PT J22N02 D10jeg PZMM01 Wipl P 02 A E000 L03 001 01

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 113

Attachment 3, RPMS-ENGG-PRA-GE-041, Rev 00

Vendor Document Review Sheet (DECAL)

PROJECT TITLE: Integrated PV Mfg. Facility

VENDOR NAME: Deltaflow Solutions Private Limited

DOCUMENT TITLE: Material Certificates

VENDOR DOCUMENT NO: Optional

VENDOR REVISION NO: Optional

VENDOR DOCUMENT REVIEW FEEDBACK

Permission to proceed does not constitute acceptance or approval of Design Detail, Calculations, Analysis, Test Methods or Materials developed OR selected by Vendor, and does
NOT relieve Vendor from FULL compliance with Contractual Obligations

1 Approved 5 Cancelled / Superseded

2 Approved with comments. Work may proceed.


F Final Certified

3 Revise and Resubmit. Work shall not proceed

4 Retained for Information

By: Date:

Discipline: Piping MOC Number: NA PO Number 940/240626894

JE000-PZMM-5001
Equipment No.

MRQ Number PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-Q-02

Program No MRP Number Excluding Discipline & Type Unit No(Plant WBS) Cat. No Seq. No. Rev No

JN3102 PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02 - A - E 0 0 0 - L 0 3 - 0 0 1 - 0 1

Page 1 of 1
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-01

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
1 11014014011 3 DFSPL001
flange 140- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
2 11014022511 28 DFSPL002
flange 225- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
3 11014028011 112 DFSPL003
flange 280- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
4 11014028011 112 DFSPL004
flange 280- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
5 11014031511 48 DFSPL005
flange 315- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP Grey Steel insert/ for stub
6 11014035511 1 DFSPL006
flange 355- MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
7 14014002011 14 DFSPL007
flange 20-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
8 14014002511 3 DFSPL008
flange 25-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
9 14014003211 39 DFSPL009
flange 32-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
10 14014005011 58 DFSPL010
flange 50-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
11 14014006311 118 DFSPL011
flange 63-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
12 14014009011 126 DFSPL012
flange 90-MOP 16 bar
Backing Ring DIN PP FRP black Steel insert/ for stub
13 14014016011 67 DFSPL013
flange 160-MOP 16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 20-MOP
14 14045002011 8 DFSPL014
16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 25-MOP
15 14045002511 2 DFSPL015
16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 32-MOP
16 14045003211 18 DFSPL016
16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 63-MOP
17 14045006311 20 DFSPL017
16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 90-MOP
18 14045009011 12 DFSPL018
16 bar
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-00

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 200/225-
19 14045020011 2 DFSPL019
MOP 16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 250/280-
20 14045025011 4 DFSPL020
MOP 16 bar
Blind Flange DIN PP FRP black steel insert 315-MOP
21 14045031511 2 DFSPL021
16 bar
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
22 7206002011 2 DFSPL022
20X1.9 SDR11 ISO S5
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
23 7206003211 21 DFSPL023
32X2.9 SDR11 ISO S5

Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding


24 7206006311 36 DFSPL024
63X5.8 SDR11 ISO S5
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
25 72006016011 2 DFSPL025
160X14.6 SDR11 ISO S5
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
26 72006022511 2 DFSPL026
225X20.5 SDR11 ISO S5
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
27 72006028011 5 DFSPL027
280X25.4 SDR11 ISO S5
Tee Short Spigot PP Pure Grey Butt+IR welding
28 72006031511 9 DFSPL028
315X28.6 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
29 72012002011 14 DFSPL029
welding 20X1.9 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
30 72012002511 3 DFSPL030
welding 25X2.3 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
31 72012003211 39 DFSPL031
welding 32X2.9 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
32 72012005011 58 DFSPL032
welding 50X4.6 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
33 72012006311 118 DFSPL033
welding 63X5.8 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
34 72012009011 126 DFSPL034
welding 90X8.2 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
35 72012014011 3 DFSPL035
welding 140X12.7 SDR11 ISO S5
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-00

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
36 72012016011 67 DFSPL036
welding 160X14.6 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
37 72012022511 28 DFSPL037
welding 225X20.5 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
38 72012022511 28 DFSPL038
welding 225X20.5 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
39 72012028011 112 DFSPL039
welding 280X25.4 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
40 72012031511 48 DFSPL040
welding 315X28.6 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
41 72012031511 48 DFSPL041
welding 315X28.6 SDR11 ISO S5
Stub Flange DIN short Spigot PP Pure Grey Butt+IR
42 72012035511 1 DFSPL042
welding 355X32.2 SDR11 ISO S5
Chamfered Stub Flange DIN PP Pure Grey Butt+IR
43 72012916011 10 DFSPL043
welding 160X14.6 SDR11 ISO S5
Chamfered Stub Flange DIN PP Pure Grey Butt+IR
44 72012922511 10 DFSPL044
welding 225X20.5 SDR11 ISO S5
Chamfered Stub Flange DIN PP Pure Grey Butt+IR
45 72012928011 30 DFSPL045
welding 280X25.4 SDR11 ISO S5
Chamfered Stub Flange DIN PP Pure Grey Butt+IR
46 72012931511 16 DFSPL046
welding 315X28.6 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


47 72024012011 283 DFSPL047
approved Butt+IR-welding 20X1.9 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


48 72024012011 283 DFSPL048
approved Butt+IR-welding 20X1.9 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


49 72024012511 15 DFSPL049
approved Butt+IR-welding 25X2.3 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


50 72024013211 433 DFSPL050
approved Butt+IR-welding 32X2.9 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


51 72024013211 433 DFSPL051
approved Butt+IR-welding 32X2.9 SDR11 ISO S5
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-00

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA
52 72024015011 2 DFSPL052
approved Butt+IR-welding 50X4.6 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


53 72024019011 120 DFSPL053
approved Butt+IR-welding 90X8.2 SDR11 ISO S5

Union Type 24 PP Pure Grey FPM-sealing with FDA


54 72024019011 120 DFSPL054
approved Butt+IR-welding 90X8.2 SDR11 ISO S5
Elbow 45deg PP Pure Grey Butt+IR- Welding 32X2.9
55 72060003211 40 DFSPL055
SDR11 ISO S5
Elbow 45deg PP Pure Grey Butt+IR- Welding 63X5.8
56 72060006311 16 DFSPL056
SDR11 ISO S5
Elbow 45deg PP Pure Grey Butt+IR- Welding
57 72060016011 1 DFSPL057
160X14.6 SDR11 ISO S5
Elbow 45deg PP Pure Grey Butt+IR- Welding
58 72060028011 2 DFSPL058
280X25.4 SDR11 ISO S5
Elbow 45deg PP Pure Grey Butt+IR- Welding
59 72060031511 4 DFSPL059
315X28.6 SDR11 ISO S5
End Cap PP Pure Grey Butt+IR-Welding 160X14.6
60 72064016011 1 DFSPL060
SDR11 S5
End Cap PP Pure Grey Butt+IR-Welding 315X28.6
61 72064031511 1 DFSPL061
SDR11 S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
62 72067161411 3 DFSPL062
160X140 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
63 72067169011 33 DFSPL063
160X90 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
64 72067201611 6 DFSPL064
200X160 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
65 72067221611 3 DFSPL065
225X160 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
66 72067251611 6 DFSPL066
250X160 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
67 72067252111 3 DFSPL067
250X200 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
68 72067282511 9 DFSPL068
280X250 SDR11 ISO S5
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-00

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
69 72067312011 3 DFSPL069
315X200 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
70 72067312511 7 DFSPL070
315X250 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
71 72067322011 24 DFSPL071
32X20 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
72 72067322511 9 DFSPL072
32X25 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
73 72067633211 56 DFSPL073
63X32 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
74 72067635011 8 DFSPL074
63X50 SDR11 ISO S5
Reducer Concentric PP Pure grey Butt+IR-welding
75 72067906311 16 DFSPL075
90X63 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
76 72068002011 256 DFSPL076
20X1.9 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
77 72068002511 1 DFSPL077
25X2.3 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
78 72068003211 485 DFSPL078
32X2.9 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
79 72068005011 1 DFSPL079
50X4.6 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
80 72068006311 302 DFSPL080
63X5.8 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
81 72068009011 109 DFSPL081
90X8.2 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
82 72068016011 20 DFSPL082
160X14.6 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
83 72068016011 20 DFSPL083
160X14.6 SDR11 ISO S5
MATERIAL TEST CERTIFICATES

Customer Name : M/S RELIANCE NEW SOLAR ENERGY LTD


Equipment Tag no. JE000-PZMM-5001
RIL Document no. : 'PT-J22N02-D10JEG-PZMM01-WIPL-P-02-A-E000-L03-001-00

Qty in TC
Sr No. Part code Description TC Ref no.
mtr/ nos
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
84 72068022511 7 DFSPL084
225X20.5 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
85 72068028011 48 DFSPL085
280X25.4 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
86 72068031511 18 DFSPL086
315X28.6 SDR11 ISO S5
Multi Bend 90deg PP Pure grey Butt+IR-welding
87 72068031511 18 DFSPL087
315X28.6 SDR11 ISO S5
88 72705002011 Pipe PP Pure Grey 20X1.9 SDR11 ISO S5 425 DFSPL088
89 72705002511 Pipe PP Pure Grey 25X2.3 SDR11 ISO S5 140 DFSPL089
90 72705003211 Pipe PP Pure Grey 32X2.9 SDR11 ISO S5 1545 DFSPL090
91 72705005011 Pipe PP Pure Grey 50X4.6 SDR11 ISO S5 15 DFSPL091
92 72705006311 Pipe PP Pure Grey 63X5.8 SDR11 ISO S5 820 DFSPL092
93 72705009011 Pipe PP Pure Grey 90X8.2 SDR11 ISO S5 380 DFSPL093
94 72705016011 Pipe PP Pure Grey 160X14.6 SDR11 ISO S5 425 DFSPL094
95 72705022511 Pipe PP Pure Grey 225X20.5 SDR11 ISO S5 170 DFSPL095
96 72705028011 Pipe PP Pure Grey 280X25.4 SDR11 ISO S5 60 DFSPL096
97 72705028011 Pipe PP Pure Grey 280X25.4 SDR11 ISO S5 50 DFSPL097
98 72705031511 Pipe PP Pure Grey 315X28.6 SDR11 ISO S5 5 DFSPL098
99 88372316011H Seal Clean Gasket ePTFE white 160 SDR11 DIN 10 DFSPL099
100 88372316011H Seal Clean Gasket ePTFE white 160 SDR11 DIN 10 DFSPL100
101 88372322511H Seal Clean Gasket ePTFE white 225 SDR11 DIN 10 DFSPL101
102 88372322511H Seal Clean Gasket ePTFE white 225 SDR11 DIN 10 DFSPL102

103 88372328011H Seal Clean Gasket ePTFE white 280 SDR11 DIN 26 DFSPL103

104 88372328011H Seal Clean Gasket ePTFE white 280 SDR11 DIN 26 DFSPL104

105 88372331511H Seal Clean Gasket ePTFE white 315 SDR11 DIN 16 DFSPL105
Ref no.: DFSPL001

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014014011


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
140 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 27.07.2023 - 02.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7042
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 3,31 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 188,71 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref no.: DFSPL002

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 28.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014022511


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
225 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 06.06.2023 - 14.06.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6865
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 2,22 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 194,78 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref no.: DFSPL003

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 112.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014028011


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
280 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 07.01.2022 - 13.01.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 5510
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 1,75 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,84 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref no. DFSPL004

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 112.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014028011


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
280 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.09.2023 - 19.09.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72223
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 2,92 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref no. : DFSPL005

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 48.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014031511


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
315 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 15.05.2023 - 23.05.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6865
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 2,22 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 188,93 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref no.: DFSPL006

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 11014035511


PP-GFK grau / PP-FRP grey / PP-FRP gris
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
355 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.04.2023 - 13.04.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6498
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 1,0 - 9,0 2,07 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 168,62 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL007

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 14.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014002011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
20 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 24.03.2023 - 29.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6793
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,90 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 172,23 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL008

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014002511


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
25 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.06.2022 - 21.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 5828
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,33 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 166,78 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… D ​ er Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without s​ ignature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL009

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 39.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014003211


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
32 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 20.07.2023 - 02.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7141
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 2,14 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 173,61 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
ref: DFSPL010

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 58.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014005011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
50 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 06.10.2023 - 13.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7231
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,93 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL011

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 118.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014006311


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
63 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.6
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 27.09.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL012

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 126.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014009011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
90 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.5
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.09.2023 - 04.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7141
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 2,14 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL013

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 67.0 ST

Produkt / Product / Produit 14014016011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Losflansch DIN / Backing Ring DIN / Bride tournante DIN
Stahleinlage/für V-Bund / steel insert/for stub flange / insert acier/pour collet
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
160 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.5
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.09.2023 - 18.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7231
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,93 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
Zeitstandprüfung 16 ISO 1167 95°C/11,5MPa ≥200 ≥200 Stunden
Hydrostatic strength 16 hours
Résistance à la pression hydraulique 16 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL014

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 8.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045002011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
20 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 29.03.2023 - 30.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6793
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,90 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 181,13 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL015

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045002511


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
25 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 10.07.2023 - 19.07.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7141
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 2,14 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 188,79 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
REF: DFSPL016

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 18.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045003211


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
32 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 18.01.2023 - 21.01.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6364
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,74 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 191,18 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL017

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 20.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045006311


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
63 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 06.04.2023 - 12.04.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6858
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,66 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 166,98 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL018

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 12.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045009011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10/16 / inj. moulded+drilled PN10/16 / injection+perçage PN10/16
90 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 28.02.2023 - 02.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6544
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,63 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 171,09 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
REF: DFSPL019

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045020011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
200/225 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.08.2023 - 04.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7141
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 2,14 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 173,83 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL020

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 4.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045025011


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
250/280 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 20.09.2023 - 21.09.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 7231
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,93 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 ≥165 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL021

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 14045031511


PP-GFK schwarz / PP-FRP black / PP-FRP noir
Blindflansch DIN / Blind Flange DIN / Bride pleine DIN
Stahleinlage / steel insert / insert en acier
formgespritzt+gebohrt PN10 / injection moulded+drilled PN10 / injection+perçage PN10
315 - MOP 16 bar
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.03.2023 - 16.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RIALTECH GFK/FRP PP-R BLACK
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 6793
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 1,0 - 9,0 1,90 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 02 ISO 1167 80°C/5,4MPa ≥165 181,13 Stunden
Hydrostatic strength 02 hours
Résistance à la pression hydraulique 02 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL022

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006002011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 04.01.2022 - 06.01.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210856
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 20,0 - 20,3 20,10 / 20,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 1,9 - 2,2 2,01 / 2,20 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,4 0,01 / 0,14 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,25 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL023

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 21.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006003211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 04.03.2022 - 05.03.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210856
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,10 / 32,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 2,97 / 3,14 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,01 / 0,11 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 4,90 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL024

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 36.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006006311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63X5,8 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 30.03.2022 - 30.03.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220115
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,50 / 63,60 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,09 / 6,26 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,05 / 0,36 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,90 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL025

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 04.07.2022 - 13.07.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220282
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,85 / 160,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,10 / 15,41 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,26 / 0,80 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,56 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL026

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006022511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 19.08.2022 - 22.08.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220284
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,30 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 226,10 / 226,40 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,10 / 21,75 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,76 / 2,75 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,59 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL027

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 5.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 26.01.2023 - 01.02.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220374
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 282,20 / 282,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 26,00 / 26,80 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 0,21 / 1,99 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL028

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 9.0 ST

Produkt / Product / Produit 72006031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
T-Stück / Tee / Té
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 18.07.2022 - 19.07.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220185
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,00 / 317,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 0,00 / 30,80 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,20 / 1,81 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,15 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL029

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 14.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012002011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 05.04.2023 - 05.04.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220813
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 20,0 - 20,3 20,30 / 20,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 1,9 - 2,2 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,4 0,03 / 0,09 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,82 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL030

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012002511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
25X2,3 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 31.05.2022 - 31.05.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220189
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 25,0 - 25,3 25,25 / 25,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,3 - 2,7 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,5 0,05 / 0,08 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,25 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL031

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 39.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012003211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2021.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 22.11.2021 - 24.11.2021
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210674
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,20 / 32,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,00 / 0,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,84 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL032

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 58.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012005011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
50X4,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 06.05.2022 - 06.05.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220185
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 50,0 - 50,5 50,40 / 50,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 4,6 - 5,2 4,88 / 5,02 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,0 0,03 / 0,21 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,29 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL033

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 118.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012006311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63X5,8 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 28.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220285
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,30 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,45 / 63,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,11 / 6,34 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,03 / 0,12 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,20 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL034

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 126.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012009011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
90X8,2 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 30.01.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220726
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 90,0 - 90,9 90,20 / 90,70 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 8,2 - 9,2 8,50 / 8,86 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,8 0,12 / 0,22 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,20 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL035

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012014011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
140X12,7 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.05.2022 - 13.05.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220185
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 140,0 - 141,3 140,70 / 140,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 12,7 - 14,1 13,04 / 13,26 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 2,8 0,13 / 0,15 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Rf: DFSPL036

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 67.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 12.07.2022 - 19.07.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220282
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 161,00 / 160,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 14,82 / 15,34 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,06 / 0,10 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥100 ≥100 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,70 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL037

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 28.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012022511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 10.03.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62211021
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 226,80 / 226,85 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,60 / 22,05 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,36 / 0,49 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,74 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL038

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 28.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012022511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 18.07.2023 - 19.07.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220731
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 227,00 / 227,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,40 / 22,65 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,49 / 0,71 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,08 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL039

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 112.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 08.03.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62211021
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 281,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 25,80 / 26,05 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 0,53 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,74 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL040

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 48.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2015.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 03.06.2015 - 19.06.2015
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72150158
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,22 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 entspricht mm
Diameter (da/OD) fulfilled mm
Diamètre (daOD) conforme mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 1051,00 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL041

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 48.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 30.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220813
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,00 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 30,25 / 30,65 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,26 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL042

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012035511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Vorschweissbund DIN / Stub Flange DIN / Collet à souder DIN
kurze Schenkel / short spigot / branches courtes
formgespritzt / injection moulded / production par injection
355X32,2 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2021.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 08.11.2021 - 10.11.2021
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210430
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,20 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 355,0 - 358,2 358,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 32,2 - 35,6 33,80 / 34,25 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 7,1 0,61 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,68 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL043

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012916011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Armaturenbund DIN / Chamfered Stub Flange DIN / Collerette chanfreinée DIN
für Absperrklappen / for butterfly valves / pour robinets d'arrêt
formgespritzt+ausgedreht / injection moulded+chamfered / injection+alésage
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 22.03.2023 - 28.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220811
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 161,40 / 161,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 14,95 / 15,41 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,03 / 0,08 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,87 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL044

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012922511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Armaturenbund DIN / Chamfered Stub Flange DIN / Collerette chanfreinée DIN
für Absperrklappen / for butterfly valves / pour robinets d'arrêt
formgespritzt+ausgedreht / injection moulded+chamfered / injection+alésage
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.07.2023 - 21.07.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220729
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 226,57 / 226,99 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,80 / 22,25 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,27 / 0,49 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,06 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL045

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 30.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012928011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Armaturenbund DIN / Chamfered Stub Flange DIN / Collerette chanfreinée DIN
für Absperrklappen / for butterfly valves / pour robinets d'arrêt
formgespritzt+ausgedreht / injection moulded+chamfered / injection+alésage
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 16.03.2023 - 25.05.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220813
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 282,60 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 26,15 / 27,25 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 0,40 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,30 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL046

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 16.0 ST

Produkt / Product / Produit 72012931511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Armaturenbund DIN / Chamfered Stub Flange DIN / Collerette chanfreinée DIN
für Absperrklappen / for butterfly valves / pour robinets d'arrêt
formgespritzt+ausgedreht / injection moulded+chamfered / injection+alésage
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 22.04.2022 - 26.04.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220117
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 29,60 / 30,00 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,55 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,66 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL047

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 283.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024012011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 14.04.2023 - 14.04.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,82 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL048

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 283.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024012011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.10.2023 - 03.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL049

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 15.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024012511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
25X2,3 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.02.2023 - 21.02.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,60 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL050

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 433.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024013211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 17.02.2023 - 17.02.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
RIALTECH GFK/FRP PP-R GREY
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,12 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL051

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 433.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024013211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.09.2023 - 11.09.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL052

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024015011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM homologué FDA
formgespritzt / injection moulded / production par injection
50X4,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.06.2023 - 13.06.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,47 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL053

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 120.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024019011


PP Pure grau / PP Pure grey / PPR gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM
formgespritzt / injection moulded / production par injection
90X8,2 SDR11 ISO S-5
Stumpfschweissung / Butt-welding / soudage en bout
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.10.2022 - 11.10.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,67 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL054

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 120.0 ST

Produkt / Product / Produit 72024019011


PP Pure grau / PP Pure grey / PPR gris
Verschraubung Typ 24 / Union Type 24 / Union type 24
FPM-Dichtung mit FDA Zulassung / FPM-sealing with FDA Approval / joint FPM
formgespritzt / injection moulded / production par injection
90X8,2 SDR11 ISO S-5
Stumpfschweissung / Butt-welding / soudage en bout
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 16.10.2023 - 16.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL055

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 40.0 ST

Produkt / Product / Produit 72060003211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Winkel 45° / Elbow 45° / Coude 45°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.11.2022 - 23.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220610
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,00 / 32,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,10 / 0,23 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,31 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL056

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 16.0 ST

Produkt / Product / Produit 72060006311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Winkel 45° / Elbow 45° / Coude 45°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63X5,8 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 10.02.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220729
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,00 / 63,40 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,06 / 6,45 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,06 / 0,08 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,90 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL057

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72060016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Winkel 45° / Elbow 45° / Coude 45°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.06.2022 - 24.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220191
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,80 / 160,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,02 / 15,37 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,07 / 0,09 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,15 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL058

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 2.0 ST

Produkt / Product / Produit 72060028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Winkel 45° / Elbow 45° / Coude 45°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 16.08.2022 - 22.08.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220284
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,27 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 281,90 / 282,60 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 26,85 / 27,85 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 0,38 / 0,88 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,70 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL059

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 4.0 ST

Produkt / Product / Produit 72060031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Winkel 45° / Elbow 45° / Coude 45°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.08.2023 - 21.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220731
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,90 / 317,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 30,20 / 31,20 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,90 / 1,25 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL060

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72064016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Endkappe / End Cap / Bouchon
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 07.06.2022 - 08.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220189
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 161,50 / 161,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,41 / 15,79 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,21 / 0,30 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,00 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… D ​ er Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL061

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72064031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Endkappe / End Cap / Bouchon
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.10.2023 - 11.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220813
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 29,60 / 30,05 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 1,01 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,53 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL062

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067161411


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160/140 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 30.01.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220726
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 161,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 14,88 / 15,23 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,41 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 140,0 - 141,3 141,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 12,7 - 14,1 13,06 / 13,34 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 2,8 0,41 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL063

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 33.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067169011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160/90 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 12.01.2022 - 17.01.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62211019
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 161,00 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,34 / 15,46 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,23 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 90,0 - 90,9 90,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 8,2 - 9,2 8,69 / 8,84 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 1,8 0,23 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 4,19 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL064

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 6.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067201611


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
200/160 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 19.09.2022 - 20.09.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220285
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 200,0 - 201,8 201,20 / 201,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 18,2 - 20,2 19,30 / 20,00 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,0 0,30 / 0,37 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,60 / 160,60 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,74 / 15,91 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,30 / 0,37 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,13 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPl065

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067221611


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
225/160 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 20.06.2022 - 21.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220191
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 227,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 22,30 / 22,50 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,17 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,70 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,54 / 15,59 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,17 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,80 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL066

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 6.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067251611


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
250/160 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 13.01.2023 - 16.01.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220729
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 250,0 - 252,3 252,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 22,7 - 25,1 23,50 / 24,00 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,0 0,36 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,80 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,16 / 15,51 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,36 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL067

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067252111


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
250/200 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2001.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 0,20 - 0,37 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 250,0 - 252,3 entspricht mm
Diameter (da/OD) fulfilled mm
Diamètre (daOD) conforme mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 22,7 - 25,1 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 5,0 entspricht mm
Ovality fulfilled mm
Ovalisation conforme mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 200,0 - 201,8 entspricht mm
Diameter (da/OD1) fulfilled mm
Diamètre (da/OD1) conforme mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 18,2 - 20,2 entspricht mm
Wall thickness s1 fulfilled mm
épaisseur de paroi s1 conforme mm
Ovalität 0,0 - 4,0 entspricht mm
Ovality fulfilled mm
Ovalisation conforme mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL068

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 9.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067282511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
280/250 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 31.05.2022 - 01.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220189
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 entspricht mm
Diameter (da/OD) fulfilled mm
Diamètre (daOD) conforme mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 26,75 / 27,15 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 0,01 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 250,0 - 252,3 entspricht mm
Diameter (da/OD1) fulfilled mm
Diamètre (da/OD1) conforme mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 22,7 - 25,1 23,70 / 23,80 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 5,0 0,01 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,00 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL069

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 3.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067312011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315/200 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 31.05.2023 - 31.05.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62260610
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,22 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,24 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,90 / 317,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 29,40 / 30,50 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,30 / 0,70 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 200,0 - 201,8 200,10 / 201,00 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 18,2 - 20,2 19,21 / 19,47 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 4,0 0,30 / 0,70 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,20 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL070

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 7.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067312511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315/250 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.06.2022 - 07.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220189
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 29,50 / 30,25 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 0,31 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 250,0 - 252,3 252,10 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 22,7 - 25,1 23,50 / 23,80 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 5,0 0,31 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,50 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL071

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 24.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067322011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32/20 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2021.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 16.09.2021 - 21.09.2021
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210260
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,21 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,30 / 32,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 3,06 / 3,28 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,06 / 0,24 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 20,0 - 20,3 20,30 / 20,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 1,9 - 2,2 2,10 / 2,20 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 0,4 0,06 / 0,24 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,18 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL072

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 9.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067322511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32/25 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 14.03.2023 - 21.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220811
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,25 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,20 / 32,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 entspricht mm
Wall thickness s fulfilled mm
Epaisseur de paroi s conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,19 / 0,32 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 25,0 - 25,3 25,10 / 25,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 2,3 - 2,7 entspricht mm
Wall thickness s1 fulfilled mm
épaisseur de paroi s1 conforme mm
Ovalität 0,0 - 0,5 0,19 / 0,32 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,73 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL073

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 56.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067633211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63/32 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2021.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 08.09.2021 - 10.09.2021
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210430
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,20 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 5,95 / 6,25 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,16 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 3,10 / 3,20 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,16 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,25 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL074

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 8.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067635011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63/50 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 15.11.2022 - 17.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220610
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,30 / 63,60 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,24 / 6,37 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,14 / 0,41 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 50,0 - 50,5 50,00 / 50,30 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 4,6 - 5,2 4,95 / 5,14 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 1,0 0,14 / 0,41 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,89 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL075

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 16.0 ST

Produkt / Product / Produit 72067906311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Reduktion konzentrisch / Reducer concentric / Réducteur concentrique
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
90/63 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.10.2023 - 02.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220609
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 90,0 - 90,9 90,50 / 90,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 8,2 - 9,2 8,62 / 8,84 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,8 0,17 / 0,78 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Durchmesser (da/OD1) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,00 / 63,40 mm
Diameter (da/OD1) mm
Diamètre (da/OD1) mm
Wandstärke s1 EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,17 / 6,28 mm
Wall thickness s1 mm
épaisseur de paroi s1 mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,17 / 0,78 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,70 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL076

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 256.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068002011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 02.06.2022 - 08.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220191
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 20,0 - 20,3 20,30 / 20,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 1,9 - 2,2 2,17 / 2,20 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,4 0,09 / 0,17 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,32 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL077

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068002511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
25X2,3 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 26.04.2022 - 05.05.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62210431
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,21 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 25,0 - 25,3 25,30 / 25,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,3 - 2,7 2,54 / 2,59 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,5 0,13 / 0,43 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,44 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL078

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 485.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068003211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 01.12.2022 - 07.12.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220607
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,22 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,25 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,30 / 32,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 2,90 / 3,08 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,06 / 0,53 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,21 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL079

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068005011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
50X4,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 10.06.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220191
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 50,0 - 50,5 entspricht mm
Diameter (da/OD) fulfilled mm
Diamètre (daOD) conforme mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 4,6 - 5,2 4,77 / 5,01 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,0 0,04 / 0,19 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,66 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL080

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 302.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068006311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
63X5,8 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 03.02.2023 - 08.02.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220726
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,00 / 63,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,19 / 6,50 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,07 / 0,23 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,60 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL081

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 109.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068009011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
90X8,2 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 10.03.2023 - 14.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220729
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 90,0 - 90,9 90,10 / 90,50 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 8,2 - 9,2 8,54 / 8,90 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,8 0,16 / 0,27 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,21 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL082

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 20.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.10.2022 - 26.10.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220609
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,60 / 161,00 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,20 / 15,95 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,60 / 0,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,70 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL083

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 20.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 16.10.2023 - 16.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220729
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,02 / 160,04 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,55 / 15,95 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 0,16 / 0,50 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,95 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL084

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 7.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068022511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Stumpf+IR-Schweissung / Butt + IR-welding / soudage en bout + IR
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.11.2022 - 21.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220610
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,23 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,25 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 226,00 / 226,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,40 / 21,85 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 0,08 / 0,38 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,30 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL085

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 48.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Stumpf + E-Muffenschweissung / Butt + E-socket-welding / soudage en bout + électrique
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.10.2023 - 11.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220813
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 281,70 / 281,90 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 26,00 / 27,60 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 2,80 / 3,10 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL086

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 18.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf + E-Muffenschweissung / Butt + E-socket-welding / soudage en bout + électrique
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2022.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 15.09.2022 - 22.09.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220285
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,29 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,06 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… D ​ er Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without s​ ignature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL087

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 18.0 ST

Produkt / Product / Produit 72068031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
MULTI-Bogen 90° / MULTI-Bend 90° / MULTI-Courbe 90°
lange Schenkel / long spigot / branches allongées
formgespritzt / injection moulded / production par injection
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Stumpf + E-Muffenschweissung / Butt + E-socket-welding / soudage en bout + électrique
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 11.10.2023 - 11.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230156
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / AD 2000 Merkblatt HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Information sheet HP 120R
EN ISO 15494 / AD 2000 Notice HP 120 R
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,27 g/10 Min.
MFR - fitting g/10 min.
MFR - Examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±20 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,89 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​

​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Hiermit bestätigen wir, dass die angeführten vorgefertigten Formteile alle technischen Anforderungen, die in den beiliegenden Zertifikaten angeführt sind, erfüllen. Die Berechnung des
Betriebsdruckes erfolgt in Anlehnung an die AGRU-Literatur und an die DVS 2207-1 Richtlinie.​
This is to certify that the mentioned prefabricated fittings fulfill all technical requirements acc. to the relevant product standards as shown in the enclosed certificates. The calculation of the operating
pressure has to be done acc. to AGRU -literature and the relevant DVS 2207-1 regulation.​
Ceci est pour certifier que les raccords préfabriqués mentionnés remplissent toutes les exigences techniques selon. aux normes de produits pertinentes, comme indiqué dans les certificats ci-joints.
Le calcul de la pression de service doit être fait selon. à la littérature AGRU et au règlement DVS 2207-1 correspondant.
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL088

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 425.0 M

Produkt / Product / Produit 72705002011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
20X1,9 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1123345, 1121345, 1122345, 1121351, 1123351, 1122351, 1121352, 1123352
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 26.08.2022 - 30.08.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220372
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,28 / 0,28 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,30 / 0,28 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 20,0 - 20,3 20,20 / 20,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 1,9 - 2,2 1,99 / 2,20 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,4 0,12 / 0,21 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 0,03 / -0,11 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,20 / 2,20 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL089

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 140.0 M

Produkt / Product / Produit 72705002511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
25X2,3 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122471, 1121472, 1123472
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 21.11.2022 - 22.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220374
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,27 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,30 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 25,0 - 25,3 25,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,3 - 2,7 2,39 / 2,52 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,5 0,22 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,05 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,30 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL090

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 1545.0 M

Produkt / Product / Produit 72705003211


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
32X2,9 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1121135, 1123135
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 31.03.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72220811
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,26 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,28 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 32,0 - 32,3 32,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 2,9 - 3,3 3,10 / 3,30 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 0,6 0,23 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,29 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,12 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL091

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 15.0 M

Produkt / Product / Produit 72705005011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
50X4,6 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1121312, 1123312
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 01.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230156
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,25 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 50,0 - 50,5 50,05 / 50,05 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 4,6 - 5,2 4,71 / 5,13 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,0 0,47 / 0,50 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,47 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,22 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL092

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 820.0 M

Produkt / Product / Produit 72705006311


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
63X5,8 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122456, 1123457, 1121457
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 12.11.2022 - 13.11.2022
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 62220607
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 63,0 - 63,6 63,30 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 5,8 - 6,5 6,06 / 6,50 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,2 0,91 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,40 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,75 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL093

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 380.0 M

Produkt / Product / Produit 72705009011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
90X8,2 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122274, 1121275, 1123275, 1123274
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 06.07.2023 - 07.07.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230157
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,25 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 90,0 - 90,9 90,80 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 8,2 - 9,2 8,67 / 9,02 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 1,8 0,64 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,59 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,78 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL094

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 425.0 M

Produkt / Product / Produit 72705016011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
160X14,6 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1121314, 1123314, 1122314, 1121315, 1123315, 1122315
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 03.08.2023 - 05.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230156
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,24 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 160,0 - 161,5 160,00 / 161,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 14,6 - 16,2 15,09 / 15,63 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 3,2 2,00 / 2,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 -0,38 %
Heat reversion extr. dir. %
Retour de la chaleur longitudinale %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 3,05 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL095

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 170.0 M

Produkt / Product / Produit 72705022511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
225X20,5 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122341, 1121341, 1122341, 1123342, 1121341
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 22.08.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230157
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 225,0 - 227,1 226,15 / 226,15 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 20,5 - 22,7 21,20 / 21,85 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 4,5 1,50 / 2,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 entspricht %
Heat reversion extr. dir. fulfilled %
Retour de la chaleur longitudinale conforme %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 2,21 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL096

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 60.0 M

Produkt / Product / Produit 72705028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122432, 1121433, 1123433, 1122433, 1121441
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.01
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 25.10.2023 - 30.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230157
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 281,90 / 282,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 25,90 / 27,10 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 1,00 / 2,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 entspricht %
Heat reversion extr. dir. fulfilled %
Retour de la chaleur longitudinale conforme %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL097

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 50.0 M

Produkt / Product / Produit 72705028011


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
280X25,4 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1122432, 1121433, 1123433, 1122433, 1121441
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.01
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 25.10.2023 - 30.10.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230157
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,26 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 280,0 - 282,6 281,90 / 282,20 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 25,4 - 28,1 25,90 / 27,10 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 5,6 1,00 / 2,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 entspricht %
Heat reversion extr. dir. fulfilled %
Retour de la chaleur longitudinale conforme %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 ≥1 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 2
Ref: DFSPL098

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014848 09.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040966
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 5.0 M

Produkt / Product / Produit 72705031511


PP Pure grau / PP Pure grey / PP Pure gris
Rohr 5m / Pipe 5m / Tube 5m
extrudiert / extruded / extrusion
315X28,6 SDR11 ISO S-5
Seriennummer / Serial Nr. / Numéro de série 1121253, 1122253
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production 20.06.2023 - 21.06.2023
Formmasse / Raw material / Masse de forme RA130E-8427 grau/grey/gris
Rohmaterialcharge: / Resin batch number / Charge de 72230156
matière première
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle EN ISO 15494 / DIN 8077/8078
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,20 - 0,37 0,25 g/10 Min.
MFR - raw material g/10 min.
MFR - test de résin g/10 min.
MFR - Prüfung Produkt ISO 1133-1 230°C/2,16kg 0,23 g/10 Min.
MFR - product g/10 min.
MFR - examen de produit g/10 min.
MFR Schmelzindexberechnung EN ISO 15494 ±30 entspricht %
MFR - calculation fulfilled %
MFR - calcul conforme %
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
Geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme
Durchmesser (daOD) EN ISO 15494Ø 315,0 - 317,9 317,10 mm
Diameter (da/OD) mm
Diamètre (daOD) mm
Wandstärke s EN ISO 15494 S 28,6 - 31,6 30,05 / 31,15 mm
Wall thickness s mm
Epaisseur de paroi s mm
Ovalität 0,0 - 6,3 2,00 mm
Ovality mm
Ovalisation mm
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Warmlagerung längs ISO 2505 135°C/120Min./≤2,0 entspricht %
Heat reversion extr. dir. fulfilled %
Retour de la chaleur longitudinale conforme %
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Zeitstandprüfung 08 ISO 1167 95°C/3,5MPa ≥1000 ≥1000 Stunden
Hydrostatic strength 08 hours
Résistance à la pression hydraulique 08 heures
Zeitstandprüfung 09 ISO 1167 20°C/16,0MPa ≥1 1,94 Stunden
Hydrostatic strength 09 hours
Résistance à la pression hydraulique 09 heures
​Zeitstand-Innendruckprüfungen werden als Bauteil- und Verbindungsprüfungen mit angeschweissten Rohren durchgeführt.​
Internal pressure tests are performed as component and joining tests with pipes and welded on fittings.​
Les tests de pression interne sont effectués en tant que contrôle des composants et des assemblages avec des tubes soudés.​
​Es wird bescheinigt, dass die Lieferung den Vereinbarungen der Bestellung entspricht. Die Bescheinigung entbindet den Kunden nicht von einer eigenen Wareneingangsprüfung. Grundlage für diese
Bescheinigung sind Ergebnisse regelmäßiger spezifischer Prüfungen an Prüfeinheiten (Produktionsserien), von denen die Lieferung ein Teil ist.Artikel die mit Chargennummern versehen sind, welche
aus 3 Ziffern bestehen (Zahl 1+2= Jahr, Zahl 3= Anzahl der Chargen). Ab der 10. Charge werden die Artikel, als auch das 3.1 Zeugnis aus technischen Gründen mit Buchstaben gekennzeichnet.
Daher, A entspricht 10, B entspricht 11 usw… ​Der Buchstabe wird jedoch im Traceabilitycode als Zahl dargestellt und auch von Schweißmaschinen so eingelesen.​
This is to certify that the delivery is in conformity with the conditions of the order. The certificate does not dispense the customer from an own incoming inspection. The basis for this certificate are
results of routine specific test on testing units (production series), of which the delivery is a part. Articles with batch numbers consisting of 3 digits (number 1 + 2 = year, number 3 = number of
batches). From the 10th batch onwards, the articles as well as the 3.1 certificate are marked with letters for technical reasons. Therefore, A corresponds to 10, B corresponds to 11 etc ... ​However,
the letter is represented as a number in the traceability code and is also read in by welding machines.​​
Il est certifié que la livraison correspond aux accords de la commande. Le certificat ne dispense pas le client d´un controle de la marchandise à la réception. Les données de ce certificat sont le
résultat des tests réguliers spécifiques aux unités de contrôles (séries de production), dont font partie la livraison. Articles avec des numéros de lot composés de 3 chiffres (numéro 1 + 2 = année,
numéro 3 = nombre de lots). A partir du 10ème lot, les articles ainsi que le certificat 3.1 sont marqués de lettres pour des raisons techniques. Donc, A correspond à 10, B correspond à 11
etc... ​Cependant, la lettre est représentée par un chiffre dans l​e code de traçabilité et est ainsi lue par les machines à souder.​
​Die AGRU Kunststofftechnik GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie 2014/68/EU sowie dem AD 2000 Merkblatt HP 120 R
übereinstimmt.Die AGRU Kunststofftechnik GmbH hat ein QS-System nach ISO 900​1 gem.Anhang I Ziffer 4 eingeführt und zertifiziert. Die Überwachung erfolgt durch den TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 München.​
AGRU Kunststofftechnik GmbH declares on sole responsibility that the product, to which this declaration is referring, is in conformity with the directive 2014/68/EU as well as the AD2000 leaflet HP
120 R.AGRU Kunststofftechnik GmbH has adopted and certified a quality assurance system according to annex I figure 4. The third party inspection is carried out by the TÜV SÜD Industrie Service
GmbH in D-80686 Munich.​
La société AGRU Kunststofftechnik GmbH déclare, en propre responsabilité, que le produit sujet de ce certificat, est conforme aux directives 2014/68/EU ainsi qu´à la fiche AD 2000 HP 120 R.La
société AGRU Kunststofftechnik GmbH a un système de qualité certifié suivant ISO 9​001 conforme annexe / cote 4. La surveillance est en charge de TÜV SÜD Industrie Service GmbH à D - 80686
Münich.​
​Die Ovalität wurde an der Produktionsstätte gemessen. (Die Ovalität kann sich während der Lagerung verändern.)Die Testergebnisse in diesem Zertifikat wurden aus den Aufzeichnungen der
internen Prüfungen für Rohre aus dem gleichen Rohstoff und die gleiche Art von Produktion als die Lieferung übernommen.​​
​The roundness was measured at the production site. (Ovality measured at the production site (Ovality can change during storage)The test results of this certificate have been taken from the records
of the internal testings for pipes out of the same raw material and the same kind of production as the delivery.​
​La rondeur a été mesurée sur le site de production. (Ovalité mesurée sur le site de production (l'ovalité peut changer pendant le stockage)Les résultats des tests de ce certificat ont été tirés des
registres des tests internes de tubes issus de la même matière première et du même type de production que la livraison
​Narbeshuber Thomas - Werkssachverständiger - Dieses Zeugnis wurde mittels EDV erstellt und somit auch ohne ​Unterschrift gültig.​
​Narbeshuber Thomas - Authorized plant representaive - This certificate was prepared by EDF and therefore is valid also without ​signature.​
​Narbeshuber Thomas - Le responsable qualité - Ce certificat fut fait par informatique et il est par conséquent aussi valable sans signature.​

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL099

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372316011H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
160 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL100

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372316011H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
160 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL101

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372322511H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
225 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.3
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL102

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 10.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372322511H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
225 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.4
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL103

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 26.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372328011H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
280 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2019.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref: DFSPL104

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 26.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372328011H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
280 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.1
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
Ref:DFSPL105

Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach EN 10204:2005


Inspection certificate 3.1 acc. to EN 10204:2005 / Certificat 3.1 selon EN 10204:2005
Gruppennummer: / Group number: / Numéro de groupe: 2023014494 02.11.2023
Lieferscheinnummer: / Delivery note: / Numéro de bordereau de livraison: LE23/040189
Kunden-Bestell-Nr.: / Customer order number.: / N° de commander les clients: DFSPP/23-24/037
Liefermenge: / Quantity delievered / Quantité livrée 16.0 ST

Produkt / Product / Produit 88372331511H


ePTFE weiss / ePTFE white / ePTFE blanc
Seal Clean Dichtung / Seal Clean Gasket / Joint Seal Clean
DIN
für AGRU PE/PP Flansche / for AGRU PE/PP flanges / pour brides AGRU PE/PP
315 - SDR11 DIN
Flanschverbindung / Flange connection / raccord par bride
Chargennummer / Batch number / Numéro de charge 2023.2
Produktionszeitraum / Date of Manufacturing / Période de production
Formmasse / Raw material / Masse de forme
Prüfnorm / Test standard / Norme de contrôle
Eigenschaft Prüfnorm Bedingung Sollwert Ergebnis Einheit
Characteristic Specification Conditon Nom. Value Result Unit
Propriété Norme de contrôle Condition Valeur prescripte Résultat Unité
MFR - Rohstoff ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - raw material fulfilled g/10 min.
MFR - test de résin conforme g/10 min.
MFR - Prüfung Fitting ISO 1133-1 entspricht g/10 Min.
MFR - fitting fulfilled g/10 min.
MFR - Examen de produit conforme g/10 min.
Erscheinen des Produktes visuell entspricht
Appearance of the Product visual fulfilled
Aspect du produit visuel conforme
Kennzeichnung visuell entspricht
Marking visual fulfilled
Marquage visuel conforme
Oberflächenbeschaffenheit visuell entspricht
Surface quality visual fulfilled
Constitution de surface visuel conforme
Dimensionskontrolle 23°C±2° entspricht
geometrical characteristics fulfilled
Contrôle de dimension conforme

Seite/Page 1 von/of/de 1
This Form should be used in accordance with the Drawing Checking and Approval Procedure MS-EP-PRO-0077.
Project Details
Project Name Integrated PV Mfg. Facility Customer Reliance New Energy Ltd PO No. 940/240626894
Project No. JN3102 CRS No. 002

CRS Prepared By Shantaram Shastri Date 21/12/2023

Document Title
Document No. JN3102/CRS002 Rev. No. 00 Sheet 1 of 1
Except for the following identified comments, all other comments on the document have been resolved.
Response By Status O/C
No. Section / Page Comment by Worley/RIL Vendor Response Date Remarks
(Name) *
TPI inspection is not applicable as per PO and
1 Test certificates shall be reviewed by TPI 21/12/2023
clearance will be given on review of TC
Material Certificates
Vendorr to indicate PPR i.e. polypropylene random
2 copolymer MTC required for DI water application Raw material details are mentioned in MTC 21/12/2023
.

Additional Notes (if any)

Distribution
* O - Open, C - Closed

You might also like