Professional Documents
Culture Documents
Ebook The Wigner Transform 1St Edition Maurice de Gosson Online PDF All Chapter
Ebook The Wigner Transform 1St Edition Maurice de Gosson Online PDF All Chapter
Ebook The Wigner Transform 1St Edition Maurice de Gosson Online PDF All Chapter
Maurice De Gosson
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmeta.com/product/the-wigner-transform-1st-edition-maurice-de-gosson/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookmeta.com/product/hormone-power-transform-your-diet-
transform-your-life-1st-edition-marjolein-dubbers/
https://ebookmeta.com/product/the-art-of-multiprocessor-
programming-2nd-edition-maurice-herlihy/
https://ebookmeta.com/product/the-ultimate-wilderness-survival-
guide-for-kids-maurice-ripple/
https://ebookmeta.com/product/the-pianist-s-dictionary-second-
edition-maurice-hinson-wesley-roberts/
The Right to Difference French Universalism and the
Jews Maurice Samuels
https://ebookmeta.com/product/the-right-to-difference-french-
universalism-and-the-jews-maurice-samuels/
https://ebookmeta.com/product/the-piano-in-chamber-ensemble-
third-edition-maurice-hinson-wesley-roberts/
https://ebookmeta.com/product/advanced-geodynamics-the-fourier-
transform-method-1st-edition-david-t-sandwell/
https://ebookmeta.com/product/neptune-the-12th-house-and-
pisces-2nd-edition-the-timelessness-of-truth-maurice-fernandez/
https://ebookmeta.com/product/the-boys-of-st-columb-s-the-
education-of-a-new-ireland-1st-edition-maurice-fitzpatrick/
Advanced Textbooks in Mathematics ·
_The
/
/1uner
storm
\
\
1
Wiiher
Transform
Advanced Textbooks in Mathematics
ISSN: 2059-769X
Published
Forthcoming
_The
IUDer
Transform
Maurice de Gosson
University of Vienna, Austria
rt l
t. f ·--~
·:f--'·:~~~-.-_.._ }?J\ /
\ \ 1 : ~ .1 ·;
i
,,· ____ _
,:..__ ;· \.
'·-- ----
All rights reserved. This book, or parts thereof, may not be reproduced in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording or any information storage and retrieval
system now known or to be invented, without written permission ji'Om the Publisha
For photocopying of material in this volume, please pay a copying fee through the Copyright Clearance
Center, Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, USA. In this case permission to photocopy
is not required from the publisher.
Printed in Singapore
To My Charlyne, With All My Love
Preface
The study of the Wigner transform and of its twin brother, the ambiguity
function, has an already long and illustrious history, with strong links
to both pure and applied mathematics, and to physics and engineering.
In this book, we aim at giving a comprehensive and mathematically
rigorous treatment of these subjects at a level which should be accessible
to undergraduate upper~level students in mathematics and mathematical
physics (we have put a special emphasize on the applications to quantum
mechanics, some of them of a rather advanced level). The material should
also be of interest to mathematicians and engineers working in signal
analysis and time-frequency analysis; the confirmed researcher can use this
book as a reference work, since we have tried to unify different topics which
are more or less spread out in the literature.
Needless to saY,' this book is not the first approaching the Wigner
transform using methods from harmonic analysis. Well-cited predecessors
are the comprehensive books by Folland Harmonic Analysis in Phase Space
and by Grochenig Time-Frequency Analysis. The number of contributions
in the form of research or expository papers defies the imagination: we
have not been able to take into account all the recent advances, but rather
focused on the potentially most important; of course these choices do reflect
the author's own tastes.
The book is structured as a series of Lecture Notes; the order in which .
the topics are introduced is therefore linear. I have tried to present the
material using the principle of parsimony, and the mathematics is presented
vii
viii Preface
Maurice A. de Gosson
Vienna, Summer 2016
Introduction
The Wigner transform has a long story which started in 1932 with
Eugene Wigner's ground-breaking paper On the quantum correction for
thermodynamic equilibrium (Phys. Rev. 40 (1932), 799-755). In this paper,
Wigner introduced a probability quasi-distribution that allowed him to
express quantum mechanical expectation values in the same form as
the averages of classical statistical mechanics. There have been many
speculations about how Wigner got his idea; his eponymous transform
seems to be pulled out of thin air. In a footnote on the second page of
his paper, Wigner writes "This expression was found by L. Szilard and
the present author some years ago for another purpose". However, the
participation of Leo Szilard to this discovery is somewhat questionable;
it is more likely that Wigner wanted to boost Szilard's career as the latter
was leaving pre-Nazi Germany at this time. Truly, Wigner's definition, in
modern notation
W'ljl(x,p) =1
- !
21rn -=
00
e-~tPY1jl
i ( x + -y
1 )
2
1)! ( x- -y
1 ) dy
2
(0.1)
did not remind of anything one had seen before; a rapid glance suggests it
is something of a mixture of a Fourier transform and of a convolution. And,
yet, it worked! For instance, under some mild assumptions on the function
'lj; we recover the probability amplitudes 11)!(xW and l<f>(p)l 2 of quantum
ix
X Introduction
I:
mechanics:
W'lj;(x,p)dp = 11/J(xW,
I: W'lj;(x,p)dx = I<P(P)I 2 ;
assuming 1/J normalized to unity and integrating any of these equalities,
we get
I:I: W'lj;(x,p)dpdx = 1
Preface vii
Introduction ix
XV
xvi Contents
4 Weyl Operators 39
4.1 The Notion of Weyl Operator . . . . . . . . . . . . . 39
4.1.1 Weyl's definition, and rigorous definitions . . 39
4.1.2 The distributional kernel of a Weyl operator 43
4.1.3 Relation with the cross-Wigner transform . 47
4.2 Some Properties of the Weyl Correspondence 49
4.2.1 The adjoint of a Weyl operator . 49
4.2.2 An L 2 boundedness result . 50
5 Symplectic Covariance 53
5.1 Symplectic Covariance Properties . . . . . . ' 53
5.1.1 Review of some properties of Mp(n)
and Sp(n) . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1.2 Proof of the symplectic covariance property . 55
Contents xvii
Bibliography 221
Index 227
Part I
General Mathematical
Framework
Chapter 1
·We denote by JR~ the space of all vectors x = (x 1 , ... , Xn) interpreted as
"generalized positions" and by JR~ the space of all vectors p = (Pl, ... ,pn),
viewed as "generalized momenta"; of course the distinction between both
vectors spaces JR~ and JR~ is purely notational, and we will not need to give
it any deeper meaning (in mathematics, one would often view JR~ as the
algebraic dual of JR~, but this approach is not useful unless one works on
curved configurations spaces). The vector space JR~ is equipped with the
usual scalar product x · x' = x 1 x~ + · · ·+ Xn · x~; the scalar product p · p' on
JR; is defined in a similar way (we will occasionally drop the dots and write
3
4 The Wigner Transform
simply xx' and pp'). Most of the time we will not distinguish between JR~
and JR~ and write simply !Rn.
We will denote by JR;n
or simply JR 2 n the corresponding phase space,
viewed as the Cartesian product JR~ x JR~: it consists of all 2n vectors
z = (x,p).
The phase space JR 2 n is equipped with two natural structures: the scalar
product z · z' = x · x' + p · p' and the standard symplectic structure O", defined
by the standard symplectic form
=
We will most of the time identify JR~ x JR~ with !Rn x !Rn JR 2 n. A remark:
we have been writing vectors x, p, z as line vectors because they are simpler
to do so typographically; in matrix calculations, these vectors should be
viewed as column vectors to avoid inconsistencies. For instance, introducing
the "standard symplectic matrix"
(0 and I the n x n zero and identity matrices), the symplectic form O" is
given by
O"(z,z') = Jz · z',
which means
ST J S = J, S J ST = J,
Chapter 1. Phase Space Translations and Reflections 5
(1.1)
using the generalized Leibniz foi·mula, one shows that an equivalent system
of seminorms on S(!Rm) is given by
(1.2)
The dual space of S(!Rm) is denoted by S'(!Rm); its elements are called
tempered distributions on JRm. The distributional pairing between '1j; E
S'(IRm) and cp E S(!Rm) is denoted by ('1/J,c/J). When '1j; and c/J·are both in
S(IRm) then
(1/J, c/J) = r
}W/.n
'lj;(x)cp(x)dx.
conjugation:
Ff(x) = ( - 1 )m/Zl i
e-,x·x
1
f(x')dx'.
27rfi ]Rn
z(t) = T(tzo)z(O),
Chapter 1. Phase Space Translations and Reflections 7
(1.3)
(T(zo)?/JIT(zo)4J)L2 = f
}Jlll.n
?/J(x- xo)4J(x- xa)dx = (?/JI4J)p.
Notice that
(1.11)
where qy E S(JRn). This formula gives the desired extension that follows
from the fact that if '1/J E S(JRn) then
= f '1f;(x)T( -xo,po)4J(x)dx
}Jlll.n
= ('1/J, T( -xo,Po)4J).
Now we have an important continuity property.
lim
z-----+zo
IIT(z)w- r(zo)'I/JII~ )(3 = o
for every '1/J E S(JRn ), and a, (3 E Nn, where 11 · 11~,(3 is the seminorm (1.2)
on S(lRn).
(ii) It is weakly *-continuous on S'(JRn), i.e.
Proof. (i) We are following [39, §9.5.1] (also see [52]). It is sufficient to
assume that z 0 = 0; hence we have to prove that
Chapter 1. Phase Space Translations and Reflections 9
where the Caf31 1i are complex constants and 1 :S a means IJ < aj for
j = 1, 2, ... , n, and we have
118'c:xf3 (T(z )'1/J -1/J) 11 oo :::: 11 (f(z) (o;:xf3'1/J) - (o;:x 13 '1/J) Iloo
+ L 8
Caf31 JIX P'IIIT(z)(8'::-'x13 -li'l/J)IIoo·
0<1<::.a
O<li<::_f3
This equality is clear if 'ljJ is compactly supported, i.e. 'ljJ E C0 (!Rn). The
equality in the general case then follows from the density of C0 (!Rn) in
S(!Rn). (ii) It suffices again to assume z0 = 0. Let 'ljJ E S'(!Rn) and cjJ E
S(!Rn). By formula (l.ll) we have
lim(T(x,p)'l/J,c/J) = lim('lj;,T(-x,p)c/J) = ('1/J,c/J),
z->0 z->0
hence R(z0 ) is also unitary (this property also follows directly from the
unitarity of the Heisenberg-Weyl operators and of the parity operator
R(O)). Formula (1.15) follows from the definition (1.13) by a straightforward
calculation. (ii) We have, by formula (1.15),
i.e.
which we can write, with a slight abuse of notation, and taking the parity
of r5 into account,
for every 1/1 E S(JRn) and a, (3 E Nn, where 11 · 11~,/3 is the seminorm (1.2)
on S(JRn).
(ii) It is weakly *-continuous on the space S' (JRn).
using Proposition 3. 0
Fua(z) = au(z) = (-
27rfi
-)n {
1
}IT{2n
e-*u(z,z la(z')dz'
1
(see Appendix B for the properties of this variant of the usual Fourier
transform on JR 2 n).
A= (-1 -)n f
4Jrfi }IT{2n
e*u(zo,zllf(z')?/!(x)dz'
=
( )n1
_1_
4Jrfi [{2n
i
eK(Po·X I 1I
-p ·xo+P ·x-'Ip I I
·X
I
)1/!(X _ x')dz'
= 1 (1
-1 )
( 4JrJi
n
IT{n JR(n
eKP
i ·(x-xo-2x
I 1 )dp' en:Po·X
i. 1/J(x)dx'.
I ) I
Chapter 1. Phase Space Translations and Reflections 13
Proof. We have
T/,( zo ) = e- ·i.(p·xo-pa·x)
h
we have, in particular,
(1.23)
M(zo) = e"k(X·xo+p·po)
(1.24)
and in particular
(1.25)
and similarly
P(po)'I/J(x) = L 1 ( ~Po
k! ' · ( -iliox)
k=O
Using the Baker-Campbell-Hausdorff formula
eA+B = e-![A,B]eAeB = e![A,B]eBeA (1.28)
valid for all operators A and B commuting with [A, B], we have
X
~ R~ i.xo·x i.po·p~ -Apo·xo i.(xo·x+p 0 ·p~)
o o = e" e" = e 2 "' e" ,
PoXo = e*Po·Pe*xo·x = e 2 in.Po·xoe*(xo·x+po·p).
D
We mention that it is also common in the quantum mechanical literature
to use the parametrized families of operators
U(cr.) = eka·p and V(;J) = eif3·x
where cr. and {3 are in JRn. These are simply the operators Op(P(p 0 ) and
Op(X(xo)) defined by (1.26) with p0 and xo replaced with cr. and n{3. They
satisfy the commutation relations
U(cr.)V(f3) = eia·f3v({3)U(cr.).
16 The Wigner Transform
Summary 11. The cross-Wigner transform W (1,b, if;) of the square inte-
grable functions 1,b and if; is defined in terms of the Grossmann-Royer
reflection operator; this definition is equivalent to the textbook defini-
tion but has certain conceptual and calculational advantages. The cross-
Wigner transform satisfies the Moyal identity and can be extended to
tempered distributions. The function W'l,b = W('l,b, 'l,b) is the usual Wigner
transform of 'lj!.
Definition 12. Let 1,b and if; be in L 2 (1Rn). The complex function W('l,b, if;)
defined by
17
18 The Wigner Transform
is called the cross-Wigner transform. The function W 1/J = W (1/J, 'ljJ) is called
the Wigner transform of 1/J:
1
:::; ( 1rn
)2n IIR(z)1/JIIPII<PII£>
=
1
1rn
)2n II1/JIIL 2
II<PII£2;
(
(2.3)
W('ljJ,<jJ)(z)= ( -
1
21rn
)n }JRnr e-kP'Y1jJ(x+~y)<t>(x-~y)dy
2 2
(2.5)
(2.8)
(2.9)
(2.10)
20 The Wigner Transform
(2.11)
and
(2.12)
Example 15. Choose ?jJ = Oa( the Dirac measure concentrated at a E JRn).
In Example 6 (formula (1.18)) we have shown that
It follows that
W(oa, cjJ)(zo) = (
-1 )n er,:Po·(xo-alcjy(2x
2i
0 - a).
1fn
It is not immediately obvious from definition (2.4) (nor is it obvious
from the equivalent definition (2.5)) that W('ljJ, cjJ) can be defined when
both ?jJ and cjJ are tempered distributions. However, in the example above
Chapter 2. The Cross- Wigner Transform 21
if we formally replace if; with, say, ob, we get (which the usual abuse of
notation)
i.e.
(2.13)
Proposition 16. The cross- Wigner transform W : ('lj;, if;) ~---+ W('lj;, if;)
extends into a sesquilinear mapping
(2.14)
defined by
(2.15)
which is (2.15) when 'lj;, if; E S(!Rn). Now, the operator V obviously maps
· S' (IRn) ® S' (IRn) onto S' (IR 2 n) and Id ® F 2 is an automorphism of S' (IR 2 n);
the result follows. 0
27rh-)n (o 0 1).
1
Wo = (- (2.17)
22 The Wigner Transform
We will see (Proposition 18) that (?j;, cp) ~------' W(?j;, cp) is a sesquilinear
mapping L 2 (JRn) x L 2 (JRn) ___, L 2 (JR 2n); the sesquilinearity means that
1
Re W(?j;, cp) = '4 [W(?j; + cp)- W(?jJ- cfJ)]. (2.18)
The Wigner transform is not additive: we have in general W (?j; 1 + ?j; 2 ) -I-
W ?j; 1 +W ?j; 2 : this is due to the presence of cross-terms, which are responsible
for the occurrence of interferences.
Proposition 17. Let ?jJ = J:_l<_ ) _<m Aj?/Jj be a finite linear combination of
elements of L 2 (JRn). The Wigner transform W ?jJ is given by
m m m
(2.19)
j=l k=lf=l
k>E
(2.20)
= ( 1 )
2Jrh n r
}JRn e-TiP'Y
i
'lj; I (
X- -;;Y
1 ) cP ( X+ 2y
1 ') dy 1
= W(cjJ,'lj;)(z).
where W' and W" are the cross-Wigner transforms on L 2(JRk) and
L 2(JRn-k), in that order. More generally, we have
The proofs of these equalities are elementary, using the first definition of
W('lj;, cfJ) and noting that the Grossmann-Royer operator splits as
11
R(z', z ) = R(z') ® R(z")
for z = (z',z").
Another random document with
no related content on Scribd:
“It seems like fate to me,” is what her heart whispers, and the very
thought causes the blood to mount over neck and face until Aleck’s
eyes are ravished with the fairest picture they ever beheld.
Love comes at no man’s bidding—it cannot be bought with the riches
of an Eastern potentate—spontaneously it springs from the heart as
the lightning leaps from cloud to cloud. So Aleck Craig, bachelor,
realizes, as he looks into the lovely face of Marda’s daughter, that
surely he has met his fate, for such a strange meeting could not
occur unless the cords of their destiny were bound together.
Dorothy says no more just at present. The wheel is rolling around,
the pinnacle passed, and they are descending. Soon they must part.
The professor has made several attempts at rising, but Craig shakes
him down as easily as he might a schoolboy. The Padarewski of the
Ferris wheel is in the hands of a master-voice and the flail-like arms
have long since ceased to cause the wildest music ever heard in one
of these cars—and truth to tell strange things have happened under
their shelter, from a wedding in mid air to the “siss-boom-ah!” of a
score of ascending college students, who deemed themselves
slighted by the superior attractions of the Midway, and were
determined to win notice.
As they near the bottom, Dorothy overcomes her reserve once more.
“You will think it strange that I should come to this place at night, and
with only a middle-aged lady for a companion, but I have a reason
for it, Mr. Craig. You know who I am now—the daughter of Samson
Cereal. We live on the North side. Some time perhaps you may call,
and I might feel it my duty to explain. God knows it is no idle whim
that brings me here, but a sacred purpose.”
Her voice is low, her manner earnest, almost eloquent. The
Canadian is deeply moved—when does a beautiful woman with her
soul in her eyes fail to arouse enthusiasm?
“I can well believe that, Miss Dorothy, from the few facts I have
learned,” he says, and although her eyebrows are arched in surprise,
she makes no remark.
The wheel has ceased to revolve. Craig arises, and allows the
professor to regain his feet.
“Are we down?” ejaculates that pious fraud in anxious tones, and
upon his wife reassuring him that all is well, he says solemnly,
“Thank Heaven for that, and all mercies.”
Dorothy manages to brush close to the Canadian, and takes
occasion to say:
“To-morrow night we receive. Will you come?”
He looks straight in her eyes as he replies:
“If I am in the flesh, I will.”
Then as she extends her hand, after they have left the wheel, he
takes it reverently in his.
“Good night, Mr. Craig.”
He watched the two veiled ladies vanish in the midst of the throng
that gathers at this point, where Persian and Turkish theaters, with
their noisy mouthpieces in front, vie with the Chinese and Algerian
shows further on.
The murmur of her soft voice, the look of her lovely eyes, remain
with him like a dream, and to himself this stout-hearted Canadian is
saying:
“Hard hit at last, my boy. No more will the old joys allure you. In the
past, peace, contentment, and all the humors of a jolly
bachelorhood. To come, the fierce longing, the uneasy rest, the
yearning after what may prove to be the unattainable. Hang it! I’ve
laughed at others, and now they have revenge. Well, would you
change it all—cross out the experience of to-night?”
“Not for worlds, my boy, and you know it!” says a voice in his ear,
and turning, he finds the speaker, as he supposes, is Wycherley, the
careless, good-natured Bohemian—half painter, half actor, and
whole vagabond.
“Come, I didn’t suppose there were eavesdroppers around,” mutters
Craig, confused.
“Well, you uttered that last sentence a trifle louder than you intended,
and I answered it for you. That’s all. No offense meant, I assure you.
Come, walk arm and arm with me. I feel the eyes of Aroun Scutari
upon me, and want to arrange my plans before granting him an
interview.”
“Certainly, if it will help you.”
“Are you very angry with me, Aleck?”
“Angry? What for?”
“For the miserable business I was engaged in. I honestly assure you
my motives were really quite philanthropical. At the end you know I
realized what a foolish thing I had done. You know me well enough,
old fellow, to understand that I’m no villain, fool though I may be at
times.”
His repentance is sincere, and Aleck, like the good-hearted fellow he
is, claps him on the shoulder.
“I hold no grudge against you, my boy. On the contrary this ridiculous
escapade on the part of the Turk and yourself has resulted very
pleasantly to a fellow of my size. It enabled me to meet one for
whom I have been looking six months and more.”
“When you mentioned her name I knew there was something in the
wind. And believe me, Aleck, you did old Montreal proud. I wish the
Toque Bleue snowshoe boys had been here to see their bold
comrade climb the Ferris wheel.”
At this Craig laughs merrily.
“They might have believed me a little daft, for surely such a Quixotic
venture could have but one meaning—that I had thrown my senses
to the winds, and imbibed too much Chicago champagne.”
“Here comes the Turk straight at me, as if resolved to wait no longer.
Mark his dark face. He saw you come out of that car. The deal is up,
and I must defy his royal nibs.”
Aroun Scutari has barred their path; one hand he reaches out and
touches Wycherley.
“You deceived me, traitor!” he says, with a peculiar accent on the
words, such as a foreigner usually gives, no matter how thoroughly
at home he may be with the English language.
“My dear fellow, you are mistaken; I simply deceived myself. When
the critical moment came my nerve failed me. That mug of French
cider should have been something stronger. It is all right, anyway;
this gentleman saved the girls, so what’s the odds?”
His coolness is remarkable. Really Wycherley must have haunted
the Eskimo village a good deal of late, to show so little concern with
the grave affairs of life.
“It is all wrong. By the beard of the Prophet, I will look to you! Where
is the money with which I buy your soul?” demands the Turk, working
his hands as though eager to get them fastened upon the throat of
the Christian dog of an unbeliever.
“What you paid me I used in the regular routine of my work. By
proxy, I saved the girl. There is now one hundred dollars due. Will
you pony up?” holding out his hand, at which the furious Moslem
glares.
“I do not understand. You make sport with me, a pasha. If it were
Turkey I would have your head to pay!” he snarls.
“Then I am glad it is not Turkey. You thought you had me molded to
your liking, but the worm has turned. We are quits, Scutari. Au
revoir,” and gayly waving his hand, the debonnair Swiveller of the
Midway takes Aleck’s arm and saunters on, leaving the gentleman
from the Bosphorus standing there, his brown face convulsed with
the fury that rends his soul, as he realizes that his amazing scheme
has thus far proved a lamentable failure.
CHAPTER VI.
THE ODDITIES OF CAIRO STREET.
Upon the narrow streets of Stamboul a Turkish pasha may appear a
very exalted personage, and command respect—upon the Midway
Plaisance of the great Chicago World’s Fair he is quite another
character, and when he speaks his little piece in English, he may be
placed on a par with the itinerant coffee vender, or the dark-skinned
doctor who sells the queer muffin bread of the Egyptians in the
corner of Cairo Street.
“Let the heathen rage and imagine a vain thing,” laughs Wycherley,
as he glances back over his shoulder to see if Scutari is still shaking
a fist after them. His everlasting good humor is proof against scenes
of this sort—it protects him like a coat of mail.
What he sees causes him a slight spasm of uneasiness. The pasha
still stands there in front of the theater where the Parisian troupe of
dancers holds forth, but he is no longer alone, a man with a red fez
upon his head is at his side, and to this individual the Turk talks in a
voluble manner, pointing in the direction our two acquaintances have
gone, as though he would direct the attention of the other to them.
Craig has his mind full of the recent surprising adventure. Even the
lively attractions around him do not serve to divert his thoughts from
Dorothy Cereal and her unknown mission. Why does she haunt the
Midway? He might imagine many things that perhaps would not be
complimentary to the speculator’s daughter, but when he remembers
her face he is ready to stake his life that no guile rests there.
Besides, he has not forgotten what she said so earnestly to him, as if
realizing that it must shock his sense of propriety to discover a young
lady of Chicago’s Four Hundred wandering, with only a middle-aged
duenna, about the Plaisance, haunting its strange scenes so
assiduously. Why, he can even remember her exact words, and the
earnest expression of her lovely face will always haunt him, as she
said:
“God knows it is no idle whim that brings me here, but a sacred
purpose.”
Those were her words—he cannot conceive what their meaning may
be, but is ready to believe in Dorothy.
He has not forgotten the remarkable story which Wycherley poured
into his ears as they climbed higher and higher in the great Ferris
wheel, and it adds to the piquancy of the occasion to remember how
Samson Cereal, the grim old wheat operator, the millionaire, won his
bride over in the land of the Golden Horn, and that Dorothy is the
daughter of the lovely Georgian who had captivated the pasha.
This brings matters to a certain focus. He is led to believe that the
presence of Scutari has something to do with Dorothy’s mission.
Does she haunt the Midway in order to learn from this dark-brown
Turkish dealer in precious stones, the seeming merchant of the gay
bazaar, the secret of her mother? At the thought Aleck feels a
shudder pass through him, an involuntary shudder, such as would
rack one’s frame upon suddenly discovering an innocent child
fondling a deadly rattlesnake.
To himself he is muttering:
“Thank God, I have been allowed to enter this singular game—that
Heaven may mean me to be the one who will tear down this infernal
spider web in the Midway; the web in which this keen old Turk sits
and watches for his fair prey; the web that has been spun with the
sole purpose of snaring the daughter of the lovely girl old Samson
once snatched from his grasp.”
While thus pondering upon the singular train of events that have
already taken place, and speculating as to what the near future may
hold in store for him, Aleck feels his companion’s hand on his arm.
“Come, you must arouse yourself, my boy; there I’ve been chattering
away like a monkey for five minutes, and you walk along like a man
in a dream. You need a jolly laugh, and here’s the doctor to bring it
about.”
Looking up Aleck sees the legend:
A Street in Cairo.
He has been there before, several times in fact, and even the
recollection of its boisterous associations causes a smile to cross his
face.
“Oh, I’m with you, Wycherley, on condition—ahem—that you allow
me to pay the fee.”
“Pay nothing. I tell you, my dear fellow, I’ve made it the rule of my life
to deadhead everywhere. There’s nothing I haven’t seen in this
street of nations, the great Midway, and all it cost me was a quarter I
paid to watch a Hindoo juggler do some very clever tricks, and I’m
laying my plans to turn the tables on him. Watch me hoodoo this
door-keeper now.”
With which he steps up. The dark-skinned boy holds out his hand.
Then the vagabond actor proceeds to make a variety of gestures,
such as a deaf and dumb wretch, unacquainted with the mute
alphabet of his fellows, might undertake. Aleck is utterly in the dark
as to their meaning, or whether they have any, but is amazed to see
their influence on the boy. At first he looks disgusted, then grins, and
finally throws up his hands in token of surrender.
“Come,” says Wycherley, and they enter.
“I say, what in the deuce does all that mean?” demands the mystified
Canadian.
“Oh, my boy! I dare not explain. It is soul language. I have been
initiated into the Order of Nomads. I’ve eaten salt with them. That is
as far as I can go. There are the camels. Now to chase the blue
devils away. Nobody can stand here five minutes and fail to laugh.”
And Wycherley is quite right. The uncouth figures of the hump-
backed animals, so strange to Western eyes, their meek, docile
aspect, the ridiculous manner of their rising and squatting are
enough in themselves to arouse interest. Add to this the alarmed
shrieks of the daring women who brave the merriment of the crowd
and venture to take a ride, the clattering of donkeys with pilgrims
astride of them whose legs almost touch the ground, the shouting of
donkey boys and camel drivers, and one can have a faint idea of the
sounds of old Cairo Street.
Several times during the day and evening the wedding procession
takes place; an unique affair, headed by the stout major-domo, with
whirling sword and fierce expression, who is followed by the
strangest rabble American eyes ever gazed upon, from the
palanquin to the dancing girls in the rear, their faces half concealed
behind the yashmak.
Looking down the singular street from a second story balcony, or an
upper chamber of the Mohammedan mosque, as this procession
approaches, one could easily imagine himself in the old native
quarter of Cairo on the Nile. Aleck speedily forgets his troublesome
thoughts in laughing at the ridiculous sights presented on all sides.
Cairo Street was better than a doctor. No one came out regretting
having entered. There you saw only the jolly side of life, for everyone
laughed and joked. While walking along it was nothing to have a
camel poke his nose over one’s shoulder, or be brushed aside by a
donkey boy on the run, shouting, “Look out for Mary Anderson!” or
“Make way for Lily Langtry!”
“Will you have your fortune told?” asks Wycherley, as, mounting the
steps of the mosque, they look through a grated window into a dimly
lighted room where a black Nubian, with a rather repulsive face,
dressed after the manner of his race, squats upon a rug and
manipulates some sand upon the floor, spreading it out deftly, tracing
certain mystic symbols, and finally in rapid Arabic delivering his
prophecy to the smiling interpreter who translates it in the ear of the
mulcted victim, after which “Next,” and another hard-earned
American quarter has started to roll toward the Nile. This fakir
appears to do a flourishing business—Americans have come to the
Fair to be taken in, and anything connected with the Orient has a
peculiar charm for their Western eyes.
At the question Craig laughs:
“What! have you a pull with this wonderful seer in the turban, this
ebony prophet from the land of the lotus?”
“Well, I’ve been there. If I’d had the capital I might have been his
manager. That’s the way it goes—an opportunity of making myself
solid for life lost because I lacked a few dollars,” and Wycherley
chuckles even while he speaks in such a dismal strain.
“This fellow isn’t the only fortune teller at the Fair,” the Canadian
says.
“By no means. I know of several others right here in the street of
Cairo.”
“Yes; I remember one at the lower end—a woman, I believe. I have
seen no other.”
“Walk with me. There is one here—they call her the Veiled Fortune
Teller of Cairo Street. I don’t know that her predictions are any
nearer the truth than the black’s, but somehow the air of mystery
surrounding her excites a certain amount of curiosity.”
“I would like to see her. I thought I had exhausted the sights of this
street, from the odd barber shop where they lay one down on a
bench to shave him, to the shoe store where their stock in trade is
yellow and red baboushas or slippers. If there is a veiled mystery
here I must see her. You said a woman?”
“Yes, and if one can judge of the faint glimpses seen through the
flimsy veil, and by the shapely figure, a beautiful woman, too. Let’s
see the time—yes, this is her last hour for receiving to-day. Come
along, Aleck, my boy.”
The jovial vagabond almost drags him along, and presently they
bring up in front of a stuccoed building. Over a doorway is a sign, so
small Aleck does not wonder he missed it, bearing this scroll:
“It was not until about July 1 that the denizens of the merry Midway
got their houses and shops in order, and settled down to business.
They easily made up for lost time, however, and during the four
bright happy months that followed, the famous street was far and
away the principal popular attraction of the Fair. Those who went to
spend the whole day at the Exposition, equipped with lunch, camp
chair, and guidebook, usually turned up in the Plaisance about every
two hours. Others who made briefer visits to the park either began or
ended them in the same attractive quarter. School teachers, who
made out their programme for the educational features in the Liberal
Arts building, generally landed in Cairo Street. Students of sculpture
who went with the best intentions of studying the marble models in
the Art Palace, ended by studying living models in the Moorish
Palace. Ministers who hoped to prepare themselves for missionary
work, were easily persuaded that they would be best equipped by
looking over the Dahomeyans and South Sea Islanders. And as to
young America—well, the day for him was not done till he had
tossed off half a dozen or more bumpers of beer in Old Vienna.
“All this is now a memory. The places that knew these merry parties
shall know them no more forever. The Samoan now sits serenely
under his island palm; the Bedouin is again astride his steed, and
with shaded eyes looks off across the desert; the Egyptian 'neath the
shadow of the mighty pyramids, recounts the marvels of his half year
in the New World; and the sad-eyed Cingalese woman tells her
sisters in 'the gorgeous East’ about the wondrous West; while the
American, whose energy and genius reared it all, now sees those
sights through a darkened glass, and faintly hears the once familiar
sounds, muffled and indistinct, as of a distant troop of boys at play.
He goes plodding on in paths of busy commerce, farther and farther
along, till time and distance intervene, and Midway sights grow
dimmer still, and Midway sounds sink to a whisper.”
These then are the feelings that cause the Thespian such sorrow. He
hates to think that before snow flies this gay scene will have
vanished as a dream, never to be seen again.
“Cheer up, my dear fellow,” says Aleck, “there will be other fairs as
great as this.”
“But never again a Midway. However, let us throw dull care to the
winds. It ill becomes us to mourn, we who are butterflies of the hour.
What would you now, my lord?”
Wycherley smiles again—the passing of his grief has been very
rapid—for his nature is buoyant.
“I have no plans. We can move around until it is time to go. I am
impressing this scene on my mind so that at any future day I may
reproduce it by simply closing my eyes. When before now, on
American soil, could you see such groups as that sauntering along?”
nodding in the direction of a squad of Algerians and Moors walking
past, clad in the turban and caftan, burnoose and colored robes of
their class, with the inevitable heavy slippers on their feet.
Close behind come a trio of Celestials chattering like parrots, while in
sight at the same time are one or more natives of India, Dahomey,
and Lapland, representing the antipodes. It is the bringing together
of people who live at the frozen north, and those from the burning
equator; the exposition of their home life, their peculiar habits, their
war customs, and marriage ceremonies, that lends such a charm to
a gathering like this. Contrast it by a visit to the Liberal Arts building
and see what civilization does for the human family, what wonderful
treasures are within the grasp of everyone who lives to-day in an
enlightened community.
Just as the squad of Moors and Algerians move past in their
sauntering way, Wycherley is heard to utter an exclamation.
“Who would have believed it?” he says.
“What now?” asks Aleck, wondering if his companion is dreaming of
the fortune he is to win or lose on the morrow.
“She is a flirt, I do believe,” continues the actor.
“Oh, it’s the dark-eyed Spanish senorita who worries the boy. Never
mind; remember there’s as good fish in the sea as ever were
caught.”
“You’re a Job’s comforter, Aleck. Under the circumstances,
physician, heal thyself,” retorts the other.