Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 17

KLASIKA

DVEJOPI TEIGINIAI

Tai yra vienas iš negausių ištisai išlikusių sofistinių veikalų, nių“ autorius neabejotinai atskleidžia savitą sofistinę filosofiją,
deja, apie autorių nežinome beveik nieko. Veikalas parašytas pasaulėžiūrą ir vertybes.
daugiausia dorėnišku dialektu, spėjama, praėjus maždaug de- Tekstas verstas iš: Early Greek Philosophy, t. IX: Sophists,
šimtmečiui po Peloponeso karo, nors vienintelis tokio datavimo Part 2, edited and translated by André Laks, Glenn W. Most, (ser.
pagrindimas – tekste paminėta spartiečių pergalė. Pats veikalo Loeb Classical Library, 532), Cambridge, MA: Harvard Universi-
pavadinimas nėra žinomas, todėl jis pavadintas pagal pirmojo ty Press, 2016. Iš senosios graikų kalbos vertė Mantas Šadreika.
paragrafo pirmuosius du žodžius δισσοι λογοι – „dvejopi tei-
giniai“. Veikalas sudarytas iš devynių skyrių, kuriuose plėtoja- 1. APIE TAI, KAS GERA IR BLOGA
mos sofistiniam judėjimui įprastos etinės, politinės ir epistemo-
loginės koncepcijos. Sofistai – tai nuo V a. pr. Kr. iki IV a. pr. [1] Graikijoje dvejopi teiginiai yra išsakomi filosofuo-
Kr. pirmos pusės apimantis senovės graikų šviečiamasis sąjū- jančių apie tai, kas yra gera ir bloga. Kai kurie žmonės
dis. Sofistų idėjoms reikštis sąlygas sudarė Atėnų demokratinė
teigia, kad gera ir bloga yra skirtingi dalykai, o kiti, kad
jie yra tapatūs ir vieniems būna geri, o kitiems blogi, ir
santvarka, žodžio laisvė, atvirumas naujovėms; už pinigus jie
kad tam pačiam žmogui jie gali būti kartais geri, kartais
mokė įtikinamai grįsti savo požiūrį, piliečių susirinkimuose ir
blogi. [2] Aš, savo ruožtu, sutinku su pastaraisiais. Apie
teismuose ginti savo interesus, tradicinę graikų išmintį panau-
tai samprotausiu atsižvelgdamas į žmogiškąjį gyveni-
doti savo tikslams. Tad nenuostabu, kad šio sąjūdžio tendenci-
mą, kuriam reikia maisto, gėrimo ir Afroditės malonu-
jos ryškiai atsispindi ir nežinomo autoriaus veikale. mų; mat šie dalykai sergančiam yra blogis, o sveikam
„Dvejopi teiginiai“ savo pobūdžiu primena sofistines praty- ir jų trokštančiam – gėris. [3] Atitinkamai nesusivaldy-
bas, kurios buvo skirtos ne tik besimokantiems sofistams bū- mas šių dalykų atžvilgiu nesusivaldantiems yra blogas
dingų retorinių vingrybių, bet ir norintiems įsigilinti į šio sąjū- dalykas, tačiau prekiautojams ir iš to užsidirbantiems –
džio filosofines paradigmas. Veikalo centrinę ašį sudaro „už“ ir geras. Atitinkamai liga sergantiems yra blogas dalykas,
„prieš“ svarstymai pasirinkta tema, dažnai remiantis reliatyvu- tačiau geras gydytojams. Atitinkamai ir mirtis mirštan-
mo principu. Skyreliai tarsi suskirstyti tematiškai: pirmas – apie tiems yra blogas dalykas, tačiau geras duobkasiams ir
gėrį ir blogį, antras – apie tai, kas gražu ir negražu, trečias – laidotojams. [4] Žemdirbystė, teikianti gausų derlių, yra
apie tai, kas teisinga ir neteisinga, o ketvirtas – apie tai, kas tei- geras dalykas žemdirbiams, tačiau blogas pirkliams.
singa ir klaidinga. Tačiau kūrinio struktūra nėra vienalytė, mat Taip pat kai prekybiniai laivai susidėvi ir sudūžta, tai
nuo šeštojo skyrelio iškeliamas iš esmės naujas klausimas – „ar blogas dalykas laivo savininkui, tačiau geras laivų sta-
tytojams. [5] Dargi kai geležis rūdija, atšimpa ir sulūžta,
dorybingumas yra išmokstamas“ – nėra sietinas su anksčiau
tai blogas dalykas kitiems, tačiau geras kalviui. Ir, ži-
minėtais skyreliais tiek turinio, tiek tyrimo metodo atžvilgiu.
noma, kai sudūžta puodas, kitiems tai blogas dalykas,
Tačiau šis veikalas figūruoja kaip vienas iš nedaugelio išliku-
tačiau geras puodžiams. Kai sandalai susidėvi ir suplyš-
sių sofistinio judėjimo kūrinių, kuriame meistriškai panaudotas
ta, tai blogas dalykas kitiems, tačiau batsiuviui geras.
antiloginis metodas, ginant etinį ir epistemologinį reliatyvizmą. [6] Taigi taip pat ir sporto, muzikos bei karo varžybose:
Antiloginis metodas iš esmės apibūdina ir atskleidžia sofistinio pavyzdžiui, sporto bėgikui, kuris laimėjo, pergalė yra
judėjimo idėjinę kryptį. Taip atskleidžiamas reiškinių dvilypu- geras dalykas, o pralaimėjusiems blogas. [7] Taip pat
mas, t. y. dominantis objektas gali pasižymėti kažkuo pozityviu yra ir su imtynininkais, kumštynininkais bei visais mu-
ir negatyviu tuo pačiu metu. Protagoras, manęs, kad svarstant zikantais: pavyzdžiui, [pergalė] laimėjusiam kitaristui1
bet kokį klausimą visuomet yra dvi galimos priešingos pozici- yra geras dalykas, o pralaimėjusiems blogas. [8] Ir kare
jos, buvo pirmasis, išplėtojęs tokį tyrimo metodą. „Dvejopų tei- (pirmiausia kalbėsiu apie naujausius įvykius) spartie-
ginių“ autorius pristato savo argumentus, kuriais bando įrodyti čių pergalė2, kai nugalėjo atėniečius ir jų sąjungininkus,
minėtą reiškinių dvilypumą. Pateikdamas gausių sociokultūri-
nių, filosofinių ir politinių pavyzdžių, autorius atskleidžia tuo-
1
Kitaristas – senovės graikų muzikos ir poezijos mokytojas, grojantis
styginiu instrumentu kitara.
metines socialines ir tarpkultūrines aplinkybes, kurios padeda 2
Ši pergalė buvo iškovota Peloponeso kare, kuris vyko tarp Atėnams
skaitytojui orientuotis antikiniame pasaulyje ir jį pažinti. Nors pavaldžių graikų polių Delo sąjungos ir Spartai pavaldžios Pelopone-
sofistų judėjimas vertinamas gana prieštaringai, „Dvejopų teigi- so sąjungos.

NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5 15


DVEJOPI TEIGINIAI

spartiečiams buvo geras dalykas, tačiau atėniečiams ir yra viena, o gėdinga – kita, mat [jie] skiriasi tiek var-
jų sąjungininkams blogas. Ir pergalė, graikų iškovota du, tiek esme (πρᾶγμα). Tačiau kiti [mano], kad gražu ir
prieš persus, graikams buvo geras dalykas, o barba- gėdinga yra tas pats. [2] Šitai, savo ruožtu, bandysiu iš-
rams blogas3. [9] Taip pat ir Iliono užėmimas achajams aiškinti pagal šį būdą: pavyzdžiui, juk gražu berniukui
buvo geras dalykas, o trojėnams blogas4. Tas pats pasa- pačiame žydėjime pamaloninti puikų mylintįjį, tačiau
kytina ir apie tai, kas atsitiko tėbiečiams ir argiečiams. gėdinga tai daryti netikusiam mylinčiajam. [3] Taip pat
[10] Ir mūšis tarp kentaurų ir lapitų buvo geras daly- ir moterims praustis viduje yra gražu, tačiau gėdinga
kas lapitams, o blogas kentaurams5. Tuo labiau mūšis, palestroje7 (tačiau vyrams [praustis] palestroje ir gim-
kuris, sakoma, vykęs tarp dievų ir gigantų, bei pergalė nasijuje8 yra gražu). [4] Ir susieiti su vyru vienumoje,
buvo geras dalykas dievams, tačiau blogas gigantams6. sienų slepiamiems, yra gražu, tačiau gėdinga lauke,
[11] Tačiau išsakomas ir kitas teiginys, kad gera kur kas nors pamatys. [5] Ir susieiti su savo pačios vyru
yra viena, o bloga – kita, nes jie tiek vardu, tiek esme yra gražu, tačiau labai gėdinga su svetimu. Taip pat
(πρᾶγμα) skiriasi. Aš, savo ruožtu, šiuos dalykus skiriu vyrui susieiti su savo žmona yra gražus dalykas, tačiau
tokiu būdu. Mat manau, kad nebūtų galima atskirti, gėdingas su svetima. [6] Taip pat puoštis ir dažytis bei
kas yra gera ir kas bloga, jei šie dalykai būtų tapatūs, nešioti auksinius papuošalus vyrui yra gėdinga, tačiau
o ne skirtingi; juk tai išties stulbintų. [12] Manau, ir gražu moteriai. [7] Ir daryti gera savo draugams yra
pats žmogus, kuris tai teigia, negalėtų atsakyti, jei kas gražu, tačiau tai daryti priešams gėdinga. Ir bėgti nuo
nors jo paklaustų: „Pasakyk man, ar tavo gimdytojai priešų kare yra gėdinga, tačiau nuo varžovų stadijuje9
iki šiol yra padarę tau ką nors gero?“ Jis atsakytų: „Ži- gražu. [8] Ir žudyti savo draugus bei bendrapiliečius yra
noma, ir labai daug.“ „Tuomet, jei geri dalykai išties gėdinga, tačiau priešus [kovoje] gražu. Ir tai pasakytina
yra tapatūs blogiems, tu privalai padaryti jiems daug apie viską.
blogo.“ [13] „Taigi ar jau esi ką nors gero padaręs savo [9] [Dabar] prieisiu prie to, ką skirtingi poliai ir tautos
giminaičiams? <„Išties, ir labai daug.“> Tuomet savo gi- laiko gėdingu dalyku. Pavyzdžiui, spartiečiams gražu,
minaičiams darei bloga. Toliau, ar esi savo priešams pa- kad merginos mankštinasi ir vaikštinėja be rankovių ir
daręs ką nors blogo? Vadinasi, padarei jiems daug gero.“ chitonų10, o jonėnams gėdinga. [10] Ir spartiečiams gra-
[14] „Nagi, atsakyk man štai ką: ar nesigaili elgetų, mat žu, kad vaikai nesimoko mūziškųjų menų11 ir rašto, o jo-
jiems tenka daug <blogo> <ir>, priešingai, laikai juos nėnams nežinoti visų šių dalykų yra gėdinga. [11] Te-
laimingais, kadangi jie yra gavę daug gerų dalykų, jei saliečiams gražu, kai žmogus pats išsirenka žirgus ir
išties geri ir blogi dalykai yra tapatūs.“ [15] Ir savo ruož- mulus iš bandos, juos sutramdo ir, nusivedęs jautį, jį
tu niekas netrukdo [manyti], kad Didžiojo Karaliaus paskerdžia, nulupa odą ir sukapoja, bet Sicilijoje tai yra
padėtis yra tokia pat, kaip ir elgetų. Juk jo didelės ir gėdinga ir yra vergų darbas. [12] Makedonai mano, kad
gausios gėrybės yra didelės ir gausios blogybės, jei geri gražu, kai merginos įsimyli vyrą ir su juo sanguliauja
ir blogi dalykai yra tapatūs. Ir tai tebūna pasakytina prieš vestuves, tačiau gėdinga, kai tai daro po vestu-
apie kiekvieną atvejį. [16] Dabar imsiu kiekvieną atvejį vių, tačiau graikams abu dalykai gėdingi. [13] Trakai
atskirai, pradėdamas maistu, gėrimu ir Afroditės malo- mano, kad moterims turėti tatuiruočių yra puošmena,
numais. Juk šiuos dalykus daryti sergantiems yra blo- tačiau kitiems žmonėms tatuiruotės yra nusikaltėlių
ga ir, atvirkščiai, tai daryti jiems yra gera, jeigu geri ir bausmė. Skitai mano, kad gražu, kai kas nors nužudęs
blogi dalykai yra tapatūs. Ir sergantiems sirgti yra blo- vyrą, nulupa jo skalpą ir pririša jį ant žirgo, o išliejęs
gas ir geras dalykas, jeigu geri ir blogi dalykai tapatūs. viršugalvį auksu ir sidabru iš jo geria bei nulieja auką
[17] Tas pats pasakytina ir apie visa kita, kas yra pa- dievams. Tačiau tarp graikų nė vienas nenorėtų eiti į
minėta ankstesniame samprotavime. Mat aš nesvars- tą patį namą su tai padariusiu žmogumi. [14] Masage-
tau, kas yra gėris, tačiau bandau išmokyti, kad geri ir tai sukapoję savo gimdytojus juos suvalgo, mat mano,
blogi dalykai nėra tapatūs ir kad viena skiriasi nuo kito. kad geriausia būti palaidotam savo vaikuose. Tačiau
jei kas nors taip pasielgtų tarp graikų, būtų ištremtas
2. APIE TAI, KAS GRAŽU IR GĖDINGA iš Graikijos ir mirtų kaip niekšas, padaręs gėdingą ir
pasibaisėtiną dalyką. [15] Persai mano, kad ir vyrams
[1] Dvejopi teiginiai yra išsakomi ir apie tai, kas yra gražu puoštis kaip moterims bei susieiti su savo dukra,
gražu ir kas gėdinga. Juk kai kurie teigia, kad gražu motina ir seserimi. Graikams tai gėdinga ir draustina.

3
Minimi graikų ir persų karai, kurie baigėsi graikų pergale Platėjos mūšyje. berniukams.
4
Minimas Trojos karas tarp achajų ir trojėnų, pasibaigęs achajų pergale. 8
Gimnasijas – aikštė arba sporto įrenginių ir pastatų kompleksas se-
5
Mitinis mūšis, kuris kilo kentaurams bandant pagrobt Hipodamiją novės Graikijoje.
jos vedybų su lapitų karaliumi Piritu metu. 9
Stadijas – rungtynių vieta.
6
Kova tarp gigantų ir Olimpo dievų, kuri baigėsi dievų pergale. 10
Chitonas – senovės graikų vyrų ir moterų platus berankovis drabužis.
7
Palestra – senovės Graikijos kūno kultūros mokykla 14–16 metų 11
Mūziškieji menai – poezija, šokis, vaidinimas ir muzikavimas.

16 NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5


DVEJOPI TEIGINIAI

[16] Štai lidai mano, kad merginoms gražu užsidirbti gražu merginoms mankštintis, Spartoje gėdinga mer-
pinigus paleistuvaujant ir taip ištekėti, tačiau niekas iš ginoms mankštintis. Ir taip toliau. [26] Jie sako, kad jei
graikų nenorėtų [su tokia mergina] susituokti. [17] Ir kas nors iš tautiečių suneštų draugėn tai, kas gėdinga,
egiptiečiai nelaiko gražiu to paties, kaip kiti: mat čia iš visų kraštų ir tuomet lieptų sušaukti [žmones] bei
manoma, kad gražu moterims austi ir užsiimti namų [paprašytų] jų paimti tai, ką kiekvienas iš jų laiko gra-
ruoša, o ten vyrai dirba tą patį, ką
ir moterys, o moterys – ką ir vyrai.
Jiems taip pat gražu molį minky-
ti rankomis, o tešlą kojomis, tačiau
pas mus yra atvirkščiai. [18] Išties
manau, kad jei kas nors lieptų vi-
siems žmonėms sunešti tai, ką kiek­
vienas laiko gražiu, į vieną vietą, ir
tuomet iš šios krūvos paimti tai,
ką kiekvienas mano esant gėdin-
ga, nieko neliktų, nes visi išsidalin-
tų viską. Mat ne visi mano tą patį.
[19] Paminėsiu kelias eilutes:

Juk išskirstydamas pamatysi


kitą mirtingųjų
įstatymą,
Štai kokį: nieko nėra, kas
visuomet būtų gražu
Ir kas gėdinga, mat tinkama
proga tuos pačius dalykus
Ir padaro juos gėdingus arba,
juos pakeičiant, gražius.

[20] Taigi, apibendrinant, viskas


esant tinkamai progai yra gražu,
o netinkamai – gėdinga. Tad ką gi
aš nuveikiau? Pasakiau, kad paro-
dysiu, jog tie patys dalykai yra gė-
dingi ir gražūs, bei parodžiau tai vi-
sais paminėtais atvejais.
[21] Taip pat sakoma, kad gėdin-
gi ir gražūs dalykai skiriasi. Mat jei
kas nors paklaustų tų, kurie sako,
kad gėdingi ir gražūs dalykai yra
tapatūs, ar jie kada nors yra padarę Kęstutis Stoškus. Pranciškonų bažnyčios interjero fragmentas (vaizdas nuo choro).
ką nors gražaus, jie pripažintų, kad 1998. Fotografija
[tai, ką padarė, buvo] gėdinga, jei iš-
ties gėdingi ir gražūs dalykai yra tapatūs. [22] Ir jei jie žiu, [jie] visus dalykus išsineštų kaip gražius. Aš, savo
sako, kad pažįsta gražų vyrą, tuomet jie taip pat žino, ruožtu, esu apstulbęs, kad tie surinkti gėdingi dalykai
kad jis yra bjaurus. Ir jei jie sako jį esant šviesaus gy- tapo gražūs ir [nepasiliko] tokie, kokie buvo iš pradžių.
mio, taip pat sako, kad jis tamsus. Ir jei gražu garbinti [27] Juk jei jie būtų atsivedę žirgus, jaučius, avis ar
dievus, tai dievus garbinti gėdinga, jei gėdingi ir gražūs žmones, jie nebūtų išsivedę nieko kito. Mat jei jie būtų
dalykai tapatūs. atsinešę aukso, jie nebūtų išsinešę vario, o jei jie būtų
[23] Ir tai tebūna mano pasakyta apie kiekvieną atsinešę sidabro, nebūtų išsinešę švino. [28] Taigi ar
atvejį. [Dabar] pereisiu prie teiginio, kurį jie pateikia. jie išsineša tai, kas gražu, vietoj to, kas gėdinga? Nagi,
[24] Juk jei gražu moteriai puoštis, tuomet moteriai jei kas nors būtų atsivedęs bjaurų [vyrą], ar išsivestų jį
puoštis gėdinga, jei gėdingi ir gražūs dalykai yra ta- gražų? Jie pristato poetus kaip liudininkus, tačiau šie
patūs. Ir taip pat yra su kitais atvejais. [25] Spartoje kuria malonumui, ne tiesai.

NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5 17


DVEJOPI TEIGINIAI

3. APIE TAI, KAS TEISINGA IR NETEISINGA dyti pasinaudodamas kardu, virve ar kuo kitu, jei tik
įmanoma, teisinga šitai [iš jo] pavogti, o jei pavėluotų
[1] Dvejopi teiginiai yra išsakomi ir apie tai, kas tei- ir pamatytų jį tą daiktą laikant, atimti jėga. [5] Ir dėl
singa ir kas neteisinga. Mat, anot kai kurių, teisinga ko neteisinga pavergti priešus, jei kas nors polį užėmęs
yra viena, o neteisinga – kita, tačiau, anot kitų, teisingi galėtų visus jo gyventojus parduoti kaip vergus? Ir įsi-
ir neteisingi dalykai yra tapatūs. Aš, savo ruožtu, ban- laužti į viešus bendrapiliečių pastatus yra neabejotinai
dysiu apginti pastarąjį [teiginį]. [2] Iš pradžių pasaky- teisinga. Juk jei tėvas būtų pagrobtas ir supančiotas
siu, kad teisinga meluoti ir apgaudinėti. Mat pirmieji priešų bei pasmerktas mirties bausme, ar nebūtų tei-
galėtų teigti, kad meluoti priešams yra gėdinga ir žema, singa įsilaužus tėvą išvogti ir išgelbėti? [6] Taip pat
o brangiausiems, pavyzdžiui, gimdytojams, ne. Juk jei teisinga ir melagingai prisiekti: jeigu kas nors, prie-
tėvui ar motinai reikėtų išgerti arba suvalgyti vaistų, šų pagrobtas, duotų priesaiką, kad tikrai išduos [savo]
bet to nenorėtų, ar yra neteisinga [tuos vaistus] įdėti į polį, jei bus paleistas, ar jis teisingai pasielgtų, jei lai-
košę ar gėrimą ir neigti, kad jų [ten] esama? [3] Taigi kytųsi priesaikos? [7] Aš, savo ruožtu, manau, kad ne,
jau [matyti], kad meluoti gimdytojams ir juos apgaudi- o verčiau melagingai prisiekus išgelbėti polį, draugus ir
nėti, vogti tai, kas priklauso bičiuliams, ir naudoti jėgą protėvių šventyklas. Taigi jau [matyti], kad teisinga ir
prieš artimiausius, yra teisinga. [4] Pavyzdžiui, jei kas melagingai prisiekti. Ir plėšti šventyklas. [8] Nekalbu
nors iš šeimos iš sielvarto ir liūdesio ketintų nusižu- apie tas, kurios priklauso poliams, o apie bendras visai
Heladei, kaip Delfuose ir Olimpijo-
je; kai barbaras ketino užimti He-
ladę ir išsigelbėjimas buvo šven-
tyklos lobiai, ar nebuvo teisinga
juos paimti ir panaudoti karui?
[9] Ir žudyti savo artimiausius yra
teisinga, mat tiek Orestas12, tiek
Alkmaionas13 [tai padarė]; ir Die-
vas paskelbė, kad tai, ką jie pada-
rė, buvo teisinga.
[10] Dabar pereisiu prie menų ir
poetų. Mat tiek tragedijoje, tiek ta-
pyboje tas, kuris geriausiai apgau-
na kurdamas panašius dalykus į
tikrus, yra geriausias. [11] Noriu
pateikti ir senesnių kūrinių liudiji-
mus. [Pavyzdžiui], iš Kleobulinos:
Pamačiau vyrą, jėga vagiantį ir
apgaudinėjantį,
Ir daryti tai smurtu buvo
teisingiausia.
[12] Šios eilės buvo parašytos se-
niai. Tačiau šios yra Aischilo:
Dievas nenusigręžia nuo
apgaulės, jei ji teisinga,
Mat kartais Dievas suteikia
tinkamą laiką apgaulei.

12
Orestas – senovės graikų mitų perso-
nažas, Argo karaliaus Agamemnono ir Kli-
taimnestros sūnus. Sesers Elektros padeda-
mas nužudė tėvo žudikus Klitaimnestrą ir
jos meilužį Aigistą.
13
Alkmaionas – graikų mitologijoje epigo-
nų žygio vadas, Amfiarajo ir Erifilės sūnus.
Keršydamas už Amfiarajo žūtį, nužudė savo
Kęstutis Stoškus. Misionierių bažnyčios interjeras. 2001. Fotografija motiną Erifilę.

18 NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5


DVEJOPI TEIGINIAI

[13] Vis dėlto ir šiam išsakomas priešingas teiginys, žino teisingą vyrą, tai taip pat žino, kad tas pats vyras
kad teisingi ir neteisingi dalykai yra ne tas pats, mat yra melagis. [7] Remdamiesi šiuo teiginiu, sako, kad
jie skiriasi tiek vardu, tiek esme (πρᾶγμα). Jei kas nors jei [išties] įvyksta, kalba yra teisinga, jei ne, melagin-
paklaustų sakančiųjų, kad neteisingi ir teisingi daly- ga. Vadinasi, šie teiginiai skiriasi ne <vardu, bet esme
kai tapatūs, ar jau yra pasielgę su savo gimdytojais (πρᾶγμα). Vėlgi kas nors galėtų paklausti> [8] iš nau-
teisingai, atsakytų, kad taip. Tačiau [išties] atsakytų jo, ką teisia teisėjai (mat jų nėra šiuose dalykuose).
neteisingai, mat jie sutinka, kad neteisinga ir teisinga [9] Ir jie patys pripažįsta, kad [kalba], kurioje yra įmai-
yra tas pats. [14] Štai paimk dar vieną atvejį: jei kas šyta melo, yra melaginga, o [kalba], kurioje įpinta tiesa,
nors pažįsta teisingą vyrą, tuomet pažįsta ir neteisingą yra teisinga. Tačiau tai iš esmės skiriasi...15
[vyrą], taip pat ir kad didelis yra mažas. Ir temiršta pa-
daręs daug nusikaltimų, [vadinasi], temiršta padaręs 5. 16
daug teisingų dalykų. [15] Tad pakankamai [pasakyta]
apie šiuos atvejus. [Dabar] pereisiu prie sakančiųjų, kad [1] Ir pamišėliai, ir sveiko proto žmonės, ir išmin-
[gali] įrodyti, jog teisingi ir neteisingi dalykai tapatūs. čiai, ir kvailiai sako bei daro tą patį. [2] Pirmiausia, jie
[16] Juk [jei] vogti tai, kas priklauso priešams, yra tei- vartoja tuos pačius vardus: „žemė“, „žmogus“, „žirgas“,
singa, reiškia, kad tą patį daryti yra ir neteisinga, jei jų „ugnis“ ir visus kitus. Taip pat jie atlieka tuos pačius
teiginys patikimas, ir tai pasakytina apie viską. [17] Jie veiksmus: sėdi, valgo, geria, guli ir visa kita taip pat.
pasitelkia menus, kuriuose nėra nei teisingumo, nei ne- [3] Ir, maža to, tas pats dalykas yra didesnis ir mažes-
teisingumo. Mat, kaip žinia, poetai nekuria [savo] kūri- nis, gausesnis ir menkesnis, sunkesnis ir lengvesnis.
nių dėl tiesos, o žmonių malonumui. Mat šiuo požiūriu visi dalykai yra tokie patys. [4] Ta-
lentas17 yra sunkesnis už miną18 ir lengvesnis už du
4. APIE TIESĄ IR MELAGINGUMĄ talentus, vadinasi, tas pats dalykas yra lengvesnis ir
sunkesnis. [5] Ir tas pats žmogus yra gyvas ir negyvas,
[1] Dvejopi teiginiai yra išsakomi ir apie tiesą bei ir tie patys dalykai yra ir nėra, mat tų dalykų, kurie yra
melą. Iš jų vienas sako, kad melaginga kalba yra viena, čia, nėra Libijoje, ir tų dalykų, kurie yra Libijoje, nėra
o teisinga – kita, o kitas vėlgi – kad tai tas pats. [2] Aš, Kipre. Ir visa kita pagal tą patį aiškinimą. Taigi dalykai
savo ruožtu, sutinku su pastaraisiais. Pirmiausia dėl to, ir yra, ir nėra. [6] Tie, kurie sako pamišėlius, išminčius
kad šios kalbos išreiškiamos tais pačiais žodžiais. Tuo- ir kvailius darant ir sakant tą patį bei kitus dalykus,
met, kai kalba yra išsakyta, jei pasirodo esant taip, kaip kurie seka iš šio teiginio, neteisingai kalba. [7] Mat jei
kalbėta, kalba yra teisinga, jei pasirodo ne taip, vadi- kas nors paklaustų jų, ar beprotybė skiriasi nuo blai-
nasi, kalba melaginga. [3] Pavyzdžiui, kas nors kaltina vaus proto ir ar išmintis [skiriasi] nuo kvailybės, [jie]
žmogų šventvagyste. Jei taip įvyko, kalba teisinga. Jei atsakytų: „Taip“. [8] Juk visiškai akivaizdu, kad jie su
taip nebuvo, melaginga. Tas pats galioja ir kaltinamo- tuo sutiks, pagal tai, ką kiekvienas daro. Mat jei jie da-
jo kalbai. Ir teismas nusprendžia tą pačią kalbą esant rytų tą patį, išminčiai būtų pamišėliais, o pamišėliai iš-
arba teisingą, arba melagingą. [4] Mat jei sėdėdami minčiais ir viskas susipainiotų. [9] Ir turi būti iškeltas
eilėje sakytume: „Esu įšventintas [į misterijas]14“, visi klausimas, ar tinkamu metu kalba sveiko proto žmonės,
sakysime tą patį, tačiau tik aš vienintelis sakysiu tiesą, ar pamišėliai. Tačiau juk kai kas nors jų paklausia, jie
kadangi toks ir esu. [5] Vadinasi, akivaizdu, kad ta pati tvirtina, kad jie kalba taip pat, tačiau [išties] tinkamu
kalba, kai yra lydima melo, yra melaginga, o kai tiesos – metu [kalba] išmintingi, o pamišėliai ne. [10] Ir šitai sa-
teisinga (taip pat kai žmogus išlieka tas pats ir kai yra kydami jie, rodos, šiek tiek prideda, „kai tai yra derama“
vaikas, ir kai jaunuolis, ir vyras, ir senis). ir „kai nederama“, todėl tai jau nebėra tas pats dalykas.
[6] Tačiau taip pat sakoma, kad melaginga kalba yra [11] Tačiau aš, savo ruožtu, nemanau, kad šie dalykai
vienokia, o teisinga – kitokia, mat jie skiriasi tiek vardu, šitaip kinta pridėjus šį dalyką, bet veikiau pakeitus kir-
<tiek turiniu>. Juk jei kas nors paklaustų sakančiųjų, tį kaip kad: Γλαῦκος’ „Glaukas“ ir γλαυκός’ „melsvas“,
kad tas pats teiginys yra melagingas ir teisingas, kuri iš Ξάνθος’ „Ksantas“ ir ξανθός’ „geltonas“, Ξοῦθος’ „Ksū-
šių yra jų pačių kalba, jei atsakytų „melaginga“, tuomet tas“ ir ξουθός „gelsvas“. [12] Šių žodžių [prasmė] kinta
būtų aišku, kad tai yra du atskiri dalykai, jei atsakytų pakeitus kirtį ir tų, kurie turi ilgą balsį, ir tų, kurie
„teisinga“, tuomet ta pati kalba būtų ir melaginga. Ir jei trumpą: Τύρος’ [„Tiras“] ir τυρός [„sūris“], σάκος’ [„sky-
kas nors yra kada pasakęs ar paliudijęs ką nors teisin- das“] ir σακός [„aptvaras“]. Kiti kinta sukeitus raides:
go, vadinasi, tai taip pat yra melaginga. Ir jei kas nors κάρτος’ [„plikė“] ir κρατός [„jėga“], ὄνος’ [„asilas“] ir νόος

14
Misterijos – slapti dievybių kultai senovės Graikijoje, kuriuose ga- 16
5–8 skyreliai originale antraščių neturi.
lėjo dalyvauti tik įšventintieji. 17
Talentas – senovės Mažosios Azijos masės vienetas.
15
Šioje vietoje tekstas nutrūksta. 18
Mina – senovės Rytų masės ir piniginis vienetas.

NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5 19


DVEJOPI TEIGINIAI

[„protas“]. [13] Taigi jei nieko neatėmus yra toks didelis dalyką perduodi kitam, pačiam jį turėti. Tai yra pirmas
skirtumas, kas nutiktų, jei kas nors kažką pridėtų ar įrodymas. [3] Kitas įrodymas yra, kad jei to būtų gali-
atimtų? Ir aš parodysiu, kaip tai yra. [14] Jei kas nors ma išmokyti, tai būtų ir pripažinti mokytojai, kaip yra
iš dešimties atimtų vieną, tai nebūtų nei dešimt, nei su muzikais. [4] Trečias įrodymas yra, kad tie Heladėje
vienas, ir taip yra su visais kitais atvejais. [15] Taip pat gyvenę išmintingi vyrai būtų išmokę savo pačių vaikus
ir su tuo, kad tas pats žmogus ir yra, ir nėra, klausiu: ir draugus. [5] Ketvirtas įrodymas, kad kai kurie žmo-
nės, jau mokęsi pas sofistus, jokios
naudos nepešė. [6] Penktas įrody-
mas, kad dauguma žmonių, kurie
neturėjo nieko bendro su sofistais,
tapo išskirtiniai. [7] Tačiau aš,
savo ruožtu, manau, kad toks tei-
ginys yra nepaprastai naivus. Mat
pažįstu mokytojus mokant moks-
lų, kuriuos pats mokytojas išmano,
kaip ir kitaristai [moko] skambin-
ti kitara. O štai dėl antro įrody-
mo, kad esą nėra tam skirtų mo-
kytojų, ko gi dar sofistai moko, jei
ne išminties ir dorybės? [8] O kas
buvo anaksagorininkai ir pitago-
rininkai? Trečia, Polikleitas išmo-
kė savo sūnų kurti statulas. [9] Ir
jei kas nors nemokė, tai nėra įro-
dymas: mat jei kuris nors vienas
mokė, tai yra įrodymas, kad mo-
kyti įmanoma. [10] Ketvirta, kad
kai kurie netampa išmintingi pas
išmintingus sofistus: juk daugelis,
nors ir mokėsi raidžių, neišmoko
skaityti. [11] Taip pat yra ir pri-
gimtiniai gabumai, dėl kurių kas
nors, nesimokęs pas sofistus, tam-
pa išsilavinęs, jei [jis] turi įgimtų
gabumų, be vargo perpranta dau-
gybę dalykų, net jei mažai yra iš-
mokęs iš tų pačių žmonių, kurių
dėka išmoko skaityti. O šių dalykų
žmogus [išmoksta] daugiau ar ma-
žiau arba iš tėvo, arba iš motinos.
[12] Ir jei kas nors nėra įtikintas,
kad mes išmokstame žodžius, bet
Kęstutis Stoškus. Šv. Lauryno koplyčia Pranciškonų bažnyčioje. 2000. Fotografija
[mano], kad gimstame juos žino-
dami, tegu susipranta iš šio [pa-
„Ar vienu atžvilgiu, ar visais atžvilgiais?“ Jei kas nors vyzdžio]: jei kas nors išsiųstų ką tik gimusį vaiką pas
atsakytų, kad nėra, klystų pasakęs „visais atžvilgiais“. persus ir jis ten būtų auginamas taip, kad nebūtų girdė-
Taigi viskas kokiu nors atžvilgiu yra. jęs graikų kalbos, jis kalbėtų persiškai. Bet jei kas nors
jį čia atgabentų, kalbėtų graikiškai. Šitaip mokomės
6. žodžių ir nežinome, kas yra mūsų mokytojai. [13] Ši-
taip išdėsčiau savo teiginį, tu turi jo pradžią, pabaigą
[1] Yra išsakomas vienas teiginys, kuris nėra nei tei- ir vidurį. Ir nesakau, kad įmanoma išmokti [išminties
singas, nei naujas, kad išminties ir dorybės negalima ir dorybės], tačiau [sakau], kad šie įrodymai man nepa-
nei išmokyti, nei išmokti. Tai sakantys žmonės naudoja- kankami.
si šiais įrodymais. [2] Kad yra neįmanoma, jei kokį nors

20 NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5


DVEJOPI TEIGINIAI

7. išmanys <viską>. [5] Juk jis moka visų kalbų menus,


o visos kalbos <yra> apie visus dalykus, <kurie yra>.
[1] Kai kurie oratoriai teigia, kad reikia pareigybes [6] Taip pat tas, kuris ketina teisingai kalbėti, turi iš-
paskirti burtais, tačiau jų nuomonė nėra geriausia. manyti tuos dalykus, apie kuriuos kalba... Ir teisingai
[2] Juk jei kas nors paklaustų to, kuris šitaip teigia: mokyti polį daryti gerus dalykus bei neleisti [daryti]
„Kodėl tada tu neskiri darbų vergams pagal burtus taip, blogų. [7] Juk, išmanydamas šiuos dalykus, išmanys
kad jaučiaganys, jei jam burtai lemtų gaminti valgyti, jiems priešingus. Išties jis išmanys viską, mat šie daly-
ruoštų maistą, o virėjas ganytų jaučius, ir taip visa kita? kai yra tarp visų ir jis, jei reikės, atitinkamai padarys
[3] Ir kodėl suvedę draugėn kalvius ir batsiuvius, dai- tai, ką privalo. [8] Ir net jei jis nežino kaip pūsti aulą,
lides ir auksakalius nemetame burtų ir nepriverčiame jis galės groti aulu, jei tai reikėtų padaryti. [9] Būtina,
kiekvieno iš jų dirbti darbą, kokį lems burtas, o ne tą, kad išmanantis, kaip nagrinėti bylą teisme, suprastų,
kurį geriausiai moka? [4] Taip pat ir mūziškųjų menų kas yra teisinga, juk tai yra bylų nagrinėjimo [esmė].
varžybose varžovus paskirti burtų būdu ir, kad ir kas Tai išmanydamas, išmanys ir tai, kas tam priešinga, ir
kiekvienam tektų, turėtų varžytis. Aulu grojęs burtams tai... kas [nuo] to skiriasi. [10] Būtina ir tai, kad jis iš-
lėmus tegu groja kitara, o kitaristas gros aulu19. Taip manytų visus įstatymus, mat jei neišmanys šių dalykų,
pat ir kare lankininkai ir hoplitai būtų raiti, o raite- neišmanys ir įstatymų. [11] Mat jis išmano ir įstatymą
lis šaudytų iš lanko, taip kad kiekvienas darys tai, ko muzikoje, išmano ir muziką, o tas, kuris neišmano mu-
nemokės ir nesugebės.“ [5] Tačiau jie teigia, kad tai zikos, neišmano ir jos įstatymo. [12] Neabejotinai, tas,
yra puiku ir labai demokratiška. Aš, savo ruožtu, ma- kuris išmano dalykų tiesą, lengva suprasti, kad išmano
nau, kad tai mažiausiai demokratiška. Mat poliuose viską. [13] Ir tas, kuris <gali> trumpai <samprotauti>,
yra vyrų, kurie nekenčia demo20, ir jei burtas nulemtų, paklaustas turi atsakyti apie viską. Taigi būtina, kad
kad jie taptų išrinkti, jie pražudys demą. [6] Atvirkš- jis išmanytų viską.
čiai, reikia, kad patys piliečiai būtų budrūs ir išsirinktų
visus tuos, kurie jiems tinka, ir tinkamus būti strate- 9.
gais, ir kitus, kurie būtų atsakingi už įstatymus, ir taip
su viskuo. [1] Puikiausias ir didžiausias atradimas, koks tik yra
išrastas – atmintis. Ji naudinga ir gyvenime, ir visur:
8. tiek filosofijoje, tiek išmintyje. [2] <Pirmiausia> yra ši-
tai: jei sukaupsi dėmesį, per jį perėjusi mintis geriau su-
[1] Aš manau, kad tam pačiam žmogui ir tam pačiam voks visumą to, ką išmokai. [3] Antra, turi kartoti, jei ką
menui privalu gebėti glaustai samprotauti, pažinti da- nors išgirsti, mat tai, ką daug kartų išgirsti ir pakartoji,
lykų tiesą, teisingai teisti, viešai kreiptis į tautą, išma- iškyla atmintyje. [4] Trečia, jei ką nors išgirsti, sujunk
nyti kalbų menus ir mokyti apie kiekvieno dalyko pri- tai su tuo, ką žinai, pavyzdžiui, jei reikia prisiminti var-
gimtį, kokia ji yra ir kaip atsirado. [2] Ir, pirmiausia, dą Chrisipas, sujunk žodžius χρυσὸς [„auksas“] ir ἵππος
kaip tas, kuris išmano visų dalykų prigimtį, negalėtų [„žirgas“]. [5] Arba Pirilampą sujunk su žodžiais πῦρ
teisingai elgtis visuose dalykuose? [3] Tuo labiau tas, [„ugnis“] ir λάμπειν [„šviesti“]. Ir taip su visais vardais.
kuris išmano kalbų menus, mokės ir teisingai kalbėti [6] O dėl dalykų [daryk] šitaip: jei nori atsiminti narsu-
apie visus dalykus. [4] Juk tas, kuris ketina teisingai mą, sujunk jį su Arėjų ir Achilu, jei kalvę, su Hefaistu,
kalbėti, turi kalbėti apie tai, ką išmano. Juk tuomet jis jei bailumą, su Epėju...21

19
Aulas – senovės graikų muzikos instrumentas, pučiamasis aero- minystės ryšiais ir gyvenamąja vieta. Vėliau, stiprėjant gimininei aris-
fonas. tokratijai, demu imta laikyti prastuomenę.
20
Demas – senovės Graikijoje iš pradžių grupė žmonių, susijusių gi- 21
Šioje vietoje tekstas nutrūksta.

NAUJASIS ŽIDINYS-AIDAI 2023 / 5 21


Klasika

Peloponesiečių ir atėniečių karas III


Melo kampanija ir atėniečių pokalbis su meliečiais

Tukididas

Baigdamas savo istorijos V knygą Tukididas vaizduoja šešioliktųjų kitų gyvūnų, ir tarp žmonių. Ištisuose poliuose ir gentyse taip ir
karo metų (416–415 m. prieš Kr.) įvykius, smulkiai aprašydamas nuspręsta, kas yra teisinga: teisinga, kad stipresnis valdo silpnes-
Melo salos polio (senos Spartos kolonijos Kikladų salyne) paėmi- nį ir turi daugiau už jį. O kokia kita teisybe remdamasis Kserksas
mo epizodą. Karo pradžioje (431 m. prieš Kr.) dorėnų gyvenami surengė žygį prieš Graikiją arba jo tėvas – prieš skitus?“ (Gorgijas,
Melas ir Tera buvo vienintelės Atėnų nepalaikiusios Egėjo jūros 483 d–e).
salos (Thuc., II, 9, 4). Meliečių derybininkams atsisakius pritarti atėniečių siūlomoms
Atėniečių pajėgos, vadovaujamos Nikijo, Melą užkariauti mė- sąlygoms, prasidėjo pusę metų trukusi polio apsiaustis (vėlesnėje
gino jau 426 m., tačiau pasitraukė, nusiaubusios meliečių laukus, graikų tradicijoje posakis „Meliečių badas“ tapo patarle). Meliečiai
nes salos gyventojai nepasidavė (III, 91, 3). Tikėtina, kad dar kar- pasidavė tik po to, kai atėniečiai atsiuntė papildomų pajėgų, o tarp
tą imtis Melo atėniečiai nusprendė siekdami revanšo jūroje, kai jų jų pačių atsirado išdavikų (Thuc., V, 116: „būta ir išdavystės“). Atė-
sąjunga pralaimėjo spartiečiams su sąjungininkais Mantinėjos mū- niečiai „visus pagautus suaugusius meliečius nužudė, vaikus ir mo-
šyje Peloponeso šiaurėje. Salos kariaujančioms pusėms buvo stra- teris pavertė vergais, o krašte vėliau apsigyveno patys, atsiuntę čia
tegiškai svarbios, nes leido pasipildyti maisto ir kitų įgulai reikalin- penkis šimtus naujakurių“ (ibid.).
gų atsargų (to meto graikų trierose nebuvo kur daug jų susikrauti). Vėliau atėniečiams ne kartą priekaištauta dėl žiauraus susido-
Todėl, net ir likdamas neutralus, meliečių polis buvo palankus pe- rojimo su neutralios salos gyventojais (plg. Isokratas, Or. 4, 100,
loponesiečių judėjimui Egėjo jūroje, o užimdami salą atėniečiai Or. 12, 63; 89). Anot Ksenofonto Graikų istorijos, karo pabaigoje
turėjo apriboti priešininkų manevrų laisvę. (405 m. prieš Kr.) spartiečių apsupti atėniečiai būgštavo, kad prie-
Atplaukę į salą su trisdešimčia savų ir aštuoniais sąjungininkų šininkai jiems padarys tą patį, ką patys jie padarė „apsiausties įveik-
laivais bei gausiu karių būriu (2800 hoplitų ir 320 lankininkų)1 atė- tiems lakedaimoniečių naujakuriams meliečiams, histijiškiams,
niečiai siūlo meliečiams taikiai pasiduoti – tapti jų sąjungininkais skioniečiams, toroniškiams, aiginiečiams ir daugeliui kitų graikų“
ir mokėti duoklę, kaip tai padarė visos kitos Egėjo jūros salos2. Me- (Hell., II, 2, 3). Tukidido veikale atėniečiai panašius priekaištus dėl
liečiai žada laikytis neutralumo ir nenori netekti savo polio laisvės, žiauraus elgesio su kitų polių graikais atmeta teigdami, kad, turint
tikėdamiesi dievų globos ir (regis, daug labiau) savo metropolijos, omenyje jų karinę galią, jie su silpnesniaisiais graikų poliais elgiasi
spartiečių polio, paramos. Atėniečiai ragina salos gyventojus būti labai nuosaikiai: „Pagyrimo verti tie, kas, pasikliaudami kitus val-
realistais (Tukidido surašytas dialogas vadinamas seniausiu Realpo- dyti verčiančia žmogaus prigimtimi, elgiasi teisingiau nei leidžia jų
litik dokumentu): nekalbėti apie padorumą bei teisingumą, o pai- turima galia. Perėmusieji mūsų valdžią, ko gero, puikiausiai paro-
syti esamo jėgų balanso: „Ir mes, ir jūs puikiai žinome, jog, kas yra dytų, kokie nuosaikūs mes esame“ (Thuc., I, 76, 3–4).
teisinga, žmonės sprendžia tuomet, kai turi lygias galias, bet stip­ Istorikai nežino, kas priėmė sprendimą dėl atėniečių nugalėtų
resnieji gauna tai, ką gali, o silpnieji pasiduoda“ (V, 89). meliečių likimo: patys ekspedicijai vadovavę karo vadai ar atė-
Tukidido Melo dialogas dažnai minimas kaip ryškiausias V a. so- niečių susirinkimas. Oratoriui Andokidui priskirtoje kalboje3 tei-
fistų idėjų taikymo atėniečių politikoje liudijimas. Keliais dešimt­ giama, kad paversti meliečius vergais atėniečius raginęs Alkibia-
mečiais vėliau panašias mintis apie galią ir teisingumą dėsto Pla- das (Ps. And., In Alcibiadem, 22). Šis liudijimas nėra laikomas
tono dialogo Gorgijas personažas, ambicingas atėniečių politikas istoriškai patikimu, tačiau Alkibiadas atėniečių susirinkime tikrai
Kaliklis. Šio politiko realisto teigimu, pagal prigimtį visada yra tei- buvo pagrindinis kitais metais po Melo ekspedicijos prasidėju-
singa, kad stipresnysis valdytų, o silpnesnysis paklustų: „Pati pri- sio žygio į Siciliją kurstytojas. Nežinia, ar pats Tukididas norė-
gimtis aiškiai rodo: teisinga, kai geresnis turi daugiau už prastesnį, jo sukelti tokį įspūdį, tačiau 416 m. Melo paėmimo epizodas ir
galingesnis – už silpnesnį! Daug kur matyti, kad taip yra – ir tarp 415 m. prasidėjusi atėniečiams pražūtinga Sicilijos epopėja jo vei-

1
426 m. žygyje prieš Melo salą dalyvavo 60 laivų ir 2000 hoplitų 2
Tukididas nepasakoja, kada ir kaip atėniečiams pakluso Tera, tačiau
(III, 91, 1). tikėtina, kad ir ši sala pripažino Atėnų polio valdžią.

100 atkurtai lietuvai / 1918–2018 39


Tukididas

kale sudaro aiškią seką, verčiančią susimąstyti apie imperinės ga- V knyga
lios plėtros prigimtį ir pasekmes. Pasak Alfredo Zimmerno, „vis dar
alkanas imperialistinis polis nukreipė savo žvilgsnį į geresnį gro- [84] Kitą vasarą Alkibiadas su dvidešimčia laivų nu-
bį – nuo mažos salos rytuose prie didesnės salos vakaruose. Šeši
plaukė į Argą ir ten paėmė tris šimtus argiečių, kurie
dar kėlė įtarimų ir atrodė prijaučiantys lakedaimonie-
mėnesiai po Melo apgulties atėniečių Didžioji Armada išplaukė
čiams. Juos atėniečiai įkurdino artimiausiose jų valdo-
į Siciliją“ (The Greek Commonwealth, Oxford University Press,
mose salose. Paskui nuplaukė į Melą turėdami trisde-
5
1952, p. 443).
šimt savų, šešis chijiečių ir du lesbiečių laivus, tūkstantį
Vaizduojamo pokalbio metu Tukididas buvo tremtyje ir nega- du šimtus savo hoplitų, tris šimtus lankininkų ir dvi-
lėjo būti vykusių derybų liudininku. Šiandienos skaitytojai Melo dešimt raitųjų lankininkų ir dar apie tūkstantį penkis
dialogą dažniausiai skaito kaip tekstą apie etinio meliečių idealiz- šimtus hoplitų iš sąjungininkų salų. [2] Meliečiai yra
mo ir ciniško atėniečių pragmatizmo4 akistatą, tačiau vargu ar taip lakedaimoniečių naujakuriai. Nesutikę paklusti atė-
situaciją siekė pavaizduoti pats Tukididas. Nemažiau tikėtina, kad niečiams, kaip padarė kitų salų gyventojai, pirma jie
šis kruopštus poli(ti)nės galios augimo ir reiškimosi tyrėjas norėjo nepalaikė nei vienos, nei kitos pusės ir nesiėmė jokių
parodyti, jog atėniečiai Melo gyventojams siūlė vykstančio karo veiksmų, tačiau vėliau, kai atėniečiai ėmė juos spaus-
aplinkybes atitinkantį protingą sprendimą. Istorikas Albertas B. Bos- ti siaubdami jų žemes, stojo į atvirą kovą5. [3] Taigi,
worthas tai pavadino „humanitariniu“ Melo dialogo aspektu („The išsilaipinę jų žemėje su minėtomis pajėgomis, strate-
humanitarian aspect of the Melian Dialogue“, in: The Journal of gai – Likomedo sūnus Kleomedas ir Teisimacho sūnus
Teisijas6 – prieš pradėdami daryti kraštui ką nors blo-
Hellenic Studies, 1993, t. 113, p. 30–44).
ga7 nusiuntė pasiuntinius derėtis. Meliečiai nevedė jų
Meliečių ir atėniečių pokalbis – vienintelis toks dialogas Tukidi-
kalbėti visai liaudžiai, bet liepė savo reikalą išdėstyti
do kūrinyje. Visais kitais atvejais jo istorijos veikėjai sako ilgas mo-
valdžios atstovams8 ir rinktinei mažumai.
nologines kalbas arba pasikeičia tokiomis kalbomis ir siekia paveik- [85] Atėniečių pasiuntiniai taip kalbėjo: „Kadangi kal-
ti ne vieni kitus (kaip Melo epizode), o savo klausytojus. 416 m. bame ne visai liaudžiai – matyt, bijoma, kad žmonės
derybų Melo saloje aplinkybės (atėniečių pasiuntiniai kalbasi su neliktų apgauti išklausę nenutrūkstama kalba išdės-
nedideliu meliečių būriu) autoriui suteikia puikią progą „dialektiš- tytų iškart visų klaidinančių ir nepatikrintų mūsų tei-
kai aptarti keletą didžiųjų istorinių temų“ (Colin Macleod, Collec- ginių (puikiai suprantame, kad būtent todėl atvedėte
ted Essays, Oxford University Press 1983, p. 67). mus pas mažumą), – tai jūs, kurie čia sėdite, būkite
Kai kurie tyrėjai spėja, kad, pagal Tukidido sumanytą dešimties dar apdairesni. Jūs taip pat nesakykite ilgų kalbų, bet
knygų veikalo planą, pirmąją kūrinio pentadą užbaigiantį Melo di- vertinkite po vieną teiginį, tuoj pat įsiterpdami, jei kas
alogą turėjo atliepti dešimtosios knygoje pabaigoje pateikiamas po- pasirodys netinkamai pasakyta. Visų pirma, sakykite,
kalbis apie pačių peloponesiečių nugalėtų atėniečių likimą (Simon ar tinka jums toks pasiūlymas“9.
Hornblower, A Commentary on Thucydides, t. 3, Books 5.25–
[86] Meliečių atstovai atsakė: „Siūlymui ramiai vie-
niems kitus pamokyti neturime ką prikišti. Tačiau da-
9.109, Oxford University Press 2008, p. 225, 235 sq).
bar ne tolimą karo galimybę svarstome, bet aiškiai čia
Tekstą iš senosios graikų kalbos verčiau iš: Thucydidis Historiae,
pat jį turime10. Matome, kad atėjote čia kaip būsimo
iterum recognovit brevique adnotatione critica instruxit H. S. Jones,
mūsų pokalbio teisėjai. Matome ir tokio pokalbio baig-
apparatum criticum correxit et auxit J. E. Powell, t. II, Oxonii, e ty- tį: jei įrodysime savo tiesą ir nepasiduosime, gausime
pographeo Clarendoniano 1942. karą, o paklausę jūsų – vergystę“.
[87] Atėniečiai: „Ką gi. Jei susitikote su mumis svars-
Tatjana Aleknienė tyti savo įtarimų dėl ateities arba dar ką nors, bet ne

3
Tyrėjai nesutaria, ar ši kalba buvo parašyta 417 m., ar (kaip literatū- duojamo pokalbio metu Alkibiadas (užuot asmeniškai dalyvavęs Melo
rinės pratybos) IV a. pradžioje. derybose) ruošėsi vasaros varžyboms Olimpijoje; spėjama, kad jis ten
4
Meliečiai taip pat kalba apie naudą, tačiau pabrėžia, kad taip ten- pasirodė su Teisijo žirgais; žr. Michael J. Vickers, Sophocles and Alci-
ka daryti dėl atėniečių: „Kadangi neleidote mums kalbėti apie teisin- biades: Athenian Politics in Ancient Greek Literature, Routledge, 2008,
gumą ir norite įtikinti nusilenkti, kad jums būtų patogiau, reikia dabar p. 115, 123–129 ir S. Hornblower, A Commentary, p. 229.
ir mums pamėginti paaiškinti savo naudą“ (V, 98); „tenka kalbėti apie 7
„Daryti ką nors bloga“ – ἀδικεῖν τι. Žodis ἀδικεῖν („skriausti“, „elgtis
naudą, kadangi jūs, vietoje teisingumo, ją padarėte svarstymo pagrin- neteisingai“) gali sudaryti įspūdį, kad Tukididas atėniečių veiksmus Melo
du“ (V, 90). saloje suvokia kaip „neteisybę“; plg. Michael Vickers, op. cit., p. 126.
5
Veikiausiai omenyje turimas tais pačiais žodžiais III knygoje (III, 91, 8
Omenyje veikiausiai turima polio Taryba (boulē).
3) nusakytas 426 m. ekspedicijos prieš Melą epizodas. „Atvira kova“ 9
Siūlydami atsisakyti ilgų, pašnekovą apgaulingais teiginiais įtikinti
(„karas“, ἐς πόλεμον φανερόν) tokiu atveju neturėtų reikšti konkre- galinčių kalbų ir pašnekovų teiginius vertinti po vieną, Tukidido atėnie-
čių karo veiksmų, veikiau neslepiamą priešiškumą. Kita vertus, plg. V, čiai kalba kaip geri atėniečio Sokrato mokiniai.
89: [Atėniečiai] „kad dabar siekiame atsilyginti už mūsų patirtą netei- 10
Tolimų ir netikrų galimybių (vilčių) ir akivaizdžios dabarties prie-
sybę“. šinimas labiau būdingas atėniečių kalbėtojų retorikai. Viltis ir tikrovė
6
Kai kurių istorikų nuomone, Teisijo figūra Melo epizodą sieja su Al- ne kartą priešpriešinamos II knygos Periklio kalboje; plg. NŽ-A, 2018,
kibiadu, kuris ir buvęs tikrasis šių atėniečių veiksmų iniciatorius. Vaiz- Nr. 1, p. 46, išn. 3.

40 naujasis židinys-aidai 2018 / 3


Peloponesiečių ir atėniečių karas III

tam, kad, reikalams susiklosčius taip, kaip jūs matote, [95] Atėniečiai: „Jūsų priešiškumas mums kenkia
aptartumėte savo polio išlikimo galimybę, čia pat gal ir mažiau nei jūsų draugystė – ji rodo valdiniams mūsų
baikime. O jei būtent tam, galime kalbėtis“. silpnumo ženklą, o neapykanta – galios“.
[88] Meliečiai: „Suprantama ir atleistina, kad tokioje [96] Meliečiai: „O jūsų valdiniai mano, kad taip ir tu-
padėtyje, kaip mes dabar, atsidūrę žmonės dairosi įvai- rėtų būti? Neskiria nieko bendra su jumis neturinčių
rių kalbų ir minčių. Bet dabar susitikę išties turime polių nuo jūsų naujakurių (tokių yra dauguma) arba
svarstyti pačią išlikimo galimybę, tad, jei norite, kalbė- sutramdytų sukilėlių?“
kime taip, kaip siūlote“. [97] Atėniečiai: „Jie mano, kad pateisinimą randa tiek
[89] Atėniečiai: „Taigi. Patys susilaikysime nuo gražių vieni, tiek kiti, bet išlieka tie, kurie turi galios, o mes
kalbų – kad įveikę persus turime teisę valdyti, ar kad tokių nepuolame iš baimės. Tad užkariavę jus mes ne
dabar siekiame atsilyginti už mūsų patirtą neteisybę11... tik išplėstume savo valdžią, bet ir sustiprintume savo
Nevarginsime ilgomis, bet jums pasitikėjimo nekelian- saugumą. Juo labiau neturėtume jūsų palikti, kad mes
čiomis kalbomis. Tikimės, kad ir jūs nemėginsite mūsų turime galingą laivyną, o jūs gyvenate saloje ir esate
paveikti aiškindami, esą, nors ir būdami lakedaimonie- silpnesni už kitus polius“.
čių naujakuriai, nedalyvavote jų karo žygiuose arba, [98] Meliečiai: „O šitaip, jums neatrodo saugu? Ka-
kad nepadarėte mums jokios neteisybės, bet viliamės, dangi neleidote mums kalbėti apie teisingumą ir norite
kad, aiškiai suvokdami tiesą, kartu svarstysime tik tai, įtikinti nusileisti, kad jums būtų patogiau, reikia dabar
kas įmanoma. Ir mes, ir jūs puikiai žinome, jog, kas ir mums pamėginti paaiškinti savo naudą ir, jei ir jums
yra teisinga, žmonės sprendžia tuomet, kai turi lygias tas pat tiktų, jus paveikti. Kai kurie poliai nėra nei vie-
galias, bet pranašesnieji pasiima, kiek gali, o silpnieji nos, nei kitos pusės sąjungininkai. Ar jūs nenuteiksite
pasiduoda“12. jų prieš save? Juk žiūrėdami į tai, kas vyksta, jie manys,
[90] Meliečiai: „Mūsų manymu, būtų naudinga (ten- kad vieną dieną jūs ir juos pulsite. Ir ko jūs pasieksite?
ka kalbėti apie naudą, kadangi jūs, vietoje teisingumo, Tik stiprinsite turimus priešus ir priversite tokiais tapti
ją padarėte svarstymo pagrindu), kad jūs paisytumėte tuos, kurie nė neketino su jumis kariauti“.
bendrojo gėrio: kam gresia pavojus, tas visada gali ti- [99] Atėniečiai: „Baisesni mums atrodo ne žemyno gy-
kėtis padorumo, teisingumo ir kokios nors naudos, jei ventojai, kurie, pasitikėdami savo laisve, tikrai nesku-
pašnekovą pavyksta bent iš dalies įtikinti. Jums tai ne bės nuo mūsų gintis, o salų gyventojai – dar nevaldomi,
mažiau svarbu, nes nesėkmės atveju patys sulauktu- kaip jūs, arba tokie, kuriuos jau erzina mūsų valdžios
mėte didžiausio, kitiems pavyzdį rodančio keršto“13. priespauda. Tokie dažniausiai, pamiršdami protą, tiek
[91] Atėniečiai: „Jei mūsų valdžiai ir ateitų galas, mes sau, tiek mums kelia akivaizdų pavojų“.
to nebijome. Žiaurūs nugalėtiems būna ne tie, kas valdo [100] Meliečiai: „Jei taip bijote, kad nepavyks išlaikyti
kitus, kaip lakedaimoniečiai (tik ne su lakedaimonie- valdžios, ir jums jau vergaujantys žmonės jos gali atsi-
čiais mes dabar varžomės)14, bet prieš valdovus sukilę ir kratyti, mes, kurie dar esame laisvi, būsime menkiausi
juos įveikę valdiniai. [2] Šį pavojų galite palikti mums. bailiai, jei visais įmanomais būdais nesistengsime iš-
O kad čia esame ne vien dėl savo valdžios naudos, bet vengti vergijos“.
kalbėsime ir apie jūsų polio išlikimą, tai ketiname paaiš- [101] Atėniečiai: „Nebūsite, jei teisingai mąstysite.
kinti. Mat norime, kad mums būtų nesunku tapti jūsų Tai ne lygiųjų rungtynės dėl šaunumo, kurias pralaimė-
valdovais, o jūs liktumėte gyvi abipusei mūsų naudai“. ję užsitrauktumėte gėdą, o pasitarimas dėl išlikimo, kur
[92] Meliečiai: „Kaip mūsų vergystė mums gali būti svarbu nesipriešinti daug stipresniems varžovams“.
naudinga taip pat, kaip jums – jūsų valdžia?“ [102] Meliečiai: „Bet mes žinome, kad karuose sėkmė
[93] Atėniečiai: „Todėl, kad jūs galėtumėte mums pa- kartais pasiskirsto lygiau, nei leistų tikėtis kariuomenių
klusti nepatirdami didžiausių baisybių, o mes laimėtu- dydžio skirtumai. Pasidavę jums jau nieko nebegalime
me jūsų nesunaikinę“. tikėtis, o ką nors darydami dar turime viltį atsilaikyti“.
[94] Meliečiai: „O kad mes į nieką nesiveldami būtu- [103] Atėniečiai: „Viltis drąsina nebijoti pavojaus. Tų,
me jums ne priešai, o draugai, bet niekatros pusės są- kuriems ir taip nieko netrūksta, ji nežlugdo, nebent pa-
jungininkai, tas jums netiktų?“ kenkia. Bet tiems, kas į ją sudeda viską, ką turi, ji (mat

11
Šie žodžiai komentuotojus verčia galvoti, kad žygiu prieš Melą atė- niam pasipriešinti geidžia: / Pergalės toks nepasieks, kentės tik gėdą ir
niečiai atsakę į kokius nors jiems nedraugiškus meliečių veiksmus. skausmą“ (Darbai ir dienos, 203–211, vertė Jonas Dumčius). Taip pat
12
Atėniečiai primena maksimą, Hesiodo poemoje vaizdžiai nusakytą plg. V, 101 ir 105, 2.
palyginimu apie lakštingalą ir vanagą: „Kitąsyk taip margakaklei lakš- 13
Paskutiniai graikiško sakinio žodžiai sudaro hegzametrą: τοῖς
tingalai vanagas tarė, / nešdamas ją debesuos nagais įsikibęs į grobį; / ἄλλοις παράδειγμα γένοισθε.
Jojo kumpųjų nagų suspausta lakštingala cypė / Gailiai, o vanagas taip 14
Gali būti, kad šiuos žodžius Tukididas rašė jau žinodamas apie
storžievišką žodį pasakė: / „Ko čia, vargšele, šauki? Juk daug stipresnio 404 m. karo pabaigos įvykius. Anot Ksenofonto Graikų istorijos, II, 2,
tu valioj, / Eisi, kur man tik patiks, nors esi puiki giesmininkė. / Jei pa- 19–20, visiškai Atėnus sugriauti ragino ne spartiečiai, bet tėbiečiai, ko-
norėsiu, surysiu tave, o gal ir paleisiu. / Kvailas, kuris už save stipres- rintiečiai ir „daug kitų graikų“, tad gal ir buvę jų sąjungininkai.

100 atkurtai lietuvai / 1918–2018 41


Tukididas

turi švaistūnės prigimtį)15 atsiskleidžia tik tuomet, kai [107] Atėniečiai: „Tad jūs nemanote, kad nauda yra
jie pralaimi, ir nepalieka kitos progos vengti tokios pa- ten, kur saugumas, o teisingumo ir garbingumo nepa-
žinties... [2] Jūs esate silpni. Vieno mosto pakanka jums siekiama be pavojų, kuriems lakedaimoniečiai labai
partiesti. Todėl nesiveržkite turėti tokios patirties ir nelinkę ryžtis?“
nebūkite panašūs į daugumą žmonių – dar turėdami [108] Meliečiai: „Manome, kad ir pavojams dėl mūsų
galimybę išlikti, tačiau spaudžiami aplinkybių, jie meta jie ryžtųsi tikriau nei dėl ko nors kito, nes esame arti
aiškią viltį ir griebiasi burtų, pranašysčių ir kitų neaiš- Peloponeso reikalų19, o dvasia jiems esame ištikimesni
kių bei pražūtingų vilionių“. už kitus dėl mūsų giminystės“.
[104] Meliečiai: „Žinokite, kad ir mums atrodo sun- [109] Atėniečiai: „Ryžtą padėti lemia ne pagalbos pra-
ku kovoti prieš jūsų galią ir sėkmę, jei ji nepasidalins šytojų draugiškumas, bet tikrasis galios pranašumas.
po lygiai. Vis dėlto mes tikime, kad nenusileisti sėkme Lakedaimoniečiai šito paiso labiau nei kiti – puldami
mums padės dievai – esame dievobaimingi ir priešina- kaimynus jie nepasitiki savo pasirengimu ir vedasi dau-
mės teisybės negerbiantiems žmonėms, – o galios stoką gybę sąjungininkų. Mažai tad tikėtina, kad jie išdrįs
atsvers lakedaimoniečių parama. Jie turės mums padė- kelti koją į salą mūsų laivų valdomoje jūroje“.
ti, – jei ir ne dėl kokios nors kitos priežasties, bent jau [110] Meliečiai: „Jie ir kitus galėtų pasiųsti. Kretos
dėl mūsų giminystės ir garbės jausmo. Tad mūsų drąsa jūra didelė. Valdančiajam ką nors pagauti čia yra sun-
nėra tokia jau neprotinga“. kiau nei norinčiam prasprukti – likti nepastebėtam.
[105] Atėniečiai: „Manome, kad dievų palankumo [2] O jei tai nepavyktų, jie galės atsigręžti prieš jūsų že-
ir mums netrūksta, nes nereikalaujame ir nedarome mes ir prieš tuos jūsų sąjungininkus, iki kurių nenužy-
nieko, kas prieštarautų įprastam požiūriui į dievus ir giavo Brasidas20. Tuomet turėsite rūpesčių ne dėl jums
žmonių tarpusavio santykius. [2] Apie dievus spėjame, nepriklausančios, bet dėl savosios žemės ir sąjungos“.
o apie žmones aiškiai žinome, kad tokia yra neįveikia- [111] Atėniečiai: „Turime tokių dalykų patirties, kaip
ma prigimtis: visur, kur jie yra stipresni, ten ir valdo. ir jūs, kurie puikiai žinote, kad atėniečiai niekada nėra
Ne mes šį įstatymą paskelbėme ir ne mes pirmi juo pa- nutraukę apgulties dėl to, kad ko nors būtų išsigandę.
sinaudojome, bet paėmėme tokį, kokį radome16, tokį ir [2] Bet mes matome, kad, pasižadėję svarstyti savo iš-
paliksime visiems ateities laikams. Žinome, kad ir jūs, ir likimą, per visą šį ilgą pokalbį nepasakėte nieko, kas
kiti, būdami tokie galingi kaip mes, darytumėte tą patį. žmonėms leistų tikėtis išlikti. Stipriausia jūsų atrama –
[3] Todėl turime pagrindą nebijoti, kad pritrūksime die- ateities viltys, o turimi ištekliai pernelyg menki, kad
vų palankumo. O apie jūsų patiklią nuomonę, esą garbės atsvertų prieš jus nukreiptą galią. Mąstote labai nepro-
jausmas privers lakedaimoniečius jums padėti, galime tingai, nebent, išlydėję mus, ketintumėte sugalvoti ką
pasakyti, kad žavimės jūsų nekaltumu, bet nepavydime nors išmintingesnio. [3] Tik neįsikibkite į garbės jaus-
jums jūsų paikybės. [4] Su savaisiais ir savo krašto įsta- mą – garbei iššūkį keliančių aiškių pavojų akivaizdoje
tymais lakedaimoniečiai elgiasi išties dorybingai, tačiau jis dažniausiai pražudo žmones, kurie, nors ir mato,
jų požiūrį į kitus, praleidžiant ilgas kalbas, kurias čia kur viskas juda, pasiduoda galingam vadinamosios gė-
būtų galima sekti, geriausiai galima nusakyti štai kaip: dos vardo vyliui. Nugalėti žodžio, jie savo noru įkliūva
iš visų mums žinomų žmonių jie labiausiai pasižymi tuo, į pačias tikriausias ir pražūtingiausias nelaimes, užsi-
kad „gražiu“ vadina tai, kas jiems yra malonu, o „teisin- traukdami už likimo skirtą nesėkmę gėdingesnę – pai-
gu“ – kas patiems naudinga17. Vargu ar tokia mąstysena kumu pelnytą gėdą. [4] Gerai pasvarstę venkite tokio li-
yra palanki beprotiškai jūsų išlikimo vilčiai“. kimo, nemanykite, esą gėda būtų nusileisti didžiausiam
[106] Meliečiai: „Būtent jų nauda yra tvirčiausia mūsų Graikijos poliui, kuris siūlo tikrai nuosaikias sąlygas –
pasitikėjimo atrama: jie nenorės išduoti savo naujakurių tapti jo sąjungininkais ir mokėti duoklę išlaikant savo
meliečių18, kad nepasirodytų, jog draugiškai nusiteikę žemę. Turėdami galimybę rinktis tarp karo ir saugumo,
graikai negali jais pasitikėti, o priešai gauna naudos“. nesispyriokite įsitvėrę blogiausio. Dažniausiai sekasi

15
Žodžiai apie švaistūnišką vilties prigimtį skamba kaip įspėjamoji dinga (1399 a31 sq), galėjo omenyje turėti šį Tukidido istorijos tekstą.
pranašystė apie atėniečių žygio į Siciliją pasekmes. Ypač plg. VIII, 1: 18
Meliečiai čia apie save kalba trečiuoju asmeniu, tarsi lakedaimo-
atėniečiai pamato, kad nebeturi laivų, pinigų ir karių karui tęsti. niečių lūpomis. Pasak Hornblowerio, savo viltį sulaukti spartiečių pa-
16
Herodoto Istorijoje panašiais žodžiais savo planus sukviestiems galbos jie išreiškia dramatiniu „šūksniu (‘Negalime išduoti savo ko-
persų didžiūnams aiškina prieš graikus žygiuoti besirengiantis Kserk- lonų meliečių!“), tad dialoge akimirkai atsiranda trečiasis kalbėtojas“
sas: „Neketinu jums skelbti naujo įstatymo, o pasinaudosiu tuo, kurį (A Commentary, p. 245).
perėmiau“ (VII, 8, 5); toliau karalius primena pergalingą persų nuka- 19
Melo sala buvo svarbi stotelė spartiečių laivams iš Gitėjo uosto
riavimų istoriją. (Peloponeso pietuose) plaukiant į Egėjo jūrą.
17
Gražu, malonu, teisinga ir naudinga – svarbiausios etinės analizės 20
Brasidas buvo vienas iš geriausių peloponesiečių vadų Tukidido
kategorijos Platono Gorgijuje. Hornbloweris (A Commentary, p. 244 sq) aprašomo karo metu. Tukididas 424/423 m. nespėjo sutrukdyti jam
svarsto, ar Aristotelis, Retorikoje kalbėdamas apie žmones, viešai aukšti- užimti atėniečių iki tol laikytą Amfipolį. Brasidas žuvo 422 m., atėnie-
nančius tai, kas teisinga ir gražu, o privačiai besirenkančius tai, kas nau- čių strategui Kleonui mėginant atsiimti Amfipolį.

42 naujasis židinys-aidai 2018 / 3


Peloponesiečių ir atėniečių karas III

tiems, kas nepasiduoda lygiesiems, su stipresniaisiais sąjungininkų sargybą. Vietoje likę kariai tęsė apsuptį.
elgiasi pagarbiai, o silpnesniesiems nebūna per smar- [115] Tuo pačiu metu argiečiai užpuolė Flejasiją, kur,
kūs. [5] Tad žiūrėkite ir, mums pasitraukus, dar ir dar patekę į flejasiečių ir savo tremtinių surengtą pasalą,
kartą pamąstykite, kad svarstote savo tėvynės likimą. prarado apie aštuoniasdešimt žmonių. [2] Atėniečiai
Tėvynė tėra viena, ir viskas priklausys nuo vieno lai- Pile paėmė gausų grobį, todėl lakedaimoniečiai, nors
mingo arba netikusio jūsų sprendimo“. ir nenutraukė paliaubų ir neatnaujino karo25, paskel-
[112] Atėniečių derybininkai pasitraukė. O meliečiai, bė, kad jų sąjungininkai, jei nori, gali plėšti atėniečius.
likę vieni, nusprendė panašiai, [2] kaip kalbėjo besi- [3] Korintiečiai kariauti su atėniečiais pradėjo dėl tam
ginčydami su atėniečiais, ir atsakė štai ką: „Atėniečiai, tikrų savų nesutarimų, bet likę peloponesiečiai nieko
liekame tos pačios nuomonės, kaip ir anksčiau. Nesku- nedarė. [4] Meliečiai, naktį surengę išpuolį, užėmė prie
bėsime naikinti jau septynis šimtus metų gyvuojančio agoros esančią atėniečių įtvirtinimų dalį26, nužudė žmo-
polio laisvės21, bet mėginsime išlikti pasitikėdami iki nių, įsigabeno maisto bei kitų naudingų atsargų, kiek
šiol dievų jam skiriama likimo globa ir žmonių – lake- sugebėjo, ir pasitraukė nesiimdami jokių kitų veiksmų.
daimoniečių – pagalba. [3] Kviečiame jus leisti mums [5] Atėniečiai sustiprino sargybą. Vasara ėjo į pabaigą.
būti jūsų draugais, bet su niekuo nekariauti ir pasi- [116] Atėjus žiemai, lakedaimoniečiai ketino žygiuoti į
traukti iš mūsų žemės sudarant tokią sutartį, kokia Argėją, tačiau kertant sieną surengto aukojimo ženklai
tiktų abiem pusėms“. jiems buvo nepalankūs ir privertė pasitraukti. Susirū-
[113] Meliečiai tiek teatsakė. O atėniečiai, jau pa- pinę dėl lakedaimoniečių ketinimų, argiečiai nusitaikė į
likdami pasitarimą, pridūrė: „Toks įspūdis, bent iš šio jiems įtarimų kėlusius polio žmones: kai kuriuos suėmė,
mūsų pokalbio, kad būsite vieninteliai žmonės, kurie kitiems pavyko pasprukti. [2] Tuo pat metu meliečiai
ateitį laiko aiškesne už regimą dabartį, o neaiškius, bet dar kartą kitoje vietoje pralaužė atėniečių įtvirtinimus,
norimus dalykus regi kaip tikrovę22. Juo daugiau visko mat ten buvo mažai sargybos. [3] Po šio įvykio iš Atėnų
patikėjote lakedaimoniečiams, sėkmei ir savo viltims23, atplaukė papildoma kariuomenė, vadovaujama Demė-
juo daugiau ir neteksite“. jo sūnaus Filokrato. Apsiaustis sustiprėjo, be to, būta
[114] Atėniečių derybininkai grįžo į stovyklą, o ka- ir išdavystės27, tad meliečiai pasidavė, palikę atėnie-
dangi meliečiai nerodė jokio noro paklusti, jų karo vadai čiams spręsti jų likimą. [4] Visus pagautus suaugusius
tuoj pat ėmė ruoštis karui ir, paskirstę poliams darbus, meliečius atėniečiai nužudė, vaikus ir moteris pavertė
apsupo meliečius pylimu24. [2] Paskui su didžiuma ka- vergais28, o krašte vėliau apsigyveno patys, atsiuntę čia
riuomenės pasitraukė, sausumoje ir jūroje palikę savo ir penkis šimtus naujakurių29. !

21
Tyrėjų pastebėta, kad 700 metų – retorinis skaičius, nusakantis il- dajoje 480/479 m. (Istorija, V, 128), Sirakūzuose (Thuc., VII, 48, 2); Enė-
gai gyvavusio miesto amžių; žr. Simon Hornblower, op. cit., p. 250. jas Taktikas savo veikale [Apie apsiaustį, – T. A.] išdavystes laiko savai-
22
Plg. V, 87. me suprantamu reiškiniu“ (Simon Hornblower, op. cit., p. 254).
23
Apibendrindami meliečių poziciją, atėniečiai pirmus mini „lake- 28
Anksčiau (V, 32, 1) Tukididas beveik tais pačiais žodžiais nusakė
daimoniečius“ – jų manymu, tai svarbiausias meliečių tikėjimo savo skioniečių likimą, tačiau neminėjo jokių derybų ir niekaip nekomenta-
ateitimi šaltinis. vo atėniečių veiksmų. Arianas (Aleksandro žygis, I, 9, 5) „Melo ir Skio-
24
Anot Hornblowerio (op. cit., p. 251), „atėniečių strategija ir sėkmin- nės“ (Arianas šiuos įvykius dėlioja tokia tvarka) paėmimą vadina atė-
gas meliečių pasipriešinimas (115, 4 ir 116, 2) mažesniu mastu nuspėja niečių gėda (aiskhynē).
[pre-echo] tolimesnius Sirakūzų apgulties įvykius“. Iš vakarų meliečių 29
Tai, kad meliečiai buvo spartiečių naujakuriai, paminėta pačioje
polį gynė jūra, kitur – stiprūs miesto įtvirtinimai. epizodo pradžioje (V, 84, 2) ir yra svarbus viso pokalbio motyvas. Ne-
25
Paaiškėja, kad, kitaip nei tikėjosi meliečiai, spartiečiai nereaguoja sulaukęs savo metropolijos pagalbos, Melo polis virsta nauja atėniečių
į atėniečių agresiją prieš savo sąjungininkus. kolonija: „Žiauriame naujame Peloponeso karo pasaulyje naikinami
26
Anot Hornblowerio, meliečių agora beveik neabejotinai buvo tarp seni kolonijų saitai ir kuriami nauji. [...] Dialogo tema – ne vien karinio
dviejų polio akropolių, į šiaurę nuo teatro ir, spėjama, gimnazijo, kur tipo imperializmo keliama baimė ar grėsmės, bet ir meliečių viltis, kad
nurodoma buvus garsiosios Melo Veneros („dabar, deja, esančios Pary­ juos išgelbės kitos rūšies – giminyste grindžiamas spartiečių imperia-
žiaus Luvre“) radimo vietą (op. cit., p. 253). lizmas“ (Simon Hornblower, A Commentary, p. 256).
27
„Kiekviename apsiaustame mieste būta ‘penktosios kolonos’: Poti-

100 atkurtai lietuvai / 1918–2018 43

You might also like