Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 51

TEMA CIBO

烹饪法 pēngrèn arte culinaria: ⽐如,猪⾁可以怎么样?


烹饪=烹调

Modi di cuocere
● 煎 jiān: soffriggere
锅里放少量的油(把少量的油倒入锅里),加热后把食物放进去,食物表面(superficie)变成
biànchéng黄色。
(用一点一点油把食物弄熟。)
● 炸 zhá: friggere
把食物放在热油里,慢慢把食物弄熟,油量liàng(quantità)要多一些, 能把食物淹没 yānmò
(immergere)。
用大量的油yóu把食物弄熟
[用大量的油把食物弄熟。油量要多一些,能把食物淹没]
● 蒸 zhēng: cuocere al vapore
利用lìyòng(usare)水蒸汽的热力(calore)使食物熟或热。
用热气 (蒸气)把食物弄熟煮。
[弄: far fare 弄坏了(far rompere)]
[利用水蒸气的热力把食物弄熟煮]
● 煮 zhǔ: bollire
把食物或其他东西放在开水锅里, 不停地加热。
把食物放在热水里/ 开水里。
开水= 烧shāo到100度dù的水是开水 acqua a 100 gradi
● 炒 chǎo: saltare
先在锅内放少量的油, 再把食物放在锅里不停地翻动, 使食物熟或热。
把食物放在锅里,用木勺 mùsháo mestolo(铲子 chǎnzi spatola) 不停tíng地翻动fāndòng,
(搅jiǎo动),锅⾥可以有调料,⼀点油,菜, ⾁
● 焯 chāo: immergere nell’acqua per pochi secondi (non è cotto)
把食物放在热水(开水)里,然后很快地把食物拿出来, 而且食物没有熟
● 炖 dùn: stufare
把食物放在锅里,加水,加调料, 小火,慢慢烧, 直zhì到(finchè)烂熟入呋(saporito)。[烂
làn: soffice, marcio 苹果烂了, 不能吃; 烂人 stronzo] : 是指zhǐ调料的味道要进到食物里面
把⻝物放在锅guō⾥pentola (锅⾥有⾁,酱,⽔,调料) 烧shāo很⻓时间 (cuocere)
[把食物放在锅里,加水,加调料,用小火烧很长时间。调料的味道要进到食物里面。]
● 烤 kǎo: arrostire/ cuocere al forno
把食物放在火上,或靠近(avvicinare)火,使食物热或熟。
1.把食物放在火上
2 in forno 把⻝物放在烤炉kǎolú⾥/烤箱kǎoxiāng⾥
[把食物放在火上或者把食物放在烤箱里。]
● 涮 shuàn:
把⾁⽚(也可以是其他⻝物)放在开⽔⾥,烫熟⻢上取出qǔchū, 放在作料⾥吃。
在吃火锅的时候会用 hot pot:把食物放在开水里,食物熟了以后就很快拿出来 (食物一熟,
就拿出来)
● 烩 huì brasare
在一个锅里烧一个菜,在另一个锅里烧另一个菜,然后把两个锅里的东西放在一起烧。
● 炒熟 Chǎo shú Cuocere in padella
● 烧熟 Shāo shú Cuocere senza specificare
● 熬 Áo Bollire / 熬 = 用很小地火烧很长时间 - Si può usare anche per il benessere del
corpo (对身体好,养生)
熬汤 Áo tāng Cuocere la zuppa
熬药 Áo yào Cuocere erbe
● 炒制 Chǎozhì Saltare in padella
● 把⽔烧开 far bollire acqua

Differenze e similitudini nei modi di cuocere:

● 焯chāo涮的共同点是什么?都是放在热⽔⾥,时间很短
区别:焯的是不熟的,涮是熟了的
焯和涮的区别:⻝材是否熟了.焯猪⾁的时间跟煮蔬菜shūcài verdure的时间可能是⼀样的
● 炒和煮有什么区别:有时间的区别:煮的时间更长,还有有否油的区别,炒会用油.
● 焯chāo和煮的区别:第⼀个是时间的区别,煮的时间更⻓,焯是很短的时间,第⼆个:
煮能把⻝物煮熟,焯一般还是生的.
● 煎和炸的区别是:用油量多少 la quantità dell’olio
● 炒和炖的区别是:用水量多少 la quantità d’acqua
● 煮和涮的区别是:时间长短 (有时间的区别)differenza di tempo
● 煮和蒸的区别是:是否直接zhíjiē接触jiēchù⽔或⽕ se entra direttamente in contatto
con l’acqua o con il fuoco
● 煎和烤的区别是:是否用油 se si usa l’olio
● 煮和炖的区别是:是否用调料 se si usano le spezie
Alimenti
猪肉 zhūròu carne di maiale 猪肉可以怎么样

酱 jiàng salsa (passata, maionese etc)

调料 tiáoliáo spezie,
condimenti

酱油 jiàngyóu salsa di soia 是一种汁

汁 zhī succo 果汁

西红柿 xīhóngshì pomodoro

火锅 hot pot

作料 zuòliào è una salsa

油菜 yóucài verza cinese (煮)

薯条 shǔtiáo patatine fritte (是炸的)

花生 huāshēng arachidi 烤, 煮(在中国)花生也可以生(着)吃。

鱼 yú pesce 鱼可以是烤的,也可以是蒸的,还可以
是煎的. 在日本,鱼可以是生吃的。

排骨 páigǔ costolette di 可以是烤的,还可以是炖的。


maiale
可以是蒸的,也可以是煎的

鸡翅 jīchì ali di pollo

羊肉 yángròu carne di
montone

米饭 mǐfàn riso 黑米 riso venere,小米 miglio, 泰tài国米


basmati (Tailandia)

包子 bāozi panini cinesi al 剪,蒸


vapore
包子的皮比饺子的皮厚hòu spessa。
Ripieno 馅⼉ xiànr 可以是⾁的,也可以是素
sù(蔬菜shūcài)的,还可以是⾖沙dòushā的
(marmellata di fagioli rossi)

馅儿 Ripieno per 熟
的,包子,饺
子,披萨
鸡蛋 jīdàn uova 可以是煮的,也可以是煎的,还可
以是蒸的。

● 蛋液 Dàn yè Uovo sbattuto


● 蛋白 Dànbái Albume
● 蛋黄 Dànhuáng Tuorlo

腊肉 Làròu Guanciale

丸子 wánzi polpette non solo di carne: 肉丸, 鱼丸, 萝卜 luóbo


daikon
丸子可以是炖的,还可以是炸的,也可以是烤
的。在中国也可以是涮的

蛋糕 dàngāo torta

豆角 dòujiǎo fagiolini 一般是炖的, 炒的

胡萝卜 húluóbo carote 胡萝卜和牛肉这两食材在意大利一般是顿的,


因为需要入味

食材 shícái ingredienti

鸡 pollo 1。pollo
2.她是鸡 prostituta
3. 我喜欢吃鸡 senza 肉 si intende un animale
carnivoro ad esempio un lupo che si mangia il
pollo.
4. 黄鼠狼huángshǔláng给鸡拜年bài//nián,没
安好心。Proverbio la donnola che fa gli auguri
ai polli non ha buone intenzioni, qualcuno che
ha un secondo fine

面条 noodles 长寿chángshòu面 i noodles di compleanno 生


日的时候 lunga vita
面条可以是炒的,但是先需要煮熟
⾯拖tuō了 si sono azzeccati tutti
我现在要去煮面条
这碗wǎn面煮得太烂 troppo cotto (quindi è
mollo) 碗 ciotola
你不要煮得那么烂。
面条不要煮得太烂。

意大利面 spaghetti 意⼤利⾯很筋道 jīndao tendine (al dente)


意大利通 tōngxīnfěn altri tipi di pasta 只有形状xíngzhuàng不一样。(forma)
心粉 因为我们会用一些调料,只有用(配)意大利面的
时候才比较好吃。

宽面 kuānmiàn tagliatelle

面 1。我今天晚上想吃面
2。⾯粉 miànfěn:在⾯⾥倒⼀点⽔
3。面食:所有需要用面粉准备的食物 farinacei

西葫芦 xīhúlu zucchine

海鲜 hǎixiān frutti di mare

土豆 tǔdòu patate

奶酪 nǎilào formaggio

排 pái bistecca (forma) 鸡排,牛排,猪排

蘑菇 mógu funghi

大䓤 dàcōng cipollotto

姜 jiāng zenzero

植物油 zhíwùyóu olio vegetale

香油 xiāngyòu olio di sesamo

鸡精 jījīng dado una polvere cinese a base di pollo

淀粉 diànfěn amido

盐 yán sale

糖 táng zucchero 白糖 zucchero bianco

橄榄油 gǎnlǎnyòu olio di oliva

花生油 Olio di arachidi

醋 cù aceto (di riso)

咸肉 pancetta

胡椒 hújiāo pepe

蔬菜 shūcài verdure

茄子 qiézi melanzane

姜 jiāng zenzero
蒜 suàn aglio

黄油 huángyóu burro

花菜 cavolfiore

西兰花 broccoli

黄瓜 huánggua cetriolo

芥末 jièmò wasabi 怎么准备芥末


把熟的(生的)wasabi捣dǎo成泥ní fango:
schiacciare

咖喱粉 gālífěn curry

洋葱 yángcōng cipolla

辣椒 làjiāo peperoncino

柿子椒 shìzijiāo peperone si può anche dire: 甜椒 tiánjiāo

果酱 marmellata

馅饼 xiànbǐng rustico ripieno

馄饨 húntún tortellini

豆浆 dòujiāng latte di soia

燕麦片 yānmài fiocchi d’avena

粥 zhōu porridge

酸奶 suānnǎi yogurt 原味酸奶 yuánwèi yogurt greco (originale)

谷物 gǔwù cerali 五谷类 gǔlèi 5 cereali

饼干 biscotti 甜tián饼干 biscotti (dolci)


咸饼干 cracker
曲奇qūqí饼⼲ cookie

切片面包 pane in
cassetta

干面包片 fette biscottate


咖啡 caffè 浓缩nóngsuō咖啡 espresso (⼝语:浓咖啡)
拿铁nátiě咖啡 caffè latte
kǎbùqínuò cappuccino
美式咖啡 caffè americano
蓝山咖啡?
一勺牛奶的咖啡 macchiato
一勺咖啡的牛奶 latte macchiato

豆类 dòulèi legumi

汉堡 hànbǎo panino 汉堡包bāo=汉堡


汉堡肉

油条 yóutiáo churro cinese

泡菜 pàocài verdure sott’olio

烤羊肉串 chuàn spiedino di


carne

香蕉 xiāngjiāo banana

香肠 xiāngcháng salumi, tutto quello che ha forma di salsiccia

火腿肉 huǒtuǐ prosciutto

西葫芦 xīhúlu zucca

沙拉 shālā insalata

芥兰 gàilán broccoli cinesi

豆腐 dòufu tofu

海带 alghe

饮料 bibite, bevande 酒水饮料 bevande (su un menu)


不带汽的 naturale
带汽的水 acqua frizzante (non esiste in Cina)
汽水 (有味道的) fanta, sprite

牛油的 Avocado

坚果 Nocciole

花生米 Nocciole senza


guscio

葡萄酒 pútáojiǔ vino

芹菜 qíncài sedano
茶 tè 茶能解酒 jiějiǔ eliminare l’effetto dell’alcol

奶油 panna

Colazione:
● 只喝粥zhōu porridge: 把碗饭在微波炉⾥,打(per il microonde)一分钟
● 喝酸奶 suānnǎi yogurt,原味酸奶 yuánwèi yogurt greco (originale)
● 谷物 gǔwù cerali,用con谷物泡牛奶 cerali in ammollo nel latte
● 甜tián饼⼲ biscotti (dolci), 曲奇qūqí饼⼲ cookie
● 切片面包 pan carrè, in cassetta
● 干面包片 fette biscottate
● 可颂sòng cornetto (羊角面包)
● 抹 mǒ 1.spalmare,
2.cancellare con qualcosa 我把这个人从我的记忆中抹去了cancellare questa persona dalla
mia memoria
你可以把(你想抹的东西)抹在面包上 1
你想抹什么就抹什么

● Esempio:
每天早上,我会(molto probabilmente)喝一杯加了一勺牛奶的咖啡(加了 一勺,半杯咖啡的牛
奶),有的时候也会喝牛,至于zhìyú吃的方面,我有时用牛奶泡谷物, 有时候把果酱抹在干
面包片上, 还有时,我会吃可颂
● 我会就着牛奶吃可颂 accompagnare, abbinare
● 我会蘸zhàn着牛奶吃饼干 inzuppare
● 冰茶 ice tea

Sostanze nutritive: (富含+)

● 蛋白质 dànbáizhì proteine


● 维⽣素 wéishēngsù vitamine
● 纤维 xiānwéi fibre
● 糖分 zuccheri
● 热量 calorie es. 这道菜能量很高
热量很高
富含高能量

● 油脂zhī grassi, 脂肪
● 营养 yíngyǎng nutrimenti
● 淀粉类;diànfěnlèi, 主食:一般是指碳水化合物 tànshuǐhuàhéwù carboidrati (米,面,
小米, 谷物)

Nomi di piatti
● 原料+ 烹饪法+原料二
● un piatto: ingrediente+ modo di cuocere+ingrediente
Carboidrati alla fine
● Antipasto (Italia): 餐前菜
● Antipasto: 凉菜
● Primo piatto, secondo piatto: 第二道菜
● Contorno: 配菜
● 荤hūn菜 piatti di carne o pesce
● 西红柿,土豆, 胡萝卜,茄子qiézi melanzane,西葫芦 per noi sono contorni
In Cina sono: 素sù菜, pèi配菜, shū蔬菜, 蔬(蔬菜)果(⽔果)类
● 一盘菜,一道菜 differenza
Ragu这道菜很好吃,但是你今天做的这盘糊hú了 bruciato, 不好吃。
我把这盘菜吃完了。
● 经典jīngdiǎn菜 piatto classico
● 传统的菜 Piatto tradizionale
● 那不勒斯传统午饭 pranzo tradizionale napoletano

西红柿炒鸡蛋 uova al pomodoro


alla cinese

烤面片 fette di pane tostate

国菜 piatto nazionale 西红柿炒鸡蛋是中国的国菜


[国歌gē inno nazionale]

炸西葫芦 zháxīhúlu zucchine fritte

西红柿炒意大利面 spaghetti al
pomodoro

米兰烩饭 huì risotto alla milanese (烩huì,炖:很多食材,


cremoso, 炖+carboidrati)

炸鸡排 cotoletta

西班牙海鲜烩饭 hǎixiān paella

罗马炒面 carbonara

拿手菜 piatto forte


意大利肉酱宽面 kuānmiàn tagliatelle al ragù

土豆奶酪通心粉 pasta e patate

罗勒烩面 luólè pasta al pesto 罗勒= basilico

猪排炒蘑菇 zhūpáichǎom carne ai funghi


ógu

土豆泥 tǔdòuní purè (泥 fango)

凉拌菜 liángbàn una sorta di insalata non esiste l’insalata


cotta cinese 很少的几种蔬菜,比如说⻩
瓜,⻄红柿,

肉圆子 ròuyuán polpettone

凉拌⻩瓜 Liángbàn cetriolo condito


huángguā

一份葱爆羊肉 yī fèn cōng agnello saltato


bào yángròu

三明治 Sandwich

透明的面 tòumíng spaghetti trasparenti

花蛤面 spaghetti con le


vongole
Utensili da cucina

烤炉 kǎolú forno a legna

烤箱 kǎoxiāng forno elettrico

微波炉 wēibōlú microonde 打一分钟


si può usare anche转一分种
(girare)

木勺 mùsháo mestolo

铲子 chǎnzi spatola

叉子 chāzi forchetta

勺 sháo cucchiaio

筷子 bacchette

并 bìng piatto piano

炒锅 chǎoguō wok • 把炒锅wok烧热riscaldare


• 把炒锅, 放(加/倒一最好的)
适量的油

把蛋液倒进

平底锅 píngdǐ guō padella

锅 Guō pentola

盘子 piatto •盘子里:子如果很深 (se il


piatto è fondo)
•盘子上:盘子很平 (se il
piatto è piano)

Descrivere il cibo

● 臭 chòu: puzzolente. 臭豆腐, 榴莲 liúlián durian


● 味道: sapore
● 五味 i 5 sapori: Ordine: 酸甜苦辣咸:各种各样的味道

酸 suān acido

甜 tián dolce

苦 kǔ amaro

辣 là piccante

咸 xián salato

● 油腻 Yóunì Cibo pesante


● 鲜 xiān: soprattutto per pesce e frutti di mare:
这道菜很鲜 saporito
这道菜很新鲜 fresco
● 煮得太烂了 troppo cotto
● 口味 gusto:
清淡 insipido (没有味道, 不喜欢吃太咸,太甜,或者是太
辣的菜)≠ 很重 (喜欢吃咸的,或者辣的菜)
菜的味道 sapore(清)淡,油腻 yóunì pesante
你的口味什么淡 (不喜欢辣,salato etc) 没有味道的东西
≠口味很重
口味的:”...al gusto di”
● 我们有苹果口味的
她胃不好,吃不得油腻的东西。
1. Gusto per il cibo
2。恐怖片 film horror
● 少放 mettere poche spezie, cucinare poco speziato
我已经比平时少放了
少放糖,喝咖啡更健康。
● 爆炸 Bàozhà Rilasciare il sapore, scoppiare il sapore
● 液体 Yètǐ Liquido
● 固体 Gùtǐ Solido (tipo con il riso)
● 细 Xì sottile es:她把食材切得细细的,为了让菜肴更加入味。 (Lei ha tagliato gli
ingredienti molto finemente per rendere il piatto più saporito.)

Frasi, parole utili per le ricette:

● 菜谱 càipǔ, 食谱=一道菜是怎么做的 ricetta


● 买菜 fare spesa
● 1.利用 , 2.使用, 3.采用 cǎiyòng: usare
1. 利用 1。使用,采用 我利用吃放的时间学习 approfitto del tempo di mangiare per studiare
2. 他只是利用他的感情,为达到自己的目的。 lo usa per i suoi fini (达到//
raggiungere,ottenere)
2.使用+ 时间, 方式,方法
3.采用=使用(materiale…)
采⽤+ 材料 cáiliào materiale, ⻝材 ingredienti,⽯材 materiale di pietra, 光线 guāngxiàn
luce,原料 yuánliào materiale grezzo, cose naturali materiali
采用不同的烹饪法=方法
● Ingredienti
Principali: 主料 zhǔliào (要材= 原料):主要的材料, 不可以顿少的
配料 pèiliào: 次要的材料,可以顿少的
● Modi di tagliare:
切成+
小条: a listarelle
滚⼑块gǔndāokuài:滚 rotolare, 你给我滚!vattene
tipo di taglio che va bene per, ⻄红柿,⼟⾖,茄⼦qiézi melanzane,胡萝⼘,⻄葫芦 xīhúlu
zucchini
丁 dīng: cubetti piccoli
小/大块: a pezzi
片: a fette
丝 sī: alla julienne
碎末 suìmò: pezzi molto piccoli, come tritato (剁duò成碎未 tritare)
剁duò:把排骨剁成小块。Taglia la carne in fettine
圈 quān: cerchio
切掉 Qiè diào: Tagliare togliendo un pezzo (la pelle del guanciale)
擦cā成丝/末: grattuggiare
● Quantità:克 kè: grammi (一百五十克), 勺 sháo cucchiaio, 少量un po’, 适量 shìliàng
quanto basta, 大量 tanto
● 放入,放在(+锅里,开水里 etc)
● 打入+碗中(里) rompere le uova: 把六个鸡蛋的蛋黄打入碗里
● 加入: aggiungere
● 用。。。调味 condire con …
● 捞lāo出来: cacciare fuori da un liquido. 把快煮熟的⾯捞出来
● 泡 Pào Immergere
● 倒入/在: versare sia un liquido, sia un solido (riso, pasta).
● 盛chéng出来(了), 盛在盘子里: impiattare (出锅了 si può dire anche così ).
● 油爆bào了以后 (quando l’olio è caldo: scoppietta)
● Mescolare:
翻炒(到) fānchǎo mescolare quando si salta : 炒的时候
搅拌 jiǎobàn(均匀 jūnyún):sbattere 鸡蛋, mescolare 沙拉 shālā insalata, impastare ⾯团
(impasto di farina)
搅打 sbattere (più forza, 声音更响的 il rumore è più forte): panna, 蛋黄, 蛋白
搅动 girare un po’: 煮面的时候
调(匀)mescolare per liquido o cremoso: 汁,酱,酒(per i cocktail),饮料 yǐnliào bevanda
gassata
● 备用: preparare qualcosa per usarlo dopo, mettere da parte
● 洗干净, 洗一洗: lavare
● V+入 per lo scritto V+到 nel parlato
● 烧shāo: 1.我不会烧fare(做=动作)菜。
2.Cuocere这个菜要烧十分钟
用小火烧三十分钟。
● 烫熟 tàngshú; significa "sbollentare fino a cottura completa" o "bollire fino a quando il
cibo è completamente cotto". Solitamente, questa espressione si usa per indicare il
processo di cucina che consiste nel far bollire rapidamente il cibo in acqua calda o in
acqua bollente per un breve periodo di tempo, in modo che diventi completamente
cotto. Questo metodo di cottura viene spesso utilizzato per preparare verdure, frutti
di mare e alcune varietà di carne.
烫 v aggettivale, scottare/ bollente
汤很烫 (状态 zhuàngtài condizione):汤很烫。la zuppa scotta
你烫informale 一下一个西红柿。
我烫了一个头。(figurato, permanente)
在热水中把蔬菜烫熟后,你可以用酱油和姜末调味。
● 加热 jiārè: riscaldare
?我给。。。加热 impersonale?
● 牛肉三分熟, 五分熟 al sangue
七分熟 media cottura
全熟 ben cotta
● 小火 fuoco basso es:小火慢熬
● 中火 fuoco medio:
用中火烧五分种
● 旺火=大火 fiamma alta es:旺火速成 = 用大火很快地烧好: Usare la fiamma alta per
cuocere velocemente
● 七分热的油,水
● 需要注意/小心/重视 dare importanza/指出precisare的是

Esempio Ricetta:

Ricetta Carbonara:
先把咸⾁pancetta的⽪切掉, 再把咸⾁切成⼩条tocchetti. 然后把切好的咸⾁放在锅⾥,⽤中
⽕fuoco medio 烧 shāo⼗五分钟. 同时nel frattempo把150(⼀百五⼗)克kè(grammi)意⼤利
⾯放⼊开⽔⾥,煮⼗分钟左右。⾄于zhìyú per quanto riguarda 这道菜的酱,我们可以把六个
鸡蛋的蛋⻩打⼊碗中(⾥), 搅拌jiǎobàn均匀jūnyún sbattere in modo omogeneo, 加⼊盐yán
sale,⽺奶酪nǎilào (pecorino), 胡椒hújiāo pepe,把两勺sháo cucchiai煮⾯的⽔加到蛋⻩酱
⾥,继续jìxù continuare搅拌,然后把快煮熟的⾯捞lāo出来 cacciare fuori (da un liquido),倒
⼊(在)有(炒)che contiene咸⾁的锅⾥, 翻炒⼏下 salta un po’,把蛋⻩酱倒⼊锅⾥,不停地
搅动(搅拌 girare), 搅拌均匀以后,出锅了 va bene anche così).

La dieta mediterranea
地中海饮食, 有什么特点?
以当地的食材为主,比如豆类,橄榄 gǎnlǎn,谷物,白肉,鱼类,水果,葡萄酒,蔬菜。配
料方面,地中海饮食让人们品尝到食物本身的味道。

In un ristorante
● 就餐 (V separabile): 来餐厅吃饭 mangiare al ristorante
● “Regole” in un ristorante italiano:
我可以先点酒水饮料 bevande (su un menu),接下来是餐前菜,餐前菜可以包括烤面片,香
肠,火腿肉,奶酪,泡菜,橄榄,炸的东⻄,海鲜。然后点第一道菜:意大利面,通心粉,宽
面,米饭(烩饭 risotto,炒饭 riso saltato),千层面,也可以是汤,第一道菜里一般有
肉,⻥,饺子,蔬菜,奶酪,谷物。然后我们点第二道菜,可以是⻥肉,丸子(肉圆子),海
鲜,羊肉,猪肉,鸡肉,牛肉。再然后我们点配菜:烤土豆,茄子,甜椒,⻄葫芦,沙
拉 。。。
要注意的是:第一,如果你选择肉菜,就不能选⻥菜;第二,如果你选择肉菜,就要点
红酒,如果你选择⻥菜,就要点白酒;第三,如果你第一道菜里有⻥,第二道菜只能点⻥菜;第
四,配菜方面,比如,你如果选了香肠,一般要点芥兰,再比如,如果点了肉菜或者海鲜,一
般会点沙拉或者土豆,你可以自由选择用什么蔬菜搭配什么荤菜。最后我们会吃甜点,水果和
咖啡。
第一道你如果点了⻥菜,第二道就要搭配⻥肉。se mangi un primo di pesce per secondo
devi abbinare un secondo di pesce

● “Regole” in un ristorante cinese:

在中国,我们也是先点酒水饮料,茶在中国是免费上的,然后点冷菜(凉菜),可以包括:花生,
凉拌⻩瓜,豆腐,海带,泡菜, 然后我们点热菜(主菜),荤素都可以有,点完热菜后我们点
主⻝,米饭,面条.最后我们有汤,或者点心和水果。

● 冷菜=冷盘=凉菜 piatto freddo 相当corrisponde于意大利的餐前菜 antipasto


● 中国的主菜是指(相当于)意大利的第二道菜和配菜 include il secondo e il contorno
italiano
● 中国的主食是指意大利的第一道菜,碳水化合物 equivalente del primo italiano
● 冷热搭配=有冷菜也要有热菜
热菜包括:汤,火锅,肉菜,蔬菜=
主菜:肉菜,蔬菜 primo piatto
● 荤素搭配=荤(肉菜或者⻥菜), 素(蔬菜,水果)搭配=有荤有素
● 点心:可以是咸的,也可以是甜的 snack, spuntino, dessert (può essere sia salato sia
dolce)
● 顾客 gùkè cliente : 就餐者colui che va al ristorante
● 对。。。过敏 guòmǐn essere allergici a
主菜方面,我(对)鱼肉过敏。nel parlato 对 si può sopprimere
我花粉huāfěn过敏 allergico al polline
● 我乳糖 rǔtáng lattosio,麸质 fūzhì glutine +不耐受nàishòu essere intollerante

FRASI UTILI PER UN DIALOGO AL RISTORANTE:


Parole chiavi:
● 菜单menu’
● 搭配 dāpèi abbinare
● 推荐 consigliare
● 品尝 degustare
尝(尝尝,尝一下,试一试) assaggiare
尝试 provare= 试着+verbo 试着做一下这个作业。
试试!prova + sost 这件衣服,这道菜 (nel senso che provi qualcosa di nuovo)
● 顾客 lo vedi cliente
[客户 online (可以是看不到的)]
● 拿⼿菜,特⾊菜,私房菜,招牌zhāopài菜 (=最有名的菜)
● 小票= 发票 scontrino
● 付款 fùkuǎn pagare
● 正确的菜:你点的菜 →Il piatto giusto : il piatto che ha ordinato
● 正确的顺序shùnxù: 先上什么菜, 在上什么菜.--> la sequenza corretta: quali piatti
vengono serviti prima, quali piatti vengono serviti dopo

1. appena entrati:

服务员 顾客
Benvenuti!: 欢迎光临!

Da questa parte.: 这边请。 ho mal di gola, posso avere un posto senza aria
condizionata?:
Prego da questa parte 我嗓子sǎngzi疼 能不能给找一个没有空调的地-
请您走那边 方。
Possiamo sederci in un posto silenzioso?
Visto che oggi fa caldo, potete 能不能给我找一个清净一点儿的位置
sedervi vicino la finestra
既然天气这么热,你们就坐窗户旁 Siccome fa molto caldo, vorremmo sederci vicino
边吧 ad una finestra, è possibile?
因为天⽓很热, 我们想坐窗户chuānghù旁边,可
以吗?

c’è un tavolo per due sulla terrazza?


在露台lùtái上有两人桌吗?

Possiamo sederci fuori?


我们可以在外面坐吗?
vorrei prenotare
-我想预定
-我想预定两位子

come posso aiutarti ? salve, abbiamo una prenotazione a nome di…


您需要我为你提供什么服务? 你好,我们有预定,名字是。。
per quando vuole prenotare? (Che
giorno, che ora) 是的(risposta alla conferma di prenotazione)
您要预定哪一天,什么时间?
Con quale nome vuole prenotare?
您想用哪一个名字预定?
Può lasciare il numero di telefono?
请您留一下手机号
confermi la prenotazione?
您确认quèrèn预定了吗?

avete prenotato?: 你们有预定吗? no, passavamo di qui:


预定位子了吗? 没有,我们从机场出来,路过这里, 顺路预定了饭
店 “per strada”
Con che nome avete prenotato?
您是用哪一个名字预定的? 没有,去酒店的时候,路过这里,顺便预定了两个
位子。 posti (a sedere, un tavolo per due)

没有,我们去酒店的时候,路过了这里,看到了你
们的意大利餐馆,所以想进来看看。
quanti siete?: 我们一对(coppia) (小)两口.

你们几口人? (你们小俩口别总吵架。 小 indica una coppia


giovane )
您几位?
我们是夫妻fūqī俩(=两⼝⼦)和(还有)两个孩
⼦。

fortunatamente si è appena
liberato un tavolo:
一张桌子正巧空了。

一张桌子正好空出来了。

Ecco un tavolo per quattro, prego


accomodatevi:

那里有一张四人桌, 请坐。

Prego si sieda qui.


请这边坐。

Sedetevi dove preferite


请随便坐。

2. una volta seduti (menu e bibite):

服务员 顾客

Ecco il menù: 这是菜单!


Le porto subito il menù: 我马上就给您去拿
菜单
Questo è il nostro menù, dategli
un’occhiata: 这是我们的菜单
请把菜单看一下
Date uno sguardo al menù, io vi porto del tè
你看菜单, 我给你上茶.
你看菜单, 同时我给你上茶.

Se scannerizzate il nostro QR code, potete


vedere il nostro menù, passerò tra alcuni
minuti.
如果你扫sǎo我们的二维码 èrwéimǎ,可以
看我们的菜单,我(过)几分钟后(会)回

ecco le bibite: 这是您要的酒

do uno sguardo al menù: 我先看一下菜单


Quando ha deciso, può chiamarmi in
qualsiasi momento: 你看好以后,可以随时
súishí叫我

Quando avete deciso,chiamatemi.


你们决定好想点什么了以后就叫我。

non riesco a scegliere (perché c’è troppa


scelta)
选不过来,你们家好吃的菜太多了/ 你们家的
私房菜太多了

non ho ancora deciso/pensato


我还没有想好

dal momento che non ho mai mangiato cibo


cinese, non so cosa ordinare
因为我们从来没吃过中国菜,所以不知道点
什么。

Non abbiamo mai provato la cucina


italiana…
我们从来没尝过意大利的美食/菜, ……

cosa volete ordinare per prima? ho deciso:我看好了 (per il menù)


你们先点什么? 我们决定好了
Posso iniziare a ordinare: 我可以(开始)点
菜了
Sono pronto a ordinare gli antipasti: 我可以
点冷菜了
Cameriere, siamo pronti
小哥( 服务员),我们准备好了
cosa volete da bere? vorrei dell’acqua liscia a temperatura
ambiente:
你们想点什么酒水饮料? 我要⼀杯不带汽的⽔,室温shìwēn的
先点什么酒水饮料? 请你给我来一瓶píng不带汽的水,要室温的
vorrei una bottiglia di vino bianco veneto:
Birra grande o piccola? 想点一瓶威尼托的白酒
中杯还是大杯? Vorrei assaggiare del vino italiano:
我们想尝尝意大利的葡萄酒
Tiepida o fredda? Infine ci porti un vino rosso toscano:
常温chángwēn的还是冰镇bīngzhèn的 再来⼀瓶托斯卡纳tuōsīkǎnà toscana产chǎn
的红酒
Per ora portaci due birre fredde
先来瓶啤酒,要冰的
来两饼啤酒就行了
Una lattina di cocacola
一罐guàn可乐
Vorrei una bottiglia di birra qingdao, la
voglio fredda.
我要一瓶青岛啤酒,要冰的
Un birra alla spina
⼀杯扎啤 zhāpí

3. ordini e consigli:

服务员 顾客
cosa volete ordinare?:
想点什么?
Che contorni desidera?:
您想要什么蔬菜呢?(in un ristorante
cinese)
Per quanto riguarda…, cosa vuole
ordinare?:
至于主食,你想点什么?
cosa mi consiglia?:
你建议我点什么凉菜。

您能不能给我推荐一个(什么)菜

你有什么可以推荐的(吗)

你可以给我们推荐一下吗?

Non so che verdure abbinarci


但是不知道可以用什么蔬菜搭配

consigli: non accettare il consiglio:


● 我们店的大厨chú chef拿手(我们店 ● 我不能吃,我麸质不耐受。
特色菜,我们店的私房菜)之一”炸面 ● 我吃素 sono vegetariano
团”您非试/尝(一下)不可
● 烤面包和牛肉丸子很配 stanno bene Chiedere chiarimenti riguardo il consiglio:
● 这里面有奶酪吗?
● 你可以点一碗烩饭,或者来一碗有蔬
● 这道菜是怎么做的?(是烩的)
菜、谷物和白肉的汤,这些菜不但富
● 牛排搭配什么蔬菜?
含纤维,而且还没什么脂肪
● (这道菜)有什么特别的?
● 我们店的私房菜之一是意大利肉酱宽
● 其中哪些是不是含乳糖的?
面,您非尝一下不可。
● 这道菜的味道怎么样?
● 这是厨师/我们店的私房菜。/厨师有
● 可以用豆腐代替dàitì肉酱吗?(puoi
他的秘方. ha un suo modo segreto
mettere il tofu al posto della carne?)
● 既然你们没吃过中国菜,那我就推荐
你吃这道菜,它是中国的特色菜。
● 我不建议你们点这道菜
● 你们非品尝一下不可 (non potete non Accettare il consiglio
assaggiarlo) ● 那就来这道吧。 allora portamelo (mi
● 你们也不是非品尝不可 (non dovete hai convinto)
per forza assaggiarlo) ● 我们先这样吧。va bene così

c’è qualcosa che non potete mangiare?


你们有忌口吗?

il sapore di questo piatto è ‘adatto‘ ai tuoi


gusti?
这家菜的味道合不合你的口味?= 这家菜的
口味你喜欢不喜欢?
dare spiegazioni su un piatto:

È un (tipo) di dolce fatto al forno


这是(一种)在烤箱里烤的甜点

é un piatto saltato in padella con tofu,


peperoncino e carne macinata
这是用豆腐,辣椒,牛肉沫子做的一道炒
菜。

ci sono altre opzioni: vorrei…: 要,点,来


你们有别的选择 我想要/想来一份...【non solo “我想一份”】
● 点(要,来)个肉圆子吧
Avete già deciso primo e secondo?
● (就)来一碗米饭吧。
你们已经决定好了(选好了)第一道菜和第
● 请给我来一碗米饭。
二道菜了吗?
● 我想来一份porzione西红柿罗勒的烤
volete ordinare altro? 面包
你们想点别的菜吗? ● 我们来一个(一份)烤土豆 una
还想点别的吗? porzione
● 我想点一道既有主食(淀粉)也有蔬
菜的菜
● 一块牛排和一份。。
● 我们俩要意大利面,而儿子要牛排。
mentre i miei figli
● 我们俩要意大利面,而且要辣的意大
利面 (specifichi la cosa prima)
● 我们要分一下菜,可以给我们拿来两
个小盘子吗
● 给我来一碗加了很多香料的酸辣汤
● 给我来一碗酸辣汤, 多给我加一点辣

Non ho deciso, non ho ancora deciso (in
risposta alla domanda):
还没,没有

avete…: 你们有烤西葫芦吗?

Vorremmo ordinare gli antipasti, cosa


avete?
我们可以点餐前菜了,你们有什么?

Puoi non aggiungerci la zucca?


可以不把西葫芦加进去吗?
可以不要放西葫芦吗?
certo (che le abbiamo): 当然有

abbiamo…:我们有香肠啊,奶酪啊,橄榄,
比萨饼什么的,还有马苏里拉

la carne va bene ben cotta? 行.


牛排七分熟,行吗?

祝你们就餐愉快 si dice all’inizio (prima di


servire i piatti)
祝你们用餐愉快 quando si mangia, buon
appetito
i piatti li servo tutti insieme o separati?: si, grazie:
● 菜什么时候上?一起上,还是分别 一起上, 行,好
上? Va bene (ma non sei felice)
● 所有的菜一起上吗? …..算了,行吧

Potete servire i piatti


你们可以上菜了

Quando un piatto è pronto potete portarlo


有什么菜好了,就可以上了

Ora ti porterò immediatamente i piatti


nell'ordine corretto
现在我马上按(in base) 正确的顺序给你上菜.

ora vi porto i piatti che avete ordinato:


现在我马上把您点的菜给您上来
Va bene, vi auguro un piacevole pasto.
算了,就这样吧。祝你们用餐愉快

i piatti sono stati tutti serviti, buon appetito!:


菜都上齐qí了, 请您慢慢享用xiǎngyòng。
Enjoy!:
请你们慢慢享用!

perchè non è stato ancora servito il piatto?


菜怎么还不上?
Un ordine sbagliato:
我们点的是烤土豆,但是你给的是炸土豆。
vuole assaggiare il nostro dessert? dovrei essere già sazio, non ordinerò altro:
您想尝尝我们做的点心吗? 主食以后,我一定( oppure 应该)就已经很
饱了=我就会很饱了。不用点别的菜了

不用, 我们应该能饱了

Che torte avete?


你们有哪种蛋糕/什么样的蛋糕?

non voglio ordinare altri piatti:


不用点别的菜了
non voglio, portami solo la frutta
不要, 来一点水果就行了.

dov’è il bagno?
请问洗手间在哪儿?

就在您桌子对面

一直往前走,左拐 in fondo a destra

4. finito di mangiare:

服务员 顾客

tutto bene?
一切(tutto)都好吗?
era tutto squisito:
太美味了
Abbiamo mangiato molto bene:
我们吃得很美,很好,很香
porta i nostri complimenti allo chef:
请向厨师转达我们得赞美
chiedere il conto:
先生,我们买单,结账 jiézhàng chiudere il
conto, 我们AA制吧。

Possiamo pagare separatamente?


可以分开付吗?

Paghiamo alla romana


我们俩AA吧

Posso pagare con carta?


可以刷卡吗?

Pagare in contanti
付现

Quanto costano tutti i piatti di questa


tavola?
这一桌菜一共多少钱? tutti i piatti di questa
tavola
(Qui 桌 è classificatore di 菜= 很多菜 )
paga con carta o contanti?: ecco (i soldi): 给您(钱)
您是刷卡还是付现?
Paga con codice Qr? Ecco la mancia:
或者扫sǎo支付码mǎQR 这是你的小费。 ecco la mancia
Paga con Weixin?
还是用微信支付?
Va bene sia con carta che con contanti
现刷卡都可以

quello che è rimasto, posso portarlo via?


剩下shèng的菜我想打包,可以嘛?
mi è piaciuto molto il tuo servizio, il tuo
servizio è molto attento\ completo
我很喜欢你的服务, 你的服务很周到

Approfondimento 推荐:

推荐(建议)+人+做一个事情= 推荐你 (+un verbo)


给你推荐 ( +una cosa) = 推荐+ sost
我推荐你们尝一下今天的甜点
我给你们推荐一下今天的甜点
Con 建议 la differenza è minima, ci può essere da parte di chi parla una divisione tra
qualcosa di giusto o sbagliato, mentre 推荐 A e B è una preferenza
我建议你去跟Federica谈一谈。
我建议你给她道歉,这事你错了。
我推荐你去Michele (pizzeria)吃。
我给你推荐一个地方/一下,Michele披萨店

ESERCIZI LIBRO

Pag 41:
一种食物,可以采用不同的方法制作,做出不同的味道。
就拿饺子来说,我们通常generalmente说的饺子,指的是水饺,也就是煮熟的饺子。
其实饺子还可以蒸着吃或煎着吃,蒸着吃的饺子叫蒸饺,煎着吃的饺子叫锅贴儿.

制作 zhìzuò V fare, S modo =做


di fare
方法制作 modo di fare due sillabe per
simmetria

拿…来说 ad esempio =比如,用…举例子


拿饺子来说,…

指的是 zhǐ indica 是指水饺

也就是 ovvero, ossia

蒸着吃 qui 着 specifica il 意大利面只能是煮着吃.


煎着吃 modo 羊肉可以涮着吃,或者烤着吃=
羊肉可以是烤的,也可以是涮的

Pagina 43: descrivere le immagini

做这道菜一共需要六步passaggi.
锅中,
1) 把两个西红柿放在锅里洗一洗pulirli, 然后把西红柿切成大块(滚刀块)
2)把葱和姜jiāng zenzero切成⽚ tagliare a fetta
3) 把两个鸡蛋打入碗里,搅打均匀(一下),然后把油倒入锅里,把打好的鸡蛋倒入锅里,
用木勺翻炒saltare mescolando,接下来dopodiché 把炒熟(好)的鸡蛋盛出来(盛在盘子
里)
4) 把油倒入锅里,*把切好的西红柿和葱放在锅里,炒熟(好)了以后,盛出来 impiattare
*油爆bào了以后 (quando l’olio è caldo: scoppietta)
5)可以来调汁了ora passiamo alla preparazione della salsa (più liquido quindi usiamo
“succo”)
把少量un po’⽔,两勺(cucchiaio)酱油, ⼀勺⾹油 olio di sesamo,适量 shìliàng quanto
basta 鸡精jījīng dado di pollo,淀粉 diànfěn amido,盐 yán sale,⽩糖 zucchero bianco 倒
⼊碗⾥,调匀mescolare
6)最后一步 ultimo passaggio:最后把油倒入锅里,把切好的蒜suàn aglio加入锅里,把刚才
炒好的西红柿和鸡蛋放入锅里,把调好的汁加入锅中,翻炒几下salta tutto un po’后就可以出
锅了/盛出来了。

Pagina 45:

1) 把蒜suàn切成片,碎末suìwèi pezzi molto piccoli, come tritato (剁duò成碎未 tritare)


2) 把黄油burro切成(大小)快,片
3) 把花菜(西兰花:十字花科)cavolfiore 切成小块
4) 把西兰花broccoli切成块
5) 把土豆切成丝,片,快,滚刀块,丁
6) 把黄瓜huánggua 切成滚刀块,片,丁, 丝
7) 把洋葱yángcōng cipolla切成⽚,圈 quān cerchio, / 剁成碎未
8) 把辣椒làjiāo剁成碎末peperoncino
9) 把柿⼦椒shìzijiāo peperoni=甜椒 tiánjiāo 切成丝
10)把胡萝卜carota, 切成丝,片,滚刀块,大块,小块
Carote, sedano, formaggio possono essere grattugiati:把奶酪 胡萝⼘,芹菜qíncài 擦cā成丝/
末=花

Pagina 47

1)把土豆切成片,用水洗干净,备用。
2) 把白菜切成丝,放在盘子里, 备用。
3) 把⻩⽠ huángguā cetriolo 切成丁,放在盘⼦⾥,备⽤。
4)把胡萝卜切成滚刀块,放在盘子里,备用
5)把肉洗干净,切成片,备用
6)把鸡蛋打到碗里,搅打均匀,备用
7)把葱花加⼊7分热cottura的油⾥,爆出⾹味xiāngwèi fragranza
8)把⾯条放⼊开⽔⾥,煮五分种后,捞lāo出(来)

Pag 47 esercizio 1

来中国以前就听说中国菜的种类非常丰富,今天我终于了解到这是由于有不同的烹饪方法。比
如,同样是用油来进行烹饪,炸比煎用的油更多;烤虽然不用油,但是需要把食物直接放在火
上。另外,说到用水来进行烹饪,我发现炖比煮用的水少。其实,蒸也要用水,但是和煮,炖
不同的是,蒸的时候用水蒸汽的热力。说实话,中国美食里我最喜欢吃的要数涮羊肉了。有一
次,我在家里邀请几位中国朋友吃涮羊肉,我们吃得都很开心,可是我的中国朋友却说, 我
把涮羊肉做成煮了。后来我才知道,原来是因为我把羊肉放在水里的时间太长了。看来我还得
好好学习各种不同的烹饪方法啊!

了解到 riuscire a capire =本来不知道

由于 yóuyú poiché =因为

同样是 anche se, uguale =一样是


同样是一个妈生的,两个孩子的
性格完全不同。
个老师教的,他们的汉语水平完
全不同。

进行 procedere + 检查 jiǎnchá ispezionare,改


革,对话,登记,批评,比赛,
(sono tutte parole che possono
essere sia sostantivo che verbo),
调查 diàochá indagine, 准备
preparazione, 讨论

说到 a proposito =关于

…和…不同的是 differenza tra due cose 意大利和⻄班牙都是南欧国家,


但是意大利和西班牙不同的是饮
食习惯。abitudini alimentari

最+。。。(要) è considerato 班里最高的要数Simone


数shǔ / (就)数 我最喜欢的菜就数(算)Ragù
数 shù 多数(大部分), 数字

邀请 yāoqǐng v :请
邀请Agg :邀请信 lettera di invito,
邀请人 (主人 è colui che invita),
被邀请人 invitato
Sost: 工作邀请 offerta di lavoro
看来 si vede che (non come: 看起来, 看上去
sembra)
你们都在问我这个问题,看来我
刚才没有解释jiěshì清楚 spiegare
我考试没(不)及格(没通
过),看来我没复习好
Leila 总是跟Greta在一起,看来
他们是好朋友
他汉语说得很好,看来他去过中
国。
他什么都没吃,看来他不太舒服

Pag 48 es 1:📍

来中国以后我发现中国⼈吃早餐的习惯和我们差别很⼤, 我们早上常常是吃⾯包,果酱,奶
酪,喝⽜奶,还有⼀写⽔果,中国⼈吃包⼦,馅饼,馄饨 húntún,油条,喝⾖浆dòujiāng,
但⽆论哪种吃法,都富含蛋⽩质和维⽣素。有⼈早上不习惯吃早饭,我认为这样是不太好的,
俗话说,⼀百之计在于晨,早饭很重要。中国⼈还常说”⼈是铁, 饭是钢”,听说不吃早饭容易
造成低⾎糖dīxuětáng ipoglicemia,还容易让⼈得胆结⽯ dǎnjiéshí calcolo,胃病等。为了⾃⼰
的健康,千万别忽视 hūshì了早餐。

人是铁, 饭是钢 se una persona non 吃饭对人的身体健康很重要


mangia non può
funzionare

一日之计jì在于晨 il mattino ha l’oro in


bocca
chén

发现 fāxiàn scoprire nel passato prossimo non


vuole il 了
我发现这猫生病了
Oppure con il passato
prossimo ci vuole una
virgola, 我发现了finale,你
喜欢他!
Colombo发现了美洲
passato remoto

差别 differenza =区别 sono sinonimi


quando sono sostantivi
区别 può essere anche
verbo: 请把这两个句子区别
开来.
我们早上常常是…: qui verbo essere

无论。。。都 non importa… 无论我考试考得好不好,我


都无所谓 wúsuǒwèi non mi
importa
无论考试怎么样,。。
Nella frase del testo: 哪

富含 fùhán ricco di+ sostanze +蛋⽩质 proteine,纤维


nutritive
xiānwéi fibre, 糖分 zuccheri,
热量 calorie, 油脂zhī grassi,
营养 yíngyǎng nutrimenti,
维⽣素 vitamine

富有 ricco di 他很富有 è ricco, 他唱这首


歌的时候富有感情
富有+ 感情,热情

俗话说 sú come dice il proverbio

造成 zào portare 带来,引起 yǐnqǐ causare

千万 qiānwàn (avv) assolutamente +negazione, 不,别 oppure


+小心,注意: fare
attenzione a
得病 ammalarsi +胃病,胆结石 È per le
malattie più gravi

生病 ammalarsi: 感冒,发
烧, 拉肚子

发病 fare uscire, si
manifestano i sintomi, si
scatena: 我胃病发了
我恐慌症kǒnghuāngzhèng
发了 attacchi di panico (⼀
年⼀次)
我有恐慌症 (每个月有几
次)

Io soffro di 有胃病

在中国饮食文化里,海鲜是
一种容易发的食物。
potrebbe causare allergie,
che crea

养⽣ Yǎngshēng
Prendere cura
es:• 他在养生(v), 他在打
太极拳, 在做瑜伽.
● 我最近吃得比较养生
(agg.)

治病 Zhì bìng
Curare malattia

中药 Zhōngyào
Medicina Tradizionale
Cinese

我对。。。过敏 guòmǐn
essere allergico

忽视 hūshì ignorare ≠重视


忽视+ 人,早餐,健康,关
系,需要 esigenza

Pagina 50
饮食金字塔tǎ piramide alimentare
吃最少:油,糖,盐加工aggiunti食品 (加工: elaborare)
吃适量shìliàng una quantità appropriata: 肉,鱼,蛋,豆及jí(和)奶类 (豆类 legumi)

下面的饮食金字塔是中国人的传统饮食结构,也就是以谷物,蔬菜为主,配以肉,蛋,奶等,
中餐的烹调方法也是多种多样,有的 清淡, 有的 油腻。在你们国家,人们的饮食习惯是怎样
的? 你认为哪些食物和饮品有益于健康, 哪些不利于健康? 如何才能吃得健康? 3人一组,将 左
侧 各类饮食按照健康与否进行归类,并就以上问题进行讨论.

下面 =下列+ sos plu


下面的图, 下面的句子
下列的句子 (frasi)
下列,下面的词
下面的金字塔

结构 jiégòu struttura

以。。。为主 considerare qualcosa come principale


汉语考试以听力,作文,语法,练习为主。
汉语课以语法和对话为主。
配以 配以 accompagnare da+
他穿了⼀件⿊外套 cappotto,配以⼀条红围⼱wéijīn
sciarpa. Abbinare (qualcosa in più, di diverso)
吃了披萨,配以啤酒。
射手shèshǒu座 capricorno跟羊座ariete很配 vanno
d’accordo
白色和黑色很配

多种多样 各种各样

有的。。。有的。。 (不一样,各种各样,很多,不同)+ 有的。。。有


的。。alcuni

每个人喜欢的电影不一样,有的喜欢恐怖片
kǒngbùpiàn horror,有的爱情片,有的动作片。
东方大学有很多不同专业的学生,有的学习汉语,有
的学习西班牙语,有的学习德语。
专业

, 清淡 pesante, leggero

有益yì于 有利于 fanno bene 对。。。有好处 (不利于)


≠有害于
运动有利于健康
=运动对健康有好处≠有坏处
不利于健康

如何 =怎么

将 =把

左侧 =左边
则 lato

各类 =各种

按照 ànzhào 我按照(根据)你的要求把作业做完了 in base


按照课程表orari,马老师周三10:30 在地中海楼有
课。
与否 va dopo l’aggettivo, es:
根据食物健康与否进行分类
是否 sta prima dell’aggettivo
根据食物是否davanti aggettivo健康进行分类。
(分类 mettere in categorie diverse)
我想知道Marco现在(是否)单身(与否)single

Pagina 52: lavoro di gruppo, consegna

4人一组,一人为餐馆服务员,三人为就餐 者,大家快速阅读菜谱,点出今天要吃的饭菜(要
求:所点的菜要凉热,荤素 搭配,还要有汤、饮料、主食或点心)。服务员可以做一些推荐和
介绍。最后,服务员把点的菜、汤、饮料、主食或点心等记下来在班上汇报。

为 wéi (V) 当作 svolgere un ruolo, fare la parte di =是餐馆服务员


为 wèi, per (prep)

就餐 (V separabile) 来餐厅吃饭 mangiare al ristorante

就餐:去一个餐馆, 就医 v separabile =去医院看病 andare a trovare qualcuno


坐下,点菜,吃饭. all’ospedale
用餐: 已经坐下来,吃 ( attenzione: 去学校上学:不可以说:就学!!!)

es:算了,就这样吧。
祝你们用餐愉快

者 =。。。的人 colui che…

点出 indicare

搭配 dāpèi abbinare 蓝色和黑色


红色和绿色不是搭配,比较俗 sú kitsch
裙子和运动鞋 sneakers不搭配
穿蓝lán衣服不要搭配黑裤子
他们俩在一起不是很搭(搭配):
1. Insieme non stanno bene esteticamente 男的又高又胖,女的又
矮ǎi又瘦shòu
2. A很外向,B很内向
他不配她。(他喝酒抽烟chōuyān fuma打⼈,她⼈很好,⼯作也很
好) non la merita, non fa per lei
凉热菜 =有冷菜也要有热菜

荤素 =荤(肉菜或者⻥菜), 素(蔬菜,水果)搭配=有荤有素

主⻝ =碳水化合物tànshuǐhuàhéwù,包括小米,米,面条,面包,

点心 可以是咸的,也可以是甜的 snack, spuntino, dessert (può essere


sia salato sia dolce)

记下来 =写下来顺序 shùnxù annotare ordine

Pagina 54 Tingli, rispondi alle domande

Domanda 1: 很多人一日三餐的习惯是怎么样的?

很多人不知道早餐的重要性。七成中国人不会吃早餐. 对很多人来说,舒舒服服地吃一炖早
餐,是一件很难做到的事情。’早饭马虎 , 中午对付,晚上大吃大喝’ . 早已成为他们的习惯。
他们可能还不清楚,这样的生活习惯,会使身体出现问题。有调查显示…

重要性 importanza
Agg+性= diventa un sostantivo
女,女性 donna
v+性
创造性
这个造型很有创造性。creatività

七成 =70%
百分之七十
百分之七十的中国人…
(4/5 五分之四: 80%百分之八十
1/2 二分之一 )

会 in questa frase ha un doppio senso, indica:


1.eventualità: probabilmente non faranno colazione
2. capacità: non sanno fare colazione

炖 classificatore per:
餐,饭,打
难做 ”difficile da fare”
Attenzione, solitamente 难+V indica che qualcosa è
brutto, questa è un’eccezione:
难吃,难听,难看,难闻wén
Per dire difficile da…:
不容易吃,吃起来不方便

早饭马虎 =乱吃,随便吃一口
colazione arronzata, quello che capita

对付 =马虎

大。。。大。。。 晚上大吃大喝
花钱大手大脚 jiǎo spendere tanti soldi
大吉jí大利 grandi auguri grande fortuna: 祝您新年大吉
大利!

早已 =早就 da tanto tempo


我早已忘记他了,你别跟我提醒他
早已成为他们的习惯。da molto tempo è diventata una
abitudine.

他们可能还不清楚 =明白,知道

出现 apparire

调查 diàochá indagine

显示 xiǎnshì 1.dimostrare ….+显示: 结果 risultato, 实验 shíyàn


esperimento, 研究 yánjiū studio/ricerca

2. Può avere un soggetto 人:他显示出了强大的能力,


领导力

3. Un altro soggetto può essere ha a che fare con i


display, le cose che compaiono su un display
手机显示没电了 esce un avviso, un problema
电脑显示有病毒 bìngdú
屏幕显示不正常
屏幕显示我应该在G35登记

Domanda 2: 一些人早上不吃早餐的理由是什么?

我们在调查中发现,人们忽视早餐的理由各种各样:比如有的是没时间,有的是习惯了不吃,
有的认为不吃早餐能减肥, 吃了反而感觉难受。
反而 addirittura+ cosa negativa (aggiunta)
我帮了他的忙,他不但不感谢我,反而来打我。
他虽然学了很长时间,不但没得到好成绩,反而(而且)没通过考试
虽然他很富有,但是他不愿意请我吃饭,反而是我付的钱。
我给他做了一顿饭,他不但不谢我,反而还骂mà我。insultare
我以为他是一个坏人,但是他并不坏,反而,还是一个很热心的人。
A, contrario di A, peggio (di più) di contrario di A

难受 =(身体上)不舒服
难过 (心里上)不舒服

Domanda 3:早上不吃早餐有什么不好?

不管是哪种情况,忽视早餐都不对的。有,长期不吃早餐,会使人没有精神 non si ha forza,


甚至 引发名种疾jí病,此外,在午饭时,也会出现 明显 的饥饿感, 不知不觉吃下很多食物, 反
而更胖。

专家 zhuānjiā esperti

指出 zhǐchū indicare

没有精神 senza forze, vitalità


没有劲jìn non avere forze
今天消耗xiāohào consumare了很多能量 energie (fisiche)

甚至 shènzhì (cong) tanto che

引发yǐnfā causare

疾病jíbìng malattia

出现 manifestare

明显 míngxiǎn evidente

饥饿jīè感 sensazione di fame

不知不觉 jué senza volerlo/ saperlo

Domanda 4:作者认为很忙的人早上能不能吃上营养、健康的早餐? 应该做什么?

有些人不吃早餐,最常用的理由就是”忙”。其实这只是一个借口, 因为想吃到riuscire一份健
康,营养的早餐饼不难。比如前一天晚上,把面包,牛奶,果酱,香蕉准备好,早上起床后,
把牛奶用微波炉打一分钟,就能马上把早餐吃(放)到嘴里. 只要晚上早睡十分钟,早上早起十
分钟,就能解决吃早餐的问题。

营养 yíngyǎng s 这顿饭没有营养
agg 营养早餐 nutriente

常用 comune

借口 scusa

一份早餐 =一顿早餐

⾹蕉 xiāngjiāo banana

用微波炉打一分钟 si può usare anche 转 zhuǎn girare

嘴zuǐ bocca

只要。。。就

Domanda 5: 专家认为,早餐应该包括哪几类食品?

有专家告诉我们,早餐最好包括三种类型的⻝物;一是淀粉类食物, 比如面包,粥,面条,包
子。二是富含优质蛋白质的食物, 比如牛奶,豆浆,鸡蛋之类,最后是富含维生素的食物,例
如水果,蔬菜等。此外,最好再吃一小把坚果, 坚果是一种高能量,高营养的食物, 也可以提
高早餐的质量.

包括bāokuò includere

类型lèixíng tipi

淀粉类diànfěnlèi =碳水化合物, 主食

优质 yōuzhì (好的)

坚果 jiānguǒ frutta secca


干果 frutta essiccata
高 alto contenuto di
高能量
高营养
高(富含)纤维 ricco di fibre
高 va bene anche con le cose che fanno male, quindi tipo
ricco di sale
这种⻝物⾼盐⾼脂肪zhīfáng grasso,不健康。
Non si può dire: 不高脂肪

质量 zhìliàng qualità
提高+ 质量,水平

Pag. 56 es 3

[午餐时间到了,学生A和B在教室里讨论去哪儿吃午餐的问题。
A:终于下课了,我都饿了。咱们去哪儿吃午饭?
B:哪有时间吃午饭呀! (因为)我们(再)过十分钟就有课(我们⻢上有
其他的课)。(陈述理由)
A: 你说得也对。如果不去食堂吃,我们就去学校周边找个快餐店吧。

陈述 chéngshù =说出 spiegare= 解释jiěshì原因,理由 spiegare il motivo

哪有时间吃午饭呀 =没有时间吃午饭!

食堂 mensa
堂⻝ v:在餐厅/⻝堂里吃饭

周边 zhōubiān nei dintorni,附近 nelle vicinanze,周围zhōuwéi nei


dintorni ,旁边 accanto
我的学校在医院(旁边)
医院附近有一个学校 nei pressi dell’ospedale c’è una
scuola。
学校( 周围,附近,周边, 旁边)有很多餐厅.

周边
1. Vicinanze
3. Avengers复联电影出来以后,也出了很多周边(产
品)merchandise
4. Degas
ALTRO

Modi di dire “donna”


● 妇女 fùnǚ:
parola giuridica. 法律fǎlǜ应该保护妇女和儿童的权利。
● 女性:
1。女性,男性 2。 职业 zhíyè professione (工作),事业 carriera 她是一个成功的女性, 爱
好,力量lìliang potere, 勇气 yǒngqì coraggio, 理想 ideale (n/agg)
”Lei”是一本女性杂志。
● 女人: 生育yù能力 fertilità
● 女:女厕所cèsuǒ,女更衣间 spogliatoio, 女老师 appellativi
● ⼥⼠:⼥⼠优先 yōuxiān prima le donne, (社交 protocolli sociali, ⼥⼠们,先⽣
们, ?⻢⼥⼠?
● 女子:
1。比赛的时候;女子单打 singolo femminile (网球),女子双打 nello sport solo con 女子;
女子组第一名
2。好 (⽼的,过时的观念 guānniàn idea, concetto) ⼥⼦⽆才更是德。una donna senza
abilità è più virtuosa
这是一家女子学校,去这个学校上学的只能是女生。
● Ragazza: 姑娘,女生,女孩hái
● 女儿: figlia
● 小女孩 bambina

Differenza tra: 表示,表达,表现,表演,打表, 显示:


● 表示 biǎoshì
1esprimere, più formale 遗憾 yíhàn dispiacere,感谢,感激 gǎnjī gratitudine, 抱歉,
表示欢迎余华老师的到来 do il benvenuto a …;
2 dichiarare 我表示不想结婚,我表示不想去中国工作
3 Vuol dire, significare=说明,代表
● 表达
personale + 感情,想法,意思,心情,观点,感谢,(口语:欢迎), 意见
他没有表达清楚自己的意思
表达不出来自己的感觉。
表达自己
● 表现 V intransitivo, comportarsi
1他在学校表现不好
2 他喜欢表现自己,同学都不喜欢他 mettersi in mostra, vantarsi
3 他表现出了很强的能力:sinonimo di 显示 dimostra
4 这幅画表现了十七世纪的那不勒斯 mostra
● 表演
1. 表演节目
2 体育表演
● 代表 rappresentare
月亮代表我的心
Davide代表全班唱一首歌。
我代表全校师生
1律师 lǜshī代表我回答你所有的问题 avvocato
2。s 学⽣代表, 医药yīyào代表 rappresentate farmaceutico,家⻓代表 rappresentante dei
genitori
3. 他这样做其实代表(说明significa,表示)他喜欢你
你这次考试不过,不代表(说明,表示)你以后考试也不过 sinonimi quando significano
“vuol dire”
● 显示 xiǎnshì📍
1.dimostrare ….+显示: 结果 risultato, 实验 shíyàn esperimento, 研究 yánjiū studio/ricerca
2. Può avere un soggetto 人:他显示出了强大的能力,领导力
3. Un altro soggetto può essere ha a che fare con i display, le cose che compaiono su un
display
手机显示没电了 esce un avviso, un problema
电脑显示有病毒 bìngdú
屏幕显示不正常
屏幕显示我应该在G35登记

Differenza tra 富有 e 富含
● 人+富有 (他很富有)
东西+富有+figurato, non figurato
这篇作文/话很富有感情
他很富有 è ricco
他唱这首歌的时候富有感情
富有+ 感情,热情
● 富含
+蛋⽩质 proteine,纤维 xiānwéi fibre, 糖分 zuccheri, 热量 calorie, 油脂zhī grassi, 营养
yíngyǎng nutrimenti, 维⽣素 vitamine
水果富含维生素
● 丰富 Agg ricco, V arricchire
活动+丰富:学校为我们组织了丰富的课外活动 pieno, ricco (abbondante)
丰富自己的知识 conoscenza;
丰富+知识,生活,经历,简历 curriculum, 活动

Differenza tra 下面,下列 liè


下列 dopo vuole solo i sostantivi plurali
下面的图, 下面的句子
下列的句子 (frasi)
下列,下面的词
下面的金字塔

配以 accompagnare da+
他穿了⼀件⿊外套 cappotto,配以⼀条红围⼱wéijīn sciarpa. Abbinare (qualcosa in più, di
diverso)
吃了披萨,配以啤酒。
射手shèshǒu座 capricorno跟羊座ariete很配 vanno d’accordo
白色和黑色很配

Differenza tra 方法,方式


生活方式 stile
创作chuàngzuò方式 stile di creatività
学习方法
减肥方法 modo
(办法 soluzioni)

随便:

1. 你想到什么,都可以随便说 liberamente
2. 她很随便 una ragazza facile
3. 她穿衣很随便 casual
4.我就是随便看看 do un’occhiata
Differenza tra 本地 e 当地
当地的 (人不在东西的地方)
本地的(东西在人说的地方)
我推荐一种本地locale(noi siamo in questo posto)的…
Carbonara 是罗马当地的美食。 (noi che parliamo non siamo a Roma)

Significati di 点
1. Un po’
2. 点菜
3. 点名 fare l’appello
4. 点⽕, 灯dēng (lanterna) accendere
5.点人:数人 contare
6. 我被老师点到了 sono stata selezionata

Differenza tra: 1)周边,2)周围zhōuwéi,3)旁边,4)附近

1)学校周边= 1。附近 è più però sinistra, destra, un po’ più vicino di 附近 2。merchandise 展
览的周边产品chǎnpǐn
2)学校周围有很多小吃店,小卖部(mini market 迷你超市): non si può dire 一个
3) 学校旁边有一个医院 affianco (左边,右边)
4)医院附近有小吃部。la cosa grande viene prima di quella piccola ❌ =小吃部附近有医院
学校在医院旁边/附近有一个医院

Differenza tra 盘子,吃的,菜,美食

1) piatti fisici 桌子上有很多盘子


2) 可以是没有盘子装着, 也可以是有盘子装着的 cose pronte da mangiare con o senza piatti,
很快就能吃到嘴的
她请客,做了很多菜/吃的
Spaccanapoli 一路上有很多吃的/美食
上个月,但丁Dante广场有一个美食节,那里有很多的吃的 c’è molto (di pronto) da mangiare
3) 一定有盘子装着的 cose pronte da mangiare sempre con il piatto
她请客,做了很多菜/吃的
4) la cucina (figurato, generico)
Spaccanapoli 一路上有很多吃的/美食

桌子上有很多盘子(piatti vuoti), 菜,吃的,美食 (impatto forte, figurato nel senso di


prelibatezze)
Usi di 变:

变成什么样了 aspetto (sostantivo)


他变得很奇怪 v
他变得我认不出来了 cambiare, diventare

Parole composte con 降 jiàng:


● 降下jiàngxià cadere
● 降温 jiàng//wēn abbassare la temperatura
温度是降下来了, 但是心里的火却上来了
● 降落 jiàngluò atterrare

Differenza tra 1) 理解 2) 了解 3) 明白 4) 知道 5) 懂 6) 认识 7) 熟

1)理解 lǐjiě comprendere (però più superficiale di 懂)


2)了解 liǎojiě conoscere bene +⼈,地⽅,⽂化,情况
3)明白 capire +情况,意思,问题,话,了
4)知道 sapere +人,地方,事情, 东西
5)懂 comprendere, simile a 明白 +意思,问题,话,人 (comprendere con empatia, conosci
bene quella persona)
6)认识 +人,字,conoscere di persona, conoscersi, riconoscere
我和他在旅游的时候认识的。
7)熟 essere familiare 我跟谁很熟, 对事情很熟。
Frasi di esempio
我知道这个人,但是不认识他。
我认识这个人,但是不了解他。
他对电脑很熟,你可以问他。
他很懂电脑
虽然我很了解他,但是我真的不理解他的做法。
我理解他的做法,也懂他。
我理解他的做法,但是不是很同意。
你有没有明白/懂/清楚老师的意思。

uso di 省
省 shěng Risparmiare (tempo, 现在打仗了,我们要
denaro etc…)
省电。
● 钱 trad: al momento c’è
节省 risparmiare
● 时间 la guerra, dobbiamo
● ⼼ risparmiare energia
elettrica.
● ⼒
Enel公司比较省电
● 电
● ⽔
● ⽓

Uso di 1)预定, 2)预约,3)约会 4)有约 5)约在

1)预定 v prenotare, s prenotazione (hotel, ristorante, biglietti)


我想预定一个房间。
我想预定两个位子。
2)预约 v prendere appuntamento, s prenotazione
我想跟医生预约
我想预约 vorrei prendere appuntamento
3)约会 appuntamento (romantico)
我们约会去看电影" significa "Ci incontriamo per andare a vedere un film insieme". In questo
contesto, 约会 implica un incontro romantico o amoroso, ma può anche essere utilizzato in
un contesto più amichevole o informale.
4)有约 avere appuntamento
我跟医生有约 appuntamento con il medico
5)约在 per specificare il giorno e l’orario (già prenotato)
我跟医生约在后天,八点见面
我跟朋友八点约在餐厅见面。

Uso di 哄

Può significare accontentare o far contento:Ad esempio, "妈妈哄孩⼦哭声就停了" (Māmā


hōng háizi kū shēng jiù tíng le) - "La mamma ha accontentato il bambino e ha smesso di
piangere".
就(只)知道哄我开心。dici così solo per farmi contenta
Quindi indica il far felice qualcuno facendo o dicendo qualcosa per accontentarlo= 做什么事
情,说什么话让人开心
如果我哭了,你应该哄我。consolare
如果我不高兴,你应该哄我开心。
哄孩子睡觉。
吵架后,他要先跟我抱歉,还要买花哄我开心。
"哄" può anche indicare l'azione di ingannare o prendere in giro qualcuno.
你别哄(骗)我 non mi dire bugie

Uso di 相间
significa "alternarsi", viene utilizzato per descrivere una sequenza di elementi di colore o di
tipo diverso che si alternano in modo regolare.
Ad esempio, se diciamo "这件⾐服的颜⾊相间" (zhè jiàn yīfú de yánsè xiāng jiàn), significa
che i colori del vestito si alternano in modo regolare, creando un effetto di contrasto o di
armonia. L'espressione può essere utilizzata anche per descrivere oggetti, tessuti o
decorazioni che presentano una sequenza di motivi o disegni che si alternano in modo
regolare.
⿊⽩相间 Hēibái xiàng jiān Bianco e Nero si alternano
• 他的⾐服⿊⽩相间. Nero e bianco si alternano
⿊⻩相间 Hēi huáng xiāngjiàn Nero e Giallo si Alternano
• 这一个艺术作品黑黄相间. In questa opera d’arte nero e giallo si alternano

Modi di dire metaforici con il cibo


● 酸甜苦辣 qualsiasi tipo di esperienza, un po’ di tutto, le gioie e i dolori nella vita
● 鸡 prostituta
● 给 QUALCUNO 喝鸡汤 = incoraggiare, consolare (ānwèi 安慰 QUALCUNO
consolare, quàn 劝 QUALCUNO consolare,
gǔlì 鼓励 QUALCUNO incoraggiare)
● 心灵鸡汤 frase di supporto
● 小鲜肉 maschio giovane di bell’aspetto
● 老腊肉 uomo vecchio come il prosciutto stagionato
● 老油条 persona furba e sfacciata (jiǎohuá 狡猾, 不要脸)
● 油腻 agg. esibizionista/piacione (maschio adulto)
● 小菜一碟 una sciocchezza (perché semplice, non da problemi)
● 姜还是老的辣。 persone anziane hanno più esperienza e sono più forti
● 炒鱿⻥ licenziare (kāichú 开除, cítuì 辞退)
● 炒老板的鱿鱼 licenziarsi (cí//zhí 辞职)吃素的 (sost.) persona forte, persona non
scema (POSITIVO in gamba , NEGATIVO violento)
● 同⽢gān共苦 condividere le gioie e i dolori (lett dolce e amaro)
● 开心果 persona allegra
parole utili:
● 大多数 la maggioranza
大多数+景点,人
● 重视 dare importanza
● 消息 xiāoxi notizia
你们什么时候有消息啊?
● 浪费 sprecare
● 小人物: 没有名的人
● 人物 1.persone famose 有名的人
2. Personaggio 这个书里的人物很有意思。
● 常见 comune
● 出了: succedere
出了问题 è successo una cosa
出了⻋祸 chēhuò incidente stradale=路上发⽣⻋祸
● 打扫 pulire
我准备把房间打扫一下
● 脏 sporco
● 整理 zhěnglǐ riordinare
我需要整理我的书桌scrivania,因为它太乱了
● 收拾 shōushí ordinare, fare le valigie
收拾行李
收拾屋子
● 道歉 v 我向你道歉 dàoqiàn chiedere scusa
● 抱歉v.agg 我很抱歉 bàoqiàn essere dispiaciuto
● 住院 essere ricoverati
● 出院 essere dimessi
● 打扰 dǎrǎo disturbare
不要让任何人打扰我
● 这样就行了 Va bene così
● 乐意 mi fa piacere es: 我很乐意品尝一下
● 锻炼 fare esercizio
● 电视剧 serie tv
● 称赞 chēngzàn apprezzare
● 安慰 ānwèi consolare
● 责怪 zéguài incolpare
● 奇怪
● 怪 1. 奇怪 2.你别怪(说)我,这事不是我做的 incolparmi
● 效果 xiàoguǒ Risultato, effetto
Grammatica
● 把字句:
1. Quando si sposta un oggetto 物体(东西)发生了位移
把手机拿到桌子上
2 有变化biànhuà c’è un cambiamento in senso figurato(抽象 chōuxiàng)
把意大利语翻译成汉语
3 强调 qiángdiào enfasi
你带身份证了吗?你把身份证带来了吗?
我洗干净这些衣服了。
我把这些衣服洗干净了:衣服很多,衣服很脏
● 否fǒu
是否= 是不是
能否=能不能
饭否=有没有饭
有否=有没有
● Quando si usano i classificatori?
我睡前喜欢读一本书(leggi tutto il libro)
我睡前喜欢读读书/读本书

● Complementi risultato

出: 我听出(来)他是个外国人 riconoscere
我看出他俩分手了 riconoscere
看来 si vede che
你们都在问我这个问题,看来我刚才没有解释jiěshì
清楚 spiegare
我考试没(不)及格(没通过),看来我没复习好
Leila 总是跟Greta在一起,看来他们是好朋友
他汉语说得很好,看来他去过中国。
他什么都没吃,看来他不太舒服

● Agg+性= diventa un sostantivo


女,女性 donna
重要性
v+性
创造性
这个造型很有创造性。creatività
● 反而 addirittura+ cosa negativa (aggiunta)
我帮了他的忙,他不但不感谢我,反而来打我。
他虽然学了很长时间,不但没得到好成绩,反而(而且)没通过考试
虽然他很富有,但是他不愿意请我吃饭,反而是我付的钱。
我给他做了一顿饭,他不但不谢我,反而还骂mà我。insultare
我以为他是一个坏人,但是他并不坏,反而,还是一个很热心的人。
A, contrario di A, peggio (di più) di contrario di A
● 然而 però = 但是
我害怕考试不及格,然而(但)我考得很好
● Usi di 都
你都去哪儿玩儿?dove sei andato di bello
好几天没见你了,你都在忙什么? che stavi facendo di bello?
现在都(已经)几点了, 他还没回来
他都(已经,perfino 甚至 shènzhì)把公司当成家了。considera l’azienda come casa sua
● 最+Agg per formare una nuova parola
最早, 最近,最快,最晚,最远,最慢,最多,最少

Espressioni di tempo:
随时 suíshí in qualsiasi 你看好以后,可以随时súshí叫我
momento
你有什么问题,随时随地都可以电我

动不动 Dòngbù • 他动不动(经常)就给我喝鸡汤。Per


dòng
consolare

Congiunzioni:

由于 yóuyú poiché =因为

说到 a proposito =关于

甚至 shènzhì tanto che

You might also like