Professional Documents
Culture Documents
Ebook File Document 782download Social Norms in Medieval Scandinavia Jakub Morawiec Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
Ebook File Document 782download Social Norms in Medieval Scandinavia Jakub Morawiec Online Ebook Texxtbook Full Chapter PDF
Jakub Morawiec
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmeta.com/product/social-norms-in-medieval-scandinavia-jakub-morawie
c/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmeta.com/product/american-travellers-in-
scandinavia-1st-edition-dimitrios-kassis/
https://ebookmeta.com/product/deep-generative-modeling-jakub-m-
tomczak/
https://ebookmeta.com/product/migration-and-multiculturalism-in-
scandinavia-1st-edition-eric-einhorn-editor/
https://ebookmeta.com/product/transnational-social-mobilisation-
and-minority-rights-identity-advocacy-and-norms-routledge-
studies-in-development-and-society-1st-edition-corinne-lennox/
Science and Mind in Contemporary Process Thought 1st
Edition Jakub Dziadkowiec (Editor)
https://ebookmeta.com/product/science-and-mind-in-contemporary-
process-thought-1st-edition-jakub-dziadkowiec-editor/
https://ebookmeta.com/product/insight-guides-scandinavia-5th-
edition-insight-guides/
https://ebookmeta.com/product/understanding-abuse-in-young-
people-s-intimate-relationships-female-perspectives-on-power-
control-and-gendered-social-norms-1st-edition-ceryl-teleri-
davies/
https://ebookmeta.com/product/the-viking-way-magic-and-mind-in-
late-iron-age-scandinavia-neil-price/
https://ebookmeta.com/product/international-norms-and-local-
politics-in-myanmar-first-edition-yukiko-nishikawa/
i
SOCIAL NORMS
IN MEDIEVAL
SCANDINAVIA
ii
Series Editor
Christian Alexander Raffensperger, Wittenberg University, Ohio
Editorial Board
Kurt Villads Jensen, Stockholms Universitet
Balázs Nagy, Central European University, Budapest
Leonora Neville, University of Wisconsin, Madison
iii
SOCIAL NORMS
IN MEDIEVAL
SCANDINAVIA
Edited by
JAKUB MORAWIEC, ALEKSANDRA JOCHYMEK,
AND GRZEGORZ BARTUSIK
iv
The authors assert their moral right to be identified as the authors of their part of
this work.
Permission to use brief excerpts from this work in scholarly and educational works is
hereby granted provided that the source is acknowledged. Any use of material in this
work that is an exception or limitation covered by Article 5 of the European Union’s
Copyright Directive (2001/29/EC) or would be determined to be “fair use” under
Section 107 of the U.S. Copyright Act September 2010 page 2 or that satisfies the
conditions specified in Section 108 of the U.S. Copyright Act (17 USC §108, as revised
by P.L. 94–553) does not require the Publisher’s permission.
ISBN: 9781641892407
e-ISBN: 9781641892414
www.arc-humanities.org
Printed and bound by CPI Group (UK) Ltd, Croydon, CR0 4YY
v
CONTENTS
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
JAKUB MORAWIEC, ALEKSANDRA JOCHYMEK, GRZEGORZ BARTUSIK
Introduction. The goðar and “Cultural Politics” of the Years ca. 1000–1150. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
JÓN VIÐAR SIGURÐSSON
PART I:
PRE-CHRISTIAN RITUAL PRACTICE AND LITERARY DISCOURSE
Chapter 1. The Use of Silver by the Norsemen of Truso and Wolin: The Logic
of the Market or Social Prestige?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DARIUSZ ADAMCZYK
Chapter 3. Being Óðinn Bursson: The Creation of Social and Moral Obligation
in Viking Age Warrior-Bands through the Ritualized, Oral
Performance of Poetry—The Case of Grímnismál. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SIMON NYGAARD
vi Contents
PART II:
RECEPTION AND CULTURAL TRANSFER
PART III:
OUTSIDERS AND TRANSGRESSORS
Chapter 13. Social Margins in Karlamagnús saga: The Rejection of Poverty . . . . . 229
ALEKSANDRA JOCHYMEK
vii
Contents vii
Chapter 14. Þótti mǫnnum … hann myndi verða engi jafnaðarmaðr: The Narrator,
the Trouble-Maker, and Public Opinion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
JOANNE SHORTT BUTLER
LIST OF ILLUSTRATIONS
Figure 3.1. D
etail of reconstruction of the early seventh-century Sutton
Hoo helmet-mask. ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 58
PREFACE
THE RICHNESS AND diversity of the preserved literary tradition, together with the spir-
itual and material culture of medieval Scandinavia, have encouraged scholars of various
fields to engage in searching analytical enquiry into the histories of past societies of the
North. At the same time its disparities and fragmentation leave many aspects without
final answers. This is especially relevant in the case of normative behaviour and rea-
soning which are mainly preserved orally, performatively, or ritually, and rarely in a
written or material shape, making their transmission dependent on ongoing cultivation.
Since no state in the North now follows the laws of past societies, they would have been
inaccessible to us if it were not for new research methods that allow us to get a glimpse
of these lost worlds preserved fragmentarily on archaeological sites and in literature.
For centuries studies undertaken in the field of Old Norse–Icelandic culture have
embraced many issues: developments in material culture, religious change, processes
of power consolidation, to name only a few. While individual and singular historical
events and figures have perhaps for too long been the main subject of historical inqui-
ries, the immense corpora of preserved texts and objects can reveal the regularities and
recurrences of everyday life of both social elites and ordinary people, embodied in a
set of implicit norms that determined behaviour and common understandings of social
coexistence.
History is built on the great battles and wars, but the past consists in large part of the
everyday struggles of ordinary, very often anonymous, people. Values cultivated by them
such as honour, prestige, loyalty, fidelity, manhood, authority, and duty, were even more
important than prescriptive norms superimposed by wishful thinking elites and rulers,
because their meaning, practice, and evaluation exceeded legal provisions and law codes,
expressed instead in rituals, habits, customs, religion, literature, language, and social
cognition, revealing those norms that were actually internalized and performed by the
society. These implicit rules and laws ultimately motivated human actions and were cru-
cial as much for the pursuit of personal ambitions and goals as for everyday survival.
There are numerous instances in which Scandinavian literature of the Middle Ages can
be used to reveal the core meaning of these ideas. It is a rich source of representations
of characters both maintaining and obeying the norms, as well as transgressing and
breaking them.
The Icelandic sagas, the Sagas of Icelanders (Íslendingasögur) in particular, consti-
tute the main source of insight into the normative phenomena of morality, ethics, and
legality. Thus, unsurprisingly, the vast majority of chapters of this volume deal with the
Old Norse–Icelandic literary corpus and its classical subgenres, Íslendingasögur and
konungasögur. Naturally, analyses of particular narratives of the sagas are undertaken
here with methodological awareness of certain limitations of the sagas, when it comes
to reconstructing the past society in a distant time. The origins of particular stories have
x
x Preface
their beginnings in now lost oral tradition, whereas most of their literary incarnations
are dated to the late twelfth and thirteenth centuries onwards, which were preserved
mainly in the manuscripts from the late Middle Ages, (most of them from the four-
teenth and fifteenth centuries), and the early Modern Ages. Moreover, their stylistic fla-
vour, often triggered by a will to provide entertainment rather than genuine historical
accounts, and additionally motivated by certain needs and expectations of the potential
audience concerning saga characters and their dealings, results in a literary approach to
various behaviours and/or social norms rather than allowing us to decipher pure and
unaffected insights into the “social reality” of Commonwealth Iceland.
Despite these limitations, the Old Norse–Icelandic literary corpus, with
Íslendingasögur at its helm, remains both the exclusive and the most coherent source
of our present-day knowledge of social development in the medieval North. Preserved,
compiled, and finally written down by those with their own ancestors in mind, the
corpus consists of stories that were told to invoke particular values and norms found
to be relevant and reliable, in order to fulfill their main role: the preservation of local
lore and tradition treated as the main instigator of self-identity of the whole community.
Literary depiction of social developments in the medieval North can be, to some
extent, confronted and corroborated or disproved by the relics of material culture. Such
work also requires methodological awareness, particularly when the work is interdisci-
plinary. Still, this exclusive insight into specific aspects of economy, culture and everyday
habits of medieval Scandinavians allows one to supplement a picture of the society and
its norms with important and intriguing elements.
The desire to explore these issues in greater depth stands behind the present volume.
Articles collected in this book address varied and complex matters to do with the func-
tioning of Scandinavian society, such as lawmaking, pre-Christian ritual practices, the
symbolic importance of economy and artifacts, the status of the ruler, interpersonal
relations (from enmity and conflict to friendship), social cognition, and literary reflec-
tion on environmental developments. Together they shed light on multifarious aspects
of medieval Scandina via normative values and how they changed over time, with the
Christianization and Europeanization of Scandinavia as important steps in the develop-
ment of northern societies.
Several years ago a fruitful cooperation started between the Institute of History at
the University of Silesia in Katowice and the Andrzej Kaube Museum in Wolin, which
resulted in a cycle of conferences and other scholarly endeavours aimed at popularizing
the history of Wolin, the Baltic zone, and Scandinavia in the Middle Ages. The success of
the original initiatives inspired representatives of both institutions to introduce a series
of cyclical, international, and interdisciplinary conferences known as the Jómsborg
Conference.
The first such gathering took place in Wolin on April 20–22, 2017, dedicated to the
topic of “Defining and Applying Social Norms in Medieval Scandinavia.” The conference
brought together a group of scholars representing various international institutions
and disciplines (history, archaeology, linguistics, literary studies, legal studies). The
papers presented and the lively discussions that followed resulted in this collection of
chapters, which seek to decipher social norms in medieval Scandinavia from a variety of
xi
Preface xi
angles and their significance to everyday life. The editors and contributors believe that
research on such a multifaceted and potentially elusive phenomenon calls for coopera-
tion between diverse disciplines to conduct a cross-methodological investigation. The
book therefore offers the audience a variety of methods, approaches, and, expectedly,
results. The structure of the book proposes therefore a division into three thematical
sections, preceded by introductory remarks on political developments on eleventh-to
twelfth-century Iceland by Jón Vidar Sigurdsson (University of Oslo).
xii Preface
University) provides a case study based on one of the þættir preserved in the
Morkinskinna, the oldest collection of the kings’ sagas. The analysis focuses both on the
motive of friendship in the story and the stylistic devices used to achieve an emotional
effect—a deviation from objectivity in the narrative, and deployment of language that
highlights negative emotions.
Preface xiii
context of the political and ideological conditions of late nineteenth-and early twentieth-
century Germany. Various works of propaganda that used the saga as a crucial point
of reference were responsible for an important transformation in the depiction of
Jómsborg—from the residence of a romantic warrior community to the symbolic affirma-
tion of a genuine Germanic socio-cultural institution, culminating in the suggestion of a
normative epicentre for the whole North.
xiv Preface
Introduction
AS STATED IN the preface, the chapters in this volume address numerous and intri-
cate questions regarding Old Norse culture; rituals, social ties, social norms, outlaws,
lawmaking, and cognitive structures. The main sources for the discussion are the
Icelandic family sagas, the kings’ sagas, as well as Eddic poetry, laws, and sagas such
as Karlamagnús saga. The diversity of topics is the strength of the volume. This is pos-
sible due to the exceptional source situation that offers us almost endless opportunities
of discussing different aspects of the Old Norse culture. This richness, from a popula-
tion which was probably not larger than 50–60,000 during the High Middle Ages, is the
main reason for the global interest in this culture. The scholarly debate over the last few
decades has to a large extent focused on the High and Late Middle Ages. Little attention
has been paid to the eleventh and twelfth centuries, and the events which triggered the
processes of the time. That will be the focus of this chapter, and particularly the roles
played by the major churches, and Haukdælir and Oddaverjar, the two most important
goðar families in the Free State Society (930–1262/64). The introduction of Christianity
in the year 999/1000 will mark the beginning of the period in question, which will last
until the foundation of the archbishopric in Nidaros in 1152/53.
and Hungrvaka does not mention whether he had been learned in Latin before he trav-
elled to Herford. The fact that he belonged to one of the most important families in the
country, however, makes it likely that one, or several, of the foreign bishops had tutored
him in the language.6 In the process of Christianization the first and most important step
was to convert the goðar, which then in the next stage would result in their friends and
followers following suit.
In 1056, Ísleifr Gizurarson became the first bishop of Iceland.
And when chieftains and good men perceived that Ísleifr was far abler than
other clerics who could then be obtained in this country, many sent him their
sons to be educated and had them ordained priests. Two of them were later
consecrated bishops: Kolr, who was in Vík in Norway, and Jóan at Hólar. Ísleifr
had three sons, who all became able chieftains: Bishop Gizurr and the priest
Teitr, father of Hallr, and Þorvaldr. Teitr was brought up by Hallr in Haukadalur,
a man whom everyone described as the most generous layman in this country
and the most eminent in good qualities. I also came to Hallr when I was seven
years old, one year after Gellir Þorkelsson, my paternal grandfather and my
foster-father, died; and I stayed there for fourteen years.7
In the quotation above from Ari fróði Þorgilsson’s Íslendingabók (the Book of Icelanders)
written 1122–1133, it is mentioned that “many” householders sent Ísleifr “their sons to
be educated.” Jóns saga ins helga confirms this and states that many “hǫfðingjar” (goðar)
and respectable (“virðulegir”) men send their sons to Ísleifr to be fostered and educated
(“fóstrs ok til lærlingar”), and were subsequently ordained as priests. Many of them
became “hǫfuðkennimenn” (major clerics), and two of them became bishops, Jón and
Kolr.8 We have little information about the school in Skálholt, but it is likely that it became
an important part of the bishopric’s activity, and it must have been kept on regular basis.
When Ísleifr died, his son Gizurr (1042–1118), also educated at Herford,9 replaced
him as bishop in 1082. Kristni saga claims that when Gizurr was bishop, most of the
6 One of the missionaries, Þangbrandr, not only baptized members of the Haukdælir family, he
also stayed with Gizurr inn hvíti in Skálholt (Íslendingabók, 21; Kristni saga, 19, 23–24; Kristniboð
Þangbrands, 137).
7 Íslendingabók, 20: “En es þat sá hǫfðingjar ok góðir menn, at Ísleifr vas miklu nýtri en aðrir
kennimenn, þeir es á þvísa landi næði, þá seldu hónum margir sonu sína til læringar ok létu vígja
til presta. Þeir urðu síðan vígðir tveir til byskupa, Kollr, es vas í Vík austr, ok Jóan at Hólum. Ísleifr
átti þrjá sonu; þeir urðu allir hǫfðingjar nýtir, Gizurr byskup ok Teitr prestr, faðir Halls, ok Þorvaldr.
Teit fœddi Hallr í Haukadali, sá maðr es þat vas almælt, at mildastr væri ok ágæztr at góðu á landi
hér ólærðra manna. Ek kom ok til Halls sjau vetra gamall, vetri eptir þat, es Gellir Þorkelssonr,
fǫðurfaðir minn ok fóstri, andaðisk, ok vask þar fjórtán vetr.” All translations from Íslendingabók
and Kristni saga are from Íslendingabók. Kristni saga. Cf. Jóns saga ins helga, 181–83.
8 Jóns saga ins helga, 181. Cf. Kristni saga, 39. The term hǫfðingi was frequently used about goðar
(Jón Viðar Sigurðsson, Chieftains and Power in the Icelandic Commonwealth, 49).
9 Jóns saga ins helga, 182.
3
Introduction 3
influential men in the country were ordained as priests.10 The saga lists ten men,
and out of them as many as seven were goðar. The high educational level among the
goðar can also been seen in a register from about 1143, probably written by Ari fróði
Þorgilsson,11 which mentions forty of the most significant priests in the country. As
many as thirteen of the men listed were goðar, and at the time there were only about
twenty-seven goðar in the country.12 In addition it is very likely that the other goðar
also were educated as clerics, without being ordained. In the power game it was usu-
ally the best son who took over the goðar, not the oldest. If the goðar did not have any
sons, their power base evaporated.
Besides the school in Skálholt three other active schools in Iceland are known from
this period and to ca. 1110: Haukadalur, Oddi, and Hólar.13 It is not known when the
school in Haukadalur, which was controlled by the Haukdælir, was established, but it
was probably sometime around 1070.14 It has been argued that goði Hallr Teitsson (ca.
1085–1150) was the author of The First Grammatical Treatise,15 and goði Gizurr Hallsson
(ca. 1125–1206) might have been the author of Veraldar saga.16 Gizurr is, as Ari and
Sæmundr from the Oddaverja family, described as “fróðr maðr.”17 He was goði, lawspeaker
and King Sigurðr munnr’s, King Sverrir’s father, stallari. Gizurr was wise (“vitr”) and
eloquent (“málsnjallr”). He travelled often to the continent and was highly esteemed
(“betr metinn”) in Rome for his skill and prowess (“mennt sinni ok framkvæmð”). He
possessed extensive knowledge about “suðrlöndin” (Germany and France) and wrote
a book called Flos peregrinationis (Travel Flowers), in Latin,18 which unfortunately has
been lost. In the prologue to Hungrvaka Gizurr is mentioned as one of the sources.19
The best-known pupil known to have been educated at the school in Haukadalur is
without a doubt the goði Ari fróði Þorgilsson (1067–1148), who lived at Staðastaður
at Ölduhryggur. He showed his Íslendingabók, written 1122–1133, for approval to the
10 Kristni saga, 42–43: “virðingamenn lærðir ok vígðir og lærðir til presta þó at hǫfðingjar
væri, svá sem Hallr Teitsson í Haukadal ok Sæmundr inn fróði, Magnús Þórðarson í Reykjaholti,
Símon Jǫrundarson í Bœi, Guðmundr sonr Brands í Hjarðarholti, Ari inn fróði, Ingimundr Einarsson
á Hólum, ok Ketill Þorsteinsson á Mǫðruvǫllum [in Eyjafjörður], ok Ketill Guðmundarson, Jón prestr
Þorvarðarson ok margir aðrir þó at eigi sé ritaðir.”
11 Diplomatarium Islandicum I: no. 29.
12 Jón Viðar Sigurðsson, “Frá goðorðum til ríkja: Þróun goðavalds á 12. og 13. öld,” 45–54.
13 Ellehøj, Studier over den ældste norrøne historieskrivning, 15–84; Bekker-Nielsen, “Den ældste
tid,” 9–26; Bekker-Nielsen, “Frode mænd og tradition,” 35–41; Jónas Kristjánsson, Eddas and Sagas,
117; Guðrún Nordal, Íslensk bókmenntasaga I, 268; Gunnar Harðarson, “Old Norse Intellectual
Culture,” 40–41.
14 Hungrvaka, 22.
15 The First Grammatical Treatise, 203.
16 Jónas Kristjánsson, Eddas and Sagas, 132.
17 Kristni saga, 3.
18 Sturlunga saga, I:60.
19 Hungrvaka, 3.
4
20 Íslendingabók, 3.
21 Landnámabók, 395. Cfr. Sturlunga saga I:59; Ellehøj, Studier over den ældste norrøne
historieskrivning, 15–84.
22 Turville-Petre, “Notes on the Intellectual History of Icelanders,” 112. Sæmundr was, accoring
to Hungrvaka (16–17), “forvitri og lærðr allra manna bezt” (very wise and the most learned of all).
See Anderson, “Kings’ Sagas (Konungasögur),” 197–238; Ellehøj, Studier over den ældste norrøne
historieskrivning, 16–25; Foote, Aurvandilstá: Norse Studies, 101–20.
23 Jóns saga ins helga, 184: “að sjá góðra manna siðu ok nám sitt at auka.”
24 Jóns saga ins helga, 217.
5
Introduction 5
after the foundation of the bishopric at Hólar, there were thus four schools in the country,
at Skálholt, Hólar, Haukadalur and Oddi.
only half of the normal number of masses was sung, while in quarter-churches only every
fourth mass was sung, and in a chapel (bænhús) mass was sung only once every month.29
In Iceland there were two types of parish churches, bændakirkjur and staðir. If a
church owned the entire farm it was established on it was staðr, and if it owned less it
was called a farmer’s church or bændakirkja. The staðir parish churches were therefore
usually wealthier than the bændakirkjur. Those who founded churches dedicated them
to a saint (or several), and God, on the condition that they and their heirs should con-
trol the gift for all eternity. The gift was divided into four parts and given to the bishop,
the priests at the parish churches, the maintenance of the parish church, and the poor.
Those who owned or governed the churches, before the bishops gained control over
the parish churches in 1297, had a great deal of freedom with controlling their incomes
and fortunes. They received half of the tithes, the share belonging to the priest and the
church, and could also control the funeral fees. In addition to this the administrators for
example also kept the profits from the land tax of church-owned farms.30
For the goðar and the social elite it was important to gain control over the new reli-
gion, and one way to do this was to build churches that were larger than those affordable
to common householders. The thirty-three wealthiest churches in Iceland, which I have
labelled as major churches, have, beside their wealth, two other important aspects in
common: they employed three or more clerics, among the best educated in the country,31
and many of them, like Haukadalur and Oddi, became centres of learning.
It is difficult to determine exactly when these major churches were founded. There
are no sources that bear evidence to it, but there is reason to assume that most of them
were established in the first half of the eleventh century, after the introduction of the
tithe.32 Out of the thirty-three major churches, over two-thirds can be associated with
goðar families, which tells us that almost all goðar families built such churches. In
the power game it became important for the goðar to show their status through their
churches, as well as their education.
Two of the major churches, Kirkjubær and Oddi, are described as hǫfuðstaðr, and in
the case of Oddi, even as the hæsti hǫfuðstaðr.33 This terminology may indicate a supe-
rior status in the Church hierarchy. However, it is difficult to prove that these churches,
or indeed other major churches, has had any special tasks which other churches has not.
On the other hand Kirkjubær and Oddi both had backgrounds which possibly make them
Introduction 7
S – Skalhólt
H – Hólar
Major churches
deserving of the title hǫfuðstaðr. Oddi was without a doubt the country’s richest church
in the second half of the eleventh and twelfth centuries, and it was, as has been discussed
above, one of the most important schools in the country. Kirkjubær was, if we are to believe
Landnámabók, an important Christian religious centre from the time of the settlement.
It is difficult to look to Europe for models of the major churches. The most obvious
parallels can be drawn to the so-called “minster churches” in England and the main
churches (hovedkirker) in Norway. Minsters were founded by kings and served by sev-
eral priests who were in charge of pastoral care in a large geographical area. They were
also important as literary–administrative centres.34 However, it is difficult to argue in
favour of these churches being used as models for the major churches in Iceland, since
their heyday was over by the time the goðar started to build their churches. In Norway
the main churches were erected by the kings, and as they held a supreme position in the
church hierarchy, we can rule out the possibility of the main churches there being an
inspiration for the goðar.
34 For an overview of the discussion about minster churches, see: Blair, “Secular Minster Churches
in Domesday Book,” 104–42; Blair, Minsters and Parish Churches; Blair and Sharpe, Pastoral Care
before the Parish; Blair and Pyrah, Church Archaeology.
8
Where do we draw a line between Haukadalur and Oddi, and the other major churches,
after the introduction of the tithe? It is problematic to distinguish one from the other. The
main difference between them was probably that the “schools” in Haukadalur and Oddi
received more “students” from other goðar families than the other major churches, whose
students were recruited more locally. Because the goðar and the social elite in general got
involved with the new religion as heavily as they did, and so many of them received clerical
learning in addition to being trained as lawyers and skalds, the educational level in Iceland
was high. A significant feature in Icelandic medieval society was that only a select few went
abroad in order to receive an education. Sons, and daughters, of the social elite were usually
educated at the major churches, and at the bishoprics.
The Lawspeakers
So far the focus has been on goðar and bishops, but another group of men also played
an important role in this process: the lawspeakers. The lawspeakers belonged to the
social elite, with both strong family and friendship ties to the goðar, and in some cases
(although not in the period we are focusing on) the goðar were also lawspeakers. In the
period ca. 1050–1150 there were eleven lawspeakers,35 and in these years three impor-
tant legal steps were taken: in 1096/97 the law of the tithe was accepted; in the winter of
1117/18 a part of the secular law was written down at Breiðabólstaður; and in the years
1122–1132 church laws were introduced. Probably all of these law codes were written
in the vernacular, and the two latest ones most definitely. In the following paragraphs we
will have a look at the lawspeakers in office when these three laws were made.
As mentioned above, the law of the tithe was introduced when Gizurr Ísleifsson was
bishop, in cooperation with the goði Sæmundr Sigfússon and the lawspeaker Markús
Skeggjason.36 We know that both Gizurr and Sæmundr were well educated, and it is
probable that Markús, in addition to his in-depth knowledge of Icelandic law, was edu-
cated as a cleric, though he was not ordained to be a priest. Little is known about the
lawspeakers’ education. They, obviously, must have been thoroughly learned in the laws,
and is likely that most of them also received a clerical education.37 In Kristni saga it is
stated that Markús had been “the wisest of Iceland’s lawspeakers apart from Skapti
[Þóroddsson]”.38 Markús is the only lawspeaker listed in Skáldatal,39 and in Hungrvaka
Introduction 9
he is described as “a very wise man and skald.”40 That Hungrvaka characterizes him
as skáld underlines that his social position was associated not only with his role as a
lawspeaker. Fyrsta málfræðiritgerðin (The First Grammatical Treatise) claims that: “The
skalds are the authorities in all [matters touching the art of] writing or the distinctions
[made in] discourse, just as craftsmen [are in their craft] or lawmen [lǫgmenn] in the
laws.”41 The distinctions often made between “saga authors,” skalds, legal specialists
(either lögmenn and lawspeakers), clerics, and goði are misleading since most of skalds
and “saga authors” we know of from this period belonged to many of these categories,
Sæmundr fróði being an example of this. This can also clearly been seen in the term
guðspjallaskáld,42 a word used to describe the four evangelists: Matthew, Mark, Luke, and
John. Being a skald meant that one had to travel abroad to meet kings, and in Markús’s
case Ingi Steinkelsson of Sweden (d. 1105), the Danish kings Knútr helgi (d. 1086), and
Eiríkr Sveinsson (d. 1103).43 It is likely that it was on his journeys abroad that Markús
learned about the tithe system. When brought back home it was, as previously stated,
probable that the laws were written in the vernacular, since they would probably not
have been accepted at the Althing otherwise. For the Icelandic Church it was important
to create a secure economic foundation, and the introduction of the tithe was a precon-
dition for that. It was therefore vital that these laws were made in the vernacular, in close
cooperation with the lawspeaker, and the goðar.
In 1117 it was decided at the Althing that the laws should be written down, and Ari
fróði narrates in Íslendingabók that this was done
Hafliði Másson was one of the most powerful goði in the country. Lawspeaker Bergþórr
Hrafnsson was the grandson of the lawspeaker Gunnar Þorgrímsson spaki, and nephew to
the lawspeaker Úlfhéðinn Gunnarsson. We know nothing about Bergþórr’s education, but
to be able to take on this task he had to be able to read and probably also write.
Kristinnalaga þáttr (Christian Law Section) was made in the period 1122–1123,45 at
which time Guðmundr Þorgeirsson was lawspeaker. Nothing is known about him, and
even though the country’s two bishops, with the aid of an archbishop, made the laws,46 it is
unlikely that Guðmundr and the goðar had not been involved in the process. The assembly
men at the Althing had to accept the laws in the end, and for this reason it is unthinkable
that Guðmundr Þorgeirsson was not able to read. This would also have been the case with
all of the lawspeakers in the period ca. 1060–1150.
The situation regarding literary activity in Iceland around 1150 is well known. This is
because of a statement in Fyrsta málfræðiritgerðin that lists up, at the time it was made,
“laws and genealogies, or interpretations of sacred writings, or also that sagacious (histor-
ical) lore that Ari Þorgilsson has recorded in books with such reasonable understanding.”47
This proves that around 1150 Icelanders were writing extensively in the vernacular, and it
was the goðar, under the initative of the Haukdælir and the Oddaverjar, who, together with
the bishops, were the driving forces behind this process.
In his prologue to Heimskringla Snorri Sturluson claims that Ari was the first Icelander
to write in the vernacular (“at norrœnu máli”).48 This statement and the prologue have been
debated extensively, and we will not be engaged in that discussion at this time, and can only
conclude that Snorri is not referring to the laws.49
Vernacular
One central feature of social development in the Middle Ages is the transition from oral
to written communication. It was the Church which provided contact between Iceland
and the literary communities in Western Europe. Writing in the vernacular started
around 1100 in Iceland, and it soon became the dominant writing form, superseding
Latin. It is complicated to explain why the vernacular became so important in Iceland. It
has been argued that this may have been due to Benedictine influence.50 However, as we
have seen, the first and only monastic house was established ca. 1130 at Þingeyrar, years
after Icelanders started to write in the vernacular. As mentioned above, the focus was
strongly on writing down the laws, in the vernacular, and when the problem of adapting
Vígslóði ok margt annat í lǫgum ok sagt upp í lǫgréttu af kennimǫnnum of sumarit eptir. En þat
líkaði ǫllum vel, ok mælti því manngi í gegn.”
45 Hungrvaka, 23–24.
46 Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder, 9.304–6.
47 The First Grammatical Treatise, 209: “bæði lög ok á áttvísi eða þyðingar helgar eða sva þav hín
spaklegv fræðí er ari þorgilsson hefir a bøkr sett af skynsamlgv viti.”
48 Heimskringla, 5.
49 Turville-Petre, “Notes on the intellectual history of Icelanders,” 113.
50 Borgehammer, “Sunnivalegenden och den benediktinska reformen i England,” 129–
35;
Johansson, “Philology and Interdisciplinary Research,” 35–37.
11
Introduction 11
the Latin alphabet to fit dǫnsk tunga had been solved, the next steps were easy. It is likely
that these steps were taken among the learned Icelandic social elite, bishops, goðar,
lawspeakers, lawmen, and the most educated priests. What is also significant is the
Icelandic dominance regarding leading positions in the church: until 1238 all bishops in
Iceland were Icelanders, whereas in Norway, Sweden, and Denmark most of the bishops
were foreigners up to the middle of the twelfth century.51
The cult of saints was an important aspect of the new religion, and there can be little
doubt that this had a significant impact on society.52 A clear testimony to this is found in
Íslendingabók. Here Ari froði claims that Iceland was settled in the year Edmund the Holy
was killed, as is written in the “saga” dedicated to him. It is uncertain whether this saga
was Passio Sancti Eadmundi from around 1000 or De miraculis Sancti Eadmundi from
approximately 1100.53 Either way, the legend about the Holy Edmund was known in
Iceland at the beginning of the twelfth century. Other evidence is clearly found in Fyrsta
málfræðiritgerðin, which lists “þýðingar helgar” (sacred writings) as one of the genres
which existed in Iceland around 1250.54 “Þýðingar helgar” could be used about vitas,
sagas about holy men and women. In the survey The Saints in Iceland. Their Veneration
from the Conversion to 1400 Margaret Cormack mentions approximately seventy-five
saints used as patron saints of churches in Iceland.55 Of these, only seven do not have a
saga in Old Norse. A number of Icelandic medieval manuscripts have been lost, and it is
therefore not unlikely that all the patron saints had their legends translated. Every single
parish church probably owned a saga about its patron saint,56 maybe in the vernacular.
It is hard to explain why the goðar, in contrast to lords abroad, were so keen on
the new Christian book culture. It could probably be associated with the possibility
of learning, books etc. being used as a means of creating social differences. In other
words, there was a political motif behind the interest. An important difference between
the political game in Iceland and in Europe was that the society in Iceland was more
peaceful. This can easily be seen in the adjectives the sagas use in their descriptions
of the goðar: skills regarding weaponry were only used regarding one or two of them,
and instead their most important personal abilities were generosity and wisdom.57 The
peace in Iceland is clearly demonstrated through the period between ca. 1030 and 1118
has been called friðaröld (the age of peace) by scholars.58 This view stems from the scar-
city of sources from the period and from an account in Kristni saga which states that
when Gizurr Ísleifsson was bishop (1082–1118), he looked after the country so well that
“no major disputes arose among the goðar, and the practice of carrying arms was to a
large degree abandoned.”59 Even though this is an exaggeration,60 no major disputes are
known from this period.
It was the goðar who made the first steps into the new Christian world, a world
they could use in order to advance their own social superiority. The schools at Skálholt,
Haukadalur and Oddi played a significant role in the second half of the eleventh century,
and after the introduction of the tithe other chieftains followed suit. Another crucial
driving force in the literary process was the major churches, which became centres of
learning under the control of the goðar. Learning and “saga writing” became important
aspects of the culture of the social elite, and also gradually developed into a national
popular culture. There is a strong continuity of this culture through to the present time,
the main reason for this being that the literary works were written in the vernacular
language, which hardly changed since the first settlers came to Iceland around 870.
References
Primary Sources
Diplomatarium Islandicum. Íslenzkt fornbréfasafn I–XVI. Edited by Jón Sigurðsson, Jón
Þorkelsson, Páll Eggert Ólason, and Björn Þorsteinsson Copenhagen: Hið íslenzka
bókmenntafjelag, 1857–1972.
Edda Snorra Sturlusonar. Nafnaþulur og Skáldatal. Edited by Guðni Jónsson. Reykjavík: I
slendingasagnaútgáfan, 1954.
Heimskringla I. Edited by Bjarni Aðalbjarnarson. Íslenzk fornrit 26. Reykjavík: Hið
íslenska bókmenntafélag, 1941.
Hungrvaka. In Biskupa sögur II. Edited by Ásdís Egilsdóttir. Íslenzk fornrit 16.
Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2002.
Ísleifs þáttr byskups. In Biskupa sögur II. Edited by Ásdís Egilsdóttir. Íslenzk fornrit 16.
Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2002.
Íslendingabók. Kristni saga. The Book of the Icelanders. The Story of the Conversion. Edited
by Siân Grønlie. London: Viking Society for Northern Research, University College
London, 2006.
Íslendingabók. Edited by Jakob Benediktsson. Íslenzk fornrit 1. Reykjavík: Hið íslenska
bókmenntafélag, 1968.
Íslensk hómilíubók fornar stólræður. Edited by Guðrún Kvaran, Sigurbjörn Einarsson, and
Gunnlaugur Ingólfsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 1993.
Jóns saga ins helga. In Biskupa sögur I. Íslenzk fornrit 15. Edited by Sigurgeir
Steingrímsson and Ólafur Halldórsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2003.
Kristniboð Þangbrands. In Biskupa sögur I. Íslenzk fornrit 15. Edited by Sigurgeir
Steingrímsson and Ólafur Halldórsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2003.
59 Kristni saga, 42: “at þá urðu engars með hǫfðingjum, en vápnaburðr lagðisk mjǫk niðr.”
60 Gunnar Karlsson, “Goðar og bændur,” 34–35; Gunnar Karlsson, “Frá þjóðveldi til konungsríkis,” 38.
13
Introduction 13
Kristni saga. In Biskupa sögur I. Íslenzk fornrit 15. Edited by Sigurgeir Steingrímsson and
Ólafur Halldórsson. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2003.
Landnámabók. Edited by Jakob Benediktsson. Íslenzk fornrit 1. Reykjavík: Hið íslenska
bókmenntafélag, 1968.
Sturlunga saga I–II. Edited by Jón Jóhannesson, Magnús Finnbogason, and Kristján
Eldjárn. Reykjavík: Sturlunguutgafan, 1946.
The First Grammatical Treatise. Introduction, Text, Notes, Translation, Vocabulary, Facsimiles.
Edited by Hreinn Benediktsson. Reykjavik: Institute of Nordic Linguistics, 1972.
Þórlaks saga byskups in elzta. In Biskupa sögur II. Edited by Ásdís Egilsdóttir. Íslenzk
fornrit 16. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2002.
Þórlaks saga byskups yngri. In Biskupa sögur II. Edited by Ásdís Egilsdóttir. Íslenzk fornrit
16. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 2002.
Secondary Literature
Anderson, Theodore M. “Kings’ Sagas (Konungasögur).” In Old Norse–Icelandic Literature:
A Critical Guide, edited by Carol J. Clover and John Lindow, 197–238. Ithaca: Cornell
University Press, 1985.
Bekker-Nielsen, Hans. “Den ældste tid.” In Norrøn fortællekunst: kapitler af den norsk-
islandske middelalderlitteraturs historie, edited by Hans Bekker-Nielsen et al., 9–26.
Copenhagen: Akademisk Forlag, 1965.
——. “Frode mænd og tradition.” In Norrøn fortællekunst: kapitler af den norsk-islandske
middelalderlitteraturs historie, edited by Hans Bekker- Nielsen et al., 35– 41.
Copenhagen: Akademisk Forlag, 1965.
Benedikt Eyþórsson. “Í þjónustu Snorra. Staðurinn í Reykholti og klerkar þar í tíð Snorra
Sturlusonar.” Sagnir. Tímarit um söguleg efni 23 (2003): 20–26.
Björn Þorsteinsson. Ný Íslandssaga. Reykjavík: Heimskringla, 1966.
Blair, John. “Secular Minster Churches in Domesday Book.” In Domesday Book.
A Reassessment, edited by Peter Sawyer, 104–42. London: Edward Arnold, 1985.
Blair, John, ed. Minsters and Parish Churches. The Local Church in Transition 950–1200.
Oxford: Oxford University Committee for Archaeology, 1988.
Blair, John, and Carol Pyrah, eds. Church Archaeology. Research Directions for the Future.
CBA research report 104. York: Council for British Archaeology, 1996.
Blair, John, and Richard Sharpe, eds. Pastoral Care Before the Parish. Leicester: Leicester
University Press, 1992.
Borgehammer, Stephan. “Sunnivalegenden och den benediktinska reformen i England.”
In Selja—heilag stad i 1000 år, edited by Magnus Rindal, 123–59. Oslo: Universitets
forlaget, 1997.
Burrows, Hannah. Literary– legal Relations in Commonwealth- period Iceland. York:
University of York, 2007.
Cormack, Margaret. The Saints in Iceland. Their Veneration from the Conversion to 1400.
Brussels: Société des Bollandistes, 1994.
Ellehøj, Svend. Studier over den ældste norrøne historieskrivning. Copenhagen:
Munksgaard, 1965.
14
Foote, Peter Godfrey. Aurvandilstá: Norse Studies. Odense: Odense University Press, 1984.
Grønlie, Siân E. The Saint and the Saga Hero: Hagiography and Early Icelandic Literature.
Cambridge: D. S. Brewer, 2017.
Íslensk bókmenntasaga I. Edited by Guðrún Nordal et al. Reykjavík: Mál og menning, 1992.
Gunnar F. Guðmundsson. Íslenskt samfélag og Rómakirkja. Kristni á Íslandi II.
Reykjavík: Alþingi, 2000.
Gunnar Harðarson. “Old Norse Intellectual Culture: Appropriation and Innovation.” In
Intellectual Culture in Medieval Scandinavia, c. 1100–1350, edited by Stefka Georgieva
Eriksen, 35–73. Turnhout: Brepols, 2016.
Gunnar Karlsson. “Frá þjóðveldi til konungsríkis.” In Saga Íslands II. Edited by Sigurður
Líndal,1–54. Reykjavík: Hið íslenzka bókmenntafélag, 1975.
——. “Goðar og bændur.” Saga 10 (1972): 5–57.
Hjalti Hugason. Frumkristni og upphaf kirkju. Kristni á Íslandi I. Reykjavík: Alþingi, 2000.
Hødnebø, Finn et al, eds. Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder I–XXII. Oslo,
1956–1978 (2. oppl. 1980–1982).
Johansson, Karl Gunnar. “Philology and Interdisciplinary Research— the Sturlungs,
Benedictine Monasteries and Manuscript Tradition.” In Reykholt in Borgarfjörður.
An Interdisciplinary Research Project. Workshop held 20–21 August 1999, edited by
Guðrún Sveinbjarnardóttir, 35–41. Reykjavík: Þjóðminjasafn Íslands, 2000.
Jón Jóhannesson. Íslendinga saga I. Þjóðveldisöld. Reykjavík: Almenna bókafélagið,
1956.
Jón Viðar Sigurðsson. Chieftains and Power in the Icelandic Commonwealth. Translated by
Jean Lundskær-Nielsen. Odense: Odense University Press, 1999.
——. Frá goðorðum til ríkja: Þróun goðavalds á 12. og 13. öld. Reykjavík: Bókaútgáfa
Menningarsjóðs, 1989.
——. “Høvdingene, storkirkene og den litterære aktiviteten på Island fram til ca. 1300.”
In Den kirkehistoriske utfordring, edited by Steinar Imsen, 181–96. Trondheim: Tapir
Akademisk Forlag, 2005.
——. Kristninga i Norden 750–1200. Oslo: Samlaget, 2003.
——. “Legender om hellige kvinner på Island i høymiddelalderen.” In Kirkehistorier.
Rapport fra et middelaldersymposium, edited by Nanna Damsholt et al., 115–33.
Copenhagen: Museum Tusculanum Forlag, 1996.
Jónas Kristjánsson. Eddas and Sagas. Iceland’s Medieval Literature. Reykjavík: Hið
íslenzka bókmenntafélag, 1992.
Magnús Stefánsson. “Frá goðakirkju til biskupskirkju.” In Saga Íslands III, edited by
Sigurður Líndal, 109–257. Reykjavík: Hið íslenzka bókmenntafélag, 1978.
——. “Islandsk egenkirkevesen.” In Møtet mellom hedendom og kristendom i Norge, edited
by Hans-Emil Lidén, 234–54. Oslo: Universitets forlag, 1995.
——. “Kirkjuvald eflist.” In Saga Íslands II, edited by Sigurður Líndal, 55– 144.
Reykjavík: Hið íslenzka bókmenntafélag, 1975.
——. Staðir og staðamál: studier i islandske egenkirkelige og beneficialrettslige forhold i
middelalderen. Bergen: Historisk institutt, Universitetet i Bergen, 2000.
Maurer, Konrad. Island von seiner ersten Entdeckung bis zum Untergange des Freistaats.
Munich: Christian Kaiser, 1874.
15
Introduction 15
Orri Vésteinsson. The Christianization of Iceland: Priests, Power, and Social Change,
1000–1300. Oxford: Oxford University Press, 2000.
——. “The Formative Phase of the Icelandic Church ca. 990– 1240 ad.” In Church
Centres: Church Centres in Iceland from the 11th to the 13th Century and their Parallels
in Other Countries, edited by Helgi Þorláksson, 71–81. Reykholt: Snorrastofa, 2005.
——. “Íslenska sóknaskipulagið og samband heimila á miðöldum.” In Íslenska söguþingið
I, edited by Guðmundur J. Guðmundsson and Eiríkur K. Björnsson, 147–66.
Reykjavík: Sagnfræðistofnun Háskola Íslands, 1998.
Sigríður Sigurðardóttir. Kirkjur og bænhús í Skagafirði. Sauðárkrókur: Byggðasafn
Skagfirðinga, 2008.
——. Miðaldakirkjur 1000–1318: Skagfirska kirkjurannsóknin. Glaumbær: Byggðasafn
Skagfirðinga 2012.
Sveinn Víkingur. Getið í eyður sögunnar. Reykjavík: Kvöldvökuútgáfan, 1970.
Turville-Petre, Gabriel. “Notes on the Intellectual History of Icelanders.” History 28
(1942): 111–23.
Þormóður Sveinsson. “Bæjatalið í Auðunarmáldögum.”Árbók hins íslenzka fornleifafélags
53 (1954): 23–47.
16
17
PART I
Chapter 1
Dariusz Adamczyk
IT IS WELL known that Viking expansion included the southern shores of the Baltic Sea.
In the ninth century we can distinguish between the Norsemen, who probably originated
from Uppland and settled in Middle Pomerania near Kolobrzeg, and various trader and
craftsmen’s groups from, among other places, Denmark and Gotland, who were active
in the vicinity of Elblag, establishing a trading outpost at Janów Pomorski/Truso. By the
tenth century, the next stage of Scandinavian activity had begun, this time on the other
side of the Pomeranian coast, in Wolin, which was inhabited by both Nordic merchants
and warriors from the 970s/980s onwards. In both areas many silver finds have been
excavated.
It is also well known that precious metals played a significant role in Old Norse
societies. The redistribution of goods was one of the major social principles, and
relations were cemented by the circulation of silver among members of kinship groups
as well as between these groups. Gift-giving accumulated social prestige and created
bonds between people. The gifts from treasury enabled warlords, chieftains, and kings
to affirm social ties with their retinues, helping to create the symbolic capital nec-
essary for reproduction of power. Rulers, who possessed silver, demonstrated lead-
ership ability and may have strengthened their political situation towards rivals and
competitors for power. The redistribution of precious metals consolidated prestige
and authority.2
The cultural and symbolic significance of displaying luxury goods can be illustrated
by fragments of Old Norse sources that show the ruler as “a lord of rings”—for instance
in the Laxdoela saga where King Hakon takes from his arm a particularly noteworthy
gold ring and gives it to Höskuld, one of his loyal followers.3 The ruler’s generosity was
scrupulously observed not only by followers, but also by potential petitioners. It was
necessary for kings and jarls to be lavish in order to establish and maintain alliances.
This raises several questions. Was silver primarily a means of payment or marker
of prestige? Can these silver finds be explained via economic or rather socio-political
contexts? And, last but not least, did the use of silver differ between Truso and Wolin?
20 Dariusz Adamczyk
Table 1 Hoards with at least ten coins from Janów Pomorski and its hinterland*
Baltic Prussian hinterland (Map 2).9 These, in turn, could either be used by inhabitants of
Truso, or re-exported to the Arab world via networks of Rus’ and other Norse groupings
living in the lands of northern Rus’.
Raw materials included amber, salt, iron, and beaver furs—possibly also slaves—
and later on swords manufactured at Truso.10 These are the sorts of goods the Persian
geographer Ibn Khurradadbih (d. 912) notes in his description of the Rus’ trading
expeditions to the markets in Khazaria, the Caspian Sea and even Baghdad as early as
the 840s (and probably based upon earlier sources).11 Thus, demand for furs, amber,
swords, and slaves in the Abbasid caliphate and Staraia Ladoga was the main reason for
dirhams flowing into the southern Baltic.
The Scandinavians of Truso used silver not only as payment for raw materials from
the hinterland, but also as money in the transit trade between Staraia Ladoga and var-
ious settlements to the west of Janów Pomorski. It is clear from available sources that
Scandinavian and Slavic merchants from the western Baltic visited Truso. Wulfstan him-
self, commonly thought to have been a seafarer of Anglo-Saxon origin, sailed to Truso via
Hedeby by ca. 880/890. Moreover, pottery characteristic of Pomerania and Mecklenburg
has been found in Janów Pomorski.12 Concentration of early dirham hoards in the area,
together with a number of single coin finds in Janów Pomorski, suggest this emporium to
have been a key nodal point for the surrounding communities in the first phase of silver
inflow. These communities included settlements such as Kołobrzeg (Kolberg), Menzlin,
3 16
9 26
12 5
5 27 14 16
Wolga
25
82 24
317 10 22
46
28 8 19
18a
7 17 18
a
lg
8
Wo
1 13? 3
10 5 64 11
9 2 11 23
We
13 29
ichse 9 21
l 7
Don
12
Elb
20
e
Dn
jep
15 r 2
ein
Rh
4
30
Donau
Karte 1
Phase I 786/787 – 839/840
Silver hoards from Eastern Europe 0 500 1000 km Quellen:
featuring at least 10 dirhems Küste und Gewässer nach Diercke,
Bl. 78 Europa von 1904
Ralswiek, Dierkow-Rostock, and Reric (Groß Strömkendorf). Many of the dirhams found
in Pomerania and Mecklenburg could have been purchased in Truso.
The unique position of Janów Pomorski/Truso is even more striking when we con-
sider finds from other early ports of trades along the southern shores of the Baltic and
the North Sea. In Menzlin, in the mouth of the Piana, only sixty-one coins and nearly the
same number of weights have been excavated. More than eighty coins are known from
Groß Strömkendorf/Reric, all struck over the course of the seventh and eighth centuries.
From Ribe, 204 sceattas issued between 700 and 850 have been accounted for. Last but
not least, in the most important emporium of the North Sea, Dorestad in the mouth of
the Rhine, archaeologists have excavated at least 375 sceattas and Carolingian deniers.13
The notable absence of dirham hoards in Prussian hinterland after 830 and in
eastern Pomerania after 850, as well as absence of single coin finds inside the emporium
after ca. 870 (but mostly after 850) implies a deep shift in silver redistribution within
the Baltic region.14 However, it does not necessarily mean that coins and coin fragments
stopped circulating in Truso in the second half of the ninth century. 98 per cent of all
dirhams found inside the port of trade appear in the form of fragments. We should also
consider 1,100 weights found in the same area. Among those which have been exam-
ined to date, more than 50 per cent belong to the so-called cubo-octahedral weights, and
several to ball-shaped weights. According to common chronology, such weights were in
use at trading outposts in Birka and Torksey by the 860s/870s.15 If we assume the same
chronology for Janów Pomorski, we can safely stipulate that dirhams, which flowed to
Truso in the early ninth century, were still in use by Norse traders and craftsmen after
860. This invites the question: why did various ethnic groups in the Truso hinterland
collect Arabic silver? Wulfstan gives us a hint, in his description of the funeral rites of an
Old Prussian chieftain:
Then the same day that they wish to carry him to the funeral pyre, they then
divide up his property [or money], what there is left over after the drinking and
the entertainment, into five or six parts, sometimes into more, according to the
amount of property there is.16
Dirhams and dirham fragments may have been markers of prestige and used for ritu-
alistic purposes; the above description is reminiscent of the potlatch. During this gift-
giving ceremony, common to many indigenous peoples, members of the elite would
redistribute or destroy their property in order to maintain or strengthen their own
13 Kleingärtner, Die frühe Phase der Urbanisierung, 365–67; Coupland, “Carolingian Single Finds
and the Economy of the Early Ninth Century,” 287–319; Feveile, “Series X and Coin Circulation in
Ribe,” 53–67. For the data from Groß Strömkendorf I would like to thank Ralf Wiechmann from the
Numismatische Abteilung des Hamburger Museums.
14 Adamczyk, “Koniunkturalne cykle czy strukturalne załamania?,” 104–5.
15 Steuer, “Gewichtsgeldwirtschaft im frühgeschichtlichen Europa,” 405–527; Kilger, “Mitqal,
Gewichte und Dirhems,” 21.
16 Wulfstan’s Voyage and his Description of Estland, 16 (text), 24–25 (comm.).
24
24 Dariusz Adamczyk
social status. By redistributing goods, social ties could be particularly reinforced within
a kinship group.17 The collapse of demand for silver in Truso’s hinterland around 830
could be interpreted as a saturation of “the prestige market” after only one generation.
Let us now move to Wolin, almost 400 km west of Truso.
They [the Wolinians] have a great city on the Surrounding Ocean. It has twelve
gates and a harbour […] They make war on Mieszko and are very courageous.
They have no king […] their judges are their old men.20
The town underwent considerable development in the first quarter of the tenth cen-
tury, when the core settlement and southern suburb were fortified, and a rampart built
to protect “silver hill” to the north (Srebrne Wzgórze). At the same time, a new suburb
to the west of the emporium was fortified and a harbour settlement emerged on the
southern slopes of “gallows hill” (Wzgórze Wisielców) to the south. The scale of these
fortifications is in contrast to other emporia in the mouth of the Oder, such as Menzlin,
and hints at strong power structures forming in Wolin. Archaeological material points to
Slav merchants and chieftains controlling trade there for much of the tenth century, with
Norsemen only becoming more actively involved around 970 and onwards.21
Why did Wolin rise in the first half of the tenth century? Błażej M. Stanisławski
has suggested an “ideological revolution” occurring among the Wolinians, reflective
in the development of the settlement complex, the emergence of new elites and the
appearance of dirham hoards22 —all phenomena seen in Wielkopolska, too. We should
take into account a fundamental transformation that was taking place to the west of
Wolin in this period. Between 928 and 934 the formidable king of East Francia, Henry
the Fowler (919–936), imposed tribute on all the Polabian Slavs and Bohemians. A huge
area was brought under Saxon control—from the Baltic rim in the north to Prague in
the south, from the Elbe in the west to the Oder to the east—and in 934 Henry also cap-
tured the important emporium of Hedeby.23 The pressure Henry put on the Polabian
tribes and Danes between 928 and 934 created opportunities for Wolinian expansion
into the Polish interior as well as in the Baltic region. It is probably no coincidence that
Wichmann, a member of the Saxon House of Billung, fled to the Wolinians after banish-
ment by Henry’s son Otto I and led them against Mieszko in the 960s. According to Adam
of Bremen, the trading centre of Birka was plundered by pirates,24 and there is no reason
why some Slavic ships arriving in Birka should not have hailed from Wolin.25
In contrast to Janów Pomorski, the “ideological revolution” in Wolin was created
by Slavs in the first half of the tenth century. However, there can be little doubt that
Norsemen were active in various parts of this settlement complex: in the later 960s
probably as traders and from approximately 980 onwards also as warriors. For the latter,
some evidence can be seen in Ogrody, “Gardens.” We may note, among other local finds,
a sword, an axe, and, last but not least, a spearhead. Alongside some Norse everyday
items, these suggest a presence of warriors and traders.26 Further, several finds from
Pomerania indicate connections to Scandinavia: the hoard from Świnoujscie-Przytór
(terminus post quem around 975), some 20 km from Wolin, and the hoard of Białogard II
(983) included almost exclusively Danish coins possibly struck in Hedeby.27
We should add evidence from written sources to this discussion. Óláfr Tryggvason,
king of Norway between 995 and 1000, stayed in Wolin for some years and possibly
took part in Viking-like expeditions in the Baltic Sea area himself.28 The connections
between Wolin and Scandinavia, especially Denmark, are also confirmed by various
Old Norse texts.29 According to the so-called Jómsvíkinga saga, the Norsemen settled in
Wolin, protecting surrounding land and organizing predation raids.30 They kidnapped
Sveinn I Forkbeard and demanded much gold for ransom.31 Near the island of Rugia,
on the beach of Hiddensee, a hoard dating to the 980s has been discovered. It is one of
the largest gold finds of the Viking Age, weighing almost 600 g and containing jewellery
originating from Hedeby or Denmark at large. It stands to reason that this gold was the
ransom for which Sveinn should have been freed, but was lost on its way to Wolin.32
And last but not least, we have to mention Harald Bluetooth, who fled from Denmark
23 Regesten zur Geschichte der Slaven, Teil II, no. 25, 40; no. 27, 43–44; no. 30, 47–48; no. 36, 55;
no. 37, 56; no. 42, 61; no. 43, 62.
24 Adam of Bremen, Gesta Hammaburgensis ecclesiae pontificum, 230–31.
25 Regesten, no. 16, 30.
26 Stanisławski and Filipowiak, Wolin wczesnośredniowieczny, 187.
27 Frühmittelalterliche Münzfunde, Pommern, no. 225 and 5.
28 Morawiec, “Kontakty Olafa Tryggvasona z Jomsborgiem,” 19–42; Słupecki, “Jom, Jomsborg,
Wolin, Wineta w pieśniach skaldów, w islandzkich sagach i w łacińskich kronikach,” 47–62.
29 Morawiec, Wolin w średniowiecznej tradycji skandynawskiej.
30 Jómsvíkinga saga, 19–20.
31 Regestenzur Geschichte der Slaven, Teil III, no. 241, 43–44.
32 Filipowiak, “Der Goldschatz von Hiddensee,” 337–45.
newgenrtpdf
26
Pregel
6 15
13
7? 5 le
Al
16 9
19
18 17
Br
3
ah
2
e
8
4 10
1
l
se
12
ch
ei
11
W
Netze 4
14 7a
20
rew
9 1
Na
el
Hav
rthe 19
Wa 5 8a 18
17
16 Bug
10
8 5 2 3
4 15
12
3
W
8
ei
Oder
ch
Elbe
6 7
se
2 14
l
11 6
13
7
Ne
iße Pilien
1
Warthe
2 5
1 3
4
O
de
Eger
r sel
Elbe ic h
We
un
Bera
Moldau
Karte 6
Phase III 900 – 989/990
(The Great Poland and neighbouring
ar
ch regions)
Silver hoards featuring at least
M
10 dirhems 0 100 km
Map 3. Tenth-century dirham finds from Poland (after Adamczyk, Silber und Macht, 173).
27
33 Regesten zur Geschichte der Slaven, Teil III, no. 240, 42.
34 Frühmittelalterliche Münzfunde, no. 257, 262 and 37.
28
28 Dariusz Adamczyk
local clans. “Baugbroti” (ring-breaker) is the name in the sagas for these chieftains and
kings who were lavish and gave pieces of arm-rings to their followers.35
The number of single finds in Wolin is negligible. Only close to seventy coins are
known from the settlement complex, and approximately seven from burial grounds. To
these we can add more than forty weights and balances. They show a certain importance
35 Die Edda. Göttersagen, Heldensagen und Spruchweisheiten der Germanen, hg. von Harri Günther
(in der Übertragung von Karl Simrock), Wiesbaden 1987, 127. Reallexikon der Germannischen
Altertumskunde, 1:180. However, it does not exclude that hack-silver could have a negative connota-
tion as “less worthy silver.” See, for example, the Bandamanna saga, 336–37.
29
of weighing silver for use in both long-distance and regional trade. Wolinian chieftains
may have paid in precious metal for slaves, furs, and possibly also timber supplied by
inland groups, and it is no coincidence that in the first half of the tenth century high-
quality pottery from western Pomerania also starts to appear in the Wielkopolska
region.36
Additionally, workshops for glass, amber, metal, and antlers have been excavated.
Intensive contacts with the Arabic world are attested not only by the numerous hoards
containing Islamic coins and jewellery found around Wolin, but by the dirham finds
in the settlement complex itself, as well as cowrie shells from the Indian Ocean,
glass beads from Syria and Egypt, and silk fragments from Central Asia.37 One of the
emporium’s most important exports was amber—more than 270,000 pieces were
found there.38
The emporium’s wealth lured the Piasts, a dynasty ruling in Wielkopolska, to move
into Pomerania and attempt to impose tribute on the Wolinians.
(“Autumn,” 512)
(“Summer,” l. 15)
(“Summer,” 225-227)
(“Spring,” 489-490)
yet there are many which call up by a single word a vivid and
picturesque expression, such as the “hollow-whispering breeze”
(“Summer,” 919) or the poet’s description of the dismal solitude of a
winter landscape
It freezes on
Till Morn, late rising o’er the drooping world
Lifts her pale eyes unjoyous
(“Winter,” 744)
(“Summer,” 48-49)
We feel all the time that the poet drags in his stock of personified
abstractions only because he is writing odes, and considers that
such devices add dignity to his subject.
At the same time it is worth noting that almost the same lavish use
of these lay figures occurs in his blank verse poem, “The
Enthusiast,” or “The Lover of Nature” (1740), likewise written in
imitation of Milton, and yet in its prophetic insight so important a
poem in the history of the Romantic revival.[217] Lines such as
Even the figures, seen as it were but for a moment, are flashed
before us in this manner:
and
whilst other slight human touches are to be found here and there: as
in “Moody Madness, laughing wild” (“Ode on a Distant Prospect”).
His personifications, however, have seldom the clear-cut outlines we
find in Collins, nor do they possess more than a tinge of the
vividness and vitality the latter could breathe into his abstractions.
Yet now and then we come across instances of the friezes in which
Collins excels, moving figures depicted as in Greek plastic art
(“Progress of Poesy”)
or the beautiful vision in the “Bard,”
But in the main, and much more than the poet with whom his
name is generally coupled, it is perhaps not too much to say that
Gray was content to handle the device in the same manner as the
uninspired imitators of the “L’Allegro” and “Il Penseroso.” Not that he
was unaware of the danger of such a tendency in himself and others.
“I had rather,” he wrote to Mason[226] when criticizing the latter’s
“Caractacus,” “some of the personages—‘Resignation,’ ‘Peace,’
‘Revenge,’ ‘Slaughter,’ ‘Ambition’—were stripped of their allegorical
garb. A little simplicity here and there in the expression would better
prepare the high and fantastic harpings that follow.” In the light of this
most salutary remark, Gray’s own procedure is only the more
astonishing. His innumerable personifications may not have been
regarded by Johnson as contributory to “the kind of cumbrous
splendour” he wished away from the odes, but the fact that they are
scarce in the “Elegy” is not without significance. The romantic feeling
which asserts itself clearly in the odes, the new imaginative
conceptions which these stock figures were called upon to convey,
the perfection of the workmanship—these qualities were more than
sufficient to counterweigh Gray’s licence of indulgence in a mere
rhetorical device. Yet Coleridge was right in calling attention to this
defect of Gray’s style, especially as his censure is no mere diatribe
against the use of personified abstraction: it is firmly and justly based
on the undeniable fact that Gray’s personifications are for the most
part cold and lifeless, that they are mere verbal abstractions, utterly
devoid of the redeeming vitality, which Collins gives to his figures.
[227] It is for this reason perhaps that his poetry in the mass has
never been really popular, and that the average reader, with his
impatience of abstractions, has been content, with Dr. Johnson, to
pronounce boldly for “The Elegy Written in a Country Churchyard.”
Before proceeding to examine the works of the other great poets
who announce or exemplify the Romantic revival, it will be
convenient at this point to look at some of the Spenserian imitations,
which helped to inspire and vitalize the revival.
Spenser was the poet of mediaeval allegory. In the “Faerie
Queene,” for the first time a real poet, endowed with the highest
powers of imagination and expression, was able to present the old
traditional abstractions wonderfully decked up in a new and
captivating guise. The personages that move like dream figures
through the cantos of the poem are thus no mere personified
abstractions: they are rather pictorial emblems, many of which are
limned for us with such grandeur of conception and beauty of
execution as to secure for the allegorical picture a “willing
suspension of disbelief,” whilst the essentially romantic atmosphere
more than atones for the cumbrous and obsolete machinery adopted
by Spenser to inculcate the lessons of “virtuous and gentle
discipline.”
Though the eighteenth century Spenserians make a plentiful use
of personified abstraction, on the whole their employment of this
device differs widely from its mechanical use by most of their
contemporaries: in the best of the imitations there are few examples
of the lifeless abstraction. Faint traces at least of the music and
melody of the “Faerie Queene” have been caught and utilized to give
a poetic charm even to the personified virtues and vices that
naturally appear in the work of Spenser’s imitators. Thus in William
Thompson’s “Epithalamium” (1736), while many of the old figures
appear before us, they have something of the new charm with which
Collins was soon to invest them. Thus,
Liberty, the fairest nymph on ground
The flowing plenty of her growing hair
Diffusing lavishly ambrosia round
Earth smil’d, and Gladness danc’d along the sky.