Professional Documents
Culture Documents
The Perfect Storm: Critical Discussion of The Semantics of The Greek Perfect Tense Under Aspect Theory (Studies in Biblical Greek) Campbell
The Perfect Storm: Critical Discussion of The Semantics of The Greek Perfect Tense Under Aspect Theory (Studies in Biblical Greek) Campbell
https://ebookmeta.com/product/the-greek-perfect-tense-in-the-
gospel-of-mark-and-the-epistle-to-the-romans-1st-edition-soon-ki-
hong/
https://ebookmeta.com/product/perfect-storm-perfect-storm-1-1st-
edition-bobby-akart/
https://ebookmeta.com/product/the-greek-perfekt-tense-in-the-
gospel-of-marc-and-the-epistle-to-the-romans-soon-hi-kong/
https://ebookmeta.com/product/under-the-greek-s-protection-1st-
edition-sonja-b/
Development of Tense Aspect in Semitic in the Context
of Afro Asiatic Languages 1st Edition Vit Bubenik
https://ebookmeta.com/product/development-of-tense-aspect-in-
semitic-in-the-context-of-afro-asiatic-languages-1st-edition-vit-
bubenik/
https://ebookmeta.com/product/basics-of-biblical-greek-
grammar-4th-edition-william-d-mounce/
https://ebookmeta.com/product/governments-responses-to-the-
covid-19-pandemic-in-europe-navigating-the-perfect-storm-kennet-
lynggaard/
https://ebookmeta.com/product/the-classical-debt-greek-antiquity-
in-an-era-of-austerity-hanink/
https://ebookmeta.com/product/the-logical-syntax-of-greek-
mathematics-1st-edition-fabio-acerbi/
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
The Perfect
Storm
Critical
Discussion of
the Semantics of
the Greek Perfect
Tense Under
Aspect Theory
Constantine R. Campbell,
Buist M. Fanning, and
Stanley E. Porter
PETERLANG
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 1/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Stanley E. Porter is President and Dean, Professor of New Testament, and Roy
A. Hope Chair of Christian Worldview at McMaster Divinity College.
www.peterlang.com (http://www.pet
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 2/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 3/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Vol. 21
The Studies in Biblical Greek series is part of the Peter Lang Humanities list.
Every volume is peer reviewed and meets
the highest quality standards for content and production.
PETER LANG
New York • Bern • Berlin
Brussels • Vienna • Oxford • Warsaw
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 4/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Constantine R. Campbell,
Buist M. Fanning, and Stanley E. Porter
PETER LANG
New York • Bern • Berlin
Brussels • Vienna • Oxford • Warsaw
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 5/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 6/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 7/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 8/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Table of Contents
R. Campbell 45
STANLEY E. PORTER
6. Response to Fanning 79
C ONSTANTINE R. C AMPBELL
M. Fanning 91
STANLEY E. PORTER
8. The Perfect Isn’t Perfect—It’s Stative: The Meaning of the Greek Perfect
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 9/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Bibliography 159
Index of Names 169
Index of Scripture 173
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 10/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 11/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 12/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
dentally on the way their respective views are sometimes adopted, defended,
and critiqued elsewhere. For instance, Mathewson and Emig1 largely align
1 David L. Mathewson and Elodie Ballantine Emig, Intermediate Greek Grammar: Syntax
for Students of the New Testament (Grand Rapids: Baker, 2016).
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 13/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
2 D. A. CARSON
have returned to the time of the Judges: everyone does as they see fit (Judg.
21:25). Even at the level of terminology, there is little consistency. For exam-
ple, a scholar as eminent as Geoffrey Horrocks asserts that certain “verbs,
whose lexical aspectual character (or Aktionsart) might … be described
as [such and such]”7—thereby identifying lexical aspectual character and
Aktionsart, an identification that could not be approved by any of the par-
2 Greek Grammar for Students: A Concise Grammar of Classical Attic with Special
3 Ibid., A New Syntax of the Verb in New Testament Greek: An Aspectual Approach
(Studies in Biblical Greek 5; New York: Peter Lang, 1994).
4 This is not to say that Campbell, Fanning, and Porter always agree with him, any more
than they always agree with each other: see, for example, Stanley E. Porter, “Time
and Aspect in New Testament Greek: A Response to K. L. McKay,” in Linguistic
Analysis of the Greek New Testament: Studies in Tools, Methods, and Practice (Grand
7 “Envoi,” in The Greek Verb Revisited: A Fresh Approach for Biblical Exegesis , ed. Steven
E. Runge & Christopher J. Fresch (Bellingham: Lexham, 2016), 629.
8 See n.7.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 14/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
9 See, for example, Elizabeth Robar, “The Historical Present in NT Greek: An Exercise
in Interpreting Matthew,” in The Greek Verb Revisited, 329–52. At one level, her work
is admirably careful; at another, seems wedded, without defense, to the view that the
present tense-form, outside locations in Matthew where the historical present occurs,
encodes present time. Otherwise put, unless I have misunderstood her, she seems to
address semantic questions by appealing to pragmatic considerations.
10 For a succinct summary of the bearing of the history of the perfect on our under-
standing of the tense-form, see especially. Klaas Bentein, “Perfect,” Encyclopedia of
Ancient Greek Language and Linguistics, https://referenceworks.brillonline.com. (https://re
ezproxy.tiu.edu/entries/encyclopedia-of-ancient-greek-language-and-linguistics/
perfect-EAGLLCOM_00000375, accessed 17 February 2015.
11 The Syntax and Semantics of the Perfect Active in Koine Greek (Publications of the
Philological Society 47; Chichester: Wiley Blackwell, 2016); idem, and more briefly,
“The Semantics of the Perfect in the Greek of the New Testament,” in The Greek Verb
Revisited, 430–57.
12 “The Present Perfect Puzzle,” Language 68 (1992): 525–52; idem, Time in Language
(Germanic Linguistics; London: Routledge, 1994).
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 15/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
4 D. A. CARSON
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 16/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
1. Introduction
In this essay, I will argue that the best explanation for the use of the Greek per-
fect is that it is imperfective in aspect. For some, the very idea that a “perfect”
might be imperfective is a stumbling block in and of itself. Others might be
reticent to jettison traditional understandings of the perfect system. Yet oth-
ers may prefer to regard the perfect as stative in aspect. My chief argument for
the imperfective aspect of the Greek perfect is that, counter-intuitive nomen-
clature notwithstanding, imperfective aspect provides the strongest explana-
tory power for its use in context. In this essay I aim to do the following: (1)
Briefly restate some elements of my critiques of the traditional view and of
stative aspect; (2) Clear some misconceptions about imperfective aspect, and
restate some of the strengths of understanding the perfect as imperfective;
and (3) Respond to Porter’s lengthy critique of this understanding.1
1 I am also aware of the critiques of Mathewson and Cirafesi, but since these scholars
follow Porter, I will restrict my interaction to him. See David L. Mathewson, Verbal
Aspect in the Book of Revelation (Linguistic Biblical Studies 4; Leiden: Brill, 2010),
31–34; Wally V. Cirafesi, Verbal Aspect in Synoptic Parallels: On the Method and
Meaning of Divergent Tense-Form Usage in the Synoptic Passion Narratives (Linguistic
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 17/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
6 CONSTANTINE R. C AMPBELL
Simply stated, the “traditional” view of the perfect claims that it conveys a past
action with present consequences. Strictly speaking, Fanning does not hold
to a traditional conception of the Greek perfect. His approach is aspectual,
while the traditional perfect is built upon Aktionsart categories. Nevertheless,
Fanning’s aspectual analysis of the perfect recasts the traditional understand-
ing into aspectual categories. He regards the perfect to be a combination of
perfective aspect, past tense, and stative Aktionsart,2 and he regards this as
consistent with the traditional understanding of the perfect. Since Fanning
regards his own conception as compatible with the traditional view, or at least
an aspectual reformulation of such, I will discuss both together.
2.1.1 Exceptions at Both Ends of the Semantic Conception
Along with several others, I have observed that the traditional description
requires a great deal of flexibility in order to account for perfect usage.
Sometimes it is the past action that is emphasized, while the present
state that emerges is not regarded as significant (the extensive or consumma-
tive perfect). Other times, it is the present result of the verbal action that is
emphasized while the past action is less significant (called the intensive perfect
by some grammars). Additionally, it is admitted that sometimes the perfect
expresses a purely aoristic action, thereby not admitting a present result at all
(the aoristic perfect), or, conversely, the perfect may express only the present
result with no hint of a past action in view (either the perfect of existing state
or the intensive perfect).3
How, then, does one account for the enormous flexibility required to
describe the usage of the Greek perfect? The short answer is that there are mul-
tiple types of exceptions to the rule. For instance, the numerous occurrences
of οἶδα and ἕστηκα are described as Homerisms that evidently became fossil-
ized.4 Fanning lists other lexemes that express a “present stative meaning,”
which are also regarded as fossilized forms, and are therefore exceptional.5 As
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 18/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
for those perfects that appear to behave as aorists, they likewise are regarded
as exceptional: “there are a few perfects in the NT which display a tendency
to become virtual aorists in denoting simply a past action without reference
to its present consequence.”6 He argues that true aoristic perfects are rare,
and are nevertheless distinct from aorist tense-forms “in that they refer not
only to a past occurrence but also to some present result of the action.”7 He
does not elaborate as to how this present result of the action is expressed
or to be understood. Consequently, Fanning regards purely present perfects
and purely aoristic perfects as exceptions that were produced through the
diachronic development of the language: “Exceptions to this pattern lie at
either end of the historical spectrum.”8 The difficulty with this analysis is not
so much related to the diachronic facts, but to the accommodation of them.
These “exceptional” uses of the perfect are awkwardly accommodated by the
traditional view. If we are serious about the linguistic principle of power of
explanation, an approach that more simply accommodates the full usage of
the perfect is preferable.
2.1.2 It Is Theoretically Weak to Allow Parts of the Semantic Conception to Be
Canceled
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 19/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
8 CONSTANTINE R. C AMPBELL
Greek perfect. They are frequently and regularly canceled. Only by rejecting
the standard definition of “semantics” can the traditional view be salvaged.
2.1.4 The Latinization of the Greek Perfect
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 20/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
perfect form in order to avoid terminological confusion, but his understanding of the
“perfect” aspect is stative: McKay, A New Syntax, 31ff. Ironically, this term can easily
be confused with “perfective aspect.”
11 Stanley E. Porter, Verbal Aspect in the Greek of the New Testament with Reference to
Tense and Mood (Studies in Biblical Greek 1; New York: Peter Lang, 1989), 257.
on the Occasionof his 65th Birthday (eds. Andreas J. Köstenberger and Robert
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 21/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
10 CONSTANTINE R. C AMPBELL
For the wider linguistic world, stativity is not regarded as an aspectual value—
at least not in the way we are using the term “aspect” to refer to viewpoint
aspect. Porter has objected to this observation, citing a number of general
linguists who, he claims, support the notion of stative aspect. I will respond
to this objection below, but for now I restate my original observation: only
in Greek studies is stativity regarded a viewpoint aspect. A careful reading of
the literature strongly suggests that the conception of “stative aspect” rep-
resents a misunderstanding of aspect. Viewpoint aspect is a binary opposi-
tion of internal and external viewpoints, or imperfective and perfective aspect.
Only by using the term “aspect” to refer to something other than viewpoint,
such as lexical aspect, or procedural aspect—neither of which concerns view-
point—will we find anything other than this binary opposition.
We will return to the problems of Porter’s approach in §4 below, but first
I will address some misconceptions about imperfective aspect and identify
some of its strengths in explaining the functions of the Greek perfect.
15 See T. V. Evans, Verbal Syntax of the Greek Pentateuch: Natural Greek Usage and
Hebrew Interference (Oxford: Oxford University Press, 2001), 30–32. Cf. also his
“Future Directions for Aspect Studies in Ancient Greek,” in Biblical Greek Language
and Lexicography: Essays in Honor of Frederick W. Danker (eds. Bernard A. Taylor,
John A. L. Lee, Peter R. Burton, and Richard E. Whitaker; Grand Rapids: Eerdmans,
2004), 206.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 22/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Judging from formal and informal responses about my previous work on the
Greek perfect, in which I have argued that it conveys imperfective aspect, it
is evident that two misconceptions in particular ought to be cleared before
addressing some of the strengths of this understanding of the semantic nature
of the perfect.
3.1.1 Imperfective Aspect Does Not Mean “in progress”
The imperfective aspect of the Greek perfect will be harder to accept if one
misunderstands imperfective aspect. It is commonplace to describe imperfec-
tive aspect as “progressive.” That is, imperfective aspect is understood to view
an action in progress. This, however, is mistaken. Imperfective aspect is the
internal viewpoint; it is used to portray an action from the inside. Progression
is but one function of imperfective aspect; it is not what imperfective aspect
means. This can be seen clearly with Greek present indicatives that convey sta-
tivity. Lexemes such as γινώσκω and ζάω do not convey an action in progress,
or a process of any kind—even as present indicatives. They simply convey a
state: I know and I live. This very common use of the Greek present indicative
demonstrates that not all Greek presents are progressive. To claim other-
wise is to conflate a pragmatic function of the present form with its semantic
meaning.
In evaluating whether or not the Greek perfect encodes imperfective
aspect, we must be clear on how imperfective aspect is to be understood. If
Aspect, 175–87.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 23/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
12 CONSTANTINE R. C AMPBELL
one mistakenly thinks that imperfective aspect is progressive, one may reject
imperfective aspect as an explanation for the Greek perfect, since progression
is not an obvious function of the form. In fact, most perfects are stative.
Imperfective aspect does not suggest that they are in fact progressive; rather
imperfective aspect is the natural means by which to convey stativity.
3.1.2 “Heightened proximity” Is a Familiar Idea with Novel Nomenclature
I will return to this issue below, but I freely acknowledge that I have invented
the term “heightened proximity” to describe the difference between the Greek
perfect and the present. Both forms express imperfective aspect according to
my model of the verbal system, and the spatial metaphor of heightened prox-
imity distinguishes these two imperfectives in meaning and function. While
I have invented the term “heightened proximity,” the concept it seeks to
convey is not novel. Prominence and intensification are conveyed in several
languages through morphological indicators. An obvious example for this
readership is from Hebrew. The Piel and Pual binyanim are widely recog-
nized as expressing intensification of the basic Qal binyan.20 This function is
reflected in the morphology of both binyanim through the strengthening of
the second root letter—doubling occurs through gemination (indicated by
dagesh forte).
21 The notion of heightened proximity, issuing the functions of
ed.; revised by John Mauchline; Edinburgh: T&T Clark), 105–107; Moshe Greenberg,
Introduction to Hebrew (Engelwood Cliffs: Prentice-Hall, 1965), 58–59; Menahem
Mansoor, Biblical Hebrew Step-by-Step (2nd ed.; Grand Rapids: Baker, 1980),
191–92; Thomas O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew (London: Darton,
Longman and Todd, 1973), 194; C. L. Seouw, A Grammar for Biblical Hebrew (rev.
ed.; Nashville: Abingdon, 1995), 174; Allen P. Ross, Introducing Biblical Hebrew
(Grand Rapids: Baker, 2001), 193–97, 200–203.
21 In referring to Hebrew, I am not claiming that there is some kind of interdepen-
dence, or derived relationship, between Greek and Hebrew; I am simply pointing out
that the concept of intensification of verbal meaning through morphology may be
observed in other languages.
22 This issue will be addressed again, in Section 4.1 below.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 24/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Perfect Uses
Imperfective aspect is able to account for the full spectrum of usage of the
Greek perfect. We have already established that it naturally conveys stative
Aktionsart. This accounts for the majority of Greek perfect usage. Those per-
fects that, in context, indicate a past action from which the state arises is com-
fortably accommodated by imperfective aspect, as we see from the usage of
the Greek present indicative, which is imperfective in aspect and can perform
the same function. Even those perfects that appear to be “aoristic,” namely
perfects with transitive lexemes, may be explained through imperfective
aspect. These are no different from the present indicative phenomenon of the
historical present; while imperfective in aspect, certain lexical groups are used
Three things are widely accepted about the origins of the Greek perfect: it
developed out of the Greek present tense-form; the perfect represented an
intensification of the Greek present; and the morphology of reduplication
originally signaled intensification. Georg Curtius says that “the perfect indic-
ative was originally nothing but a particular kind of present formation. As
a reduplicated present with an intensive meaning this form separated itself
from the present-stem and became by degrees an independent member in
24 Bernard Comrie, Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related
Problems (Cambridge Textbooks in Linguistics; Cambridge: Cambridge University
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 25/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
14 CONSTANTINE R. C AMPBELL
the system of verbal forms, with a distinctive stamp of its own.” 26 He later
adds, “[W]e have seen repeatedly that the original force of the reduplication
was intensive and that the perfect was a present to start with. [… ] We have
had reason to think that the perfect was originally nothing but an intensive
present.”27 A. T. Robertson later reflects the consensus indicated by Curtius
by acknowledging that the intensive use of the perfect “was probably the
origin of the tense.”28 He adds, “Reduplication, though not always used,
was an effort to express this intensive or iterative idea.” 29 More recently, Basil
Mandilaras regards the perfect’s morphological reduplication as expressive of
intensification,30 as does Sara Kimball.31
Lest anyone think it silly that the Greek perfect might be related to the
present, expressing imperfective aspect and creating an opposition of intensi-
fication, a number of scholars acknowledge that this was, indeed, the original
meaning of the perfect. It is my contention that what we know about the
origins of the Greek perfect, and what its morphology originally represented,
ought to inform our understanding of its meaning and function in the Koine
period. It is not far-fetched to expect that the semantics of the Greek per-
fect through the Koine period might stand in continuity with its original
development.
3.3.4 Imperfective Aspect Can Explain the Diachronic Development of the
Greek Perfect
Since older grammarians recognized that the Greek perfect began life as a
type of present, what shall we say about the general consensus that the syn-
thetic perfect eventually merged with the aorist? First, it is worth noting that
neither the traditional view, nor the stative aspect understanding, offer com-
pelling explanations for the oft-observed tendency for perfects to become
interchangeable with aorists during the later Koine period. How does a stative
aspect tense-form turn into a perfective form? No one really can say. My alter-
native suggestion is as follows. While the observation is correct—that perfects
increasingly are found in contexts in which we would normally expect to see
aorists—the interpretation of this phenomenon is incorrect. The increase of
26 Georg Curtius, The Greek Verb: Its Structure and Development (trans. Augustus
S. Wilkins and Edwin B. England; London: John Murray, 1880), 354–55.
27 Curtius, The Greek Verb , 376, 382.
28 A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical
Research (4th ed.; Nashville: Broadman, 1934), 893.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 26/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 27/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
16 CONSTANTINE R. C AMPBELL
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 28/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
41 Albert Rijksbaron, The Syntax and Semantics of the Verb in Classical Greek: An
Introduction (Amsterdam: J. C. Gieben, 1984), 36.
Sheffield: Sheffield Academic Press, 1993), 49–50; Fanning, Verbal Aspect, 117;
T. V. Evans, “Future Directions,” 206; Ruipérez, Aspectos, 60; Mari Broman Olsen,
A Semantic and Pragmatic Model of Lexical and Grammatical Aspect (Outstanding
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 29/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
18 CONSTANTINE R. C AMPBELL
Second, Porter lists the general linguists who, he claims, endorse the
notion of stative aspect: Mitchell and El-Hassan, Michaelis, Verkuyl, Clackson,
and Lyons.46 These scholars do not in fact endorse his position. On the con-
trary, they speak against it.
Let us consider Michaelis. In the section that Porter references, Michaelis
sounds promising for Porter’s claim: “In this section, we will investigate an
aspectual property attributed to the general perfect construction: stativity.”
The trouble is that Michaelis does not mean what Porter says she means; in
fact, a reading of her whole book indicates that she means the opposite.
Michaelis elsewhere asserts that stativity is conveyed by imperfective
aspect: “An event predication evokes an ‘external’ viewpoint [… ]. By con-
trast, a state predication evokes an ‘internal’ viewpoint, whereby boundar-
ies are not countenanced.”47 Also, “Imperfectively described situations (also
known as states ) obtain throughout the interval at issue, possibly overflowing
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 30/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
example, perfect (as in ‘He is wearing his new suit, he is still in the state of having done
so’), cognitive (‘He knows his French’), timeless or gnomic (‘The earth travels round
the sun’), etc. Such enduring states are seen from varying standpoints of changeless-
ness.” Mitchell and El-Hassan, Modality, Mood and Aspect, 65.
56 Mitchell and El-Hassan, Modality, Mood and Aspect, 65.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 31/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
20 CONSTANTINE R. C AMPBELL
three aspects was carried over from analyses of Slavic aspect, and there is little
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 32/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
justification for the view that the Greek perfect represents an independent
aspect.60
Finally, let us consider Lyons. According to Porter, Lyons says that “there
may well be languages that grammaticalize stative aspect.”61 But what does
Lyons actually say? Even in the text that Porter cites, Lyons does not say
that some languages might grammaticalize stative aspect. Lyons actually says,
“Whether a language grammaticalizes either stativity or progressivity (or
both, or neither) is something that cannot be predicted.”62 Lyons says that
stativity could be grammaticalized in a language; he does not endorse such a
and after critiquing the label states, “[W]e will make no further use of the
term ‘Aktionsart.’ ” Note carefully what Lyons says next: “We will introduce
instead the term ‘aspectual character’. The aspectual character of a verb, or
more simply its character, will be that part of its meaning whereby it (nor-
mally) denotes one kind of situation rather than another.”63 From this point,
whenever Lyons refers to stativity, he does so as a property of aspectual char-
acter, meaning Aktionsart. When Porter quotes Lyons as saying, “Stativity,
then, is lexicalized, rather than grammaticalized, in English,” he omits the
remainder of the sentence, “it [stativity] is part of the aspectual character of
particular verbs.”64 “Aspectual character” means Aktionsart, and stativity is
this kind of feature. Porter then resumes the quote: “Whether a language
grammaticalizes either stativity or progressivity [ … ] is something that cannot
be predicted in advance of an empirical investigation of the grammatical and
semantic structure of the language.”65 Now we are in a position to understand
Lyons’ meaning. He means that the Aktionsart quality of stativity could, in
theory, be grammaticalized. Actually, this is Fanning’s position—the Greek
perfect semantically encodes perfective aspect and stative Aktionsart. Lyons
does not endorse the notion of a third, stative, viewpoint aspect.
To conclude this section, we may make several observations. First, a close
reading of the scholars whom Porter cites in approval of a third, stative, view-
point aspect, shows that they do not in fact endorse even the possibility of such
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 33/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
22 CONSTANTINE R. C AMPBELL
a notion. Second, most of these scholars explicitly endorse the conviction that
there are only two viewpoint aspects in languages—perfective and imperfec-
tive. Third, all of these scholars regard stativity as an Aktionsart, or lexical,
value, even if their terminology differs. Fourth, my critique, therefore, still
stands: the notion of a stative viewpoint aspect has not been found outside
Greek scholarship. Fifth, either Porter’s method is right, but his conclusions
are therefore wrong—because there are four verb stems in Greek, not three—
or Porter’s method and conclusions are wrong—because it is methodolog-
ically flawed to assert that the number of verb stems indicates the number
of aspects. This observation leads to my final section, scrutinizing Porter’s
methodology further.
Here, Porter admits that his conclusions were formed “from the start.”
On what basis? On the basis that there are three stems in the Greek verbal sys-
tem. Three stems must indicate three aspects. After all, this has been assumed
since Georg Curtius in the mid-nineteenth century. But why do three stems
indicate three aspects? What if they indicate something else? How would you
know, apart from examination of the empirical evidence? Sadly, Porter’s scorn
for an attempted inductive approach is plain:
In other words, Campbell has apparently pursued a series of misleading trails sim-
ply to arrive at a conclusion that is very similar to the one that I arrived at earlier.
The major difference is that I began with morphology and ended with a workable
aspectual system in line with a minimalist formalized semantics.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 34/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
5. Conclusion
Imperfective aspect provides stronger power of explanation than the tradi-
tional view and the notion of stative aspect. This is concluded on the basis of
the usage of the perfect, as determined by context (not translation), both on a
sentential level, and on the wider level of distribution. Imperfective aspect fits
the morphology of the perfect, since reduplication indicates intensification
of the present stem. Imperfective aspect also explains the diachronic devel-
opment, and eventual disappearance, of the synthetic perfect from the Greek
language.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 35/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
24 CONSTANTINE R. C AMPBELL
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 36/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Campbell must be commended for taking a view of the ancient Greek perfect
that is out of the mainstream and defending it energetically and widely. His
academic books and essays on the topic—and perhaps more importantly his
popular book introducing verbal aspect—have placed his view of the perfect
unmistakably in the spotlight.1 His reading of the perfect as encoding imper-
fective aspect has a certain degree of plausibility on the face of it, even if it has
not been championed more widely. This general plausibility does not hold
up, however, when examined more carefully, as I will try to show in the first
part of my response. Campbell’s other line of argument for his view consists
of tracing the problems that other approaches face in giving a unified descrip-
tion of the perfect’s semantic value. These problems involve methodological
debates as well as disagreement over the sense of the perfect in actual texts
and the range of meanings it is said to express. I will address these issues later
in my response.
1 Constantine R. Campbell, Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative: Soundings
in the Greek of the New Testament (New York: Peter Lang, 2007); Verbal Aspect
and Non-Indicative Verbs: Further Soundings in the Greek of the New Testament
(New York: Peter Lang, 2008); “Finished the Race? 2 Timothy 4:6–7 and Verbal
Aspect,” in Donald Robinson Selected Works: Appreciation (ed. Peter Bolt and Mark
Thompson; Camperdown, NSW: Australian Church Record, 2008), 169–75;
“Breaking Perfect Rules: The Traditional Understanding of the Greek Perfect,”
in Discourse Studies and Biblical Interpretation: A Festschrift in Honor of Stephen
H. Levinsohn (ed. Steven E. Runge; Bellingham, WA: Logos, 2011), 139–55; Basics
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 37/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
26 B UIST M. F ANNING
2 See Campbell essay, 10–13, especially p. 13; 2007, 186, 189; Campbell, Basics, 50.
In Campbell, Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative, he calls Curtius “the
father of Greek verbal aspectual analysis” while citing his support.
3 Campbell, Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative, 184–87; quotation
from 184; see also 175.
4 Ibid., 199–200, 231, citing Georg Curtius, The Greek Verb: Its Structure and
Development (trans. Augustus S. Wilkins and Edward B. England; London: John
Murray, 1880), 354–55. Campbell cites Sara E. Kimball, “The Origin of the Greek
κ-Perfect,” Glotta 69 (1991): 141–53, for this point as well, but she says nothing
about intensity or reduplication. Her argument, somewhat related, is that the—κ—in
the perfect and—κ—in the aorist formation are separate morphemes.
5 Campbell, essay, 7.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 38/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
This is then taken as a telling critique of the standard account of the Greek
perfect’s diachronic evolution (to be discussed below).6 But alternative (post-
1880) views of reduplication should be considered. Bybee, Perkins, and
Pagliuca, for example, find cross-linguistic evidence that reduplication is most
likely associated originally with repetition (including senses like iterative, fre-
quentative, and continuative) and that this often morphs into more general
meanings like durative, stative, or intransitive/passive.7 In this latter sense
reduplication can change a transitive (e.g., plant, do) into an “inactive” or sta-
tive (be planted, “be in a state of having been done”). It is possible then that
the Greek perfect may have originated as an imperfective but developed away
from that sense over time. See the final section below for further discussion of
Campbell’s reading of NT perfects as “intensive.”
A final line of argument for the imperfective meaning of the perfect is to
assert its “inherent suitability” for conveying a stative sense, especially in its
use with verbs that have a lexically stative meaning (e.g., know, see, stand, be).
According to Campbell, if a verb carries a stative sense lexically, the imper-
fective aspect naturally gives attention to its stativity, “since it views verbal
occurrences internally as they unfold … [and] does not portray verbal occur-
rences with either the beginning or end of such occurrences in view.”8 This is
certainly true and is widely acknowledged in recent aspect studies. But such
a point alone is a narrowly limited slice of this line of analysis. Campbell does
not round out the argument and consider related implications. For example,
what sense typically results when the imperfective aspect (e.g., Greek presents
and imperfects) combines with verbs of other lexical types besides statives?9
A further question is how a lexically stative verb in the Greek perfect
can refer (as an imperfective) to the prior action that produced the state in
Press, 1994), 166–74; see also D. N. Shankara Bhat, The Prominence of Tense, Aspect
and Mood (Amsterdam: John Benjamins, 1999), 55–57, 127; Eduard Schwyzer,
Debrunner; Munich: C. H. Beck, 1950), 263; and Andreas Willi, The Languages of
Aristophanes: Aspects of Linguistic Variation in Classical Attic Greek (Oxford: Oxford
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 39/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
28 B UIST M. F ANNING
ingressive sense: the combination refers to the action of entering the condi-
tion the verb denotes. 11 Campbell’s attempt to refute my claim in this regard
falls flat, since he argues the case using two Greek verbs that are not states but
activities: πάσχω, τηρέω .12
These issues with how actional characteristics (i.e., Aktionsart) combine
with imperfective aspect argue also against a related view of the Greek per-
fect: the idea that it displays a combination of perfective and imperfective
aspect. Like Campbell’s view, this one has a certain plausibility about it, since
one could say the Greek perfect behaves as a perfective in referring to an
action in summary but as an imperfective in paying attention to the state
or condition related to that action. But this makes the mistake of supposing
that a stative focus must be somehow aspectual.13 If the perfect possesses an
imperfective aspectual sense, we would expect its use with non-telic verbs of
action to focus on the activity in progress (no end point in view), and there
is no evidence for this.
Despite his awareness that imperfectives do not focus on beginning
points, Campbell thinks that imperfective aspect with stative verbs can in fact
refer to the past action leading to the state. He alludes to this possibility in
his essay (p. 6): “Those perfects that, in context, indicate a past action from
which the state arises are comfortably accommodated by imperfective aspect,
as we see from the usage of the Greek present indicative, which is imperfective
10 I raise this issue also in my essay (69). See also Robert Crellin, “The Greek Perfect
through Gothic Eyes: Evidence for the Existence of a Unitary Semantic for the Greek
Perfect in New Testament Greek,” Journal of Greek Linguistics 14 (2014): 13.
11 Bernard Comrie, Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related
Problems (Cambridge: Cambridge University Press, 1976), 51; Carl Bache, “Aspect
2004), 191–92.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 40/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
in aspect and can perform the same function.” But as far as I can tell, he
does not discuss or illustrate how this comes about in any of his writings.
Presumably he means that present verbs like γινώσκω, θέλω, πιστεύω14 carry
some broad inference that if the state of knowledge, desire, or belief now
exists, it must have come about through some prior action that produced that
condition. But is this true for only some stative verbs or only some contextual
situations or does it carry over for all statives since it arises from real-world
implicature? It would be helpful for him to specify what contextual features
typically imply—or do not imply—an allusion to the prior occurrence for a
stative verb in the imperfective aspect.
This is an appropriate place to reflect on the passage in Aristotle’s
Metaphysics where he compares and contrasts two lexical classes of Greek
14 These are the verbs Campbell uses as examples of present statives in Basics, 64.
15 LSJ, 564. See Daniel W. Graham, “States and Performances: Aristotle’s Test,” The
Philosophical Quarterly 30 (1980): 117–30; Haug, “Semantics of the Greek Perfect,”
487–93.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 41/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
30 B UIST M. F ANNING
moved; they are different” (Metaphysics 9.1048b, 24–33). With verbs such as
these (μανθάνω , ὑγιάζω, βαδίζω, οἰκοδομέω, γί [γ ] νο μαι, κινέω), the present
and the perfect denote distinct things: the present denotes a process that has
not reached its terminus, while the perfect denotes a condition that has come
about because the natural terminus of the process has been reached.
Neither Campbell nor I find complete support in Aristotle’s analysis of
ἐνέργειαι (i.e., lexically stative verbs), because Aristotle finds them to be essen-
tially the same in the present and perfect while we both want to say that they
are not exactly the same. We claim they are parallel in one important dimen-
sion (focusing on a present state in existence) but are different in another
respect: the perfect denotes heightened proximity as well (Campbell) or it
denotes also the action that led to the state (Fanning).
However, Aristotle’s assessment of κινήσεις (telic verbs) fits quite well
with analyzing the perfect as a quasi-perfective (Fanning) in view of how per-
fectives regularly combine with telic verbs, but they do not square at all with
an imperfective (Campbell) or a stative view (Porter).16 It is important to note
that these different entailments are connected directly to differences between
the present and perfect as tense forms, not to other features of the contexts
in which they are used (e.g., real-world implicatures, pragmatic inferences,
discourse functions). Since the lexical characteristics are the same and the
examples are cited apart from context, Aristotle perceives something inherent
in the semantic value of the present versus the perfect to be the difference.
And the difference is concerned with paying attention to the natural endpoint
implied in the telic action sense of the verb, making the perfect parallel in
this regard to the aorist/perfective aspect but not parallel to the present/
imperfective.17
The common element among these plausibility claims for Campbell’s
view of the perfect is that they make some sense when seen in isolation, but
when we take a broader view the plausibility fades. The next section will show
that a broader perspective is needed on other grounds as well.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 42/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
Description Is Needed?
18 See Campbell, Verbal Aspect, the Indicative Mood, and Narrative, 193.
19 Campbell includes a significant and valuable discussion of methodological issues in
the introductory chapter of his book (ibid., 16–30), but the caveats and qualifications
stated there are almost completely absent from his treatment of the Greek perfect in
the later chapter and subsequent essays.
20 Ibid., 162–65, 169, 174, 193
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 43/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
32 B UIST M. F ANNING
pragmatic or contextual influences that may come and go. In formulating the
inherent semantic sense we must discover the unitary, invariant meaning that
can be traced in all the uses, the single core meaning of the perfect.21
I would not disagree in general terms with any of these principles.
Human language presents a welter of complexities, and guidelines like these
help to sort things out. But without going into extensive theoretical discus-
sion, I believe that some dimensions of these principles can be disputed and
they bring with them certain weaknesses that undermine our conclusions if
we are not careful. Inductive examination of texts, for example, can be noto-
riously idiosyncratic and subjective. All our claims to “follow the evidence
wherever it leads” cannot insulate us from our own preferences and blind
spots and can produce erratic, subjective results. Statistical analysis, especially
from raw computer searches, can be suspect since the numbers sometimes
mask important patterns a high-level search will miss, and statistics are still
crude data in need of interpretation. Attempts to find a core meaning that
explains all the usage can be elusive—what happens when inductive analysis
genuinely leads to diverse senses? Do we settle for an extremely abstract, and
thus unhelpful, formulation that finds some vague common element? Does
our method force us a priori to reject the inductive diversity we have found?
Or do we resort to strained efforts to make everything fit? What counts in the
end as a satisfactory explanation of the usage. 22
One set of insights that holds promise as a check on our inductive find-
ings comes from linguistic typology which brings with it a diachronic as well
as cross-linguistic perspective on language usage. To this we will now turn.
Language Typology
21 For examples, see ibid., 164, 175, 184, 188, 190, 210–11.
22 See reflection on these issues regarding tense usage in Fanning, Verbal Aspect, 78–84;
Bybee, Perkins, and Pagliuca, Evolution, 17; Smith, The Parameter of Aspect, 10–14;
Eva-Carin Gerö and Arnim von Stechow, “Tense in Time: The Greek Perfect,” in
Words in Time: Diachronic Semantics from Different Points of View (ed. Regine Eckardt,
Klaus von Heusinger, and Christoph Schwarze; Berlin: Mouton de Gruyter, 2003),
267–69; John A. Cook, Time and the Biblical Hebrew Verb: The Expression of Tense,
Aspect, and Modality in Biblical Hebrew (Winona Lake: Eisenbrauns, 2012), x–xi,
172–91; Steven E. Runge, “Contrastive Substitution and the Greek Verb: Reassessing
Porter’s Argument,” NovT 56 (2014): 167; Crellin, “Greek Perfect through Gothic
Eyes,” 7–9; and the literature they cite.
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 44/188
9/28/21, 1:40 PM The Perfect Storm
23 For tense-aspect systems we have a wealth of comparative data to work with, since these
categories are pervasive in languages of the world and they have been extensively stud-
ied in recent decades. Regarding the perfect see Östen Dahl, Tense and Aspect Systems
(Oxford: Basil Blackwell, 1985), 129–53; Bybee, Perkins, and Pagliuca, Evolution,
51–105; and Jouko Lindstedt, “The Perfect: Aspectual, Temporal and Inferential,”
in Tense and Aspect in the Languages of Europe (ed. Östen Dahl; Berlin: de Gruyter,
2000), 365–83.
24 Bybee, Perkins, and Pagliuca, Evolution, 1–4; Cook, Time and the Biblical Hebrew
Verb , x–xi, 178, 190.
25 Bybee, Perkins, and Pagliuca, Evolution, 302. See also their p. 4: “cross-linguistically
and within a given language, we can expect to find grammatical material at different
stages of development.”
26 Jacob Wackernagel, “Studien zum griechischen Perfectum [1904],” reprinted in
Kleine Schriften (2 vols.; Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht, 1953), 1000–
24; Pierre Chantraine, Histoire du parfait grec (Paris: Champion, 1927), 1–3,
253–56; Schwyzer-Debrunner, Syntax, 263–64; Fanning, Verbal Aspect, 105–6;
Haug, “Semantics of the Greek Perfect,” 398–411; Jacob Wackernagel, Lectures on
https://ereader.perlego.com/1/book/2663581/1 45/188
Another random document with
no related content on Scribd:
account—not a faked-up story, but an account extracted from the
annals of the police—of the organisation of one of these secret
societies, which mark down men against whom they bear a grudge,
and destroy them. And, when they do this, they disfigure their faces
with the mark of the Secret Society, and they cover up the track of
the assassin so completely—having money and resources at their
disposal—that nobody is ever able to get at them."
"I've read of such things, of course," admitted the stout man, "but I
thought as they mostly belonged to the medeevial days. They had a
thing like that in Italy once. What did they call it now? A Gomorrah,
was it? Are there any Gomorrahs nowadays?"
"You spoke a true word, sir, when you said Italy," replied the prim
man. "The Italian mind is made for intrigue. There's the Fascisti.
That's come to the surface now, of course, but it started by being a
secret society. And, if you were to look below the surface, you would
be amazed at the way in which that country is honeycombed with
hidden organisations of all sorts. Don't you agree with me, sir?" he
added, addressing the first-class passenger.
"Ah!" said the stout man, "no doubt this gentleman has been in Italy
and knows all about it. Should you say this murder was the work of a
Gomorrah, sir?"
"I hope not, I'm sure," said the first-class passenger. "I mean, it
rather destroys the interest, don't you think? I like a nice, quiet,
domestic murder myself, with the millionaire found dead in the
library. The minute I open a detective story and find a Camorra in it,
my interest seems to dry up and turn to dust and ashes—a sort of
Sodom and Camorra, as you might say."
"I agree with you there," said the young husband, "from what you
might call the artistic standpoint. But in this particular case I think
there may be something to be said for this gentleman's point of
view."
"Well," admitted the first-class passenger, "not having read the
details——"
"The details are clear enough," said the prim man. "This poor
creature was found lying dead on the beach at East Felpham early
this morning, with his face cut about in the most dreadful manner. He
had nothing on him but his bathing-dress——"
"Stop a minute. Who was he, to begin with?"
"They haven't identified him yet. His clothes had been taken——"
"That looks more like robbery, doesn't it?" suggested Kitty.
"If it was just robbery," retorted the prim man, "why should his face
have been cut up in that way? No—the clothes were taken away, as
I said, to prevent identification. That's what these societies always try
to do."
"Was he stabbed?" demanded the first-class passenger.
"No," said the stout man. "He wasn't. He was strangled."
"Not a characteristically Italian method of killing," observed the first-
class passenger.
"No more it is," said the stout man. The prim man seemed a little
disconcerted.
"And if he went down there to bathe," said the thin, elderly man,
"how did he get there? Surely somebody must have missed him
before now, if he was staying at Felpham. It's a busy spot for visitors
in the holiday season."
"No," said the stout man, "not East Felpham. You're thinking of West
Felpham, where the yacht-club is. East Felpham is one of the
loneliest spots on the coast. There's no house near except a little
pub all by itself at the end of a long road, and after that you have to
go through three fields to get to the sea. There's no real road, only a
cart-track, but you can take a car through. I've been there."
"He came in a car," said the prim man. "They found the track of the
wheels. But it had been driven away again."
"It looks as though the two men had come there together,"
suggested Kitty.
"I think they did," said the prim man. "The victim was probably
gagged and bound and taken along in the car to the place, and then
he was taken out and strangled and——"
"But why should they have troubled to put on his bathing-dress?"
said the first-class passenger.
"Because," said the prim man, "as I said, they didn't want to leave
any clothes to reveal his identity."
"Quite; but why not leave him naked? A bathing-dress seems to
indicate an almost excessive regard for decorum, under the
circumstances."
"Yes, yes," said the stout man impatiently, "but you 'aven't read the
paper carefully. The two men couldn't have come there in company,
and for why? There was only one set of footprints found, and they
belonged to the murdered man."
He looked round triumphantly.
"Only one set of footprints, eh?" said the first-class passenger
quickly. "This looks interesting. Are you sure?"
"It says so in the paper. A single set of footprints, it says, made by
bare feet, which by a careful comparison 'ave been shown to be
those of the murdered man, lead from the position occupied by the
car to the place where the body was found. What do you make of
that?"
"Why," said the first-class passenger, "that tells one quite a lot, don't
you know. It gives one a sort of a bird's eye view of the place, and it
tells one the time of the murder, besides castin' quite a good bit of
light on the character and circumstances of the murderer—or
murderers."
"How do you make that out, sir?" demanded the elderly man.
"Well, to begin with—though I've never been near the place, there is
obviously a sandy beach from which one can bathe."
"That's right," said the stout man.
"There is also, I fancy, in the neighbourhood, a spur of rock running
out into the sea, quite possibly with a handy diving-pool. It must run
out pretty far; at any rate, one can bathe there before it is high water
on the beach."
"I don't know how you know that, sir, but it's a fact. There's rocks and
a bathing-pool, exactly as you describe, about a hundred yards
farther along. Many's the time I've had a dip off the end of them."
"And the rocks run right back inland, where they are covered with
short grass."
"That's right."
"The murder took place shortly before high tide, I fancy, and the body
lay just about at high-tide mark."
"Why so?"
"Well, you say there were footsteps leading right up to the body. That
means that the water hadn't been up beyond the body. But there
were no other marks. Therefore the murderer's footprints must have
been washed away by the tide. The only explanation is that the two
men were standing together just below the tide-mark. The murderer
came up out of the sea. He attacked the other man—maybe he
forced him back a little on his own tracks—and there he killed him.
Then the water came up and washed out any marks the murderer
may have left. One can imagine him squatting there, wondering if the
sea was going to come up high enough."
"Ow!" said Kitty, "you make me creep all over."
"Now, as to these marks on the face," pursued the first-class
passenger. "The murderer, according to the idea I get of the thing,
was already in the sea when the victim came along. You see the
idea?"
"I get you," said the stout man. "You think as he went in off them
rocks what we was speaking of, and came up through the water, and
that's why there weren't no footprints."
"Exactly. And since the water is deep round those rocks, as you say,
he was presumably in a bathing-dress too."
"Looks like it."
"Quite so. Well, now—what was the face-slashing done with? People
don't usually take knives out with them when they go for a morning
dip."
"That's a puzzle," said the stout man.
"Not altogether. Let's say, either the murderer had a knife with him or
he had not. If he had——"
"If he had," put in the prim man eagerly, "he must have laid wait for
the deceased on purpose. And, to my mind, that bears out my idea
of a deep and cunning plot."
"Yes. But, if he was waiting there with the knife, why didn't he stab
the man and have done with it? Why strangle him, when he had a
perfectly good weapon there to hand? No—I think he came
unprovided, and, when he saw his enemy there, he made for him
with his hands in the characteristic British way."
"But the slashing?"
"Well, I think that when he had got his man down, dead before him,
he was filled with a pretty grim sort of fury and wanted to do more
damage. He caught up something that was lying near him on the
sand—it might be a bit of old iron, or even one of those sharp shells
you sometimes see about, or a bit of glass—and he went for him
with that in a desperate rage of jealousy or hatred."
"Dreadful, dreadful!" said the elderly woman.
"Of course, one can only guess in the dark, not having seen the
wounds. It's quite possible that the murderer dropped his knife in the
struggle and had to do the actual killing with his hands, picking the
knife up afterwards. If the wounds were clean knife-wounds, that is
probably what happened, and the murder was premeditated. But if
they were rough, jagged gashes, made by an impromptu weapon,
then I should say it was a chance encounter, and that the murderer
was either mad or——"
"Or?"
"Or had suddenly come upon somebody whom he hated very much."
"What do you think happened afterwards?"
"That's pretty clear. The murderer, having waited, as I said, to see
that all his footprints were cleaned up by the tide, waded or swam
back to the rock where he had left his clothes, taking the weapon
with him. The sea would wash away any blood from his bathing-
dress or body. He then climbed out upon the rocks, walked, with
bare feet, so as to leave no tracks on any seaweed or anything, to
the short grass of the shore, dressed, went along to the murdered
man's car, and drove it away."
"Why did he do that?"
"Yes, why? He may have wanted to get somewhere in a hurry. Or he
may have been afraid that if the murdered man were identified too
soon it would cast suspicion on him. Or it may have been a mixture
of motives. The point is, where did he come from? How did he come
to be bathing at that remote spot, early in the morning? He didn't get
there by car, or there would be a second car to be accounted for. He
may have been camping near the spot; but it would have taken him a
long time to strike camp and pack all his belongings into the car, and
he might have been seen. I am rather inclined to think he had
bicycled there, and that he hoisted the bicycle into the back of the
car and took it away with him."
"But, in that case, why take the car?"
"Because he had been down at East Felpham longer than he
expected, and he was afraid of being late. Either he had to get back
to breakfast at some house, where his absence would be noticed, or
else he lived some distance off, and had only just time enough for
the journey home. I think, though, he had to be back to breakfast."
"Why?"
"Because, if it was merely a question of making up time on the road,
all he had to do was to put himself and his bicycle on the train for
part of the way. No; I fancy he was staying in a smallish hotel
somewhere. Not a large hotel, because there nobody would notice
whether he came in or not. And not, I think, in lodgings, or somebody
would have mentioned before now that they had had a lodger who
went bathing at East Felpham. Either he lives in the neighbourhood,
in which case he should be easy to trace, or was staying with friends
who have an interest in concealing his movements. Or else—which I
think is more likely—he was in a smallish hotel, where he would be
missed from the breakfast-table, but where his favourite bathing-
place was not matter of common knowledge."
"That seems feasible," said the stout man.
"In any case," went on the first-class passenger, "he must have been
staying within easy bicycling distance of East Felpham, so it
shouldn't be too hard to trace him. And then there is the car."
"Yes. Where is the car, on your theory?" demanded the prim man,
who obviously still had hankerings after the Camorra theory.
"In a garage, waiting to be called for," said the first-class passenger
promptly.
"Where?" persisted the prim man.
"Oh! somewhere on the other side of wherever it was the murderer
was staying. If you have a particular reason for not wanting it to be
known that you were in a certain place at a specified time, it's not a
bad idea to come back from the opposite direction. I rather think I
should look for the car at West Felpham, and the hotel in the nearest
town on the main road beyond where the two roads to East and
West Felpham join. When you've found the car, you've found the
name of the victim, naturally. As for the murderer, you will have to
look for an active man, a good swimmer and ardent bicyclist—
probably not very well off, since he cannot afford to have a car—who
has been taking a holiday in the neighbourhood of the Felphams,
and who has a good reason for disliking the victim, whoever he may
be."
"Well, I never," said the elderly woman admiringly. "How beautiful
you do put it all together. Like Sherlock Holmes, I do declare."
"It's a very pretty theory," said the prim man, "but, all the same, you'll
find it's a secret society. Mark my words. Dear me! We're just running
in. Only twenty minutes late. I call that very good for holiday-time.
Will you excuse me? My bag is just under your feet."
There was an eighth person in the compartment, who had remained
throughout the conversation apparently buried in a newspaper. As
the passengers decanted themselves upon the platform, this man
touched the first-class passenger upon the arm.
"Excuse me, sir," he said. "That was a very interesting suggestion of
yours. My name is Winterbottom, and I am investigating this case.
Do you mind giving me your name? I might wish to communicate
with you later on."
"Certainly," said the first-class passenger. "Always delighted to have
a finger in any pie, don't you know. Here is my card. Look me up any
time you like."
Detective-Inspector Winterbottom took the card and read the name:
Lord Peter Wimsey,
110A Piccadilly.
POLICE CLUES