Professional Documents
Culture Documents
Full Ebook of Cyrillona A Critical Study and Commentary 1St Edition Carl Griffin Online PDF All Chapter
Full Ebook of Cyrillona A Critical Study and Commentary 1St Edition Carl Griffin Online PDF All Chapter
Full Ebook of Cyrillona A Critical Study and Commentary 1St Edition Carl Griffin Online PDF All Chapter
https://ebookmeta.com/product/henry-blake-fuller-a-critical-
biography-constance-m-griffin/
https://ebookmeta.com/product/frank-r-stockton-a-critical-
biography-martin-i-j-griffin/
https://ebookmeta.com/product/fixed-bookmarks-the-study-quran-a-
new-translation-and-commentary-nasr/
https://ebookmeta.com/product/thomas-jeffersons-bible-with-
introduction-and-critical-commentary-1st-edition-m-andrew-
holowchak/
Becoming a Critical Thinker (Macmillan Study Skills)
Egege
https://ebookmeta.com/product/becoming-a-critical-thinker-
macmillan-study-skills-egege/
https://ebookmeta.com/product/commentary-on-aristotle-
nicomachean-ethics-critical-edition-with-introduction-and-
translation-georgios-pachymeres/
https://ebookmeta.com/product/space-and-place-exploring-critical-
issues-exploring-critical-issues-1st-edition-didem-kilickiran-
christina-alegria-carl-haddrell/
https://ebookmeta.com/product/apocalypse-revisited-a-critical-
study-on-end-times-1st-edition-melis-mulazimoglu-erkal/
Cyrillona
Gorgias Eastern Christian Studies
Series Editors
István Perczel
Lorenzo Perrone
Samuel Rubenson
Carl Griffin
gp
2016
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA
www.gorgiaspress.com
Copyright © 2016 by Gorgias Press LLC
2016 ܝ
1
Version 1.0
Do not delete the following information about this document.
v
vi CYRILLONA
vii
LIST OF ABBREVIATIONS
GENERAL
ANF The Ante-Nicene Fathers (ed. Roberts and Donaldson)
BHG Bibliotheca Hagiographica Graeca
C Codex Curetonianus
CCSL Corpus Christianorum Series Latina
CPG Clavis Patrum Graecorum
CSCO Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium
CSEL Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum
Diat. Diatessaron
MT Masoretic Text
OS Old Syriac
Pesh. Peshitta
PG Patrologia Graeca
S Codex Palimpsestus Sinaiticus
Syr. Syriac
Targ. Targum
TS Thesaurus Syriacus (ed. Payne Smith)
WORKS OF CYRILLONA
Euch. On the Institution of the Eucharist
Wash. On the Washing of the Feet
Pasch On the Pasch of Our Lord
Scourges On the Scourges
Zacch. On Zacchaeus
ix
x CYRILLONA
INTRODUCTION
Syriac Christianity has been described as “essentially Semitic in its
outlook and thought patterns.” 1 Like authors of the Hebrew Bible,
early Syriac writers favored teaching theology through poetry,
extravagant in symbolism and lavish in trope, and a stark contrast
to the systematic and philosophical prose of the Greek East and
Latin West. Because of this and other singular features, early Syriac
Christianity has become of ever-increasing interest to church
historians.
It is unfortunate that comparatively little early Syriac literature
has been preserved. Most Syriac literature postdates the Council of
Chalcedon (451), when theological controversy precipitated the
split of the Syriac church into eastern and western communions,
each of which developed its own literary tradition. Cyrillona and his
works are in the same lamentable position as so much of early
Syriac literature, which Lucas Van Rompay has well described:
Writings antedating the split [of the East and West Syrian
churches, following Chalcedon,] and representing the common
heritage of all Syrian Christians have in part been incorporated
into one or both of the two later traditions. Others just happen
to have been preserved, totally cut off from their original
context, without any indication of when and where they
originated. Many more have simply disappeared. And yet, it is
1
2 CYRILLONA
literature throughout.
5 Landersdorfer, Ausgewählte Schriften, 1, 8. Landersdorfer made only
Pasch, Scourges, and Zacch. The extracts are of Scourges 1–26, 95–106, 194–
201, 245–339, and 570–633, and of Zacch. 21–46 and 53–56. While the
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 5
AUTHOR’S NAME
The manuscript containing the sole surviving copy of these texts is
BL Add. 14,591, a vellum codex of 151 folios written in a fine
Estrangela hand which Wright dates to the end of the sixth
century. 22 It contains a number of homilies and hymns by Isaac of
Antioch, and in addition: Balai’s hymns on the dedication of the
church at Qenneshrin and on the bishop Acacius; a homily on the
Crucifixion by Peter of Callinicus; five anonymous texts; and two
homilies ascribed, notes Wright, “to a writer named ܡܪܝ ܩܘܪܠܘܟܐ
specify such, but the allusion to Bel and the Dragon he references must be
that found in Scourges 54 (cf. Bel 27).
17 Bickell, Ausgewählte Gedichte, 9–63.
18 Bickell, Ausgewählte Schriften, 410–11, 414–21.
19 Bickell, “Gedichte,” 566–98.
20 Bickell, “Berichtigungen.”
21 Bickell, Carmina, 231. Bickell’s observations about Cyrillona and
century (Opera selecta, xx). For a full description of the ms. see Wright,
Catalogue, 2:669–73.
6 CYRILLONA
argument in 1874: “The name Cyrillona is the correct one, as has emerged
from repeated comparison within the manuscript, although the Nun
seems very similar to a Kaf; for in the rubrics of this manuscript is
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 7
regularly found the same form of the Nun” (Bickell, Ausgewählte Schriften,
410).
29 I emend here my own, previous position (Griffin, “Cyrillona,” 8–
9).
30 Perles remarks, “The name Cyril and Cyrillona was very
widespread amid the Greeks and Syrians,” but he adduces our Cyrillona as
the only example of the latter (“Jüdisch-byzantinische Beziehungen,”
582–83). As Bardenhewer says, “To literary-historical written sources,
8 CYRILLONA
CORPUS
Bickell first established the canon of Cyrillona’s writings, as
follows:
BL Add. Syriac title Incipit English title Abbv.
14,591
fols.
54r–59r ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܡܠܠ ܐܡܪܐ On the Euch.
ܨܠܝܒܘܬܐ ܥܡ.ܕܫܪܪܐ
̈ Institution of the
ܐܟܘܠܘܗܝ Eucharist
.ܒܚܕܘܬܐ
59v–61v ܣܘܓܝܬܐ ܕܝܠܗ ܠܬܪܥܣܪܬܗ ܡܪܢ On the Washing Wash.
ܕܡܐܡܪܐ ܘܐܬܐ
̣ .ܕܒܪ̣ of the Feet
ܕܢܫܝܓ ̣ ܠܒܝܬܐ
.ܠܗܘܢ
62r–67r ܡܐܡܪܐ ܕܥܠ ܟܕ ̇ܩܪܐ ܐܢܐ On the Pasch of Pasch
ܦܨܚܐ ܕܡܪܢ ܕܡܪܝ ̈ܚܕܬܬܐ.ܒܚܕܬܐ ̇ Our Lord
ܩܘܪܠܘܟܐ ̇.ܢܒܥܝ ܠܝ ܡܢܗ ̈
72r–77v ܡܕ̈ܪܫܐ ܕܥܠ ̈
.ܠܚܒܝܒܝܟ ܐܩܪܐ On the Scourges Scourges
ܩܡܨܐ ܘܥܠ .ܕܗܢܘܢ ܢܦܝܣܘܢܟ ̣
ܘܥܠ.ܡܪܕܘܬܐ
̈
.ܕܗܘܢܝܐ ܩܪܒܐ
ܕܩܘܪܝܠܘܢܐ
77v–79r ܣܘܓܝܬܐ ܕܝܠܗ ܙܝܢ ܚܪܡܐ ܚܪܒܗ On Zacchaeus Zacch.
ܕܡܐܡܪܐ ܘܣܝܦܗ.ܥܠܝܢ
.ܡܚܘܐ ܕܢܕܚܠܢ
indeed, to the entire later literature of the Syriac tongue, the name
Cyrillona is completely foreign” (Geschichte, 4:397).
31 Κύριλλος is a diminutive already (of Κύρος), making ܩܘܪܝܠܘܢܐa
double-diminutive from both Greek and Syriac. But that likely was
unknown to namers or named. There is, in fact, some evidence for a
cultural practice of semitizing Greek names with the semitic diminutive in
this period, at least in Syrian monasteries (see Canivet, Monachisme syrien,
252). In addition to ܣܪܓܘܢܐand ܐܘܣܒܘܢܐ, another notable example
from this same period is ܦܘܠܘܢܐ, a heretical disciple of Ephrem (see
Brock, Hymns on Paradise, 20, on Gennadius’s description; Budge, Book of
Governors, 2:354n4, on the Paulonians).
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 9
that both Euch. and its associated soghitha (Wash.) were the work of
Cyrillona. We know that the two scholars corresponded about Euch., since
Wright provided Bickell with the transcription of Euch. 239–576 for his
1873 edition (see Bickell, “Gedichte,” 573n1), but there is also a slightly
earlier connection. Bickell’s translation of Cyrillona, which included these
two works, was published in 1872. In the 1872 index to his catalog, under
“Isaac,” Wright also references Euch. and Wash., and asks parenthetically,
“(by Cyrillonas?)” (Catalogue, 3:1289). Wright did not raise this question in
the catalog entry (published in 1871), where these works are attributed to
Isaac (ibid, 2:669–273), but only in his index. So was this Wright’s own
conjecture, of which Bickell was made aware, or was it Bickell who
suggested Cyrillona’s authorship to Wright?
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 11
So Bickell knew well enough that Wheat was at best just possibly
Cyrillonan, but nevertheless found in its (practically nonexistent)
eucharistic theology warrant to include it in the collection. It is
noteworthy that Bickell was also an editor and translator of Isaac of
Antioch. 43 He says here of Wheat, “It is not altogether impossible
that Isaac of Antioch may have written it,” 44 which seems to me
Teutonic understatement. I suspect he believed Isaac was, in fact,
much more than not impossibly the author or he would not have
mooted it. Might he even have edited this text originally as a work
of Isaac together with the two other Isaac texts he took from this
manuscript? 45
Bickell speaks both here and elsewhere about the importance
of Cyrillona as a witness to Roman Catholic teaching, and
specifically Catholic eucharistic theology. 46 Bickell was an
enthusiastic convert to Roman Catholicism and certain apologetic
biases in his work are transparent. 47 Given his exuberant claim that
Contra eos, qui ad hariolos vadunt (Bickell, Opera omnia, 1:294–306 and 2:204–
20).
46 “But [Cyrillona] becomes even more important for us due to the
sure witness which he provides in the few pages of his poems for so many
of the Catholic teachings contested by the Reformers; namely, for the
holy sacrifice of the Mass, for the true presence of Christ in the Holy
Eucharist, for the sinlessness of the Holy Virgin, the invocation of the
martyrs and the veneration of their relics” (Bickell, Ausgewählte Gedichte,
14). This observation was promoted by some other subsequent Roman
Catholic authors (e.g., Hurter, Nomenclator, 1:202–3; Nirschl, Lehrbuch,
2:277–79), though actual acquaintance with the texts is not always in
evidence, so that, for example, Cyrillona is numbered among authors of
“poems about the Virgin Mary” (Kolb, Wegweiser, 202).
47 This was noted by a contemporary reviewer (Methodist Quarterly
Review 54 [1872]: 666–67) and also a more recent scholar, who pointedly
suggests that apologetic bias undermined Bickell’s judgment (Lohse,
“Fußwaschung,” 1:45).
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 13
usage of ܚܠܛ.
70 See Vona, Carmi, 115 and passim. This work of Gregory (CPG
3174) is found under the titles In sanctum Pascha and In Christi resurrectionem
oratio iii; text in PG 46:652–81 and Heil, Sermones, 245–70. I present these
parallels in full in Griffin, “Cyrillona,” 21–22.
71 It is of course possible that this work was translated into Syriac, as
Gedichte, 41.
75 Cerbelaud, Agneau, [Intro.] 23. Elsewhere he says simply, “The
Greek.
78 BL Add. 17,189, fols. 1–16. Published in Overbeck, Opera selecta,
that this formula is absent from Ephrem, who in fact does not use
ܟܝܢܐat all in this technical sense. 85 Such technical vocabulary is
likewise absent from Cyrillona, as is any employment of
84F
IDENTITY OF CYRILLONA
As is the wont of scholars, there have been efforts made from the
time of his discovery to correlate Cyrillona, otherwise unknown,
with a known historical figure. Some deductions may be made
concerning his location and date of writing (discussed below).
Otherwise, his writings reveal almost no other personal data,
though from them we clearly see that he was a caring pastor,
perhaps even a bishop. The manuscript in one place ascribes to
him the title “Mar” ()ܡܪܝ, 87 an honorific used with bishops, but
also more generally for ecclesiastical superiors and the holy. 88
86F
95 Ibid., 16.
96 I follow here the analysis and conclusions of Witakowski,
“Chronicles of Edessa.”
97 Michael’s description appears to draw on the language of Socrates,
Hist. eccl. 6.6, describing the comet C/400 F1 which appeared in 400,
“reaching from heaven even to the earth.” See Cameron, “Earthquake,”
352.
22 CYRILLONA
but the yod appears to me clearly written, and is also reflected in both Bar
Hebraeus, which derives from Michael, and also the translation of Chabot
(Chronique, 2:9).
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 23
madrashe and Ephrem’s Ephrem Gabala; also was a writer. many memre
memre on […] 105 the Apsima, the He in the meter
the invasion sister, and Syrian’s son of Mar composed of Mar
of the Huns composed sister, [Ephre]m many memre Ephrem on
into Roman madrashe on flourished the Syrian’s on the the
territory. the invasion , (who sister, who incursion of incursion of
of the was) a composed the Huns, the Huns,
Huns. doctor madrashe on who who
and the invasion invaded at invaded at
compose [of] the that time, that time.
d madrashe Huns. and he
on the composed
invasion them in the
of the meter of
Huns. Mar
Ephrem.
105 Based on the other witnesses, the word that has been lost here is
most likely ;ܡܠܦܢܐi.e., “Ephrem the doctor.”
106 See on this point the following discussion and note on Segal, and
Czeglédy is incorrect.
108 Czeglédy, “Syriac Legend,” 239.
109 See Sauget, “Cyrillona,” 214.
110 The first mention of it that I can find is in Wright, Short History,
117 See ibid., 494–96, for fuller discussion and his proposed stemma.
118 Bickell, Ausgewählte Gedichte, 16.
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 27
Huns. 122
However, as shown, two independent witnesses do indeed
12F
further comment. 123 But very early on, Wright raised an obvious
objection: “That ‘Absamyā may have taken the name of Cyrillōnā
at his ordination is of course possible, but it seems strange that
none of these three writers should have mentioned it, if such were
the case.” 124 Wright’s objection has occasionally been noted by
subsequent scholars 125 and, independent of that, the Cyrillona-
Absamya hypothesis has frequently been critiqued and rejected. 126
Yet we see still, up to the present, scholars suggest that Cyrillona
may have been Absamya or, more simply and ambiguously, the
nephew of Ephrem. 127 Often this is presented as “obviously just a
hypothesis,” 128 but based on the evidence, this hypothesis must be
judged highly unlikely.
123 See, e.g., Cayrè, Manual of Patrology, 1:385, and Tixeront, Handbook
of Patrology, 220. More critical, and impressive for a general treatment, is
Bardenhewer, Geschichte, 4:398.
124 Wright, Short History, 42. The three writers he refers to are the
author of the Chronicle of Edessa, Ps. Dionysius, and Bar Hebraeus. Duval
in an early article approvingly notes Wright’s “convincing arguments”
against Bickell (”Histoire politique,”436), but would then later say of
Bickell’s thesis, “this is only a hypothesis, but a plausible hypothesis”
(Littérature syriaque, 336).
125 See Duval, “Histoire politique,”436, and Littérature syriaque, 338;
Language and Literature,” 409; Luther, Syrische Chronik, 115; and Murray,
Symbols, 34.
127 In addition to the previously noted, see also, e.g., Vona, Carmi,
description of Qiyore.
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 29
134 See the discussion of Becker, Sources, 11–16. There are strong
correlations between the two Barḥadbšabbas, but their identification is far
from certain.
135 Nau, Histoire ecclésiastique, 598.11.
136 Vööbus, History, 61–62.
137 Becker, Fear of God, 59.
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 31
Edessa who secured the expulsion of the school in 489. 138 To even
attempt to correlate this obscure figure, Qiyore, with another who
is entirely unknown, Cyrillona, is no more than imaginative
guesswork.
Scher’s Cyrillona-Qiyore hypothesis has been occasionally
repeated, usually in conjunction with Bickell’s Cyrillona-Absamya
hypothesis. 139 But I agree with Brock that Scher’s proposal is “even
more unlikely” than Bickell’s. 140 Scholars have dissented from
Scher at times expressly, 141 but more often, it seems, by simply
ignoring his proposal. 142
However much we may wish otherwise, it is an unfortunate
fact that, at the present state of research, Cyrillona remains entirely
unknown to us except through the witness of his work.
DATE OF WRITING
Cyrillona has traditionally been dated to the end of the fourth
century, primarily based on his reference in Scourges to an invasion
of the Huns, which Bickell and subsequent scholars have
concluded must refer to the great Hunnic incursion into the eastern
Roman Empire in 395. No one has ever comprehensively
examined the question of Cyrillona’s dating, but a careful
consideration of evidence makes this early date even more certain.
Unable to equate Cyrillona with any known historical figure,
only internal textual data can assist us in dating the author and his
work. A primary point of reference might be his citation of other
Syriac authors, but no direct citation has thus far been confidently
identified. While definite thematic and stylistic parallels to Ephrem
may be observed, Cyrillona never cites, as far as I can discover,
Ephrem or any other early Syriac author. Likewise Cyrillona
summarize here.
146 See Pasch 5–12.
1. THE AUTHOR AND HIS WORKS 33
Dating Scourges
Four specific historical events are mentioned in Scourges: a drought,
a plague of locusts, conflicts and invasions which included Huns,
and an earthquake. The primary focus of Cyrillona is upon the
concurrent and related events of the drought and the locusts,
which had directly affected and afflicted his auditors. These types
of distress, common in the greater Mediterranean right up to the
present, are attested in numerous ancient histories and chronicles,
sermons, hagiographies, and of course in the Bible.
The Drought
Cyrillona gives a clear and vivid description of a drought he and his
people had suffered:
For two years
you impoverished winter
and the milk of the breasts
of heaven failed.
The seeds were doubled,
but the sprouts withered,
for you brought upon us
July in March. (Scourges 336–43)
Cyrillona then details the suffering caused by this two-year drought,
with men wandering about with sacks of jugs, begging for water,
148 Scourges 344–59. His lamentation that a drink of water cost a mina
is certainly an exaggeration, but communicates the severity of the drought
(Scourges 358–59).
149 Scourges 380–97.
150 On Elijah and the widow: Scourges 364–75; on bread distribution:
Scourges 356–57.
151 Scourges 12–13, 659–61.
152 “It is a categorical error, committed frequently in the literature, to
155 See ibid., 360–62 (no. 194). From the 6th century onwards the
documentation for droughts and infestations improves, perhaps reflecting
increasing frequency due to climate change (Patlagean, Pauvreté, 75).
156 See Vita Porphyrii 16–21 (Grégoire and Kugener, Vie de Porphyre,
Porphyre, 18); year: Vita Porphyrii 103 (Grégoire and Kugener, Vie de
Porphyre, 79).
160 See Vita Porphyrii 19 (Grégoire and Kugener, Vie de Porphyre, 16).
“The rains begin generally in Gaza around the 15th of November and
cease around the end of April. But it frequently happens that the months
of November and December see no rain, and that it only starts to rain at
the beginning of January” (Grégoire and Kugener, Vie de Porphyre, 96).
Another random document with
no related content on Scribd:
THE WINNETUXET.
Singlehurst,
Plympton, Mass.
HYMN ANCESTRAL.
Plympton, Mass.,
September 17, 1920.
A GARLAND.
In one aspiring carillon
God’s Sabbath-bells a-rhyme,
From country-side to country-side
Have set the world a-chime.
Like jewels dropped from heaven,
Ere time or death were known,
The arbutus is blooming,
Where never dust is blown,
For her—the Pilgrim Mother,—
Steadfast and halo-spanned,
Where, still, like constellations burn,
Her footsteps in the sand.
THE UMPAME MUSKETEERS.
O barefoot days, the bickering rains have deluged all the years,
But still the wide blue wonder calls to me,
And some day I shall answer where the waves run wild,
Once more a happy child.
36 Woodland Street,
Hartford, Ct.,
January 17, 1921.
NEW ENGLAND.
New England—Daughter of the Sun—
A laurel on your brow,
The thrill of springtime in your heart,
Yea, we are lovers now,
And we shall wind a lover’s horn
High on the hills of space,
To echo far beyond the stars;
I shall behold your face,
With laughing eyes, when time is not;
Your lifting vistas then,
As now, will haunt and wake in me
A chording great amen.
HILLS O’ MY HEART.
The bloom of night lay on the hills,
Lay on the hills o’ my heart,
When a white star came as on wings of light,
And my soul grew warm,
And my soul grew bright,
With a wild-sweet wonder of yesterday,
Mid a valley green, but it would not stay,
For the bloom of night lay on the hills,
Lay on the hills o’ my heart.
MASCOTTE.