Professional Documents
Culture Documents
Anna Jonas - A Csokoládés Lány
Anna Jonas - A Csokoládés Lány
ISBN 978-963-624-032-5
A Lombard család
Sebastian Lombard, Helene vőlegénye
Magda Lombard, Sebastian édesanyja
Werner Lombard, Sebastian édesapja
Ava Faikoven, Sebastian húga Paul Faikoven, Ava férje
Mások
Louise Dalberg, Ella legjobb barátnője
Curt Dalberg, Louise apja, cukrász
Clara Landauer, zongorista, később a csokoládészalon alkalmazottja
Alma Kloeckner, színésznő és Sebastian szeretője Herbert Mayer, a
Dorn Édességgyár helyettes vezetője Arvid von Oedinghof, szállodai
örökös
Veit Landberg, Clara egykori udvarlója
Doris, szobalány
Frau Hanke, szakácsnő
Hanne, dadus Ava Falkovennél
1. rész
.
1924. október
Eric Dorn egy ideig úgy próbálta elfedni a benne tátongó sötétséget, hogy
belevetette magát az éjszakai életbe. Amikor ez nem segített, hosszú
szerelmes éjszakákban kereste a gyógyírt, és a boldog feledés általában egy
nő karjaiban várt rá. Hosszú távon azonban ez sem segített.
Múlt éjjel visszatértek az álmok, azok a képek, amelyek éjszaka rohanták
meg, amikor védtelen volt, és nem volt lehetősége egyszerűen lerázni őket.
Az első dolog, amire feleszmélt, a húga rémülettől sápadt arca volt, majd
meglátta a saját kezét veszélyesen közel a lány karcsú nyakához. Ha nem
sikerül felébresztenie, vajon ujjai a válláról továbbcsúszva megfojtották
volna Ellát? Nem, gondolta Eric. Nem. Üldözött, zaklatott ember volt, de
nem örült.
Ennek ellenére aznap reggel nem akart találkozni Ellával. Nem vett részt
a reggelin, és a szobájából egyenesén a könyvtárba ment. Valami vidám
könyvet keresett, de aztán képtelen volt egyetlen viccet is elolvasni anélkül,
hogy közben belül cinikusan ne kommentálná.
Így nem vette észre, hogy Ella elhagyta a házat, de azt igen, amikor
hazatért. Mivel a lány bejelentette, hogy elmegy a Dorn Édességgyárba,
voltaképp kíváncsi volt, hogyan alakul ez a látogatás, és a tény, hogy a lány
nem világosította fel a történtekről, tulajdonképpen elég válasz volt
számára. Am amikor látta, hogy Ella kimegy a kertbe, és a rózsákkal
borított, lugasszerű házikóba igyekszik, úgy döntött, mégiscsak beszél vele.
A villájuk kertjét rózsákkal ültették be, amelyek nyáron minden színben
pompázva virágoztak, és e színkavalkád közepén állt a fehérmárvánnyal és
fekete öntöttvassal díszített kis lak. Sok- sok évvel ezelőtt az édesanyja
egyszer partit adott, amelynek meghívóján az állt: Báli est a
Rózsapalotában. A kerti házról azóta lekopott ez a név.
A Rózsapalota.
Eric ott élte át élete első szerelmes éjszakáját egy folyton vihogó
szobalánnyal.
Ella a lugasszerű tornácon ült egy kecses széken, és bonbont evett egy
Lindt feliratú dobozból. Felpillantott, amikor a bátyja belépett, aztán
visszafordult a csokoládéhoz, újabb csokoládét dugott a szájába, és sötéten
bámult maga elé.
- Hogy ment? - kérdezte Eric, bár eléggé nyilvánvaló volt.
Eltartott egy ideig, amíg Ella válaszolt, és közben eltűnt három újabb
bonbon.
- Hol vannak a jelentések, amelyeket Herr Mayer rendszeresen küld
neked?
- Azt hiszem, az íróasztalomban.
- El is olvastad őket?
- Nos... átfutottam.
- Értem. - Ella az üres dobozt bámulta, mintha azon tűnődne, hová tűnt a
tartalma. - Úgy bántak velem, mint egy gyerekkel, aki együtt akar játszani a
felnőttekkel.
Eric számított erre, és bár a gondolat, hogy Ella lesz a Dorn Édességgyár
vezetője, őt is igencsak szórakoztatta, a kishúga látványa, ahogy ott ül
csalódottan és értetlenül, minden volt, csak nem vidám. Letelepedett a vele
szemben lévő székre.
- Már mondtam, adjunk el mindent - közölte.
Ella felnézett, a szemében düh lángolt.
- És aztán? Eladjuk a házat is, ha elfogy a pénz? Hol fogunk akkor élni?
Lakást bérelünk, amíg futja a pénzünkből, amíg a ház után kapott bevétel
elfogy? És mi lesz a következő lépés? Magamat adjam el?
Eric érezte, hogy a vér az arcába szökik.
- Ne beszélj ostobaságokat!
A lány az ajkába harapott, és hallgatott, elfordította a tekintetét, kifelé
nézett, a kertre. Eric érezte, hogy a gyomra összerándul a bűntudattól, és
émelyegni kezdett. Az ő korában a húgának szórakozni és táncolni kellene,
szíveket meghódítani és szerelemről tanulni. Ehelyett ott ül, és
bosszankodik, mert a férfiak világában nem vették komolyan.
- Agyatlan játék babát látsz bennem te is - mondta ki hangosan a
gondolatait. - A gyárban is minden férfi jól szórakozott, olyan volt, mintha
valakinek a viccét csak én nem értettem volna. Ráadásul Herr Mayer
tájékoztatott a vállalat pénzügyeiről, amiből egy kukkot sem értettem.
- Úgy is megfogalmazhatta volna, hogy értsd, persze ha ő maga is értene
valamit ahhoz, amit csinál.
Ella szemében remény csillant fel.
- Ugye? Nem azt akarta, hogy megértsem, hanem meg akarta mutatni a
határaimat.
Eric feladata lett volna megvédeni őt, gondoskodni róla, de hát ő még az
emlékeitől sem volt képes megvédeni saját magát. Ám azt mégsem akarta
tétlenül végignézni, hogy a húga kudarcot vall, ezért előrehajolt, és ránézett.
- Akkor viszont neked kellene megmutatnod, hogy a határaid nem is
olyan szűkre szabottak, mint gondolja.
- És hogyan csináljam?
- Újra átnézem a dossziékat, és elmagyarázom neked, hogy mindent
megérts.
Ellában remény ébredt. Ez ráadásul felrázhatná a bátyját is áldatlan
letargiájából.
- Nem akartam hinni a fülemnek! - Heinrich Dorn csípőre tett kézzel,
pulykavörös arccal állt. - Figyelsz te rám 1 egyáltalán, Eleonóra?
Ella tekintete az ablakon túlra vándorolt, gondolataiba merülve bámulta a
szélben hajladozó fa lombtalan ágait. Bár még meleg volt az idő,
menthetetlenül közelített az ősz. Lassan a nagybátyja felé fordult, és úgy
állt előtte, akár egy megszidott gyerek.
- Igen, Heinrich bácsi, hallgatlak.
- Bent voltam Georg hajózási vállalatánál, és hallom, ahogy nevetgélve
mesélik az emberek egymásnak, hogy az unokahúgom megjelent az apja
lepusztult üzemében, és át akarja venni az irányítást a Dorn
Édességgyárban.
El tudod képzelni, milyen kínos ez nekünk? - Heinrich bácsi hangja
minden egyes szóval hangosabb lett, a végére kiabálássá erősödött.
Ella sejtette, hogy a férfi valójában nem vár választ a kérdésére, ezért
hallgatott.
- Örülhetsz, hogy én állok itt, és nem Georg bácsikád, ő ugyanis
majdnem felrobbant mérgében. Mindezt épp akkor, amikor az ő Helenéje jó
partit csinált. Az utolsó, amire most szüksége van, hogy egy kuzinja
nyilvánosan gúnyt űzzön a Dorn névből. Az is elég baj, hogy hozzánk tapad
a szüleid híre, sőt az édességszörnyeteg ősbűneit is cipelnünk kell. S mintha
ez nem lenne elég, most még gúnyt is űzöl belőlünk.
- Valakinek foglalkoznia kell vele.
- Valakinek foglalkoznia kell vele - utánozta Ellát a nagybácsi. - Hol a
fenében van Eric? Még mindig nem képes felemelni a hátsóját, és
munkához látni?
- Tudod, hogy nincs jól.
- Ó, persze, nincs jól. A fiaim is harcoltak a háborúban. Georg legidősebb
fia látta elesni az öccsét, Elisabeth három gyermeke közül pedig csak egy
tért vissza. Talán ők is egész nap csak ülnek és búslakodnak? Ők mind
olyan férfiak, akik újra kezükbe veszik az életüket, és gondoskodnak a
családról. Eközben Eric otthon ücsörög, mint egy mama kedvence, és
hagyja, hogy a húga nyilvánosan bolondot csináljon magából. - Nagyot
fújtatott, mintha kimerítették volna a szavak, de aztán minden átmenet
nélkül megenyhült az arckifejezése. - Add fel ezt a hiábavalóságot, kislány.
A szezon elején bált rendezünk, gyere el, ismerkedj meg új emberekkel,
érezd jól magad, és maradj távol olyasmiktől, amikről fogalmad sincs.
Keresünk neked egy férfit, valami jó partit, elvégre csinosnak elég csinos
vagy.
Ella nem akarta feladni a Dorn Édességgyárral kapcsolatos terveit, de
nem volt ereje folytatni a kilátástalan vitát.
- Igen, Heinrich bácsi, szívesen elmegyek.
Nem is volt ez hazugság, elvégre imádott táncolni. Ami meg a többit
illeti, majd rájönnek, hogy ő nem adja meg magát ilyen könnyen.
- Szólok Elisabethnek, hogy nézzen itt kicsit utána a dolgoknak. Nem
való ez egy ilyen anyátlan fiatalnak.
Ella engedelmesen bólintott. Jól tudta, hogy nem akadályozhatja meg a
nagynénje megjelenését.
- Aztán jövőre meglátjuk, mit lehet csinálni - folytatta Heinrich Dorn,
akit, úgy tűnt, egy pillanatig sem zavart meg a hirtelen jött engedelmesség,
és akinek széles kézmozdulata nem tette egyértelművé, hogy a szobára, a
házra vagy a benne lakókra gondol- e.
- Igen, Heinrich bácsi.
Az öreg jóindulatúan biccentett, szemében nyoma sem volt annak, hogy
gyanakodna a túlságosan is könnyen í szerzett győzelem miatt.
- Természetesen nem hagyunk magatokra ebben a helyzetben. Hiszen így
a ház, a cég, minden ebek harmincadjára jut.
Ella erre nem válaszolt, de úgy tűnt, nem is várta el tőle, mert a
nagybátyja hosszú monológba kezdett. Leginkább a múltról mesélt,
különösen az apja kudarcát emlegette. Ella futó pillantást vetett az órájára,
és elfojtott egy f sóhajt. Ha a nagybátyja úgy érzi, nem kellő komolysággal
hallgatja őt, akkor még vehemensebben folytatná a kioktatást, és így aznap
biztosan nem szabadul meg tőle.
- Hol a bátyád? - zárta le hirtelen a litániát. Ella futólag az ajtóra
sandított.
- Lefeküdt.
- Lefeküdt? Öregasszony ez vagy mi?
- Megint fejfájás kínozza. Nem bírja a fényt.
Úgy tűnt, Heinrich Dorn nyomban felrobban a felháborodástól.
- Úgy fekszik ott a lesötétített szobában, akár egy búskomor, migrénes
asszonyság. Nem is csoda, hogy efféle csacsiságokat forgatsz a fejedben, ha
egyszer a ház ura ilyen példával jár elöl. Georg bácsikád is meg van
győződve, hogy alapvetően nem te vagy a hibás. Talán túl kemény voltam
veled. Inkább a bátyádat kellene felelősségre vonni.
Azzal Heinrich, aki mindig is inkább a tettek, mint a szavak emberének
tartotta magát - bár az utóbbiakat szerette igazán szaporítani -, az ajtó felé
indult.
- Mire készülsz? - kérdezte Ella, valójában fölöslegesen.
- Arra, amit apádnak már évekkel ezelőtt meg kellett volna tennie:
móresre tanítani azt az elnőiesedett kölyköt.
- Heinrich bácsi! - Ella utánasietett, de a bácsikája már elhagyta a szalont,
és áthaladt a folyosón. - Heinrich bácsi!
A férfi sietős léptekkel ment fel a lépcsőn, Ella követte, de nem sikerült
utolérnie, mielőtt a bácsikája betaszította volna Eric szobájának ajtaját.
- Heinrich bácsi, ne!
Épp az ajtóhoz ért, amikor a férfi szétrántotta a behúzott függönyt.
Eric nyöszörgött, arcát a párnába temette. Amikor rátört a fájdalom, a
fény millió tűszúrásként fúródott a szemén keresztül egyenesen a fejébe -
Így magyarázta egyszer a lánynak.
- Részeg vagy? Vagy mi van veled?
Heinrich Dorn felkapta a kisasztalról a kancsót, kiment a szomszédos
fürdőszobába, és mialatt Ella a függönyhöz sietett, hogy behúzza, újra
megjelent, kezében a kancsóval, amelyből kiloccsant a víz.
Egy pillanatba telt, mire Ella megértette, mire készül. Odarohant hozzá,
hogy kikapja a kezéből a kancsót, de a bácsikája már rá is locsolta azt Eric
sötét hajfürtjeire. A nyöszörgés üvöltésbe csapott át.
- Kifelé! - kiáltott fel Eric üveges szemmel, amely ijesztően vörös
fényben égett. - Ella, intézkedj, hogy tűnjön el... - a mondat zokogásba
fulladt.
Eric szorosra zárt szemmel hátrafésülte a haját, miközben a víz a vállára
csöpögött, és patakokban folyt végig a mellkasán.
- Jobb lesz, ha most elmész, bácsikám - jelentette ki határozott hangon
Ella, és újra teljesen behúzta a függönyt.
Heinrich Dorn az ágyra meredt, majd az unokahúgára nézett, mielőtt a
tekintete ismét az ágyra siklott.
- Micsoda körülmények vannak itt, jóságos ég. Rosszabb, mint amire
számítottam.
Kilépett a szobából, és intett Ellának, hogy kövesse.
- A bátyád nem beteg, hanem részeges. Életemben nem láttam még ennél
szánalmasabb látványt. Örülök, hogy apádnak nem kell végignéznie.
Minden hibája ellenére tisztességes ember volt. Beszélek Georggal,
valamelyikünk eljön érte, és beszél majd a fejével.
- Ő nem iszik!
A nagybátyja szánakozva nézett rá, megveregette a vállát, és elfordulva a
lépcső felé indult. Ella követte, kevésbé udvariasságból, mint inkább azért,
mert meg akart győződni róla, hogy tényleg elhagyja-e a házat. A lépcső
alján kinyitotta az ajtót.
- Hányán maradtak a személyzetből?
- Egy szakács és a szobalány. Hetente egyszer jön egy bejárónő.
A nagybácsi bólintott, körülnézett.
- Ez ám a nagy fényűzés. Tiszta nyomorúság.
Azzal kinyitotta az ajtót, és végre elhagyta a házat.
.
1924. december
1925. január
1925. március
* A Deutsches Eck a németországi Koblenzben található hegyfok neve, ahol a Mosel folyó
csatlakozik a Rajnához. Népszerű turisztikai látványosság. A Német Lovagrend helyi
parancsnokságáról nevezték el, és I. Vilmos német császár monumentális lovas szobra miatt vált
ismertté.
* A múzsák, az erkölcs és a közönség örömére emelték 1787- ben.
.
1925. május
Eric mély csodálatot táplált minden katonai dolog iránt. Hogyan is lehetett
volna ez másképp, ha az ember egy olyan városban nőtt fel, ahol
évszázadokon át fontos szerepet játszott a katonaság jelenléte? Amikor a
város több mint száz évvel ezelőtt az Alsó-rajnai Nagyhercegség porosz
tartományának fővárosa lett, elrendelték Koblenz és Ehrenbreitstein
újraerődítését. Koblenz Európa egyik legkiterjedtebb erődrendszerévé vált,
városfalakkal és a hegyvonulatokon húzódó, masszív erődítményekkel, csak
Gibraltár és Köln erődje vehette fel vele a versenyt.
1920-ban, a versailles-i békeszerződés értelmében Koblenz demilitarizált
övezet lett, lebontották vagy használhatatlanná tették a kőfalakat. Egyedül
az Ehrenbreitstein erődöt hagyták meg, történelmi jelentősége miatt. E
rendelkezés betartását a Szövetséges Katonai Ellenőrző Bizottság, a győztes
hatalmak egyik ellenőrző szerve felügyelte.
Ericnek mindez már nem számított - ami tizenkét évvel ezelőtt
elképzelhetetlen lett volna. Lelkesedéssel vetette bele magát a háború
sűrűjébe, meg volt győződve arról, hogy hősként tér majd haza. Már előtte
is sikereket aratott a fiatal lányoknál, amihez hozzá akarta adni a háborús
hős csillogását. Miközben apja örököseként az ő útja is ki volt jelölve,
irigykedve nézte unokatestvéreit, akik porosz tisztként tündököltek
egyenruhájukban. A háború még azelőtt kitört, hogy ő katonai szolgálatot
teljesíthetett volna, ezért önkéntesként vonult be, de később altiszti rangig
emelkedett. Ekkorra viszont már elege lett a háborúból. Azonban a keserű
végig ki kellett tartania.
Éppen időben tért haza, amikor édesanyjánál megjelentek a spanyolnátha
első tünetei. Utolsó leheletéig mellette maradt, a betegség pedig néhány
napon belül elvitte az asszonyt. Ella különösen nehezen viselte a szülei
elvesztését, Eric pedig mélységesen sajnálta, hogy nem tudott olyan
támasza lenni a lánynak, amilyenre annak szüksége lett volna. Alapvetően
szánalmas volt, hogy a húga kénytelen dolgozni, de bármennyire is
igyekezett Eric felülkerekedni az állandó depresszióján, egyszerűen nem
volt rá képes. Mintha teljesen összetört volna. Bár remélte, hogy ez
megváltozik, úgy érezte, mintha a lelke darabkáit soha nem lehetne újra
összerakni.
Most, hogy úton voltak Georg nagybátyjához, hogy megünnepeljék
Helene születésnapját, különös rosszérzéssel gondolt arra, hogy az
állandóan nyomasztó súly mindenhová elkíséri. Nagyot sóhajtott.
- Nem érzed jól magad? - kérdezte Ella hirtelen.
- Jól vagyok - erőltetett az ajkára mosolyt.
Nem akarta elrontani az estét, amelyet a lány oly gondosan előkészített.
Ella egy rendkívüli, fekete-ezüstszín ruhát viselt, amely minden
mozdulatra megcsillant. A haját a legújabb divatot követve még rövidebbre
vágatta, és fekete bársonyszalaggal kötötte körül, amelyet oldalt egy fekete
tollakkal díszített hajcsat tartott. A hajcsatról apró gyöngyök lógtak le, a
nyakát gyöngysor díszítette. Ericnek fogalma sem volt, hogy beválik-e Ella
terve, de az bizonyos, hogy lenyűgözően festett.
Georg értük küldte a sofőrjét, mert szerinte szóba sem jöhetett, hogy az
unokahúga és az unokaöccse taxival hajtson fel a ház elé. Így aztán
igencsak előkelő módon érkeztek meg az ünnepi fényben úszó villa elé,
amelynek nyitott kapuja felé özönlöttek a vendégek. A sofőr kinyitotta
nekik az ajtókat, és Eric, ahogy illik, kisegítette Ellát a kocsiból. Aztán
nyújtotta a karját, és ünnepélyesen végigvonult vele az udvaron. Középen
díszes szökőkút állt, amely körül az érkező autók elegáns kerülőt tettek.
- Milyen kedves, hogy eljöttetek - mondta Georg udvariasan, miközben a
tekintete végigvándorolt Ericen, és Ellán is elidőzött.
A szeme szinte észrevétlenül tágra nyílt. Helene mellette állt, és jól nevelt
mosollyal fogadta a gratulációkat. Az előszobában egy asztalt állítottak fel,
amelyen már nagy halomban álltak az ajándékok. Ella is hozzátette a
magáét, egy ezüst nyakláncot és hozzá illő csepp alakú fülbevalót.
Túlságosan fényűző ajándék, túl drága, gondolta Eric.
- Elvárják tőlem, hogy olyasmit ajándékozzak neki, ami jól mutatja
szűkös anyagi lehetőségeinket. Most az fog nekik fejtörést okozni, hogy
van-e valahol titkos pénzünk, amiről nem tudnak.
Bár Ericnek nem tetszett ez a költekezés, különösen annak fényében,
hogy a nyaklánc és a fülbevaló csupán újabb jelentéktelen darabot jelent
Helene ékszerdobozában, most nem tiltakozott. Milyen jogon is
tiltakozhatott volna, hisz neki magának sem volt jobb terve a húgáénál, így
hát hagyta, hogy tegyen kedve szerint, még ha rejtély volt is a számára,
miként fogják eltartani magukat, ha egyszer elfogy az ékszerekből és
régiségekből származó bevétel - ami, úgy tűnt, nem lehetett már olyan
messze.
Végigsétált a halion, röviden üdvözölte az ismerősöket és az egykori
barátokat, itt-ott váltott néhány szót, és elvett egy poharat az egyik tálcáról,
amellyel a libériás szolgák a nagy szalonban sétáltak fel- alá. Már éppen
továbbindult volna, amikor tekintete a nagy koncertzongorához ért. Egy
fiatal nő ült ott, és lágy háttérzenét játszott, olyan dallamot, amely úgy
szólt, mint a tavaszi eső.
Eric megállt, figyelte a nőt, próbált rájönni, honnan tűnik olyan
ismerősnek. Aliig érő, hamvasszőke haj, karcsú testalkat, egyszerű, gazdag
aranybarna árnyalatú ruha. Úgy tűnt, észrevette, hogy a férfi őt figyeli, mert
fölemelte a tekintetét, ránézett, és a szeme tágra nyílt, amit egy hamis hang
követett, ahogy elvétette a billentyűt.
És akkor Eric rájött, honnan ismeri a nőt.
1925. június
Az, hogy Ella nem hozhatta össze a találkát túl nyilvánvalóan, kissé
megnehezítette a dolgát, hisz végül is nem gondolhatja azt a férfi, hogy ő
zaklatni akarja, vagy akár csak reményeket fűz hozzá. Ezért aztán nem lehet
mást tenni, mint türelmesen kivárni a következő estélyt. Ráadásul minél
hamarabb nyélbe kellene ütnie az ügyet, elvégre mégsem várhatja, hogy a
férfi sokáig várakozzon: valószínűleg hamar ráun, ha csak csókolózást
remélhet, elvégre nyilván rég hozzászokott a különlegesebb élvezetekhez.
A következő estélyt Heinrich felesége, Isolde adta a házában. Meghívta
azt az ígéretes, fiatal zongoristát, aki már Helene születésnapján is játszott,
és akit Dorothea néni mindig a saját felfedezettjeként dicsért. Ella
legnagyobb meglepetésére Eric is csatlakozni kívánt hozzá.
- Te magad mondtad, hogy gyakrabban kellene eljárnom itthonról -
magyarázta a húga leplezetlen csodálkozására.
Ella repertoárjában még mindig csupán három estélyi ruha szerepelt,
köztük az, amit aznap este viselni fog. Amint túl rövid időn belül kétszer is
ugyanabban a ruhában látják, máris mindenki számára világossá válik, hogy
a jólét puszta látszat. Helene születésnapján már elejtett egy-két célzást
arról, hogy jó minőségű csokoládéba fognak befektetni, sőt hamarosan egy
csokoládészalont is nyitnak.
Amikor aznap este megérkezett a nagybátyja házába, elefántcsontselyem
estélyi ruhát viselt, hajában gyöngyszalagot, nyakában pedig hosszú
gyöngysort. Természetesen nem hiányozhatott a hosszú kesztyű sem, amely
minden estélyi ruhát pompásan kiegészít. Ahogy belépett a szalonba, rögtön
tisztában volt vele, milyen pillantásokat vonz magára és Ericre. Szinte
azonnal észrevette Sebastiant, de először láthatólag nem figyelt rá, bár azt is
látta, hogy a férfi időnként át- átpillant hozzájuk.
Odament a büféhez, ahol ezüsttányérokon csokoládés édességek voltak
elrendezve. Elvett egy csokoládét, és beleharapott. Istenem, de finom volt!
Ella egy pillanatra lehunyta a szemét, és élvezte, ahogy a csokoládé és a
krémes töltelék elolvad a szájában. Amikor kinyitotta a szemét, tekintete
Sebastian vidám pillantásával találkozott össze.
- Ennyire finom? - kérdezte.
- Majdnem olyan jó, mint az én alkotásaim.
A férfi kérdőn vonta fel a szemöldökét.
- Látogass majd meg, amikor megnyitom az üzletet.
Udvarias távolságot tartott a többiek előtt. Igaz, Helene férjeként
mégiscsak családtag lesz, ami személyesebb viszonyt is lehetővé tenne, de
végtére is nem voltak még házasok - és Ella reménye szerint soha nem is
lesznek úgyhogy jobb volt elkerülni a szóbeszédet.
- Feltétlenül.
Az a tény, hogy itt állt, és beszélgetett vele, legalábbis azt jelezte, hogy
nem szándékozik megmaradni csak a múltkori kerti csókoknál. Ella
úgyszólván kilátásba helyezte számára, hogy legközelebb biztosan tovább
mehet. Természetesen nem mondta ki, de olyan módon mutatta ki a
visszafogottságát, hogy a férfi reménykedhetett abban, hogy legközelebb
sikeresebb lesz. Elvégre tudatában volt a saját csáberejének, és
meglehetősen tapasztalt férfi volt. Így hát érthető, ha úgy gondolta, ő tartja
a gyeplőt.
Ella egy pillanatra lesütötte a tekintetét, majd újra felpillantott, aztán
körülnézett.
- Hogy tetszik az estély? - kérdezte.
- Rettenetesen merev ünnepség.
- De a zongorista nagyon jó.
Sebastian a zongoránál ülő fiatal nőre pillantott, és vállat vont.
- Eléggé jó, igen.
- Nem fog nagyon megharagudni a kuzinom, ha itt állsz, és velem
beszélgetsz, ahelyett hogy neki szentelnéd a drága időt?
- Az idő valóban drága kincs, és nekem igen kevés van belőle, amit
elajándékozhatnék, vagyis ez inkább azt jelenti, hogy minden másodpercét
ki kell élveznem.
- Értem - Ella úgy mosolygott rá, mintha a férfinak értenie kellene, mire
gondol.
És ő azonnal kapott is az alkalmon.
- Sajnos ez a fajta társasági élet nem kedvez az észrevétlen
visszavonulásnak.
Nem kellett zavart színlelnie, mert bármennyire is ravasznak és
tapasztaltnak tettette magát Ella, a rámenőssége nagyon is elméleti maradt.
Olyan repertoárt adott elő éppen, amit csak mások megfigyeléséből és az
olvasmányaiból ismert.
- Nem vagyok benne biztos, hogy bölcs dolog máskor is blöffölni.
Elég bizonytalanság volt a hangjában ahhoz, hogy a férfi úgy érezze, fel
kell vidítania őt.
Sebastian elmosolyodott, de nem mondott ellent, amitől Ella aggódni
kezdett, hogy talán titokban egyetért vele. Veszélybe kerülhet az egész
gyönyörű terve. De nem tűnhet el vele az estélyről, az teljesen kizárt.
Sebastian soha nem vállalna ilyen nyilvánvaló kockázatot. Biztos, hogy
mindenképpen meg akarja találni a számítását. Egy tartós affér nem, de egy
kis szórakozás talán belefér.
Sebastianon jól látszott, hogy unatkozik, de tökéletesen eljátszotta a
figyelmes vőlegény szerepét. Miközben a háttérből a zongorista játéka
hallatszott, a vendégek csevegése egyenletes zümmögéssé vált, amibe
olykor egy-egy hangosabb szó vagy nevetés hasított.
Helene ismét Sebastian karjába kapaszkodott, és hagyta, hogy a férfi
körbevezesse a teremben. Ha valaki látta volna Ellát és Sebastiant, és
különös közeledést gyanítana közöttük, a nagybátyái biztosan szigorúan
számon kérnék rajta, és akkor már nem követhetné tovább a tervét.
Szemmel tartanák őt, és figyelmeztetnék Sebastian szüleit, hogy tegyék
ugyanezt a fiukkal. Egy lopott csók semmiképpen sem lenne elegendő ok az
eljegyzés felbontására, csupán kellemetlenséget okozna, és biztosítaná,
hogy a család még jobban beleszóljon az életükbe.
- Eleonóra - hallotta Elisabeth nagynénje hangját, aki a fiával, Richarddal
jelent meg, aki elegáns tiszti egyenruhát viselt, és élvezte a nők kitüntető
figyelmét.
Bár ő és a többi unokatestvér gyerekkorában gyakran játszott Helenével,
Ellához sosem álltak különösebben közel. Így aztán csak hűvösen
köszöntek egymásnak, de nem ez volt az oka annak, hogy Elisabeth most
olyan mozdulattal ragadta meg a karját, amellyel bizalmasságot akart
színlelni.
- Kedves gyermekem, tudom, milyen nehéz lehet neked itt állni,
miközben minden Helene körül forog, a boldogságod pedig egyre
távolodik. - Mielőtt Ella meglepődhetett volna, a nagynénje tovább beszélt.
- Neki könnyű volt, neked viszont nagyon nehéz. Édesanyád halála, majd az
apádé, az én drága bátyámé. Aztán az, ahogyan Eric elhanyagolta a veled
szembeni kötelességeit. Természetes, hogy ez téged méltatlan tettekre
késztet.
- Én...
Elisabethnek azonban eszébe sem jutott abbahagyni a beszédáradatot.
- Mi meg csak állunk, és szemrehányásokat teszünk neked. Mondtam is
Heinrichnek és Georgnak, hogy hagyják abba a zaklatásodat, inkább értsék
meg, miért viselkedsz úgy, ahogyan. Családra, férjre van szükséged, aki
gondoskodik rólad, gyerekekre, akik újra örömmel töltik el a szívedet.
A, gondolta Ella, szóval erre megy ki a játék. Találtak egy ígéretes
jelöltet.
Hagyta, hogy a nagynénje bevezesse őt a szomszédos szalonba, ahol
karnyújtásnyira maga elé tolta.
- Arvid von Oedinghof az unokatestvéred, Hans barátja, tartalékos tiszt,
aki az apja cégénél dolgozik. Bizonyára hallottál a Hotel Oedinghofról.
Ella persze hallott róla, ahogy a szállodatulajdonost is ismerte futólag a
nagybátyjánál történt találkozásokból és az újságokból. A fiát azonban nem
tudta hová tenni. Ám ha Hans barátja volt, nem lehetett kellemes ember. És
amúgy is mindegy volt, most nem volt arra ideje, hogy kiderítse.
- Egy napon ő örökli ezt a nagyszerű szállodát, és szüksége van egy olyan
feleségre, aki kellőképpen reprezentatív, gyermekeket, lehetőleg fiúkat szül,
és támogatja őt mindenben, ami a szállodával kapcsolatos. Modern ember,
aki nem rója fel neked a szegény apád üzemében tett kis látogatásaidat,
Isten nyugosztalja őt.
Nos, ez tiszta beszéd volt, gondolta Ella. Ez a férfi szóba sem jöhet
férjként számára. Gondoskodna róla, és végső soron ez volna a lényeg -
vagyis az, hogy ne végezze az utcán. De hát ezt ő maga sem akarta így.
Mert akkor minden elveszne, a Dorn Édességgyár és Eric is. Mi lenne vele
teljesen egyedül a nagy házban, miközben a nagybátyái végignézik, amint
csődbe viszi a céget? Ráadásul azt sem akarta, hogy az apja öröksége így
vesszen el; az apja emléke nem lehet egy kudarc emléke. Annak idején alig
volt bárkinek is egy jó szava a szüleiről, ahogy most se szól egy jó szót sem
senki Ericről, és mindazt, amit Ella addig tervezett és elért, „kis
kiruccanásnak”, ostoba ballépésnek minősítették, amit azzal tehet jóvá,
hogy a valódi rendeltetése felé fordul: hogy feleség és anya legyen. A
házasság minden bizonnyal előnyt jelent a család számára, különben nem
kezdeményezték volna. Ella azonban nem akart egy szállodatulajdonos
felesége lenni. Maga a gondolat, hogy állandóan idegenek sokasága vegye
körül, és még a leggorombább vendéggel is barátságosan kelljen bánnia,
elborzasztotta.
- Itt van ma? - kérdezte.
- Nem. Két hét múlva nagy kerti partit rendezek, ő is ott lesz, és akkor
hivatalosan is bemutatunk egymásnak.
- Nem tudom, hogy beleillek-e én egy szállodába.
- Csodálatos leszel.
- De én...
- Nem, Ella, nincs de. - Nagynénje arcán megfagyott az előbbi barátságos
kifejezés. - Elegem van abból, hogy rólad beszél az egész város, hogy
állandóan azt kell hallanom, hogy anyai kötelességeim vannak veled
szemben, pedig Ericnek kellene téged kordában tartania. Georgnak is elege
van abból, hogy mindenütt rólad beszélnek, mert Helene jó hírét félti.
Heinrich pedig belefáradt, hogy újra és újra hiába igyekszik téged a helyes
útra terelni.
- Nem te mondtad, hogy...
- Ne szakíts félbe! Eljössz a kerti partimra, találkozol ezzel a férfival, és a
lehető legjobban viselkedsz. Ha nem, akkor majd meglátod a
következményeket, amelyekről inkább ne is akarj tudni.
Ella hallgatott.
- Ne becsülj le minket. Elég régóta figyeljük, mit művelsz. Eljössz, és
kész. Megértetted?
- Igen.
- Jó. Akkor most már mehetsz. Szórakozz jól.
Ella hirtelen elfordult, és visszatért a szalonba, ahol meglátta Ericet a
vendégsereg szélén ácsorogni, amint a zongoristát figyelte. Ez volt az a
fajta figyelem, ami miatt féltette a jó hírét. Észrevette, hogy Heinrich
mindkét fia őt méregeti, feltehetőleg már megbeszélték családi körben a
tervezett házasságot, s most örülnek, hogy rátaláltak a megoldásra, amely
visszavezeti a renitens rokont a helyes útra. Ellában forrt a düh. Nem akart
hozzámenni ahhoz a férfihoz, semmilyen körülmények között sem, és
szerencsére rég elmúltak azok az idők, amikor az ilyesmit ki lehetett
kényszeríteni. Ugyanakkor fárasztó harcnak nézett elébe.
- Elmegyek - szólt oda Ericnek. - Velem jössz, vagy maradsz még, és
bámulod ezt a lányt, mint egy szerelmes kamasz?
Eric feléje fordult, kérdőn felhúzva a szemöldökét.
- Szóval? Mi lesz?
- Veled megyek.
Vetett még egy utolsó pillantást a fiatal nőre, és kikísérte Ellát az
előcsarnokba.
- Megint Heinrich bácsi kocsijával megyünk?
- Nem, gyalog megyünk. Nem érdekel egyikük sem, nem akarok tőlük
semmit.
Eric ismét felvonta a szemöldökét.
- Ismét felbosszantottak?
Ella cseppet sem elegánsan horkant fel.
- Férjhez akarnak adni.
- Valóban? - Eric tekintete a szalonba siklott, majd vissza Ellára. - Ki
mondja?
- Gyere, beszélgessünk odakint. Itt nem kapok levegőt. - Ella karon
ragadta Ericet, és az ajtó felé húzta, amelyet a libériás inas kötelességtudóan
nyitott ki előttük. - Elisabeth néni most közölte.
- És ki a szerencsés?
- Arvid von Oedinghof.
- Hotel Oedinghof?
- Igen. Ismered?
- Hans barátja, néha találkoztam vele a városban. Itt volt ma?
- Nem, két hét múlva jön Elisabeth néni kerti partijára. És a néni nagyon
határozottan megfenyegetett, hogy következményei lesznek, ha nem jelenek
meg a partin.
Eric hallgatott. Az a tény, hogy az egész család ilyesmikről dönt
helyettük, anélkül hogy egy szót is szólna nekik, elég világosan mutatja,
hogy nem tartják rátermettnek, nem akarják, hogy beleszólása legyen
bármibe. Előbb Ellát akarják nyereségesen férjhez adni, róla pedig majd
később gondoskodnak, ha a húga már kikerült a házból.
- Természetesen nem megyek hozzá.
- Természetesen nem - ez volt Eric egyetlen válasza.
Az út hátralévő részén némán haladtak egymás mellett.
Elisabeth értük küldte a kocsit a sofőrrel, és egy órával később már ott
állt az előcsarnokban a mogorva Ériekéi. Ella tervezett bemutatása leendő
vőlegényének és a tény, hogy úgy mentek el mellette, mintha nem is
létezne, miközben a lányt házasságra kényszerítik, nyilvánvalóan
megviselte az elmúlt két hétben. Az, hogy egyáltalán eljött aznap, noha
egyértelmű volt, hogy a meghívása pusztán udvariasságból történt, szintén
azt mutatta, hogy fontos számára ez az ügy. Ella gyanította, hogy Elisabeth
néni igencsak jó néven veszi, és a saját sikerének is tulajdonítja, hogy a
barátnőjét is magával hozta, mert a leendő férjet bemutatni a barátnőnek
tipikusan nőies dolog, és nyilvánvalóan annak a jele, hogy a számítás
bevált.
Doris ajtót nyitott, és üdvözölte őket, gyönyörű estét kívánt nekik.
Odakint már várta őket a sofőr a fekete limuzin mellett, amely Elisabeth
néni büszkesége és öröme volt. Eric besegítette a húgát és Louiset a
kocsiba, ő maga is beszállt, és némán nézett ki az ablakon, amíg az autó
elindult. Csodálatos nyári este volt, és más körülmények között Ella talán
már alig várta volna a nagynénjénél tartandó partit. Ám most tervet
szövögetett, ami állandó émelygést okozott neki, és úgy érezte, ha még
sokáig rázkódik az úton az autó, menten rosszul lesz.
A vendégsereg ezúttal sokkal népesebb volt, mint a legutóbbi estélyen, és
Elisabeth máris társasági sikerként könyvelhette el a partiját.
Elisabeth odalépett hozzá, és úgy kulcsolta össze a kezét, mintha valóban
örülne, hogy látja. Aztán Louisehez fordult, és Ella, aki nem számított rá,
hogy a nagynénje emlékszik a barátnőjére, bemutatta őket egymásnak.
- Milyen kedves - bólintott Elisabeth. - Örülök, hogy te is itt vagy -
fordult oda Eriéhez.
- Nos, az a legkevesebb, hogy megjelenjek itt ma, mert személyesen
akarok találkozni azzal a férfival, akit a tudtom nélkül választottál a
kishúgomnak.
Elisabeth hirtelen elpirult, a kert felé biccentve válaszolt.
- Már itt van a családjával. Minden formalitás nélkül is
megismerkedhettek egymással.
Persze, teljesen kötetlenül, gondolta Ella. Nem akart újabb vitára okot
adni, ezért barátságosan elmosolyodott, és Louisehez csatlakozott, amint
Elizabeth oldalán elhagyták a szalont, és kimentek a kertbe.
Arvid von Oedinghof egyáltalán nem volt csúnya férfi, bár nem éppen
Ella típusa. Sötét haja, kék szeme és nyílt, ragyogó mosolya volt. Legalább
nem bizonyult olyan undormánynak, mint amilyenre Hans barátjaként és a
családja választottjaként számított. Sőt egyáltalán nem tűnt úrhatnám,
előkelősködő leendő családfőnek, akinek csak arra kell egy nő, egy feleség,
hogy vele gyerekeket, örökösöket nemzzen. De persze a látszat csalhat, és
Ella nem óhajtott kockázatot vállalni.
Mivel egyelőre kötetlen ismerkedésről volt szó, szerencsére nem kellett
hosszas társalgásba bocsátkozni; a lány úgysem tudta volna, mit meséljen,
és a szállodai történetek nemigen érdekelték. Louiset sokkal inkább
lenyűgözte a férfi. Neki legyen mondva.
Sebastian aznap a családja nélkül jelent meg, és Helene oldalán sétált a
kertben, de nem tűnt úgy, mintha élénken beszélgetnének. A tekintetük csak
röviden találkozott össze, és Ella arca olyan mosolyt öltött, amiről csakis ő
tudhatta, kinek szól. Aztán a férfi újra eltűnt a lány elől, miközben
körülvették a barátai.
Csak késő este sikerült Ellának egy pillanatnyi zavartalan magányt
teremtenie, amikor visszavonult a télikertbe. Nem az volt a célja, hogy
kettesben maradjon Sebastiannal, mindössze távol akart lenni egy kicsit a
rokonai vizsla tekintetétől. Amikor lépéseket hallott, a szívverése
felgyorsult, és megfordult. Sebastian követte őt, de valószínűleg
ugyanolyan jól tudta, mint ő, hogy csak rövid találkára futja. Ennek ellenére
nem tudott ellenállni. A férfi odalépett hozzá, magához húzta, és
megcsókolta. Ella hozzásimult, hagyta, hogy a karja a teste köré fonódjon,
és olyan szorosan átölelje, hogy nem tudott szabadulni a férfi
vágyakozásától, miközben a másik keze merészen kószált Ella felhevült
testén.
- Ne! - Ella elszakította magát tőle. - Ne, azonnal hagyd abba - mondta
kifulladva. - Ha valaki meglát minket...
- Az a hír járja, hogy a jövendőbelid is itt van...
Ella vonakodva fordult el a férfitól.
- Hagyd ezt!
- Nem tetszik neked?
- Nos, meg sem kérdeztek.
- Tulajdonképpen engem sem kérdeztek, de olykor meg kell hajolnod a
körülmények előtt.
- Akkor csak hajolj meg előttük - mormolta maga elé Ella, és
megdörzsölte a karját, megborzongva a nyárias meleg ellenére.
- Egy kis kalandozást ígértél nekem a múltkor a kertben, emlékszel?
Azzal mi a helyzet?
A férfi tekintete a fölöttük álló, nyitott ablakra vándorolt, de a vendégeket
innen nem lehetett látni.
- Nem hinném, hogy ez volna a megfelelő hely erre.
- Nem, de mi lenne, ha én tudnék egy megfelelő helyet?
- Ebben az esetben talán kísértésbe esnék. Persze nem akarlak
megakadályozni abban, hogy jól érezd magad a nagynéném ünnepségén.
- Nem hiszem, hogy ma este bármilyen szórakozás felülmúlhatná azt,
amit te tartogatsz nekem.
- Könnyen lehet, hogy utána hozzá kell mennem a szállodatulajdonoshoz.
- Valójában ez nagyon is valószínű.
- Észre fogja venni, ha nem ő az első.
Sebastian elmosolyodott.
- Vannak trükkök, hogy ne vegye észre, de természetesen nem kell
vállalnod a kockázatot. Ne aggódj, sokféle érzéki öröm létezik, amelyek
nem fosztanak meg az ártatlanságodtól.
Ella arca lángolni kezdett. Bármennyire is szeretett volna
magabiztosabbnak látszani, ebben a pillanatban nem tehetett semmit, hogy
megakadályozza a férfi őszintesége miatti zavarát.
- Biztos, hogy ezt akarod? - kérdezte Sebastian.
Ella teste megfeszült.
- Biztos. Semmi sem vonz a leendő férjemben, ezért előtte szeretnék
magamnak némi élvezetet.
- Megkapod.
Ella szíve hevesen dobogott.
- Ha kimész az üvegházból, és balra fordulsz a folyosón, a végén találod
a könyvtárat. Ma biztosan nem jár arra senki.
- Akkor ott várlak.
Ella bólintott, megvárta, amíg a férfi elmegy, és odasietett Louisehez.
Hideg volt a keze, és a teste remegésén sem tudott uralkodni. Úgy érezte,
újra rátör az émelygés.
- Itt az idő. Körülbelül tizenöt perc múlva kezdhetsz finoman utalásokat
tenni a pletykafészkeknek, hogy attól félsz, bajba kerültem, mert láttál
bemenni a könyvtárba egy férfival. De én nem hallgattam rád. Aztán
odamész Heinrich bácsihoz, és ugyanezt elmondod neki is. Figyelj arra,
hogy kellőképpen aggódónak lássanak.
- Ehhez nem kell túlságosan megerőltetnem majd magam.
- De csak Heinrich bácsinak szólj, semmiképpen sem Georgnak, jó?
Nem akart belegondolni, mi történne, ha Georg bácsi kapná el.
- Nem muszáj ezt tenned.
- Már túl késő.
Ella elfordult, és sikerült észrevétlenül visszatérnie a szalonba. A
könyvtárba sietett, ahol Sebastian már várta. Fontos volt, hogy a helyzet
annyira egyértelmű legyen, hogy ne legyen menekvés számára. Egy kis
kacérkodást vagy akár egy csókot megbocsátanak, ezért most komolyabb
dologra volt szükség. És több embernek is látnia kell, mert ha csak a család
veszi észre, az ügyet gyorsan és diszkréten a szőnyeg alá söpörhetik.
Mindenkinek tudnia kell, hogy Sebastian Lombard kikezdett Helene eddig
feddhetetlen kuzinjával.
Sebastian nem vesztegette az idejét hosszú beszélgetésre, azonnal
magához húzta a lányt, és megcsókolta. Hamarosan a keze is utat talált Ella
ruhájának cipzárjához. A lány ezúttal nem tiltakozott. A férfi lehúzta a
kandalló előtti vastag szőnyegre, lecsúsztatta a válláról a ruháját, és
miközben továbbra is csókolgatta, kezdte kibontani a fűzőjét. Ellában
ellentmondásos érzések tomboltak. Egyfelől bizsergető érzés árasztotta el,
vágy, hogy Sebastian ne hagyja abba, másfelől azonban beléhasított a
félelem, amely minden érzékiséget azonnal meggátolt, mert fél füllel
folyamatosan az ajtóra figyelt. Lecsúsztatta Sebastian válláról a zakót,
kigombolta az ingét, és végigsimította a mellkasát, érezve, ahogy az izmok
megfeszülnek az ujjai alatt.
Sebastian szétnyitotta a fűzőt, és Ellának nagy önuralomra volt szüksége,
hogy ne takarja el magát a karjával. Zavarában lehunyta a szemét, amikor a
férfi ujjai gyengéden simogatni kezdték, majd nem sokkal később a szája is
követte a keze nyomát. Zihálva és lélegzet- visszafojtva vonaglott Sebastian
simogatásai alatt, ujjait a férfi sűrű hajába fúrta. A következő pillanatban
hangos kiáltás szakította ki az eksztázisból, mire ő is és Sebastian is riadtan
ocsúdott fel.
Az ajtó előtt négy nő állt, köztük Elisabeth néni, és úgy bámultak rájuk,
mint akik kísértetet látnak. Mielőtt egy szó is elhagyhatta volna az ajkát,
amely némán többször is kinyílt és becsukódott, Heinrich nyomult be a
terembe.
- Az isten szerelmére - mennydörögte. - Mit tettél?
Nehéz volt úgy összehúzni a fűzőt, hogy az kellőképpen eltakarja, ezért
Ella átkarolta magát. Az ijedtséget nem is kellett színlelnie, amikor
remegve talpra állt. Mellette Sebastian sietve gombolta be az ingét.
- Te! - bökött felé Heinrich a mutatóujjával, de mielőtt belekezdhetett
volna a dörgedelmes szidásba, Georg lépett be a könyvtárba, egy
pillantással felfogva, mi történt, azzal nekirontott Ellának, és olyan erővel
ütötte pofon, hogy a feje oldalra nyeklett.
- Georg - Heinrich békítőén fölemelte a kezét.
Sebastian épp nyitotta a száját, úgy tűnt, mondani akar valamit, de Georg
karon ragadta Ellát, és újra lesújtott, ezúttal olyan erővel, hogy a lány úgy
érezte, a fájdalomtól szétrobban a feje. Elsötétült előtte a világ, a földre
zuhant. Pislogva látta, hogy a nagybátyja újra megpróbál feléje nyúlni,
tompán mintha hallotta volna Heinrich kiáltozását, látta, ahogy Sebastian a
nagybátyjához lép, közéjük áll, miközben Heinrich két kézzel lefogja a
férfit, és hirtelen ott termett Eric is, anélkül, hogy Ella képes lett volna
rájönni, honnan került elő ilyen hirtelen.
A fülzúgás lassan alábbhagyott, de továbbra is homályosan látott, majd
rövid időre kitisztult, ha pislogott, aztán ismét elmosódott minden. A fűző
kicsúszott az ujjai közül, újra szétnyílt, mire a karját újra a felsőteste köré
fonta, a következő pillanatban viszont egy kabát melegét érezte a válla
körül, szorosan a mellkasa elé húzva. Eric féltérdre ereszkedett mellé, és
védelmezőn átkarolta. Georg eközben megpróbálta kiszabadítani magát, de
Sebastian Heinrich segítségére sietett. Az ajtóban Elisabeth néni
hisztérikusan sírt, miközben Sebastian mindvégig azt bizonygatta, hogy az
egész az ő hibája.
Eric felnézett.
- És még te nevezed magadat nemes embernek - mondta Georgnak
ridegen, a hangjában haraggal. - Ököllel esel az unokahúgodnak.
- Ez a kurva a lányom vőlegényét csábította el!
- Akkor verjétek meg őt, ő szegte meg a fogadalmát, nem a húgom.
- Eressz el.
Georg visszanyerte az önuralmát, megigazította az öltönyét, igyekezvén
visszanyerni tekintélyt parancsoló megjelenését is. Ella már gyerekkorában
is félelemmel vegyes tiszteletet érzett iránta. De kezet még soha nem emelt
rá.
Heinrich a nőkhöz fordult.
- Magunkra hagynának minket, kérem?
A nők megfordultak, csak Elisabeth állt mozdulatlanul, és Ellát nézte.
- Milyen becstelen, hálátlan teremtés vagy.
- Most már elég - szólt rá Heinrich. - Ez nem vezet sehová. Sebastian, ha
újra felöltöztél, fogd a kocsidat, és menj haza. Azt hiszem, most nem csak
engem zavar a jelenléted. Találj ki valami kifogást a szüleid számára.
Sebastian Ellára nézett, tétovázott.
- Egyedül az én hibám volt - ismételte meg.
- Ezt senki sem vitatja - válaszolta Heinrich. - Majd meglátjuk, hogyan
tovább.
Sebastian bólintott, és elfordult. Úgy tűnt, mintha mondani akart volna
még valamit Georgnak, de végül úgy döntött, mégsem lenne jó ötlet.
Távozása után Heinrich Ella felé fordult, kezét a csípőjére támasztva.
- Szóval, mihez kezdjünk mi most veled?
- Sok düh gyűlhetett fel benne, hogy így neked esett - jegyezte meg Eric,
és átnyújtott Ellának egy újabb hűtőpárnát.
A szerencsétlen eset után azonnal hazamentek, ez volt a legjobb
mindenkinek. Most a kis szalonban ültek, és Doris hozott valami
harapnivalót, de egyikük sem nyúlt hozzá.
Ella arca baloldalt felduzzadt és kékes árnyalatot öltött. A tükörbe
pillantva meggyőződhetett róla, hogy szörnyen fest, de nem is számított
másra. Csoda, hogy minden foga a szájában maradt, és hogy az arccsontja
nem tört el. A fejfájása egyre erősödött, lüktetett, miközben úgy érezte,
mintha valaki kanalat nyomna a bal szeméhez belülről.
Útközben hazafelé kitették Louiset, aki Ella láttán könnyekben tört ki a
sokktól. Amikor Ella rákérdezett, hogyan jött rá Georg, a lány azt felelte,
hogy meghallotta, amint Heinrichhel beszélget, de ő túl későn vette észre.
Utána persze Erichez rohant, mert Georg nyilvánvaló dühe megrémítette.
- Te is dühös vagy rám? - kérdezte Ella a bátyját.
- Igen, a fenébe is! Mit gondoltál, hogy éppen ezzel a fickóval kezdesz
ki? Az összes jelen lévő férfi közül miért pont vele?
- Hozzá akarok menni feleségül - Ella tompa, fojtott hangja saját magát is
meglepte.
Eric döbbenten bámult a húgára, akinek nyilvánvalóan elment az esze.
- Te szándékosan csináltad ezt?
- Igen, de igazából csak néhány pletykafészeknek kellett volna
megtudnia. És Heinrichnek.
- Az isten szerelméért, miért? Szerelmes vagy belé?
- Nem. Gazdag.
- A szálloda örököse is gazdag.
- Ő szóba sem jöhet.
- Miért nem?
- Mert csak egy reprezentatív feleséget akar magának, aki gyerekeket szül
neki.
Eric egyetlen hosszú fújtatással préselte ki magából a levegőt.
- És most mi lesz?
- Sebastian pénze lesz a mi megváltásunk, érted már?
- O, Ella... - Eric elfordult, egy pillanatra elhallgatott, mielőtt újra a
lányra nézett. - Akkor hozzámehettél volna ahhoz a szállodatulajdonoshoz
is. Eladtam volna a Dorn Édességgyárat, és...
- Nem, és ne hidd, hogy nem gondoltam ezerszer végig mindent. De nem
akarok olyan asszony lenni, aki csak díszként tündököl egy férfi oldalán.
Eleinte ez az egész egyszerű megoldásnak tűnt, hogy újra pénzhez jussunk.
Azt hittem, ha elmegyek a gyárba, és alaposan megnézek mindent, akkor
valahogy megint működni fog, mint annak idején. De az idők megváltoztak,
és az a hajó elment. Megoldásokon törtem a fejem, és minél tovább
gondolkodtam, minél több ötletem volt, annál több lehetőséget fedeztem
fel... Ez az, amit csinálni akarok, Eric, érted? És ha ez az egyetlen módja
annak, hogy pénzt szerezzek, hát legyen.
- Azzal, hogy eladod magad?
- Nem adom el magam, hanem gazdag emberhez megyek feleségül,
elvégre úgyis ez lett volna a vége.
Ella lehunyta a szemét, és arra koncentrált, hogy a fejében érzett fájdalom
elmúljon. Miért nem hat az a tabletta?
- Mi van, ha nem hajlandó elvenni? - kérdezte Eric. - Nincs rá eszközöm,
hogy rákényszerítsem.
- Neked nincs, de Heinrich bácsi meglehetősen befolyásos ember, sőt
még Georg bácsi is inkább veszítené el a lánya vőlegényét, mint hogy ilyen
rossz hírű unokahúgnak legyen a rokona. Ő majd gondoskodik arról, hogy
Lombardék engedelmeskedjenek.
1925. november
- Pont úgy néz ki, mint amit elad - mondta egyszer Ferdinand Elláról.
Azóta Sebastian mindig a krémesen olvadó csokoládéra gondolt, ha
meglátta Ella sötétbarna haját és barna szemét. Nem árulta el senkinek,
hogy mindeddig hozzá sem ért a feleségéhez, mert nem akarta leleplezni
magukat. Ferdinand így is kitalálta.
- Nem inkább magadat bünteted, mint őt?
Nem büntetésről volt szó, egyszerűen csak nem akart lefeküdni vele.
Habár ez sem volt igaz, viszont még mindig túlságosan dühös volt rá, és
tudta, hogy biztosan nem lenne vele kíméletes. Ezért inkább egyelőre
annyiban hagyta a dolgot.
- Gyönyörű nő, nem igaz?
Ella valóban rendkívül szép volt, ezt ő sem tagadta.
- Alma is gyönyörű - ez volt rá a válasza.
- Hogy lehet, hogy a feleséged minden szerelmi ügyedet elnézi?
- Ebben állapodtunk meg. Cserébe finanszírozom a kedvenc időtöltését.
- Kicsit irigyellek, így legalább nem unalmas az életed. Nos, attól függ.
Az apja néhány nappal ezelőtt jól megmondta neki a magáét.
- Ugye tisztában vagy vele, hogy csak a törvényes feleségedtől származó
örököst fogom elismerni? - dorgálta. - Úgyhogy eszedbe ne jusson, hogy
egy fattyával állítasz be nekem. Nem értettem és nem is értek egyet azzal,
hogy Eleonóra a feleséged, de most már ő az egyetlen, aki törvényes
gyermekkel ajándékozhat meg.
Sebastian is tudta ezt, de nem sietett annyira a gyerekkel. Egyelőre
tetszett neki a megállapodás. Nős volt, vagyonos, és közben azt tehette,
amit akart. Amikor hivatalos alkalmakra került sor, mint például ezen az
estén, egy csinos feleség állt mellette, akinek volt stílusa, és tudta, hogyan
kell kifogástalanul viselkedni a társaságban. A Dorn családdal azonban
kellemetlenül alakult a kapcsolata, mert Georg Dorn még mindig
nehezményezte a lánya megalázását. Ám ha Sebastian eszébe jutott, hogyan
támadt rá Ellára az öklével, nos, akkor egyáltalán nem érdekelte, mit gondol
róla Helene apja. A családja viszont üzleti kapcsolatban állt vele, és az sem
alakult túl jól.
Időnként összetalálkozott Helenével, és bár a lány igyekezett azt a
benyomást kelteni, hogy teljesen hidegen hagyja, nyilvánvaló volt, hogy
mélyen megbántotta őt. Sebastian ezt őszintén sajnálta, és ha rajta múlt
volna, feleségül vette volna, mert még az Ellával való lehetséges érzéki
örömök sem ellensúlyozták azt a kellemetlen helyzetet, amibe most került.
A szülei dühösek voltak, amikor tudomásukra jutott az egész történet, és az
anyja jobban dühöngött, mint az apja. Az apja mindenekelőtt az üzleti és
anyagi veszteségeket látta, az. anyja azonban Ella személye miatt is
haragudott. Helenét kedvelte, ezért elborzasztotta a kilátás, hogy Ella lesz a
menye, és úgy viselkedett vele, akár egy fúria, kiabált, szemrehányásokat
tett neki. Egyszer még Sebastian apja is megelégelte, aki pedig szintén nem
kímélte a környezetét a saját dühkitöréseitől.
Akit Sebastian az egész családból valójában kedvelt, az Eric volt. Eric
azonban nem viseltetett jóindulattal Sebastian iránt, amiért nem is
hibáztathatta. Úgy tűnt, még a testvére, Ava is neheztel rá, ami viszont
szinte áldást jelentett, mert így ritkán jött el. Sebastian nem igazán hiányolta
a nővére goromba szitkozódásait, és titokban kicsit aggódott is amiatt, hogy
Ava hamarosan véget vet a „büntetésnek”, ha rájön, hogy az nem vezet a
kívánt bűnbánathoz.
Aznap estére egy barátjuk hívta meg őket, aki éppen az eljegyzését
készült bejelenteni, és szerencsére nem állt fenn a veszélye annak, hogy a
Dorn család más tagjával is összefutnak, így az esemény igen
szórakoztatónak ígérkezett. Sebastian eljárta Ellával a kötelező táncot, s a
barátaival beszélgetve töltötte el az időt. Legalább a táncot élvezze,
gondolta Sebastian, mert tudta, mennyire szeret táncolni a lány, és valóban
gyönyörű látvány volt nézni, ahogy a charlestont ropja.
- Hallottad? - kérdezte váratlanul a barátja, Ferdinand. - Petet öccse egy
igencsak kétes hírű osztaggal átvonult Bonn városán, hogy, miként ő
fogalmazott, rendet teremtsen.
- És hogy végződött?
- A szülei beszéltek a fejével, és Peter hallgatott rájuk. Valami fekete
szégyenről hadováit, hisz jól tudod, milyen.
A régi idők kedvéért Sebastian eddig kitartott e barátság mellett, de ha ez
így folytatódik, elgondolkodik azon, hogy érdemes-e. Nem szerette a
társasági estéit azzal tölteni, hogy megkérdőjelezhető beszédeket és üres
szólamokat hallgasson a németség megőrzéséről, amit Peter nyilvánvalóan
veszélyeztetve látott a megszállóktól.
Mindezek mögött Peter szerint a zsidók álltak, akik a német nép
elpusztítására készülnek. Szerinte ezért hozták be a fekete katonákat az
országba, hogy a német nőket teherbe ejtsék, azok félvéreket szüljenek, és
így gyakorlatilag megbecstelenítsék a német fajt. Megdöbbentő volt, hogy
Peter tényleg elhitte ezt a badarságot, és ezzel nem volt egyedül.
Sebastian átment a kis szalonba, és rágyújtott egy cigarettára. Mélyen
leszívta az első slukkot, amikor Ella is belépett. Rámosolygott, és odament
hozzá.
- Kimerített a tánc? - kérdezte.
- Nem, egyáltalán nem.
Ella a hosszú szipka végét az ajkai közé vette, kissé oldalra döntötte a
fejét, mire a férfi tüzet adott neki.
- Van még olyan férfi, akivel nem táncoltál?
Ella ráemelte a tekintetét.
- Féltékeny vagy?
- Természetesen nem.
Ella lassan körülnézett, mintha csakugyan elkezdte volna összeszámolni a
jelenlévőket.
- Ha nem vesztegetek sok időt pihenésre, biztos vagyok benne, hogy a
felét megtáncoltatom.
Azon tűnődött, vajon Ella szándékosan fogalmaz-e kétértelműen.
_ Vagy úgy is dönthetek, hogy mára elég volt, és hazaküldelek.
- Szóval mégiscsak féltékeny vagy?
- Nem, talán csak kedvem támadt elrontani a szórakozásodat.
- Találkoztál ma újra Helenével?
- Mi köze neki ehhez?
- Ha vele vagy valakivel a családjából találkozol, utána mindig
kiállhatatlan vagy. - Hosszan fújta ki a füstöt. - Még a szokásosnál is
kiállhatatlanabb.
- Most panaszkodsz?
Ella tekintetében különös beletörődés bujkált a közömbösség fátyla
mögött.
- Hogyan is tehetném?
Elnyomta a cigarettáját, és elhagyta a szalont.
Clara kétszer látta újra Eric Dornt a partikon, ahova zongorázni hívták.
Mostanra kiderült számára a társasági pletykákból, hogy a férfi erősen
megváltozott a háború óta, komor és zárkózott lett, a család kellemetlen
kívülállója. Clarának sajnos végzetes gyengéje volt, hogy szerette a
kellemetlen kívülállókat. Ráadásul a tény, hogy Eric húga botrányt okozott,
ellopta az unokatestvére vőlegényét, majd hozzáment a pénzéért, Clara
számára még érdekesebbé tette a családnak ezt az ágát. Vegyes érzelmei
voltak a történtekkel kapcsolatban. Egyfelől ilyesmit egyszerűen nem illik
csinálni, másfelől viszont a vőlegény végül is mondhatott volna nemet. Az
unokatestvér helyében ő örült volna, hogy megszabadult tőle. És most már
felesége volt, aki legalább tudta, hol a helye.
Veszélyessé az egész akkor vált Clara számára, amikor rájött, hogy Eric
Dorn igencsak érdeklődik iránta. Nem nyíltan tette ezt, inkább csak a
tekintete árulta el. Azzal, hogy visszafogottan viselkedett, még érdekesebbé
vált. Clara igyekezett felidézni a Veit elleni erőszakos támadást, de még ez
sem csökkentette azt a vonzerőt, amit ez a férfi - akit egyáltalán nem ismert
- gyakorolt rá.
Mint minden hétvégén, Clara most is bement Kobienz belvárosába
sétálni. Ilyenkor elhaladt Ella Dorn Rózsapalotája mellett. Rendszerint csak
rövid időre állt meg a kirakat előtt, de ezen a napon valami befelé vonzotta.
Valószínűleg hasonló késztetésből sétált végig mindig azon a parkon, a
Kaiserin-Augusta-parkon is - az eddig be nem vallott vágy hajtotta, hogy
hivatalos alkalmakon kívül újra láthassa Eric Dornt. Bár nem tudta, mit
tenne, ha összetalálkoznának, de talán Eric lenne az, aki elsőként reagálna.
Belökte a csokoládészalon ajtaját, hallotta a halk csengőcsilingelést. A
következő pillanatban finom, fanyar, jellegzetes illat vette körül, a
csokoládé összetéveszthetetlen aromája. Egyenesen előtte volt az eladópult
az üveg kínálópultokkal, jobbra a kávézó hat asztala. A helyiséget egy
oszlop osztotta ketté, amelyet művészien rózsamotívumokkal festettek tele,
antik hangulatot idéző repedésekkel átszőve, mintha az oszlop porcelánból
készült volna.
Selyempapírból hajtogatott apró rózsák díszítették a polcokat az áruk
között, míg az eladópulton egy kis csokor igazi rózsa állt. Egy
csokoládépralinéval megrakott kis állvány, az etazser is magára vonzotta az
érkezők tekintetét. A polcokon körös-körül csinos bonbonos dobozok
sorakoztak, mellettük kis táblás csokoládék és teával vagy kávéval töltött
ezüstszelencék álltak. Clara tétován közeledett, amikor egy szőke hajú,
fiatal nő, aki éppen egy vendéggel beszélgetett, mosolyogva hozzá fordult.
- Jó napot! - A hangja frissen, melegen csengett. - Mit tehetek önért?
Clara bizonytalanul pillantott az asztalok felé, nem igazán tudta, mit is
akar itt. A dobozos csokoládé minden bizonnyal túl drága volt az ő szűkös
anyagi lehetőségeihez.
- Én... egy forró csokoládét szeretnék.
- Örömmel. Kérem, foglaljon helyet. - A fiatal nő az ablak melletti
asztalra mutatott. - Máris ott leszek.
Clara leült, a fiatal nő pedig kinyitotta a szomszédos ajtót, beszélt
valakivel, majd visszament a pulthoz. Újra felnézett, mert ekkor egy
idősebb hölgy lépett be egy kamasz lánnyal. Mivel nem akarta tiszteletlenül
megbámulni őket, Clara elfordult, és kinézett az ablakon. A kávézó
hangulata most még meghittebbnek tűnt, mert odakint ködös volt az idő, és
viharos szél fújt. Járókelők siettek el az ablak előtt, férfiak felhajtott
kabátgallérral, a nők állig felhúzott sállal. Egy fiatal nő a kutyáját sétáltatta,
bár inkább úgy tűnt, őt sétáltatja a kedvence.
- Tessék a forró csokoládé.
Clara felriadt, és odafordult:
- Ó, köszönöm.
A fiatal nő egy kis ezüsttálcát tett elé, rajta egy gőzölgő csészével és egy
kis tányéron egy szem pralinéval.
- A specialitásunk, rózsás trüffel. Hozhatok még valamit?
Clara köszönettel elhárította, mire a fiatal nő visszavonult. Clara fogta a
pralinét, és beleharapott. Csodálatos aromát érzett, nem volt túl
hangsúlyosan rózsaillatú, csak épp annyira, hogy kiválóan keveredjen az
étcsokoládé ízévei. Clara a szájába dugta a maradékot, és hagyta, hogy
lassan elolvadjon a nyelvén. Szívesen evett volna többet is, valószínűleg ez
is volt a kis figyelmesség lényege.
Clara kanalazott egy kis tejszínt a forró csokoládé tetejéről, mielőtt
belekeverte volna, és az ajkához emelte a csészét. A kinti hideg után jólesett
neki a forró ital, és elvezette, apró kortyokban ivott. Bár nagyon
valószínűtlen volt, hogy éppen ezen a napon vezetne az útja a
csokoládészalonba, a lány szeme folyton Eric Dorn megjelenését fürkészte.
Néhány napja látta Veitet, teljesen véletlenül, és különös, zavaros félelem
támadt benne. A férfi csak köszönt neki, és már ment is tovább. Ennek
ellenére Clara továbbra is résen volt, bár úgy tűnt, a férfi végre észhez tért.
Egy elegáns alak hosszú, szürke kabátban és a fejéhez szorosan
illeszkedő kalapban sietett el az ablak mellett a bejárat felé. Az ajtó kinyílt,
és a betóduló friss léghuzattal együtt belépett Ella Dorn.
- Te jó ég, milyen kellemetlen idő van odakint! - jegyezte meg Ella,
miután becsukta maga mögött az ajtót. A tekintete körbejárt a kávézón,
majd visszafordult Louise- hez. - Sajnálom, hogy csak most értem ide,
dolgom volt.
Igazság szerint veszekedett Sebastiannal, és még mindig forrongott a
dühtől. Felakasztotta a kabátját, a sálját és a kalapját, a finom bőrkesztyűt
pedig hanyagul beledobta az erre a célra felállított kosárba.
Hogy elterelje a figyelmét a bosszúságáról, egyből a csokoládéműhelybe
ment, ahol üdvözölte Curt Dalberget.
- Van egy új ötletem - mondta.
- Ki vele.
A férfi épp teát főzött, és Ella, aki a csontjaiban érezte a hideget, töltött
magának is egy csészével. Bármennyire is szerette a telet, a nedvességet és
a hideget nehezen viselte.
- Rózsás marcipánnal készült pralinéra gondoltam. És egy különleges
csemege: szarvasgombás mousse rózsás csokoládéban. Meg tudja csinálni?
- Meg akarsz sérteni?
- O, persze hogy nem.
Curt Dalberg műhelye pont olyan volt, amilyennek Ella gyerekkorában
elképzelte. Itt minden szükséges hozzávalót és eszközt szépen felcímkéztek,
volt egy nagy polc különböző fűszerekkel, fehér és barna cukorral,
marcipánnal, nugáttal és persze csokoládéval, amely naponta érkezett a
gyárból.
- Holnap nekikezdek a receptek kidolgozásának - ígérte a férfi.
Ella letelepedett egy székre, és megitta a teáját.
- Sajnos a karácsonyi csokoládékhoz való fahéj még nem érkezett meg,
és azt sem tudom, mikor kapom meg.
Ella ezt akkor tudta meg, amikor felhívta a Lombard fűszerkereskedés
tulajdonosát. Ott azt közölték vele, hogy nem tudnak semmiféle rendelésről.
Ezután személyesen ment oda, meglátogatta Sebastiant az irodájában, aki
szerint nyilvánvalóan tévedés történt. A férfi ismét azt állította, hogy ő
maga adta át a megrendelést, ami valahol az iroda és az illetékes
alkalmazott között, úgy tűnik, nyomtalanul elveszett. Ella erre kérte, hogy
hozzanak neki fahéjat a raktárból, de azt a választ kapta, hogy ami volt, azt
már mind kiküldték a kereskedőkhöz, és meg kell várnia a következő
szállítmányt.
- Sajnos nem tudok most csak úgy egyszerűen lecsípni a szállítmányból -
magyarázkodott Sebastian. - Előbb fel kell töltenünk a készleteket, a
fahéjra ilyenkor nagy a kereslet.
- O, mit nem mondasz. Éppen ezért lett volna rá szükségem.
Ella arra gyanakodott, hogy Sebastian apja egyszerűen nem továbbította a
megrendelést, elvégre bizonyos, hogy átment a keze között. Sebastian
viszont tiltakozott. Ella
dühös lett, és elviharzott az irodából.
- Rendeld meg máshonnan - javasolta Curt Dalberg. - Van egy
beszállítóm Kölnben, majd felhívom.
Ella bólintott.
- Az jó lenne.
A férfi figyelmesen nézte, a lány pedig úgy meresztette a szemét a teára,
mintha rejtett igazságokat olvashatna ki belőle.
- Megbántad? - kérdezte.
Ella fölnézett, tétovázott, majd megrázta a fejét.
- Nem, nélküle ez nem lenne - mutatott körbe lendületes mozdulattal. - És
egyébként sem éppen fukar, régóta nem volt ennyi ruhám.
- Hát persze hogy kifizeti azokat is, már csak azért is, mert azt akarja,
hogy csinos legyél mellette.
- Nem érdekel, miért csinálja. A lényeg az, hogy csinálja. - Letette a
csészét, és felállt. - Megnézem, tudok-e segíteni valamit Louisenek - azzal
kilépett az ajtón, és bement az eladótérbe.
Az ablak melletti asztalnál ülő nő ismerősnek tűnt, bár elsőre nem tudta
hová tenni. Egy pillanatra ránézett, aztán elfordította a tekintetét, hogy ne
tűnjön udvariatlannak, majd újra ránézett, és tűnődve összeráncolta a
szemöldökét. Végül eszébe jutott. A zongorista, akiről Isolde néni és
Dorothea néni áradozott.
- Hogy vagy? - szakította ki Louise a gondolataiból.
- Jól - válaszolta Ella gyorsan.
Louise csak bólintott. Tudta, hogy nem ez a megfelelő hely egy mélyebb
beszélgetésre. Megérintette a csupasz nyakát, ahogy azt időnként tette,
mióta levágatta a haját.
- Nem tudom, hogy tetszik-e valójában - jelentette ki, amikor visszajött a
fodrásztól.
- Pedig elragadó. És észreveszed majd, mennyivel könnyebb reggelente
megcsinálni a frizurádat. Ha egy hosszú hajjal készült frizura nem áll jól,
máris régimódinak tűnik. De mi fiatalok és modernek vagyunk.
Louise nevetett, de úgy tűnt, nem érzi magát túl jól az új frizurával.
- Voltál ma a gyárban? - kérdezte.
- Nem, majd reggel megyek oda.
Ella megnézte a kirakatot, benne a téglalap alakú diós- rozmaringos
mandulakrokanttal és a kerek narancsos pralinéval. Az étcsokoládén
aranyszínű díszítés fénylett. Nagyon exkluzív és drága volt a sáfrányos
praliné, amelyet finom sáfrányszálakkal díszítettek. Volt még mentás
praliné, kávés marcipán, pisztáciás nugát, ropogós nugátos praliné, mézes
marcipánnal töltött praliné, narancsos marcipánba rejtett mogyoró
étcsokoládéval bevonva. Az etazseren lévő édességeket mind meg lehetett
kóstolni, mielőtt választott volna a vendég.
Ella sokat fáradozott azon, hogy nyáron és télen egyaránt hívogató
légkört teremtsen. A rózsák mindig hangsúlyosan, mégsem tolakodóan
voltak jelen. Emellett mindig új, rózsavizet vagy rózsaolajat tartalmazó
különlegességeket próbált ki. Rózsateát is kínált, amit az asztaloknál is el
lehetett fogyasztani, de elvitelre is árulták.
Ella tekintete új fent az asztalra siklott, ahol a fiatal zongoristalány ült.
Ezúttal egyszerre néztek egymásra, és Ella barátságos mosolyt küldött felé,
amit a nő tétován viszonzott. Az előtte álló csésze mostanra kiürült, így Ella
odalépett hozzá.
- Szeretne még valamit?
- Nem, köszönöm.
A nő bizonytalannak tűnt, és Ella azon tűnődött, vajon csak azért jött-e
ide, mert forró italra vágyott, vagy titokban azt remélte, találkozik Ériekéi,
akinek az iránta való érdeklődése - akármilyen finoman célozgatott is rá -
nem kerülte el Ella figyelmét. Talán kölcsönös volt a szimpátia.
- Ha van még valami, amit szeretne, kérem, nyugodtan szóljon - Ella még
egyszer rámosolygott, és visszament Louisehez.
Tekintete az ajtóra szegeződött, amely abban a pillanatban kinyílt.
Max Schlüter lépett be, arca vöröslött a hidegtől, és picit zavarban volt.
Bár Ella ízlésének kissé jellegtelennek tűnt, kétségtelenül megbízható volt,
nem úgy, mint Sebastian. Ismét fellángolt benne a düh, amit igyekezett
elnyomni magában. Ahelyett, hogy kötelességét felejtő férjére gondolt
volna, inkább arra a románcra akart gondolni, ami itt kialakulni látszott.
.
1925. december
A háború óta Ericet nemigen érdekelte a hó. Nem érzett benne semmi
ünnepit, semmit, ami meghitt karácsonyra emlékeztetett volna. Hideg volt,
nedves, és ha alacsony sövényekre és bokrokra hullt, a csatamezők
hullahegyeit juttatta eszébe. Eric egyszerűen nem bírta a fagyoskodást,
bármennyire is fűtöttek - és az egyetlen ok, amiért megtehette, Ella
szerencsétlen házasságkötésének volt köszönhető. A Dorn Csokoládégyár
viszonylag jól beindult, bár a bevétel valószínűleg éppen csak fedezte a
kiadásokat.
Ella egész házassága furcsának tűnt számára. Csendben tértek haza a
nászútról, és Sebastian úgy rakta ki a húgát otthon a bőröndjeivel együtt,
mint egy nem szívesen látott vendéget, akit boldogan szállítanak haza. Nem
tudta, hogy Sebastian hozzáért-e ez idő alatt, azt viszont igen, hogy utána
biztosan nem. Ez alapvetően nem nagyon érdekelte Ericet, de Ella számára
megalázó helyzet lehetett, még ha igyekezett is nem mutatni. Sebastian érte
jött, ha olyan eseményekre kellett menniük, ahová el kellett kísérnie, és
utána hazavitte.
Georg nagybátyja a maga részéről nem hagyott ki egyetlen alkalmat sem,
hogy világossá tegye, mit gondol a testvérekről. Hogy idáig jutottak, az
egyedül Eric hibája volt, amit nem is rejtett véka alá.
A bár, ahová aznap este készült, szinte zsúfolásig megtelt. Mostanában
nagyon népszerű, kissé frivol slágerek szóltak, és a vendégek nagy
lelkesedéssel vetették bele magukat a táncba. Eric valaha nagyon szeretett
táncolni, de most már nem okozott számára örömet, túlságosan félt az
önkontroll elvesztésétől. Csak a testi szerelemben engedte ezt meg
magának.
Néhány régebbi barátjával találkozott, mert időnként kirángatták á
magára kényszerített elszigeteltségből, hogy társaságba menjen. Ez
lehetőséget nyújtott arra is, hogy egy éjszakára nőt találjon magának. Ella
csak úgy mellékesen elmesélte, hogy a zongoristalány, Clara Landauer a
kávézóban járt, de Eric látta, hogy a húga figyelmesen fürkészi közben,
hogy reagál. Tetszett neki a lány, ez nyilván nem kerülte el a húga figyelmét
sem, bár ő maga sem volt egészen biztos benne, hová vezetne a dolog.
- A, Dorn, hát itt vagy - szólította meg a négy férfi egyike az asztalnál,
amely felé tartott.
Constantin Frank iskolás koruk óta egyike volt azoknak a laza
barátoknak, akikkel az ember szeret néha csak úgy összefutni, hogy
felületes beszélgetéseket folytassanak, de semmi több. A másik három
Alexander Weilburg, Fritz Grün és Andreas van Pelt voltak. Kerten közülük
kubai szivart szívtak, amelynek súlyos illata belengte a bár levegőjét.
- Mostanában megint ritkán látunk - dorgálta Alexander.
- Az üzlet - viccelődött Fritz, jól tudva, hogy az inkább Ella
felségterülete.
Eric leült, és elvette a felkínált szivart.
- Igyekszem olykor, hogy a személyzetet visszatereljem a helyes útra.
- És? Használ valamit?
- Szeretném azt hinni, hogy igen, legalább újra tudják, hol a helyük.
- Meglep, hogy Sebastian Lombard továbbra is engedi, hogy a húgod az
üzletnek szentelje magát. Elvégre a Lombardok igencsak konzervatívak
ebben a tekintetben.
- Azt hiszem, mindennek ellenére jól csinálja - tűnődött hangosan Fritz,
ami önelégült, kissé célzatos vigyorokat váltott ki a férfiakból, kivéve
Ericet.
- Tulajdonképpen a tiéd vagy az övé a Dorn Csokoládégyár és a
csokoládészalon? - kérdezte Alexander.
- Az enyém - válaszolta Eric. - Szerintem egyébként Elláé is lehetne, de
ez öröklés kérdése. A családi vagyon olyan bizalmi dolog, amelyet
nemzedékről nemzedékre hagyományoznak az utókor számára. Ha Elláé
lenne, akkor viszont a Lombard-örökösök kapnák meg. Nekik aztán tényleg
nincs szükségük több pénzre és Ella munkájának gyümölcsére.
- Most Lombardékkal lakik? - tudakozódott Alexander.
- Nem - hangzott Eric rövid válasza, és remélte, hogy ezzel vége a
faggatózásnak.
- Egyébként Constantin megnősül - jegyezte meg erre Fritz.
- Álmomban sem jut eszembe - válaszolta Constantin.
- Úgy tűnik, apád nem így látja.
- Ki a szerencsés? - kérdezte Eric.
- Egy bonni iparos lánya - válaszolt Constantin helyett Maximilian.
- Úgy néz ki, mint egy ló.
Constantin kelletlen képet vágott.
- Akkor jó lesz meglovagolni - viccelődött Fritz, mire Eric unottan az
égnek emelte a tekintetét, Fritz pedig elvörösödve folytatta. - Nincs valami
nagy kedved a dologhoz?
- Persze hogy nincs. Nem is veszem el - ismételte el Constantin még
egyszer, mintha számítana.
Ericet azonban nem érdekelte, hogy a barátja esküvőn gondolkodik-e. Az
egyetlen házasság, ami érdekelte, azé a férfié volt, aki az imént lépett be a
bárba egy nővel a karján.
- Hé, az ott nem a sógorod? - kérdezte Fritz.
- Ő az, valóban - állt fel Eric.
1926. február
1926. április
Ella az éjjeliszekrényen lévő tálba nyúlt, kivett belőle egy újabb pralinét,
leharapta a felét, Sebastian fölé hajolt, és a szájába tolta, miközben
megcsókolta, majd ugyanezt tette a csokoládé másik felével is. Az olvadó
csokoládé szétáradt a nyelvén, és kiélvezte a csókot, aztán elszakította
magát a férfi szájától. Sebastian fölegyenesedett, a párnához szorította, újra
megcsókolta, intenzívebben és hevesebben, mint az előbb. Ella magára
húzta, lábát a férfi csípője köré kulcsolta, anélkül, hogy a csókot
abbahagyta volna, és érezte, ahogy a férfi megmozdul benne.
- Épp most próbáltam ki rajtad a legújabb csokoládékreációm
afrodiziákumhatását - vallotta be, miközben levegőt vett. - És úgy látom,
bevált.
Sebastian csak résnyire nyitotta ki a szemét.
- Biztosíthatlak, hogy egészen másfajta ingerek játszottak itt szerepet.
- Minden egyes falat csokoládéval egyre izgatottabb lettél.
- Kedvesem, meztelenül fekszel velem az ágyban. Egy répát is dughattál
volna a számba a nyelveddel, a hatás ugyanaz lett volna.
Ella fölegyenesedett.
- A konyhában biztosan van hónapos retek.
Önkéntelenül is a köntöséért nyúlt, és Sebastian felnyögött.
- Ez most komoly, Ella?
Felállt, és a dereka köré tekerte az övét, ügyesen kikerülve a férfi kezét,
de aztán hagyta, hogy visszahúzza az ágyra.
- Gondoljunk csak a marketingre. Azzal reklámozhatnám, hogy én
magam is kipróbáltam a csokoládé hatását egy nagyon is készséges
tesztalanyon.
- Ne merészeld.
- Attól félsz, hogy majd azt hiszik rólad, anélkül már nem megy?
Ez nyilvánvalóan válaszra méltatlan feltételezés volt.
- Első alkalommal tovább tartott, mire beindultál - cukkolta tovább Ella.
- Mert akkor türelmes voltam - pontosított Sebastian -, másodszorra pedig
nagyon felgyorsítottad. Na jó, az is segített, ahogy megetetted velem a
csokoládét.
- Ha így gondolod...
Ella sikert aratott ezekkel a pikáns kis keverékekkel, amelyeket Az
érzékek iskolája sorozatban árult - nem hangzott túl pimasznak, mégis
mindenki tudta, mit takar.
Kinyújtózott, és a melléhez húzta a takarót.
- A bátyád is ott lesz holnap a reggelinél?
- Este biztosan hazajön, soha nem marad távol másnap reggelig.
Ez volt az első alkalom, hogy Sebastian nála aludt. Általában Ella ment a
lakására, de az is ritkábban fordult elő az utóbbi hetekben. A
karneválszezon úgyszólván észrevétlenül ment el mellette, amelyet a szülei
halála óta kihagyott. Gyerek- és kamaszkorában imádta a farsangot, de most
már ódzkodott a vele kapcsolatos emlékektől, és örült, hogy Sebastian
beérte a barátaival azokon a napokon. Jövőre valószínűleg ő maga is
csatlakozni fog, egyszer talán ismét eljön az ideje.
- Egyébként hamarosan újabb estélyt készülök adni - mondta Ella
tétován.
- Emlékszel, hogy megegyeztünk, az a mi házunkban fog zajlani?
- Igen, és tartom a szavam.
Bár Ellának nem támadt ettől jó érzése, hát legyen. Behunyta a szemét, és
elképzelte, amint a legújabb kreációját reklámozza: krémes málnás
trüffeleket étcsokoládéban. A szája mosolyra húzódott, és ezzel a
gondolattal aludt el.
Amikor újra kinyitotta a szemét, a nap már besütött a függöny résein
keresztül. Ásított és nyújtózkodott. Sebastian mellette feküdt, és még aludt.
Csendesen, hogy ne ébressze fel, fölkelt, bement a fürdőszobába,
lezuhanyozott, végül törülközőbe burkolózva, nedves hajjal kijött, és eltűnt
a gardróbszobában. A szeme sarkából látta, hogy Sebastian is megmozdult,
és amikor felöltözve visszatért a szobába, a férfi az egyik könyökére
támaszkodva figyelte, ahogy leül a fésülködőasztalhoz a tükör elé. Puha
törülközővel áttörölgette a haját, hogy éppen csak kicsit maradjon nedves,
és könnyen formázható legyen. Vizes hullámot formázott, kisimított néhány
rakoncátlan fürtöt, és oldalra fésülte.
- Tudod, hol van az étkezőnk? - kérdezte, miközben Sebastian
megcélozta a fürdőszobát.
- Igen, azt hiszem, meg fogom találni.
- Egyébként csengess Dorisnak, ő majd megmutatja. Ericet felkészítem,
hogy ma veled reggelizik.
- Erre fel kell készülnie?
Ella arcán kaján vigyor jelent meg.
- Majd kiderül.
Tudta, hogy Sebastian szereti a békés reggelit, semmit sem utál jobban,
mint a kora reggeli vitákat.
Miután elégedett volt a frizurájával, sminkelt, és éppen befejezte, amikor
Sebastian kilépett a fürdőszobából, egy szál törülközővel a csípője körül. A
lány ránézett a tükörben, eltúlozva megrebegtette a szempilláit, majd a férfi
felé fordult, adott neki egy csókot, és közölte vele, hogy lent várja.
Az ebédlőben már meg volt terítve az asztal. Eric a tálalószekrény előtt
állt, és kávét töltött magának. Felnézett, és alaposan szemügyre vette a
húgát, mielőtt a szájához emelte a kávéscsészét.
- Itt van Sebastian - szólalt meg.
- Tudom, nem lehetett nem hallani benneteket.
Ella érezte, hogy a vér az arcába szökik.
- O, nem kell zavarba jönnöd, jó, ha férjként legalább egyvalamiben nem
vall kudarcot.
Ez jól kezdődik.
- Nos, egy perc múlva itt lesz reggelizni.
- Gondoltam. Vajon van még időm egy kávéra, mielőtt elmenekülnék?
Ella türelmetlenül kifújta a levegőt.
- Megtennéd, hogy itt maradsz? Jó lenne, ha abbahagynátok a neheztelést
egymásra.
- Valóban? - A férfi csodálkozva nézett rá. - Te tényleg azt hiszed, hogy
csak úgy képes vagyok itt ülni, és társalogni vele? Még azokkal sem vagyok
képes erre, akiket kedvelek.
- Kérlek, maradj mégis, jó? Én is felvettem a kedvedért Clarát. - Ella is
kitöltött egy csésze kávét, és nekidőlt a tálalónak. - Szóval megtennéd a
kedvemért?
- Rendben - húzott ki Eric egy széket az asztaltól, és leült.
Ella feszülten állt a tálaló mellett, és a kávéját kortyolgatva lépésekre
figyelt. Végül meghallotta, hogy Sebastian közeledik, és az ajtó felé fordult.
- Jó reggelt - köszönt a férfi, amikor belépett az étkezőbe.
- Jó reggelt - felelte Eric hátradőlve a székén, karját a mellkasa előtt
összefonva, mintha várna valamire.
Ella átnyújtott Sebastiannak egy csésze kávét, aztán helyet foglalt Eric
balján, míg Sebastian vele szemben ült le. Általában az asztal másik végén
volt az ő széke, a háziasszony helyén, de ma reggel ez nem tűnt annyira
helyénvalónak. Eric hallgatott, egy szelet friss fehér kenyérre vékonyra
szeletelt sonkát helyezett, míg Sebastian a maga részéről csak kávét ivott,
ahogy mindig is tette.
Kezdetben feszülten várakozó volt a csend, készen arra, hogy szavakkal
töltsék meg. Most azonban egyre súlyosabban nehezedett az étkező
levegőjére, tele volt ellenségeskedéssel, teljesíthetetlen elvárásokkal. Ella
elviselhetetlennek találta, és úgy döntött, hogy ledobja a bombát ebbe a
csendbe, remélve, hogy a felszín megtörik, és termékeny talaj szabadul fel,
amelyben talán el lehet ültetni a családi kötelék magvait.
- Sebastian, te is ott voltál Verdunben, ugye?
Eric arca megmerevedett, az ajka vékony vonallá változott. A csésze
megremegett a kezében, ezért gyorsan letette, de így is megcsörrent a
csészealjon. Sebastian szeme viszont felizzott, ami Ellát Eric sötét
pillanataira emlékeztette, akár valami kemény és mogorva üzenet.
- Milyen szép téma a reggelihez, Eleonora - jegyezte meg hidegen, s a
hangjában jégcsapok csilingeltek.
Eric tekintetéből szintén hiányzott minden melegség, inkább úgy nézett
rá, mint aki letépte a kötést egy sebről, és védtelenül kitette a fájdalomnak.
- Fogalmam sincs, miért gondolta a húgom, hogy ez a megfelelő téma a
reggeli beszélgetés indításának - válaszolta Sebastian felé fordulva.
Ella figyelmesen nézte a két férfit az asztalnál.
- Sajnálom, hibáztam - ismerte el bűnbánó hangon. - Csak arra
gondoltam, hogy talán szeretnétek beszélgetni a közös élményekről.
- És éppen Verdunt választottad? Meghitt reggeli témának?
Úgy tűnt, Sebastian mindjárt ráborítja az asztalt.
- Milyen közös élményeket kellene megbeszélnünk? - kérdezte most Eric.
- A repülő csontszilánkokat? A tüzérségi lövedékek fütyülését? Hogy
milyen érzés volt, amikor felszakadt melletted a föld, és a baj társaid
maradványait egy kráterben találtad meg a véres massza közepén?
- Vagy hogy meg kellett tagadnod a megváltó lövést valakitől, aki alig
volt több egy torzónál, és aki sírva könyörgött neked érte? Hogy miért nem
ölted meg a saját embereidet? - sápadt el Sebastian.
Ella felállt.
- Sajnálom. Nem akartam... Bocsássatok meg! - azzal elfordult, és sietve
elhagyta az étkezőt.
Becsukta maga mögött az ajtót, remélve, hogy egyikük sem lesz olyan
lovagias, hogy utána siessen. De mivel csak a brutális emlékek kötötték
össze őket, valószínűleg abban is egyetértenek majd, hogy hagyják őt
szenvedni. Lassan kifújta a levegőt, amit eddig visszatartott, figyelt,
hallotta, ahogy beszélgetni kezdenek egymással, anélkül, hogy értette
volna, miről. Legalább nem kiabáltak vagy nem zuhantak vissza a tompa
csendbe. Ella felkapott egy könnyű kabátot, és kilépett a szokatlanul napos
áprilisi reggelbe. Megkérte Dorist, hogy vigyen neki egy forró csokoládét a
kertben álló rózsalugasba.
Amikor Ella a csokoládészalon ajtaja elé ért, még égett bent egy lámpa.
Nem a nagy, amely telente délutánonként is meleg fényben fürösztötte a
helyiséget, hanem a kisebb, egy falra erősített kandeláberből, amelyet főleg
akkor kapcsoltak fel, amikor karácsony táján különösen ünnepélyes
hangulatot akartak teremteni.
Ella a kulcsával kinyitotta az ajtót, belépett, majd bezárta maga mögött.
A csokoládéműhelyhez ment, és kopogott, mielőtt belépett volna. Curt
Dalberg felnézett, és meglepetésében tágra nyílt a szeme.
- Ó, azt hittem, Louise az. Mit keresel itt?
Ella kigombolta a kabátját és meglazította a sálját. Válasz helyett csak
megvonta a vállát, majd körülnézett, észrevéve, hogy a férfi éppen új
alkotáson dolgozik.
- Mi lesz ez? - kérdezte.
- Pisztáciás nugát. Szeretném finomítani az ízét.
Ella kíváncsian az egyik pralinéért nyúlt, amelyik nem volt feldíszítve.
Beleharapott, és hagyta, hogy a töltelék elolvadjon a nyelvén.
- A nugát még mindig elnyomja a pisztáciát.
- Igen, én is így gondolom. Kipróbálom ötven gramm pisztáciával a
kétszáz gramm nugátot. A csokoládébevonatra meg apróra vágott
pisztáciamagot szórok. Meglátjuk, egy kicsit intenzívebb lesz-e az íze.
Ella bólintott, aztán a kabátját a kávézó fogasára akasztotta.
- Louise szomorú volt, hogy nem hívtuk meg? Azt mondta, nem baj, de
úgy tűnt, megbántódott egy kicsit.
- Nem, azt hiszem, megértette.
- Az előérzetem, hogy az egész bál komédiába torkollik majd,
beigazolódott. - Drága estélyi ruhájában Ella letelepedett a férfi mellé, és
figyelte, ahogy az vízfürdőben folyamatosan kevergetve megolvasztja a
nugátkockákat. - Csinálhatom én?
A férfi rápillantott, majd átnyújtotta neki a hosszúkás kanalat.
- Állandóan kavargatni kell, amíg a keverék teljesen sima nem lesz.
Aztán beleforgatod a pisztáciadarabokat.
A lány bólintott, és dolgozni kezdett. Figyelte, ahogy a nugátkockák
lassan elolvadnak, és mélyen beszívta a meleg, csokoládés illatot.
- Louise még ébren van?
- Nem, korán lefeküdt. Kicsit sápadtnak tűnt, remélem, nem lappang
benne semmi.
- Holnap meglátogatom - ígérte Ella. Továbbra is egyenletesen, lassú
mozdulatokkal kavargatta a krémes masszát. - Így jó? - kérdezte.
Curt Dalberg belenézett a tálba, és bólintott.
- Most már mehet a pisztácia. - Megmutatta neki, hogyan kell óvatosan
belekeverni a darabokat. Aztán a keveréket egy téglalap alakú formába
öntötte, és félretette hűlni. - Holnap bevonjuk őket csokoládéval, aztán
meglátjuk, milyenek lettek. - Felállt az ülőkéről. - Szeretnél egy csésze teát,
vagy már túl késő van hozzá?
- Szívesen, szeretek veled teázni. - Mivel mindennap találkoztak, Ella
átváltott tegezésre. - De nem tartalak fel a munkában?
- Nem állok olyan rosszul, a nagy része már kész.
Dalberg átment a konyhába, Ella pedig felállt, az ablakhoz lépett, és
kinézett a sötétbe. A ház mögött volt egy fallal körülvett udvar, ahol
gyerekkorukban Louise- vel gyakran ültek limonádét iszogatva. Akkoriban
Louise édesanyja még élt, és időnként kiült a napfényre hímezni.
- El akarod mondani, mi történt ma este? - kérdezte Curt, amikor
visszatért egy tálcával.
Letelepedtek az ablak melletti asztalkához.
- Sebastian édesanyja nem találta helyénvalónak, hogy az első estélyemet
a saját otthonomban adtam, és nem a Lombard-villában. Így végül beadtam
a derekam, hogy a ma esti parti az ő házában legyen. Rögtön rá kellett
volna jönnöm, hogy nem fog működni. Minden irányítást átvett, a
vendéglistától kezdve a büféasztalokig, és nemcsak hogy ő fogadta
helyettem a vendégeket, de az összes pralinémat és süteményemet odaadta a
személyzetnek, míg a büféasztalra mástól rendelte meg az édességeket.
Curt kortyolt egyet a teából, és hallgatott, úgy tűnt, mintha
elgondolkodna az elhangzottakon.
- Mire te otthagytad az estélyt?
- Igen.
- Mit szólt ehhez a férjed?
- Nem volt lehetősége bármit is szólni.
- Értem. Nem fog aggódni?
Ella csak vállat vont.
- Lehet, hogy mindezt nehéz elviselni, Ella, de te csábítottad bele a
házasságba, ezt ne feledd.
- Csak azért, hogy mindannyian túlélhessünk - hirtelen könnyek szöktek a
lány szemébe.
- Túlélted volna a szállodatulajdonos mellett is. Eric talán hagyta volna,
hogy a gyár tönkremenjen, de ez a nagybátyáid gondja lett volna, akik
biztosan nem engedik, hogy az utcára kerüljön, bármit is éreznek iránta.
Elvégre több forog kockán, mint pusztán a bátyád jövője. Én viszont soha
nem kértem volna, hogy ennyire boldogtalan legyél, csak azért, hogy ez itt -
szélesen körbemutatott - folytatódhasson.
Ella megtörölte a szemét a kézfejével.
- Gondolod, hogy boldogabb lettem volna a szállodással? Egy dísz valaki
oldalán, aki a családja folytatódásáért felelős? Itt legalább azt tehetem, ami
boldoggá tesz. Lehet, hogy a szállodás anyósommal se jöttem volna ki, de
nem is lenne olyan munkám, ami örömöt okoz.
Curt félrehajtotta a fejét, de hogy egyetértőleg vagy elgondolkodva, azt
Ella nem tudta eldönteni. Némán kiitta a teáját, és a tekintetét az ablakon
pihentette, figyelve, ahogy a tükörképe tükröződik benne. Hallotta, hogy
Curt hátralöki a székét, és feláll. Ella lassan megfordult, és figyelte, ahogy a
férfi kivesz egy téglalap alakú formát a hűtőszekrényből, meglazítja a
keretét, és óvatosan leemeli.
- Ez mi? - kérdezte.
- Puha cukrozott mandula. A feléből réteges pralinét készítek.
Temperálni kezdte a csokoládét, újra és újra megmérte a hőmérsékletet,
míg végül elégedetten félretette a keveréket. A puha mandulakrém
mandulából, cukorból, tejszínből és vajból állt, kihűlés után rutinos
mozdulatokkal kockákra vágta, és tejcsokoládéval vonta be. Kis
nyomóbélyegeket helyezett el rajta, amelyeket újabb hűtés után kilazított
belőle. A réteges pralinékhoz marcipánt használt, amelyet egyenlő arányban
gyúrt össze nugáttal. Volt valami megnyugtató abban, ahogyan a férfit
figyelte, és mivel Ella nem akart beszélni Sebastianról vagy a sikertelen
estéről, csendben figyelte Louise apját, és próbálta megjegyezni a
folyamatokat.
Éjfélre járt már, amikor az ajtócsengő megszólalt. Ella megijedt, ahogy a
váratlan hang belehasított a csendbe.
- Vársz valakit ilyen későn? - kérdezte.
- Valaki a kávézó ajtaja előtt áll - jelentette ki Curt, és a kezét megtörölte
egy konyharuhába. - Maradj nyugton, megnézem, ki az.
Ella azonban sejtette, és be is igazolódott a gyanúja, amikor meghallotta
Sebastian hangját.
- Jó estét, Curt Dalberg vagyok, Louise apja. Csak az esküvőn volt
szerencsénk röviden találkozni. Gondolom, látni akarja Ellát.
Mielőtt Sebastian válaszolhatott volna, Ella belépett az eladótérbe, két
karját a felsőteste köré fonta, miközben megremegett a nyitott ajtón
beáramló hideg levegőtől.
- Mit akarsz? - kérdezte sokkal nyersebben, mint ahogy szánta.
Sebastian belépett, Curt becsukta mögötte az ajtót.
- Most jobb, ha magatokra hagylak titeket. Ella, gyorsan rendet teszek
hátul, bezárod később az ajtót?
A lány csak bólintott, és Sebastiant nézte, akin látszott, hogy próbál
higgadt maradni.
- Legalább szólhattál volna, hogy elmész, megkíméltél volna attól a kínos
helyzettől, hogy az éjszaka közepén be kelljen vallanom, fogalmam sincs,
hol vagy.
- Az éjszaka közepén? - kérdezte gúnyos hangon Ella. - Szerencse, hogy
egyáltalán észrevetted.
Sebastian szeme megvillant.
- Miért, Ella? Legalább szólhattál volna.
- Nem engedtél volna el.
- Valószínűleg nem, ez igaz.
Ella dacosan felszegte az állát. Erre nem volt mit válaszolni.
- Egyébként is, mit keresel itt? A barátnőd apjának sírod el a bánatod?
- Nem, miből gondolod ezt?
- A sminked lefolyt egészen a szád sarkáig.
Ella elfordult, belenézett a kávézó egyik falára szerelt tükörbe.
Sebastiannak igaza volt. Mindkét szeméből könnycsepp csörgött végig az
arcán, és elmaszatolódott.
- Ülj le egy pillanatra - kérte a férfit, aztán bement a konyhába, hogy az
apró tükör előtt letörölje az arcát.
Egy zsebkendőt megnedvesített vízzel, és addig dörzsölte az arcát, amíg a
könnyek nyomait eltüntette.
Visszatérve látta, hogy Sebastian a kávézó asztalai között áll, kezét a háta
mögött összekulcsolva nézelődik. Ella ekkor eszmélt rá, hogy a férje még
sosem járt itt. Persze, hiszen ez itt az ő világa, nem a férfié, és házasságuk
kezdete óta szigorúan külön éltek a maguk világában.
- Tetszik? - kérdezte tőle.
Sebastian odafordult hozzá.
- Igen, nagyon szép. Így vetted át?
- Nem, korábban csak az eladópult és néhány polc volt benne, a kávézót
én rendeztem be, és én terveztem az összes dekorációt, beleértve az
oszlopot is. Louise felel a polcokért, ő gondoskodik arról, hogy minél
vonzóbb legyen a csokoládék elrendezése.
Sebastian alaposan megnézte az ajándékdobozokat.
- Drága mulatság - szólalt meg.
- Ez igaz, de a termelési költségek is magasak, és a kezdetektől fogva
hangsúlyozzuk, hogy minőségre és exkluzivitásra törekszünk. - Elővett egy
pici, téglalap alakú dobozt, kivett belőle egy mokkás- diós pralinét, és
Sebastian szájába nyomta, mielőtt az egész dobozt letette volna az asztalra.
- Szereted a forró csokoládét?
A férfi ránézett, felvonta a szemöldökét.
- És ezért kit ugratsz ki az ágyból?
- Mostanra már magam is elég jól meg tudom csinálni - játszott Ella
ajkán egy apró mosoly.
- Akkor természetesen kíváncsian várom.
- Addig ülj le!
Ella bement a kis konyhába, fogott egy fazekat, feltette a tejet forrni, és
belekevert egy kevés mézeskalácsfűszert, amit Curt állított össze. Inkább
karácsonyhoz illett, de amíg ilyen hideg az éjszaka, gondolta Ella, addig
teljesen megfelelő ital. Egy kerek hegyű késsel félédes csokoládét aprított,
amit addig kevert a felforralt tejbe, amíg az el nem érte a kívánt sűrűséget.
Megkóstolta, és megállapította, hogy az íze tökéletes, nem túl édes, kissé
nyers aromával, ami kiemelte a többi fűszer ízét.
Sebastian ránézett, amikor belépett az eladótérbe, és újra az a csendes
mosoly ült ki az ajkára.
- Nagyon házias vagy, Ella - gúnyolódott.
Ella letette a csészét a férfi elé, és leült vele szemben.
- Te nem iszol?
- Teáztam az előbb.
Ella érdeklődő tekintettel figyelte, ahogy Sebastian megissza az első
kortyot, majd rögtön a következőt is.
- Nagyon finom - jegyezte meg a férfi. - Nem igazán rajongok a forró
csokoládéért, nekem általában túl édes, de ez nagyon ízlik.
Ella elmosolyodott.
- Szeretném azt mondani, hogy az én kreációm, de Louiseé.
- Viszont te is el tudod készíteni.
- Igen, ez is valami, nem igaz? - Ella elgondolkodva jártatta körbe a
tekintetét a csokoládészalonban és a hozzá tartozó kávézóban, és a szíve
megdobbant, hiszen annyi reményt és szép pillanatot rejtett magában. -
Mostanra a gyárban is tisztelettudóbban bánnak velem. Az első
látogatásomkor mindenki gúnyosan viselkedett, és rengeteg
erőfeszítésembe került, hogy visszamenjek, csak hogy ugyanazt
tapasztaljam. Curt tanácsolta, hogy tegyek úgy, mintha a bátyám szócsöve
lennék, valójában viszont ő az, aki a háttérből irányít. Ráadásul az egész az
én ötletem volt, nem akartam, hogy elveszítsük a gyárat.
Sebastian szemében volt valami, amit nem tudott értelmezni. Talán némi
lelkiismeret- furdalás? Mert ő is kinevette őt Helenével együtt? Ella
lesütötte a szemét, és a férfi asztalon heverő kezét nézte. Azon tűnődött, mi
lenne, ha most odanyúlna, és köréje zárná az ujjait. Milyen furcsán intim
lenne, annyira intim, hogy nem is merte - ami már önmagában is bizarr volt,
hiszen a keze ugyanolyan behatóan kutatta a férfi testét, mint ő az övét.
Mégsem tudta rávenni magát erre az apró gesztusra, mert attól félt, hogy
Sebastian elutasítóan reagál, és kínossá válik a helyzet. Ha Sebastian most
azt mondaná neki, hogy ágyba akar bújni vele, könnyedén levetkőzne
előtte, és nem érezné magát annyira kiszolgáltatottnak, mint abban a
pillanatban, amikor megfogja a férfi kezét.
- Mit tervezel még ma estére? - kérdezte Ella. A tea ellenére lassan ólmos
fáradtság telepedett rá, ami nem is volt csoda, hiszen korán kelt, és izgatott
volt a férfi szüleinek házában szervezett mulatság miatt. - Visszamész, és
élvezed tovább az estélyt?
Sebastian grimaszra húzta a száját.
- Hogy az anyám megkérdezze, miért nem jöttél vissza? Nos, attól
megkímélem magam.
- Aludhatnál velem. - Ella elkapta a férfi tekintetét, hátradőlt, és
keresztbe fonta a karját a melle előtt. - Ami alatt szó szerint alvást értek.
Meglehetősen fáradt vagyok.
- Van rá esély, hogy meggondolod magad?
- Talán holnap reggeli előtt.
- Ez sokkal izgalmasabbnak hangzik, mint ami holnap reggel otthon
várna rám.
- Akkor ne gondolkodj rajta túl sokáig.
Ella felállt, fogta az üres csészét, és bevitte a konyhába. Mire visszatért,
Sebastian már levette a kabátját a fogasról, a levegőben tartotta, hogy ő
belebújhasson, és felvette a sajátját is. Kiléptek a csokoládészalonból. Ella
dideregni j kezdett a hidegben.
- Mondd csak, hogy akartál innen hazamenni? - kérdezte Sebastian. -
Netán gyalog az éjszaka kellős közepén?
- Igen, bár nem hiszem, hogy Curt engedte volna. Vagy elkísért volna,
vagy felajánlotta volna a vendégszobát. Gyerekként néha Louisenél
aludtam, de az már jó régen volt.
Sebastian kinyitotta neki az utasoldali ajtót.
- Veszek neked egy autót - mondta, és becsukta az ajtót, mielőtt Ella
válaszolhatott volna.
.
1926. június
Louise újabb hibát vétett a címsorban, Coblenzet írt, holott a várost a múlt
hónap óta hivatalosan Koblenznek kellett írni. Így állapította meg Berlinben
május 14- én a porosz államminisztérium. Sóhajtva újra letette a levelet, és
fél füllel hallgatta Clarát, aki éppen egy vendéget szolgált ki. Nagyon ügyes
volt a lány, és úgy tűnt, a vendégek is szeretik. Amúgy is nehéz volt nem
kedvelni Clarát, aki megkönnyítette az ő a dolgát is. Louise eredetileg
olyasvalakit szeretett volna felvenni, akinek már van eladói tapasztalata, de
Clarával jól kijöttek egymással, és amúgy sem volt más választása, mint
hogy meghajoljon Eric kívánsága előtt.
- Ugye ma este megyünk táncolni? - kérdezte Clara, szinte félénken.
Nehezen nyílt meg előttük, ezt már Louise és Ella is észrevette.
- Igen. Biztosan remek mulatság lesz!
1926. augusztus
Clara soha nem akart azon nők közé tartozni, akiknek a gondolatai folyton
egyetlen férfi körül forognak. Az volt a célja, hogy sikeres zongoraművész
legyen, aki megveti a lábát a felsőbb társadalmi osztályban, és legjobb
esetben be is házasodik oda. Most már nyugodtan tekinthette ezt a tervét
kudarcnak. Aznap este azonban, amikor visszatértek a lokálból, a kezdet
ígéretesnek tűnt. Eric a fél éjszakát vele töltötte, habár nem lettek egymáséi.
Hevertek az ágyán, csókolóztak, és a férfi nagyon visszafogottan, de meg is
simogatta. Utána csak feküdtek, a férfi a hátán, Clara a mellkasához
simulva, némán, miközben Eric a hátát simogatta. Egyszer kérdezősködni
kezdett az eddigi életéről, amire Clara a begyakorolt válaszokkal felelt.
Miután Clara elaludt, Eric elhagyta a szobáját, és reggel nem ment le
reggelizni. Kettesben ettek Ellával, utána pedig mindössze egyszer látta a
házban a férfit. Clara attól tartott, Eric azt hitte róla, hogy ledér nőszemély,
hiszen olyan egyszerűen beengedte a szobájába, ami egy hölgynek az ő
köreiből soha nem jutott volna eszébe. Másrészt viszont lefeküdt volna vele
akkor is, ha csak futó kalandra vágyik. Vagy talán már nem érdekli őt.
Clara eleinte úgy gondolta, hogy Ella azért beszél vele ilyen kurtán, mert
tud a dologról, de aztán világossá vált számára, hogy Ella mostanában
mindenkivel így viselkedik. Visszahúzódó és magába forduló lett, csak
néha-néha mosolygott a vendégekre. Úgy tűnt, Louisenek sem árulta el, mi
baja van, mert mindent a körülményekre fogott, ahogy a terhességét
nevezte.
- A nők gyakran megváltoznak ilyenkor - magyarázta -, majd elmúlik.
Ellán azonban külsőre még nem lehetett észrevenni semmiféle változást.
Tudta, hogyan rejtse el gömbölyödő hasát.
Clara munka közben is rosszul viselte Ella hűvös, távolságtartó
viselkedését. Talán arról van szó, hogy féltékenyen őrizte a bátyját, és nem
akart olyan nőt mellé, aki nem felelt meg a rangjának. Vagy akinek
egyszerűen nem volt elég pénze. Végül is nyilvánvaló volt, hogy ő maga
miért ment hozzá Sebastian Lombardhoz.
Egy nő lépett be a csokoládészalonba három kisgyermekkel. A
legidősebb, egy lány - úgy tízéves lehetett - nagy, elkerekedett szemmel
nézelődött, de a két kisebbik vitatkozni, majd lökdösődni kezdett, és a
valamivel magasabb fiú meglökte a kisebbiket. Clara száján már- már ott
volt a figyelmeztetés, amikor észrevette, hogy a gyerekek maszatos keze
nyomot hagy az édességpult üvegén.
- Anyu, azt a csokit akarom, aminek arany van a tetején - kiáltotta a fiú.
- Én inkább a kakaósat - a kisebbik lány hangja elnyomta a bátyjáét.
- Szeretnék egy kis rózsatrüffelt - mondta a nő, teljesen figyelmen kívül
hagyva a gyerekek kiabálását.
Clara elővett egy dobozt.
- Hány darabot kér?
- Hatot.
Clara egy hosszú fogóval emelte ki a trüffeleket, óvatosan a dobozba
tette, átnyújtotta a pulton, és elvette a pénzt. Mivel a legnagyobb lány olyan
engedelmesen állt, míg a testvérei annyira zajongtak, hogy a kávézóban már
megfordultak az emberek, Clara úgy gondolta, hogy jutalmat érdemel.
- Szeretnél megkóstolni egy pralinét? - kérdezte tőle,
A kislány megköszönte, elvett egy vajas trüffelt, és boldogan
beleharapott. A testvérei azonnal lármázni kezdtek, í hogy ők is kérnek.
- Ha szépen és kedvesen kéritek - szólt rájuk az anya -, biztos vagyok
benne, hogy ti is kaptok.
- Én kekszet akarok - kiáltotta a kislány, amikor felfedezte a pult melletti
asztalkát, rajta csokoládés kekszekkel.
- Nem, azt én akarom! - üvöltötte a bátyja.
Mielőtt Clara bármit tehetett volna, mindketten nekirohantak az
asztalnak, és birkózni kezdtek, hogy ki emelje fel az üvegharangot, aminek
következtében a díszes asztal tálcástul, üvegharangostul felborult, és hangos
csörömpöléssel a földre zuhant.
- Te jó ég! - kiáltott fel az anya elpirulva.
Ella, aki az egyik kávézóasztalnál ült, és valamit írt a jegyzetfüzetébe,
felállt, és hozzájuk lépett. Clara örült volna, ha korábban beavatkozik.
- Hagyja csak - mondta, amikor a nő lehajolt, és kezdte összeszedegetni a
nagy üvegszilánkokat.
- De én...
- Majd mi elintézzük - mosolygott rá Ella elragadóan.
A nő kizavarta a két kisebb gyereket, akik igencsak megszeppentek. A
nagyobb lány egy pillanatra megállt az ajtóban, visszanézett, majd követte a
családját.
Clara leguggolt, és összeszedte a szilánkokat, miközben Ella újra
elrendezte az asztalt. Louise kijött a szomszéd szobából, seprűt hozott, és
mindent felsöpört.
- Nem azt mondtad, hogy gyerekekkel dolgoztál? - kérdezte Ella.
- De igen, néhány évig - válaszolta Clara.
- Hát ebből nem sokat lehetett itt észrevenni. Ha mindhármuknak adtál
volna valamit, nem történt volna meg a baleset.
- Akkor viszont soha nem tanulnak meg viselkedni.
- Ez viszont nem a mi problémánk, ugye? - Ella hűvös tekintettel
végigmérte a lányt, majd elfordult, és visszament az asztalához, miközben
Clara arca vérvörösre vált.
Louise a törött darabokat és a kekszeket egy szemétlapátra söpörte,
Clarára pillantott, és megnyugtatóan elmosolyodott.
- Ne törődj vele - mormolta oda, miközben elment mellette.
Clara új tálcát hozott, elrendezte rajta a kekszeket, és leborította egy
üvegharanggal.
A zárásig hátralévő két óra lassan vánszorgott, és a depressziós hangulat
végig ott maradt közöttük. A kávézó lassan kiürült, a végén már csak
néhány vendég jött csokoládét venni. Egy lány félénken kért néhány
pralinét szerelmi bánat ellen, és az elsőt rögtön be is kapta, még mielőtt
elhagyta volna a csokoládészalont. Lehet, hogy Clarának két dobozzal
kellene vennie belőle, és azzal bevonulni az ágyba.
Meg kell tartania az apja gyárát! Állandóan ezen járt az esze, zakatoltak a
gondolatai, csak ez számított ebben a pillanatban. Mert hát azt csinálta,
amire vágyott.
Csakhogy ott volt a házassága is, és kénytelen volt tovább játszani a
szerepét, az engedelmes és készséges feleségét, miközben Sebastian nyilván
más nők ágyában tombolta ki magát. Igen, a beleegyezését adta. De a
fenébe is, már nem akarta ezt. Ráadásul most terhes, gyermeket vár tőle.
Amikor a cukor karamellizálódott, Ella hozzákeverte s a vajat, amely
gyorsan megolvadt. Utána levette az edényt a tűzről, és hozzáadta a
szeletelt mandulát is. Louise már porcukorral meghintett egy márványlapot,
Ella pedig ráöntötte a masszát, megszórta porcukorral, és nekilátott a
nyújtásnak.
- Használj több porcukrot, különben ragadni fog a tekercs -
figyelmeztette Louise, és Ella megfogadta a tanácsot.
Miután a masszából vékony tábla lett, téglalapokat vágtak belőle,
amelyeknek egy éjszakán át kellett hűlniük, mielőtt temperált csokoládéval
bevonták őket. Curt majd másnap kora reggel befejezi. Időközben olyan sok
lett a munka, hogy tulajdonképpen még egy embert is felvehetnének.
- Szerinted Clara arra készül - kérdezte Ella hosszú hallgatás után -, hogy
itt a helyemre lépjen?
- Nekem nem tűnik cselszövőnek.
- Ériekéi töltött egy éjszakát.
Louise szeme kitágult.
- Mikor?
- Amikor ott aludt nálam.
- Vajon ők...
- Nem, azt hiszem, nem. Legalábbis Erié szerint. Mást nem mesélt róla,
és azóta valószínűleg csak egyszer találkozott vele. Talán ezért olyan levert
mostanában.
Louise beharapta az alsó ajkát.
- Nos, csak azért, mert szerelmes belé, még nem jelenti azt, hogy el
akarna téged űzni innen. Eric soha nem engedné, hogy ilyesmi
megtörténjen.
- Ne feledd, végül is Eric vett rá, hogy felvegyem.
- Hm, ez igaz, de ez valami egészen más.
A karamellizált cukor, a vajas marcipán és a meleg csoki illata belengte a
csokoládéműhelyt. Ella egész éjjel képes lett volna itt ülni, ezekbe az
illatokba burkolózva. Most azonban annyira fáradt volt, hogy majdnem
leesett a székről. Úgy tűnt, a jövevény minden erőt kivesz belőle. Ahogy
növekedett, Ella szép fokozatosan esett szét. Gyorsan megrázta a fejét, el
akarta oszlatni a borzalmas képet.
- Holnap találkozunk - bólintott a barátnőjének, és elindult az autójához.
Élvezte a késő esti nyári levegőt, amelyben még érezni lehetett a nap
melegét. Rövid ideig fontolgatta, hogy otthagyja a kocsit, és hazasétál, de
túl fáradt volt hozzá.
Hazaérve nem akart semmi mást, csak lefeküdni, ezért nagyon
kellemetlenül érintette, amikor Doris bejelentette, hogy Sebastian várja őt a
szalonban. Sóhajtva feladta a tervét, hogy egyenesen a szobájába megy,
ehelyett belépett a szalonba, ahol Sebastian a veranda ajtajánál állt,
hátrakulcsolt kézzel, és kibámult az alkonyba. Amikor meghallotta, hogy
Ella belép, megfordult.
- Mostanáig a kávézóban voltál? - kérdezte.
- Nem férfival voltam, ha ezt akarod tudni.
A férfi arcán csipetnyi bosszúság villant fel, de azonnal el is tűnt.
- Ez fel sem merült bennem.
Ella nem válaszolt, és becsukta maga mögött az ajtót.
- Miért jöttél ilyen késői órán? Talán elmulasztottam egy találkozót? Ha
igen, akkor nélkülem kell menned, túl fáradt vagyok az estélyekhez.
- Nem hagyott nyugodni a dolog, légióként az, hogy miért fotózta le a
nyomozó a kompromittáló helyzetet, és azt, ami utána történt, miért nem.
Ella közömbös arckifejezéssel telepedett le egy karosszékbe. Nem akart
többet tudni, szerette volna lezárni magában.
Sebastian azonban folytatta, és a lány szótlanul hallgatta a leleplezést.
- Az apád műve?
- Igen, sajnos.
Ella fölemelte a kezét, és megérintette az ajkát, mintha még mindig
érezné rajta az idegen csókot. Lehangoló érzés volt, ahogy az idegen
megpróbálta a nyelvét az ő fogai közé csúsztatni, amikor a lány a sokk első
pillanatában megdermedt. A gondolatra is megborzongott.
- Értem.
- Sajnálom, Ella. Szembesítettem őt azzal, amit tett. Anyám nem tudott
semmiről, nagyot veszekedtek emiatt.
Ella újra csak bólintott, aztán felállt.
- Ne haragudj, most szeretnék lefeküdni.
- Nincs semmi hozzáfűznivalód?
- Mit kellene még mondanom? Hogy milyen szánalmas volt? Hogy
undorodtam annak a fickónak a csókjától, és még jobban undorodom attól,
hogy az apád képes volt fizetni ilyesmiért? - Félresöpörte a szemébe hulló
hajszálakat. - Mindezt te magad is tudod, nem?
- Természetesen.
- Hát akkor... - Ella felállt, és elfordult, hogy távozzon. - Gondolom,
nemsokára találkozunk.
Sebastian utánalépett, és megfogta a karját.
- Kérlek, Ella, légy megint jó hozzám.
A nő némán rábámult. Ki akarta szabadítani a karját, aztán mégsem tette.
- Fáradt vagyok, Sebastian.
- Itt maradhatok veled?
Ella a férfi szemébe nézett, mintha kiolvashatná belőle az érzelmei
mélységét. Vajon a puszta vágy hajtotta erre a kérésre, vagy valóban az ő
közelsége után sóvárgott?
Végül bólintott, leengedte a karját, és megfogta a férfi kezét. Együtt
mentek fel a lépcsőn, szótlanul, csak a lépteiket lehetett hallani.
Louise nem tagadhatta le, hogy bűntudata volt, miközben Max ágyán
feküdt, a ruhája nyitva, félig lecsúszva a vállán, és szorosan odabújva
simult ehhez a, férfihoz, aki alig egy órája még az apjával beszélgetett, és
azt mondta neki, hogy táncolni mennek. Tudta, hogy meg kellene állítania a
férfit, de az érintései, a csókjai túlságosan ellenállhatatlanok voltak.
- Te jó ég - hörögte Max, amint levegőhöz jutott két csók közben. -
Csodálatos vagy, tudod?
Egyik karját a lány dereka köré fonta, hogy közelebb húzza, így a csípője
az övéhez nyomódott. Az iránta érzett vágyát ilyen egyértelműen érezni
Louiset megrémítette és lenyűgözte egyszerre.
A férfi szája végigvándorolt a lány nyakán, Louise pedig csak a vér zúgó
lüktetését hallotta a saját fülében. Mindazonáltal a tudata mélyén maradt
még némi józanság, így sikerült elszabadítania magát Maxtól.
- Ne - mondta lélegzet- visszafojtva -, hagyd abba.
A férfi szünetet tartott.
- Nem tetszik?
- De igen, túlságosan is. - Remegő ujjakkal visszahúzta a ruhát a vállára.
- Nem szabadna ezt tennünk, te is tudod.
- De hisz szeretjük egymást, és ezt komolyan gondolom. Miért várnánk?
Louise begombolta a ruháját.
- Mert rossz a lelkiismeretem az apámmal szemben. Legalább menjünk
egy órát táncolni, hogy ne kelljen teljesen hazudnom.
Egy pillanatig azt hitte, hogy a férfi mérges lesz, de Max odahajolt hozzá,
megcsókolta, és elmosolyodott.
- Gyönyörű vagy. Rendben, menjünk táncolni.
Miután Louise megigazította a haját, hogy ne tűnjön túlságosan ziláltnak,
föltette a kalapját. Max türelmesen megvárta, és odanyújtotta a karját,
amikor a lány elkészült. Lábujjhegyen osontak ki a lakásból, hogy senki ne
vegye észre, hogy Maxnak hölgylátogatója volt. Louisenek vissza kellett
fognia magát, hogy ne kuncogja el magát. .
A fülledtség estére sem enyhült, ami még Louise számára is nyomasztó
volt, pedig ő szerette a nyarat. Mivel a vágy, amit Max az előbb ébresztett
benne, még mindig ott lüktetett az ereiben, arra kérte, menjenek előbb
sétálni. Szüksége volt egy kis nyugalomra, hogy rendezze a gondolatait,
szüksége volt a férfi közelségére, és ebbe a hangulatba nem illett sem zene,
sem más ember.
Max lakása egy Mosel-parti házban volt, így végigsétáltak a
Moselstraβén, a vámház mellett, egészen a Királyi Állami Levéltárig,
ahonnan a Rajna partján folytatták sétájukat. Csendben haladtak egymás
mellett, és Louise élvezte a néma együttlétet. Remélte, hogy Max is így
érez, nem találja őt unalmasnak.
A Pfaffendorfer hídnál jobbra fordultak, és a kazamaták mögött sétáltak
tovább, a városi hangversenyterem mellett, amely mögött egy nyíl alakban
elkeskenyedő kert volt. A kiszűrődő zene hallatán Louise azon kapta magát,
hogy dúdolni kezdett. A Kaiser- Wilhelm- Ring után jobbra fordultak, a
Löhrstraβéra, a rondella és a Jézus Szíve-templom mellett.
Louise éppen meg akarta kérdezni, merre induljanak tovább, amikor egy
részeg férfiakból álló csoport haladt el mellettük. Úgy tűnt, mintha
verekedésre készülnének. Az öltözékük alapján dokkmunkásoknak tűntek,
és az egyik kacsintva rávigyorgott. A többiek valószínűleg egyszerűen
elsétáltak volna mellettük, ha a vigyorgó nem böki meg Maxot hevesen a
vállával. Max meglökte Louiset, aki ettől az úttestre esett, mire egy
közeledő autó csikorgó fékkel állt meg.
A sofőr kipattant, és felsegítette a lányt, mialatt Max a vállát dörzsölte, és
komoran nézett a lökdösődőre.
- Vigyázz, merre mész legközelebb - nevetett pimaszul a kötözködő férfi.
- Egyébként a kedvesed az utcán fekszik - tette hozzá segítőkészen az
egyik társa.
Időközben azonban Louise újra felállt, mialatt a sofőr többször is
megkérdezte, nem sérült-e meg.
- Jól vagyok - válaszolta -, csak szörnyen megijedtem.
- Hát még én - tette hozzá Max, és aggodalmaskodva fogta meg a lány
kezét.
Bár Louise bosszús volt, amiért Max nem figyelt rá, és csak a saját
vállával volt elfoglalva, miközben őt majdnem elgázolták, a férfi érintésére
az érzés nyomtalanul elillant Louiseből.
A sofőr még egyszer megbizonyosodott, hogy minden rendben van-e
vele, majd visszaült a kocsijába.
- Még mindig szeretnél táncolni menni? - kérdezte Max.
- Igen, nincs semmi bajom.
Max apró körözésekkel mozgatta a vállát, és Louise azon tűnődött, vajon
tényleg ilyen komoly ütést kapott- e.
- Nagyon fáj? - kérdezte.
- Nem, minden rendben. - Max újra mosolyt öltött az arcára, ujjai
szorosabbra zárultak a lány keze körül. - Gyere, menjünk táncolni.
Ericet csak komoly rábeszélés után sikerült rávenni, hogy kísérje el Ellát
Heinrich bácsihoz.
- Hetek óta tervez egy közös vacsorát, és ma végre mindenki ráér -
magyarázta Ella.
- Alig tudom visszafogni az örömömet.
- Nekem sincs nagy kedvem hozzá, de valamikor vissza kell térnünk a
normális kerékvágásba.
- Vissza a normális kerékvágásba - ismételte Eric gúnyosan, mire a lány
oldalba bökte a férfit.
- Mindegy, csak legyen másképp, mint most.
Azt remélték, Elisabeth néni és Georg bácsi is megjelenik a családjával,
és ezzel véget vetnek az állandó fárasztó vitáknak.
- Hallottad, hogy Helene Arvid von Oedinghoffal jár? - kérdezte Eric.
- Nem, de örülök neki, így legalább egyszer hálásak lesznek a
történtekért.
Ella valójában túl fáradt volt ahhoz, hogy kimozduljon. Előző este
engedett a kísértésnek, hogy kibéküljön Sebastiannal, miután a férfi néhány
éjszakán át mellette aludt, és nem csinált mást, mint átölelte, pedig
nyilvánvaló volt, hogy többre vágyik. Sebastian általában nagyon
követelőző volt a szerelemben, de tegnap este rendkívül gyengéd volt,
valószínűleg Ella terhessége miatt. Az együttlét azonban Ellának még így is
olyan intenzív és kimerítő volt, hogy elaludt, amint szétváltak. Az alvás
azonban nem volt elegendő, reggel ólmos végtagokkal ébredt, és egész nap
csak vonszolta magát.
Mielőtt Heinrich bácsikájukhoz hajtottak, megivott egy csésze
feketekávét, hogy ne aludjon el az asztalnál. Ella hagyta, hogy Eric
vezessen. A levegő nehéz volt, nyirkosán tapadt a bőréhez. Ella ezen a
nyáron nagyon nehezen viselte a hőséget, és minden alkalommal komoly
erőfeszítésébe került, hogy elhagyja a hűvös házat.
- Elmondod nekik, hogy gyermeket vársz? - kérdezte Eric.
- Igen, elmondom. Talán Georg bácsi akkor kíméletesebb lesz.
Eric hitetlenkedő grimaszt vágott.
- Mi van veled és Clarával? - kérdezte Ella mintegy mellékesen.
- Ő nem vár gyermeket.
Ella bosszúsan felhorkant:
- Pontosan tudod, mire gondolok. A szeretőd?
- Nem.
Ez kissé nyugtalanító volt. Kezdetben Ella azért aggódott, hogy Clara túl
könnyen elveszíti az ártatlanságát Eric miatt. Azt a tényt azonban, hogy a
férfi nyilvánvalóan komolyan gondolja a lánnyal a dolgot, most még
aggasztóbbnak találta.
- El akarod venni feleségül?
- Még nem tudom, mit akarok.
- Talán erre spekulál? Hogy feleségül menjen hozzád, és átvegye a
helyem a munkában.
Eric összeráncolta a homlokát. Neki nyilvánvalóan eszébe sem jutott
eddig ez a gondolat.
- Szerintem ez képtelenség.
- Valóban?
- Tényleg aggaszt?
- Persze, miután annyi mindent megtettem azért, hogy megtarthassuk apa
vállalkozását.
- Senki sem fog téged innen elűzni, amíg én élek - válaszolta a bátyja. -
Ha valaha is lesznek gyermekeim, ők öröklik majd, de te leszel a
vagyonkezelő, amíg nagykorúak nem lesznek.
Ella hátrahajtotta a fejét, és lehunyta a szemét. Az autó behajtott a
Heinrich Dorn villája előtti udvarra, Eric leparkolt két másik autó mellé.
Mélyet sóhajtva leállította a motort, és kiszállt. Ella már azelőtt kinyitotta
az ajtót, hogy a bátyja megkerülte volna a kocsit. Kicsit megszédült, és
megragadta Eric karját.
- Menjünk inkább haza? - kérdezte a férfi, és a hangjában bujkáló
reménykedés megnevettette a lányt.
- Nem, sajnálom.
Az inas ajtót nyitott nekik.
- A hölgyek és az urak már a szalonban vannak.
- Köszönöm, Friedrich - felelte Eric.
Elisabeth néni és Georg bácsi is megérkezett a családjával, és együtt
beszélgettek Heinrich Dornékkal. Az a pillanat, amikor Georg és a felesége
arcáról leolvadt a mosoly Ella láttán, más körülmények között egyenesen
komikus lett volna. Ám Ella most idegesen nézett rájuk, mert a harag,
amellyel a nagybátyja végigmérte, nem volt mulatságos.
- Mi akar ez lenni? - kérdezte Georg bácsi Heinrich felé fordulva,
miközben ujjával Ellára mutatott. - Talán vicc?
- Azt hiszem, ez az este remek alkalom a kibékülésre - hangzott a válasz.
- Előre kellett volna szólnod, akkor nem jöttünk volna.
- Tudom, ezért nem mondtam semmit.
Georg zihálva intett Helenének és a fiának, Hansnak.
- Gyerünk, indulunk.
Hans döbbenten nézett.
- Még csak most érkeztünk.
- Nem érdekel, egy percet sem töltök- azzal a személlyel egy asztalnál
vagy akár egy szobában.
- Ő az elhunyt testvérünk lánya - jegyezte meg Heinrich Dorn.
- Ha taníttatta volna, vagy legalább olyan nőt vett volna feleségül, aki
nem viselkedik úgy, mint egy kurva, azt hiszem, sok mindentől megkímélt
volna mindannyiunkat.
- Kurvának nevezed az anyámat? - csattant fel Eric.
Georg csupán egy kézmozdulatot tett, mintha az ellenvetés szóra sem
lenne érdemes.
Ella lefogta a bátyja karját, amely megfeszült a szorítása alatt. Amikor
Georg Dorn elsétált mellette, és fölemelte a kezét, hogy ismét türelmetlenül
maga felé intse a gyerekeit, a lány ösztönösen összerezzent. A nagybátyja
észrevette ezt, de csak megvetően ránézett, és elfordult.
- Gyertek már!
Hans bocsánatkérőn felvonta a vállát, Helene pedig a szemét forgatta.
Kerülte Ella tekintetét, de a viselkedése nem volt annyira ellenséges, mint
az apjáé. Dorothea Dorn követte a férjét, annak arckifejezését utánozva, ami
ilyen gerinctelenség láttán csak megvetést váltott ki Ellából.
- Nos, ennyit a közös esténkről - nyugtázta Eric, és úgy tűnt, mintha nem
lenne boldogtalan emiatt.
- Együtt fogunk enni, és kész. - Heinrich elvörösödött, ami világosan
mutatta, mennyire bosszús a bátyjára. - Micsoda hihetetlenül goromba
viselkedés.
- Úgy érted, hogy gyerekes - javította ki Eric., - Nevezzük a dolgokat
nevén.
Elisabeth fia, Richard ajkán vigyor jelent meg.
- Hogy van a feleséged? - kérdezte Ella az unokatestvéréhez, Conradhoz
fordulva.
- Már nincs sok ideje hátra, de feküdnie kell, ezért bocsánatot kér.
Ella remélte, nem valami hasonlóra számíthat, mert az ágyban töltött
hetek próbára tennék a türelmét.
- Nos, akkor ne hagyjuk kihűlni az ételt! - kiáltotta Isolde néni, aki
vidámnak mutatta magát, noha mindenféle udvariatlan magaviselet
rémületet keltett benne.
Helyet foglaltak az ebédlőben, ahol az ülés sorrendjét meg kellett
változtatni, mert Georg Dorn és családjának helye Ella mellett üres lett
volna, így Elisabeth néni a fia, Richard mellé ült le, míg Heinrich bácsi
egyik fia, Frank Ella mellé, a másik fia, Conrad pedig vele szemben foglalt
helyet. A maradék terítéket levették az asztalról.
Az első fogás zöldségleves volt tojással, amit Ella amúgy szeretett, de
most nem bírt tojást enni, mert az ízétől felfordult a gyomra. Észrevette,
hogy Heinrich bácsi felesége, Isolde figyeli őt, miközben csak kavargatta a
levest, és kihalászott néhány zöldséget.
- Nem ízlik, kedvesem?
Ella habozott, de aztán úgy döntött, hogy ez a pillanat éppen olyan
megfelelő, mint bármelyik másik.
- Várandós vagyok.
Isolde összecsapta a kezét, és felragyogott az arca.
- O, milyen csodás hír!
Elisabeth néni viszont megdöbbenve nézett rá.
- Ezt eddig miért nem árultad el nekem?
- Hiszen éppen ezt teszem.
- Akkor miért nem élsz végre a férjeddel? - kérdezte Frank. - Most már
igazán az lenne az illendő, nem igaz?
- Egyet kell értenem vele - szólalt meg Heinrich bácsi. - Egy gyermeknek
rendes családban a helye, nem pedig egy olyan anya otthonában, aki úgy él,
mintha egyedülálló lenne.
- Ugye mostantól abbahagyod a munkát is? - kérdezte Elisabeth néni. -
Az sem igazán illendő.
- Én legalábbis nem engedném, hogy a feleségem dolgozzon - szólalt
meg Conrad is. - De valószínűleg neki eszébe sem jutna.
Ella lassan kifújta a levegőt.
- Minden marad a régiben.
Minden oldalról értetlenség és felháborodás fogadta, de eszében se volt
minden kérdésre külön- külön válaszolni, némán várt. Eric a mellkasa előtt
összefont karral ült, és csendes derűvel figyelt. Nos, hamarosan őt is
kibillentették a nyugalmából.
Ella megvárta, amíg a moraj elült, és mindenki várakozón elhallgatott. Ez
lehetőséget adott arra, hogy közölje, minden rendben van, és valóban tudja,
mi a kötelessége feleségként és anyaként. Aztán hozzáfűzte:
- Sebastian apja egy nyomozóval figyeltetett. És amikor nem talált semmi
használhatót, fizetett egy férfinak, hogy csókoljon meg akaratom ellenére,
amit lefényképeztetett, majd megmutatta a fotókat Sebastiannak, hogy
szakítson velem.
Hagyta, hogy a szavak belehasítsanak a csendbe, és megdermessze őket.
- Erről én miért nem tudok? - szólalt meg elsőként Eric, hideg és nyugodt
hangon.
- Mert igazából nem akartam erről senkinek sem beszélni.
- Ezért voltál olyan levert az elmúlt hetekben?
Ella csak bólintott.
- És Sebastian?
- Végül elhitte nekem, hogy nem történt semmi.
- Kár, hogy Georg elment - vélte Richard Dorn. - Szerettem volna látni az
arcát, ha meghallja ezt a leleplezést.
- Werner Lombard valószínűleg nem tette volna ugyanezt Helenével -
válaszolta Frank. - Elvégre ő volt a választottja.
- Ez egyáltalán nem számít - vetette közbe Heinrich Dorn. - Talán így
viselkedik egy becsületes ember?
- Nem, természetesen nem - válaszolta Frank. - De nem is ez volt a
kérdés, ugye?
- Mindenesetre nem bánhat így a családunkkal - jelentette ki Conrad.
- Eddig mintha nem érdekelt volna - ellenkezett most Eric.
- Ha azt kérdezed tőlem, hogy Helene vagy Ella oldalán állok-e inkább
ebben az ügyben, nem kell kétszer meggondolnom a választ. Az egész
dolog szégyenletes volt. De ha Werner Lombard így nekitámad Ellának,
akkor természetesen kiállók az unokatestvérem mellett, bármit is gondolok
róla.
- Ez családi Úgy - erősítette meg Frank. - A vér sűrűbb, mint a víz. Én
még akkor is kiállnék melletted, ha a család szégyene vagy.
Eric ajka megrándult, de mielőtt válaszolhatott volna, Heinrich az
asztalra csapott az öklével.
- Elég legyen! A vacsorának a megbékélést kellett volna elősegítenie,
ehelyett sértegetitek egymást.
- Nem sértettem meg senkit - tisztázta Eric.
- Igaza van - mondta Richard.
Ella egy pillanatra lehunyta a szemét, és szinte láthatatlanul megrázta a
fejét. Amikor újra felnézett, meglepően megértő pillantás érkezett feléje
Isoldetól.
- Itt az ideje a következő fogásnak - jelentette ki. - És kíméljük meg
magunkat minden további viszálytól, Ella kedvéért, akinek most nagyon
kell magára vigyáznia.
A férfiak szó nélkül bólintottak, Heinrich Dorn pedig még egy szigorú
pillantást vetett körbe, miközben Isolde jelezte a felszolgáló inasnak, hogy
szedjék le a levest, és tálalják fel a főételt.
Aznap estére legalább lekerült a napirendről Ella beköltözése a Lombard-
házba.
.
1926. november
Clara néhány napja nem látta Ericet, pontosabban az óta a nap óta, hogy
nála töltötte az éjszakát. Reggel egyedül ébredt az ágyban, fejfájással és
olyan érzéssel, mintha nem is aludt volna. A csalódottság, hogy a férfi
egyszerűen elment az éjszaka folyamán, pedig a szavát adta, úgy terítette le,
mintha gyomorszájon vágták volna. De aztán észrevette Ericet a kanapén,
hátrahajtott fejjel, lehunyt szemmel. Mintha észlelte volna, hogy a lány
figyeli, kinyitotta a szemét, és ránézett. Amikor Clara megkérdezte, hogy az
egész éjszakát ott töltötte-e, a férfi igennel válaszolt.
Most, hogy az eladótérben állt, Louise a kulcsát kereste, Ella pedig még
mindig furcsán távolságtartónak tűnt, Clara azon tűnődött, vajon akarja-e
ezt. Egy olyan férfit, aki teljesen összetört, aki tartott attól, mire lehet képes.
Aki nem akart a jelenlétében aludni, mert féltette őt.
Éppen fahéjas trüffeleket tett dobozba egy vásárlónak, hozzá dobozban
kakaót, amikor egy nő felkiáltott a kávézóban:
- Te jó ég! Ez szörnyű!
Louise gyorsabban reagált, mint Clara, akinek még vissza kellett adnia az
aprót. A vásárló láthatóan nem akart távozni, inkább kíváncsian bámulta a
nőt, aki mély undorral csapta le a süteményesvillát.
- Valami baj van a tortával? - kérdezte Louise.
- Hogy van-e valami baj vele? Kóstolták maguk egyáltalán?
- Többször is - válaszolta Louise, és elvette előle a tányért, úgy
méregetve a süteményt, mintha az elárulná neki a titkot, hogy mi a baja.
- Nos, akkor csak rajta - mondta a nő lekezelően.
Louise a válla fölött Clarára pillantott.
- Hoznál nekem egy süteményesvillát, kérlek?
Clara bólintott, és besietett a műhelybe, ahol Ella elhallgatott a mondat
közepén, és kérdőn nézett rá.
- Szükségem van egy villára.
- Értem. És mi ez a nagy sietség?
- Valami baj lehet a tortával - és Ella válaszát meg sem várva elhagyta a
szobát.
Louise fogta a villát, és megkóstolt egy darabot a tortából. Azonnal
eltorzult az arca, és a másodperc törtrészéig láthatóan azt fontolgatta, hogy
kiköpi a falatot a tányérra. Végül nyelt egyet, és kissé megrázkódott.
- Elnézést, nem tudom, mi történt. Természetesen máris hozok egy
másikat.
- Nos, nagyon köszönöm, nekem ennyi elég is volt - horkantott fel a nő,
és felállt.
- Kér esetleg egy forró csokoládét? - ajánlotta fel Louise. - Természetesen
a ház vendége.
- Ez után az élmény után nem akarom tudni, milyen íze lehet - azzal a nő
fogta a táskáját, felkapta a fogasról a kabátját, és felszegett fejjel távozott a
kávézóból.
Clara elvette Louisetől a tányért, hogy a vendégekkel foglalkozhasson.
Inkább ráhagyta, hogy elsimítsa a hullámokat, elvégre ebben neki volt több
tapasztalata. A műhely ajtajában Ella és Curt Dalberg is csak bámult.
- Én is megkóstoltam a tortát - szólalt meg Ella. - Rettenetesen sós, és
van valami mellékíze.
Louise vörös arccal lépett be a csokoládéműhelybe.
- Tegnap kísérleteztem egy kicsit a sóval. Lehet, hogy valamit
elügyetlenkedtem?
Az apja ránézett.
- Nem, az kizárt.
Odalépett a kristálycukrot tartalmazó agyagedényhez, megkóstolta egy
kanállal, az arca eltorzult.
- Só!
Ella összeráncolta a szemöldökét.
- Ez hogy lehet?
- Talán figyelmetlen voltam, amikor tegnap töltöttem belőle - találgatott
Louise.
Ella riadtan ugrott talpra.
- A pralinék!
Clara átment az eladótérbe, és bekapott egy fahéjas trüffelt. Szétolvadt a
szájában, és csodálatos íze volt. Megkóstolt még néhány másikat is, de
egyikben sem volt semmi kivetnivaló.
- Az nem lehet - hitetlenkedett Louise halkan, miközben csatlakozott
hozzá. - Tegnap este még minden rendben volt. - Beleharapott az alsó
ajkába. - Valami történt tegnap este. Egyszerűen nem értem.
. - Maradt még cukor?
- Igen, és a sütemények, amelyeket apa barna cukorból készített, ehetőek,
így nem kell mindent kidobnunk.
Egész délelőtt ott lebegett a fejük fölött az aggodalom, hogy újabb
kellemetlen meglepetés érheti őket, de úgy tűnt, minden rendben volt,
kivéve a rosszul sikerült süteményeket.
- Remélem, az a nő nem híreszteli el mindenkinek - jegyezte meg Louise.
- Biztosan nem. De ha mégis, ez olyasféle baleset, ami bárkivel
megeshet.
- Az apámmal még soha nem történt ilyen ennyi év alatt, hogy
összekeverje a cukrot a sóval. Teljesen magánkívül van. De honnan tudhatta
volna? A sütemények nagy mennyiségben készülnek, mindennapos
rutinfeladat, és nem számíthatott arra, hogy a cukortartóba váratlanul só
kerül.
Miután délig nem történt több incidens, érezhetően mindenki
megnyugodott, és még Ella is felszabadultnak tűnt.
- Ilyesmi soha többé nem fordulhat elő - közölte eltökélten. - Kizárt, hogy
még egyszer ekkora szégyen érjen bennünket.
Curt és Louise felmentek az emeletre ebédelni, Ella pedig bezárta a
csokoládészalon ajtaját. Az épületet az oldalajtón keresztül hagyták el,
amelyhez a lépcsőházon keresztül lehetett bejutni. Minden délben bezártak
egy egyórás ebédszünetre.
- Eric ma is érted jön? - kérdezte Ella, és Clara mintha egy kis élt vélt
volna felfedezni a hangjában.
- Nem - válaszolta kurtán.
Amióta a férfi nála töltötte az éjszakát, nem jelentkezett, amit
tulajdonképpen nem nehezményezett, mert ő maga is el akart gondolkodni
azon, hogy mi legyen a következő lépés.
- Akkor minden rendben.
Clara elkeseredésében nagyot fújtatott.
- Mi bajod van velem, Ella?
A nő csodálkozva pillantott rá.
- Semmi, miből gondolod ezt?
- Mert folyton úgy viselkedsz, mintha elvennék tőled valamit. Nincs
tulajdonjogod a bátyád fölött.
Ella röviden felnevetett, hitetlenkedés és gúny keveredett a hangjában.
- Azt hiszed, ennyi az egész? Hogy féltékenyen vigyázok rá? Fogalmam
sincs, hány nő ágyába mászott be, és igazából nem is érdekel.
- De én nem feküdtem le vele, habár két éjszaka is megosztotta velem az
ágyat. Még csak nem is próbálkozott. Talán éppen ez az, ami aggaszt? Hogy
nem csak egy vagyok a sok közül?
Ella hallgatott, és zsebre vágta a kulcsát.
- Nálad töltötte az éjszakát?
- Igen, néhány nappal ezelőtt.
Ella erre csak bólintott elgondolkodva.
- Beszélt arról, hogy feleségül akar venni?
- Nem, eddig nem. Legalábbis nem közvetlenül, de utalt arra, hogy több
is lehet belőle. Másrészt... - Clara tétován elhallgatott.
- Igen? Másrészt?
Clara határozottan megrázta a fejét.
- Semmi. Felejtsd el - kisétált az eladótéren keresztül a lépcsőházba
vezető ajtóig.
Ella gyors léptekkel követte, már amennyire a hasa engedte.
- Ebédelünk együtt?
Clara ingerülten összeráncolta a homlokát.
- Nem voltam valami kedves veled, tudom - folytatta Ella. - De talán
tudnánk... hm... beszélgetni?
Clara vállat vont.
- Persze, miért is ne?
Beszállt az autóba Ella mellé, és vadul verni kezdett a szíve, amikor
rájött, hogy a Dorn-villába mennek.
Ella otthon ebédelt, nem egy vendéglőben.
- Eric otthon van? - kérdezte végül Clara, összeszedve a bátorságát.
- Nem, nem hiszem. Amennyire én tudom, ma találkozója van valakivel,
de nála sosem lehet előre tudni, hogy elmegy-e, ez mindig a lelkiállapotától
függ.
Clara bólintott, és igyekezett kiolvasni Ella szavaiból, hogy van-e bennük
rejtett üzenet, amely arra figyelmeztetné őt, tartson távolságot Ella öccsétől.
- Rémálmoktól szenved, igaz? - kérdezte hirtelen.
- Meglep, hogy a jelenlétedben aludt - felelte rövid szünet után Ella. -
Soha nem marad éjszakára egy nővel. Alvás közben védtelennek érzi
magát, és ezt nem akarja közszemlére tenni.
Clara az alsó ajkába harapott, és a rövid út hátralévő részében hallgatott.
- Ha komolyak a szándékaid - fűzte hozzá Ella, mielőtt kiszállt volna az
autóból -, akkor előzetesen tisztázd magaddal, hogy akarod-e ezt. Tudom,
nagy hatással van a nőkre, de más őt szeretőként vagy egy kis kokettálás
alkalmával ismerni, mint vele együtt élni.
Clara maga sem tudta, mit gondol erről. Képes lenne együtt élni egy ilyen
megtört emberrel?
- Ezért vagy ennyire ellenséges velem? Attól félsz, hogy bántani fogom?
- Nem. Felnőtt ember, aki maga hozza a döntéseit. Soha nem hagyná,
hogy megmondjam neki, mit tegyen.
- Hát akkor mi a baj? Mert van valami a háttérben. Talán azt hiszed, hogy
könnyelmű vagyok?
- Nem. De még ha így is lenne, nekem nem számít, amíg nem csorbul a
csokoládészalonom hírneve.
Clarának eszébe jutott Veit, arra gondolt, hogy mit rejt a múltja, és egy
pillanatra lehunyta a szemét. Hallotta, ahogy Ella kinyitja a kocsi ajtaját,
aztán ő is kiszállt. Szerencsére Eric nem volt otthon, mert nehéz lett volna
Ella kritikus pillantásai közepette vele együtt enni. Ugyanakkor beszélni
sem akart róla, amíg nem biztos az érzéseiben. Nem akarta, hogy Ella
bármit is félreértsen, és elmondja a férfinak.
Eközben úgy tűnt, Ella egyelőre nem boncolgatja tovább a kapcsolatukat.
- Az a dolog a sóval a cukortartóban - hozta elő a témát, amikor a levest
tálalták. - Mit gondolsz róla?
Louise hibázott, de ezt dara nem akarta hangosan kimondani. Így aztán
feleletként megmaradt egy kurta vállvonogatásnál, és remélte, hogy a
kérdés nem azzal a szándékkal hangzott el, hogy őt csapdába ejtse. Egy
pillanatig még arra is gondolt, hogy Ella műve, csakis azért, hogy
megszabaduljon tőle, darától. Viszont soha nem ártott volna a saját
üzletének, ebben dara biztos volt. Fölemelte a fejét, Ellára nézett, de a nő
tekintete kifürkészhetetlen volt.
1926. december
1927. február
Mivel Louise nem volt otthon, Clara egyedül állt az eladópultnál. Ella az
előrehaladott terhessége miatt már nem bírt sokáig állni, így most a
kávésarokban ült egy kis asztalnál, amelyet íróasztallá alakítottak át. Volt
ott egy cserépkályha is, ami télen kellemes meleget árasztott. Clara nem
értette, miért jár még be Ella egyáltalán dolgozni, miért nem enged meg
magának egy kis pihenést.
Az egész helyzet továbbra is nagyon valószerűtlennek tűnt Clara
számára, az Erichez fűződő kapcsolata, a férfi vágya, hogy feleségül vegye,
és a lehetőség, hogy a villa úrnője lesz. Az egyetlen lehangoló tényező Ella
távolságtartó viselkedése volt, de ezen nem tudott változtatni. Amint
sógornők lesznek, és Clara bebizonyítja neki, hogy nem áll szándékában a
helyébe lépni, a dolgok nyilván jobbra fordulnak majd.
A karácsonyi ünnepeket négyesben töltötték, és Ellával ellentétben
Sebastian igazán barátságos és figyelmes volt. Szilveszterkor Eric és Clara
együtt sétáltak a Rajna partján. Szívből jövő csókkal köszöntötték az új
évet, majd a Dorn-villába hajtottak, ahol Eric az éjszaka egy részét vele
töltötte. Még mindig nem feküdtek le egymással, meg akarták várni, amíg
összeházasodnak. De nem sok hiányzott hozzá, mert most, hogy látszólag
rendeződtek a dolgok, Eric egy kicsit merészebb lett, mint korábban, és
félretette a visszafogottságát.
Nem sokkal az ebédszünet előtt Ella belépett az eladótérbe, kezét a háta
mögött összekulcsolva, előretolva hatalmas hasát.
- Nem hiszem, hogy jót tesz nekem ilyen sokáig egy helyben ülni.
Megyek, lefekszem otthon, Louise úgyis hamarosan visszajön.
- Egy ideig egyedül is boldogulok.
Ella ránézett, szó nélkül bólintott. Tétovázott, mintha mondani akarna
még valamit, de nem tudja, hogyan fogjon hozzá. Körbejártatta a tekintetét
a kávézón, mintha meg akarna győződni arról, hogy nem hallgatózik senki.
- Rendben, nincs értelme kerülgetni a témát - kezdett bele végül. - Mivel
a bátyám túlságosan szerelmes ahhoz, hogy a részletekkel foglalkozzon, én
vettem át az irányítást, és felbéreltem egy nyomozót az év elején, aki
utánanézett az életednek.
Clara szótlanul meredt rá.
- Meg kell értened, Clara, elvégre az én családomba házasodsz be, a Dorn
Csokoládégyár és a csokoládészalon tulajdonosának a felesége leszel.
Tudnunk kell, kivel van dolgunk, és attól eltekintve, hogy a szüleid állítólag
tanárok voltak, nem meséltél magadról Semmit.
- Az apám tanár volt - felelte Clara kurtán.
- Igen, az apád. De az édesanyád? És az a fickó, aki a szeretőd volt, vagy
legalábbis a kedvesed? Talán ugyanaz a fickó, akit Eric akkor megvert.
Egyáltalán együtt terveztétek ezt a... ezt a támadást, hogy ő közbelépjen, és
így megismerkedhess vele?
- Természetesen nem!
Clara annyira felháborodott, hogy a legszívesebben pofon vágta volna
Ellát, de a gondolat megrémítette, hiszen nem volt hajlamos az erőszakra.
- Ezt én sem hiszem, de Ericnek tűnhet így, ha véletlenül rájön. Talán
még azt is megérti, hogy titkolod előle a családi hátteredet. Senki sem
mesélné el önszántából, hogy az anyja egy bordélyházban dolgozott, és a
futtatója váltságdíjat kért érte.
Clara az alsó ajkába harapott, és kényszerítette magát az önuralomra,
nehogy az Ella iránt érzett vad dühe elszabaduljon.
- Te viszont nagyon okosnak hiszed magad, ugye?
- Eric a testvérem, és azt akarom, hogy boldog legyen. Ha feleségül mész
hozzá, biztosnak kell lennem abban, hogy tisztességes vagy, és jót akarsz
neki. Borzasztóan megviselte a háború, és egyedül a te kedvedért megy
vissza dolgozni, még ha ez nagyon nehezére is esik.
- Elmondod neki?
- Nem, te fogod.
Clara lassan bólintott.
- Ezt tényleg csodálatosan kitervelted. Így valószínűleg gyorsan
megszabadulsz tőlem.
- Te tényleg nem ismered a bátyámat, igaz? Ha komolyak a szándékai,
nem fog elhagyni, de ha a házasságkötésetek után tudja meg, le fogja vonni
a saját következtetéseit, és az jobban fájhat majd neki.
Clarát elöntötte a keserűség. Bezárta a pénztárgépet, az ajtóhoz lépett,
hogy kitegye az ebédszünet táblát, aztán a kabátjáért indult.
- Akkor valószínűleg új munkatársat kell keresned, mert ha Eric szakít
velem, én nem akarok többé veled dolgozni. De ez valószínűleg amúgy is
megfelel neked.
- Nem ártani akarok neked, még ha nem is hiszed el.
- Attól félsz, hogy átveszem a helyedet a villában, és ezt nem engedheted
meg sem nekem, sem másnak.
- Elköltözöm, amint Sebastian és én találunk egy házat, függetlenül attól,
hogy Eric megnősül-e vagy sem. Még jobb is lenne, ha valaki vele marad,
és nem kell egyedül élnie. De azt akarom, hogy mindent tudjon rólad,
ahogyan te is tudsz róla mindent.
Clara úgy sejtette, hogy a férfi szakítani fog vele, és Ella megnyugtató
szavai csak tovább szították a haragját. Milyen jogon avatkozott bele
egyáltalán? Eric idősebb volt nála, felnőtt férfi. Nincs szüksége az ő
áldására ahhoz, hogy megnősülhessen.
- Beszélek vele - mondta.
Ella elmosolyodott, és Clara már csak ezért is a legszívesebben
megpofozta volna.
- Rendben.
Késő este volt, mire Eric hazaért. Ella felhúzott lábbal ült a nappaliban,
és olvasott, de nem igazán talált kényelmes ülőhelyzetet. Legfőbb ideje,
hogy végre kibújjon ez a gyerek, és véget vessen ennek a kellemetlen
állapotnak. Amikor Eric belépett, Ella felpillantott, de a férfi mogorva
tekintete láttán elhalt a köszönés az ajkán.
- Mi a fenét műveltél? Hogy merészelsz így beleavatkozni az életembe?
Ella bosszúsan nézett á férfira.
- Miről beszélsz?
Eric olyan hangon szólalt meg, amely valahol a megvetés és az
értetlenség között ingadozott.
- Hogy én miről beszélek? Komolyan kérdezed?
Néhány másodpercig csak bámult a férfira.
- Mondott Clara valamit rólam?
- Mármint a vallomástól eltekintve, amelyre rákényszerítetted?
- Csak azt mondtam, hogy legyen őszinte...
- O, valóban? Kémkedtél utána. Egy vadidegen kutakodott az életében, és
olyan dolgokat ásott elő róla, amelyeket jó okkal rejtegetett. Ott állt
előttem, sírva és kétségbeesve, mert azt hitte, hogy elhagyom őt a titkai
miatt. - A hangja remegett a dühtől. - Képes voltál arra célozni, hogy csak
megjátszotta a nemi erőszakot azzal a fickóval. Elment az eszed?
Minden egyes szóval egyre hangosabban beszélt.
- Én csak...
- És ha ez nem lett volna elég, az anyjáról is mesélnie kellett, meg kellett
gyaláznia az emlékét, és elbeszélni az összes borzasztó részletet. - Eric
odalépett Ella székéhez, előrehajolt, karját kétoldalt a szék támlájára
támasztotta a lány feje mellett. - Tekintettel arra, hogy hagytad, Sebastian
gyakorlatilag mindenki előtt levetkőztessen azért, hogy feleségül vegyen és
pénzhez jussál, nem te vagy az erkölcsösség mintaképe, nem gondolod?
- Én...
Nem hagyta szóhoz jutni.
- Na igen, te... Mindig rólad van szó. Hogy te mit akarsz, te mit gondolsz.
Ella hallgatott, válaszolni akart, de a torkában növekvő gombóc
megfosztotta a hangjától.
- Talán elvitte a cica a nyelvedet? - gúnyolódott Eric, és újra
fölegyenesedett. - Jó lett volna, ha ez már szenteste megtörténik, akkor
valóban három szép napunk lehetett volna.
Eddig bírta, de most már elég volt. Könnyek gyűltek a szemébe, és
elfordította a fejét, nem akarta, hogy a férfi lássa.
- Kár a fáradságért, Ella, nem érdekel, ha sírsz. Feleségül veszem Clarát,
és mindegy, hogy az a férfi korábban a szeretője volt-e vagy hogy ki volt az
anyja.
- Nem akartam... - kezdte újra Ella.
- A pokolba veled és azzal, mit akartál.
- Hová mész? - kiáltott utána Ella, amikor a bátyja elfordult.
Eric nem válaszolt, és durván bevágta maga mögött az ajtót.
Ella egy darabig tompán bámult maga elé, miközben a könyv, amelyről
meg is feledkezett, kicsúszott a kezéből, és a padlóra esett. Aztán
nehézkesen felállt, és elhagyta a szalont. Átvágott a folyosón, és felment a
lépcsőn. A korlát sima és hűvös volt a keze alatt, és önkéntelenül
felidéződött az emlék, ahogy gyerekkorában lecsúszott rajta, és Eric elkapta
az alján. Beszél vele, elvégre a testvére sosem haragudott rá sokáig, és rájön
majd, hogy csak jót akart. Megkönnyebbülten látta, hogy fény szűrődik ki
az ajtórés alól. Finoman kopogott, majd kicsit erősebben, amikor nem jött
válasz. Végül lenyomta a kilincset. Zárva volt.
- Eric?
Újabb kopogás, várt, és végül feladta.
- Na igen. - Louise félretette az étcsokoládéból öntött üreges formákat, és
komoly tekintettel nézett Ellára. - Én megértem Ericet.
A férfi öt napja nem beszélt a húgával, ha egyáltalán otthon volt, ami
ritkán fordult elő. Végül Ella elmesélte Louisenek, mi történt, miközben
Clara az eladótérben állt. Ella nem szólt hozzá, noha tudta, nem a fiatal nő a
hibás az ügyben. Ő azt tette, amit Ella kért tőle.
- Pedig amit tettem, Eriéért tettem.
Louise felsóhajtott:
- O, tényleg, Ella? Akkor is, ha most az egyszer teljesen őszinte vagy
magadhoz?
Persze hogy Eriéért történt mindez, Ella ebben egészen biztos volt, de
mostanra már felvetődött benne, nem hazudik-e saját magának. Azt, hogy
Clara továbbra is kedves volt vele és egyáltalán nem neheztelt rá, majdnem
olyan nehezen lehetett elviselni, mint Eric távolságtartását, mert csak
tovább mélyítette Ella rossz lelkiismeretét.
- Most mit kellene tennem?
- Kértél bocsánatot Clarától?
- Igen, már másnap, de valószínűleg nem mondta el Ericnek.
Louise felvonta a szemöldökét.
- Látod, már megint ezt csinálod.
- Mit?
- Rosszat feltételezel róla.
- Te is azt hitted, hogy fahéjat lopott, hogy kipótolja a háztartáspénzt.
- Nem kellett volna elmondanom. Most már tudom, hogy nevetséges volt,
de akkor még nem sejthettem, hogy komoly a dolog Eric és közte.
- Ó, és ha nem így lenne, akkor is megbíznál benne? Talán én nem voltam
vele valami barátságos, de legalább nem feltételeztem róla, hogy tolvaj.
- Minden olyan titokzatosnak tűnik. - Louise beleharapott egy pralinéba,
kritikusan összeráncolta a homlokát, és elvett még egyet. - Mondd csak,
nem gondolod, hogy furcsa az íze?
Ella is elvett egyet, és bekapta. Volt valami mellékíze.
- Lehet, hogy már nem volt jó a tejszínhab?
- Nos, remélem, hogy nem.
Louise elvett egy másik fajtát, míg Ella a rózsás marcipánnal készült
pralinéért nyúlt. Egymás után kóstolta meg az újdonságokat az eladótér
pultjából.
- A tejszínes trüffeleknek furcsa ízük van, minden más normális.
- Nos, a sáfrányos bonbonok sem olyanok, mint amilyennek lenniük
kellene.
Ella megkóstolt egyet.
- Hát nem. Feltehetően tényleg a tejszín a hibás. Csak a biztonság
kedvéért vegyük ki a pultból.
- A kávés trüffelt is furcsának érzem.
- Én nem éreztem,
Ella megkóstolt még egyet, feszült arckifejezéssel figyelte, amint elolvad
a nyelvén, és megrázta a fejét.
- Nos, talán egy kicsit.
- Akkor azokat is kiveszem. Ez nem lehet igaz.
Louise kiment a műhelyből míg Ella a hűtőhöz lépett, és kivette a kancsó
tejszínt, hogy beleszagoljon. Nem volt savanyú szaga, az állott valószínűleg
elfogyott. Majd beszél Curttal, ha visszaért a beszerzésről.
Louise két tálcával tért vissza.
- A sáfrányos pralinéból szinte semmi nem maradt.
Sóhajtva kidobta a maradékot, és folytatta a munkát.
Ez az egész nagyon bosszantó, gondolta Ella. Hogy követhetett el Curt
ilyen hibát?
Fél óra elteltével Louise a hasára tette a kezét.
- Kezdem érezni azt a sok csokoládét.
- Igen, én is. - Ella gyomra nagyot morgott, ami a terhesség alatt amúgy
is gyakrabban előfordult, és rendkívül idegesítette. Egy darabig nem
törődött vele, de a korgás egyre rosszabb lett. - Azt hiszem, jobb, ha
hazamegyek, kissé rosszul érzem magam.
- Én is. Nyilván a mértéktelenség miatt.
Ella távoztában odaköszönt darának, elhagyta a Rózsapalotát, és a
kocsijához sietett. Érezte, hogy a gyomra felfordul, és hazafelé már annyira
émelygett, hogy összegyűlt a nyál a szájában. Félreérthetetlen jel volt ez,
úgyhogy úrinőhöz méltatlan módon rohant fel a lépcsőn a villa bejáratához,
és éppen csak eljutott a fürdőszobáig, ahol hányni kezdett.
Nehezen lélegezve térdelt a hűvös padlón, és hallgatta a gyomra mérges
korgását. Éppen csak ki tudott bújni a kabátjából, mielőtt a következő
pillanatban újra rátört a hányás. Amikor már csak epe távozott belőle,
öklendezve, szédelegve felült. A szeme könnyezett, és tompa fájdalmat
érzett a hasában. Remegve talpra állt, és a mosdóhoz lépett, hogy kiöblítse a
száját, de meg kellett kapaszkodnia a peremében, mert elsötétült előtte a
világ. Megvárta, amíg elmúlik a szédülés, aztán betámolygott a szobájába,
és leült az ágyra. Újra érezte a tompa fájdalmat, mire lehajolt, zihált, és
megkönnyebbülten felsóhajtott, amikor kissé alábbhagyott.
Louise is ilyen nyomorultul lehet? Vajon a romlott tejszín az oka? Ella
most már nyugodtabban lélegzett, bár még mindig nagyon rosszul volt.
Levette a csizmáját, és lefeküdt. Fájt a hasa, és újra epét érzett a szájában.
De szerencsére nem tört rá a hányinger, viszont a fájdalom újra kezdődött,
erősebben, mint az előbb, fokozódott, majd alábbhagyott. A kezét a hasára
tette, nyomogatta, hogy a gyerek megmozduljon. Jött is egy lökés, Ella
megnyugodott. De tényleg rettenetesen rosszul érezte magát, pedig reggel
még olyan jól volt. Csukott szemmel feküdt, és várta, hogy lassan
helyrerázódjon, miközben elképzelte, hogyan hánynak a nők az ő
csokoládépralinéja elfogyasztása után. Bízott benne, hogy azt gondolják,
csak egy kis gyomorrontás. Egyszerűen nem vallott Curtra, hogy romlott
tejszínt használjon, és Ella nem tudta elképzelni, hogy ez önmagában ilyen
hatást váltana ki. Remélhetőleg nem mérgezték meg a pralinékat.
A fájdalom olyan erővel tört rá, hogy elállt a lélegzete, és a hasa
megkeményedett. Felnyögött, ujjaival a párnát markolászta. Aztán elmúlt,
és fölült. A személyzet délután szabadnapos volt, így rajta kívül senki sem
volt a házban. Ella felállt, és az ajtóhoz ment, hogy felhívja Sebastiant. A
telefon a szalonban volt, és odafelé menet annyira didergett, hogy hangosan
kocogott a foga, pedig a házban fűtöttek.
Sebastian valami találkozóra ment, és csak késő délutánra várták vissza,
ezért Ella Ericet próbálta hívni. Azt mondták, hogy megbeszélésen van, de
majd szólnak neki, hogy kereste. Éppen a kezében tartotta a telefont,
amikor a fájdalom újra leterítette. Zokogva megvárta, amíg elmúlik, aztán
éppen Louiset akarta hívni, amikor megszólalt a csengő. Sebastian. Felállt,
kiment az előtérbe, és kinyitotta az ajtót, miközben zihálva vonaglott a
következő rohamtól.
- Az isten szerelmére! - hallotta Heinrich Dorn hangját.
- Heinrich bácsi - préselte ki magából Ella a szavakat. - Mi...
- Egyedül vagy, gyermekem? - a férfi átkarolta a lány derekát, és
támogatta, miközben a lány vonaglott a fájdalomtól.
- Igen, nem érzem jól magam, azt hiszem, orvosra van szükségem.
- Nem orvosra van most szükséged, hanem bábára - azzal fölkapta Ellát,
mielőtt az tiltakozhatott volna, és felvitte a szobájába, ahol lefektette az
ágyára.
- Miért van itt ilyen furcsa szag?
- Rosszul éreztem magam, azt hiszem, elrontottam a gyomrom.
- Te jó ég, még ez is. Felhívom Isoldét, ő jobban tudja, mit kell most
tenni.
Egy bába. Hát persze. Ella annyira a hányingerre és a gyomorpanaszokra
koncentrált, hogy eszébe sem jutott, egészen más okai is lehetnek a
fájdalomnak
Isolde néni még a bába előtt megérkezett, és besietett a szobába.
- Gyermekem, még mindig utcai ruhában vagy. Gyorsan, segítek neked.
A nagynénje segítségével Ella levetkőzött. Isolde odaadta a hálóinget, és
a lány lába közé térdelt.
- Valaki siet, már látszik a feje! - kiáltotta lelkesen.
Soha többé, gondolta Ella, miközben a fájdalom vadul tombolt benne, és
úgy érezte, mindjárt kettészakad a teste, soha többé nem hagyja, hogy
Sebastian gyermeket nemzzen neki. Kizártnak tartotta, hogy még egyszer
átélje ezt a fájdalmat. És ha a nagynénje még egyszer azt mondja neki,
milyen nagyszerű lány, lerúgja az ágyról.
A bába épp abban a pillanatban lépett be, amikor a gyermek első,
erőteljes sírása felhangzott.
- Mondtam, hogy siet! - kiáltotta Isolde elragadtatással.
- O, micsoda imádni való! Egy gyönyörű kisfiú.
- Add ide, kérlek - szólt Ella, miközben a nagynénje egy kendőbe
csavarta a gyermeket.
- Hol vannak a pici holmijai? - kérdezte Isolde, miközben Ellához lépett,
karján a babával.
A szülésznő viszont Ella lába közé térdelt, és utasította, hogy nyomjon
újra. Ella engedelmeskedett, és érezte, hogy valami meleg csúszik ki belőle,
ami kevésbé volt fájdalmas, mint a baba. Remegett a lába, és egész testében
reszketett, ahogy a karjába vette a kis teremtményt, és nézte a vörös
arcocskát.
Az én gyermekem, gondolta furcsa, valószerűtlen érzéssel.
Isolde ismét elvette tőle a picit, majd a bába segített neki levenni a
csatakos hálóinget és felvenni egy újat. És hirtelen ott termett Doris is, aki
áthúzta az ágyneműt, és könnyes hangon megerősítette, milyen gyönyörű a
gyermek.
Amikor Ella végre tiszta ágyban feküdt, vastag lepedővel a lába között,
és az éles fájdalom végül tompa lüktetéssé vált, a mellette fekvő baba pedig
a kisujját szopta, érezte, hogy kellemes álmosság szállja meg. Bágyadtan
mosolyogva nézett a gyermekre. Az ajtóból hallotta Heinrichet, akinek a
felesége éppen azt mondta, hogy hagyja egy kicsit pihenni.
Félix, gondolta, a szerencsés.
- Remélhetőleg boldogabb leszel, mint a nagyapád - suttogta.
1927. április