Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

208 _VASA_RNAPI U JSÁG. 18. szám. 1919. 66. évfolya m.

lüüüüüüiilillüilüiiüüüiüüiiüü üüüüülÖ

Tanuljon
tárogatót
minden magyar! 19. SZÁM. 1919. ( 6 6 . ÉVFOLYAM.) SZFPIRODALMI ÉS ISMERETTERJESZTŐ HETILAP. BUDAPEST, MÁJUS HÓ 1 1 .
Szerkesztőségi iroda: IV. Vármegye-utcza 11.
Kiadóhivatal: IV. Egyetem-utcza 4.
Egyes szám
ara 1 Kor. ( Kgésiévre— _ * 8 . — korona.
Félévre _ _ « 4 . — korona.
Negyedévre _ W . — korona.
Külföldi előfizetésekhez a postaila^ meg­
állapított viteldíj is csatolandó.
A « W a g n e r . . - f é l e tárogató-iskola nemcsak t á r o g a t ó r a , hanem kottára is megtanít minden z e n e ­ Líri
k e d v e l ő t vagy kezdőt a legrövidebb időn belül. Ügyes példákkal m a g y a r á z z a az iskola
miként kell kottát olvasni és t á r o g a t ó z n i úgy, hogy tanítóra egyáltalán nincs szükség és méqis
gyorsan tanulunk. A c W á g n e n - f é l e t á r o g a t ó - i s k o l a gyönyörű magyar n é p d a l o k a t , ujabb
I
magyar es régi k u r u c z d a l o k a t tartalmaz, többek között:
I
Csillagfényes nyári éjjel, Ugy m é g sohasem volt,
Messze mentél, nagyon messze, ücskai brigadéros,
H ->..
Cserebogár, s á r g a cserebogár, m
Hoffmann meséiből,
Ha majd egyszer a síromon,
I Vallomás,
Eredeti Rákóczi nóta,
Bordal a „Bánk bán^-bói,
m
m-
íi
Három hervadt rózsa, Bihari kesergöje,
Fürdik a holdvilág,
Kék nefelejts,
„Tosca" operából, I
i
n Zsindelyezik a kaszárnya,
Leszopom a jó b o r t , stb. stb. i
A «Wágner.-féle tárogató-iskola gyönyörű ábrákkal, nagy alakban, finom kivitelben, csekély 6 koronáért kapható
minden papír-, könyv- és zeneműkereskedőnél, vagy a kiadónál 1
ü iiií

Im
1
1
országszerte elismert elsőrendű magyar 1
hangszer- és beszélőgépek nagyáruháza
1
ű
1
i Budapest, VIII., József-korút 15. szóm 1
TŰI

Vidéki rendelesnél az összeg előre küldendő! Wágner-fele tárogatók 500 koronáig! Árjegyzék 50 fillér bélvee
ellenében bérmentve. Óvás! Figyeljen a « Wagner, névre, hogy máshoz be ne tévedjen *g 1 A FÖLVONULAS A KÖRÖNDÖN.

MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN.


i^teiüiliÉiüüiiüii^üegigi :H?»
» 4
naüs
210 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 19. szám 1919- 66. évfolyam. 211
19. szárn^ 1919. 66. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG.

fekszik! — pattant a szó az hogy milyen színész vagyok


igazgató szájából.- Ügyelő! és mégis szerződtetett!

SZEGEDI EMMA, SZÍNÉSZNŐ. Hgyelő! Hol a fenébe kuj¬


torog!
Matolcsi meg volt elé¬
gedve azzal, hogy az igaz¬
Az igazgató és Gáspár is
tisztában voltak vele, hogy
ez a megjegyzés szintén tőr¬>
döfés. Virághalmi azért szer¬
gató élénk munkakedvét el zó'dtette volt Matolcsiékat,
REGÉNY. - IRTA MOLY TAMÁS. (Folytatás.) tudta magáról terelni. Az mert ezer korona óvadékot
öreg Csonka bácsi alakja adtak s azért ült Matolcsiné
megjelent a baloldali aj¬ a pénztárban. Gáspár nagyon
tóban. jóí mulatott s helyeslőn bó¬
— Játszd el te a lelkészt, ha olyan jól dolgokat mondani. Azok utálnak. Ennek — Lenyelem, mint strucz a nagyJ<avicsot. lintott fel a színpadra, annál
értesz hozzá, és majd én súgok! — támadt már sokszor megadtam az árát, de hiába, Mert önnek mindent szabad. Ont tisztelem, — Itt vagyok, a helyemen
vagyok. Nem „kujtorgók", is inkább, mert az igazgató
Böcsögőre Matolcsi. — S akkor majd be¬ „én már csak ilyen vagyok, anyám!" Mindent szeretem, nagyrabecsülöm, sőt lehetséges, hogy háttal állt hozzá. Matolcsi
látod, hogy lenn a lyukban ülni és súgni rám lehet fogni, csak ezt az egyet nem, hogy önnel szemben elfogult vagyok. Mert az olyan hanem pontosan végzem a
kötelességemet, igazgató úr! reszketett mérgében.
könnyebb, mint a színpadon alakítani! hízelgő vagyok. És miért veszi hízelgésnak tehetséges ember, a milyen ön, asszonyom, Az igazgató most már nyu*
hogy ennél a társulatnál, a mely olyan vérbeli színésznő, igazán művész, az mondhat mondotta indulatosan.
— Ez az : alakítani! — harsant diadalma¬ godtan és kissé kíváncsian
siralmasan szegény tehetségekben . . . nekem bármit, rám olvashatja, hogy ezüst — Nahát, az ördög bújjon
san Gáspár. — Alakítani, domborítani, meg¬ nézte és hallgatta a dühöngő
— Rosszmájú túlzás! — Emma mosoly¬ kanalat loptam, az mind nem baj, hódoló a maga pontosságába! Erről
testesíteni, személyesíteni, meganyagiasítani, Matolcsit. Hagyta a színészt,
gott. szeretetem változatlan marad. Legfölebb az asztalról hiányzanak a
tessék besétálni, hölgyeim és urrraim!! hadd tombolja ki magát.
— Túlzás? Azt hiszi? Kérem : ebben a helyesbíteni bátorkodom tévedéseit. Kérem : könyvek; három¬négy könyv¬
Jó kedve volt, maga se tudta, miért. Ne¬ nek kell itt feküdnie és nin­ Most hidegen, udvariasan így
vettek rajta. Emma lépett most az öltözőbe. darabban öten játszanak. Tehát minden a hova szívesen szerződtem volna, ott, igaz, szólt:
szerepre van a társulatnak egy másik színésze lekéstem ; a ki engem szerződtetett volna, csen itt. A kellék be van
Az ügyelő csengetett. írva az ügyelő¬lapba? Nézze — Megvallom, ön meglep,
— Jó reggelt! Ugy¬e, milyen pontos va¬ is, úgy¬e? Feltételezhető, hogy a direktor ahhoz én semmi pénzért sem megyek. Igaz, Matolcsi úr. Meglep pom¬
a iegjobban osztotta ki a szerepeket. Jöjjön, ripacs vagyok, de még ebben is teszek különb¬ meg! Be van írva?
gyök! — Be van írva! pás temperamentuma val.Nem
Mindnyájan üdvözölték. hallgassuk ezt a párbeszédet odakünn a séget ripacs és ripacs között. Virághalmihoz hittem, hogy ön ilyen nagy
színen. Figyelje csak, hogyan beszélnek egy¬ azért jöttem, mert régi barátok vagyunk, segí¬ — Hát akkor hol vannak
— Hogy vagy? — kérdezte Ilon. — Mi a könyvek?! Kellék nélkül kitörésre képes. Hiszen ez
újság otthon? Mit csinálnak a gyerekek? mással ez az Engstrand meg a leánya. Ugy¬e, teni akartam neki őszintén, szerény kis tehet¬ nagyszerű! Á ki tud kikelni,
ez még nem nehéz feladat? Czőglingek meg ségem minden erejével, de ha nem lehet! Matolcsi úr nem tudja meg¬
Az igazgató suttyomban meglökte könyöké¬ csinálni az előírt játékot. az tud a színpadon jobbat
vei Gáspárt : Hallod? tudják csinálni, gyerekjáték. Hallgassa, ezek Tessék, hallgassa ezt az értelmetlen mako¬ is produkálni, sokkal jobbat,
hogyan beszélnek. Elmondják a szöveget, de gást, a mit a „lelkész" mivel. Egyre rosszabb Nem is köteles tudni. De
— Minden rendben van. A gyermekek kellékkel köteles tudni! Hol mint a mit eddig öntől lát¬
játszanak. Régen nem voltál már nálam. nem éreztetik, hogy mennyire mást akar az lesz! tünk. Ennek mindenesetre na¬
apa, és mást akar a lánya ; sem azt, hogy vannak a könyvek?
Ma délután azonban elgyere! — Megint csak azt mondom, ebben is Csonka bácsi vállat vont: gyón örülök. És azt mondja,
— Nem akarlak zavarni, és aztán nekem ebben a házban még mások is laknak . . . eh ! ön a hibás. Miért nem játszsza ön Mandent? hogy én önt ugratni akarom.
nem éreztetnek ezek semmit! — Ugy látszik, Rózsásnak
is van egy és más dolgom . . . — Mert nem játszom mellékalakot, a mikor nincsen még összeállítva a Édes istenem, fogalmam se
— Tessék, hölgyeim és uraim, fáradjunk — Ez még mind ki fog jönni. a direktor nyomorítja Oszvaldot. kelléke ehhez a darabhoz, volt róla, hogy erre az ár¬
fel a színpadra, -kezdjük a próbát! — Sohasem fog kijönni! Ott ül az a jó — Hamis beszéd, vörös Gáspár! A lelkész¬ nem láttam nála könyve* tatlan megjegyzésemre ilyen
direktor, az a derék ember, és rendez! Talán nek gyönyörű jelenetei vannak az anyával, ket. hirtelen vihar fog kerekedni.
Melyekre valamikor szobafalat festett, kék azért, mert halovány sejtelme sincsen róla, s ha ön olyan megrögzött tisztelőm, már csak — De hiszen ki van írva De jól van ez így, most leg¬
alapra unalmas fehér mintákat, egy ismeret¬ mit hogyan kell kihozni. Egyetlen árva ötlete ezért is kellett volna átvennie ezt a szerepet a próba díszlettel meg kel¬ alább tudom, hogy öntől még
len színházi festő : fakeretre feszített ócska nincsen. Arra vigyáz, ki hol jön be, mikor ül és megmutathatta volna, hogy mennyivel lékkel. Ki van írva! Ilyen sokkal nagyobb dolgokat kö¬
kopott vásznak voltak egymás mellé rakva le, melyik székre, mikor áll fel, mikor hol jobb színész, mint a direktor. De persze rendetlen csordával nem le¬ vetélhetek, mint eddig. A szi¬
s ábrázoltak petyhüdten, fáradtan, unottan megy ki. Ebbe merül ki a tudománya, de a kifogásolni teli tüdővel könnyű. Na mindegy het dolgozni! Hol van Ró¬ nesznek ugyanis dolgozni kell,
egy szobát, melynek ajtaja, ablaka is festve, leghaloványabb sejtelme sincsen arról, hogy isten vele, derék szájhős, jön a jelenésem és MARX KÁROLY — SZÜLETÉSÉNEK SZÁZEGYÉVES ÉVFORDULÓJA ALKALMÁBÓL érti, Matolcsi úr? és produ¬
zsás?
mennyezete azonban egyáltalában nem volt. embereket hogyan kell ábrázolni, hogyan ha jól esik, most engem szapulhat! — Elment, beszerzi a hol¬ (A «Vasárnapi Ujság» 1883. évi f o l y a m á n a k képe.) kálnia kell! Ebben rokon min¬
A kis színpadon el voltak valahogyan helyezve kell az akarások harczát kifejezésre juttatni, Emma felment a színpadra és a vászon¬ mit a ma esti előadásra. den más pályával. A szerepét
az asztal, a kis pamlag (melyet három egy¬ minderről szegény feje nem tud semmit, de ajtó mögé állt ; mindjárt ő lép a színre ; Ott egye meg a fene, a hol van! Ncip¬ bánja, hogy idevetődött. — Azután lete¬ most már nem adhatom másnak. Már öt napja
más mellé állított szék jelzett), a varró¬ oda ül bátran a szentem és rendez, mert ő a gyorsan elgondolta, mit akar belépéskor első lopó! Ki fogom pofozni a színházamból! Ezt szem. vesződünk ezzel a darabbal, holnapra van a
asztalka, a székek, melyekre a játék folya¬ direktor. megjelenésre kifejezésre juttatni s készült nem tűröm. Ezt a czudar yircsaftot nem Tovább, tovább! Mi történik most? És bemutató hirdetve, most nem állíthatok be
mán a szereplők leülnek, poros, elnyűtt, — Miért nem ajánlkozott, hogy maga munkájára. tűröm! A mi sok, az sok! Így nem lehet mutasson valamit ebből a játékból, az isten az ön helyére hirtelen másvalakit, nem kíván¬
rozoga holmi ; járásra¬menésre bizony alig rendezi a darabot? Gáspár utána lopózott s odasúgta : ^ dolgozni! Próba alatt a kellékesnek itt kell áldja meg! Nem kell ehhez könyv. Képzelje hatom senkitől, hogy másfél nap alatt készüU
maradt hely. Nem az Alvingné szobája, de — Ajánlkozzam? én?? Odamenjek hozzá : — Lesietek a nézőtérre s gyönyörködni lennie! Különösen, a mikor új darabot próbᬠel, hogy a tenyere a czímlap, és olvasson le jön el ezzel a szereppel csak azért, mert
ez a szereplőket nem zavarta. Az igazgató kézit csókolom, nagyságos igazgató úr, hal¬ fogok az ön tudásában! lünk! A mi egyéb dolga van, végezze el dél¬ róla egy czímet, mire meghökken. Hiszen ez Matolcsi úrnak nem volt türelme önmagá¬
felszerelése nagyon szerény volt ; a társulat¬ lom, hogy a „Kísértetek" czímű sorstragédiát Emma visszautasítón nézett rá ; nem szólt ; után. írja fel! Majd rendbe jövök vele! nem művészet, ez még nem is színészet, ennyit hoz. Mert ugyebár azt csak elismeri, hogy
nak meg ez a kék szoba mindig és minden fogják itt kivégezni, a legkitűnőbb művészek csak intett a kezével, hogy menjen. Hát ezt Minek hagyta elmenni?! On az ügyelő, megcsinál minden vigécz, a ki viczczeket me¬ én mint rendező a legnagyobb érdeklődéssel
körülmények között megfelelt. és művésznők buzgó közreműködésével, én mi leli? gondolta ; miért hízeleg ilyen szívó¬ önnek tudnia kell a törvényeket. Finom kis sél a vasúton. és igazán nagy odaadással foglalkoztam önnel,
A színpad szélén, a bal sarokban állt egy tehát ajánlkozom a legalázatosabban, ha volna san? Eh, most nem érek rá vele foglalkozni. — ügyelő, a ki még a kellékest sem tudja kordᬠEz tőrdöfés volt, vad és kemény ; Matolcsi¬ a miből önnek feltétlenül erkölcsi haszna van?
szék, háttal a nézőtérhez. Erre ült az igaz¬ olyan kegyes és rám bízná a hóhér szerepét, Két kezét a homlokára szorította, így kény¬ ban tartani! Itt mindenki azt tesz, a mit hoz az a kósza személyi adat fűződött, hogy Ezt a munkát, melyet önnel végeztem, nem
gató, mint az előadás rendezője. Hármat odaülnék a színpad szélére rendezőnek s a szerítette magát, hogy a munkájára gondoljon. akar. De már jóllaktam ezzel a vircsafttal! kereskedelmi utazó volt, mielőtt színművész tudom másfél nap alatt egy másik szinész¬
tapsolt, ezzel jelezte, hogy kezdik a feU direktor úr akkor egészen nyugodtan foglal¬ Végszóra ügyelnie nem kellett; előbb Ilon Ezt én nem tűröm tovább! Hallgasson! Nem lett. Gáspár a nézőtéren széles tenyérrel el¬ szel még egyszer elvégezni és épen azért
vonást. Az első jelenet két szereplője, Eng¬ kozhatik az Oszvald szerepének tönkresilányí¬ jön ki az ajtón, melyen ő kisvártatva be¬ vagyok kíváncsi a védekezésére. Majd a tör¬ födte az arcza alsó részét s úgy röhögött, kérem, tessék csak szépen, lelkiismeretesen
strand és Regina, a helyükön álltak, és meg¬ tásával, a mi magában is elsőrangú színészi lép a szobába. vényszék előtt. írja fel önmagát is! Lesz itt Csonka bácsi a színfal mögött bólogatott; játszani.
indult a jelenet. feladat. Hát kérem, én az ilyet nem tudom A petyhüdt vászonajtó nyílt s Ilon a szín rend, esküszöm, hogy lesz itt rend! Ki¬ jól esett neki, hogy a kellemetlen inczidens Az igazgató meg volt magával elégedve,
Gáspár az öltözőben maradt Emmával. megtenni, annál kevésbbé, mert ehhez meg¬ mögé lépett. mehet! felidézőjének is kijut. Ilon halkan felkacza¬ Végignézett Matolcsin, a ki már nem volt
Matolcsi, a ki a lelkészt játszotta, künn állt felelő gyomor és pofa kell. Ha ő nem tudja — Itt vagy? — súgta Emmának. — Hogy Csonka bácsi hideg haraggal nézett az gott: — Megadta neki! — súgta Emmának, olyan gerinczes ; a direktor beszéde leher¬
a színpadon, a vászonajtó mögött, a hol a maga ítélőképességével megállapítani, hogy ment? úgy¬e, hogy jól, egészen folyékonyan igazgatóra, a ki dühében fel és alá nyargalt a ki két kezét a halántékára szorította, úgy vasztotta egy kicsit és ő most arra gondolt,
be fog lépni végszóra. én mit tudok, hogy engem mi mindenre lehet szalad a jelenetünk, a pálczás is meg a Ma¬ a rivalda szegélyén. Az ügyelő keskeny, állt és várt és szenvedett. hogy az asszonynyal együtt mégis csak van
— De kár, Szegedi nagysád, hogy nem én használni, akkor nagyon sajnálom őt, de tolcsi is egészen jól tudják a szerepüket, gyűrött, sárga arcza rángatózott, apró rán¬ Matolcsit ette a méreg. Az igazgató elége¬ százhúsz forint fizetésük. Az ördög vigye el
játszom Oszvaldot — mondta az őszinte sajnálom persze magamat is, hogy hozzá látod czokba vesző vértelen száját tátogatta egy detten szemlélte áldozatát. A színész harap¬ ezt a buta szerepet, nem érdemes ezért a
sajnálkozás hangján Gáspár. kerültem. Ezt őszintén mondhatom. Minek Ekkor szólalt meg a színpadon az igazgató : kicsit, de hang nem jött ki rajta. így állt dálta a szája szélét s egyszerre csak elkez¬ hülye, sivár, unalmas darabért koczkáztatni
— Hiszen volt róla szó, hogy felváltva szerződtetett?! — Kérem, Matolcsi, jegyezze már meg jó néhány másodperczig, azután eltűnt a dett beszélni, rekedt hangon : az exisztencziájukat. Bólogatott, vállat vont,
játszszák a direktorral. — Nézze csak, vörös'Gáspár, hadd legyek magának, hogy itt most egy kis játékot kell vászonajtó mögött, melyet becsapott maga — Nem tudom ezt a szerepet eljátszani! visszament az „ablak"¬hoz, előrejött megint,
— Nem szeretem az ilyen felváltva játé¬ én is őszinte : maga egy haszontala,n ember — csinálni! után, úgy, hogy a petyhüdt vászon nagyot Elejétől kezdve maczeráltak, hogy ezt így és most meg tudta csinálni, az ő gyenge
kot. Én a „vagy — vagy" embere vagyok. mondotta Emma nyugodtan. — Ügy tudom, — Hát csinálom! — fakadt ki a színész. lobogott. csináljam, azt meg úgy csináljam. Mindenki színészi eszközeivel, hogyan látja meg Man¬
Pedig, megvallom, fájt nékem lemondani maga Pesten már a leglehetetlenebb ügynö¬ — De rosszul csinálja! A mikor magára Matolcsi az asztal mellett állt és pofákat okos volt, mindenki jobban tudja, mint én, ders lelkész az asztalon a franczia könyveket,
erről a szerepről. kökhöz is szaladgált szerződésért. És nem marad, néhányszor fel és alá kell járnia. Erre vágott. Lenézett a nézőtérre, a nádfonatú hogy ezt a buta, unalmas lelkészt hogyan hogyan ütközik meg a könyvczímeken s
— Nem látok benne semmit, ha a direk¬ akadt direktor, a ki szerződtette volna. A ki¬ ön három nagy lépéssel végigméri a szín¬ meg thonet¬székek kusza, üres soraira, meg¬ kell eljátszani. Hát akkor játszsza el más! mennyire nem tetszik neki ez a dolog,
torral váltakozva játszaná Oszvaldot. nél már működött, az nem kért magából ; padot, hogy a közönség lássa, milyen kes¬ látta a terem mélyén ülni Gáspárt. Ez most Én nem kínlódom tovább vele. Tessék, Az igazgató megint leült a helyére s figyel¬
— Második szereposztás! . . . a kinél még nem pályázott, az meg annyi jót kény ez a pódium. Nagy színpadon játékot bólogatott : „Látod, látod, kellett ez neked?!" játszsza el más! Akárki; és jobb lesz, mint mesén nézte a színész játékát, mintha ilyet
— Ostobaság! Kis társulatnál „második" hallott magáról, hogy az ajánlkozására azt csinálni, fel és alá járni nem kunszt. Itt Matolcsi megértette, vállat vont és levigyor¬ én. Rendben van. Én nem törtem magamat még nem látott volna soha. Helyeslőn bólin¬
szereposztás! Szeretném, ha lenne itt valaki, felelte : „isten ments!" Jött Virághalmi, mint tessék megmutatni, hogy mit tud! Itt tessék gott reá. ezután a szerep után. De ha még olyan rossz tott és mutatta, hogy nagyon meg van elé¬
a ki velem váltakoznék s játszaná Alvingnét. új direktor, magának régi barátja vagy azt az illúziót kelteni, mintha ez a szoba Az igazgató hirtelen abbahagyta a vágta¬ szinész vagyok is, kikérem magamnak a sértő gedve.
Eszem ágába se'jutna második szereposztást ismerőse, hallotta, hogy maga bajban van, legalább is tíz méter széles volna. És tegye tást, megállt, ránézett Matolcsira : megjegyzéseket! — A hangja már csengett," A súgólyukban Böcsögő most élénk lett;
emlegetni. mert kimaradt az elhelyezkedésből, nem kell hátra a kezét! de a lelkész kezét, nem a — Menjünk tovább! — mondotta rekedt erre harsányan megismételte: — Kikérem újra meg újra felsúgta : „Hm — ah, persze!"
sehol, erre ő nyomban írt magának, küldött magáét, kedves Matolcsi! a hogyan azt öreg hangon. — Tegyük fel, hogy a könyvek itt magamnak! Engem ne ugrasson, direktor úr! De Matolcsi még játszott, még nem akarta
— Ö, ha Alvingnét is váltakozva játsza¬ vannak. Ha nem is tudja megcsinálni a játé¬ Ezt én nem vagyok hajlandó legyűrni! Ez elmondani ezeket a szavakat. Az igazgató
nák, akkor szívesen venném Oszvaldot, de szerződést, előleget, ád kenyeret, érti, kedves lelkészek már szokták. Maga persze a nadrágja
Gáspár? és ád szerepet is, mert azt csak nem zsebébe sülyesztené a kezét. Hátra a kezekkel kot, de meg tudja mondani, hogy mit fog nem áll a szerződésemben. Ez nem tartozik most a súgóhoz fordult:
csak az önnel való együttesben.
mondhatja, hogy nincsen a játékrendben?! így ni, látja : így, paposán, és megáll az ablak¬ csinálni. Tehát mondja, vagy jelezze, hogy a rendezéshez. Lehet másképen is rendezni. — Ne hajtsd! Látod, hogy nagy játéka
— Miért hízeleg? Mit akar tőlem, vörös most mi lesz. Tessék! Jó szóval mindent el lehet nálam érni. De az van. Rajzolj a könyvedbe egy nagy szünetet.
Gáspár? Szép sikerei is voltak. És most nincsen meg¬ nál és kinéz a kertbe, az esőbe, a vigasztalan
elégedve sem a direktorral, sem a viszonyok¬ tájba. Megint előre jön, ide az asztalhoz, — Veszem az egyik könyvet, megnézem, ilyen kötekedést nem tűröm! — harsogta : — Ez itt fontos. Ennek itt oka van. Mint a
— Arczul üt, bár nem szolgáltam rá ; nem elolvasom a czímlapját és meghökkenek, — Nem tűröm! Nem vagyok éretlen gyerek, hogyan Ibsennél mindennek megvan a maga
baj. Azt kérdi „miért hízeleg?", mintha nem kai, semmivel. Mindent jobban tud és min¬ melyen néhány könyv fekszik . . .
dent leszól. Ezt utálom! a szinész olyan kelletlen arczot vágott, mint Nem vagyok kezdő! Én is értek valamit oka. Mit röhögsz?
tudná, hogy én egyenes, őszinte, szókimondó — De nem fekszik! — morgott epésen a a ki szívességből van ennél a társulatnál, a ehhez a mesterséghez, én is tudom, hogy mi — Örülök, direktor úr, ennek a kis össze¬
vagyok. Ezt nem szeretik az emberek. Különö¬ Gáspár végighallgatta mosolyogva, szem¬ színész. 5 színpadon, talán a világon, és már nagyon a színészet és mi a szinész! És ön is tudta, zördülésnek. Ez nagyon jó volt, ez kellett.
sen azok nem, a kiknek nem tudok jóleső hunyorítás nélkül. Nyugodtan felelt : - Mi az? nem fekszik? az se baj! Majd
212 VASÁRNAPI UJSAG. 19. szám. 1919. 66. évfolyam.
19. gzám. 1919. 66. évfolyam. VASÁRNAPI UJSAG. 213
torló lépéseket tesz is ön, igazgató úr. M e r t
az idegeimet nem fogom ilyen haszontalan A K O S Z A LIBA.
próbákkal t ö n k r e t e n n i . Erre nem kötelezhet
senki! Elbeszélés. — Irta TJjfalusi Lásfeló.
Alighogy ennek a haragos prédikácziónak
elsó' mondatai feléje zuhogtak, az igazgató A Hortobágy felé döczögő vasúti kocsiban,
máris felállt ; most odalépett E m m á h o z : egymásra hajigált rengeteg poggyász tetején
három fiatal nimród ült, három régi jó
— De nagyságos asszonyom, engedelmet
vadászczimbora. Már] átestek a találkozás
kérek, csókolom a kezét, igazán nem értem . . .
viharos örömein, meghányták¬vetették az
— Épen eleget vesződtem önökkel már
egy heti vadászmulatság minden Ígérkező
eddig. Most egy jó negyedórája állok itt és
gyönyörűségét, a szállás és kosztolás életbe¬
várom a végszót. Holnap este megy a d a r a b
vágó ügyei is le voltak tárgyalva. Nagy¬
eló'ször. M é g nagyon sok dolgunk van vele. szerű lesz az a pár nap, a hosszú városi tél
Vagy azt hiszi, ez az előadás megérett? Szó u t á n , kiszakadás a poshadt kultúrából, fel¬
sincs róla! Örülök, hogy valahogyan el tudják frissülés a most pirkadó tavaszban, egy
makogni a szöveget. Hogy mennyi minden jó adag ős¬természet, gyaloglások, esetleg
marad itt megértetlenül, arról jobb n e m kint alvás egy nádfalú „vasaló"¬ban vagy
beszélni. M o s t várom a jelenésemet, ez alatt esti tűznél beszélgetés valami elhagyott csi¬
önök összezördülnek s a mikor azt hiszem, kóskarámban.
hogy már végeztek, kedélyes társalgás fejlődik
ki a direktor úr meg a súgó úr k ö z ö t t ! Azt G y ü r k y Jóska a táskákra hajitott b u n d á n
hiszi, az én idegeim hajókötelek?! M i lesz feküdt h a n y a t t , a lába Révész Pista orra
i t t ? ! így nem t u d o k próbálni! (Foly. köv.) alatt kalimpált, a ki puskatokokkal körül¬
tűzdelve szivarfüst¬karikákat eregetett a le¬
vegőbe, míg Szakáll Bandi gukkerrel a kezé¬
ALMOK ASSZONYA. ben izgatottan rohant egyik ablaktól a má¬
sikhoz, minduntalan egyoldalú fogadásokat
Ha szemfedőt terít az éj rám
S álomba bágyad át szemem, kötve arra, hogy ő látja meg az első vadlibát.
A MARTINOVICS-EMLEK ELŐTT A VÉRMEZŐN. Felhőkbe nyúló rózsa-létrán G y ü r k y szórakozottan fütyörészve nézte
0 meg jelen. a piszkos ablakon át a hajnali ködből ki¬ VÖRÖSHADSEREG VOROS AGYUKKAL A FELVONULÁSON.

Matolcsi ellenséges pillantásokat lövelt a


oda is, vissza is, az hat nap. Elmúlt egy hét,
súgóra : M i t akar ez a szemtelen f r á t e r ? !
akkor már pakkolt, készülődött a régen
— N a , na, ne gyilkolj a szemeddel! —
tervezett kirándulásra. Tegnap, közvetlenül
szólt rá a súgó. — Ez a kis összetűzés azért
az indulás előtt utoljára szalasztotta át a
kellett, mert most már biztos, hogy a darab¬
gyereket a postára, de nem jött semmi.
nak sikere lesz. Harcz a próbán, röviddel a
Mi lehet az oka? Eh! annyi ezer akadálya
b e m u t a t ó előtt, a legjobb jel. Sikerünk lesz,
lehet, nem kell azonnal a legrosszabbra
meg fogja látni, direktor úr.
gondolni. Minden csekélységet nagyítóval
— Az a kérdés, hogy közönségünk lesz¬e? néz, kínozza magát s a végén a legnagyobb
M i t ér a siker közönség nélkül? Az a fő, elkeseredések után kiderül, hogy ok nélkül
hogy közönségünk legyen! aggódott.
— Lesz, lesz! Meglátja, direktor úr, hogy — O t t a libák — kiáltotta el magát Révész
közönségünk is lesz, mert ez már . . . Pista. Nagy izgalmában lecsúszott a lába
. E m m a kinyitotta a vászonajtót és meg¬ a bőrtáskáról, melyen guggolt s majdnem
állt a keretében. Szeme haragosan, élesen kiütötte a könyökével az ablakot.
szegeződött az igazgatóra ; az orra czimpája G y ü r k y és Szakáll Bandi felvillanyozva
reszketett a felindulástól. ugrottak fel.
— Beszélgetnek, kérem, vagy p r ó b á l u n k ? ! Almedol öregem — nevetett egy idő
Ha beszélgetnek, hazamegyek, mert nem múlva Bandi, — ezt a légypiszkot nézte
érdekel, a miről önök már egy negyedórája vadlibának.
t á r g y a l n a k . Ha meg próba van, tessék ren¬ Pista h á t r a fordult, jól hátbavágta a
desen, tisztességesen próbálni. A mikor nehéz gúnyolódót, aztán lehúzta az ablakot.
és komoly feladatok megoldásáról van szó, Odanézz te vaksi— magyarázta buzgón
nem vagyok hajlandó a próbán ilyen kedélyes¬ hadonászva — látod azt a kettős gémet?
kedést végighallgatni. így nem jutunk előre! N a , attól jobbra, fel, egészen kis szög alatt,
Tessék tekintettel lenni a többi szereplőre. látod? épen most terül szét az a kétágú
Ez így nem p r ó b a ! Ha nem dolgoznak tisz¬ vonal . . .
tességesen, éh megyek. Még pedig egészen — Ahá! tényleg libák — kiáltott most
elmegyek, és nem bánom, akármilyen meg¬ már izgatottan G y ü r k y Jóska is, a kinek
GYERMEKEK BEVONULÁSA A MARGITSZIGETRE.
TÖMEG A KOSSUTH LAJOS-UTCZA ELŐTT. újság volt a környezet, a rengeteg pusztaság,
F~- -.. °-w Vak távolból feh ér igézet,
Aranypánt büszke homlokán.

Wf S megáll szemem, e bűnös részeg, bontakozó rónaságot s mélázó keserűség boron¬


A szép bokán. gott az előbbi, fellobbanó jókedvén. Hogy
várta ezt a mai napot, a gondtalan ki¬
Kötél ereszkedik alá most, kapcsolódást az egész világból, mint régen,
Áthurkol selyemvégivel a mikor egy jó vadászat mindent feled¬
S vonszolja a még félig-álmost, t e t e t t vele. Most valami lefogta a jókedvét.
Röpíti fel.
Levelet várt már napok óta türelmetlenül ;
Fönt tikkadt illatú világ van biztató, mindent igérő szót, a mihez képest
S a létra legfelső fokán csekélység minden egyéb, a mi mostanában
0 áll. Körötte fulladt vágyban vele történik ; a mi nélkül kényszer a munka
Csók-tartomány. s Ízetlen minden szórakozás, öröm. Egy
Még szédülök, de ajkamat már hete elmúlt, hogy express levelet írt a lány¬
Csodák zamatja önti el. nak, a titkos menyasszonyának. Nyugta¬
Enyém a kincs meg a kamat m á r : lanította, hogy olyan ritkán és tartózko¬
Ölel, — ölelj! dóan írt ; az utolsó leveléből is valami ho¬
mályos czélzást és kétkedő bizonytalanságot
Es kél az űrben csókjainknak vélt kiolvasni, a jövőjükre nézve.
Angyalzenéje, halk, remek.
Ütemén csilingelve ringnak Komoly és határozott levelet írt és most
Virágfejek. várta a választ türelmetlenül, bár hitte,
hogy nem lehet más, mint : hogy minden
És lassan ébred a csillaghad, a régiben és várni fog rá hűségesen és türe¬
Hunyorgat, hunczutul nevet, lemmel, a míg ő a vonakodó családjával
Apró felhők ezüstje baktat elintézi az ügyet. Bizott a lányban s a nyug¬
Fejünk felett. talansága is inkább csak valami vágyakozó
Most, most legédesebb a csókod. türelmetlenség volt, mint a hogy a föld
Istennő, asszony-nemezis! várja a tél végén az ígérkező tavaszt. Szá¬
A vérem tűzzel itatódott, mítgatta, mikor érhet oda a levele : két nap
Lobogj Te isi alatt feltétlenül s ha rögtön ír, akkor négy
nap múlva választ k a p h a t . Elmúlt a negye* FELVONULÁS A DEAK-TEREN. A NAGY TRIBÜNÖN CZIGANYBANDA JÁTSZIK.
ölelj, ölelj . . . a rózsa-létra
POZNAMASZAS A MARGITSZIGETEN Meging s a mélybe zuhanok . . . dik nap, nem b a j , — biztatta magát —
Utánam kaczag egy hetéra vegyük a legrosszabb esetet, a levél késik MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN.
MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN. S a csillagok. Molnár Jenő.
214 VASÁRNAPI U1SAG. i 9 . szám. 1919- 66. évfolyam.
19. szim. 1919. 66. évfolyam. VASÁRNAPI UJSAG. ?16
az első libázás, s mohón kísérte szemmel a
ködös tájon messze fel¬feltünedező vonal kietlen korszakaiban lehetett ilyen a világ.
útját. Szürke, sugártalan ég, fakó mezők, víz, víz,
— Estére már kimegyünk, ugy¬e fiúk? — ólmos színek, a miken már feltünedeznek a
fordult felderült arczczal a barátaihoz, s messzi gágogó libák egyenes éksorai. A
friss, egészséges izgalom feszült a tagjaira. szárnyuk elhajolva hátra, mint széltől hajtott
Eltűnt a kedvetlensége s mikor az előbbi vitorlák vihar elől menekülő csöpp bárkákon.
gondolataira ugort vissza, már viduló opti¬ Milyen furcsák, álomszerűek ezek a madarak.
mizmussal nézett m i n d e n t : „nem baj, mire Ilyeneknek látta őket egyszer gyerekkorá­
hazaérek, o t t lesz az édesnek a levele, s ban, egy régi rézmetszeten s mindig meg¬
annál nagyobb lesz az öröm, hogy várnom mosolyogta a művész bizarr és komor fantá¬
kellett rá. K i tudja, talán épen most is én ziáját. Pedig tényleg ilyenek. A szárnyuk
rám gondol." — Izmosodó jólesés fogta el, hegye elhajlik ívben hátra ; árva picziny
melyben megszégyenülve bujkált az előbbi hajók, mily küszködve úszszák a vigasztalan
bizonytalanság enyhülő melancholiája. semmit. Merre? Miért? Hisz' ép oly egyszínű
Elővette a noteszét s érzéseibe elmerült ólmos ott a szikes víz és puszta a selymetlen
sugárzó arczczal írni kezdett, a hogy az rónaság. Miért vergődnek, jajongva s nyug¬
érzései bugyogtak elő, rendetlenül és őszintén : talanul? Elérnek¬e valaha oda, a hova kiván¬
koznak?
— Édes! Milyen gyönyörű a nap, milyen
nagyszerű tavasz van s Te gondolsz¬e rám. Tavasz van¬e hát igazán, éledés, életre
Édes? kelés, új vágyak, új indulás valamerre?
Megérezted¬e tegnap este, hogy milyen \ Minden oly egyforma és remény nélkül való.
nagyon Rád gondoltam? Ott ült arczczal napkeletnek, egy nyirkos
gödörben a föld alatt, a végtelen puszta
A vonat i t t jár már velem a hortobágyi
közepén.
pusztán és a mai postával sem jött tőled semmi.
De egyszer mégis feljött a nap, ujjongás
Milyen régen nem jött már semmi.
pezsdült fel benne, ragyogtak a vizek, a
Milyen jó lett volna i t t , a hol ember se
mező megéledt, füve zöldre vált.
jár, csak a vadmadarak vonulnak el, milyen
De most!?
jó lett volna i t t arról álmodozni, hogy az
A gondolatok fájón rajzanak benne tovább.
én kis lányom velem van mindig. És most
A KIRALY-SZINHAZ ZENEKARA AZ OKTOGON-TEREN. Csupa várás voltam eddig, komor, vigasz¬
egy hétig egyedül, és szomorúan fogok i t t A MENET ELEJE JÓN A FURDO-UTCZAI DIADALKAPUN.
talán ég alatt kaczérkodtan a fájdalommal s a
lakni, mert nem jött meg a várt üzenet.
magány és elhagyottság csak kaczagó vágya¬
Elment az én kis madaram messze tőlem ;
kozással töltötték el a szívemet. Ha egyszer
mint a költöző madarak mennek messze, el
vége lesz, ha jön a nap hej, de ezerszer
a Hortobágy fölött?
gyönyörűbb lesz minden!
Ugy¬e nem? Ugy¬e nem? Ugy¬e nem? És a nap nem jött. Hiába van fény oda¬
N e m , nem, nem! kunt. A márcziusi nap paskolja a földet :
Megsimogatom arczod a forró kezemmel, elő, elő életek miriádjai, hamar, hamar, élni,
a szemed le van hunyva, mikor feléd hajo¬ élni, itt az idő.
lok. Aztán felnyitod a szemed, az enyémbe Fakó minden mégis, iszonytató sokszor
nézel. Egy csókot küldök, Édes, neked a vigasztalanabb, mint a puszta sivatagja.
puszta széléről, addig is, a míg újra látlak. Most én vagyok a hajlott vitorlájú bárka,
Milyen gyönyörű tavasz lesz akkor! az eltévedt kósza liba. H e j ! messze járnak,
Addig csak én rám gondolsz, addig csak a kikkel együtt indultam útnak : család,
én rám vársz és éjjel rólam álmodol. barátok — és itt vagyok társtalan egymagam ;
Ugy¬e, Édes? kietlen ég végtelenje, ólmos vizek, s kiaszott,
(Szerdán, hajnalban 6 órakor írtam a szürke szíkföld. Merre? merre?
vonaton, a mikor a kislány még édesen Vigan szelte a szárnyam a levegőt, tele
aludt s gondolatban egy csókot adtam a vágygyal : vár rám valaki. És nincs sehol.
homlokára.) Én tévelyedtem el, vagy ő maradt el tőlem
Egészen felderült írás közben, ragyogó más útra térve? Nem, hiába, napok múlnak
szemmel tette borítékba a levelet, a legköze¬ s én árva, párjavesztett liba hasztalan mérem
lebbi állomáson leugrott és bedobta a posta¬ a végtelen levegőeget, egyszínű mindenfele
szekrénybe. az út, mindegy.
Hiába kiáltom bele hivó szavam a puszta*
II. ságba : gli, gli, gá, gá. Sehol, senki sem felel.
Felkapta a fejét, komor, arczczal szántott
Nagyszerűen kedélyesen múlt el a hét, végig ujjaival a hajában. Egy élménye jutott
de a vége felé már repülni szeretett volna ; eszébe, egy érzése, a mi ott támadt egésznapi
csak haza, haza ; az íróasztalán ott a postája CSEPELI MUNKASOK FELVONULÁSA A VÖRÖS LOVAS ZENEKARRAL A STEFANIA-UTON.
földbenlakás ezer variácziójú gondolat¬rajzásá¬
és közte . . . MUNKÁSOK FELVONULÁSA CZIGANYZENEVEL AZ ANDRASSY-ÚT ELŐTT.
ban ; zajos hajnali húzás után, úgy hét óra
Nem akart hinni a szemének, nem h i t t felé lassúdott a libajárás, elült a lilik éles
az inasának, a levélhordónak, a postás kis¬ kiáltozása s a. puskaszó csak hébe¬hóba
• asszonynak, az egész postaintézménynek s döngött messziről. Egy eltévedt társtalan
végül kételkedni kezdett a lányban, a sze¬ madár jajongó, éles panasza süvített végig a
relmében, az Ígéreteiben. Ha erre a levélre levegőn. Meglapulva várta a gödörben, valami
nem válaszol, akkor csakugyan vége min¬ jóleső érzéssel fogta rá a puskát s mikor
dennek, a miért egyedül szép a tavasz, az lefele kalimpált a magasból, úgy érezte, hogy
élet, a munka. most valami jót cselekedett.
Tenyerébe h a j t o t t fejjel ült az íróasztala
előtt s az elmúlt napok első, ködös, megrázó III.
reggelének a hangulata fogta el, mikor elő¬
szőr bújt be a sáros, szűk libaleső¬gödörbe — Ezt nem lehet tovább kibírni — mondta
a föld alá. a harmadik nap.
Különös hajnal volt az ; egyszínű felhők Mindenre elszántnak érezte magát és sürgős
borították az eget s körül a messzi fakó családi¬ügy elintézésére szabadságot kért a
puszta, a kétségbeejtő ég és vizek, vizek. főnökétől. Tompa és kinzó bizonytalanság
Borzongató magány. Tavasz van¬e, vagy gyötörte az egész úton s egyetlen vágya volt
szomorúságot vonszoló ősz? A föld nyirkos szembeszállni végre vele s tőle magától hallani
öle kitárva. Néhány kapavágás — felül a választ, bármilyen legyen is.
egyszintbe vonva a föld és i t t maradva örök Nem bizott már semmiben, messzi dübörgő
időkig, mint a messzi szarmata síkságon vonat után fut, úgy érezte, lélekszakadva és
eltemetett őrei : ülve a földben, arczczal tudja, hogy hiába. Erős akart lenni, elkészülni
napkelet felé. Az édesre kellett gondolnia a legrosszabbra, jóelőre, még mielőtt taláU
akkor is, hogy elmondja ezt az érzését neki koznak. Tudta, hogy a lány megint a régi
s a gyönyörűség rózsaszirma simogatta végig rettenetes érveit veszi elő, igen, csak így
a lelkét az elképzelésen : a mikor irtózó arcz¬> lehet, hiszen eleinte is, milyen makacsul
czal befogja a száját a kis kezével, rimán* védte az álláspontját : „ n e m , nem, mondjon
kodva : „ne, ne mondja tovább". le rólam, soha sem leszek a magáé, akadálya
lennék a jövőjének, a szülei, a rokonai ellen*
Fakó és szikes puszta előtte, soványfűvű
zik, derékba törne a szépen indult pályája ,
és élettelen, sehol a mozgás legkisebb jele; KÚN ÉS SZAMUELY NÉPBIZTOSOK SZEMLÉLIK A MENETET A MILLENIUMl EMLÉKOSZLOPNÁL. vagy : „nem szeretem", mondta máskor,
megdermedt kútágas itt¬ott a hajnali homály¬ IFJÚSÁGI ZENEKAR A LISZT FERENCZ-TÉREN. hányszor mondta s ha huzamosabban nem
ból előbukva. S a messzi ég a végtelen semmi¬
MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN látta, mindig úgy viselkedett, mintha tényleg
nek szorongó érzésével bodrozza fejét. A föld MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN.
216 VASÁRNAPI UISAG. 19. azém. 1919. 66. évfolyam. 19. szám. 1919- 66. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 217
— Jó reggelt — mondta hidegen, a kalapját
levéve s a balkeze a kabátzsebében maradt. csörögnek és füstösek már. Elvből nem já¬
A lány ijedten látta meg a villanó sötét rok kávéházba és a pénzkiadás elleni írtózat¬
ból, melyet a néném belém oltott. Czél nél¬
szemet, felkavarodott benne a régi büszkeség,
kül megyek hát az elhagyott utczákon, a
odakinálkozó sietése megrokkant, mosolya melyek fordulóról¬fordulóra a lépéseim előtt
leperzselődött arczáról. ásítoznak. Az órák ütnek. Az embernek az
Egy pillanatig szótlanul, mozdulatlanul az érzése, hogy hiábavalók, úgysem csinálok
néztek egymásra, a meg nem értés vihar¬ semmit.
felhői kavarogva tornyosultak közéjök, tekin¬
A gazdag kertek felé irányzóm lépteimet,
tetük villámló párbajt vívott. a melyek a patakhoz ereszkednek le. Némi
— Isten hozta, édes! — tört meg a lány irigységgel nézek át a falkerítések fölött
a két karját feléje nyújtva s a varázs¬szóra a ezekbe a dús parkokba, a nagy ágak közé,
megszenvedett szerelem diadalmasan borí¬ a hol még kapaszkodik a tavalyi nyár el¬
totta el kicsinyes ösztöneiket. aggott és bepiszkolódott dísze.
Gyürky már csak a feléje nyújtott drága Messze innen és jóval ezután találkozom
két kart látta, elkapta, s bolond örömmel Tudorral, a modern gyógyszertár segédjével.
árasztotta el csókjaival a lány ajkát, szemét. Habozva áll, kétségeskedik, nem tudja, merre
— De hát miért nem írt? — mondta menjen. Minden vasárnap ugyanazt a gal¬
sebesen és neveeve, a csókok közt. lért hordja, a mely már kezd sötétszír.ű
— Nem írhattam azonnal — felelt a lány, lenni. Hozzám érve, mintha rájött volna,
elfátyolozott szemét rá emelve — és később hogy semmi sem kergeti előre, megáll. Félig
maga elutazott, gondoltam, megvárom, míg kialudt czigaretta vegetál a szájában.
jelzi, hogy újra otthon van. Hozzám csatlakozik. Együtt hallgatunk
— Micsoda ostoba ember vagyok én — egészen a platánokig. A fasor néhány zárt
kaczagott még mindig a fiú s a szeme előtt szilhuettet mutat a nyugodt síkon. Fiatal
a messzi, napsütött puszta merült fel, a mely lányok vonják magukra figyelmemet ; meg¬
fölött — gli, gli! — egy kósza liba kétségbe¬ ZENEKAR A FONCIÉRE PALOTA ERKÉLYÉN. mutatják magukat mentükben a házhomlok¬
esetten a párját kereste. zatok síkján, a zárt kiugrók vázán ; néme¬
A «VÖRÖS EMBER» SZOBRA A BERLINI-TÉREN.
egy aquarell, megmosott köveivel, frissen lyek, a bájosak, anyjuk társaságában van¬
fényezett tégláival, félig palakő, félig fényes nak, a kik olyanok, mintha az ő karika¬ ORPINGTONOK ETETÉSE.
nem törődnék vele. Mennyi rettentő és VILÁGOSSÁG. háztetőivel, csillogó kövezetével, mely he¬ túráik volnának.
bizonytalannak indult, sőt reménytelen har¬ lyenkint víztócsákkal van befoglalva, se¬ Tudor otthagyott a nélkül, hogy észre¬
czot küzdött végig ellene, míg végre, egyszer Regény. (Folytatás.) tűnik fel a füves lejtőn ; alább sűrű nádasok Ezek közt a lények között, a melyek
lyem¬papir felhős finom¬kék egével és két vettem volna. suhognak a szellőben, majd ritkásabbak lesz¬
szemben álltak, a szemébe nézhetett s akkor Mindenfelé már kivilágosodnak a korcs¬ beszélgetnek, egymásba kapaszkodnak, egy
Irta H ^ N R Y BARBÜSSE. barnával befuttatott okker¬sárga házhom¬ nek a konczentrikus köröket csinálnak a víz magányos nő emelkedik ki, mint egy oszlop,
vége volt a nagy elhatározásoknak, ott meg¬ lokzat között, a messze erdők violaszín mák. Az alkonyi szürkületben meg lehet
tört az édes, akaratos fej s a mellére bujt a fénylő és futó felületén. A tájképben van üres teret csinálva maga körül.
A tér hemzseg, hullámzik. A környékbeli bársonya fölött a szomszéd torony, a mely különböztetni egy sötét, legyőzhetetlen töme¬ valami exotikus v.agy talán antik. Az ember¬
végén olyan szerelemmel, a minek a gondolata parasztok, kanmátlan gyapot¬sapkáikkal vára¬ hasonlít a mienkhez és mégis más. A tekintet get, a mely oda húzódik. A komor vihar egy Louise Verte ez, félelmetesen csúnya és
is lázba hozza mindig. nek nem is fontos, hol van a térben és az év¬ valamikor úgy mondják, nagyon erényes
koznak az Uj¬utcza ódon szögletén, össze¬ körben befoglalja mindezt a képet, a mely neme zsúfolódik ott össze és fények gyúlnak századokban. Az örök föld valamelyik zugá¬
A tél óta már teljesen rendben voltak, zsúfolva, mint a birkák. Bőven meg vannak kedves, mint a szivárvány. ki onnan. volt, a mikor más is lehetett volna. Most
ban van, a hol a két nem találkozik és egy¬ bánja és ezt el is beszéli szégyenkezés nélkül,
milyen derűs, sugárzó volt a jövő a rettentő rakva elemózsiával. Egy falusi asszony jön * máshoz tapad, misztériumba burkolózva.
küzdelmek után, miknek emléke még most részut a téren át, terjedelmes szatyrot visz hogy boszút álljon az erényen. Szeretne sze¬
Aztán a térről, a hol az ember nagyon * retőre szert tenni, de senkinek sem kell,
is kínozza néha álmaiban. felül összemarkolva a kezében. Gyermekek otthon érzi magát, betérünk a templomba. Este és hajnal.
És most, most megint. Lesz¬e ereje hozzá, csapatai futkosnak és visítoznak ; a kis lᬠÁlmodozva megyek föl a város zajába és csontos és valami ekczema¬félétől eltorzított
Bokros gyertyatartói közül a derék plébános arcza miatt. A gyerekek csúfolódnak vele;
hogy ilyen nagy, önfeláldozó szerelmet Ie¬ nyok babákkal játszanak, mint anyáik, a mormolja végtelen mondókáját, megáld min¬ Végre itt az este, a mely meglágyítja a hemzsegésébe. Itt a vasárnap esti találkák —
győzzön? vagy tényleg igaz lehet¬e az a fiúk rablót játszanak. Polgárok álldogálnak, kő¬utczákat. az emberek nagy dolgai — kevésbbé diszkré¬ tudják az epekedését ; a felnőttek leleplezései
ket, átölel mindegyikünket és mindenkit felvilágosították őket. Egy ötéves kislány
szerelem, a mely, tudva, ilyen kinokat okoz? czeremóniás abban, mint a többiek és a mise együtt, atyailag és anyailag. Az urak széké¬ . . . A patak körül, a hova lementem, tek. A vágyak nyersebben leplezik le magu¬
— tépelődött keserűen s kételkedni kezdett előtt jámborul beszélgetnek ügyes¬bajos dol¬ egyedül, szórakozottan, idillek rajzolódnak kat a kocsiúton, a gyalogjárón. Hangos ezt "selypíti, piczi kis ujjával mutatva rá :
ben látni legelői Aronthyon marquist, a ki „Féjfit szejetne".
mindenben, kínosabban, mint valaha. gaikról. olyan, mint egy katonatiszt és anyósát,-' le zavarosan. Alakok suhannak el, melyek fecsegések, kaczagások hangzanak el még a
Már a városában, az utczájukon sietett'a Odább : az út, a melyet az áprilisi világos¬ Grille bárónőt, a ki úgy van öltözve, mint eg^Hast RéTésiE és"é£yéSulnek\ PáTok tflíTtielt kapukon át is ; kiáltások, énekek. A téren megy véletlenül, mint egy hervadt
házuk felé. Nyugalmat erőszakolt magára s ság diszít fel, egész hosszában fák, árnyék¬ akármelyik hölgy. fel, eltűnnek, összesimulva bujkálnak a kevés Itt tisztán látni : a gázlámpák éles fénye, levél, Veron. Veron, a ki mikor teheti, An¬
nem akart semmire se gondolni, mint a kai és aranynyal hímezve, kerékpárok csen-¬ világosság elől, a mi még van. Az este el¬ a kapualjak üveges reflexe leleplezi az ala¬ tonia körül forgolódik. Kicsi fejét jobbra
Kijőve a miséről, a férfiak elszélednek, az homályosítja a színeket, az arezvonásokat, hajlítva, színtelen mosolylyal mosolyogva él¬>
halálraítélt. Befordult a sarkon, a szíve a getnek és kocsik zörögnek ; a fénylő patak, asszonyok összecsoportosulva beszélgetnek, kokat. Antónia megy erre férfiaktól körülvéve,
torkába szaladt. Nem lehet most nem gon¬ a víz kiterített kendője, a melyre a nap a a járókelő férfiak és nők neveit. a kik a beszélgetés kiáltozásai közben őt degél, nem csinálva semmit, kis tőkéjéből,
aztán mindezek a hangos csoportok szét¬ Észreveszek egy nőt, a ki egyenesen állva jó és gyöngéd ember és néha könyörületességi
dőlni arra, hogy rögtön előtte fog állni s a fény kendőit borítgatta és vakító fényes szóródnak. nézik, kinyújtott nyakkal és őt kívánják.
szemébe néz. pontokat hintett rá. Az ember végigmegy vár a parton ; szilhuetteje lerajzolódik a Meglátott engem, kicsit hivogatólag kacsint rohamai vannak.
Délben az üzleteket bezárják : a gazdag gyöngyszürke felhőre és mintha ő hordaná Veron és Louise Verte észreveszik egy¬
Rohant, hogy rövidítse a kínlódás perczeit : tekintetével az úton ; a kemény, megköve¬ üzletek maguktól, a szegényesebbek egy de­ rám a kíséretből, a mely körülveszi. Én
be a kapun, az udvaron át az előszobába, sült úttest mellett látni a szelíd megművelt az árnyékot. Keresem a nevét, de csak azonban elfordulok és engedem tovább menni. mást és kitérnek az útból, hogy elkerüljék
rék ember gesztikuláló segítségével, a ki asszonyi mozdulatlanságának szépségét isme¬ egymást. Félnek egymástól.
egy ajtó nyílt valahonnan s ott állt előtte a földeket az egymáshoz varrott sokszínű erőlködve húzza és alkalmazza rájuk redő¬ Mikor ő tovább ment férfWbgatával, meg¬
reggeli takarításhoz öltözötten : hátrakötött föld¬darabokat, a melyek mind halványab¬ rem fel. Ettől a mély kariatidtől nem messze, érzem Petrolus szagát. Ez a gyár lámpa¬ Azután Joseph Bonéas úr, szerelem dol¬
nyöket. Aztán üres lesz minden. a nagy fák fekete oszlopai között, a melyek gában siralmasan, akármilyen is a fölénye
kendőben, bájosan a lány. bak lesznek a messzeségben. Ezen a színes gyujtógatója. Sárga, bütykös, gyulladt szemű
Déli reggeli után kószálok az utczákon. a maradék azúrra vannak rátapadva és a szellemileg. A kalapja lecsapott karimája és
— Maga itt? — sietett örömében kiáltva térképen helyenkint bokrok duzzadnak ki. ember, avas szaga van és mintha petroleum¬
Otthon unatkozom, de odakinn nem tudom, melyeknek az ágai a ködbe vesznek, ködös, duzzadt fehér selyemkendője közé, a mely
feléje. Az utak fákkal vannak szegélyezve, melyek mai táplálkoznék. Félretett ember. Nem
mit csináljak. Nincs barátom. Nincs vissza¬ összefonódott alakok keringenek s az ember vastag, mint egy szalvéta, szomorú sárga
Gyürky zavart és hidegséget várt s mikor naivul sorakoznak és gyermekesen kicsiny látni őt, csak a szagát érezni.
adni való látogatás : arra máris nagy va¬ alig tudja megkülönböztetni a két részt, a arcz van ragasztva.
a gondtalan örömöt, a friss, egészséges arezot kunyhókat választanak el egymástól. gyök, hogy összeelegyedjek ezekkel, arra meg Más nők is vannak itt. Nem egy vasárnap
melyekből állanak. Az árnyék bezárja őket elegyedtem bele mindebbe a szerelembe. Sajnálom ezeket az elszigetelteket, a kik
maga előtt látta, hirtelen düh és elkeseredés Ez a megszokott tájék a szívünket fogja még kicsiny, hogy amazokkal közlekedjek. templomába.
rohanta meg. önmagukat keresik. Szánalommal nézem, a
meg. Kissé esett az éjjel s a táj olyan, mint A kávéházak és csapszékek zümmögnek, Egy nagyon öreg halászkunyhó körvonala mint itt lebegnek ezek az üres árnyak, tes¬

KELTETO-SZOBA. NEVELŐ HELYISÉG.


AZ ERZSÉBET-HÍD. AZ ANDRASSY-SZOBQR.
BAROMFITENYÉSZTŐ MUNKÁSNŐKET KÉPZŐ ISKOLA GÖDÖLLŐN.
MÁJUS ELSEJÉNEK MEGÜNNEPLÉSE BUDAPESTEN
218
V A S Á R N A P I ÚJSÁG. .»• szem. , 9 , 9 . 66. évfolya,
19. szám. 1919- 219
Kevesen vannak, a kiknek van miből és 66. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG.
ezek is kis emberek. Pojáczák, bizony. Ezt pattog és a melynek reflexe felforgatja a három ribiszkebokor, a mely mindig ott volt. m e s takja, 5 3 é v e s korában, B u d a p e s t e n . — Ke-
szobát a padlótól a mennyezetig. A napsugarak kévéjében egy madár, egy reszty Sándor, e l ő b b színész, a h á b o r ú a l a t t a
látni, mert alapjában véve nincsenek pojá¬
M a g y a r F o l y a m - és T e n g e r h a j ó z á s i T á r s a s á g t i s z t ­
czák; vannak emberek, a kik a többiekre vörösbegy ugrándozik az ágacskákon, mint jelöltje, K e r e s z t y I s t v á n m ú z e u m i k ö n y v t á r o s , z e ­
gondolnak, mert mindegyik megérdemli min¬ egy posztó¬játékszer. Egészen szorosan a nei iró, l a p u n k m u n k a t á r s á n a k fia 3 0 é v e s korá­
dig, hogy boldog legyen, fiam. És mint min¬ Sokáig nézem ezt az arczot, a melyen szív¬ napfényeben Mirliton, vörhenyeges vadász¬ b a n , B u d a p e s t e n . — Hirsch Imre, a M a g y a r álta­
denütt, kétféle fajtája van itt az embereknek : _ _¬,
szaggató módon elegyedik a_ csúnyaság
^ ¬ és a kutyánk melegszik, annyira lihegve, hogy az l á n o s T a k a r é k p é n z t á r terézvárosi fiókjának v e z e -
az elégedetlenek és a rendes emberek, mert, jóság. Keresem ezeket a már csaknem lehunyt ember azt hinné, nagyon sebesen f u t o t t . . . tó'je, B u d a p e s t e n . — Méray Dezső iparmű v é s z - é p í t é s z
fiam, a mi mindig volt, az mindig is lesz. szemeket, a melyeknek fénye már megtörik. Utána fut a házinyulaknak, a melyeket meg¬ a v o l t 3 0 . h o n v . g y a l o g e z r e d tartalékos h a d n a g y a ,
két évi orosz h a d i f o g s á g b ó l alighogy h a z a j u t v a , s ú ­
* Valami sötét, a mi belőle árad, terjeszkedik pillant, vasárnap, a mezőn. De sohasem fogott l y o s o p e r á c z i ó k és félévi s z e n v e d é s u t á n B u d a p e s ­
e\ fölötte, egy belső árnyék elváltoztatja, házinyulat, sohasem fogott mást, mint egeret.
Abban a pillanatban, a mikor — emlékszem t e n — Marké József, V I I I . g i m n á z i u m o s z t á l y b e l i
Látni, mennyire el volt nyűve és hogy csoda, Ha én elmaradok a kicsiségem miatt, a néni t a n u l ó , M a r k ó M i k l ó s hirlapiró fia 18 é v e s korá­
ezen részletre — épen a Sesmaison»számlát
revideáltam, a lépések és hangok szokatlan ha még birta. visszafordul, fölemelve karjait a levegőbe az ban, B u d a p e s t e n . — D r . Szigeti Márton, a fővárosi

zaja hallatszott és az üvegajtón át a nélkül, Ez a megkínzott, ez a halálra itélt nő fog¬ ösvény szélén és én hozzávágtatok, a ki le¬ orvosi kar á l t a l á n o s a n t i s z t e l t tagja. P e s t v á r m e g y e
lalkozott velem húsz éven át. Húsz éven át guggol, mikor hozzáérek és nevemen szólít, t i s z t e l e t b e l i f ő o r v o s a , v o l t gleichenbergi és abbáziai
hogy megfordultam volna, hallottam, a mint f ü r d ő o r v o s , 7 4 é v e s korában, B u d a p e s t e n . — D r . Ko­
mondták: előbb a kezemet fogta, aztán a karomnál *
váid Emil v e g y é s z m é r n ö k , a K o v á i d Péter és F i a
fogva vezetett. Nem engedte, hogy valaha is _ Simon! Simon!
— Paulin úr nénje nagyon rosszul van . . . vegyészeti g y á r t u l a j d o n o s a , 56 é v e s k o r á b a n ,
érezzem, hogy árva vagyok. A milyen vézna g g y n ő v a n e lőttem. Kiragadom magamat Budapesten.
Ez a mondat elkábított. Talpra ugrottam . . .
és kicsi volt, ezen a hosszú időn át erősebb a z álmodozásból, a mely beszállott a szobába
Valaki áll velem szemben. Az ajtó becsapódott Petten Jolán 25 é v e s _ k o r á b a n , Budapesten. —
és jobb volt, mint én. S abban a pillanatban é s mC gállapodot
5 H előttem. Ez fiflrter
Marié unoka¬ ^nKSJ^K%M^t°ffi!3
a léghuzamtól. mikor újra végiglátom egy szempillantással hugom károlyné szül. B.ró MargitObud án.
Együtt mentünk el mind a ketten. Benőit a multat, eszembe jut, hogy megszépítette gyer¬ Felém nyújtja a kezeit a gyertyák között,
volt, a ki eljött értem. Sietünk. Lihegek. mekkorom dolgait, mint egy öreg varázslónő. Szerkesztői üzenetek-
a m c lyek az ágy körül libegnek. Ebben a
A teljes munkában levő gyárban közömbös Es lehajtom a fejemet, mikor arra a fárad¬ gyönge világításban az arcza elváltozottnak és H á r m a n a k e r t b e n . A novella hosszú lére eresz*
emberekkel találkozunk, a kik rám mosolyog¬ hatatlan bámulatra gondolok, melylyel irán¬ fátyolozottnak tetszik. A néném szerette^őt.
t e t t , é r d e k t e l e n c s e l e k v é n y é n n e m s e g í t s e m m i t az
nak, nem tudva a változásról. az Ízetlen é l e z e l ő d é s , a m e l y l y e l e l ő a d á s á t t e l e t ű z d e l i .
tam volt. Mennyire szeretett , , engem! Bizo¬ A,z a- j, -k-a- ^ ^ 1 a cs-illogó
— - fogasra fölött, a , H a l á l v o n a t . C s u p a reminiscentia a m o d e r n köl*
Az este hideg, piszkos. Éles szél ; az ég n y o s a n m o s t is s z e r e t m e g v a l a h o g y z a v a r o s a n , i y csjjl0g(
m c a melle egész b ő s é g é b e n hirtelen t é s z e t különféle termékeiből.
csepeg az esőtől. Megyünk, elcsúszunk a ha «,:>i-i
k¬> van még
rv,óo- egy
oorw kis
Líc fénysugár
fónvsutrár- a a lelke
lplkp m mélyén.
plvén. emelkedik A z ; u t c z a d a l a i b ó l . Kabaré*kuplék
AasVntcxa Kabaré* visszhangja,
pocsolyák között. Hipnotizálnak az előttem Mi lesz belőlem, egészen egyedül? (Folytatása következik.) már az eredetiek is banálisak, hát m é g az u t á n z a t a i k !

NEVELES A SZABADBAN. menő Benőit szögletes vállai és libegő kabát¬ Olyan okos volt és olyan fürge! Tevékeny¬
szárnyai, a mint a szél taszigálja az éjjeli úton. sége ezer részletben támad fel bennem. Tom¬ KÉPTRLANY.
A külváros mentén a szél olyan erősen fúj pán bámulok a parázsfogóra, a szénvonóra, a HRLALOZASOK.
tétlenül, mint a kisértetek, ezek a szegény közeledő tavaszról. Meghallgat szórakozottan, a ritkás házak között, hogy minden oldalon nagy kanálra, mindazokra a tárgyakra, a
tökéletlen, tépett járókelők. nyelve hegyéről igent mond és így szól : felénk hajlanak a reszkető bokrok és olyanok, melyeket fecsegve forgatni szokott és a melyek
E l h u n y t a k a közelebbi n a p o k b a n : Páriss Pál,
Hol vagyok? hirlapiró t á r s u n k , az «Ujság>>-nak a l a p í t á s a ó t a ki­
— Tizenkét éve, hogy a feleségem meg¬ mintha el akarnának szakadni a talajtól. most a földre esve, tehetetlenül és némán váló munkatársa, 42 éves korában Budapesten. —
A munkásházak előtt egy roppant nagy halt, tizenkét éve, hogy tökéletesen egyedül Ah, az ember nincs nagy eseményekre alkotva. hevernek a- -földön.
- - Május 2-ikán délután a Rákóczi-uton balesetnek
lapos, ablakoktól megszaggatott házhomlok¬ vagyok, tizenkét éve hallom az utolsó sza¬ V i s s z a m e g y e k á l m o d o z v a a z o k b a az i d ő k b e , l e t t á l d o z a t a ; a s z é l v i h a r k i d ö n t ö t t e g y faoszlo-
zat. Itt lakik Marié Fusson, a kinek apja, vakat, a melyeket mondott. A szobában kezdetben az égő fa pattogó mikor beszélt, kiáltott, a fiatalság napjaira, p o t , a m e l y a fejére e s e t t . K o p o n y a a l a p t ö r é s t és
szintén a Gozlanék hivatalnoka, mint én, a És látom, a mint odább siklik a szegény tüze és csaknem visszariasztó meleg. Kámfor¬ a korra és a s z é p r u h á k napjaira, m i a l a t t a g y r á z k ó d á s t s z e n v e d e t t . A m e n t ő k a kórházba
gondnoka ezeknek a bérházaknak. Osztön¬ mániákus, beburkolva érthetetlen gyászába, és étherszag fojtogatja a torkomat. Ismerős ezen- a k ö n n y e d , színes vízión át a s z e m e m e t s z á l l í t o t t á k , a hol a z o n b a n az l e g g o n d o s a b b ápolás
szerűleg térültem erre, csak úgy érintve az nyilván nem is hallva, hogy jó estét köszönök emberek állanak az ágynál. Felém fordulnak rászögezem n y u g v ó kezére, a mely egészen
m e l l e t t s e m t u d t á k az é l e t n e k m e g m e n t e n i . A z
élőlényeket és dolgokat, a nélkül, hogy közé¬ neki. és egyszerre beszélnek. f e k e t e , m i n t e g y k é z n e k az á r n y é k a a t a k a r ó n .
újságírás minden ágában kitűnő munkásságot fej­
jük elegyednék és a nélkül, hogy ezt meg¬ A hideg szobában meg van gyújtva a tűz. Lehajlok, hogy megnézzem a nénit. Bele A s z e m e m k ö n y b e lábbad. L á t o m a kertün¬
t e t t ki, a l e g n a g y o b b sikert a z o n b a n p o m p á s gyer­
vallanám magamnak. m e k m e s é i h o z t á k neki, a m e l y e k e t N a g y a p ó á l n é v
A néni leült a zsámolyra a kályha közelében, van sülyedve az ágy fehérségébe, a mely moz¬ k e t a—z e l s ő s—z é. p n a p. o k b a n ,. a m i k e r t ü n k e t , a
_.- a l a t t irt é v e k során á t . K i v á l ó , szines tollú sport-
Marié az unokahúgom és mégis nem igen a lángoló szén reflexében, kinyújtva kezeit a dulatlan, mint a márvány. Az arcza bele¬ m e l y e m ö g ö t t a fal m o g o t t v a n , s o l y a n kes¬ hirlapiró is v o l t és s o k színházi kritikát é s e l b e - A «Vasárnapi Ujság» 1 l-ik s z á m á b a n megjelent
találkozom vele. Csak épen hogy jónapot tűz felé. mélyedt a párna mélyedésébe. Félig csukott k e n y , h o g y a két a b l a k u n k ü v e g é n e k vissz¬ s z é l e s t irt. H a l á l á t legközelebbről fiatal felesége és k é p t a l á n y m e g f e j t é s e : Szabadság ünnepe.
köszönünk egymásnak és ő rámmosolyog, ha A mint belépek, észreveszem a háta gömb¬ szeme merev. A bőre elsötétült. Minden f é n y e egészen elárasztja s nincs benne más, ö t é v e s fiacskája g y á s z o l j á k . — Klein Miksa, az u j -
találkozunk. jét. Sovány nyakszirtje mintha el volna Iélekzetvétel hörgést okoz a torkában, a nyel¬ mint cserepekbe zárt virágok s ezenkívül s á g k i a d ó h i v a t a l i t i s z t v i s e l ő k t e s t ü l e t é n e k régi érde- Szerkesztőségi iroda : Budapest, IV., Varmegye-u. 11.
Mariéra gondolok, egy platánhoz támasz¬ törve és olyan fehér, mint a csont. A néném deklőnél és az ajaknak ezen a gyönge moz¬
kodva. Nagy, szőke, erős és szelid leány és álmodozva tart a kezében egy parázsfogót. gásán kívül kis törékeny teste annyit sem •tömések, arany •hozás teljes érzéstelení­ Dr. H E G E D Ű S JAKAB
FOG FOG
és teljes fogsorok

FOGAK fogkoronák és téssel ; hasznavehetetlen,


úgy jár, mint egy széles csipőjű Vénusz, Leülök a helyemre. A néninek rosszul esik a mozog, mint egy baba. Nincs rajta a háló¬ szájpadlás nélkül,
a gyökerek eltá- aranyhidak. tar­ jégi fogsorokat átalakítok fogorvos, egyetemi orvostudor,
vidékiek egy nap alatt ElsŐ Fővárosi Fogorvosi Intézet, Budapest
szerényen öltözve s szép ajka csillog, mint a hallgatás, a melybe bezárkózom. Elejti a sapkája ; szürkülő haja összekuszálódik a _ ^^^^^^^^^^^^^ volitása fölösleges tó- porcellán- és
aranytömések, tii évi jótállással kielégíttetnek. — Mérsékelt árak. VII., Erzsébet-körűt 44. az. I. emelet.
- Speczialista fog- és szájbetegségekben.
szeme. parázsfogót, a mely fémes zörgéssel hull le. koponyáján.
Tudva, hogy egész közel van ide, meg¬ Aztán élénken elkezd beszélni a városnegyed Egyszerre több hang magyarázza : két¬
mozdultam az árnyékomban. Reszketnék, ha
megjelenne előttem, mint mikor utoljára
találkoztunk : ha a feketeség közepén látnám
fényleni arczának ragyogását, selymes vonalú
lakóiról.
— Ez az egész. Vasárnap, a mely mindig
kellemesen kezdődik, mind azt mondják :
„itt vagyok!" Nem kell Parisba menned,
oldali szélhűdés és a szíve is. Szűnni nem
akaró, rettentő szédülés és reszketés fogta el.
Félrebeszélt, engem szólogatott, majd hirtelen
MATTONI-FÉLE *-iO
Franczia parfümök
Cour de Jeanette, Chela-
vier de Orsay, Quel que
fleurs, Ámbra Antique,
Batschari, Lorlgan Ideál,
Tulipán, 14— K. Rózsa bonaiide. Chypre, Kairó mákvirág.
baromfitenyésztés
SzskszsrO

k«j|obbui bs.áJt

összeesett. Az orvosnak nincs reménye ; vissza Ibolya, Orgona, Gyöngyvirág, Akáczia, Orchidea parfümöt
derekának ringatózását, kezében a kis húga még külföldre sem. A városnegyed, ez egy fog jönni. Piot abbé itt volt öt órakor. 9— koronáért dekánként, utánvéttel.
keltetögépeinkkel
kezével.
Ez az esemény azonban nem történik meg.
kis világ, a többi világok módjára szabva —
teszi hozzá, hevesen rázva kopott fejét. -
Hallgatás terül el. Egy asszony egy hasábfát
tesz a tűzre, a vakító fény¬csomó közé, a mely
GV \'k\J
égvényes
ermeszetes
G R O S S A N T A L kiviteli h á z a .
Budapest, VIII. ker., József-korút 23. sz. félemelet.
. tomsgaa tanít 4a tojást sredminyes. N rafj sM
. fol*«lkoUanljaT»<lelm«iahsssnotbtstosltrirfsssi
l 27r«amu"n« i7 "s]rJ««T«sÍSL»irfl
A kékes hideg házon nem látok mást, mint SAVANYÚVÍZ Csiszolt és díszes üvegek raktáron. értsko ISTSIMTTSS; bektUdsss s a s á é i _
a két másodemeleti ablakot, a melyek szelíden Nickerl és Társa r.t
át vannak tüzesítve világosságokkal, melyek

LOHR MÁRIA
Bsltsrjss guduági tsispskat I
egyike talán ő. Ezek a világosságok nem —"iM'iMMi dsso vállalat mmm—
öltenek formát és egy más világban maradnak.
Végül elhagyom az ablakokból összerakott
A főváros első és «Ai» B u d a p e s t , V. VDIMS
*" császár nt 52.

1 & f c V n i , B a r o s í M i . 85. »bveC98y?isz:


házhomlokzatot a fák között, a merőleges és
néma firmamentumot. Aztán a lakásom felé
indulok ebben az estében, a mely a végén
» Fiókok : titó és kelmefestő
II. fa-utoz« 27, IV. Eikil-ut 6, Kecskeméti- a v ári intézete,
utoza 14, V. Harmlnczad-utcza 4, VI.Teréz- u '
körút 39, Andrássy-út I 6, VIII. József-krt 2. Telefon : ldzl.2—37.
A házi- és kertgazdaság
van azoknak a napoknak, a melyeket eddig
éltem. hasznos útmutatói: Hajnövesztő, amilyen még
nem létezett.
Rövid idő alatt dus hajat növeszt és meg­
A kis Antoinette — hogy hagyhatják így A z ö l d s é g t e r m e s z t é s . A zöldségfélék eltartása, akadályozza a hajhullást, megóvja a korai
konzerválása. Irta Itombay Dezső. Ára 1 K 80 f. őszülést és az ősz hajaknak eredeti síinét
egyedül? — tűnik föl előttem és felém nyújtja visszaadja. Egy hónap alatt lenyes ered­
a kezét. Azért könyörög, hogy megmutassák A z a p r ó j ó s z á g ' t a r t á s a é s n e v e l é s e . Irta mény. Ara 15 és20 K. BOTÁR Z. REGINA
kozmetikai müintézete.

Hirdetések
az útját. Elvezetem. Kikérdezem, meghall¬ Krolopp Al)réd. _ ._ _ _ Ára 3 K 6 0 f.
Budapest, VII., Erzsébet-korát 34. I. em.
gatom, fölébe hajolva és megrövidítve a A bogryós g y ü m ö l c s ö k t e n y é s z t é s e é s é r t é ­ Arozápolás, arezgözóTés és villanymasszáa egész nap.
lépéseimet. O azonban nagyon is kicsi, na¬ k e s í t é s i m ó d j a i . Irta Szántó Péter, átdol­
gyón is gügyögő és nem tud semmit meg¬ gozta Kulhy Béla..... .... „ .... Ára 1 K 80 f.
magyarázni. Óvatosan vezetem a kis gyerme¬ felvétetnek A k i s g y ü m ö l c s t e r m e l ő . A gyümölcsfák
tenyésztése és ápolása _ _ ... Ara 1 8 0 £ » » * » » » » » * »*»»£»»»»»»»
ket, a ki oly gyönge szemű, hogy este már vak,
alacsony kapujához a rozzant háznak, a hol S z ő l ő m i v e l é s a legújabb elvek és tapasztalatok
Megjelent a
a fészke van.
BLOCKNERI. alapján. Irta Rombay Dezső. __ Ára 3 K 60 f.
M e l e g á g y a h á z i k e r t b e n . Korai és igen korai
k o n y h a k e r t i vetemények előállítása házilag-
LA HONGRIE REPÜBLICAINE
Az utczámban, lámpás alakú házak előtt, (Qnatriéme année de la Iievue Francé Hongroise)
I r t a Sávoly Sámuel. _ _ _ Ára 1 K 80 f
a vasrácscsal eltömött padlásablaknál áll
Eudo apó, sötéten a köpönyegében és csúcso¬
hirdetöirodában Előfizetési ár egy évre 40 Kf fél éne 20 K.
Kaphatók és megrendelhetők:
san, akár a ház. Előfizetéseket elfogad a szerkesztőség :
Kissé félek tőle. Bizonyosan nincs rendben
a lelkiismerete. De akármilyen bűnös, mégis
IV., Semmelweis-u. 4. A Franklin-Társulat (Méhner Vilmos-féle)
könyvkiadóhivatalában
Budapest, IV., Semmelweiss-u. 4.
szánalomra méltó ; megállok és szólok hozzá. (Blookner hirdetési iroda) és Szeged, Pallavicini-u. 5.
KACSA-USZTATÓ.
Köpönyege sötétjéből szürke, zilált arczot Budapest, IV., Egyetem-utcza 4. szám.
emel fölém. Szólok neki az időjárásról, a BAROMFITENYÉSZTŐ MUNKÁSNŐKET KÉPZŐ ISKOLA GÖDÖLLŐN. **********¥¥********
220 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 19. szám. 1919. 66. évfolyam.

^^iiiiiiiiiiiiiiiiiüüiiüü^üüi^üüüüi
n
1
i
p
iI
Tanuljon
I
1
D
H
p
tárogatót
I minden magyar! 2 0 . SZÁM. 1919. ( 6 6 . ÉVFOLYAM.) SZÉPIRODALMI ÉS ISMERETTERJESZTŐ HETILAP. BUDAPEST, MÁJUS HÓ 1 8 .
I
1 A «Wagner*-féle tárogató-iskola nemcsak t á r o g a t ó r a , hanem kottára is megtanít minden zene­
Szerkesztőségi iroda: IV. Vármegye-utcza n .
Kiadóhivatal: IV. Egyetem-utcza 4.
Egyes szám
ára 1 Kor. Előfizetési teltételek:
Egészévre_ _ 4 8 . — korona.
Félévre _ _ 34.— korona.
Negyedévre _ 19.— korona.
Külföldi előfizetésekhez a postaija" meg­
állapított viteldíj is csatolas'ló.

k e d v e l ő t vagy kezdőt a legrövidebb időn belül. Ügyes példákkal m a g y a r á z z a az


miként kell kottát olvasni és t á r o g a t ó z n i úgy, hogy tanitóra egyáltalán nincs szükség és
iskola
mégis I
gyorsan tanulunk. A « W á g n e r » - f é I e t á r o g a t ó - i s k o l a gyönyörű magyar n é p d a l o k a t , ujabb n
magyar és régi k u r u c z d a l o k a t tartalmaz, többek között: 1
I C s i l l a g f é n y e s n y á r i éjjel, U g y m é g s o h a s e m volt,
1
B i
I Messze m e n t é l , n a g y o n m e s s z e , Ocskai brigadéros,
Cserebogár, sárga cserebogár, Hoffmann m e s é i b ő l , fl
Ha majd egyszer a síromon,
D Vallomás, ^aá;^r^j»ii>a
Eredeti Rákóczi nóta,
B o r d a l a „Bánk bán"-ból,
P
1 Három hervadt rózsa,
t
Bihari kesergője,
1 „ T o s c a " operából, 1
B
Fürdik a h o l d v i l á g ,
Zsindelyezik a kaszárnya, 1
1 Kék nefelejts,
1
L e s z o p o m a jó bort, stb. stb.
i
A «Wágner»-fvle tárogató-iskola gyönyörű ábrákkal, nagy alakban, finom kivitelben, csekély 6 koronáért kapható 1
minden papir-, könyv- és zeneműkereskedőnél, vagy a kiadónál I

1
1
1 országszerte elismert elsőrendű magyar
I
hangszer- és beszélőgépek nagyáruháza

Budapest VIII., József-körút 15. szám


Vidéki rendelésnél M összeg előre küldendő! Wágner-féle tárogatók 500 koronáig! Árjegyzék 50 fillér bélyeg
ellenében bérmentve. Óvás! Figyeljen a eWagner* névre, hogy máshoz be ne tévedjen. KÉSZÜLŐDÉS AZ INDULÁSRA A MARTINOVICSsLAKTANYA UDVARÁN

áJfiSSL.
£ í ||&-PR0LETÁR HADSEREG MOZGÓSÍTÁSA BUDAPESTEN
üi^iSP^iEü§s^^^iE^i^^^^^sa§^

You might also like