Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

EL E2 TRANSLATION & EDITING OF TEXT

MODULE 1
1. What is the etymology of the word "translation"?
2. In the context of translation, what is "metaphrasis"?
3. Which historical figure made a significant move to translate religious literature, particularly
the Bible, into his native language?
4. What was the focus of translation practice in the Western world during the 17th century?
5. Which translation movement propagated the knowledge of both originating and targeted
languages as a prerequisite for translation?
6. What is the primary focus of technical translation?
7. What is the difference between simultaneous and consecutive interpretation?
8. In the context of translation, what does "literal translation" entail?
9. According to Nida and Taber, what does "dynamic equivalence" prioritize?
10. Which theorist introduced the concept of "translation shifts"?
11. What is the primary goal of technical translation?
12. Which mode of language interpretation involves the interpreter sitting or standing next to
a small target-language group and simultaneously interpreting information?
13. According to Vinay and Darbelnet, what is the ideal method for dealing with proverbs,
idioms, and onomatopoeia in translation?
14. What distinguishes overt translation from covert translation according to House's theory?
15. Which type of translation shift involves a grammatical change between the structure of the
source text and that of the target text?
16. What is the main focus of Baker's distinction between equivalence at word level and
above word level?
17. What is Baker's definition of "pragmatic equivalence" in the translation process?
18. According to Jakobson, what are the three kinds of translation?
19. Which translation mode involves the interpreter rendering the message into the target
language after the source has stopped providing information?
20. What does House argue about the functional equivalence between the source text and the
target text in translation?
21. According to Vinay and Darbelnet, what is the significance of equivalent expressions
between language pairs?
22. What is the main focus of translation shifts according to Catford's theory?
23. What distinguishes simultaneous interpretation from whispered interpretation?
24. According to Nida and Taber, what is the focus of "formal correspondence" in
translation?
25. What does Catford propose as a method for observing textual equivalence between source
and target texts?
26. Which theorist emphasizes the importance of situational dimensions in translation,
particularly in determining functional equivalence?
27. What is the primary focus of "technical translation"?
28. What is the primary goal of "language interpretation" according to the provided text?
29. Which translation mode involves the translator making use of synonyms to convey the
message of the original text?
30. According to House, what distinguishes overt translation from covert translation in terms
of their function?
EL E2 TRANSLATION & EDITING OF TEXT

MODULE 2
31. According to John Dryden, how many main kinds of translation are there?
32. Which of the following is NOT considered a type of translation according to the lesson?
33. Which field does technical translation primarily focus on?
34. What does scientific translation primarily involve?
35. What does literary translation deal with?
36. What does administrative translation involve?
37. ·Which type of translation deals with legal documents such as contracts?
38. According to Howatt, what were the main strains of approaches to ELT in the 19th
century?
39. What was established as the fundamental principles by Henry Sweet?
40. Which method insists on using only the target language from day one of the course?

MODULE 3
41. Which mode of audiovisual translation involves replacing the spoken dialogue with the
target language voice track?
42. Dubbing is considered to be how many times more expensive than subtitling?
43. What is the main advantage of dubbing over subtitling?
44. Subtitling is known to be less expensive than dubbing due to?
45. According to Danan (2004), which mode of subtitling is beneficial for language learning?

MODULE 4
46. What is the primary objective of copyediting in the publishing process?
47. Which of the following tasks is NOT typically the responsibility of a proofreader?
48. In the editing process, what is the purpose of creating a style sheet?
49. Which step in the editing process focuses on making sure the structure of the text makes
sense and flows smoothly from one idea to the next?
50. Why is it important for editors to conduct a cultural sensitivity check during the
translation process?

You might also like