Professional Documents
Culture Documents
Tõde Ja Õigus 3
Tõde Ja Õigus 3
Teos käsitleb 1905. aasta revolutsiooni. Tegevus toimub Tallinnas ning linnaruum on
selgelt äratuntav. On märgata ekspressionistlikke jooni: nimelt kujutasid
ekspressionistid oma piltidel kaasaegset suurlinna, rahvarohkeid tänavaid,
suitsevaid vedureid jne. Selles teoses on linnaruum eelkõige suhtluskeskkond ning
palju tegevust toimub tänavatel.[3]
Teoses tugineb Tammsaare kollektiivsele mälule. Nimelt koges ta ise Tallinnas koos
rahvamassidega revolutsioonisündmusi ja elas vastavas atmosfääris. On raske hinnata
selles osas leiduvat autobiograafilist elementi. [4]
Indreku elu võtab uue suuna seoses salapalvega, mille tema majaemand palub tal
ümber kirjutada. Indrek kirjutab ta palve ümber aga täiesti uues kuues ja see
osutub nii mõjuvaks, et palve avaldatakse lehes Rahva Sõber. Seejärel saadab Indrek
lehele veel artikleid. Nii puutub ta kokku ajalehetoimetusega ja hakkab käima
salakoosolekutel. Kolmandas jaos saladused kuhjuvad, sest Indrekul puudub
vastasmängija, kes tegevusi edasi viiks. Saladused põhjustavad uusi süžeearenguid
ja sündmusi.[3]
Indrek on oma käitumises mõjutatud nii Kanti absoluutsest eetikast kui ka Goethe
ideedest. Näiteks laenab ta vene tsaarisoldatile pühaks peetud revolutsioonikassast
raha, kuid saab inimest aidates halvakspanu osaliseks. Goethe imestas rahvusliku
viha üle ja leidis, et eriti tugevalt ilmneb see harimata inimeste juures, mistõttu
on vaja haridustaset, mille puhul tuntakse naabrite õnne või kurbust nagu oma rahva
oma. Sellist suhtumist ilmestab Indreku tolerantne käitumine. Samas lähtuvad Goethe
aumehereeglid hoopiski Voltaire'i maailmakodaniku ideaalist.[4]
Revolutsiooni eitavate vaatenurkade tõttu sai teos palju teravat kriitikat 1930.
aastail nii Eesti Vabariigis kui ka NSV Liidus, samuti Eesti NSV-s kuni 1960.
aastate lõpuni. Olukord muutus, kui 1968. aastal anti välja Tammsaare kärbetega
kolmanda köite uus versioon, mille põhjal tuvastati teoses ka revolutsiooni
jaatavaid vaatenurki.[4]
Teos on tõlgitud soome (2007), saksa (1983), prantsuse, vene, tšehhi ja läti
keelde.[1]