Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

Stavebnice zaoblené lavičky, bez opěradla, délka á 3,7 m

Varianty: MRE2111t tropické dřevo


MRE2111 termodřevo
MRE5111 HPL
MRE5111c individuální dekor
Charakter konstrukce: ocelová konstrukce spojená s dřevěnými nebo HPL deskami pomocí šroubových spojů z nerezu.
Povrchová úprava: ocelová konstrukce je opatřena ochrannou vrstvou zinku a práškovým vypalovacím lakem.
Nosná kostra: nohy svařené z trubky kruhového profilu a výpalků z ocelového plechu.
Rám svařený z trubky obdélníkového profilu a výpalků z ocelového plechu.
Sedák: MRE2111 - kulatý sedák, tvořen 3 deskami z masivního dřeva obdélníkového průřezu, které jsou propojeny ocelovou výztuhou.
MRE5111 - kulatý sedák z HPL desky.
Díly: sestava lavičky obsahuje:
3x MRE60 – noha
2x MRE02 – rám
2x MRE03 – koncovka
7x MRE12/MRE42 – kulatý sedák (dřevo/HPL)
Barevnost: odstíny polyesterových práškových laků v jemné struktuře mat dodávaných standardně společností mmcité.
Ostatní odstíny dle vzorníku RAL jsou k dispozici na požádání.
Kotvení: kotvení na dlažbu, variantně lze volně položit.
U kotvené varianty: Všechny prvky městského mobiliáře musí být řádně ukotveny podle podkladů výrobce, v opačném případě
hrozí při neopatrném užívání převrhnutí výrobku, za jehož následky nenese výrobce žádnou odpovědnost.
Hmotnost: MRE2111t 97 kg
MRE2111 85 kg
MRE5111 91 kg
Opce: jiná než standardní barva ocelové konstrukce nebo HPL.
Lampa, područka, stolek - variantně s USB.

DATE: 30.10.2023 V :01


TECHNICAL SPECIFICATIONS

MORSE MRE2111/MRE5111
All rights reserved. Protection of industrial design.

Rozměry výrobků jsou zaokrouhlené. Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technické specifikace bez předchozího upozornění. Rozměry spodní stavby a způsob osazení výrobku jsou závazné. Rozteče kotev rozměřovat dle rozměrů dodaného výrobku.
Dimensions of the products are rounded. The producer reserves the right to amend the technical specification at any time without previous warning. The size of foundantion baseplate and the method of mounting of the product are imperative. Anchor spacing measure out by measurements of supplied product.
Die Produktmaße sind gerundet. Der Hersteller behält sich das Recht an Änderungen der technischen Spezifikationen vor, ohne vorher darauf hinzuweisen. Abmessungen der Fundamentierung – Unterbau und Art des Produkteinbaus sind verbindlich. Ankerabstand gemäß der gelieferten Produktabmessungen dimensionieren.
Les dimensions des produits sont arrondles. Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques sans préavis. Dimensions des fondations et manière de l’implantation du produit sont obligatoire. Ancre écartement dimensions á partir des dimensions du produit livré.
Los datos de las dimensiones estan redondeados. El fabricante se reserva el derecho de cambio de la especificación técnica sin aviso previo. Tanto las dimensiones de las bases de cimentación como el sistema de fijación son inalterables. Hay que medir el espaciamiento de anclajes según las dimensiones del producto suministrado.

You might also like