Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

ICELANDIC

Read for pleasure at your level and learn


Icelandic the fun way!

Audiobook
Supplementary PDF

O L LY RICH A RD S
Series Editor
Rebecca Moeller
Development Editor
Hildur Jónsdóttir
Read to you by
Smári Gunn
First published in Great Britain in 2020 by John Murray Learning, an imprint of
Hodder & Stoughton. An Hachette UK company.

Copyright © Olly Richards 2020

The right of Olly Richards to be identified as the Author of the Work has been
asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
Database right Hodder & Stoughton (makers)

The Teach Yourself name is a registered trademark of Hachette UK.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without the prior written permission of the publisher, or as expressly permitted by
law, or under terms agreed with the appropriate reprographic rights organization.

Audiobook ISBN: 978 1 529 30302 5

Cover image © Paul Thurlby


Illustrations by D’Avila Illustration Agency / Stephen Johnson
Typeset by Integra Software Services Pvt. Ltd., Pondicherry, India

Carmelite House
50 Victoria Embankment
London EC4Y 0DZ
www.johnmurraypress.co.uk
Follow using
the book!

Listening to the audio while following the stories in the


book is a great way to improve your comprehension.

The ebook is available from readers.teachyourself.com


and can be downloaded to the Language Readers app.

Use ebook50 at readers.teachyourself.com/redeem for


50% off any purchase.
Klikkaða kjötsúpan

2
Kafli 1 – Fyrir brottför

Orðaforði
skiptinemi (m.) exchange student
rafvirki (m.) electrician
vísindaskáldsaga (f.) science fiction novel
ná to reach
markmið (n.) goal
sturta (f.) shower
flugvöllur (m.) airport
seðlabúnt (n.) pile of paper money
taka sig til to get ready
drífa sig to come on, to get a move on
stefna á to head for
kvíðinn (adj.) anxious, worried
innrita (í flug) to check in
rólegur (adj.) feeling calm, comfortable
faðma to hug, to embrace
fara á loft to take off

Kafli 1 – Fyrir brottför 3


Kafli 2 – Ísland

Orðaforði
feiminn (adj.) shy
roðna to blush
þagna to stop talking
íbúð (f.) flat, (Am. Eng.) apartment
leigubíll (m.) taxi, (Am. Eng.) cab
veitingahús (n.) restaurant
kjötsúpa (f.) an Icelandic dish, broth with lamb, root vegetables
and potatoes
stöð (f.) station
troðfullur (adj.) packed, very full
hafa áhyggjur to be not comfortable, to be anxious
farsími (m.) mobile phone, (Am. Eng.) cell phone
þreyttur (adj.) tired
vakna to wake up
hraðrúta (f.) express bus
rafhlaða (f.) battery
tómur (adj.) empty
símaklefi (m.) phone box
matseðill (m.) menu
æstur (adj.) here: madly (adv.)
vandræðalegur (adj.) embarrassed
að vera (einhverjum) um megn to be too much (for somebody)
kaldhæðnislegur (adj.) ironic
raunveruleikinn tekur við reality sinks in, one begins to
understand the truth of what is happening
klikkaður (adj.) crazy

4 Klikkaða kjötsúpan
Kafli 3 – Hringvegurinn

Orðaforði
anddyri (n.) entrance
lausn (f.) solution
vörubíll (m.) lorry
lambakjöt (n.) lamb meat
kjötsekkur (m.) sack, large bag with meat
vél (f.) engine
hringvegurinn (m.) ring road, route 1 main road around Iceland
þögn (f.) silence
áhyggjufullur (adj.) worried, anxious
fela to hide
heppinn (adj.) lucky
hæfa to match
möguleiki (m.) opportunity
starf (n.) job
tilviljun (f.) coincidence
teygja úr sér to stretch, to move around, usually after being still
for a time

Kafli 3 – Hringvegurinn 5
Kafli 4 – Endurkoma

Orðaforði
kvöldmatur (m.) dinner
húsvörður (m.) caretaker
lyfta (f.) lift
örlög (n. pl.) fate
hleðslutæki (n.) charger
furðu lostinn taken aback
útilokaður (adj.) impossible
gera sér ljóst to realise
klaufalega (adv.) awkwardly
hátíðarhöld (n. pl.) celebration
fara að skellihlæja to burst out laughing, to suddenly start
to laugh

6 Klikkaða kjötsúpan
Mjög óvenjulegur leiðangur

7
Kafli 1 – Skepnan

Orðaforði
stöðuvatn, vatn (n.) lake
göngufólk (n. sg.) hikers
skógur (m.) woods
hafa gaman af to enjoy, to like
leiðangur (m.) excursion, trip
hrópa to shout
orkudrykkur (m.) energy drink
stígur (m.) path
klofna to split, to divide
loðinn (adj.) hairy
skepna (f.) creature, animal, beast
furðulegur (adj.) strange
okkur er óhætt we are safe
kíkja á to have a look at
hræddur (adj.) scared
ástand (n.) state
ljótur (adj.) ugly
kunna vel við to like
bakki (m.) bank, shore (of a river or lake)
ertu að grínast? are you kidding me?
róa to row
kanna to explore
leggja til to suggest
ryk (n.) dust
hverfa to disappear

8 Mjög óvenjulegur leiðangur


Kafli 2 – Leitin

Orðaforði
kemur ekki til greina no way, out of the question
skipta liði to split up
galinn (adj.) crazy
niðurstaða (f.) conclusion
ímynda sér to imagine
verða dimmt to go dark
skógarþykkni (n.) thicket, clump of trees
veifa to wave
farsími (m.) mobile phone, (Am. Eng.) cell phone
samband (n.) connection
yfirgefa to leave, to abandon
grín (n.) joke
bóndabær (m.) farm
bóndi (m.) farmer
sjálfstæður (adj.) independent
hugsa mál til enda to think things through
leigubíll (m.) taxi, (Am. Eng.) cab
hverfi (n.) neighbourhood
samstundis (adv.) right away
taka eftir to notice
breyting (f.) change, difference

Kafli 2 – Leitin 9
Kafli 3 – Uppákoman

Orðaforði
uppákoma (f.) here: performance, can also mean: happening
örugglega (adv.) definitely
óviðbúinn (adj.) unprepared, not ready
með gætni cautiously
dó went dead
vasaljós (n.) torch
skipa sér í hópa to form groups
stinga af to go off, to go away
eitthvað kemur bara ekki heim og saman something just
doesn’t add up
skelfing (f.) panic
sparka to kick
sleppa to get away
kerti (n.) candle
búningur (m.) costume
eitthvað kom upp á there was a problem
gera einhverjum grikk to play a trick on someone
eftirminnilegur (adj.) memorable, to remember
afmælisdagur (m.) birthday
slást í hópinn to join a group
gera upp to renovate
léttir (m.) relief
geggjaður (adj.) cool
óvæntur (adj.) surprising

10 Mjög óvenjulegur leiðangur


Riddarinn

11
Kafli 1 – Gull

Orðaforði
konungsríki (n.) kingdom
riddari (m.) knight
nema staðar to stop, to halt
markaðstorg (n.) market square
kaupmaður (m.) trader, merchant
töfradrykkur (m.) magic potion
þagna um stund to fall silent for a while
kinka kolli to nod
kappi (m.) hero, warrior
steinbrú (f.) stone bridge
kastali (m.) castle
poki (m.) bag
rolla (f.) scroll
embættislegur (adj.) official
salur (m.) (large) room
tortryggnislega (adv.) suspiciously
gull (n.) gold
farmur (m.) load, cargo
treysta to trust
svíkja to betray
hætta (f.) danger
ef nauðsyn krefur if the situation demands, if necessary
leggja af stað to set off

12 Riddarinn
Kafli 2 – Ferðin

Orðaforði
mæla með to recommend
forðast to avoid
færni (f.) skill
ástæða (f.) reason
hljóðlaus (adj.) silent
orrusta (f.) battle
uppspretta (f.) fountain
þegja to say nothing, to be silent
hljóðlega (adv.) quietly
upprunalega (adv.) originally, to start off with
töfrakraftur (m.) magic powers
bollalaga (adj.) cupped
þeytast to race, to move very quickly
hermaður (m.) soldier
velta sér to roll
fljótlega (adv.) soon, before long
fúll (adj.) foul
þorna upp to dry up
leyndarmál (n.) secret
upprunalegur (adj.) original
skína to shine
hika to hesitate, to pause
skattur (m.) tax
semja to agree, negotiate
friður (m.) peace

Kafli 2 – Ferðin 13
Kafli 3 – Leyndarmálið

Orðaforði
akur (m.) field
bóndi (m.) farmer
hvísla to whisper
hræddur (adj.) afraid, frightened
þjónusta (f.) service
fulltrúi (m.) representative
gæta to protect, to keep somebody safe
alveg eins exactly the same, identical
samtengdur (adj.) joined, connected
samskipti (n. pl.) contact, relations
koma ekki vel saman to not get on, to not like each other
í laginu in shape or structure
yðar hátign Your Majesty
hefjast handa to get started, to get down to
áætlun (f.) plan, project
varlega (adv.) carefully, with care
Hvað er um að vera? What is happening?
klárast to be used up, to be finished
ráðast á to attack

14 Riddarinn
Úrið

15
Kafli 1 – Goðsögnin

Orðaforði
úrsmiður (m.) watchmaker
rólegur (adj.) quiet
verkstæði (n.) workshop
strönd (f.) beach
göngutúr (m.) walk
öryggisvörður (m.) security guard
gaumgæfilega (adv.) carefully
Miðjarðarhaf (n.) Mediterranean Sea
Barbarí (n.) Barbary Coast
sjóræningi (m.) pirate
Norður-Atlantshaf (n.) North Atlantic Ocean
sérstakur (adj.) particular
furðulegur (adj.) strange
máttur (m.) power
tímaferðalag (n.) time travel
goðsögn (f.) legend
kalla yfir öxlina to call back
sterkbyggður (adj.) stout
svartklæddur (adj.) dressed in black
hrópa to shout
hunsa to ignore
skipa to demand, to order
hrinda to push
gamaldags (adj.) old-fashioned
tortryggnislega (adv.) suspiciously
hreimur (m.) accent

16 Úrið
Kafli 2 – Miðjarðarhafið og Barbarí

Orðaforði
fylgjast með to watch
eiginleiki (m.) characteristic, attribute, here: factor
galinn (adj.) crazy
þrýsta á to put pressure on
svipur (m.) look (in [his] eyes)
koma sér í stellingar to get in position
flýta to hurry
flytja to transport
búðir (f. pl.) camp
aðferð (f.) process
furðu- surprisingly
sleppa to release
sterklegur (adj.) fit, sturdy
húð (f.) skin
skipstjóri (m.) captain
gestur (m.) guest
gefa gaum to pay attention to
mannskapur (m. sing.) men
orrusta (f.) battle
skip (n.) ship
tjald (n.) tent
ráðast á to attack
vonsvikinn (adj.) disappointed
fara illa to get ugly
seinnipartinn in the afternoon

Kafli 2 – Miðjarðarhafið og Barbarí 17


Kafli 3 – Orrustan

Orðaforði
fallbyssa (f.) canon
uppáhald (n.) favourite
stýrishjól (n.) helm
koma í veg fyrir to stop something happening
sigra to beat
gefast upp to give up
grípa fram í to jump in
kraftur (m.) power
á þrotum to run out
þykjast to pretend
gjörbreytast to change completely
skjóta to fire
fast (adv.) tightly
jafnvægi (n.) balance
hrifsa to grab
í skyndi quickly
þrífa í to grab
bilaður (adj.) broken
sífellt (adv.) more and more
reiður (adj.) angry
eyðileggja to destroy
bón (f.) request
halda to keep
neyða to force
þú átt eftir að gjalda þess it will be the end of you

18 Úrið
Kistan

19
Kafli 1 – Edinborg

Orðaforði
aðhafast to act, to take action
verkefni (n.) here: mission
fargjald (n.) fare
skegg (n.) beard
rólegur (adj.) calm
virða fyrir sér to observe, to study
hugmynd (f.) idea
mein (n.) harm
vasi (m.) pocket
kista (f.) chest
verðmætur (adj.) valuable
lás (m.) lock
tala (f.) number
einmitt (adv.) that’s it
gripur (m.) object, thing, article
kunna vel við to like
það er satt there are, for sure
snyrtilegur (adj.) neat
bílskúr (m.) garage
dót (n.) things, stuff
stílabók (f.) writing-pad, notebook
taka utan af to unwrap
gullhálsmen (n.) gold necklace
hverfa to disappear

20 Kistan
Kafli 2 – Belfast

Orðaforði
heill á húfi safely
nákvæmlega (adv.) exactly
leigubíll (m.) taxi
dýr (adj.) expensive
nálgast to approach
búast við to expect
takki (m.) button
ráðsmaður (m.) housekeeper
viðskipti (n. pl.) business
hönnuður (m.) designer
mikil ósköp! an exclamation of surprise or admiration
leggja hart að sér to work hard
fara af stað to start moving, to start walking
viður (m.) wood
gamaldags (adj.) old-fashioned, traditional
snið (n.) design, pattern
smekkur (m.) taste
eiga við to mean
seilast to reach, to stretch
þolinmæði (f.) patience
einkasafn (n.) private museum
minna á to remind one of
kveðja to say goodbye
grunsamlegur (adj.) suspicious

Kafli 2 – Belfast 21
Kafli 3 – Lundúnir

Orðaforði
hvíld (f.) rest
einbeita sér to focus, to concentrate
bátaleiga (f.) boat rental (shop)
vísa til vegar to show the way
íhuga to consider
taka eftir to notice
hvað er að? what is the matter? what is wrong?
eins (adj.) identical
treysta to trust
bjóða to invite
um hvað þetta snýst what this is about
vel til fara dressed nicely
tilbúinn (adj.) ready
tilgangur (m.) purpose
ættleiða to adopt
umboðsskrifstofa (f.) agency
skjálfa to shake
systkin (n.pl.) siblings
slys (n.) accident
fæðast to be born
eigur (f. pl.) things, possessions
hræðilegur (adj.) terrible
munaðarleysingjahæli (n.) orphanage
ættingi (m.) family member
kynnast to meet, to get to know

22 Kistan
Óþekkt landsvæði

23
Kafli 1 – Ný lönd

Orðaforði
landsvæði (n.) territory
sléttur (adj.) level
þekja to cover
framleiða to produce
sterklegur (adj.) powerful, strong
myndarlegur (adj.) handsome
veiðar (f. pl.) hunting
landkönnuður (m.) explorer
fyrir víst exactly, for certain
höfðingi (m.) chief
virðing (f.) respect
vöðvi (m.) muscle
strangur (adj.) strict
leiðtogi (m.) leader
fyrirætlun (f.) plan, intention
leiðangur (m.) expedition
á (f.) river
uppurinn (adj.) gone, used up
matarskortur (m.) shortage of food
í öll mál every meal
landskiki (m.) piece of land
nytjaplanta (f.) crop
snúast um to be about (a subject)
boða to call together, to summon
vani (m.) custom, habit

24 Óþekkt landsvæði
Kafli 2 – Vesturferðin

Orðaforði
vænast to hope, to expect
skipuleggja to organise
framfarir (f. pl.) progress
hæfur (adj.) skilled
flytja ræðu to make a speech
bardagamaður (m.) warrior
ástand (n.) condition
hress (adj.) happy, in a good mood
miða áfram to progress
fugl (m.) bird
draga í efa to express doubts about, to question
okkur mistekst we will fail
snautaðu í burtu! get lost! shove off!
sannfæring (f.) conviction, belief
sönnunargagn (n.) evidence
dula (f.) piece of cloth
einkennilegur (adj.) strange
þegja to keep quiet, to be silent
úfinn (adj.) rough
stefna (f.) course, direction
skipverji (m.) crew member
spýta (f.) stick, piece of wood
birgðir (f. pl.) resources, supplies
komast að to find out
villast af leið to get lost, to go off course

Kafli 2 – Vesturferðin 25
Kafli 3 – Ákvörðunin

Orðaforði
um leið og once, as soon as
efasemdir (f. pl.) doubt
hvað er að? what’s wrong? what’s the matter?
dularfullur (adj.) mysterious
leyni- secret
örmögnun (f.) exhaustion
það sem til þurfti the resources
bjarga to save, to rescue
henda to throw
áhætta (f.) risk
reiðubúinn (adj.) ready
aðgerð (f.) action, deed
hæð (f.) hill
samfélag (n.) community
undireins (adv.) immediately
halda to think
tjá sig to express oneself, to communicate
látbrögð (n. pl.) gestures
koma fyrir to happen to
sjúkdómur (m.) disease, illness
umfram allt above all, most importantly
laskast be damaged
neyða to force
fyrrverandi former
viðfangsefni (n.) task, project, challenge

26 Óþekkt landsvæði
Ósýnilega konan Lára

27
Kafli 1 – Viðburðurinn

Orðaforði
tekjur (f. pl.) income
viðburður (m.) event, incident
stjórnun (f.) administration
fyrirmyndarstarfsmaður (m.) model employee
líkamsrækt (f.) gym, sport centre
rólegheit (n. pl.) quiet
forstjóri (m.) director
taka eftir to notice
einkennilegur (adj.) strange
málmur (m.) metal
kúla (f.) ball
mynstur (n.) pattern
slokkna to go out
kunna við to like
hugur (m.) mind
kyrrð (f.) quiet, peace
veifa to wave
endurskoða to review
átta sig á to realise
ósýnilegur (adj.) invisible
hafa áhrif á to affect, to influence
samsinna to agree
hljómur (m.) sound, tone
augnaráð (n.) look
á almannafæri in public, in a public place

28 Ósýnilega konan Lára


Kafli 2 – Lygin

Orðaforði
lygi (f.) lie
verslunarmiðstöð (f.) shopping centre
kúnni (m.) customer
nærvera (f.) presence
hinkra to stay (for a short time)
framkvæmdastjóri (m.) manager
hlutabréf (n.) (company) share, stock
hagnaður (m.) profit
efla to build up
ársfjórðungur (m.) quarter (of a year)
halda á floti to keep afloat, to keep going
tækni (f.) technology
verkefni (n.) project
stuðla að to help with, to support
tölvuhugbúnaður (m.) computer program, software
reka með tapi to make a loss, to lose money
fjárhagsvandi (m.) financial difficulties
lofa góðu to have potential, to look promising
fjárfesting (f.) investment
framsækinn (adj.) advanced
arðbær (adj.) profitable
keppinautur (m.) competitor
koma á óvart to come as a surprise
rifrildi (n.) quarrel, argument
hennar er saknað she is missing

Kafli 2 – Lygin 29
Kafli 3 – Gripurinn

Orðaforði
mannfjöldi (m.) crowd
það rennur upp ljós fyrir henni she suddenly realises
sjálfboðaliði (m.) volunteer
særa to hurt
kenning (f.) theory
ringlaður (adj.) confused
virða fyrir sér to observe, to study
veikur (adj.) sick, ill
hrista to shake
benda to point
týnast to get lost (so that you cannot find it)
þýða to mean
kringlóttur (adj.) round
hafa augun með to keep an eye on (somebody or something)
sjúkrahús (n.) hospital
birtast to appear
lýsast upp to light up
sleppa to let go of
sannleikur (m.) the truth
faðma to hug
stuðningur (m.) support
meta mikils to appreciate, to value highly
galinn (adj.) crazy
villast to get lost, to lose one’s way
gæta að to pay attention to

30 Ósýnilega konan Lára


Hylkið

31
Kafli 1 – Hylkið

Orðaforði
ástand (n.) condition
nýlenda (f.) colony
friður (m.) peace
aðskilinn (adj.) separate
fjölga to grow
vald (n.) power
heimsveldi (n.) empire
embættismaður (m.) official, public servant
stjórnarráð (n.) government offices
löggjöf (f.) law, legislation
efnahagslíf (n.) economy
keisari (m.) emperor
embætti (n.) official position, office
ráðherra (m.) minister
læti (n. pl.) noise, disturbance
hegðun (f.) behaviour
hylki (n.) capsule
geimur (m.) space
blettur (m.) mark, patch
undrun (f.) surprise, wonder
meðvitundarlaus (adj.) unconscious
meðferð (f.) treatment
af eigin rammleik on its own, by itself
mér þykir það leitt I’m sorry
taka eftir to notice

32 Hylkið
Kafli 2 – Stelpan

Orðaforði
syfjulegur (adj.) sleepy
lyf (n.) drug
róa to calm down
mein (n.) hurt, harm
tilraun (f.) attempt
vina (f.) sweetie (used of a female)
meiddur (adj.) hurt, injured
gæta to look after, to care for
hunsa to ignore
einmana (adj.) lonely
líta eftir to look after, to watch over
strjúka to run away
eins og það á að vera as it should be, right
komast að to find out
lifa af to survive
gríðarlegur (adj.) huge
afleiðing (f.) result, consequence
á landsvísu on a national level
alþjóðlega (adv.) internationally
hljóðlega (adv.) quietly, in a quiet voice
þolinmóður (adj.) patient
vanur (adj.) used to, accustomed to
snögglega (adv.) suddenly, abruptly
njósnari (m.) spy

Kafli 2 – Stelpan 33
Kafli 3 – Sannleikurinn

Orðaforði
glundroði (m.) chaos
átta sig á to realise
skipun (f.) order, command
slá to hit
þykjast to act, to pretend
stefna (f.) policy
úrskurða to judge
notfæra (sér) to use (for our own purposes)
svipur (m.) expression, face
hafa einhvern í hendi sér to have somebody in one’s hands,
to control completely
viðbjóður (m.) disgust
detta í hug to occur to, to be thought of
banka to knock
ringlaður (adj.) confused
möguleiki (m.) chance, possibility
stöð (f.) station
leyniverkefni (n.) secret job
hafa samúð með to feel sorry for, to have sympathy for
nálgast to approach
talstöð (f.) radio
kvikna to come on
viðvörun (f.) warning
herdeild (f.) military unit
skilyrði (n.) condition
mjúkur (adj.) soft

34 Hylkið
Icelandic–English Glossary
A ársfjórðungur (m.) quarter
að vera (einhverjum) um (of a year)
megn to be too much ástand (n.) state, condition
(for somebody) ástæða (f.) reason
aðferð (f.) process átta sig á to realise
aðgerð (f.) action, deed áætlun (f.) plan, project
aðhafast to act, to take action
aðskilinn (adj.) separate B
af eigin rammleik on its bakki (m.) bank, shore (of a
own, by itself river or lake)
afleiðing (f.) result, banka to knock
consequence Barbarí (n.) Barbary Coast
afmælisdagur (m.) birthday bardagamaður (m.) warrior
akur (m.) field bátaleiga (f.) boat rental
alveg eins exactly the same, (shop)
identical benda to point
alþjóðlega (adv.) internationally bilaður (adj.) broken
anddyri (n.) entrance birgðir (f. pl.) resources,
arðbær (adj.) profitable supplies
augnaráð (n.) look birtast to appear
bílskúr (m.) garage
Á bjarga to save, to rescue
á (f.) river bjóða to invite
á almannafæri in public, in a blettur (m.) mark, patch
public place boða to call together, to
á landsvísu on a national summon
level bollalaga (adj.) cupped
á þrotum to run out bón (f.) request
áhyggjufullur (adj.) worried, bóndabær (m.) farm
anxious bóndi (m.) farmer
áhætta (f.) risk breyting (f.) change, difference

Icelandic–English Glossary 35
búast við to expect eins og það á að vera as it
búðir (f.pl.) camp should be, right
búningur (m.) costume eitthvað kemur bara ekki
heim og saman something
D just doesn’t add up
detta í hug to occur to, to be eitthvað kom upp á there
thought of was a problem
dó went dead embætti (n.) official position,
dót (n.) things, stuff office
draga í efa to express doubts embættislegur (adj.) official
about, to question embættismaður (m.) official,
drífa sig to come on, to get a public servant
move on endurskoða to review
dula (f.) piece of cloth ertu að grínast? are you
dularfullur (adj.) mysterious kidding me?
dýr (adj.) expensive eyðileggja to destroy

E F
ef nauðsyn krefur if the faðma to hug, to embrace
situation demands, if fallbyssa (f.) canon
necessary fara að skellihlæja to burst
efasemdir (f. pl.) doubt out laughing, to suddenly
efla to build up start to laugh
efnahagslíf (n.) economy fara af stað to start moving,
eftirminnilegur (adj.) to start walking
memorable, to remember fara á loft to take off
eiga við to mean fara illa to get ugly
eiginleiki (m.) characteristic, fargjald (n.) fare
attribute, here: factor farmur (m.) load, cargo
eigur (f.pl.) things, possessions farsími (m.) mobile phone,
einbeita sér to focus, to (Am. Eng.) cell phone
concentrate fast (adv.) tightly
einkasafn (n.) private museum feiminn (adj.) shy
einkennilegur (adj.) strange fela to hide
einmana (adj.) lonely fjárfesting (f.) investment
einmitt (adv.) that’s it fjárhagsvandi (m.) financial
eins (adj.) identical difficulties

36 Icelandic–English Glossary
fjölga to grow gefast upp to give up
fljótlega (adv.) soon, before geggjaður (adj.) cool
long geimur (m.) space
flugvöllur (m.) airport gera einhverjum grikk to
flytja ræðu to make a speech play a trick on someone
flytja to transport gera sér ljóst to realise
flýta to hurry gera upp to renovate
forðast to avoid gestur (m.) guest
forstjóri (m.) director gjörbreytast to change
framfarir (f. pl.) progress completely
framkvæmdastjóri (m.) glundroði (m.) chaos
manager goðsögn (f.) legend
framleiða to produce gripur (m.) object, thing,
framsækinn (adj.) advanced article
friður (m.) peace gríðarlegur (adj.) huge
fugl (m.) bird grín (n.) joke
fulltrúi (m.) representative grípa fram í to jump in
furðu lostinn taken aback grunsamlegur (adj.)
furðu- surprisingly suspicious
furðulegur (adj.) strange gull (n.) gold
fúll (adj.) foul gullhálsmen (n.) gold necklace
fylgjast með to watch gæta að to pay attention to
fyrir víst exactly, for certain gæta to protect, to keep
fyrirmyndarstarfsmaður somebody safe, to look after,
(m.) model employee to care for
fyrirætlun (f.) plan, intention göngufólk (n. sg.) hikers
fyrrverandi former göngutúr (m.) walk
fæðast to be born
færni (f.) skill H
hafa augun með to keep
G an eye on (somebody or
galinn (adj.) crazy something)
gamaldags (adj.) old- hafa áhrif á to affect, to
fashioned, traditional influence
gaumgæfilega (adv.) carefully hafa áhyggjur (n. pl.) to be
gefa gaum to pay attention to not comfortable, to be anxious

Icelandic–English Glossary 37
hafa einhvern í hendi sér hress (adj.) happy, in a good
to have somebody in one’s mood
hands, to control completely hrifsa to grab
hafa gaman af to enjoy, to hrinda to push
like hringvegurinn (m.) ring
hafa samúð með to feel sorry road, route 1 main road
for, to have sympathy for around Iceland
hagnaður (m.) profit hrista to shake
halda to keep; to think hrópa to shout
halda á floti to keep afloat, hræddur (adj.) scared, afraid,
to keep going frightened
hátíðarhöld (n. pl.) hræðilegur (adj.) terrible
celebration hugmynd (f.) idea
hefjast handa to get started, hugsa mál til enda to think
to get down to things through
hegðun (f.) behaviour hugur (m.) mind
heill á húfi safely hunsa to ignore
heimsveldi (n.) empire húð (f.) skin
henda to throw húsvörður (m.) caretaker
hennar er saknað she is hvað er að? what is the
missing matter? what is wrong?
heppinn (adj.) lucky Hvað er um að vera? What
herdeild (f.) military unit is happening?
hermaður (m.) soldier hverfa to disappear
hika to hesitate, to pause hverfi (n.) neighbourhood
hinkra to stay (for a short hvíld (f.) rest
time) hvísla to whisper
hleðslutæki (n.) charger hylki (n.) capsule
hljóðlaus (adj.) silent hæð (f.) hill
hljóðlega (adv.) quietly, in a hæfa to match
quiet voice hæfur (adj.) skilled
hljómur (m.) sound, tone hætta (f.) danger
hlutabréf (n.) (company) höfðingi (m.) chief
share, stock hönnuður (m.) designer
hraðrúta (f.) express bus
hreimur (m.) accent

38 Icelandic–English Glossary
I klaufalega (adv.) awkwardly
innrita (í flug) to check in klárast to be used up, to be
finished
Í klikkaður (adj.) crazy
í laginu in shape or structure klofna to split, to divide
í skyndi quickly koma á óvart to come as a
í öll mál every meal surprise
íbúð (f.) apartment koma ekki vel saman to not
íhuga to consider get on, to not like each other
ímynda sér to imagine koma fyrir to happen to
koma í veg fyrir to stop
J something happening
koma sér í stellingar to get
jafnvægi (n.) balance
in position
komast að to find out
K
konungsríki (n.) kingdom
kaldhæðnislegur (adj.) ironic
kraftur (m.) power
kalla yfir öxlina to call back
kringlóttur (adj.) round
kanna to explore
kunna vel við to like
kappi (m.) hero, warrior
kunna við to like
kastali (m.) castle
kúla (f.) ball
kaupmaður (m.) trader,
kúnni (m.) customer
merchant
kveðja to say goodbye
keisari (m.) emperor
kvikna to come on
kemur ekki til greina no
kvíðinn (adj.) anxious, worried
way, out of the question
kvöldmatur (m.) dinner
kenning (f.) theory
kynnast to meet, to get to
keppinautur (m.) competitor
know
kerti (n.) candle
kyrrð (f.) quiet, peace
kinka kolli to nod
kista (f.) chest
L
kíkja á to have a look at
kjötsekkur (m.) sack, large lambakjöt (n.) lamb meat
bag with meat landkönnuður (m.) explorer
kjötsúpa (f.) an Icelandic landskiki (m.) piece of land
dish, broth with lamb, root landsvæði (n.) territory
vegetables and potatoes laskast be damaged

Icelandic–English Glossary 39
lausn (f.) solution matarskortur (m.) shortage
lás (m.) lock of food
látbrögð (n. pl.) gestures matseðill (m.) menu
leggja af stað to set off málmur (m.) metal
leggja hart að sér to máttur (m.) power
work hard með gætni cautiously
leggja til to suggest meðferð (f.) treatment
leiðangur (m.) excursion, trip; meðvitundarlaus (adj.)
expedition unconscious
leiðtogi (m.) leader meiddur (adj.) hurt, injured
leigubíll (m.) taxi mein (n.) harm, hurt
leyndarmál (n.) secret meta mikils to appreciate, to
leyni- secret value highly
leyniverkefni (n.) secret job mér þykir það leitt I’m sorry
léttir (m.) relief miða áfram to progress
lifa af to survive Miðjarðarhaf (n.)
líkamsrækt (f.) gym, sport Mediterranean Sea
centre mikil ósköp! an exclamation
líta eftir to look after, to of surprise or admiration
watch over minna á to remind one of
ljótur (adj.) ugly mjúkur (adj.) soft
loðinn (adj.) hairy munaðarleysingjahæli (n.)
lofa góðu to have potential, orphanage
to look promising myndarlegur (adj.) handsome
lyf (n.) drug mynstur (n.) pattern
lyfta (f.) lift mæla með to recommend
lygi (f.) lie möguleiki (m.) opportunity,
lýsast upp to light up chance, possibility
læti (n. pl.) noise, disturbance
löggjöf (f.) law, legislation N
ná to reach
M nákvæmlega (adv.) exactly
mannfjöldi (m.) crowd nálgast to approach
mannskapur (m.) men nema staðar to stop, to halt
markaðstorg (n.) market neyða to force
square niðurstaða (f.) conclusion
markmið (n.) goal njósnari (m.) spy

40 Icelandic–English Glossary
Norður-Atlantshaf (n.) riddari (m.) knight
North Atlantic Ocean rifrildi (n.) quarrel, argument
notfæra (sér) to use (for our ringlaður (adj.) confused
own purposes) roðna to blush
nytjaplanta (f.) crop rolla (f.) scroll
nýlenda (f.) colony róa to row; to calm down
nærvera (f.) presence rólegheit (n. pl.) quiet
rólegur (adj.) feeling calm,
O comfortable, calm; quiet
okkur er óhætt we are safe ryk (n.) dust
okkur mistekst we will fail
orkudrykkur (m.) energy drink S
orrusta (f.) battle salur (m.) (large) room
samband (n.) connection
Ó samfélag (n.) community
ósýnilegur (adj.) invisible samsinna to agree
óviðbúinn (adj.) unprepared, samskipti (n. pl.) contact,
not ready relations
óvæntur (adj.) surprising samstundis (adv.) right away
samtengdur (adj.) joined,
P connected
poki (m.) bag sannfæring (f.) conviction,
belief
R sannleikur (m.) the truth
rafhlaða (f.) battery seðlabúnt (n.) pile of paper
rafvirki (m.) electrician money
raunveruleikinn tekur við seilast to reach, to stretch
reality sinks in, one begins to seinnipartinn in the
understand the truth of what afternoon
is happening semja to agree, negotiate
ráðast á to attack sérstakur (adj.) particular
ráðherra (m.) minister sigra to beat
ráðsmaður (m.) housekeeper sífellt (adv.) more and more
reiðubúinn (adj.) ready símaklefi (m.) phone box
reiður (adj.) angry sjálfboðaliði (m.) volunteer
reka með tapi to make a loss, sjálfstæður (adj.)
to lose money independent

Icelandic–English Glossary 41
sjóræningi (m.) pirate snautaðu í burtu! get lost!
sjúkdómur (m.) disease, shove off!
illness snið (n.) design, pattern
sjúkrahús (n.) hospital snúast um to be about
skattur (m.) tax (a subject)
skegg (n.) beard snyrtilegur (adj.) neat
skelfing (f.) panic snögglega (adv.) suddenly,
skepna (f.) creature, animal, abruptly
beast sparka to kick
skilyrði (n.) condition spýta (f.) stick, piece of wood
skip (n.) ship starf (n.) job
skipa to demand, to order stefna (f.) course, direction;
skipa sér í hópa to form policy
groups stefna á to head for
skipstjóri (m.) captain steinbrú (f.) stone bridge
skipta liði to split up sterkbyggður (adj.) stout
skiptinemi (m.) exchange sterklegur (adj.) fit, sturdy,
student powerful, strong
skipuleggja to organise stinga af to go off, to go away
skipun (f.) order, command stígur (m.) path
skipverji (m.) crew member stílabók (f.) writing-pad,
skína to shine notebook
skjálfa to shake stjórnarráð (n.) government
skjóta to fire offices
skógarþykkni (n.) thicket, stjórnun (f.) administration
clump of trees strangur (adj.) strict
skógur (m.) woods strjúka to run away
slá to hit strönd (f.) beach
slást í hópinn to join a stuðla að to help with, to
group support
sleppa to get away; to release; stuðningur (m.) support
to let go of sturta (f.) shower
sléttur (adj.) level stýrishjól (n.) helm
slokkna to go out stöð (f.) station
slys (n.) accident stöðuvatn, vatn (n.) lake
smekkur (m.) taste svartklæddur (adj.) dressed
in black

42 Icelandic–English Glossary
svipur (m.) look (in [his] eyes), töfradrykkur (m.) magic
expression, face potion
svíkja to betray töfrakraftur (m.) magic
syfjulegur (adj.) sleepy powers
systkin (n. pl.) siblings tölvuhugbúnaður (m.)
særa to hurt computer program, software
sönnunargagn (n.) evidence U
um hvað þetta snýst what
T this is about
taka eftir to notice um leið og once, as soon as
taka sig til to get ready umboðsskrifstofa (f.)
taka utan af to unwrap agency
takki (m.) button umfram allt above all, most
tala (f.) number importantly
talstöð (f.) radio undireins (adv.) immediately
tekjur (f. pl.) income undrun (f.) surprise, wonder
teygja úr sér to stretch, to uppáhald (n.) favourite
move around, usually after uppákoma (f.) here:
being still for a time performance, can also mean:
tilbúinn (adj.) ready happening
tilgangur (m.) purpose upprunalega (adv.) originally,
tilraun (f.) attempt to start off with
tilviljun (f.) coincidence upprunalegur (adj.) original
tímaferðalag (n.) time travel uppspretta (f.) fountain
tjald (n.) tent uppurinn (adj.) gone,
tjá sig to express oneself, to used up
communicate
tortryggnislega (adv.) Ú
suspiciously úfinn (adj.) rough
tómur (adj.) empty úrskurða to judge
treysta to trust úrsmiður (m.) watchmaker
troðfullur (adj.) packed, útilokaður (adj.) impossible
very full
týnast to get lost (so that you V
cannot find it) vakna to wake up
tækni (f.) technology vald (n.) power

Icelandic–English Glossary 43
vandræðalegur (adj.) virða fyrir sér to observe, to
embarrassed study
vani (m.) custom, habit virðing (f.) respect
vanur (adj.) used to, vísa til vegar to show the way
accustomed to vísindaskáldsaga (f.) science
varlega (adv.) carefully, with fiction novel
care vonsvikinn (adj.)
vasaljós (n.) torch disappointed
vasi (m.) pocket vænast to hope, to expect
veiðar (f. pl.) hunting vöðvi (m.) muscle
veifa to wave vörubíll (m.) lorry
veikur (adj.) sick, ill Y
veitingahús (n.) restaurant yðar hátign Your Majesty
vel til fara dressed nicely yfirgefa to leave, to abandon
velta sér to roll
verða dimmt to go dark Þ
verðmætur (adj.) valuable það er satt there are, for sure
verkefni (n.) project; mission það rennur upp ljós fyrir
verkstæði (n.) workshop henni she suddenly realises
verslunarmiðstöð (f.) það sem til þurfti the
shopping centre resources
vél (f.) engine þagna to stop talking
viðbjóður (m.) disgust þagna um stund to fall silent
viðburður (m.) event, for a while
incident þegja to say nothing, to be
viðfangsefni (n.) task, silent, to keep quiet
project, challenge þekja to cover
viðskipti (n. pl.) business þeytast to race, to move very
viður (m.) wood quickly
viðvörun (f.) warning þjónusta (f.) service
villast af leið to get lost, to þolinmóður (adj.) patient
go off course þolinmæði (f.) patience
villast to get lost, to lose one’s þorna upp to dry up
way þreyttur (adj.) tired
vina (f.) sweetie (used of a þrífa í to grab
female) þrýsta á to put pressure on

44 Icelandic–English Glossary
þú átt eftir að gjalda þess Ö
it will be the end of you örlög (n. pl.) fate
þykjast to pretend, to act örmögnun (f.) exhaustion
þýða to mean örugglega (adv.) definitely
þögn (f.) silence öryggisvörður (m.) security
guard
Æ
æstur (adj.) here: madly (adv.)
ættingi (m.) family member
ættleiða to adopt

Icelandic–English Glossary 45
Bonus story
As a special thank you for investing in this copy, we
would like to offer you a bonus story – completely free!

Go to readers.teachyourself.com/redeem and enter


bonus4u to claim your free PDF of the Bonus Story.
You can then download the story onto the Language
Readers app.

DREKINN
 rekinn sá örina fara fram hjá. Hann
D
leit niður. Svo lenti drekinn á torgi þorpsins.
„JÓÓÓIIII…?“ sagði drekinn…

You might also like