Professional Documents
Culture Documents
(THINKING1) A Study On Syntactic and Semantic Features of The Thinking Verb Group in English and Their Vietnamese Equivalents
(THINKING1) A Study On Syntactic and Semantic Features of The Thinking Verb Group in English and Their Vietnamese Equivalents
(THINKING1) A Study On Syntactic and Semantic Features of The Thinking Verb Group in English and Their Vietnamese Equivalents
M.A. THESIS
Hanoi, 2015
MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING
HANOI OPEN UNVERSITY
M.A. THESIS
Hanoi, 2015
CERTIFICATE OF ORIGINALITY
Hanoi, 2015
Approved by
SUPERVISOR
Date:……………………
i
ACKNOWLEDGEMENTS
ii
ABSTRACT
The result of the study showed that the six English verbs under
discussion can occur in the same syntactic patterns, but may have
different meanings depending on the situation in which they are used and
they can occur in different syntactic patterns that reflect various meanings
in real- life communication. They also reveal that the meaning of verb is
determined by its relations with other words. That is why we can only
identify exactly the meaning of any word when we have to put it in a
certain context.
iii
LIST OF ABBREVIATIONS
A Adverbial
C Complement
E English
NP Noun phrase
O Object
S Subject
Sb Somebody
Sth Something
V Verb
Vi Vietnamese
iv
LIST OF TABLES AND FIGURES
v
TABLE OF CONTENTS
Certificate of originality i
Acknowledgements ii
Abstract iii
List of abbreviations iv
List of tables and figures v
CHAPTER1 INTRODUCTION 1
1.1 Rationale 1
1.2 Aims of the research 2
1.3 Objectives of the research 3
1.4 Scope of the research 3
1.5 Significance of the research 3
1.6 Structural organization of the thesis 4
CHAPTER 2LITERATURE REVIEW 6
2.1 Previous studies 6
2.2 Review of theoretical background 7
2.2.1 Theoretical framework 7
2.2.1.1 Theory of syntax 7
2.2.1.2 Theory of semantics 8
2.2.1.3 Overview of English verbs 10
2.2.1.3.1 Definition of the verb 10
2.2.1.3.2 Verb classification 12
2.2.2 Theoretical background 14
2.2.2.1 Overview of the THINKING verbs 14
2.2.2.2 Concepts of the THINKING verbs 15
2.3 Summary 17
vi
CHAPTER 3 METHODOLOGY 18
3.1 Research-governing orientations 18
3.1.1 Research questions 18
3.1.2 Research setting 18
3.1.3 Research approach 19
3.1.4 Principles/criteria for intended data collection and data analysis 19
3.2 Research methods 20
3.2.1 Major methods and supporting methods 20
3.2.2 Data collection techniques 21
3.2.3 Data analysis techniques 22
3.3 Summary 22
CHAPTER 4 FINDINGS AND DISCUSSION 24
4.1 Syntactic features of the THINKING verbs in English and their 24
Vietnamese equivalents
4.1.1 Syntactic features of THINKING verbs 24
4.1.1.1 Object as NP and object omission 25
4.1.1.2 Complements 28
4.1.2 The THINKING verbs and their Vietnamese equivalents with 33
respect to syntactic features
4.1.2.1 THINK and their Vietnamese equivalents 33
4.1.2.2 ASSUME and their Vietnamese equivalents 34
4.1.2.3 PONDER and their Vietnamese equivalents 35
4.1.2.4 REMEMBER and their Vietnamese equivalents 36
4.1.2.5 KNOW and their Vietnamese equivalents 37
4.1.2.6 BELIEVE and their Vietnamese equivalents 38
4.2 The THINKING verbs and their Vietnamese equivalents with 40
respect to semantic features
vii
4.2.1 Semanticfeatures of the THINKING verbs in English 40
4.2.2 The equivalents of semanticfeatures of the THINKING verbs in 51
Vietnamese
4.3 Implications for teaching and learningthe THINKING verbs 55
4.4 Summary 60
CHAPTER 5 CONCLUSION 62
5.1 Recapitulation 62
5.2 Concluding remarks 64
5.3 Limitation of the research 65
5.4 Suggestions for a further research 65
REFERENCES
viii
CHAPTER 1
INTRODUCTION
1.1 Rationale
The verb is perhaps the most important part of the sentence. A verb
states what is happening in the sentence.There are many verbs in Englishand
the THINKING verbs play an important role in the sentence. However, in
communication, we have difficulties in expressing our ideas, especially in
transferring meanings of words from a language to another one, in our case
from English to Vietnamese.
1
đối dịch tiếng Việt; Nguyễn Thị Thu Hà (2012), Ngữ nghĩa của động từ nghĩ
trong tiếng Việt. These studies thoroughly describe about the semantic
features of the THINKING verbs but they have not been exploited in terms of
their syntactic features yet. Moreover, the equivalents between two languages
English and Vietnamese has not been implemented yet.
For the above reasons, the topic “A Study on syntactic and semantic
features of the THINKING verb groupin English and their Vietnamese
equivalents” is chosen with the purpose of finding out the equivalents of
English and Vietnamese THINKING verbs.Especially, the study only focuses
on six English THINKING verbs think, assume, ponder, remember, know and
believe.We hope that with the thesis, we can contribute a small part to help
students of English as well as Vietnamese people who learn English and who
are interested in English THINKING verbs.
2
equivalents with a view helping Vietnamese learnershave a better
understanding of the THINKING verbs andsuggesting some implications
for teachingand learning these English verbs.
1.3 Objectives of the research
i) Theoretical significance
3
Theoretically, the study will provide a full description of syntactic
and semantic features of the English verbs, so other researchers and
linguistics could take it as a reliable reference to make further studies in this
field.Moreover, the similarities and differences between these verbs in
English and in Vietnamese are very helpful in contrasting two languages.
Chapter1 - Introduction - gives the reason why this topic has been
chosen for the research as well as its aims and objectives, scope,
significance and organizational structure.
5
CHAPTER 2
LITERATURE REVIEW
As a result, that is why this research studies about the THINKING verb
group. The THINKING verb group of this study consists of six verbs as
follows: think, assume, ponder, remember, know and believe. In this paper,
the features of syntactic as well as semantic of the THINKING verbs will be
analyzed clearly from many different resources.
8
study of meaning in language”. Language is a means of communication, and
people use language to communicate with others by making conversations,
giving information, and other things to make social relationship. Human beings
have been given the capacity to talk, to communicate with each other, to make
meaningful utterances, so that they are understood by other human beings. They
communicate about the world in which they live, about themselves, about their
thought and feeling, about what has happened, about what might happen or what
they would like to happen, and a lot more.
Hurford and Heasley (1983:5) state, “the giving of information is itself an act of
courtesy, performed to strengthen social relationships”. This is also part of
communication. There are some linguists that try to define semantics. Moreover,
as quoted by Lyons (1977) at first defines semantics as the study of the relations
of signs to the objects to which the signs are applicable. And then he revises his
definition, saying that, semantics is that portion of semiotic which deals with the
signification of sign in all modes of signifying.
Semantics is usually connected with pragmatics Carnap (Lyons, 1977:116) says
that descriptive semantics (i.e. the investigation of the meaning of expressions in
“historically given natural language”), may be regarded as part of pragmatics.
The reason why descriptive semantics is part of pragmatics seem to have been
that he believed that difference in the use of particular expressions were not only
inevitable in language - behaviour, but must be taken account of in the
description or context. Smith, as quoted by Lyons (1977:116) states that
“semantics studies how these signs are related to things. And pragmatics studied
how they are related to people”. According to Leech (1983:5) in practice, the
problem of distinguishing language and language use has centred on a boundary
dispute between semantics and pragmatics. Hurford and Heasley (1983:14)
further explain that the study of semantics is largely a matter of conceptually and
exploring the nature of meaning in a careful and thoughtful way, using a wide
range of examples, many of which we can draw from our knowledge. But Jack
9
Richards, John Platt, Heidi Weber (1987:172) state that “the study of meaning is
semantics. Semantics is usually concerned with the analysis of the meaning of
words, phrases, or sentences and sometimes with the meaning of utterances in
discourse or the meaning of a whole text.”
David Crystal (1992:347) defines that “semantics is the study of meaning in
language”. Structural semantics applied the principles of structural linguistics to
the study of meaning through the notion of semantic relations (also called sense
relation), such as synonymy and antonyms. In generative grammar, the semantic
component is a major area of the grammar’s organization, assigning a semantic
representation to sentences, and analyzing lexical terms of semantic features.
The theory of semantic field views vocabulary as organized into areas, within
which words (lexical items) interrelate and define each other.
Theory of syntactic and semantic is carried out first with main purpose to decide
the theoretical framework of the study in the chapter four.
2.2.1.3 Overview of English verbs
2.2.1.3.1Definition of the verb
In most languages, verbs are part of speech expressing existence, action,
or occurrence. Moreover, verb is considered to be the king of all parts of speech
in English. At the heart of every sentence is a verb, an action word that is
generally indicates what someone or something is doing or perhaps merely
indicates being.
R.M.W.Dixon (1991) defines that “a verb is the center of a clause”. A
verb refer to some activity and there must be a number of participants who have
roles in that activity as: Sinbad carried the old man; or it may refer to a state,
and there must be a participant to experience the state as: My leg aches.
A set of verbs is grouped together as one semantic type partly because
they require the same set of participant roles. All giving verbs require a Donor, a
Gift and a Recipient, as in:
John gave a bouquet to Mary, Jane lent the Saab to Bill.
10
Or:
The women’s Institutes supplied the souldiers with socks.
(R.M.W.Dixon, 1991: 9)
All attention verbs take a Perceiver and an Impression (that which is seen
or heard), as in:
I heard the crash, I witnessed the accident, I recognised the driver’s face.
(R.M.W.Dixon, 1991: 9)
Affect verbs are likely to involve an Agent, a Target, and something
which is manipulated by the Agent to come into contact with the target which I
call manip. A manip can always be stated, although it often does not have to be.
Let’s see the following examples:
John rubbed the glass (with a soft cloth).
Mary sliced the tomato (with her new knife).
Tom punched Bill (with his left fist).
(R.M.W.Dixon, 1991: 9)
L.G Alexander (1983) points out a verb is a word or a phrase which
expresses the existence of a state or doing an action.
Oxford Advanced Learner’s Encyclopedic (1998) states that a verb is a word or
a phrase indicating an action, an event or state.
According to Borahash (1975), the verb is a part of speech denoting an action or
a process.
According to Jack C. Richards & et al (1992), a word is a verb when it
satisfies these following criteria:
- Occurs as part of the predicate of a sentence
- Caries markers of grammatical categories such as tense, aspect,
person, number, and mood
- Refers to an action or state
11
Generally in English, the verb tense shows the time of the action or state;
the aspect of a verb defines the temporal flow (or lack thereof) in the described
event or state.
Thompson (1965), states that verbs are not affected by number, person,
gender, mood, voice, and tense.
2.2.1.3.2 Verb classification
According to R. Quirk et al (1985), verbs are classified into two types:
intensive verbs and extensive verbs.
a. Intensive verbs
Intensive verbs are also called copular verbs, and they are usually
followedby a noun, or a noun phrase, and adjective or prepositional phrase.
Intensive verbs are used to describe the subject. It means that the focus is on one
thing – the subject only. Intensive verbs appear in the structure “S V C” or “S V
A”. Words or phrases, which are followed by an intensive verb work as the
subject compliment and they apply to the subject, not the verb. Let’s consider
the following examples:
b. Extensive verbs
Extensive verbs are most other verbs, they do not have subject
compliment. Extensive verbs are used to say what the subject is doing. It coversa
wider area; it takes the information away from the subject. Words or phrases,
which are followed by an extensive verb work as the verb’s object. They apply
to the verb, not the subject as in:
He stayed very quiet.
12
(Quirk, Randolph, 1985: 55)
In contrast, mono transitive verbs take only one object and appear in the
structure “S V O” as in the following examples:
The verb is perhaps the most important part of the sentence. A verb
states what is happening in the sentence. Finite verbs locate the condition or
action of the verb in a specific time frame: past, present or future and have a
13
specific tense and a subject with which they grammatically agree. A
complete sentence must contain a finite verb. Verbs create the relationship
between the subject and the object of the verb.
The form of the verb must agree with the number of its subject, which
will be a noun or noun group, for example 'They were not home' (as
opposed to 'They was not home'). Confusion can arise when deciding
whether the subject is singular or plural, for example 'This group of students
is very clever', or when there are two subjects, for example 'Ice cream and
strawberries are delicious' (not 'is delicious').
14
of eight verbs: think, know, feel, see, hear, see, want anddo in English and their
Swedish equivalents.
In Vietnam, the THINKING verbs found by these authors such as:
Hoàng Tuệ (1962), Giáo trình việt ngữ and Nguyễn Kim Thản (1997),Động
từ trong tiếng Việt, these authors studied about the classification of words in
Vietnamese including the THINKING verbs in Vietnamese. Hoàng Phê
(1998), Vietnamese dictionary analyzed and improved to the meaning and the
structures of the THINKING verbs. In addition, some authors of Journal of
Science and technology in Da nang and Journal of Science of Hue University
such as: Lê Minh Giang and Ngũ Thiện Hùng (2011), Sự khác nhau giữa động
từ thực hữu và không thực hữu trên cứ liệu tiếng Anh và đối dịch tiếng Việt.
These authors studies about the distinction between factive verbs and non-
factive verbs in English and Vietnamese translational equivalents. For the author
Nguyễn Thị Thu Hà (2012), Ngữ nghĩa của động từ nghĩ trong tiếng Việt. The
author has only mentioned the meaning of think verb in Vietnamese. The author
did not discuss or contrast the equivalents of the think verb in English.
Although all the studies above thoroughly describe about the semantic
or the meaning features of the THINKING verbs, they have not been
exploited in terms of their syntactic features yet. Especially, the equivalents
between two languages English and Vietnamese has not been implemented
yet. Moreover, the implications for teachingand learning the THINKING
verbs from English into Vietnamese have not carried out yet.
The researches above are the background that the theory part of the study
will be carried out.
2.2.2.2Concepts of the THINKING verbs
According to Susanna Karlsson (2008), the THINKING verbsare known
as follows: We use thinking verbs to refer to cognitive processes such as
thinking, wondering, knowing and remembering:
15
Miss Lee wondered why the children were so tired.
"This looks like a job for Granny Gong!" thought Miss Lee.
(Susanna Karlsson, 2008)
On the contrary, he said that. THINKING verbs tell the reader what the
characters are thinking about the event or what they were thinking at the time, as
in:
“I wonder what’s for lunch?” he thought.
(Susanna Karlsson, 2008)
THINKING verbs may be included: believe, consider, contemplate,
decide, dream, forget, forgive, guess, idea, imagine, know, notice, realize,
remember, see, suppose, think, understand, and wonder.
THINKINGverbs require using your brain, rather than physically
using your body as in:
According to Ryle (1971),states that the verb “think” can refer to both
beliefs and opinions.
On the other hand,Ryle (1978), dismissively compares this interpretation
of thinkingverb: “describing a journey as constituted by arrivals, searching as
constituted by findings, studying as constituted by examination triumphs, or, in a
word, trying as constituted by successes”.
16
Like English the concepts of the THINKING verbs in Vietnam, It also
has many different meaning aspects.
According to Hoàng Phê (1998), the concept of the THINKING
verbsare known as follows:
1. Brainstorming on what was perceived; draw awareness to new
ideas, Judgement, and attitude. (Think stratagem. Think how to respond.)
2. Having in mind, remember, think of. (Go away, always thinking about
the homeland, thinking of your parents.)
3. To be / that after thought. (I think what he's about.)
For the author,Nguyen Thi Thu Ha in Journal of Science of Hue
University mentioned to the meaning of the think verb in Vietnamese, which
shows the think verb is seen as a primary word. Moreover, Hoang Tue,the
author has also pointed that the thinking verb is a word that stands for perceptive
activities.
2.3 Summary
17
CHAPTER 3
METHODOLOGY
In order to fulfill the aim of the study, some pedagogical implications,
this chapter deals with the study of the thesis, the methodology. It focuses on the
data collection. This chapter is carried out with a view to mapping out the ways
to conduct the whole study. It comprises of two parts: the first part is research-
governing orientations and the second part is research methods.
To achieve the aims and objectives of the thesis, the following research
questions are put forward:
1. What are the syntactic and semantic features of the THINKING verbsin
English and their Vietnamese equivalent?
The research is analyzed and collected the data from reliable sources
with clearlyprinciples.The data, the samples and the evidences, they are
showed in logically and unified from the first chapter to the final chapter.
Data types which are chosen to implement this study are derived from
Oxford Advanced learner’s dictionary, Oxford Advanced Encyclopedia,
English Vietnamese Dictionary, English semantic dictionary, Vietnamese
grammar books and Internet resources.etc. These are used as reference
books and citation materials in the study.
19
Sources of data are from finding books at libraries, bookshops and on
the Internet.
Data analysis techniques are collecting the materials, investigating the
syntactic and semantic features of the THINKING verbs in English and
contrasting with their Vietnamese equivalents.
20
to illustrate from different sources such as from books, dictionaries, literary
works, newspapers, magazines, native speakers and websites. As a matter of
the fact, to investigate in details in the structures of the THINKING verbs
with their different components and semantic features with various nuances
of meanings, analytical method is also employed, and then the synthetic
method is used for grouping them on the basic of certain criteria according
to structural and semantic features. In addition, quite a few of research
techniques have been combined, such as statistics, and contrastive analysis
to find the equivalents of the THINKING verbs in Vietnamese.
3.3 Summary
22
dealing with the THINKING verbs and how can they avoid making
mistakes in using them. Besides, in this chapter with the research approach
and the research methods, the main methods of this study are quantitative,
qualitative and comparative. The datacollected by using a various sources of
printed publications as books, articles, journal, bilingual dictionaries and thesis
or from the internet. After that, the data is going to contrasted, analyzed in
structure of syntactic and semantics.
23
CHAPTER 4
After studying the background, it is found out that the THINKING verbs
in English is all transitive verbs. In this study, the structure of a sentence, which
belongs the THINKING verbs are discussed with the pattern at the end of a
sentence.
In this pattern, the verb is a transitive verb. The verbs always occur with
direct objects. The direct object may be a noun, noun phrase, pronoun or that-
clause, finite clause/ non-finite clause. The conjunction that can sometimes be
omitted but in this case the ponder verb do not have that clause. This verb
belongs (weather or what clause). The direct object is a finite or non-finite
clause beginning with either A ‘wh-element’, which can be a pronoun (what,
how, weather). Almost all of the verbs in the THINKING verbs belong to this
type except tell and instruct.
24
Only the verb assume in this THINKING verbsdo not belong to the type
SVOO. This pattern has a double-transitive verb followed by an indirect object
and a direct object. Both objects can consist of a noun or noun phrase.
An NP is a possible alternative, but for many verbs this must have non-
concrete reference as in:
We assumedhis cooperation.
Some verbs may have a concrete noun as head of the NP, but this leaves
something unsaid about that thing, which the addressee may be assumed to be
aware of. Let’s see the following examples:
They speculated about the house (what price it would fetch at the
forthcoming action).
The most common verbs from the THINKING verbs may more
frequently have a concrete NP in thought role as in: think (of/about), remember,
forget, believe, but even here some amplification may be implicit in these
sentences:
25
I forgot John (forgot to invite him to my party).
Know has a special sense ‘be acquainted with a person or place’ as in:
In the above example, which is rather different from the ‘be’ aware of
something’ meaning, which it shares with sense, realize, etc.
Believe also has a special sense, marked by the preposition in compare the
following sentences:
Note that these cognate NPs, which may not have the full syntactic status
of ‘object’, immediately follow the verb. Think (of/about), as thinking verbs,
involve an inherent preposition before the O NP (which can readily be passive)
as in:
That change in the plans has been thought about for an awfully long
time.
Some thinking verbs, such as think, dream and learn, may omit an object
NP only in the habitual or progressive.
27
I’m learning (gradually).
Believe verbcan occur with no object only when used in a religious sense
as in:
These think, assume verbsmay use so in place of the thought role where
this could be inferred as in:
(R.M.W.Dixon,1991: 135)
4.1.1.2 Complements
The indirect object can also be a personal pronoun. The direct object can
be a noun/ noun phrase, or a that-clause. In this case, the direct object is that/ wh
and wh- to complements as in this part follows:
28
All thinking verbs may take a that compliment in O slot except perhaps
for some from the other verbs that belongs the THINKING verbs as ponder verb
(brood, mediate). Only the assume and believeverbs, and certain members of
solve, do not accept some instance of wh- or wh- to (doubt is an exception- it
takes a whetherclause as a near- paraphrase of a that complement (see A that
complement refers to some definite event or state) and as in:
b) - ing complements
Verbs from think and rememberverbs, which may have an -ing clause for
the thought role; the subject of the complement clause can be identical to the
subject of the main clause and will then be omitted. Let’s consider the following
example:
From the know verb that may also have an -ing clause in O slot. Here the
complement clause subject in unlikely to be the same as the main clause subject;
if it is, it would not normally be omitted.
(R.M.W.Dixon,1991: 136)
c) Tocomplements
29
All verbscan take a Judgement to complement as in:
The to be can often be omitted, just after think and other thinking verbs
asconsider and imagineas in:
(R.M.W.Dixon,1991: 136)
30
To be may not be omitted from other kinds of Judgementto complement
with these verbs not from as following example:
(R.M.W.Dixon,1991: 136)
On the other hand, the subjects can be different (and then for must be
retained) as in:
31
Did you think to look the door?
As with attention (and making) verbs, the supposed to must be used in the
passive as in the following example:
4.1.2 The THINKING verbs and their Vietnamese equivalents with respect
to syntactic features
English Vietnamese
Are animals able to think? 1a Súc vật có biết suy nghĩ không?
33
I can’t think what you mean? 1b Tôi không nghĩ ra được anh muốn
nói gì ?
What do you think she’ll do 1c Anh cho rằng bây giờ cô ta sẽ làm
now? gì?
I was just thinking (to myself) Tôi chỉ nghĩ rằng đường sao mà
what a long way it is. xa quá.
1d
(English Vietnamese Dictionary , 1993:1832)
From the examples above, think verb with different meaning. In each
context the meaning has it owns different meaning. In 1a and 1bthink verb after
modal verb able to/ can’t, verb is infinitive without “to”. In a the meaning in
Vietnamese meaning suy nghĩ and meaning in 1bnghĩ ra được but in 1c and 1d
the meaning in Vietnamese is cho rằng and nghĩ rằng.
English Vietnamese
I am assuming that the present 2a Tôi cho rằng tình hình này sẽ
situation isgoing continue còn tiếp diễn.
We cannot assume anything in this 2b Chúng tôi không thể thừa
case nhận điều gì trong vụ này.
34
We can all leave together- 2c Chúng ta có thể cũng ra đi –
assuming (that)the others aren’t giả sử (là) những người khác
late? không đến muộn?
(English Vietnamese Dictionary, 1993:84)
The assume verb, when there is some doubt as to whether the Thought is
true, assume ‘think of something as true when the Cogitator realizes that it is
only likely- not certain- that it is; and suppose ‘think of something as true when
the Cognitor realizes that there is insufficient evidence to be sure that it is. In
Vietnamese meaning cho rằng as in 2a and meaning in 2b thừa nhậnbut in 2c
the meaning in Vietnamese is giả sử.Although assume verb in Vietnamese
meaning it’s not mentioned the meaning is suy nghĩ, nghĩ, it shows the meaning
and the function as a verb in the THINKING verbs.
English Vietnamese
I ponder (over) the incident, asking 3a Tôi đã suy nghĩ rất lâu về
myself again and again how it could sự việc xảy ra, tự hỏi mình
have happened. nhiều lần làm sao mà điều
đó lại xảy ra được.
You have pondered long enough; it 3b Anh đã cân nhắc khá lâu
is time to decide. rồi, đã đến lúc anh phải
35
quyết định.
Ponderingon the meaning of life. 3c Suy ngẫm về ý nghĩa của
cuộc đời.
I am pondering how to respond. 3d Tôi đang suy tính trả lời như
thế nào đây.
(English Vietnamese Dictionary, 1993:1304)
The ponder verb, which refers to different modes of thinking from the
example of 3a and 3b ponder goes with preposition (on or over) with different
meaningto In 3a the meaning in Vietnamese meaning suy nghĩ về,and meaning
in 3csuy ngẫm về but in 3b and 3d the meaning in Vietnamese is cân nhắc and
suy tính.
English Vietnamese
Rememberthat we are going out 4a Nhớ là chúng ta sẽ đi chơi
tonight tối nay nhé.
Robert’s contribution should also 4b Sự đóng góp của Robert
be remembered cũng cần được ghi nhớ
36
Remember to lock the door 4c Nhớ khoá cửa ra vào nhé
I remember posting the letters 4d Tôi nhớ là đã gửi các bức
thư đi
(English Vietnamese Dictionary, 1993:1455)
From the examples above, Remember verb with different meaning. In
each context the meaning has it owns different meaning. In 4a, 4d the meaning
in Vietnamese nhớ là and meaning in 4b, ghi nhớ but in 4c and the meaning in
Vietnamese is cho rằng and nghĩ rằng.
Know is both transitive and intransitive verb, which may also be followed
by a clause, introduced by that. After that- clause, a putative “understand”, a
subjunctive and an indicative verb can be required It requires an at least object.
These structures, when translated into Vietnamese are biết, biết chắc. Moreover,
know is followed by to-infinitive with or without a preceding noun, the
Vietnamese nhận ra. Furthermore, after know, some modifiers are used such as
nouns, noun phrases and particles such as the preposition about, of, etc. The
Vietnamese equivalents are hiểu biết về, biết tin. Especially, know is to be used
in the question word and it has the meaning of in its Vietnamese equivalent, but
know is not to be used in the progressive tense as in the following examples:
English Vietnamese
Every child knows (that) two and 5a Tất cả trẻ con đều biết (rằng)
two make four. hai cộng hai là bốn.
I know (that) it’s here somewhere 5b Tôi biết chắc(là) nó ở đâu
–it must be! đây – chắc hẳn thế!
She knows a bargain when she 5c Khio thấy một món hời cô ấy
sees one nhận ra ngay.
Do you know of any way to stop a 5d Anh có biết cách nào làm cho
37
person snoring? một người khỏi ngáy không?
Not much is known about his 5e Biết không nhiều về quá trình
background đào tạo của anh ta.
(English Vietnamese Dictionary , 1993: 973)
Know verb has general meaning biết as in 5a, 5b,5d and 5ebut in 5b it has
different meaning is nhận ra.
English Vietnamese
I believe him what he says 6a Tôi tin ông ta, điều ông ta
nói.
Nobody will believe what difficulty 6b Sẽ không ai hình dung được
we have had. chúng tôi đã gặp khó khăn
như thế nào.
People used to believe (that) the 6c Người ta vẫn thường tưởng
world was flat. rằng trái đất dẹt.
He believes in getting plenty of 6d Nó tin tưởng vào việc rèn
exercise luyện thân thể.
(English Vietnamese Dictionary , 1993:132)
38
Believe verb referrers to thinking of something as true. Believe verb
means think of something as true (when in fact it may not be, but the Cogitator
will not accept that it may not be)’. The meaning of this verb is also different in
each situation as in 6 a in Vietnamese equivalent is tinbut in 6b it has meaning is
hình dungand 6c is tưởng rằng.
39
1. E. thinking verbs + that 6 30% 6 24%
2. E. thinking verbs + Wh and 4 20% 6 24%
Wh- to
3. E. thinking verbs + - ing 3 15% 5 20%
4. E. thinking verbs + to 5 25% 5 20%
5. E. thinking verbs + Modal 2 10% 3 12%
Total 20 100% 25 100%
a) Thinkverb
b) Assumeverb
c) Ponderverb
40
The ponderverb, referring to different modes of thinking as ponder
(on/over), meditate (on/about), brood (on/over), speculate (on/about), wonder
(at/about), reflect (on/about), dream (of/about), contemplate.
d) Rememberverb
e) Knowverb
f) Believe verb
Like many other languages, English has many verbs in the THINKING
verb group cover a wide semantic spectrum and take a corresponding diversity
of compliment clause. It will be useful to deal with the subtype’s one at a time.
41
The THINKING verbs, which concludes of these verbs as follows:think,
know, and believe. They typically refer to some unit of information, which can
be realized as a that, wh-;wh- to or Judgement to complement. Thus as in:
The assumeverb and positive members of the believe class must refer to
something quite definite, and thus cannot take wh- or wh- to complements. That
the initial,that may often be omitted when it immediately follows the main
clause predicate.
(i) Wh- This is introduces by whether/ if, or by any other wh- word, as
in:who, what, where, how, why; this wh- introducer may not be
omitted.
42
concerned with speaking, then referring to something about which clarification
is needed as in:
(R.M.W Dixon,1991:125)
The most typical pattern- with verbs like know, hear, understand,
remember, decide and remark- is for a that complement to occur in a positive
sentence an wh- one in a negative as in:
Both (4a) and (4b) would be likely to be used when someone else had
made an assertion that John is on duty today. By using (4a), in present tense, the
speaker declines to agree with the assertion (4a) has a meaning not too different
from I don’t believe that John is on duty to day. Sentence (4b), in past tense,
indicates not so much disagreement as surprise- the speaker thought that he
knew John’s duty days, and hadn’t realized today was one of them.
Verbs like ponder, speculate, wonder and guess tend to relate to some
matter that requires clarification, and typically take an wh- complement without
also including not (although theycan also accept not) as in:
43
Almost all verbs that take wh- complements also take that clause. The
few exceptions include enquire (mentioned in the last paragraph) and
discuss,which must refer to some ongoing activity (through an ing complement)
or to something about which clarification is sought (thought a wh- clause). There
are a fair number of verbs that take a that but not wh- complement as in:believe,
assume, suppose, which make unequivocal assertions, and order, urge, which
issue instructions.
Verbs from the ponderverb refers to modes of think; they typically take
wh- complements as in: we speculated over who might have killed him, They
brooded over whether to go or not. Most of these verbs will seldom (or never)
occur with that complements- referring to some define fact- or with Judgement
to clause.
Verbs in think, ponder and remember from know- but not assume, believe
and the remainder of know- may relate to some continuous activity, by means of
an ing complement as in:
44
The potential semantic contrast between that (referring to some specific
event or state) and ing (referring to something extended in time) is brought out
in:
I can understand Mary (‘s) being upset (all this year, because of the legal
fuss over her divorce)
There is, at first blush, syntactic similarity between constructions like (5) -
(6) and those like (7) - (8).
45
and syntactic differences, which fully justify the recognition of two varieties of
complement clause both involving to.
Many verbs that take Modal (for) tocomplement also accept a that
complement clause. The meaning of the (for) toconstruction is often similar to
the meaning of the that construction when a Modal is included.
46
Some verbs, which takes both modal (for) to and that complements. They
are seldom found without a Modal in the that clause. But others may freely
include or omit a Modal. Alongside (10a) – (11b) we get:
(15a) I remembered that I should lock the door (but then decided not to,
as a way of asserting my distaste for authority)
(15b) I remember to lock the door (but then Mary took the key and
pushed it down a grating, so I couldn’t)
The that clause in (11a) simply records a fact, what my obligation was; it
says nothing about my attitude to that obligation. A (for) to complement, as in
(15b), refers to the involvement in an activity of the subject of the complement
clause (which is here co referential with the subject of the main clause). The
unmarked situation is that he would if at all possible become so involved, i.e. on
hearing just I remember to lock the door one would infer that the speaker did
lock it. The subject would only not become involved if something is outside his
control intervened, as in the parenthesis added onto (15b).
47
A further pair of sentences exhibiting the delicate semantic contrast between that
(with a Modal) and Modal (for) to is:
(16a) John and Mary have decided that they will get married (e.g. when
both have completed their professional qualifications)
(16b) John and Mary have decided to get married (e.g. next month)
48
Compare the modal (for) to construction I want Mary to win and, with optional
co referential omission, I want (myself) towin, with the Judgementto
constructions I consider Mary (to be) clever than Fred and I consider myself to
be clever than Fred. Myself cannot be omitted from the last example.
The predicate of a Judgementto clause most often begins with be. This
can be copula be, as in I reported John to be absent today; or passive be, as in I
believed John be beaten; or progressive be, as in I suspect him to be hiding in
the shrubbery, eavesdropping on what we are saying. Past tense can be shown-
as in ing and in Modal (for) to complements- by the inclusion of have as in: I
believed john to have been beaten. It is possible to have Judgementto
complements without be, as in (18b), but they are relatively rare.
All verbs which take Judgement to also accept a that complement clause,
sometimes with a very similar meaning.
49
Note that a Judgementto complement corresponds semantically to a that
clause without a modal. It is of course possible to include a Modal in a that
clause after know:
Many verbs take a modal (for) to complement in object slot and a fair
number take a Judgementto clause, but only a handful may occur with both.
Those which do- remember andknow never omit the for from a modal (for) to
clause when the complement clause subject included, so that there could be no
difficulty in the listener spotting which type of complement is being used. In fact
these verbs most often have the subject of a modal (for) to clause co referential
with main clause subject and then omitted, as in (22b).
50
(20b)I remembered Mary to be very smart. (Judgement TO)
(for) to)
to)
51
TABLE 5:A summary of the meaning nuances of ASSUMEand their
Vietnamese equivalents
TABLE 6:A summary of the meaning nuances of ponder and their Vietnamese
equivalents
52
a piece of information into your mind, or
to keep a piece of information in your m
emory
TABLE 8:A summary of the meaning nuances of KNOW and their Vietnamese
equivalents
53
(English Vietnamese Dictionary, 1993:132)
54
- To have a picture or idea in your - To realize, find out
REMEMBER mind of people, events, places etc about, or understand
from the past something
- To bring information or facts that - To think that
you know into your mind someone has
- To think with respect about particular qualities.
someone who has died, often in a - To think that
ceremony something is true or
- To have information about possible, although
KNOW somethingto be sure about you are not
something. completely sure
BELIEVE - To be sure that something is true
or that someone is telling the truth
55
The THINKING verbs have some syntactic features that it is easy to
make the teachers and learners misunderstand. For instance, in English, the
THINKING verb with NP as object or in the other cases object omissionsuch
as:
We assumedher cooperation.
Anh không thể tưởng tượng được tôi vui mừng như thế nào được gặp
anh!
56
You can’t expect me to think of everything!
Anh không thể chờ đợi tôi để ý tới mọi thứ được
Assume verb, it takes that and clause when we accept as being true,
without proof, for the purpose of argument or action. In some situations,
assume verb has the other meaning such as: presume, suppose, believe,
expect, think, presuppose, accept, surmise or guess. As in:
57
Ponder verb, which goes with on/ over sth and it has meaning in
Vietnamese is đắn đo,cân nhắc, suy nghĩ về cái gì một cách kỹ lưỡng. For
instance:
Họ đã để lại những suy nghĩ về những tác động của thông báo.
58
equivalences in the inventory is the best way to have a perfect teaching and
learning this verb group in both English and Vietnamese. This is to say that
a teacher must have a profound knowledge of the target language and the
source language so that the teaching of the THINKING verbs can be exactly
and effectively.
Another interesting thing getting our attention is that there always exist
the various meanings in most verbs of the THINKING verbs. For instance, with
the verb think, is similar to assume and ponderthey are use your mind to solve
something, imagine something or they find the correct answer to a problem or
the explanation for something that is difficult to understand.
Also, the English teachers should not ignore cultural gaps between source
language and the target language because interlingual errors are originated from
the deficiency of cultural knowledge. The best way to solve it is to supply our
students with background knowledge of history, culture, traditions, customs,
related to the THINKING verbs in particular.
Acquiring a word, we have to learn how the meaning of that word varies
in different patterns. In addition, what may be sufficient in one circumstance will
59
be probably not sufficient in others. Language teachers then should provide his
learners with relevant information concerning contexts of situation in which a
particular word is used.
The findings of the study on the ground of general meanings may help the
learners to find the appropriate expressions when dealing with the specific
situations where the THINKING verbs are used.
4.4. Summary
60
verbs in syntax are carried out in this chapter. There are some comparisons
between the THINKING verbs as requirements, requisites and advisories. In
fact, the complication and the diversity of the structures and the meaning
nuances of the THINKING verbs are clear.Moreover, the implications for
teaching and learning the THINKING verbs for Vietnamese learners are
also analyzed in detail. Completing the research about thinking verbs, the
readers see the next chapter with important parts as follows:Recapitulation,
concluding remarks, limitations of the current research and Suggestion for a
further study.
61
CHAPTER 5
CONCLUSIONS
5.1. Recapitulation
THINKING verbs are one of the diversified verb types. They have a lot
of structures and the meaning nuances. Moreover, the meaning nuances of
THINKING verbs have similarities. It is not simple to distinguish between them.
With this aim, I have set up major goal for the thesis, to investigate the syntactic
and semantic features of English THINKING verbs and Vietnamese
THINKING verbs and find out the similarities and differences between English
THINKING verbs and Vietnamese THINKING verbs.
The results of the study were more numerous, and they seem to be more
significant, with the most salient and general finding consisting in the fact that,
despite a number of parallels between the verbs investigated. Consequently, it
was interesting to investigate both the equivalents of six verbs. Of course, an
exhaustive summary of all the results would be too extensive in this section,
which is why what follows is a synthesis of selected and most important
findings.
Secondly, in terms of semantics the six verbs studied are verbs whose
syntax may vary, thus, in a number of cases, affecting their semantics. The wide
62
variety of each subtype, which has different features as in the think verb
referring to the Cogitator’s mind just focusing on some person, thing, state or
happening. The most general verb is think (of/ about/ over. Others include
consider, ‘think about some actual or possible state of affairs (and its
consequences). In the assume verb, when there is some doubt as to whether the
Thought is true, assume ‘think of something as true when the Cogitator realizes
that it is only likely- not certain- that it is’; and suppose ‘think of something as
true when the Cognitor realizes that there is insufficient evidence to be sure that
it is. With the ponder verb, which the different modes of the THINKING verbs.
On the other hand, the remember verb that refers the Cogitator having in mind,
or trying to get in mind. Moreover, theknow verb, it mentions the Cogitator
being aware of some fact, body of information and method of doing
something.Particularly, believe verb, which refers thinking of something as true.
Believe verb means think of something as true (when in fact it may not be, but
the Cogitator will not accept that it may not be)’.
63
This proves the fact that providing students with meanings of each verb must be
clearly given in concrete contexts with proper Vietnamese references.
Practically, the study helps teachers and students to get some useful
suggestions in teaching and learning this verb group because the
THINKING verbs consist of many verbs and vocationally make people
confused when its syntactic and semantic features are under consideration.
64
5.3. Limitationsof the current research
Through I have made my great efforts in this thesis to work out the best
results, due to limitation of time and knowledge of the author, mistakes and
limitations are unavoidable. Therefore, any your comments or corrects for my
better work would by highly appreciated.
65
1) A study on pragmatic features of the thinking verbs in English and their
Vietnamese equivalents.
66
REFERENCES
English sources
Vietnamese sources
13. Cao Xuân Hạo. (2007). Tiếng Việt, mấy vấn đề về ngữ âm, ngữ pháp,
ngữ nghĩa. Nhà xuất bản Giáo dục.
14. Diệp Quang Ban & et al. (2002)Ngữ Pháp Tiếng Việt (Vol 1). NXB
Giao Dục Hà Nội.
15. Đỗ Hữu Châu. (1999). Từ vựng ngữ nghĩa tiếng Việt. NXB Giáo dục
16. Đinh Văn Đức. (1986). Ngữ pháp Tiếng Việt (từ loại). NXB Đại học
và THCN.
17. Đinh Văn Đức. (2001). Ngữ pháp Tiếng Việt (từ loại, viết bổ sung).
NXB ĐH Quốc Gia Hà Nội.
18. Hoàng Phê. (1998). Từ điển tiếng Việt. NXB Khoa Học Xã Hội.
19. Hoàng Tuệ. (1962). Giáo trình việt ngữ- tập 1. NXB Giáo dục Hà
Nội.
20. Hồ Hải Thuỵ & et al. (1993) Từ điển Anh- Việt, NXB Hồ Chí Minh
21. Lê Biên. (1999). Từ loại Tiếng Việt hiện đại. NXB Giao Dục.
22. Lê Minh Giang & et al (2011). The distinction between factive verbs and
non- factive verbs in English and Vietnamese translational equivalents.
Tạp chí Khoa học và Công nghệ Đại học Đà nẵng, tập 43, số 2, trang 218.
23. Nguyễn Kim Thản. (1997) Động từ trong Tiếng Việt. NXB Khoa Học
Xã Hội.
24. Nguyễn Văn Chiến. (1992). Ngôn ngữ học đối chiếu và đối chiếu các
ngôn ngữ Đông Nam Á. NXB Đại Học Sư Phạm Hà Nội.
25. Nguyễn Thị Thu Hà. (2012). Ngữ Nghĩa của động từ Nghĩ trong tiếng
Việt.Tạp chí Khoa học Đại học Huế, tập 72A, số 3, Trang 111.
26. Võ SĩKhải& et al.(1996).Từ điển Anh – Việt (English – Vietnamese
dictionary) NXB KHXH Hanoi.