Professional Documents
Culture Documents
Popular Wildflowers of South Central British Columbia 1St Edition Neil L Jennings Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
Popular Wildflowers of South Central British Columbia 1St Edition Neil L Jennings Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
https://ebookmeta.com/product/popular-wildflowers-of-coastal-
british-columbia-and-vancouver-island-1st-edition-neil-l-
jennings/
https://ebookmeta.com/product/popular-wildflowers-of-alberta-and-
the-canadian-rockies-1st-edition-neil-l-jennings/
https://ebookmeta.com/product/e-j-hughes-paints-british-
columbia-1st-edition-robert-amos/
https://ebookmeta.com/product/bats-of-british-columbia-royal-bc-
museum-handbook-2nd-edition-cori-lausen/
A Guide to the Wildflowers of South Carolina 2nd
Edition Patrick D. Mcmillan
https://ebookmeta.com/product/a-guide-to-the-wildflowers-of-
south-carolina-2nd-edition-patrick-d-mcmillan/
https://ebookmeta.com/product/joseph-william-mckay-a-metis-
business-leader-in-colonial-british-columbia-1st-edition-greg-n-
fraser/
https://ebookmeta.com/product/fraud-investigation-and-forensic-
accounting-in-the-real-world-1st-edition-william-l-jennings/
https://ebookmeta.com/product/the-endurance-of-wildflowers-1st-
edition-micalea-smeltzer/
https://ebookmeta.com/product/wildflowers-1st-edition-peggy-frew/
POPULAR WILDFLOWERS
of South-Central British Columbia
NEIL L. JENNINGS
This book is dedicated to my children, Shawn, Jenise, Matthew and
Simon, all of whom put up with my wildflower passion, often even
aiding and abetting it. Thanks for that. I am enormously proud of
each of you.
Table of Contents
Acknowledgements
Introduction
This easily recognized plant is prostrate and can form mats on dry,
exposed slopes in eroded areas and badlands, often growing in
sandy or rocky soil. The stems are flattened and broad, and are
covered with clusters of hard, sharp spines that have tufts of sharp
bristles at the base. The flowers are large and showy, with numerous
yellow petals that are waxy and up to 5 cm long. The fruits are pear-
shaped spiny berries which are edible and are often browsed by
antelope.
Narrow-Leaved Desert Parsley
(Nine-Leaf Biscuit-Root)
Lomatium triternatum
CARROT FAMILY
This perennial herb occurs in dry to moist open sites from foothills
to montane elevations and grows up to 80 cm tall. Its mostly basal
leaves are hairy and divided into segments, often in three sets of
three leaflets each. The leaf stalks are irregular in length and clasp
the stem. The yellow flowers are very small, occurring in compound,
flat-topped clusters (umbels) atop the stems. Often there are a few
slender, leafy bracts just below the junction of the individual stalks,
but no bracts occur at the base of the flower arrangement.
Arrow-Leaved Balsamroot
Balsomorhiza sagittata
COMPOSITE FAMILY
This leafy, lush perennial herb often grows to 150 cm tall and
occurs in large clumps in moist to wet open or partly shaded sites
from foothills to alpine elevations. The leaves are alternate,
spearhead or arrowhead-shaped, squared off at the base and
tapered to a point. The leaves are numerous and well developed
along the whole stem. The flowers occur in flat-topped clusters at
the top of the plant and have five to eight bright-yellow ray florets
surrounding a disc of bright-yellow to orange florets.
Tansy
Tanacetum vulgare
COMPOSITE FAMILY
This perennial grows from a woody stem base and taproot, with
erect stems that are white woolly and grow to 40 cm tall. The plant
grows in dry areas, from open rocky or sandy places in sagebrush
flats to the alpine zone. The whole plant has a silvery appearance
owing to the woolly hairs. The basal leaves and lower stem leaves
are elliptical, stalked and white woolly-hairy. The middle and upper
leaves are alternate and become sessile. The rounded inflorescence
consists of composite heads with woolly bases and yellow ray and
disc flowers.
Yellow Evening Primrose
Oenothera villosa (also O. strigosa)
EVENING PRIMROSE FAMILY
This gorgeous lily is one of the first blooms in the spring, often
appearing at the edges of receding snowbanks on mountain slopes,
thus the common names. The bright-yellow flowers that appear at
the top of the leafless stem are usually solitary, though a plant might
have up to three flowers. The flowers are nodding, with six tepals
that are tapered to the tip and reflexed, with white, yellow or brown
anthers. The broadly oblong, glossy leaves, usually two, are
attached near the base of the stem and are unmarked.
Another random document with
no related content on Scribd:
häitä aljetun leikin lopuksi. Hän pelkäsi sulhastaan, pelkäsi miestään,
lopuksi täytyi hänen peljätä poikaansa.
Kuului siltä kuin ovi olisi avautunut ja sulkeutunut jossain. Sitte hän
erotti ääniä ja askelia, — jossain etäällä.
Äänet olivat nyt niin lähellä, että hän kuuli sanoja. Silloin hänelle
selveni, että lähestyvät puhuivat saksaa. Hän oli siis vanki,
sotavanki. Ja tämä pimeys oli saksalaisten pirullisia vehkeitä!
— Te olette sokea.
Hän vaipui voihkien takaisin vuoteelle. Tuska, jota hän tunsi, oli
liian raju hänen vielä heikoille voimilleen.
Kun hän vain pääsisi kotiin! Varmaan lääkärit siellä voisivat auttaa
häntä! Täällä häntä kaiken lisäksi, — ja vielä enemmän kuin mikään
muu — kiusaa se, että hän on kokonaan riippuvainen vihollisistaan.
Hän on nutistettu heidän käsiinsä niinkuin avuton, kokoon käpertynyt
koira, jonka selkään satelee raipaniskuja.
Niin, niin, mitäpä hän siitä silloin, mutta nyt hän tunsi omassa
ruumiissaan mitä merkitsi olla kidutuspenkillä. Maata, näin sokeana,
raajarikkona, — vihollisistaan riippuvana!
Hänen täytyi taas ajatella Dunjaa. Jos Dunja eläisi, tuntuisi moni
asia toisenlaiselta. Mutta vaikka Feodor niin hyvin tunsi naiset, ja
vaikka hän niin tarkalleen oli osannut valita itselleen erinomaisen, oli
hän sittekin tehnyt laskuvirheen. Hän ei tietänyt, että tuollainen hyvä,
erinomainen vaimo voi murtua. Ja Dunja murtui.
Kun sota syttyi, olivat heidän välinsä kireät. Feodor astui vaimonsa
huoneeseen ilmoittaakseen hänelle aseisiinastumis-käskystä. Vera
seisoi silloin suuren seinäpeilin edessä koettelemassa uutta,
loppukesää varten ostettavaa hattua. Pitkin huonetta oli
muotiliikkeestä koeteltaviksi lähetettyjä hattuja. Vera otti niistä toisen
toisensa jälkeen, pani päähänsä ja koetteli.
Tämäkin muisto raivostutti häntä nyt. Vera oli voittanut. Hän oli
vapaa, vapaa tekemään mitä ikinä halutti. Hän tietysti maksoi
tuonkin illan. Ja sisimmässään hän ilkkui miestä, joka makasi
sokeana, raajarikkona sotavankina.
Jos hän olisi ollut kotona, olisi hän tiedustellut. Siellä olisi hän
voinut seurata päivien kulkua aivan toisella tavalla kuin täällä. Mutta
täällä hän ei tahtonut. Jokainen tiedonanto tuntui armopalalta, joka
viskattiin hänelle kuin koiralle. Niillä, jotka hoitivat häntä, oli aina
kiire. Koko sairassali tuntui olevan täynnä kiireen touhua. Hän
ymmärsi sen oven avauksista, askelista ja ihmisten tavasta puhua.
Hän ei tahtonut armopaloja näiltä ihmisiltä.
Ikkunasta lehahtavat tuulet panivat Feodorin tästäpuoleen aina
ajattelemaan äitiä. Tuntui viihdyttävältä selailla kaikkien varhaisimpia
lapsuuden muistoja. Niissä oli kaikesta huolimatta jotain hyvää ja
kaunista, jota jaksoi ajatella näin sairaana maatessaankin.
Sen hyvän, mikä sieltä löytyi, ojensi hänelle aina naisen käsi.
Tavallisesti äiti, joskus Tatjanakin, vanha uskollinen "njanja", jota hän
oli potkinut ja lyönyt, mutta joka sittekin rakasti häntä.
Hän ei voinut käsittää, että elämällä vielä oli niin paljon hyvää
hänelle.
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the terms
of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.