Professional Documents
Culture Documents
Ebook Priscian Answers To King Khosroes of Persia Lydus Priscianus Pamela M Huby Online PDF All Chapter
Ebook Priscian Answers To King Khosroes of Persia Lydus Priscianus Pamela M Huby Online PDF All Chapter
Ebook Priscian Answers To King Khosroes of Persia Lydus Priscianus Pamela M Huby Online PDF All Chapter
https://ebookmeta.com/product/plymouth-undercover-1st-edition-
pamela-m-kelley-kelley-pamela-m/
https://ebookmeta.com/product/reading-texts-for-performance-and-
performances-as-texts-shifting-paradigms-in-early-english-drama-
studies-variorum-collected-studies-1st-edition-pamela-m-king/
https://ebookmeta.com/product/an-introduction-to-theory-and-
reasoning-in-nursing-4th-edition-betty-m-johnson-pamela-bayliss-
webber/
https://ebookmeta.com/product/know-your-rights-answers-to-texans-
everyday-legal-questions-9th-edition-richard-m-alderman/
Emotion Regulation A Matter of Time 1st Edition Pamela
M Cole Editor Tom Hollenstein Editor
https://ebookmeta.com/product/emotion-regulation-a-matter-of-
time-1st-edition-pamela-m-cole-editor-tom-hollenstein-editor/
https://ebookmeta.com/product/light-and-water-2nd-edition-m-king/
https://ebookmeta.com/product/pagan-king-1st-edition-m-j-porter/
https://ebookmeta.com/product/the-hotel-1st-edition-pamela-
kelley-kelley-pamela/
Priscian
Answers to King Khosroes of Persia
Ancient Commentators on Aristotle
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
LON DON • OX F O R D • N E W YO R K • N E W D E L H I • SY DN EY
Bloomsbury Academic
An imprint of Bloomsbury Publishing Plc
www.bloomsbury.com
BLOOMSBURY and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc
First published 2016
Paperback edition first published 2018
© Pamela Huby, Sten Ebbesen, David Langslow, Donald Russell, Richard Sorabji, Carlos
Steel and Malcolm Wilson, 2016
Pamela Huby, Sten Ebbesen, David Langslow, Donald Russell, Richard Sorabji, Carlos Steel
and Malcolm Wilson have asserted their rights under the Copyright, Designs and Patents
Act, 1988, to be identified as Authors of this work.
Abbreviations vi
Conventions vii
Notes 87
Bibliography 131
English–Latin Glossary 135
Latin–English Index 143
Latin–Greek Index 151
Subject and Name Index 157
Abbreviations
[. . .] Square brackets enclose words or phrases that have been added to the
translation for purposes of clarity.
<. . .> Angle brackets enclose conjectures relating to the Latin (and underlying
Greek) text, i.e. additions to the transmitted text deriving from parallel sources
and editorial conjecture, and transposition of words or phrases. Accompanying
notes provide further details.
The present translations have been made possible by generous and imaginative funding
from the following sources: the National Endowment for the Humanities, Division of
Research Programs, an independent federal agency of the USA; the Leverhulme Trust; the
British Academy; the Jowett Copyright Trustees; the Royal Society (UK); Centro
Internazionale A. Beltrame di Storia dello Spazio e del Tempo (Padua); Mario Mignucci;
Liverpool University; the Leventis Foundation; the Arts and Humanities Research Council;
Gresham College; the Esmée Fairbairn Charitable Trust; the Henry Brown Trust; Mr and Mrs
N. Egon; the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO/GW); The Ashdown
Trust; the Lorne Thyssen Research Fund for Ancient World Topics at Wolfson College,
Oxford; Dr Victoria Solomonides, the Cultural Attaché of the Greek Embassy in London; and
the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada. The editors wish to thank
Alan C. Bowen, Nathan Gilbert, Péter Lautner, Vivian Nutton, Fritz Pedersen, David
Robertson, Mossman Roueché, Lauren Tee, and Stephen White for their comments and
contributions of drafts; David Robertson for preparing the indexes; John Sellars for
preparing the volume for press; and Alice Wright, Commissioning Editor at Bloomsbury
Academic, for her diligence in seeing each volume of the series to press.
Introduction
Richard Sorabji
the elect a unified Greek pagan philosophical position; it would not have been
seen as a welcome opportunity for research leave. Priscian was one of the seven
Athenians, including three known philosophers, who accepted the refuge
offered at Ctesiphon by King Khosroes I (c. 501–578 CE), the king of Persia, in
531, the first year of his reign. Priscian recorded his replies given to Khosroes’
questions about philosophy and science. The façade of Khosroes’ palace at
Ctesiphon, a little south of the later city of Baghdad, was still standing at the
end of the 2003–2010 invasion of Iraq, although surrounded by military
operations.
The Greek historian Agathias, who records in his Histories the Athenians’ visit
to Persia, was unsympathetic to the Athenian philosophers and contemptuous
of Khosroes, including his intellectual ambitions, although Michel Tardieu has
collected references in languages other than Greek to a large number of other
intellectuals who were welcomed by Khosroes.4 The religion of the empire,
says Agathias, was not pleasing to the Athenians and they were forbidden by
law to act in public because they did not conform to the established religion
(Histories 2.30.3–4). If Khosroes were praised for wanting to get a taste of
arguments and to take pleasure in the associated doctrine, he could be regarded
as superior to the rest of the barbarians (2.28.5). But how could it be supposed
that he had understood Aristotle and Plato’s Phaedo, Gorgias, Timaeus, and
Parmenides translated into an uncultivated (agrios) and totally uncivilised
(amousotatos) language, especially when he had been brought up in the most
barbarous way of life which paid attention to battles (2.28.2–4)? Agathias
admits Khosroes’ brilliant generalship and indomitable spirit in battle (2.32.5),
but sets no value whatever on the contrast between Justinian’s intolerance of
the Athenian philosophers and Khosroes’ tolerance of different religions and
beliefs. Michel Tardieu has pointed out that in his autobiography, Khosroes
said that he had never turned away anyone for being of a different religion or
people, and conjectures that his wife may have been Christian. Moreover,
Khosroes’ own writing shows him keen to learn the laws of other peoples.5 His
Introduction 3
after 355 CE between the Greek commentator Themistius and his former
pupil who was to become emperor, Julian the Apostate, in Constantinople.8 But
the record of Priscian’s ten answers suggests a different reason for Athenian
restiveness. Khosroes’ questions start in the first chapter with the human soul,
a very good starting topic for the Athenian philosophers, and one on which
Priscian was an expert, if he wrote the commentary on Aristotle On the Soul.
But from there they would like to go upwards to the divine human intellect, to
the Platonic Ideas which the intellect contemplates, and eventually to the
supreme divinity not describable in words. But as a practical ruler, Khosroes
wanted to move downwards to such topics of practical interest as the physiology
of sleep, prophecy through dreams, astronomy and climate, medicines, the
tides, meteorology, the biological effects of different locations, the reasons for
harmful animals, and the origin of winds. This was the very opposite direction
from that in which the Athenians believed one ought to go. Priscian found a
little home ground with the soul as prophetic because divine and separable
and with an account anticipating Leibniz of the arrangements of Providence
concerning dangerous animals. But on the whole, despite the many scientific
books he consulted, he was less well informed.
Part of the Athenians’ desire to move on from Ctesiphon will have been due to
the focus on questions about the physical world, which may suggest that they
had not had forewarning of the questions. If the questions were not sent to
Athens by Khosroes in advance and the answers prepared before they left,
either they will have brought their library with them, or just possibly they will
have written up the answers after they left and sent them back to Khosroes for
translation into Persian, since we know that Simplicius at least (whether or not
Priscian) wrote after they left, drawing on some extensive library. Agathias’
reasons for their ’all going home and saying goodbye to the barbarian’s
hospitality’ (2.31.2), included Khosroes not understanding any of the higher
(aiputera) things because he did not even share their beliefs (doxa), presumably
about theological matters (3.31.1). But here Agathias is again going too far,
because although Khosroes was soon afterwards to regard himself as a humble
Introduction 5
pupil of Uranius, he did get that visiting sceptic to debate higher matters, about
the eternity of the world and a supreme principle, as well as about nature and
coming into being, so he was not uninterested. It is not impossible that he had
learnt about the higher matters from earlier talks with the Athenians, not
included in what Priscian was commissioned to answer.
As to where the Athenians went after they left Khosroes in Ctesiphon, it is
hard to speak for all of them. But Ilsetraut Hadot has supported the hypothesis of
Michel Tardieu that Simplicius at least, whose commentaries on Aristotle were
written after Ctesiphon, did his writing in Carrhae, later called Harrān, which is
just north of modern Syria into the territory of modern Turkey. Certainly that
would be a safe place from which to retreat back into Persia from Justinian’s
distant capital. But her best argument, I believe, for endorsing Harrān in particular
is that Simplicius speaks in his commentary on Aristotle On the Heavens
525,101–13 of having experienced (epeirathên) boats that float on inflated animal
bladders. He would have seen these in Ctesiphon, but actually trying one out
would have most easily been done about forty kilometers away from Harrān on
the River Aboras. Although evidence has not been found for a continuous school
in Harrān right up to the ninth century when the mathematician Thābit Ibn
Qurra moved from there to Baghdad, and the tenth century when there is an
Arabic report of a Platonist school there and al-Fārābī is said to have moved to
Harrān,9 continuity is not, I think, necessary. Even in Athens the Platonist and
Aristotelian schools had disappeared and been re-founded from time to time.
But the earlier tradition in a site can recommend it as a site for refounding. So if
Simplicius did set up a school, or use an existing library, his memory could have
helped to encourage re-establishment even after discontinuities.
could only preserve intact the unintelligibility of the Latin. What turned out
often to be needed was a retrotranslation, conjecturing what the original Greek
could have been, and a translation into English based at least partly on that.
I am indebted to the outstanding scholars who brought their knowledge of
Greek, handwritten manuscripts, philosophy, and science to bear. Handwriting
is important because the introduction of cursive script between the time of
Priscian and his Latin translator would induce new types of miscopying.
To offer some examples of the Latin failing to provide a satisfactory
translation of the Greek, sometimes it may have taken the wrong sense of an
ambiguous Greek expression. For instance, in Chapter 7, it may have been the
conjectured Greek euporos which is translated as opulens (rich), instead of in
terms of its other meaning: easy to pass through, 79,26. Chapter 6 alone
exemplifies a great variety of problem cases. It may have been the conjectured
Greek akhanês which has been translated as silentium (silence), instead of
gaping, 74,15. It may have been the conjectured Greek logos which was taken
as verbum (word) instead of ratio (system), 73,3. Sometimes a Greek expression
may have been divided up wrongly into horous (limits), instead of ho rhous
(the flow), 72,3. In other cases, the Latin text contains a gap which needs to be
filled by some conjectured Greek words, 74,2; 76,12. Decisions on whether the
Latin needs to be emended by conjecture about the original Greek often turn
on the Latin not making the best available sense, or any sense at all. But
alternatively, if the Latin presents Priscian as citing a known earlier work of
Greek philosophy or science, we may have access to the Greek terminology
of that earlier Greek work, to serve as a control. The most extreme case of the
Latin making no sense at all may come in Chapter 6, 74,1–6, where the editor
of the Latin text in 1886, the outstanding Ingram Bywater, followed by another
major scholar Ian Kidd,11 gave up as hopeless the attempt to get sense out of
the text even by emendation, although our contributors, Stephen White and
Donald Russell, both made an attempt.
Bywater, the first editor after Duebnen’s transcription from a single codex,
offered a large number of retrotranslations at the foot of the page, coupled with
an index of conjectured Greek terms, and with the provision of conjectured
Greek terms also against his index of Latin terms. Our translators have often
found his proposals useful, although also offering their own alternatives.
Further retroversions were suggested by Marie-Thérèse d’Alverny, in her
Introduction 7
Often it has become clear that unintelligibilities were due to the Latin translator.
This is perhaps clearest in cases where the original Greek word was ambiguous,
and the Latin translator took the wrong sense. Examples are offered in the notes
on Chapter 7, at 79,26 concerning the Latin opulentissima, on Chapter 1, at
48,31–2, figurativa and on Chapter 6, at 69,20, expectare. Sometimes the Latin is
itself meaningless because it has followed a grammatical construction which
exists in Greek, but not in Latin, although Latin had a perfectly good alternative
construction for expressing the point, so that following the Greek did not
constitute a necessary coinage. Examples are given in the notes on Chapter 1 at
48,7 and Chapter 4, at 67,30. Altogether, the notes supply many examples. But is
Priscian himself never the source of unintelligibility? This is easiest to test in
cases where Priscian is following closely extensive passages from Aristotle, his
most extensive source in some chapters, but suddenly appears to diverge in a way
that produces very little sense. One example is offered in the note on Chapter 10,
at 100,10: the explanation that Aristotle gives of why the north and south winds
8 Introduction
Dealing with the unintelligibilities has been a matter of team work. Pamela
Huby began by writing a literal translation of the entire Latin text and supplying
footnotes for the whole. She is the only scholar in the team, apart from the
general editor, who has looked at every part. Her version received from the
fellow scholars named below comments designed in the normal way for this
series to suggest improvements for the final revision.13 No progress would have
been made without her first version. But the very literalness revealed that the
Latin was not in itself sufficiently intelligible. At least two more things were
needed. One was specialist knowledge of the ancient science increasingly
central to chapters after the first. On astronomy and climate, specialist
knowledge was provided by Alan Bowen, with further comments by Fritz
Pedersen, and by Donald Russell who checked the original sources used by
Introduction 9
Notes
2 See Richard Sorabji, ed., Aristotle Transformed, 2nd edn (London: Bloomsbury,
2016), pp. xxxii–xxxiii.
3 For overviews of Priscian, including discussion of the Answers to King Khosroes,
see F. A. J. De Haas, ‘Priscian of Lydia and Pseudo-Simplicius on the Soul’, in
L. P. Gerson, ed., The Cambridge History of Philosophy in Late Antiquity, 2 vols
(Cambridge: Cambridge University Press, 2010), vol. 2, pp. 756–63, and Matthias
Perkams, ‘Priscien de Lydie’, in R. Goulet, ed., Dictionnaire des philosophes antiques
(Paris: CNRS, 1989–), vol. 5b, pp. 1514–21.
4 Michel Tardieu, ‘Chosroes’, in R. Goulet, ed., Dictionnaire des philosophes antiques
(Paris: CNRS, 1989–), vol. 2, pp. 309–18. See also Joel. T. Walker, ‘The Limits of
Late Antiquity: Philosophy between Rome and Iran’, The Ancient World 33 (2002),
45–69.
5 Michel Tardieu, ‘Chosroes’, pp. 311, 312, 317. Freedom of religious belief and
freedom of speech are two further subjects, the latter with concessions about
moral limits to personal abuse, discussed by the earlier commentator Themistius,
as cited in the Introduction to Aristotle Re-Interpreted.
6 Michel Tardieu, ‘Chosroes’, p. 312.
7 Ibid., p. 315.
8 Simon Swain, Themistius, Julian and Greek Political Theory under Rome
(Cambridge: Cambridge University Press, 2015). Cf. Riccardo Chiaradonna, ‘La
Lettera a Temistio di Giuliano Imperatore e il dibattiyo filosofico nel IV secolo’, in
A. Marcone, ed., L’imperatore Giuliano: Realtà storica e rappresentazione (Florence:
Le Monnier, 2015), pp. 149–71, and the Introduction to Aristotle Re-Interpreted.
9 Ibn Khallikān, Wafayāt al-aʿyān, ed. I. Abbas, 8 vols (Beirut: Dār S.ādir, 1977),
vol. 5, § 706, pp. 153–7. I owe this reference to Michael Chase.
10 Edited by I. Bywater in Prisciani Lydi quae extant Metaphrasis in Theophrastum et
Solutionum ad Chosroem liber, Supplementum Aristotelicum 1.2 (Berlin: Reimer,
1886).
11 I. G. Kidd, Posidonius III: The Translation of the Fragments (Cambridge:
Cambridge University Press, 1999), p. 292 (fr. 219 Edelstein-Kidd).
12 In Jean Scot Èrigène et l’Histoire de la Philosophie, Colloques internationaux du
CNRS, no. 561 (Paris: CNRS, 1977), pp. 145–60.
13 The editor thanks for comments on chs 1–3, pp. 42–63, Péter Lautner; for the same
on chs 4–6, pp. 63–76, David Robertson; for chs 4–5, pp. 63–9, Nathan Gilbert; for
chs 7–9, pp. 77–98, Mossman Roueché; and for ch. 10, pp. 98–104, Lauren Tee.
Postscript on Khosroes. For his acquiring from India the Pancatantra or Five Tales, in
a style like Aesop’s, and getting them translated from Sanskrit, see Audrey Truschke,
Culture of Encounters: Sanskrit at the Mughal Court, Columbia University Press and
Penguin India, 2016, p. 10, n. 28.
Priscian
Answers to King Khosroes of Persia
Translation
Priscian the Philosopher’s
Answers to Problems Raised by Khosroes,
King of the Persians
[Preface]
Translated by Carlos Steel with notes by Carlos Steel,
unless otherwise specified1
Since there are many and different problems raised in the question, and 41,5
each chapter offers different occasions2 for inquiry, it is necessary, having
distinguished [the problems], one by one, to connect in a similar way suitable
answers to the questions, and to apply to them as far as possible precise3 and
valid proofs extracted from books of the ancients. We will use brief and concise
language, in such a way that neither should a lengthy flow trouble the [reader], 10
nor should it leave out4 any of the issues needing to be discussed insofar as
they are in our power and relevant to the present occasion.5 Therefore, for
those who want to correct what has been written, or to acquire an understanding
of what is right and good in it,6 it may become easy to gather from which
books these arguments have been composed, by summing up7 where we have 15
read8 the ancients.9
Arguments have been taken and developed from Plato’s Timaeus and
Phaedo and Phaedrus and Republic and other appropriate dialogues, and from
the works10 of Aristotle On Physics and On Heaven11 and On Coming-to-Be and
Passing-Away and from the Meteorology; likewise also from the works On Sleep 42,1
and Dreams, and from those that are written as it were in the form of dialogues
On Philosophy and On the Worlds.12 Again Theophrastus has offered for the
questions raised numerous remarkable resources13 from his Natural History
and his Physics and from what he says On Sleep and Dreams and likely On 5
Harmful Bites and On Winds and On Ways and Customs and Habitats.14
14 Translation
Hippocrates too contributes to it 15 with his On Air, Places and Waters. We have
also taken useful material from Strabo’s Geography;16 and from Albinus’17
10 Outline of the Platonic Doctrines from Gaius’ Lecture Notes; further too from
Geminus’ commentary on Posidonius’ work on Meteorology; and from
Ptolemy’s Geography on the [terrestrial] latitudes,18 and from his Astronomical
works, if we found something useful in it; and from Marcianus’ Periêgêsis19 and
from Arrianus’ Meteora;20 from Didymus, the writer on Aristotle and his
doctrines,21 and from Dorotheus’ commentary on Aristotle’s Physics.22 And
15 Theodotus is appreciated for offering us from his collection of notes of
Ammonius’23 lectures many useful resources,24 and Porphyry from his Various
Questions,25 and Iamblichus in his writing On the Soul,26 and Alexander and
Themistius in their commentaries on Aristotle; the great Plotinus also, and
Proclus who composed on all [subjects] different monographs and above
20 all On the Three Arguments, by which Plato Demonstrates the Immortality of
the Soul.27
This is the first question, made up of many parts, where [the king] says the
following:
Chapter 1
Introductory note
Khosroes raises three different questions about the soul: (1) what is the nature
of the soul (answer on 43,18–49,36); (2) is it one and the same in all bodies, or
is it different? and if it is different, how to explain the differences in the soul?
(answer on 50,1–24); (3) how are body and soul connected with one another
(answer on 50,25–52,12). The first question receives the most articulated
answer. Priscian distinguishes in his argumentation four sections, as announced
on 43,19–21: ‘For those who gratefully follow the views of the ancient
authorities no way of argumentation would be needed <to show> that the
rational soul is (1) a substance that is (2) incorporeal and (3) incorruptible and
(4) separable from the body, with which it is naturally conjoined.’ The first
section is found on 43,21–44,14; the second on 44,15–28; the fourth on 44,29–
46,29; the third on 47,1–49,36. As Priscian announces, he will follow in this
chapter ‘the views of ancient authorities’. As a matter of fact, almost nothing is
original in this chapter, which is a summarizing compilation of three
Neoplatonic authorities mentioned in his preface: (1) Porphyry’s Miscellaneous
Questions, (2) Iamblichus’ treatise On the Soul, (3) Proclus’ monograph On the
Three Arguments by which Plato Demonstrates the Immortality of the Soul. In
47,1–49,36 Priscian closely follows Proclus, as can be demonstrated through
parallels in the Arabic transmission of this lost treatise. In 50,25–52,22 on the
union of soul and body without confusion, he follows Porphyry’s Miscellaneous
Questions, as is clear from parallels with Nemesius’ treatise On Human Nature.
Section 44,15–28 may come from the same source, as parallels with Calcidius
show; moreover it presupposes the same distinctions of mixture as made in
16 Translation
First, what is the nature of the soul, and is it one and the same in all bodies, or 42,25
is it different? And does the difference in shape of bodies of each living being
come from a difference of the soul,29 or does a difference in the soul come from
a difference in the body? For if, as it seems, the soul,30 and especially the human 43,1
soul, is homogenously shaped by one character,31 nevertheless each [person] is
different from another, and they are not similar to one another.32 But then we
ought also to know from what cause a difference in the soul comes. For if the 5
body alters the soul, and for this reason every soul differs from every other, the
body clearly rules the soul. But if the soul alters the body, and a difference of
shape comes from that same cause, it is obvious that the soul is the ruler of the
body. But if each is altered on account of their mixture, it is evident that the
mixture is better than each, and it remains to be seen what the mixture is, and 10
how body and soul are mixed.
These questions having been posed, we must first enquire about the soul,
whether it is a substance, and self-subsistent, and not allotted to be in something
else; and, if that has been demonstrated, whether it is incorporeal and simple
and without composition and indissoluble and33 uniform; it is necessarily 15
connected with these attributes that the soul is immortal and incorruptible
and that it cannot perish and is separated from bodies; or one should attribute
to the soul the opposite properties.
For those who gratefully follow the views of the ancient authorities no way of
argumentation would be needed [to show] that the rational soul is a substance 20
that is incorporeal and incorruptible and separate from the body, with which
it is naturally conjoined. However, as questions keep exciting those who believe
the argument about it, as they have heard it many times in like manner, we
ought nevertheless to demonstrate that the soul is a self-subsistent substance
as follows.34 It is characteristic of a substance that is self-subsistent, I mean 25
an individual and singular substance, that, while it remains the same and
numerically one,35 it is capable of receiving contraries in accordance with its
change in quality.36 Thus bodies are receptive of white and black, health and 44,1
sickness, and receive contraries in turns; and the soul too is receptive of
18 Translation
[If] the soul [is corporeal], it is either juxtaposed (1) to the animal being
animated by it, or it is mixed (2) with it, or fused together (3) with it.39 (1) If it
is juxtaposed as it were touching, the animal may not be animated as a whole;
for it is impossible for a body as a whole to be juxtaposed to a body as a whole;
but the whole animal is animated; the soul is therefore not juxtaposed to it, and
20 for this reason it is not a body. (2) If it is mixed, the soul will not longer be one
thing, but something divided and made of parts; however, the soul must be one
thing; it is therefore not mixed.40 (3) If it is fused together with it, the whole
body will pass through the whole body; but this is impossible; for there will be
25 two bodies in the same thing. And so it is neither juxtaposed nor mixed nor
fused together: and necessarily it is also not a body, but it passes through [the
body it animates] as an incorporeal substance. It is indeed a property of what
is incorporeal to pass through the whole body.
30 That the soul is separate from the body and turned to itself
These are our answers to show that the soul is incorporeal. But if someone41
were to bring in objections taken from [a consideration of] the irrational soul
Translation 19
and the animation of other [i.e. non rational] animals, that is their endelekheia, 45,1
as they [i.e. the Peripatetics] are accustomed to call it, and argue that even in
[these animals] life pervades the whole body and makes it moving, he should
understand the difference between a separate soul and one that is not separate.
The irrational soul does not subsist without a body, nor does it act by itself, but
it brings into the body some sort of thing: a connatural spirit42 ministering to 5
take care of the body, or a natural heat,43 as some people call it, that is
subordinated to it to make the body move and nourish and change. But of the
rational soul we say that it is separate, and if this has been demonstrated, we
can show from there that the soul is an incorporeal substance,44 having 10
assumed before that, if a soul has an activity without body, it certainly will have
its substance separate.45
If 46 then virtue is a property of the rational soul, through which it rules over
the irrational soul and governs life; and if it is proper to [virtue] to be an
accurate47 knowledge of things that are, that is to say, of divine and intelligible
beings48 – for through both [i.e. virtue and knowledge] philosophers are 15
worthy both in contemplation and in action – and if to philosophize is nothing
other than to have a life pure and uncontaminated with matter and an unerring
knowledge of things that truly are; and if to know the things that are without
first knowing oneself is impossible; and if it is necessary that those who know
themselves have an incorporeal nature that is appropriately related to that 20
which is to be known – for there is no body that is capable of knowing itself
or of being turned at all to itself 49 – and if it belongs to everything that
knows to be turned to what is known, and if it belongs for that reason to
what knows itself to have an activity of knowledge turned to itself: thus it is
clear that the soul has necessarily a separate being.50 <This is also evident>51 25
from the fact that it purifies itself from the things we desire: for how would
the soul ever have a virtue that purifies it of bodily passions, if it had its
being located in a body? For no purification would want a corruption to
come upon what has been purified, while it is a removal of alien things,
which are against nature.52 If therefore the soul in doing philosophy is released 30
from bodily chains,53 it is clear thus also that it is by nature different from the
body. For it is impossible for what is inseparable from matter to become
unaffected by matter, since no being has an activity superior to its own
substance.
20 Translation
From both arguments54 it is clear that doing philosophy shows that we are
35 both incorporeal and separated from matter: incorporeal through our
46, 1 capacity of knowing, separated from matter through our way of life according
to virtue, and through both the soul is shown to live a life bodiless and separated
from bodies. Let us sum up in the following way: a soul that engages in
philosophy both knows itself and the things that are before itself and are
separate from bodies; everything that knows itself and things that are
5 separate from bodies, through knowing itself is [shown to be] incorporeal,
but through knowing what is separate from bodies is [shown to be] separate:
therefore the soul that engages in philosophy is both incorporeal and separate
from bodies, and consequently it is neither dissolved nor does it perish with
bodies. And so since everything that knows separate things and itself, is
10 identical [with what it knows]55 and turned to itself, it is absolutely separate.56
For it cannot have the same activity with the body, since the latter is not at
all turned to itself. Thus it is obvious: the rational soul is separate as being
turned to itself.
And through many other arguments it is shown that the soul has activities
separate from the body, as when some [visions] appear in sleep57 about the
future and what is absolutely uncertain,58 and also the fact that, [even] when
15 the body is awake, there come to the soul illuminations of divine actions as if
it were familiar with them, and prophecies of future events needing nothing of
sense or of bodily phantasms, but the soul projects from within itself 59 an
activity which is its own and entirely separate from the body.60 If then the soul
is separate from the body both in its substance and in its intellectual activities,
20 it follows necessarily from this that it is without composition and simple and
uniform, for the composition of bodies is from matter and form, that is a
mixture resulting from the combination of elements, whereas an incorporeal
substance is situated beyond these and, while it is in itself uniform and by
essence not mixed with other things, it is rightly61 [considered] incorruptible.
25 For if everything that is composite is dissoluble, and what is dissoluble is
also corruptible, it remains that the soul, which is not composite, is neither
dissoluble nor corruptible, but incorruptible as simple; and from the necessity
of this [argument] [it follows] that it is also immortal. And some who were
engaged in these matters came to the same conclusion with different
arguments.62
Translation 21
There are three closely connected arguments for the soul’s immortality and
incorruptibility. The first64 is taken from the activity of the soul and runs as
follows: the soul always imparts life to any body in which it is present; all that
always imparts life is incapable of receiving the contrary of life; for if it always 5
imparts it, it always has it by essence and by nature; none, however, of the
things that truly are,65 can receive that which is capable of destroying a property
inherent in it66 by essence and connatural to it; but a contrary is necessarily
corruptive of its contrary; the soul therefore will never receive the contrary of 10
that which it always imparts, life. But the contrary of life is death: the soul
therefore does not receive death; and for this reason it is immortal.
One of the wise men of the past, I mean the great Plotinus,67 adds even an a
fortiori argument: if the soul cannot even receive back the very life it imparts,
a fortiori it can not receive the contrary of life, namely death. For since it has 15
the cause of this life connaturally, it does not need the life it gives to the body,
as this is only a shadow of the life it has by its essence. No cause, indeed, needs
its effect, because it always possesses powers superior to those which it bestows
upon the effect. Fire, too, cannot receive back the heat it bestows upon the
objects heated by it (for it has heat as connatural property) and for this reason 20
still much less can it receive the cold, which is, also by its heaviness, contrary to
its connatural heat. And in general, everything which always gives whatsoever
form will receive neither what it gives nor its contrary.
As for the second argument,68 let us first accept the following premise: 25
whatever is not destroyed by its own evil, cannot possibly be destroyed by the
evil of something else. For when its own good is present, it cannot destroy it
(because what comes from what holds it together, is what preserves it69), nor
can the intermediate, which is neither good nor bad [destroy it].70 What
remains to say is this: the only cause that can destroy a thing is its own evil. We 30
must also agree to the following: a vice of the soul is worse than the death of
the body; now the vices of the soul are ignorance,71 intemperance, injustice,
cowardice, and the like; but a soul that suffers from these vices is not destroyed 48,1
by them, nor do they exhaust its life, as is the case with corruptible bodies, but
the irrational part is even more alive and sustained by these vices, whereas the
rational part remains likewise alive in itself, though, owing to its ignorance,
22 Translation
5 it has a diminished knowledge of the things that are. Thus, those who have
every kind of vice, far from being weakened by it, rather seem to be excited72
by themselves and more easily stirred to actions than those contrary to them.73
Thus, the vices of the soul do not destroy it; but whatever is not destroyed by
its own evil is indestructible. It follows that the soul is indestructible.
10 The third [argument] derives its illuminating74 demonstrative force from
causality.75 Self-movement is shown to be the cause of immortality for souls,
as it exists in them by virtue of their essence and is as it were the efficient
cause of immortality. That the soul is moved by itself must be proved as follows:
the soul is both life, in that it gives life to others, and alive throughout itself,
15 in that it acts upon itself and turns to itself. For what bestows life on others,
lives first through itself. Insofar as it is life, it imparts movement (for this is
proper to all life, to impart movement in any way), and insofar as it is alive,
it is in movement. For everything that participates in life, is in movement in
virtue of its being alive. On these two accounts, then, the soul has been proved
20 to be moving as well as moved, and both as a whole, so that throughout itself
it is living as well as life. For because its activity is identical with its essence, it
is entirely76 activity, acting first upon itself and permeating as a whole itself
as a whole, because it is itself that which is moved by itself and acting [upon
itself]. And thus one activity is at the same time both: it acts upon itself
25 and it is a cause of movement for others. First it moves itself; for separate
causes77 are first causes of themselves, and only thus of the things that are
caused. The soul, therefore, having vital movement, at the same time imparts
movement by being life and is in movement by being alive. Now what moves
itself and is moved by itself, is the purely self-moved, and this is only found
30 in incorporeal and separate essences, such as the soul; the soul, indeed, is
truly self-moved, but it imparts to the participating body an appearance
of self-moved life.78 Thus, the specific character79 and as it were the
definition of the soul is self-movement, inasmuch as it exists by itself and
knows by itself.
49,1 We can sum up as follows: whatever participates in soul is alive; whatever is
alive participates in a movement of its own; therefore whatever participates in
soul participates in a movement of its own. But since it belongs to the definition
of the soul to impart its own movement to those things to which it is present,
and since everything that brings about a certain form is itself primarily what it
Translation 23
imparts to the things that participate in it, it follows that the soul is primarily 5
moved by itself. We say this of the rational soul only, for the irrational [soul],
which has as it were the appearance of self-movement, is moved by itself
together with something else [namely the body] and not through itself. For if
it were moved by itself through itself, without needing the body for moving
itself, it would have a substance separate from body, just as it would have a 10
separate activity. For whatever acts without a body is also separate from the
body, lest the not separate would have an activity superior to its substance.
So the irrational soul is not moved by itself through itself, but together with
the body. The rational soul, then, has been proved to be moved by itself both
on the ground that it moves itself and on the ground that it is moved in itself.80 15
And let its specific character and as it were its definition be: a self-moving
hypostasis.81
Now the soul is moved and moves by thinking and considering and
believing.82 In fact, a movement moved by itself is none of the passive
movements, since they are proper of things moved by something else, whereas
self-movement is of an incorporeal being. To be sure, the rational soul too 20
moves with corporeal movements, but not in the manner of a body, but these
too in the manner of self-movement, such as coming to be and passing away,
increase and decrease, change and locomotion.83 Thus, the soul seems to ‘come
to be’ when it proceeds from that which is not, i.e. from sensible things, toward
that which [truly] is, through knowledge and reception of better and intelligible 25
things. It seems also to partake in ‘passing away’ when it is transferred from
that which is to that which is not: for being weakened it loses the knowledge of
the better and by surrendering to the pollution of the body84 it seems on this
account to partake in passing away. Further we say that ‘the eye of the soul’,85
when ‘nourished’86 by the good and the beautiful and the wise, is ‘increased’,
while it ‘is diminished’87 by the evil, the ugly and contraries like these. And it 30
also subject to ‘change’, when it is qualitatively altered through vice and virtue.
It has also ‘locomotion’: for at some time, when on earth, it is bound to the
body, because it is connatural to it; then again, when it is estranged from
the body, it returns to its ordained abode. Thus it performs also the movements
of the body while being moved by itself. It follows then that self-movement88
is both complete and self-sufficient, because it needs only itself, not anything 35
else, to move.
24 Translation
With these reasons showing that the soul is incorporeal and simple, who could
admit a difference <in essence> among the souls that exist in bodies? For what
kind of otherness would come about in a being that is simple and lacks quality
5 with respect to its essence? Therefore, of souls that are, as being moved through
themselves, undifferentiated in essence with respect to each other, there rightly
is a difference in qualities:89 the one is known from virtue, the other from vice,
and for that reason some souls will receive greater honour from God, and
other souls evil by holding back [from them] what is better.90
10 The shapes of bodies get their difference not from the rational soul, but
from their parents and from the inequalities of places and atmospheres.91 This
is shown clearly to be the case in other animals and in general in those things
that are subject to generation and corruption, as the constitution of bodies is
different according to external or even connatural causes.92 Neither therefore
15 does the soul alter the body into different shapes, nor is it itself altered by the
body, as it is superior to all change because of its own simplicity. For in all
animals the shape of each is the same by nature, like the shape of man or horse
or lion or others, and it will never depart from its uniformity or its connatural
character.93 The qualities however alter individually the particular differences,
20 from which the [individuals] are recognized,94 just as men differ among
themselves, and each other animate or inanimate thing. In this way the mixture
of composites is somehow the cause of a different quality in bodies.
25 From that point we must also bring in the remainder of the question: in what
way is the soul with the body, and through what kind of union or mixture or
composition or again some other form of joint nature?95 We see that every
51,1 being that is received into the substance of a single thing, it may be of an
animal or a body, is first transformed and destroyed by something else, so as to
be joined to [constitute] the substance of one single thing. For it is not possible
to understand how it could be preserved without destruction and yet at the
Translation 25
same time be joined to [constitute] the substance of one single thing. For
[only] if things are destroyed when being united, do they produce one
substance. But if they can be preserved, even if that may escape our notice, they 5
are apparently not connaturally united into one substance, as is the case with a
mixture of wine and water. For an oily sponge may drive out pure water from
the mixture, and papyrus likewise.96 For this reason one should believe that
they97 are connected with each other, but are not united connaturally. This then
is wonderful in the case of the soul, how the same thing is both mixed with 10
something else, like those things [which are united by] being conjointly
destroyed, and remains preserving its own essence, like those things which are
posited side by side.98 For this is the nature of incorporeal things: the mixture
of those things which are immaterial is not achieved with their destruction,
but they fill throughout without hindrance everything that is suitable to receive
them, and they pass through the whole without being corrupted by one
another, and they remain unmixed and are not conjointly destroyed. For an 15
incorporeal being is capable of unifying itself into indivisibility and of unifying
whatever body it is present to into a temperate mixture, as a result of which the
parts of that body too are united with one another. It remains therefore united
without confusion.99 And for this reason it has an indivisible nature, but it is
divided through its connatural relation to the body. In the case of things which
give light, as a lantern set in position, it is only the light that affects in some way 20
the air,100 but the fire itself is kept inside the candleholder. Different is the case
of life that is by essence life and incorporeal: the animated body is illuminated
by it, yet [life] is not mingled to one thing, like fire [inside the candleholder],
but it is everywhere in the body,101 not as one thing in another fitted together
through juxtaposition, but it is united without confusion, and is diffused 25
throughout the whole, remaining indeed most perfectly incorruptible as
incorporeal. But if some people102 do not accept that such a unity of mixed
things can come about in the case of bodies, yet show that the thing itself,
mixture, exists, it is not impossible [that such a mixture comes about in
incorporeal beings]. However, because the soul is incorporeal, it cannot be
affected by the ills which enter by being subservient to bodies in mixtures. For
incorporeal beings are united with bodies and yet remain without confusion, 30
and are made one with another being and yet preserve their unity through
themselves. And yet they direct those things in which they are to an activity
26 Translation
corresponding to them: just as the sun turns air into light and fire warms the
52,1 things nearest to it; light, however, is united with air, like those things which are
destroyed together, and yet remains not confused with it. For this reason the
activity of incorporeal things too has its being and its strength in itself, easily
filling completely those things which are suited to receive it. For it is not the
case that, as a flame is ignited on a wick,103 so the soul is in a body, but it is
5 united [to the body] as a flame attached to it, though it remains separate as a
number side by side with a number, and is not added like things touching, for
it lacks size. Nor is it enclosed as in a bag; for it is more than a measure. But the
soul is a unity ineffable to reason and imagination, [which operate] on the level
of sense perception; only intelligence can perceive it. For the creator of this
10 universe, who made also the intellectual beings – that is, the nature of the
things that received from him the occasions [of their existence]104 – created
also the soul for each body and united it to that [body] to give it light and life.
That the soul is united [to the body] is made clear by their being affected
together; but that they are not destroyed together [in this unity] is shown by
the separation that occurs through sleep. For at the moment of sleep] the soul
15 returns rightly into itself and the body and the vital function in the body is
diminished to the level of a vapour, like a flame hidden in ashes.105 Therefore
incorporeal things, being united both to bodies and, according to the same
ratio, to other incorporeal things, can both be mixed with them and separated.
For that reason the mixture, which does not occur in a corporeal manner, but
by way of shared affection and similitude, is an inclination106 [towards the
20 body]. In fact, one may consider inclination as a mixture107 (as in the case of
things that are not joined together because of distance [there may be an
inclination to one another]), but it is not a corruption of the substance.
Therefore the soul is mixed with the body, while preserving its substance and
activity incorruptible.
Chapter 2
[On Sleep]
108
Introductory note
On Sleep. Preliminary questions for later: (i) Is soul both active in some
respects and inactive in others during sleep, or are there two souls, one active,
one inactive? (ii) Is sleep connected with hot or cold?
Ancient philosophical views (Aristotle’s). (1) The sensory: sleep and waking
belong to sense, and hence to both soul and body. They belong to the common
sense organ, the heart, not to the separate organs of the special senses. But
sleep is not a privation (pace Aristotle?), because it is provided by nature to
preserve animals, by giving rest from motion and from troubles, and its
pleasurability confirms its naturalness.
(2) The nutritive: sleep is a loss of sensibility, but not of nutritive activity,
which Aristotle shows to be a distinct activity of body and soul, which is
needed by other powers of the soul, but does not need sense in order to operate.
Causes of sleep include: ingested food, and the fluidity and warmth which
arise from food and from other causes. Warm vapour rising via veins from
food to the head is there cooled by the brain and crowded, and so descends,
making head and eyelids droop, and cools the heat around the heart, creating
pressure on that organ enough to suppress sense-perception. But as regards
nutrition, fluidity and warmth take the place of (antiperistasis in Aristotle)
their opposites, and digestion during sleep relieves the weight of the meal,
sending purified blood upwards and turbid blood downwards. Digestion is
aided by blood and heat being concentrated at the centre during sleep, while
the outer parts become cooler.
28 Translation
52,25 The second chapter of Questions is about sleep and its nature, and whether its
occurrence implies a single or a double soul; also whether sleep is hot or cold.
53,1 The chapter runs as follows.
And this also: what is sleep and of what nature? What is it (to sleep and what
is it) to be awake? For since, when humans are asleep, at the actual time of going
to sleep there appears to be in the body a soul which is active in some of its parts
Translation 29
and quiescent and inactive in others, and since also it is a feature of inactivity 5
not to feel or know anything or be aware of the actions of feet or hands, whereas
the role of activity is breathing in and out, seeing visions, dreams and phantasms,
digesting and making the body at ease, [the person] seems at the same time to
have, as it were, a double soul, because in some respects he seems very close to
one dead, and in other respects to a living person. And how, if this were so, is it 10
possible for one half of the soul to be alive and awake and active, and the other
half to be mortal, comatose, and inactive? But if in the human body there are
not single souls but double souls, how is it possible for there to be two souls in
one body? For if there can be two souls in one body, then so [equally] (tam)109 it 15
is obvious that one of them is separate from the other and that they differ in
activity: one will be comatose, slack, and inactive, the other always awake and
acting, breathing in and out, digesting, and making the body at ease; if this is
so,110 it is clear that the one differs from the other both in nature and in activity.
And if the activity of one soul proves its presence in the body, so [equally] 20
(tam)111 one should ask whether [this other soul] will be present in the body
during the time of its activity or outside it, seeing that the time of activity is
proof of its dwelling in the body, and its time of idleness proves the opposite.
Together with this, we also have to consider whether sleep is hot or cold. If it 25
is hot, why does it slake thirst and increase fluidity? If it is cold, why does it
digest food and warm the body and permit sweating? And if sleep is of one
single nature, why does it have two mutually opposite effects? If it is of double
nature – hot and cold – we must ask what parts are of heat, and what of cold. We 30
must also explain why, when sleep naturally relaxes the body, it performs some
action more strongly (ualidius)112 – as, for example, the stomach being
strengthened, it digests food more abundantly. We have thus to discuss whether,
if the sleep relaxes the whole body, it therefore at the same time relaxes and 54,1
softens the stomach, or not; and if it does relax it, why does it digest food more
abundantly? And if it does not relax it, how is it that it relaxes the whole body,
but not the stomach?
We must113 also put together what has been often said, and in many places, 5
by philosophers of old114 and discuss whether sleep is something undergone by
the soul or by the body, or by both in common. This last is true,115 because
[sleep] is produced in relation to sense, and sense in something common to a
body which has a soul. Sleep, in a way, is an immobility and bondage of sense, 10
30 Translation
heat and is [then] driven down in a mass and cools its heat, sleep is the result;
for in that case too there is the same rise and subsequent reflux of fluids.
Going to sleep is therefore a cooling, yet the causal factors of sleeping are
hot, because sleep is a kind of concentration and natural pressure133 of inner
heat.134
10 Some bodily things135 happen to people asleep because of this: bodies
become heavier, more full of fluid and colder, and then are nothing but the
likeness of bodies; there is no flow of blood, other than a slighter and more
sluggish one; breathing in and out also are heavier than when awake – which
are assuredly matters of pneuma;136 dreaming and remembering without any
15 sense137 or understanding of the images: sleepers also are more contemplative
and more able to discover truth than the wakeful.138 The bodies of sleepers
become heavier because of rest. There is a sort of failure of pneuma in the
limbs because the heat is concentrated in the inner parts; for pneuma and heat
make the body tense, whereas fluid and heaviness go with its inertness, so long
20 as there is nothing to make it lighter. For it is pneuma and heat inflating the
whole body that make it lighter.
For the same reason, people become colder when asleep, for, as heat leaves
them and is collected in the internal parts, the external parts are necessarily
cooled, and so become stiffer, and the blood therefore becomes thicker. The
consequence is that food is more easily digested and that people given to
25 sleeping come to have a thicker body, because heat, when compressed and
accumulating wholly in the lower parts, digests [food] easily and quickly, so
that their bodies are better able to be nourished and are fatter; for this is not
counteracted by any sensation in waking hours. Pneuma produces a motion of
the food if it works with its natural force. So [unnaturally] disturbed sleep is
not sufficient to ensure digestion.139
58,1 People are paler when asleep, because the blood collects in the inner parts
[of the body]; for it is heat in the blood that produces an increase of good
complexion (formositas).140 For this reason, people also sweat more when
asleep, because there has been a cooling of their external parts, while the heat,
5 concentrated inside in one place, quickly dissolves the flesh and makes more
evaporation; when the evaporation of the fluid is released, and sweat comes
out,141 not all over the body, but around the chest and neck and head. The feet
are hot in sleepers; for the inner heat also attacks what is down below.
Translation 33
There is also a relaxation coming from dreams, when the fluid is similarly
dissolved by the inner heat; for the pneuma, in sleeping persons, is not extended 10
over the whole body but relaxes what is left over [i.e. the parts it does not now
reach]. These dreams occur differently according to age, nature, times, and
seasons, and indeed also from reasons of locality, and in many other ways
which it is not necessary to enumerate now, since the point at issue has been
proved, namely that, for sleep, hot fluid has to be present and be accumulated
in the body, from which the food is easily digested. 15
Whether sleep is to be taken as hot or cold may be understood from the
following [consideration]. It is hot in virtue of its nourishing and digesting; but
if it makes [the bodily extremities] become cold, it would have to be regarded
as very cold – [as it would also] from the consideration that we become more
intelligent when we rise from sleep, but less so as time proceeds: for
understanding comes from cooling and slackening from heat. Sleep is also 20
seen to be cold in view of the fact that the body is even more chilled in the time
after sleep. However, one should say equally that, just as sleep itself is divided
into some parts derived from the hot (the inner parts) and others derived
from the cold (the outer parts), such too is the nature which should be
attributed to it. 25
All these many things said about the nature of sleep demonstrate that there
is neither a double soul (an inactive and an active) bound up with sleeping
animals, nor yet a single soul divided down the middle into these two [i.e.
active and inactive].
On this basis, the third heading will be discussed. It goes as follows.
Chapter 3
Introductory note
This chapter is about dreams as a source of prophecy and it draws heavily on
Aristotle’s treatment, although it emerges increasingly that, as a Neoplatonist,
Priscian in 531 CE has a very different view from Aristotle’s eight and a half
centuries earlier. Priscian starts by agreeing with Aristotle’s On Dreams that
a dream is a phantasma, which I believe to be a mental image, and that it is
derived from earlier wakeful perceptions. There is a tendency in Priscian to
think of a phantasma as only a visual image, and he goes on to suggest that
dreams can involve more than this: a sense of taste, touch, or hearing and of
activity such as eating. This is a useful correction to the more static account
of dreams.
Priscian also turns to Aristotle’s very rationalistic account in On
Divination through Sleep of whether dreams enable one to prophesy, and
if so, whether this is through communication from God. He approves
Aristotle’s view that a dream can be a sign and consequence of something
that has already happened, like a medical symptom which was crowded
out from direct attention during wakefulness, but is recognized during the
quiet of sleep and thus enables one to foresee possible future illness. He
also agrees with Aristotle that a dream can suggest and inspire future
courses of action, and thus foreshadow the future in a second way. He
agrees finally with Aristotle that dreams may be merely coincidentally
followed by what was dreamt. But whereas Aristotle stops here, Priscian goes
on and wants to say, contrary to Aristotle, that in sleep the soul is divine and
Translation 35
is separated from the body, even though it is naturally constituted for union
with the body.
Priscian adapts an idea found in the Stoic Hierocles around 100 CE, that
even in sleep we retain self-perception of our bodies (sunaisthêsis in Greek – a
word literally rendered in our Latin as consensus). We pull blankets over
limbs exposed to the cold, the miser clutches tight his purse, the drunkard
his bottle, and the hero Heracles his club. Priscian agrees about the blankets
and replaces the purse, bottle, and club by saying that, while still asleep, we
can withdraw our finger from a thief trying to remove a finger ring. But
whereas Hierocles was trying to illustrate how animals more generally have
self-perception of their bodies even in sleep, Priscian infers the opposite:
the soul is absent from the body during sleep, but darts back in, if some
blow or clamour befalls us, and addresses the damaged part. He holds that
perception (sensus) of one’s finger or limbs is normally absent in sleep (63,7–
8), and so are ordinary seeing, hearing, tasting and perceptions in general
(59,10–17; 60,3; 62,12). He could be exploiting Aristotle’s admission in On
Dreams 462,19–25, that people who dimly perceive a real cockcrow or lamp
light are not dreaming or asleep. But agreement with Aristotle goes no further
than dreamers being aware only of images. What Priscian infers next goes
much further.
If the soul in dreams, he claims, is so far separated from one’s finger, limbs
and body, perhaps in dreamless sleep it can be further separated, so as to
receive messages for the intellect from the gods. He adds that perhaps Aristotle
and some of his school believe this, but it is the very antithesis of Aristotle.
RRKS.
And then this: what is a vision (visio, Greek horama)143 and how does it come 59,3
about? And, if it is awareness on the part of the soul, do gods or daimones
manifest it to the soul? For if it is the soul’s awareness, why, when the soul itself
is in a period of a kind of ignorance and insensibility, it is stronger and more 5
potent concerning things which are in the future (some say some prophecies
come about in this way) whereas in the waking state, the soul’s awareness has
no such assuredness about the future and does not prophesy? And if a vision
comes from the soul’s awareness, why [on the one hand] is there awareness in
a dream as if of hearing, and seeing and the sense of taste – for it does happen 10
Another random document with
no related content on Scribd:
whether he has ever seen the dog, and, if so, he will probably know
who the owner is. And all this information comes at a glance!
The children love basking in the sand; and spend hours playing
with the glistening white and red drifts so plentiful in central and
northern Australia. Little mounds are built, upon which they sit to
defy the others to topple them; and oblong holes are scratched, into
which some of the younger are laid and almost completely covered
with sand. When the buried ones presently throw the sand from their
bodies, the rest of the players scamper off with a hullabaloo and tell
their elders the Kurdaitcha (devil-devil) is coming.
Along the north coast of Australia, the mud-banks of the tidal rivers
are a great source of amusement. When the water recedes during
the heat of day, the young folk make for the blue mud-banks to
indulge in sport and play. Mud-sliding is usually the first item of the
programme. Taking a long run over the firmer ground, the performers
reach the mud-bank with considerable velocity, and in consequence
of this, they slide over the slimy surface in much the same style as
our children in the Old Country do over the ice. They maintain their
balance with their arms. The sliding is effected either singly or in long
chains they form by joining hands. They endeavour to make their
slide reach the water, which, if they are successful, they enter with
no end of splashing and shrieking “Ai! Ai! Ai!”
Another method often tried is to run and then take the “slide” lying
upon chest and belly. As one is sliding this way, he turns his body
round its long axis and eventually disappears into the water. To the
observer a child sliding in this way looks deceptively like a stranded
dugong or other big fish endeavouring to make back to water.
Occasionally one of the sporters breaks the monotony of the game
by negotiating the “slide” with his stern. Or he may bring along a
small oblong sheet of bark, upon which he sits or kneels and propels
himself along with his foot. In modern language this toy might be
called a “mud-scooter.”
On Cambridge Gulf the girls have evolved yet another variety of
this sport. One lies flat on the mud, face downward, whilst another
stands behind her. The one lying now places her arms forwards and
holds the palms of her hands together; at the same time she bends
her legs to a rectangle in the knees, and keeping them together she
holds them rigid in that position. Now the girl standing behind seizes
the legs of the one on the mud at about the ankles and pushes the
human sleigh along the “slide.” As a special favour a piccaninny
might be allowed to take a seat upon the sliding girl’s back.
In the same district the boys delight in carrying each other pick-a-
back to the brink of the softest mud, to precipitate the rider
backwards into the slush or into the water.
To break the monotony, the children place themselves in a row,
each with a number of flattish pebbles previously collected on the dry
land, and take it turn about to pelt the surface of the water at a very
sharp angle in order to make the stone ricochet as many times as
possible.
A new game is begun by the girls stamping the water with their
feet, as at a corroboree; the boys are preparing for a sham-fight.
They cover the whole of their body, including the hair, with thick mud,
which they maintain is the same as the ochre the warriors apply to
their bodies when on the war-path. They pick sides and stand face to
face on a bank, about half a chain apart. Upon a given signal they
commence bombarding each other with mud-balls! One is reminded
of the snowballing feats of European school children. The lads
endeavour to dodge the mud-balls thrown by their adversaries with
as little movement as possible, by just contorting the figure or lifting a
limb to allow a missile to fly harmlessly by. Much gesticulation takes
place during the friendly combat, and often does one hear an excited
“Ai! Ai!” announcing the fact that a player has effected a narrow
escape. The climax, however, is not reached until a hit is recorded,
and a ball, too carefully aimed, spatters the body of a neglectful
opponent. When the game is over, all participants rest for a while
upon the surface of the muddy bank, then dive into the water and
wash the slush from their heated bodies.
At Kurrekapinnya Soakage in the Ayers Ranges the bare, inclined
surface of a granitic outcrop is utilized by the children for
tobogganing. The same track has been in use for so long that the
“slide” has become remarkably smooth from the constant wear. The
tobogganer gathers a bundle of rushes at the soakage and makes
for the top of the outcrop. There he places the bundle upon the
polished “slide,” sits upon it, and starts himself moving down the
slope. Considerable speed is attained by the time he reaches the
bottom of the rock, whence he shoots into the sand adjacent to it.
The performance is repeated over and over again.
The Victoria River tribes arrange competitions among the boys in
tree-climbing, the lads being required to clamber up a number of
selected trees, and down again, in the quickest time possible.
On Bathurst Island a favourite amusement of the younger folk on a
breezy day is to collect the light globular seed-heads of the “spring
rolling grass” (Spinifex hirsutis), that grow on every sandhill near the
coast, and take them to the beach to release them on the hardened
sand. Driven along by the wind, these seeds travel over the surface
at no mean pace. Allowing them to gain a fair start, the children bolt
after them, endeavouring to overtake them and pick them up from
the ground while dashing past at full speed in “cow-boy” fashion.
In the same locality the children assemble on the beach and
compete in running and long jumping.
The Arunndta and Dieri children collect the dry tussocks of the
“roly poly” (Salsola kali) upon a windy day and take them to a big
clay pan. There they liberate them, and, as the wind whips them over
the level ground, the youthful gang makes after them with toy spear
or boomerang, each endeavouring to either stake a tussock with the
first-named weapon or shatter it with the latter.
In the Fowler’s Bay district the tussock is replaced by an artificial
target, such as a ball of fur-string, which is rolled over the surface by
an elder.
The Arunndta boys on the Finke River cut discs out of the bark of
eucalyptus trees, which they roll over the hard ground and chase
with toy spears. In the same district I have seen the bark disc
replaced by an iron ring the boys had been given by a teamster; this
was carefully kept in one of the huts and only produced when the
lads were at liberty and felt inclined “to tilt at the ring.”
PLATE X
2. Ponga-Ponga gin carrying pet opossum on her head while on the march.
“On Sunday Island the bark food-carrier, there known as “oladda,” is used as a
cradle; one might often see a busy mother, attending to duties which occupy her
hands, putting her child to sleep by simultaneously rocking the receptacle
containing it with her foot.”