Professional Documents
Culture Documents
PDF of A Familia Da Casa de Bonecas 4 Traducao Darkseidclub 4Th Edition Mike Carey Peter Gross Full Chapter Ebook
PDF of A Familia Da Casa de Bonecas 4 Traducao Darkseidclub 4Th Edition Mike Carey Peter Gross Full Chapter Ebook
https://ebookstep.com/product/a-familia-da-casa-de-
bonecas-3-traducao-darkseidclub-3rd-edition-mike-carey-peter-
gross/
https://ebookstep.com/product/a-familia-da-casa-de-
bonecas-1-traducao-darkseidclub-1st-edition-mike-carey-peter-
gross/
https://ebookstep.com/product/a-familia-da-casa-de-
bonecas-5-traducao-darkseidclub-5th-edition-mike-carey-peter-
gross/
https://ebookstep.com/product/a-familia-da-casa-de-
bonecas-2-traducao-darkseidclub-2nd-edition-mike-carey-peter-
gross/
A Família da Casa de Bonecas 6 Tradução DarkSeidClub
6th Edition Mike Carey Peter Gross
https://ebookstep.com/product/a-familia-da-casa-de-
bonecas-6-traducao-darkseidclub-6th-edition-mike-carey-peter-
gross/
https://ebookstep.com/product/a-bela-casa-do-lago-4-traducao-
darkseidclub-4th-edition-mark-waid-mahmud-asrar/
https://ebookstep.com/product/cesto-de-cabecas-4-traducao-
darkseidclub-4th-edition-joe-hill-leomacs-dave-stewart/
https://ebookstep.com/product/cavaleiros-das-trevas-de-
aco-4-traducao-darkseidclub-4th-edition-tom-taylor-yasmine-putri/
https://ebookstep.com/product/asal-usul-nama-yogyakarta-
malioboro-1st-edition-peter-carey/
Another random document with
no related content on Scribd:
every man has his own. The word is said to be derived from Sanscrit
and to be etymologically identical with Avatar, the Dyaks regularly
substituting p or b for v. See Rev. J. Perham, op. cit. pp. 133 sqq.; H.
Ling Roth’s Natives of Sarawak and British North Borneo, i. 168 sqq.
48.1 H. Ling Roth, “Low’s Natives of Borneo,” Journal of the
Anthropological Institute, xxi. (1892) pp. 113 sq., 133; compare id.,
ibid. xxii. (1893) p. 24.
48.2 Spenser St. John, Life in the Forests of the Far East, Second
Edition (London, 1863), i. 63 sq.
49.1 Hugh Low, Sarawak (London, 1848), pp. 300 sq.
50.1 Charles Hose and William McDougall, The Pagan Tribes of
Borneo (London, 1912), ii. 196-199.
50.2 Charles Brooke, Ten Years in Sarawak (London, 1866), i. 69
sq.
51.1 A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo (Leyden, 1904-1907),
i. 367.
51.2 M. T. H. Perelaer, Ethnographische Beschrijving der Dajaks
(Zalt-Bommel, 1870), pp. 59 sq.
51.3 A. W. Nieuwenhuis, Quer durch Borneo, ii. 99; id., In Centraal
Borneo (Leyden, 1900), ii. 278.
51.4 A. H. F. J. Nusselein, “Beschrijving van het landschap Pasir,”
Bijdragen tot de Taal- Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-
Indië, lviii. (1905) p. 538.
51.5 A. Bastian, Indonesien, i. (Berlin, 1884) p. 144.
52.1 G. A. Wilken, Verspreide Geschriften (The Hague, 1912), ii.
335 (“Huwelijken tusschen bloedverwanten,” p. 26).
52.2 B. F. Matthes, “Over de âdá’s of gewoonten der Makassaren
en Boegineezen,” Verslagen en Mededeelingen der Koninklijke
Akademie van Wetenschappen, Afdeeling Letterkunde, Derde
Reeks, ii. (Amsterdam, 1885) p. 182.
52.3 Digest, xlviii. 9.9, “Poena parricidii more majorum haec
instituta est, ut parricida virgis sanguineis verberatus deinde culleo
insuatur cum cane, gallo gallinaceo et vipera et simia: deinde in
mare profundum culleus jactatur.” Compare Valerius Maximus, i. 1.
13; Professor J. E. B. Mayor’s note on Juvenal, viii. 214. If the view
suggested above is correct, the scourging of the criminal to the
effusion of blood (virgis sanguineis verberatus) must have been a
later addition to the original penalty, unless indeed some provision
were made for catching the blood before it fell on the ground.
53.1 A. C. Kruijt, “Eenige aanteekeningen omtrent de Toboengkoe
en de Tomori,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche
Zendelinggenootschap, xliv. (1900) p. 235.
53.2 A. C. Kruijt, “Van Posso naar Mori,” Mededeelingen van wege
255 sq.) that “death with all that immediately precedes or follows it, is
in the eyes of these people the greatest of all defilements. Thus the
sick, persons who have touched or buried a corpse, or who have dug
the grave, individuals who inadvertently walk over or sit upon a
grave, the near relatives of a person deceased, murderers, warriors
who have killed their enemies in battle, are all considered impure.”
No doubt all such persons would also be prohibited from handling
the corn.
57.1 Edward Westermarck, Ceremonies and Beliefs connected with
Agriculture, Certain Dates of the Solar Year, and the Weather in
Morocco (Helsingfors, 1913), p. 46.
57.2 E. Westermarck, op. cit. p. 54; compare pp. 17, 23, 47.
57.3 C. G. Seligmann, s.v. “Dinka,” in Dr. J. Hastings’s
Encyclopaedia of Religion and Ethics, iv. (Edinburgh, 1911) p. 709.
57.4 Henri A. Junod, “Les conceptions physiologiques des Bantou
Sud-Africains et leurs tabous,” Revue d’ Ethnographie et de
Sociologie, i. (1910) p. 146 note 2.
59.1 Henri A. Junod, The Life of a South African Tribe (Neuchatel,
1888), pp. 308 sq., referring to the Book of the Dun, 54a.
64.1 Laws of Manu, viii. 371 sq., translated by G. Bühler, pp. 318
sq. (Sacred Books of the East, vol. xxv.). Compare Gautama, xxiii.
14 sq., translated by G. Bühler, p. 285 (Sacred Books of the East,
vol. ii.).
64.2 Code of Hammurabi, §§ 129, 157, C. H. W. Johns, Babylonian
and Assyrian Laws, Contracts and Letters (Edinburgh, 1904), pp. 54,
56; Robert W. Rogers, Cuneiform Parallels to the Old Testament
(Oxford, preface dated 1911), pp. 427, 434.
64.3 Deuteronomy xxii. 22.
64.4 Deuteronomy xxii. 20 sq.
64.5 Leviticus xxi. 9.
64.6 Leviticus xx. 14.
65.1 Rev. J. Roscoe, The Baganda (London, 1911), pp. 261 sq.
65.2 Rev. J. Roscoe, op. cit. p. 262. As to the totemic clans, see id.
pp. 133 sqq. One clan (the Lung-fish clan) was excepted from the
rule.
65.3 Sir Harry Johnston, The Uganda Protectorate (London, 1904),
ii. 719.
66.1 Sir Harry Johnston, op. cit. ii. 746 sq.
66.2 A. C. Hollis, The Nandi (Oxford, 1909), p. 76.
66.3 Werner Munzinger, Ostafrikanische Studien (Schaffhausen,
1864), p. 243.
66.4 W. Munzinger, op. cit. p. 322. However, the child of an
unmarried slave woman is brought up; the father pays for its nurture.
66.5 H. S. Stannus, “Notes on some Tribes of British Central
266.
74.3 A. W. Howitt, Native Tribes of South-East Australia, pp. 246
sq.
74.4 Mrs. Daisy M. Bates, “The Marriage Laws and some Customs
of the West Australian Aborigines,” Victorian Geographical Journal,
xxiii.-xxiv. (1905-1906) p. 42. The statement in the text was made by
a settler who had lived in the Tableland district, inland from
Roeburne, for twenty years.
75.1 A. W. Howitt, Native Tribes of South-East Australia, p. 208.
Similarly among tribes on the Hunter River “a man is not permitted to
speak to his wife’s mother, but can do so through a third party. In
former days it was death to speak to her, but now a man doing so is
only severely reprimanded and has to leave the camp for a certain
time” (A. W. Howitt, op. cit. p. 267).
75.2 See for example (Sir) E. B. Tylor, “On a method of
Oriental Society, iv. No. 2 (New York, 1854), pp. 312 sq.
130.3 Bringaud, “Les Karins de la Birmanie,” Les Missions