Bao Liu 2024 A Contrastive Study of Lexical Bundles Expressing Gratitude in Dissertation Acknowledgments Produced by

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 15

Original Research

SAGE Open
January-March 2024: 1–15
Ó The Author(s) 2024
A Contrastive Study of Lexical Bundles DOI: 10.1177/21582440241239164
journals.sagepub.com/home/sgo
Expressing Gratitude in Dissertation
Acknowledgments Produced by Chinese
and American PhD Students of
Linguistics

Kai Bao1 and Meihua Liu2

Abstract
This study compared the five-word lexical bundles (LBs) expressing gratitude in acknowledgments of dissertations written by
Chinese and American PhD students of linguistics. Two corpora were built: (1) The Chinese University Dissertation
Acknowledgments Collection (CUC) which contained 700 acknowledgments with a total of 300,686 tokens, and (2) the
American University Dissertation Acknowledgments Collection (AUC) which contained 700 acknowledgments with a total
of 493,045 tokens. We then retrieved five-word LBs, of which LBs expressing gratitude in CUC and AUC were identified,
categorized, and compared with respect to frequency, forms and structures. Major findings were: (1) the Chinese students
used a substantially greater number of gratitude LBs than the American students, (2) the two groups used considerably differ-
ent gratitude LBs, and (3) the two groups mainly relied on verb phrase-based LBs to express gratitude, but the Chinese stu-
dents used a larger proportion of noun phrase- yet a smaller proportion of verb phrase-based items than the American
students, and (4) the two groups used dissimilar structures and words to construct gratitude LBs. These findings enrich our
knowledge of linguistic patterns in dissertation acknowledgments as a unique genre of academic prose, and provide corpus-
based learning materials for students tasked with properly expressing gratitude in their theses or dissertations.

Keywords
acknowledgment, dissertation, lexical bundle, gratitude, forms of LBs, structures of LBs

Introduction regardless of their structural status’’ (Biber et al., 1999,


p. 990). Their defining features include their non-idio-
Researchers have devoted increasing attention to formu- maticity, structural incompleteness, and frequency-
laic language under various terms such as prefabricated driven identification. LBs have been widely examined
patterns (Hakuta, 1974), constructions (Fillmore, 1988), across English for Academic Purpose (EAP) contexts,
and lexical bundles (LBs) (Biber et al., 1999). Despite this including university teaching and textbooks (e.g., Biber
inconsistency of terminologies, formulaic language was et al., 2004; Liu & Chen, 2020), research papers or
found to constitute 58.6% and 52.3% of English spoken essays produced by first language (L1) and second lan-
and written discourse respectively (Erman & Warren,
guage (L2) English writers (e.g., Bychkovska & Lee,
2000), and is therefore ‘‘important building blocks of dis-
2017; Chen & Baker, 2010; Pan et al., 2016) as well as
course in spoken and written registers’’ (Biber & Barbieri,
2007, p. 263). Formulaic language is particularly impor-
tant for second language (L2) learners as ‘‘it reduces the 1
University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China
2
learning burden while maximizing communicative ability’’ Tsinghua University, Beijing, China
(Ellis, 1994, p. 86) and provides L2 learners with ready-
Corresponding Author:
made sets of items (Coxhead & Byrd, 2007). Meihua Liu, Department of Foreign Languages and Literatures, Tsinghua
As a type of formulaic language, LBs are ‘‘recurrent University, Beijing 100084, China.
expressions, regardless of their idiomaticity, and Email: ellenlmh@yahoo.com

Creative Commons CC BY: This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 License
(https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) which permits any use, reproduction and distribution of
the work without further permission provided the original work is attributed as specified on the SAGE and Open Access pages
(https://us.sagepub.com/en-us/nam/open-access-at-sage).
2 SAGE Open

between different disciplines (e.g., Cortes, 2004; Table 1. Biber et al.’s (1999, p. 1014–1015) Structural Taxonomy.
Hyland, 2008a, 2008b).
Acknowledgments of dissertations make a unique Structure Example
rhetorical space where PhD students express gratitude Noun phrase + of a large number of
and develop academic social identities (Hyland & Tse, Noun phrase + other post-modifier the relationship between
2004). The genre is much more than a catalog of idiosyn- fragment
cratic gratitude, possessing both rhetorical sophistication Prepositional phrase + of on the basis of
Other prepositional phrase with respect to the
and academic preferences (Hyland, 2004). Be + noun/adjective phrase is due to the
Acknowledgments function to bridge the personal with Passive verb + prepositional phrase is based on the
the social, and the academic with the lay (Hyland, 2003; fragment
Bitzer & Leshem, 2021), revealing ‘‘the writer as someone Anticipatory it + verb/adjective phrase it should be noted
with a life beyond the page’’ (Hyland, 2003, p. 246) as (Verb phrase) + that-clause fragment should be noted that
(Verb/adjective) + to-clause fragment to be able to
well as ‘‘the hidden influences behind papers’’ (Cronin, Adverbial clause fragment as can be seen in
1995, p. 305). Though significant, acknowledgments are Pronoun/noun phrase + be this is not the
a neglected ‘‘Cinderella’’ genre (Hyland, 2003, p. 246) Other expressions may or may not
often regarded unacademic and insignificant by applied
linguistic researchers (Hyland & Tse, 2004).
Understandably, little research has examined LBs in this
unique genre, and even fewer studies have compared LBs Literature Review
in acknowledgments produced by learners of varying
backgrounds. This has caused a lack of corpus-based Research on Lexical Bundles (LB)
teaching and learning materials on LBs of this particular Most LB research analyzes LBs in terms of form, fre-
genre, and added to Chinese students’ difficulties in quency, structure, and so on. The structural analysis usu-
properly learning and expressing gratitude to people who ally uses pre-established taxonomies to first categorize
have helped them finish theses or dissertations, probably and then examine LB structures. A popular structural
the most important writing in their lives. Coupled with taxonomy was proposed by Biber et al. (1999) for LBs in
the rapidly rising number of degree theses whose academic discourse (Table 1), and has been widely modi-
acknowledgments are often written in both Chinese and fied and used. For instance, by grouping the structures
English in China, use of LBs in acknowledgments into categories based on noun phrase (NP), prepositional
deserves research. phrase (PP), and verb phrase (VP), Chen and Baker
Consequently, the present corpus study sought to (2010) showed that student writers used a lower propor-
compare the use of gratitude LBs in dissertation tion of NP-, PP-, but a higher proportion of VP-based
acknowledgments produced by Chinese and American LBs than expert writers.
PhD students of linguistics, hoping to shed light on the Most LBs research employs pre-defined structural
researching and learning of this unique genre. We and functional frameworks to compare LBs across cor-
focused on linguistics because it is an important major in pora. Biber et al. (1999) conducted the first LB research,
the discipline of foreign languages in China, with stu- discovering that LBs in spoken English discourse were
dents mostly majoring in English. PhD students of lin- more clausal while those in written discourse were more
guistics are not only language researchers themselves but phrasal. LB studies then further examined items in differ-
also one of the most advanced English learner groups in ent registers (e.g., Biber, 2006; Biber & Barbieri, 2007;
China, probably in America as well. They write good Huang, 2018), disciplines (e.g., Cortes, 2004; Hyland,
English for both general and academic purposes. If dif- 2008b; Liu & Chen, 2020), genres (e.g., Hyland, 2008a;
ferences are found in gratitude LBs in the dissertations Ren, 2021; Wright, 2019), and writer groups (e.g., Ädel
written by these two groups, more difference may exist & Erman, 2012; Bao & Liu, 2022, 2023; Bychkovska &
in gratitude LBs between PhD students of other disci- Lee, 2017; Chen & Baker, 2010; Li et al., 2020; Shin,
plines who are less proficient in English and their peers 2019), revealing LB variations in terms of frequencies,
who are native speakers of English or study in English- structures, functions, etc. To date, the only LB research
speaking regions/countries. Hence, such a contrastive on acknowledgments was conducted by Demirel and
study will help Chinese students to realize what the dif- Ahmadi (2013) who compared LBs in 270 acknowledg-
ferences are and know how to use gratitude LBs more ments of research articles by Turkish, Iranian, and L1
effectively in their dissertations. The results will not only English authors, revealing different LB frequencies and
enrich the current literature but also facilitate the devel- forms, but leaving the structures unexplored. Structural
opment of suitable teaching materials on this under- analysis is important to research on gratitude LBs in
studied and -reported genre. acknowledgments, as it quantitatively measures how two
Bao and Liu 3

Table 2. Hyland and Tse’s (2004) Patterns Expressing Gratitude.

Form Example Proportion (%)

Nominalization my sincere thanks to.; the author’s gratitude goes to. 33.6
Peformative verb I think.; the author appreciates. 33.2
Adjective I am grateful to.; the author is thankful for 15.4
Passive Y is thanks for; appreciation is given to. 11.0
Bare mention I cannot go without mentioning.; X has been helpful in. 6.8

writer groups use different LBs to fulfill the same func- Students from Mainland China frequently use modifiers
tion of expressing gratitude. Yet little research, to the (e.g., sincere and heartfelt) in patterns with nominaliza-
best of our knowledge, has examined LBs in acknowl- tion, and rely on patterns with bare mention to express
edgments of dissertations, let alone their structural dif- gratitude (Zhao & Jiang, 2010).
ferences in Chinese and American students’ discourses. The models have also been used in comparative stud-
ies on acknowledgments across disciplines (Afful, 2016;
Alemi & Rezanejad, 2016; Estaji & Nosrati, 2018), L1
Research on Acknowledgement and L2 English students’ discourses (e.g., M. Ahmad
Previous research primarily carried out genre analyses to et al., 2018; Hosseinpur et al., 2020), and female and male
uncover the generic structures and linguistic patterns in students’ texts (Tang, 2021). For example, Afful (2016)
acknowledgments. Hyland (2003, 2004) proposed a three- found that Ghanaian students in the discipline of English
move model (Reflecting, Thanking, and Announcing used more hybridized forms (e.g., I say a big ‘‘meda hom
move) by analyzing acknowledgments by PhD and MA ase’’; meda hom ase means I thank you all in Ghanaian),
students from six disciplines at universities in Hong which were rarely used by those in Entomology and Wild
Kong, with whom Hyland and Tse (2004) further identi- Life. M. Ahmad et al. (2018) revealed that Spanish writ-
fied the linguistic patterns in Thanking move (Table 2), ers used more expressions with debt than English writers.
the only obligatory move in the model. The patterns fell Tang (2021) found that female and male students tended
into five categories that have different forms of words to use varying lexical items to encode the thanking
expressing gratitude, of which nominalization (33.6%) expressions, thanking modifiers and gratitude themes in
has the most gratitude expressions, followed by performa- their M.A. thesis acknowledgments.
tive verb (33.2%), adjective (15.4%), passive (11.0%) and On the whole, these studies demonstrate different
bare mention (6.8%) respectively. The two models have rhetorical structures and linguistic patterns of acknowl-
been employed to study rhetorical structures and linguis- edgments in different social-cultural settings. The exist-
tic patterns in acknowledgments written by students with ing literature has mainly relied on linguistic forms to
varying native languages such as Chinese (e.g., Cheng & determine differences of language patterns, leaving their
Kuo, 2011; Yang, 2012; Zhao & Jiang, 2010), Muslim frequency and structure under-researched. Moreover,
(e.g., M. Ahmad et al., 2018; Al-Ali, 2010; Khatib et al., previous research has rarely compared acknowledgments
2016; Lasaky, 2011; Zare-ee & Hejazi, 2019), Vietnamese produced by Chinese and American PhD students, and
(e.g., Nguyen, 2017), Malaysian (R. Ahmad et al., 2023), the investigation of their LBs, if not none, is even fewer.
Nigerian graduate students (Adekannbi, 2023), and so on. Applying widely used LB methods and models to
As found in these studies, Muslim students specifically research acknowledgments enables us to systematically
use the Thanking Allah step (Al-Ali, 2010; Lasaky, present the similarities and differences in Chinese and
2011), Praising God and His Prophet step (Estaji & American PhD students’ gratitude expressions from mul-
Nosrati, 2018) or thanking-God move (Zare-ee & tiple perspectives, including LB frequency, forms and
Hejazi, 2019), where religious supports are acknowl- structures, thus contributing to the literature on both LB
edged, and rely on patterns with performative verbs (Al- and acknowledgment studies while informing relevant
Ali, 2010). Similarly, Nigerian (Adekannbi, 2023) and pedagogical practices. Consequently, our research aimed
Malaysian graduate students both tend to begin their to compare the LBs used by Chinese and American PhD
acknowledgments with thanking God (R. Ahmad et al., students to express gratitude in their dissertation
2023). Chinese students from Taiwan specifically use the acknowledgments. Our research question was:
Making a Confession step where apologies for the sacri- What are the similarities and differences of the LBs
fice by their families in support of the authors’ projects used by Chinese and American PhD students of linguis-
are made (Yang, 2012), and use more overt thanking tics to express gratitude in their dissertation acknowledg-
words (e.g., gratitude, thanks) (Cheng & Kuo, 2011). ments, in terms of LB frequency, form, and structure?
4 SAGE Open

Table 3. Description of the Corpora.

CUC AUC

Number of acknowledgments 700 700


Range of issue year 2000–2022 2000–2022
Discipline Foreign linguistics and applied linguistics; linguistics Linguistics
section of English languages and literatures
Mean length 429.55 704.35
SD of length 186.62 437.70
Total token 300,686 493,045

Research Design 134; Biber et al., 2004, p. 376; Hyland, 2008b, p. 8), dri-
ven by the need for a manageable analysis (Liu & Chen,
Corpora 2020; Oakey, 2020). The present study adopted a rela-
As shown in Table 3, we collected 700 acknowledgments tively low frequency cut-off in order to retrieve more gra-
of dissertations completed by Chinese PhD students of titude LBs. The study adopted a 1.0% dispersion cut-off
linguistics between 2000 and 2022 from Chinese universi- entailing seven texts in each corpus considered high
ties, via China National Knowledge Infrastructure, the enough to screen off idiosyncratic LBs used by only one
National Library of China, and university libraries. The or two writers.
timeframe covered a substantial proportion of the genre LBs expressing gratitude were then identified follow-
given that many of the PhD programs in China were ing the patterns proposed by Hyland and Tse (2004) as
founded around 2000. As a result, the Chinese University presented by Table 3. Specifically, a gratitude LB was
Dissertation Acknowledgements Collection (CUC) was identified if it contained a word expressing gratitude
established, which had 300,686 tokens and a mean length (e.g., thank, grateful, gratitude). Given that the expres-
of 429.55 (SD = 186.62) words. sions with bare mention show gratitude implicitly, we
To parallel with CUC, 700 dissertation acknowledg- follow the previous study to identify those indicating
ments completed by PhD students of linguistics from individuals’ support and contribution (e.g., with the
American universities in the same timeframe were gath- help of).
ered via ProQuest, Ohio Library and Information
Network, and university libraries. Like CUC, these data-
Categorizing and Analyzing LBs. We then categorized
bases categorized articles in terms of disciplines or
LBs based on the forms of gratitude words recognized
departments. We accessed the interface displaying items
by Hyland and Tse’s (2004) taxonomy that identified five
in linguistics, viewed or downloaded the dissertations,
patterns expressing gratitude (Table 2). To express my
and extracted their acknowledgments. Potential L2
gratitude, for example, falls into the category of nomina-
English speakers were not excluded as this study was
lization. To reduce frequency inflation, we narrowed gra-
based on the dichotomy of Chinese/American universi-
titude LBs with bare mention into those including or
ties instead of L2/L1. Moreover, the databases did not
next to titles, names of people, or personal pronouns
specify authors’ heritage so it was virtually impossible to
(e.g., possible without the help of). We also categorized
accurately determine their L1s. The American University
gratitude LBs with regard to structures using Biber
Dissertation Acknowledgments Collection (AUC) was
built with 493,045 tokens and a mean length of 704.35 et al.’s (1999) taxonomy for academic discourse (Table
(SD = 437.70) words. 1). On its basis, we added noun phrase + verb/adjective
phrase (e.g., my special thanks go to) and verb phrase +
pronoun/noun phrase + (post-modifier fragment) (e.g.,
Data Analysis Framework express my sincere gratitude to) to account for LBs failed
Identifying LBs. The study used WordSmith Tools 8.0 to fall neatly into the original taxonomy. We also fol-
(Scott, 2020) to retrieve LBs based on a cut-off point of lowed Chen and Baker (2010) to group the structures
25 occurrences per million words (pmw) in at least 1.0% into NP-, PP-, and VP-based categories to present major
of the sample texts. We focused on five-word LBs structural patterns. Unlike functional categorization, the
because many of the linguistics patterns identified by form and structure categorization did not involve subjec-
Hyland and Tse (2004) and other researchers are five- tive judgments. We therefore did not conduct the cate-
word sequences (e.g., the author is thankful for). gorization independently and calculate the inter-coder
The determination of a cut-off point is ‘‘somewhat agreement. Instead, the first author of this article cate-
arbitrary’’ (Ädel & Erman, 2012, p. 82; Biber, 2006, p. gorized the LBs first, with the results then checked and
Bao and Liu 5

Table 4. Number of LBs and Gratitude LBs.

CUC AUC Log-likelihood Log ratio

LB type frequency 861 256 — —


LB token frequency 15,559 7,705 7,996.54* 1.73
Gratitude LB type frequency 379 140 — —
Gratitude LB token frequency 7,495 4,281 3,190.63* 1.52
Gratitude LB type not shared in CUC and AUC 302 63 — —

*Denotes p\.0001.

confirmed by the second author to avoid errors. After than the American students. The three NP-based struc-
the categorization, we compared the frequency, form, tures, noun + of, noun phrase + other post-modifier
and structure of gratitude LBs, first in CUC and AUC fragment, and noun phrase + verb/adjective phrase,
to yield overall differences, and then in each of the five accounted for 1.9%, 11.3%, and 15.3% of the CUC
categories to yield specific differences. items, but accounted for 1.4%, 5.7%, and 4.3% of the
AUC items respectively. The two groups used a similar
proportion of LBs within the prepositional phrase + of
Results structure, a PP-based structure that accounted for only
Overall Frequency, Form, and Structure of Gratitude 0.8% in CUC and 0.7% in AUC. The American students
produced a considerably larger proportion of VP-based
LBs
gratitude LBs. The most noticeable difference was identi-
We retrieved 861 and 256 five-word LBs, from which fied within the (verb/adjective) + to-clause fragment
379 and 140 gratitude LBs were identified in CUC and structure that made up 35.7% of the items in AUC but
AUC respectively (Table 4) (full list of gratitude LBs only 19.3% of those in CUC. The difference within be
provided in the Supplemental Material). The 861 LBs + noun/adjective phrase was also substantial, of which
had 15,559 tokens in CUC, and the 256 LBs had 7,705 the LBs made up 32.9% of the items in AUC yet only
tokens in AUC, revealing that the Chinese students pro- 21.9% of those in CUC. The Chinese students, however,
duced a significantly greater number of five-word LBs produced a larger proportion of gratitude LBs within
than the American students (LL = 7996.54, p \ .0001; passive verb + prepositional phrase fragment (4.2% vs.
Log Ratio = 1.73). The 379 gratitude LBs had 7,495 1.4%) as well as verb phrase + pronoun/noun phrase +
tokens in CUC, and the 140 gratitude LBs had 4,281 (post-modifier fragment) (25.3% vs. 17.9%). These
tokens in AUC, suggesting that the Chinese students results reveal that the Chinese students used a higher
used a significantly greater number of gratitude LBs than proportion of NP-, a similar but very small proportion
the American students (LL = 3190.63, p \ .0001; Log of PP-, but a lower proportion of VP-based gratitude
Ratio = 1.52). The Log Ratio of 1.73 indicated that the LBs than their American counterparts.
LBs were around 3.46 times more frequent in CUC than
in AUC, and the Log Ratio of 1.52 indicated that the
gratitude LBs were around 3.04 times more frequent in Gratitude LBs with Different Forms of Gratitude Words
CUC than in AUC. Table 5 reveals that the Chinese students used substan-
We found that 77 gratitude LBs were frequently used tially more LBs in all the five categories, with the highest
by both student groups. The results suggested that 79.7% LL value identified from the items with nominalization,
of the gratitude LBs in CUC were not frequent in AUC and the lowest from those with performative verbs. In
and 45.0% of the items in AUC were not frequent in light of this marked and broad contrast, proportional
CUC. Because our research focused only on the gratitude analysis instead of frequency analysis was conducted to
LBs identified from the items beyond the pre-defined cut- illustrate the two groups’ different use of gratitude LBs.
off point (25 occurrences in at least 1.0% of the texts), The results are reported in Table 5.
the different forms of gratitude LBs did not necessarily
mean that the items retrieved from one corpus (e.g., Gratitude LBs with Nominalization. As shown in Table 5,
CUC) did not occur at all in the other corpus (e.g., there were 179 gratitude LBs with nominalization that
AUC) but mean that the items were not frequent enough accounted for 47.2% of the LBs in CUC and 24 that
to reach the cut-off point in the latter. accounted for 17.1% of those in AUC. Nineteen LBs
Structurally, Figure 1 shows that the Chinese students were identified in both corpora, accounting for 10.6% of
used a greater proportion of NP-based gratitude LBs the CUC and 79.2% of the AUC items. Consequently,
6 SAGE Open

Figure 1. Structural distribution of gratitude LBs in CUC and AUC. (A and B) show the distribution of items in CUC and AUC,
respectively.

Table 5. Number of Gratitude LBs with Different Forms of Gratitude Words.

CUC AUC
Gratitude LB with different forms
of gratitude words Type (%) Token Type (%) Token Shared type (%a)(%b) LL by token

Gratitude LB with nominalization 179 (47.2%) 3,852 24 (17.1%) 443 19 (10.6%) (79.2%) 5,048.65**
Gratitude LB with performative verb 66 (17.4%) 1,560 61 (43.6%) 2,377 31(47.0%) (50.8%) 5.04*
Gratitude LB with adjective 74 (19.5%) 1,319 37 (26.4%) 1,047 21 (28.4%) (56.8%) 309.06**
Gratitude LB with passive 13 (3.4%) 147 2 (1.4%) 41 2 (15.4%) (100.0%) 127.22**
Gratitude LB with bare mention 47 (12.4%) 617 16 (11.4%) 373 4 (8.5%) (25.0%) 241.35**
Total 379 (100.0%) 7,495 140 (100.0%) 4,281 77 (20.3%a) (55.0%2) 3,190.63**

Note. In the column of shared items, %a and %b denote their proportions in the CUC and AUC items presented in the row, respectively. *Denotes p\.05;
**denotes p\.0001.

89.4% of the gratitude LBs frequent in CUC and 20.8% category, the Chinese students used three items falling
of those in AUC were not frequent in the other corpus. into the noun + of structure (e.g., a special word of
These findings show that most gratitude LBs with nomi- thanks) that made up 1.7% of all CUC gratitude LBs,
nalization commonly used by the American students but the American students did not use any items of this
were also commonly used by their Chinese counterparts, structure.
but not vice versa. Figure 2A shows that the Chinese and American stu-
Figure 2A reveals that the CUC items fell into six, dents used 24.0% and 29.2% of the LBs within the noun
while the AUC items fell into five structural categories, phrase + other post-modifier fragment structure, respec-
of which five were shared and the noun + of structure tively. Table 6 shows that the Chinese students used
was specific to CUC. Distributionally, the Chinese stu- more LB types with thanks (e.g., my heartfelt thanks to
dents used a greater proportion of NP-based gratitude my), and the American students used more LB types with
LBs. As shown in Table 6, within the NP-based thank you (e.g., thank you to my family). The Chinese
Bao and Liu 7

Figure 2. Structural distribution of gratitude LBs with different forms of gratitude words. (A–E) display the structural distribution of
gratitude LBs with nominalization, performative verb, adjective, passive, and bare mention, respectively; the inner circle represents CUC,
and the outer circle represents AUC.

students also used more LB types with gratitude (e.g., my specifically used thanks and thank you (e.g., want to
deep gratitude to my), adding more forms of adjectives express my thanks), while the American students used
including deep, deepest, sincere, heartfelt, and special, but gratitude (e.g., to express my gratitude to) and apprecia-
the American students only used deepest. The Chinese tion (e.g., like to express my appreciation). In addition to
and American students used 24.0% and 29.2% of the the wider variety of adjectives, the Chinese students used
LBs within the noun phrase + verb/adjective phrase more types of verbs including express, give, and extend,
structure, respectively. Table 6 shows that the Chinese but the American students only used express. The
students used more gratitude LBs and a greater variety Chinese and American students used 23.5% and 16.7%
of modifiers within the structure. They also specifically of the LBs within the verb phrase + pronoun/noun
used should (e.g., special thanks should go to) as well as phrase + (post-modifier fragment) structure respec-
appreciation (e.g., my appreciation also goes to) rarely tively, where the Chinese students specifically used appre-
found in AUC. ciation (e.g., to extend my appreciation to) and thank you
Figure 2A reveals that the Chinese and American stu- (e.g., say thank you to my) and used more types of adjec-
dents used 41.9% and 45.8% of the LBs as VP-based tives and verbs than the American students. The Chinese
items respectively. The Chinese students used 15.1% of students used 3.4% of the LBs within the be + noun/
the LBs within the (verb/adjective) + to-clause frag- adjective phrase structure, in contrast with 8.3% by the
ment structure, in contrast with 20.8% by the American American students. While the American students only
students. Table 6 shows that the Chinese students used thanks (e.g., thanks are also due to), the Chinese
8 SAGE Open

Table 6. Gratitude LBs with Nominalization.

Structure Keyword CUC AUC

Noun phrase + of Thanks A special word of thanks N/A


Gratitude A special debt of gratitude, a great debt of gratitude N/A
Noun phrase + other Thanks My heartfelt thanks to my, my special thanks to professor, my N/A
post-modifier fragment deepest thanks to my, my sincere thanks to all
Gratitude My deep gratitude to my, my deepest gratitude to my, my My deepest gratitude to
sincere gratitude to my, my heartfelt gratitude to my, special my, a debt of gratitude
debt of gratitude to to
Thank you N/A Thank you to my family,
thank you to my friends
Noun phrase + verb/ Thanks My special thanks go to, heartfelt thanks go to my, my hearty A special thanks goes to,
adjective phrase thanks go to, sincere thanks go to my, special thanks should special thanks go to my,
go to, many thanks also go to my thanks also go to
Gratitude My deepest gratitude goes to, my sincere gratitude also goes, My deepest gratitude
my heartfelt gratitude goes to, my special gratitude goes to, goes to
my sincere gratitude goes to
Appreciation My appreciation also goes to N/A
(Verb/adjective) + to- Thanks To express my sincere thanks, to give my special thanks, to N/A
clause fragment express my heartfelt thanks, to extend my heartfelt thanks,
like to give my thanks, to extend my special thanks, to
extend my sincere thanks
Gratitude To express my deep gratitude, to express my deepest To express my gratitude
gratitude, to express my greatest gratitude, to extend my to, to express my
sincere gratitude, to extend my heartfelt gratitude, to deepest gratitude, to
extend my deepest gratitude express my sincere
gratitude
Appreciation Like to express my appreciation, express my sincere Like to express my
appreciation to appreciation
Thank you Like to say thank you N/A
Be + noun/adjective Thanks Thanks are also due to, special thanks are due to Thanks are also due to,
phrase special thanks are due
to
Gratitude Gratitude is also due to N/A
Verb phrase + pronoun/ Thanks Express my sincere thanks to, express my special thanks to, Express my deepest
noun phrase + (post- express my heartfelt thanks to, extend my heartfelt thanks gratitude to, express my
modifier fragment) to, extend my special thanks to, extend my sincere thanks gratitude to my, express
to, give my special thanks to, I owe many thanks to my sincere gratitude to
Gratitude Express my sincere gratitude to, express my heartfelt Owe a debt of gratitude
gratitude to, express my special gratitude to, express my
deep gratitude to, express my deepest gratitude to, extend
my sincere gratitude to, extend my heartfelt gratitude to,
extend my deepest gratitude to, I owe my deepest gratitude,
owe my sincere gratitude to
Appreciation To express my sincere appreciation, to extend my N/A
appreciation to
Thank you Say thank you to my N/A

Note. For conciseness, only a part of the LBs were presented.

students also used gratitude (e.g., gratitude is also due to) up 47.0% of the gratitude LBs in CUC and 50.8% of
in the structure. those in AUC. About half of the gratitude LBs with
performative verbs in CUC or AUC were not frequent
Gratitude LBs with Performative Verb. As shown in Table 5, in the other corpus (Table 7).
there were 66 (17.4%) and 61 (43.6%) gratitude LBs with Figure 2B shows that the LBs in both corpora fell into
performative verbs in CUC and AUC. The Chinese stu- two VP-based structures. The Chinese students used
dents thus used a much smaller proportion of gratitude 69.7% and 30.3% of the LBs within the (verb/adjective)
LBs with performative verbs than the American stu- + to-clause fragment and verb phrase + pronoun/noun
dents. A total of 31 gratitude LBs were shared, making phrase + (post-modifier fragment) structure
Bao and Liu 9

Table 7. Gratitude LBs with Performative Verb.

Structure Keyword CUC AUC

(Verb/adjective) + to-clause Thank I would like to thank, I want to I would like to thank, would especially like to
fragment thank my, I wish to thank my, thank, I want to thank my, I especially want
take this opportunity to thank to thank, I wish to thank my, have many
people to thank
Acknowledge I would like to acknowledge I would like to acknowledge
Dedicate I would like to dedicate N/A
Verb phrase + pronoun/noun Thank thank my family for their, thank thank my family and friends, thank my family
phrase + (post-modifier my parents for their, I thank for their, thank you for all the, I thank her
fragment) him for his, thank all the for her, I thank them for their, I thank him
people who for his, thank the members of my, thank the
other members of, thank my other
committee members, thank you so much
for
Dedicate I dedicate this dissertation to I dedicate this dissertation to
Owe I owe a debt of, I owe a special I owe a debt of, I owe a great deal
debt, I owe a great debt, I owe
a great deal, I owe a lot to

Note. For conciseness, only a part of the LBs were presented.

Table 8. Gratitude LBs with Adjective.

Structure Keyword CUC AUC

Be + noun/adjective Grateful I am very grateful to, I am most grateful to, I am I am very grateful to, I am especially grateful
phrase deeply grateful to, I am extremely grateful to, I to, I am deeply grateful to, I am particularly
am equally grateful to, I am particularly grateful grateful to, I am extremely grateful to, I will
to, I am grateful for the, I am very grateful for always be grateful, I am so grateful for, I am
very grateful for, I am especially grateful for,
I am extremely grateful for
Indebted I am greatly indebted to, I am also indebted to, I I am indebted to my, I am indebted to the, I
am deeply indebted to, I am forever indebted am especially indebted to, I am greatly
to, I am much indebted to, I am most indebted indebted to, I am deeply indebted to
to, I am particularly indebted to
Thankful I am also thankful to, I am particularly thankful to I am thankful to my, I am especially thankful
to, I am very thankful to, I am so thankful
for
Obliged I am much obliged to N/A

Note. For conciseness, only a part of the LBs were presented.

respectively, in contrast with 73.8% and 26.2% by the respectively. Twenty-one items were shared, accounting
American students. In the former structure, both groups for 28.4% and 56.8% of the gratitude LBs with adjectives
used thank (e.g., I would like to thank) and acknowledge in CUC and AUC respectively. Figure 2C reveals that the
(e.g., I would like to acknowledge), but the Chinese stu- LBs with adjectives in both corpora fell into the be +
dents specifically used dedicate (e.g., I would like to dedi- noun/adjective phrase structure. Table 8 shows that both
cate). In the latter structure, both groups used thank groups used grateful (e.g., I am very grateful to), indebted
(e.g., thank my family for their) and dedicate (e.g., I dedi- (e.g., I am also indebted to), and thankful (e.g., I am also
cate this dissertation to). thankful to), but the Chinese students specifically used
obliged as in I am much obliged to. Both groups used very
Gratitude LBs with Adjective. Table 5 shows that the gra- (e.g., I am very grateful to), deeply, particularly, extremely,
titude LBs with adjectives accounted for 19.5% and and also as the adverb, but the Chinese students specifi-
26.4% of all gratitude LBs in CUC and AUC cally used most, equally, much, and forever (e.g., I am
10 SAGE Open

Table 9. Gratitude LBs with Passive Verb.

Structure Keyword CUC AUC

Passive verb + prepositional Extended Thanks are also extended to, my thanks are also extended, thanks N/A
phrase fragment should be extended to, special thanks should be extended
Given Thanks are also given to, thanks should be given to, thanks should N/A
also be given
Dedicated Dedicated to all the people This dissertation
is dedicated to

Note. For conciseness, only a part of the LBs were presented.

forever indebted to) and the American students specifically empty subjects (e.g., SUBJECT helped me a lot in). The
used so and always (e.g., I will always be grateful). Chinese students specifically used people (e.g., people
have helped me during) and who (e.g., who helped me a
Gratitude LBs with Passive. As shown in Table 5, there lot), while the American students specifically used with-
were 13 (3.4%) gratitude LBs with passive in CUC, and out (e.g., not have done this without). The be + noun/
two (1.4%) in AUC. The gratitude LBs appeared to be adjective phrase structure accounted for only 6.4% of the
the smallest category. Figure 2D reveals that the LBs in LB items in CUC but 43.8% of those in AUC. Table 10
both corpora fell into the passive verb + prepositional shows that both groups used without (e.g., not have been
phrase fragment structure. Table 9 shows that both possible without), while the American students specifically
Chinese and American students used dedicated (e.g., this used empty subjects (e.g., SUBJECT has been a constant
dissertation is dedicated to) as the passive verb in the source). The passive verb + prepositional phrase frag-
structure, but the Chinese students also specifically used ment was specifically used by the Chinese students and
extended (e.g., thanks are also extended to) and given accounted for 6.4% of the CUC items, including the pas-
(e.g., thanks should be given to) with thanks as the subject. sive verbs completed (e.g., not have been completed with-
out) and accomplished (e.g., not have been accomplished
Gratitude LBs with Bare Mention. Table 5 shows that without). Within the verb phrase + pronoun/noun phrase
there were 47 (12.4%) and 16 (11.4%) gratitude LBs + (post-modifier fragment) structure, the Chinese stu-
with bare mention in CUC and AUC respectively, and dents specifically used LBs with people and who, and
four were shared that made up 8.5% and 25.0% of grati- many more LB types with empty subjects than their
tude LBs in the two corpora respectively. These results American counterparts who only used SUBJECT made
suggest that the Chinese students used a greater number, it possible for me.
proportion, and substantially different forms of gratitude
LBs with bare mention than the American students did.
Discussion
Figure 2E shows that the CUC and AUC items fell
into five structures, of which four were shared. The The present study revealed 379 types and 7,495 tokens of
Chinese and American students used 8.5% and 12.5% of gratitude LBs in CUC, but only 140 types and 4,281
the LBs within the noun + of structure respectively. tokens of gratitude LBs in AUC. This finding indicates a
Table 10 shows that both groups used the help and sup- substantially greater number of gratitude LBs used by
port (e.g., the help and support of), but the Chinese stu- the Chinese students, consistent with previous studies
dents specifically used support, help, and completion, and reporting considerably more LBs used by L2 than L1
the American students specifically used the love and sup- English writers in dissertations and theses (Hyland,
port as the noun phrase of the noun + of structure. The 2008a), thesis abstracts (Lyu & Gee, 2020), essays (Wei
prepositional phrase + of structure accounted for 6.4% & Lei, 2011), and acknowledgments of research articles
and 6.3% of the gratitude LBs with bare mention in (Demirel & Ahmadi, 2013). L2 English writers’ substan-
CUC and AUC respectively. The Chinese students spe- tially more frequent use of LBs was argued to indicate
cifically used help (e.g., possible without the help of) in their heavier reliance on prefabricated sequences due to
this structure. their relatively lower English proficiency (Hyland, 2008a;
The verb phrase + pronoun/noun phrase + (post- Paquot & Granger, 2012).
modifier fragment) structure accounted for 72.3% but Table 11 shows that CUC and AUC used a nearly
only 31.3% of the gratitude LBs with bare mention in opposite distribution of LBs with nominalization (47.2%
CUC and AUC respectively. Table 10 shows that both vs. 17.1%) and performative verb (17.4% vs. 43.6%).
groups used from (e.g., benefited a great deal from) and But their sum was both about 60.0%, consistent with the
Bao and Liu 11

Table 10. Gratitude LBs with Bare Mention.

Structure Keyword CUC AUC

Noun phrase + of Of And support of many people, the help and support of, the The love and support of,
help of many people, completion of this dissertation the help and support of
without
Prepositional phrase + of Of Possible without the help of, without the support of my Possible without the
support of
Be + noun/adjective phrase Without Not have been possible without, would have been Not have been possible
impossible without without, would have
been possible without,
would have been
impossible without
Empty N/A Has been a constant
subject source, has been a
source of, been a great
source of
Passive verb + prepositional Without Not have been completed without, not have been N/A
phrase fragment accomplished without, never have been completed
without,
Verb phrase + pronoun/noun Without N/A Not have done this
phrase + (post-modifier without, have done this
fragment) without you
From Have benefited a lot from, benefited a great deal from, I Learned a great deal
have benefited enormously from, have learned a lot from from, have learned so
much from
People People have helped me during, people who have offered N/A
me, the people who have helped
Who Who have assisted me in, who have provided me with, N/A
who have helped me in, who helped me a lot, who led
me into the
Empty Helped me a lot in, helped me in one way, helped me in Made it possible for me
subject various ways, have helped me a lot, have helped me in
one, provided me with the opportunity, have contributed
greatly to the, contributed a lot to the, offered me a lot
of, walked me through all the, led me into the field, made
it possible for me

Note. For conciseness, only a part of the LBs were presented.

results regarding Chinese PhD students in Hong Kong, students in Hong Kong, and 10.8% and 14.4% for
Taiwan, and U.S., reported by Hyland and Tse (2004) Taiwanese students in Taiwan China and U.S. respec-
and Yang (2012). The students in Hong Kong, however, tively. The differences can relate to the limited samples
used similar proportions of expressions with nominaliza- of only 20 acknowledgements examined by Zhao and
tion (33.6%) and performative verb (33.2%). They also Jiang (2010) who might reveal idiosyncratic gratitude
used a substantially higher proportion of expressions patterns. We found that 79.7% of the gratitude LBs in
with passive, compared with the other five groups pre- CUC were not frequent in AUC, and 45.0% of the items
sented. This difference might be due to the status of in AUC were not frequent in CUC. Further investiga-
English as a second and official language in Hong Kong tions of LBs with different gratitude words showed
but a foreign language in Mainland and Taiwan China. greater variations of forms in LBs with bare mention
With reference to Yang’s (2012) results, Taiwanese stu- and adjective, suggesting that the Chinese and American
dents’ gratitude expressions are more similar to those in students used substantially different forms of gratitude
AUC when the students studied in American universities LBs, and that the degree of variation differed with
but more similar to those in CUC when they studies in regard to different categories.
Taiwanese universities. The results of our studies, how- The varying distributions and different LB types sug-
ever, contradict Zhao and Jiang’s (2010) research which gest that writers in different countries and even in differ-
showed that Chinese PhD and MA students of linguistics ent areas from one country tend to rely on varying
used 44.4% of the expressions with bare mention, in con- expressions to show gratitude in their dissertation
trast to 12.4% in CUC and 11.4% in AUC, 6.8% for acknowledgments. The proportional contrast between
12 SAGE Open

Table 11. Distribution of Linguistic Patterns Expressing Gratitude across Different Corpora.

Yang (2012)
Patterns CUC AUC Hyland and Tse (2004) Zhao and Jiang (2010) Taiwan U.S.

Nominalization 47.2% 17.1% 33.6% 12.7% 19.0% 14.2%


Performative verb 17.4% 43.6% 33.2% 26.3% 47.4% 51.6%
Adjective 19.5% 26.4% 15.4% 15.1% 20.0% 17.6%
Passive 3.4% 1.4% 11.0% 2.5% 2.5% 1.9%
Bare mention 12.4% 11.4% 6.8% 44.4% 10.8% 14.4%

Note.Hyland and Tse’s (2004) study was on PhD and MA students at universities in Hong Kong, China; Zhao and Jiang’s (2010) study was on PhD and MA
students in Mainland China; Yang’s (2012) study was on Taiwanese PhD students at universities in Taiwan China and U.S.

PhD students from Mainland and Taiwan China was highlight the necessity to develop genre-specific and
even greater than that between the Chinese and corpus-based learning materials, and confirm the peda-
American students investigated by the present study. gogical values of gratitude LBs.
This indicates that the use of gratitude expressions can The examination of the structures of gratitude LBs
be very writer group-specific, driven by a complex of with different forms revealed dissimilar structures as well
educational, linguistic, institutional and socio-cultural as accompanying words used by the Chinese and
factors. All these findings confirm the pedagogical values American students. For example, the Chinese students
of gratitude LBs and raise a new question for EAP used a wider variety of modifiers (e.g., deep, deepest, sin-
instructors to address: Which group’s or groups’ grati- cere, heartfelt, and special) than the American students
tude expressions should be paid more attention to in the (e.g., deepest) in the noun phrase + other post-modifier
teaching of this special EAP genre? fragment structure (e.g., my deep gratitude to my).
The structural analysis revealed that the VP-based Similar findings were also reported in Zhao and Jiang
items accounted for 70.7% and 87.9% of the gratitude (2010) and Yang (2012). The heavy use indicates the
LBs in CUC and AUC respectively, inconsistent with influence of Chinese language argued by Wang (1951) to
previous studies indicating that LBs in academic prose be paratactic, that is, semantics-based, in nature.
are more phrasal than clausal (Biber et al., 1999, 2011, Despite these differences, we found no evidence show-
2013; Pan et al., 2016). The inconsistency indicates that ing grammatical incorrectness or pragmatic inappropri-
acknowledgments are a unique and untypical academic ateness of LBs used by the Chinese PhD students who
genre and that both the groups relied on VP-based grati- were advanced English learners and familiar with EAP
tude LBs. We identified a greater proportion of NP- yet genres as PhD candidates in the discipline of foreign lan-
a smaller proportion of VP-based gratitude LBs in CUC guages. CUC LBs can be used as teaching and learning
than in AUC, in contrast with previous studies reporting materials particularly for students in Chinese universities
a smaller proportion of NP- yet a greater proportion of who have lower English language proficiency or are
VP-based LBs used by L2 than by L1 English writers in novice writers in EAP. Compared with their American
dissertation abstracts (Lu & Deng, 2019), research arti- counterparts, the Chinese PhD students’ LBs are larger
cles (Pan et al., 2016), and essays (Bychkovska & Lee, in number, fall into similar structures (though with dif-
2017; Chen & Baker, 2010). The frequent use of phrasal ferent frequencies in each structure), and tend to have a
LBs was considered an indicator of advanced English wider variety of constituents in the same structures.
language proficiency in academic prose (Biber et al., Those features add to the accessibility of teachable LBs
2016; Pan et al., 2016) that requires careful information in their texts with considerably more items extracted
integration realized primarily via nominal and preposi- from the same size of discourses, but also distinguish
tional phrases (Pan et al., 2016). Our inconsistency shows them from the American students. Although this study
a highly advanced English proficiency of the Chinese did not exclude potential L2 English speakers from
PhD students in our study who majored in English. Our AUC, it was safe to assume that AUC had a much larger
results also indicate that gratitude LBs in dissertation share of L1 English speakers than CUC. However, the
acknowledgments are much more clausal than phrasal necessity and value of nativelikeness, in EAP genres and
which resembles the characteristics of spoken discourse acknowledgments in particular, remain a debatable issue
with reference to Biber et al. (1999) results. The different and can be driven by learners’ specific and individual
structural distributions confirm the genre-specificity of needs. For those who are studying in America or prefer
dissertation acknowledgments as a special EAP genre, nativelikeness, AUC LBs can be of greater value. For
Bao and Liu 13

researchers interested in the socio-cultural, linguistic and to the current literature on LBs. Yet, it has certain lim-
institutional factors behind the differences, the results itations. The biggest limitation is that it was descriptive
can serve as their starting points of analysis. Our study in nature and did not discuss the socio-cultural as well as
remains largely descriptive with its main purpose being institutional factors underlying the Chinese and
to find differences and similarities in gratitude LBs American students’ different use of gratitude LBs, which
between CUC and AUC and provide LB-based learning could be the focus of future studies. In addition, the
materials on dissertation acknowledgments as an under- present research only investigated dissertation acknowl-
studied and under-reported genre. edgments produced by Chinese and American PhD stu-
dents of linguistics. A study of gratitude LBs in other
disciplines and cultural contexts will enable us to have a
Conclusion and Implications deeper understanding of the issue. Future research may
This corpus study compared gratitude LBs in dissertation also adopt interviews, questionnaires and experiments to
acknowledgments written by Chinese and American PhD illustrate what gratitude LB forms and patterns are
students of linguistics in terms of LB frequency, form, favored by or better appeal to Chinese and American
and structure. The major findings were: (1) the Chinese writers/readers respectively, or how we are evaluating
students used a substantially greater number of gratitude the use of LBs or other formulaic language types in this
LBs than the American students; (2) the Chinese and unique EAP genre. The findings can serve to frame a
American students used substantially different forms of benchmark standard and guide our pedagogical practices
gratitude LBs; and (3) the two groups mainly used VP- in EAP classrooms in both countries and other places of
based LBs to express gratitude, but the Chinese students the world.
used a greater proportion of NP-yet a smaller proportion
of VP-based gratitude LBs, and (4) the two groups used Declaration of Conflicting Interests
dissimilar structures and accompanying words in grati- The author(s) declared no potential conflicts of interest with
tude LBs. Clearly, the Chinese and American PhD stu- respect to the research, authorship, and/or publication of this
dents used substantially different frequencies, forms, and article.
structures of LBs to express gratitude in their dissertation
acknowledgments. Funding
These findings show that gratitude LBs are core lexi-
con in dissertation acknowledgments as a unique genre The author(s) received no financial support for the research,
authorship, and/or publication of this article.
of academic prose. They also confirm the need for using
corpus linguistics to investigate core formulaic sequences
in dissertation acknowledgments. The bigger number of ORCID iD
gratitude LBs used by the Chinese than American stu- Kai Bao https://orcid.org/0000-0003-1207-9337
dents indicated the former’s smaller lexical repertoire.
However, despite the varying forms and structures, the
Supplemental Material
two groups both produced grammatically correct and
pragmatically appropriate LBs that could be directly Supplemental material for this article is available online.
used as teaching and learning materials, confirming their
identity as advanced English learners. It would be Data Availability Statement
enough for a Chinese university student to adopt items Data sharing not applicable to this article as no datasets were
from CUC, but they could also use more items from generated or analyzed during the current study.
AUC to enhance nativelikeness. Moreover, Chinese and
American universities may have dissimilar perceptions of
common gratitude expressions, as indicated by the sub- References
stantially different forms and patterns of gratitude LBs Adekannbi, J. O. (2023). Acknowledgement behaviour of
across the two corpora in this study. It therefore might Information Science students of Nigeria’s premier univer-
be significant for instructors and students to be aware of sity. Journal of Librarianship and Information Science, 55,
323–333. https://doi.org/10.1177/09610006221079359
the differences, so that they can teach and write accord-
Ädel, A., & Erman, B. (2012). Recurrent word combinations in
ingly to more effectively express gratitude to those who
academic writing by native and non-native speakers of Eng-
have helped them accomplish what could be the most lish: A lexical bundles approach. English for Specific Pur-
important writing in their lives. The present study is one poses, 31(2), 81–92.
of the few that examine and compare gratitude LBs in Afful, J. B. A. (2016). A genre study of undergraduate disserta-
dissertation acknowledgments produced by Chinese and tion acknowledgements in a Ghanaian university. ESP
American PhD students of linguistics, thus contributing Today, 4(2), 202–224.
14 SAGE Open

Ahmad, M., Hayat, S., & Farukh, A. (2018). Comparative analy- Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student dis-
sis of the pattern and style of an acknowledgement text. Mod- ciplinary writing: Examples from history and biology. Eng-
ern Journal of Language Teaching Methods, 8(5), 523–533. lish for Specific Purposes, 23(4), 397–423.
Ahmad, M., Ismail, M. K. A., & Aqeel, M. (2018). Genre based Coxhead, A., & Byrd, P. (2007). Preparing writing teachers to
analysis of acknowledgement texts written by Pakistani writ- teach the vocabulary and grammar of academic prose. Jour-
ers. European Online Journal of Natural and Social Sciences, nal of Second Language Writing, 16(3), 129–147.
7(3), 594–604. Cronin, B. (1995). The scholar’s courtesy: The role of acknowl-
Ahmad, R., Ahmad, R., Sagir, M. I., & Jaafar, J. (2023). edgements in the primary communication process. Taylor
Hyland three tier structure of acknowledgement: Does it Graham.
reflect Malaysian or American university students? Journal Demirel, E. T., & Ahmadi, H. S. (2013). Lexical bundles in
of Pharmaceutical Negative Results, 14(2), 262–265. research article acknowledgments: A corpus comparison.
Al-Ali, M. N. (2010). Generic patterns and socio-cultural Journal of Education, 28(2), 457–468.
resources in acknowledgements accompanying Arabic PhD Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition.
dissertations. Pragmatics, 20(1), 1–26. Oxford University Press.
Alemi, M., & Rezanejad, A. (2016). The generic structure of Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the
acknowledgments in Persian dissertations. The Journal of open choice principle. Text - Interdisciplinary Journal for the
Teaching Language Skills, 7(4), 1–28. Study of Discourse, 20(1), 29–62.
Bao, K., & Liu, M. (2022). A corpus study of lexical bundles Estaji, M., & Nosrati, F. (2018). Examining the generic gestures
used differently in dissertations abstracts produced by Chi- of thesis acknowledgments: A case of Iranian MA graduate
nese and American PhD students of linguistics. Frontiers in students majoring in teaching Persian to speakers of other
Psychology, 13, 1–13. languages (AZFA) and TEFL. Journal of English for Aca-
Bao, K., & Liu, M. (2023). Comparative analysis of move-spe- demic Purposes, 6(1), 71–92.
cific lexical bundles in linguistics dissertation abstracts: A Fillmore, C. J. (1988). The mechanisms of construction grammar.
study of students from China and the United States. Sage Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, 14, 35–55.
Open, 13(4), 1–17. Hakuta, K. (1974). Prefabricated patterns and the emergence
Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of of structure in Second Language Acquisition1. Language
spoken and written registers. John Benjamins. Learning, 24(2), 287–297.
Biber, D., & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university Hosseinpur, R. M., Pirooz, M., Harandi, R. J., & Mohammad-
spoken and written registers. English for Specific Purposes, pour, G. (2020). The generic structure of book acknowledge-
26(3), 263–286. ments. Issues in Language Teaching, 9(1), 357–381.
Biber, D., Conrad, S., & Cortes, V. (2004). If you look at .: Huang, K. (2018). Register features of lexical bundles used by
Lexical bundles in university teaching and textbooks. Chinese EFL majors: A contrastive analysis of spoken and
Applied Linguistics, 25(3), 371–405. written English. Foreign Language World, 2018 (5), 71–79.
Biber, D., Gray, B., & Poonpon, K. (2011). Should we use char- Hyland, K. (2003). Dissertation Acknowledgements. Written
acteristics of conversation to measure grammatical complexity Communication, 20(3), 242–268.
in L2 writing development? TESOL Quarterly, 45(1), 5–35. Hyland, K. (2004). Graduates’ gratitude: The generic structure
Biber, D., Gray, B., & Poonpon, K. (2013). Pay attention to the of dissertation acknowledgements. English for Specific Pur-
phrasal structures: Going beyond T-units—A response to poses, 23(3), 303–324.
Weiwei Yang. TESOL Quarterly, 47(1), 192–201. Hyland, K. (2008a). Academic clusters: text patterning in pub-
Biber, D., Gray, B., & Staples, S. (2016). Predicting patterns of lished and postgraduate writing. International Journal of
grammatical complexity across language exam task types Applied Linguistics, 18(1), 41–62.
and proficiency levels. Applied Linguistics, 37(5), 639–668. Hyland, K. (2008b). As can be seen: Lexical bundles and disci-
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. plinary variation. English for Specific Purposes, 27(1), 4–21.
(1999). Longman grammar of spoken and written English. Hyland, K., & Tse, P. (2004). ‘‘I would like to thank my super-
Pearson Education. visor’’. Acknowledgements in graduate dissertations. Inter-
Bitzer, E., & Leshem, S. (2021). The invisible support networks national Journal of Applied Linguistics, 14(2), 259–275.
of doctoral candidates: What acknowledgement sections of Khatib, M., Tabari, B. H., & Mohammadi, M. J. (2016). Tra-
doctoral theses reveal. South African Journal of Higher Edu- cing native culture in Iranian students academic writing:
cation, 35(3), 1–12. Focus on acknowledgements. International Journal of Eng-
Bychkovska, T., & Lee, J. J. (2017). At the same time: Lexical lish Language and Literature Studies, 5(1), 46–54.
bundles in L1 and L2 university student argumentative writ- Lasaky, F. (2011). A contrastive study of generic organisation
ing. Journal of English for Academic Purposes, 30, 38–52. of doctoral dissertation acknowledgements written by native
Cheng, W., & Kuo, C. (2011). A pragmatics analysis of MA and non-native (Iranian) students in applied linguistics. The
thesis acknowledgements. Asian ESP Journal, 7(3), 29–58. Modern Journal of Applied Linguistics, 3(2), 175–199.
Chen, Y., & Baker, P. (2010). Lexical bundles in L1 and L2 aca- Li, L., Franken, M., & Wu, S. (2020). Bundle-driven move
demic writing. Language Learning and Technology, 14(2), analysis: Sentence initial lexical bundles in PhD abstracts.
30–49. English for Specific Purposes, 60, 85–97.
Bao and Liu 15

Liu, C. Y., & Chen, H. J. H. (2020). Analyzing the functions of Scott, M. (2020). WordSmith Tools: Version 8.0. Oxford Uni-
lexical bundles in undergraduate academic lectures for peda- versty Press.
gogical use. English for Specific Purposes, 58, 122–137. Shin, Y. K. (2019). Do native writers always have a head start
Lu, X., & Deng, J. (2019). With the rapid development: A con- over nonnative writers? The use of lexical bundles in college
trastive analysis of lexical bundles in dissertation abstracts students’ essays. Journal of English for Academic Purposes,
by Chinese and L1 English doctoral students. Journal of 40, 1–14.
English for Academic Purposes, 39, 21–36. Tang, C. (2021). Gratitude communication in academic written
Lyu, M., & Gee, R. W. (2020). Lexical bundles in thesis acknowledgement. Pragmatics and Society, 12(4), 515–536.
abstracts by L1 Chinese learners of English and U.S. Stu- Wang, L. (1951). Theories of Chinese grammar. Zhonghua Book
dents. English Language Teaching, 13(1), 141–155. Company.
Nguyen, T. T. L. (2017). Generic structures and linguistic fea- Wei, Y., & Lei, L. (2011). Lexical bundles in the academic writ-
tures of TESOL master’s thesis acknowledgements written ing of advanced Chinese EFL learners. RELC Journal,
by Vietnamese postgraduates. 3L The Southeast Asian Jour- 42(2), 155–166.
nal of English Language Studies, 23(2), 27–40. Wright, H. R. (2019). Lexical bundles in stand-alone literature
Oakey, D. (2020). Phrases in EAP academic writing pedagogy: reviews: Sections, frequencies, and functions. English for
Illuminating Halliday’s influence on research and practice. Specific Purposes, 54, 1–14.
Journal of English for Academic Purposes, 44, 1–16. Yang, W. (2012). Comparison of gratitude across context variations:
Pan, F., Reppen, R., & Biber, D. (2016). Comparing patterns A generic analysis of dissertation acknowledgements written by
of L1 versus L2 English academic professionals: Lexical Taiwanese authors in EFL and ESL contexts. International Jour-
bundles in telecommunications research journals. Journal of nal of Applied Linguistics & English Literature, 1(5), 130–146.
English for Academic Purposes, 21, 60–71. Zare-ee, A., & Hejazi, Y. (2019). Acknowledgement structure in
Paquot, M., & Granger, S. (2012). Formulaic language in learner Persian and English theses and dissertations: A Contrastive
corpora. Annual Review of Applied Linguistics, 32, 130–149. Genre Analysis. Arab World English Journal, 10(1), 347–360.
Ren, J. (2021). Variability and functions of lexical bundles in Zhao, M., & Jiang, Y. (2010). Dissertation acknowledgements:
research articles of applied linguistics and pharmaceutical Generic structure and linguistic features. Chinese Journal of
sciences. Journal of English for Academic Purposes, 50, 1–16. Applied Linguistics, 33(1), 94–109.

You might also like