Professional Documents
Culture Documents
Full Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 6Th Edition Horngren Test Bank Online PDF All Chapter
Full Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 6Th Edition Horngren Test Bank Online PDF All Chapter
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-6th-edition-horngren-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-15th-edition-horngren-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-7th-edition-horngren-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-7th-edition-horngren-solutions-manual/
Cost Accounting A Managerial Emphasis Canadian 8th
Edition Horngren Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-canadian-8th-edition-horngren-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-14th-edition-horngren-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-2nd-edition-horngren-test-bank/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-13th-edition-horngren-solutions-manual/
https://testbankdeal.com/product/cost-accounting-a-managerial-
emphasis-2nd-edition-horngren-solutions-manual/
Another random document with
no related content on Scribd:
Sinä vanha, palaa takaisin helvettiin — olet vietellyt suuren ja
korkean sydämen, ihmisten ja itsesi ihastuksen. — Suuri sydän,
mene armaasi perästä.
MIES.
PAHA HENKI.
MIES.
PAHA HENKI.
MIES.
*****
MIES.
Missä on rouva?
PALVELIJA.
MIES.
PALVELIJA.
MIES.
Missä sitten?
PALVELIJA.
Veivät hänet eilen…
MIES.
Minne?
PALVELIJA.
Hulluinhuoneeseen.
MIES.
ÄÄNI JOSTAIN.
MIES.
*****
MIES.
LÄÄKÄRIN VAIMO.
(Pyyhkii kasvojaan.)
Meillä on paljon sairaita, ei kuitenkaan yhtään niin arveluttavaa
kuin hän. — Kuvitelkaa, tämä laitos maksaa meille noin
kaksisataatuhatta. Katsokaas, herra, millainen näköala vuorille —
mutta te näytätte kärsimättömältä — eihän ole totta, että jakobinit
ryöstivät hänen miehensä yöllä? — Tehkää hyvin, herra.
*****
MIES.
MIES.
VAIMO.
MIES.
VAIMO.
MIES.
VAIMO.
Suo vielä muutama hetki, ja minä tulen sinun arvoiseksesi.
MIES.
Mitä sinä?
VAIMO.
MIES.
En sinua ymmärrä.
VAIMO.
MIES.
Maria.
VAIMO.
MIES.
En koskaan, en koskaan.
VAIMO.
MIES.
Kirous — kirous!
ÄÄNI VASEMMALTA.
Aurinko on menettänyt kolmannen osan valoaan, tähdet alkavat
sattua vastakkain radoillansa — voi meitä, voi meitä.
MIES.
VAIMO.
MIES.
VAIMO.
MIES.
Mitä?
VAIMO.
VAIMO.
MIES.
Hyvin ihmeellisesti.
VAIMO.
Hän ei tiedä mitä puhuu, mutta minä sanon sinulle miten käy, jos
Jumala menettää järkensä.
MIES.
MIES.
Voitko pahoin?
VAIMO.
MIES.
VAIMO.
MIES.
LÄÄKÄRIN ROUVA.
VAIMO.
Hyvästi, Henrik.
LÄÄKÄRIN ROUVA.
MIES.
Maria, Maria.
VAIMO.
LÄÄKÄRIN ROUVA.
MIES.
LÄÄKÄRI.
Hän ei enää tarvitse mitään, hän on kuollut.
II
*****
Lääkäri tarttui valtimoosi, laski lyönnit, ja sanoi että sinulla on
hermot. Kummi-isäsi toi sinulle leivoksia, taputti olkapäälle ja
ennusti, että sinusta tulee kansalainen suuren kansan pariin.
Professori tuli luoksesi ja tutki päätäsi ja lausui, että sinulla on
taipumusta täsmällisiin tieteisiin. Köyhä, jolle annoit hattuun lantin
ohikulkeissasi, lupasi sinulle kauniin vaimon maan päällä ja kruunun
taivaassa. Sotilas ehätti luoksesi, sieppasi syliinsä, heitti ilmaan ja
huusi: »Sinusta tulee eversti.» Mustalaisakka luki kauan oikeata ja
vasenta kämmentäsi, ei saanut mitään selvää, meni voivotellen
matkaansa eikä tahtonut ottaa dukattia. Magnetisoija viuhtoi
sormillaan silmiisi, veti kasvojesi ympäri pitkillä sormillaan ja pelästyi,
sillä tunsi itse vaipuvansa uneen. Pappi valmisti sinut ensi kerran
ripille ja oli vähällä polvistua eteesi kuten pyhänkuvan eteen
polvistutaan. Taiteilija tuli kun sinä olit vihainen ja poljit jalkaasi ja
piirsi sinusta pienen paholaisen ja asetti sinut tuomiopäivän kuvaan
kadotettujen henkien joukkoon.
*****
MIES.
ORCIO.
MIES.
ORCIO.
MIES.
Orcio!
ORCIO.
Kun nuo sanat kiertelevät ja kirvelevät päässäni niin, että minun,
isä rakas, täytyy sanoa ne.
MIES.
ORCIO.
MIES.
Missä, pienokaiseni?
ORCIO.
MIES.
ORCIO.
MIES.
Mä kauaksi harhaan,
Yön tähtien tarhaan,
Ja sielt' ihanuudet,
Tuon hohtoisat, uudet,
Sun niill' leikkiellä,
Oi lapseni hellä!
Ja lauluja viritellä.
Ja korkehimmilta
Ja alhaisimmilta
Hengiltä noudan
Varjot ja poudan;
Sointujen taikavuon
Sulle, oi lapsi, tuon.
Ett' oisit lapseni
Niin kuni enkeli.
Että sun taattosi
Sua rakastaisi —
Näet isä, että muistan sanasta sanaan. Uskothan, rakas isä, minä
en valehtele. —
ORCIO.
MIES.
ORCIO.
Kaadan huulillesi
Sointuin voiman lauhan,
Sidon otsallesi
Kirkkauden nauhan,
Loihdin äidinlemmelläni
Sinuun kaiken, kaiken sen,
Minkä nimin kauneuden
Kutsuu taivas sekä maa:
Että vois sua rakastaa
Taattos, hellimpäni.
MIES.
MIES.
(Menevät.)
*****