Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 236

Kullanım kılavuzu

Fabius plus

UYARI Anestezi iş istasyonu


Bu tıbbi cihazı düzgün kullanmak Yazılım 3.n
için, bu kullanma kılavuzunu okuyun
ve verilen talimatlara uyun.
Yazım biçimleri

1 Ardışık sayılar 1’den başlayan işlem adımla- Terimlerin kullanımı


rını, her yeni işlemde "1" değerinde artarak
göstermektedir. – Fabius plus ürünü ayrıca Fabius olarak da
anılmaktadır.
 Koyu noktalar ayrı ayrı işlemleri veya farklı
işlem seçeneklerini göstermektedir. – Dräger, "Aksesuar" terimini yalnızca
IEC 60601-1 kapsamındaki aksesuarlar için
– Çizgiler verilerin, seçeneklerin ya da nesnele- değil, aynı zamanda sarf malzemeler,
rin listesini gösterir. sökülebilir parçalar ve monte edilmiş parçalar
(A) Parantez içindeki harfler ilgili çizimdeki bile- için de kullanmaktadır.
şenleri gösterir.
A Çizimlerdeki harfler metinde belirtilen bileşen-
leri gösterir. Ekran düzenleri ve cihazın çizimleri

Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın Gerçek ekran düzeni veya cihaz, çizimlerde
üzerindeki tüm etiketler koyu harflerle ve yatık yazı gösterilen görünümden veya yapılandırmadan
tipiyle yazılmıştır, örn. PEEP veya Man/Spon. farklı olabilir.

Ticari Markalar

Ticari markalar Ticari markanın sahibi Ticari markalar Ticari markanın sahibi
®plus
Fabius Incidin® Ecolab
® ®
DrägerService Incidur
Spirolog®
SpiroLife®
D-Vapor® Dräger
Drägersorb®
MEDIBUS®
Vitalink®
Vapor®
Selectatec® Datex-Ohmeda
Korsolex® BODE Chemie
Neodisher Medic-
Dr. Weigert
lean®
Gigasept FF® Schülke & Mayr

2 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Güvenlik bilgisi tanımları

UYARI DİKKAT
Bir UYARI ifadesi, uyulmadığı takdirde ölümle Bir DİKKAT uyarısı, uyulmadığı takdirde
veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek kullanıcıya, hastaya, cihaza veya başka bir
tehlikeli durumlar hakkında önemli bilgiler donanıma küçük ile orta şiddette zarar verme
sunmaktadır. olasılığı bulunan tehlikeli durumlar hakkında
önemli bilgiler sunmaktadır.

NOT
Bir NOT ifadesi, çalıştırma sırasında uygun
olmayan herhangi bir durum meydana gelmesini
önlemeye yönelik ek bilgi sağlamaktadır.

Hedef grupların tanımı

Bu ürün için kullanıcılar, servis personeli ve Servis personeli


uzmanlar, hedef gruplar olarak tanımlanmıştır.
Bu hedef gruplar; ürünün kullanımı konusunda Servis personeli, ürünün bakımından sorumlu
eğitim almış olmalı ve ürünle ilgili kullanma, kurma, kişilerdir.
yeniden işleme tabi tutma, ürünün bakımını yapma Servis personeli, tıbbi cihazların bakımı ve ürünün
veya ürünü onarma işlemleriyle ilgili gerekli eğitime kurulumu, yeniden işleme tabi tutulması ve bakımı
ve bilgiye sahip olmalıdır. Hedef gruplar mevcut konularında eğitim almış olmalıdır.
belgenin dilini anlamak zorundadır.
Ürünle ilgili kullanım, kurulum, yeniden işleme tabi
tutma, ürünün bakımını yapma ve ürünü onarma Uzmanlar
işlemleri sadece tanımlanmış hedef gruplar
tarafından gerçekleştirilmelidir. Uzmanlar, ürün üzerinde onarım veya karmaşık
bakım çalışmaları gerçekleştiren kişilerdir.
Uzmanlar, ürün üzerinde karmaşık bakım
Kullanıcılar çalışmaları yapma konusunda gerekli bilgiye ve
deneyime sahip olmalıdır.
Kullanıcılar, ürünü kullanma amacına uygun olarak
kullanan kişilerdir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 3


Kısaltmalar ve semboller

Açıklamaları, ''Semboller'' bölümündeki


''Kısaltmalar'' ve ''Semboller'' başlıklarının altında
bulabilirsiniz.

4 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


İçindekiler

İçindekiler

Hasta ve kullanıcı güvenliği için .................. 7 Gaz beslemesinin sağlanması ........................ 61


Genel güvenlik bilgisi....................................... 8 Solunum sisteminin takılması.......................... 62
Ürüne özel güvenlik bilgileri............................. 12 Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması ... 81
Manüel resüsitatörün sabitlenmesi.................. 84
Uygulama ....................................................... 15 Aksesuarların takılması için talimatlar ............. 84
Kullanma amacı............................................... 16
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar ................ 17 Başlarken ....................................................... 87
Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler ...................... 18 Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü..... 88
MEDIBUS ve Vitalink protokolleri .................... 19 Açma ............................................................... 88
Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü. 90
Genel bakış .................................................... 20
Fabius plus el arabası modeli (önden Çalıştırma ....................................................... 91
görünüm) ......................................................... 21 Başlatma sonrası bekleme sayfası.................. 92
Kompakt solunum sistemi COSY (üstten Taze gaz akışının ayarlanması ....................... 92
görünüm) ......................................................... 22 Anestezik gaz konsantrasyonunun
COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (önden ayarlanması..................................................... 94
görünüm) ......................................................... 23 O2 yıkama ....................................................... 95
COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi Düşük akışlı anestezi ...................................... 96
(arkadan görünüm) .......................................... 24 Nitrojen durulama (gerektikçe) ........................ 96
Arkadan görünüm ............................................ 25 Soda laymın değiştirilmesi............................... 97
Arayüz paneli................................................... 27 Ventilasyon...................................................... 98
Vaporizatör ...................................................... 28 Ventilatörün güvenlik fonksiyonları.................. 110
Tavana monte edilen model (opsiyonel).......... 29 Hasta değişimi................................................. 111
Duvara monte edilen model (opsiyonel) .......... 30 Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak
Ek O2 dağıtımı (opsiyonel) .............................. 31 kullanmak (opsiyonel)...................................... 112
APL valfi .......................................................... 32 Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı düğmeyle
Arabirimler ....................................................... 33 (opsiyonel) kullanılması................................... 114
Harici taze gaz çıkışı ....................................... 34 Çalıştırmayı sonlandırma ................................ 116
Kısaltmalar....................................................... 36 Depolama veya taşıma için hazırlık................. 117
Semboller ........................................................ 38
Alarmlar.......................................................... 119
Ürün etiketleri .................................................. 40
Alarm sinyali .................................................... 120
Kullanma düzeni ............................................ 41
Monitörizasyon .............................................. 123
Kontrol paneli................................................... 42
Ekran ............................................................... 44 Ana ekran ........................................................ 124
Seçim ve ayar.................................................. 46 O2 izleme......................................................... 124
Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli) .................... 48 Solunum hacmi izleme .................................... 128
LED göstergeleri.............................................. 49 Havayolu basıncı izleme ................................. 130
Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk Konfigürasyon ............................................... 132
kodlaması ........................................................ 50
Ekran renkleri (opsiyonel)................................ 50 Bekleme modunda konfigürasyon ................... 133
Sayfa Standby Konfig...................................... 141
Montaj ve hazırlık........................................... 51 Çalıştırma sırasında konfigürasyon................. 149
İlk çalıştırma öncesi ......................................... 52
Gaz kaynağının bağlanması............................ 55

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 5


İçindekiler

Problem çözümü ........................................... 155 Çizimler ........................................................... 219


Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi......... 156
Ek .................................................................... 221
Güç kaynağı kesintisi ...................................... 158
Ventilatör arızası ............................................. 160 Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü
O2 sensöründe arıza ....................................... 161 formu ............................................................... 222
Düşük O2 beslemesi........................................ 161 Şifre ................................................................ 230
Alarm – Nedeni – Çözümü .............................. 162
Fabius plus Yazılım 3.n için konfigürasyon
Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon 172 şifresi ............................................................... 230
Sökme ............................................................. 173 Dizin................................................................ 232
Kompakt solunum sisteminin sökülmesi.......... 175
Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri ........... 177
Yeniden işleme listesi...................................... 181
Hastalar üzerinde kullanmadan önce .............. 184
Bakım.............................................................. 185
Genel bakış ..................................................... 186
İnceleme.......................................................... 187
Koruyucu bakım .............................................. 188
Onarım ............................................................ 189
Atık İşlemleri .................................................. 190
Tıbbi cihazın tasfiyesi ...................................... 191
Aksesuarların atılması..................................... 191
Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi............... 192
Teknik veriler ................................................. 193
Genel bilgiler ................................................... 194
Ortam koşulları ................................................ 194
Cihaz verileri.................................................... 195
Sigortalar ......................................................... 198
Harici taze gaz çıkışı ....................................... 198
Elektrik güvenliği ............................................. 198
Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik
standartları ...................................................... 199
Ventilatör ......................................................... 201
Anestezik gaz kaynağı modülü........................ 203
Vaporizör arayüzü ........................................... 204
Solunum sistemi .............................................. 206
Düşük oksijen besleme basıncı için alarm ...... 209
Alarm tonu sırası IEC ...................................... 209
İlave sesli sinyallerin özellikleri........................ 209
S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) .... 210
Cihaz çıkışları.................................................. 210
Gerekli performans karakteristikleri ................. 211
EMC beyanı..................................................... 212
Cihaz kombinasyonları .................................... 217
IT ağlarının bağlantıları ................................... 217

6 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Genel güvenlik bilgisi.................................... 8


Bu kullanma kılavuzundaki talimatları sıkı bir
şekilde takip edin ............................................. 8
Bakım .............................................................. 8
Güvenlik kontrolleri .......................................... 8
Aksesuarlar...................................................... 9
Bağlı cihazlar ................................................... 9
Patlama tehlikesi bulunan alanlarda
çalıştırılmamalıdır ............................................ 9
Elektrikli cihazlara güvenli bir şekilde bağlama 10
Hasta güvenliği ................................................ 10
Hasta monitörizasyonu .................................... 10
Elektromanyetik uyumluluk bilgisi.................... 10
Aksesuarların takılması ................................... 11
Kullanma kılavuzunu saklayın ......................... 11
Eğitim............................................................... 11
Ürüne özel güvenlik bilgileri......................... 12

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 7


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Genel güvenlik bilgisi

Aşağıdaki UYARI ve DİKKAT ifadeleri tıbbi cihazın Bakım


genel çalışmasına yöneliktir.
Bu cihazın alt sistemlerine veya belirli özelliklerine
özgü UYARI ve DİKKAT ifadeleri, bu kullanma UYARI
kılavuzunun ilgili bölümlerinde veya bu cihazla Tıbbi cihaz arızası ve hastanın zarar görmesi
birlikte kullanılan diğer ürünlerin kullanma riski
kılavuzlarında yer alır.
Tıbbi cihaz denetlenmeli ve eğitimli servis
personeli tarafından düzenli olarak kontrol
Bu kullanma kılavuzundaki talimatları edilmelidir. Tıbbi cihazla ilgili onarımlar ve
karmaşık bakım çalışmaları mutlaka uzmanlar
sıkı bir şekilde takip edin
tarafından gerçekleştirilmelidir. Yukarıdaki
hususların dikkate alınmaması durumunda,
UYARI tıbbi cihaz arızaları meydana gelebilir veya
hasta zarar görebilir. ''Bakım'' bölümüne
Yanlış çalıştırma ve yanlış kullanım riski bakın.
Tıbbi cihazın kullanımı için, bu kullanma Dräger, servis sözleşmesi ve onarımlar için
kılavuzunun tüm bölümlerinin tamamen DrägerService'e başvurulmasını önerir.
anlaşılması ve tümüne sıkı bir şekilde Dräger ayrıca bakım için yalnızca orijinal
uyulması zorunludur. Tıbbi cihaz yalnızca Dräger parçalarının kullanılmasını önerir.
''Kullanma amacı'' bölümünde (Sayfa 16) ve
belirtilen amaç için ve uygun hasta
monitörizasyonuyla birlikte kullanılmalıdır
(bkz. Sayfa 10). Bu kullanma kılavuzu
Güvenlik kontrolleri
dahilinde sunulan UYARI ve DİKKAT ifadeleri
Tıbbi cihaz düzenli olarak güvenlik kontrollerinden
ile tıbbi cihaz üzerindeki açıklamalara sıkı bir
geçirilmelidir. Bkz. Bölüm ''Bakım''.
şekilde uyun.
Bu güvenlik bilgisi ifadelerine uyulmaması,
tıbbi cihazın kullanım amacı dışında
kullanılması anlamına gelir.

8 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Aksesuarlar Bağlı cihazlar

UYARI UYARI
Uyumlu olmayan aksesuarlardan Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski
kaynaklanan risk
Bu kullanma kılavuzunda belirtilen şartlara
Dräger, yalnızca güncel aksesuarlar uygun olmayan bağlı herhangi bir cihaz veya
listesinde veya Dräger tarafından ayrı olarak cihaz kombinasyonu, tıbbi cihazın işlevini
yapılan bildirimlerde belirtilen aksesuarların gerektiği şekilde yerine getirememesine
uyumluluğunu test etmiştir. Diğer, uyumlu neden olabilir.
olmayan aksesuarlar kullanılırsa, hastalar
Tıbbi cihazı kullanmadan önce, bağlı tüm
tıbbi cihazın arızalanması nedeniyle tehlikeyle
cihazların veya cihaz kombinasyonlarının
karşı karşıya kalabilirler.
kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.
Dräger, tıbbi cihazın yalnızca güncel aksesuar
listesinde belirtilen aksesuarlarla birlikte
UYARI
kullanılmasını önerir.
Cihaz arızası riski
UYARI Bu tıbbi cihaz diğer Dräger cihazlarıyla
Çalışma hatası ve yanlış kullanım riski kombinasyon halinde veya başka üreticilerin
cihazlarıyla birlikte çalıştırılabilir. Bir cihaz
Tüm aksesuar parçalarının kullanma kombinasyonu Dräger tarafından
kılavuzlarını harfiyen takip edin. Bu onaylanmadıysa, münferit cihazların
parçalardan bazıları şunlardır: güvenliği ve fonksiyonel güvenlik durumu
– Su tutucuları tehlikeye girebilir.
– Akış sensörleri – İşletme sahibi, mutlaka cihaz
– CLIC adaptörü kombinasyonunun tıbbi cihazlarla ilgili
– CLIC absorberi standartların ilgili baskılarına uygun
– Sodalaym olduğundan emin olmalıdır.
– Solunum hortumları – Bağlı her cihaz için kurulum kılavuzuna ve
– Maskeler kullanma kılavuzuna kesin bir şekilde
– Filtre uyun.
– Endotrakeal emme
– Vaporizör
– Manüel resüsitatör
Patlama tehlikesi bulunan alanlarda
– AGSS terminal ünitesi
çalıştırılmamalıdır

UYARI
Patlama ve yangın riski
Bu tıbbi cihaz, yanıcı ve patlayıcı gaz
karışımlarının oluşabileceği, oksijen
konsantrasyonlarının % 25'ten fazla
olduğu alanlarda kullanılmak için
onaylanmamış ve ruhsatlandırılmamıştır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 9


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Elektrikli cihazlara güvenli bir şekilde Hasta monitörizasyonu


bağlama
Tıbbi cihazın kullanıcısı, tıbbi cihazın
performansına ve hasta durumuna ilişkin yeterli
DİKKAT bilgi sağlayan uygun izleme yöntemlerini
Hastanın yaralanma tehlikesi seçmekten sorumludur.

Bu kullanma kılavuzunda veya kurulum Hasta güvenliği tıbbi cihaz performansının ve


kılavuzunda belirtilmeyen elektrikli cihazlara hasta durumunun elektronik takibinden klinik
bağlama işlemi sadece ilgili cihaz üreticisi ile belirtilerin basit olarak gözlenmesine kadar çok
birlikte gerçekleştirilebilir. çeşitli yöntemlerle sağlanabilir.
En iyi hasta izleme yöntemini seçme sorumluluğu
tamamen tıbbi cihaz kullanıcısına bağlıdır.
Hasta güvenliği

Tıbbi cihazın tasarımı, belgeleri ve üzerinde Elektromanyetik uyumluluk bilgisi


yapılan etiketlemede, tıbbi cihazın satın alımının
ve kullanımının kullanıcılarla sınırlı olduğunu ve Uluslararası EMC standardı IEC 60601-1-2’ye
tıbbi cihazın belirli yapısal özelliklerinin kullanıcı uygun olarak elektromanyetik uyumluluğuna
tarafından bilindiğini varsaymaktadır. Bu nedenle, (EMC) ilişkin genel bilgiler:
Talimatlar UYARI ve DİKKAT ifadeleri, büyük
ölçüde tıbbi cihaz özellikleriyle sınırlıdır. Elektrikli tıbbi cihazlar, elektromanyetik uyumluluk
(EMC) bakımından özel koruma önlemlerini yerine
Bu kullanma kılavuzu, kullanıcılar için açık olan getirmek zorunda olup, verilen EMC bilgileri
veya tıbbi cihazın yanlış kullanımı sonucu (bkz. 193) doğrultusunda kurulmalı ve hizmete
oluşabilecek veya var olan hastalıkları sebebiyle alınmalıdır.
hastalarda oluşabilecek potansiyel tehlikelere ait
referansları içermez. Tıbbi cihaz değişikliği ve Portatif ve hareketli RF irtibat donanımı elektrikli
yanlış kullanımı tehlikeli olabilir. tıbbi donanımı etkileyebilir.

DİKKAT UYARI

Hastanın yaralanma tehlikesi Elektrik çarpması riski

Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek değerlere ESD uyarı sembolü bulunan
ve izleme parametrelerine dayanarak vermeyin. konektörleri bağlamayın ve koruyucu
ESD önlemlerini almadan bu tür
konektör pimlerine dokunmayın. Bu tür
koruma önlemleri, antistatik giysilerin ve
ayakkabıların kullanımını, pimleri bağlamadan
önce ve bağlarken bir potansiyel dengeleme
dübeline dokunmayı veya elektriksel olarak
yalıtımlı ve antistatik eldivenlerin kullanımını
içerebilir.
İlgili tüm kullanıcılar, bu ESD koruma
önlemleri konusunda eğitilmelidir.

10 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

UYARI
Kullanma kılavuzunu saklayın

Cihazın arızalanması riski


DİKKAT
Cep telefonları, yüksek frekanslı elektrikli
ameliyat ekipmanları, defibrilatörler veya kısa Çalıştırma hatası riski
dalgalı terapi cihazları vb. gibi telsiz Kullanma kılavuzu, kullanıcıların erişebilecekleri
frekansıyla iletişim kuran ekipmanlar bir yerde saklanmalıdır.
tarafından üretilen elektromanyetik alanlar, bu
tıbbi cihazın çalışmasını engelleyebilir.
Telsiz frekansı cihazları ile cihaz arasında en Eğitim
az 20 cm (7,9 in) güvenlik mesafesi bırakın.
Kullanıcı eğitimleri, sorumlu Dräger kuruluşu
tarafından sunulur (bkz. www.draeger.com).
UYARI
Elektrik çarpması riski
Cihazların yardımcı güç soketlerine
bağlanması sonucu kaçak akımı yükselebilir.
Bu cihazlardan birinin koruyucu
topraklamasının arızalanması durumunda,
kaçak akımı izin verilen değerlerin üzerine
çıkabilir.
– Bir cihazı ancak üreticinin onay vermesi
durumunda bağlayın.
– Kaçak akımını servis personeline kontrol
ettirin.
– İzin verilen değerin aşılması durumunda,
cihazın yardımcı güç soketi yerine
duvardaki elektrik prizini kullanın.

Aksesuarların takılması

DİKKAT
Cihazın arızası riski
Aksesuarları temel cihaza, temel cihazla ilgili
talimatlara uygun şekilde takın.
Temel cihazla güvenli bir bağlantı yapılıp
yapılmadığını kontrol edin.

Kullanma kılavuzu ve kurulum kılavuzunu harfiyen


takip edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 11


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

Ürüne özel güvenlik bilgileri

UYARI UYARI
Yanlış yorumlama riski Hastanın yaralanma tehlikesi
Ölçülen değerlerin veya diğer parametrelerin Her kullanıcı, anestezi iş istasyonu için özel
yanlış yorumlanması veya yanlış teşhis, ön koşullara uygun hangi bileşenlerin
hastayı tehlikeye sokabilir. gerektiğini bağımsız olarak değerlendirmekle
yükümlüdür. Cihaz çalıştırılırken, anestezi
Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek
sistemleriyle ilgili genel güvenlik
değerlere ve izleme parametrelerine
standartlarına uygun olarak CO2 ve anestezik
dayanarak vermeyin. Terapötik kararlar
ajan konsantrasyonlarının ek olarak izlenmesi
mutlaka yalnızca kullanıcı tarafından
gerekir. Bununla birlikte hasta güvenliğini
verilmelidir.
sağlamak için aşağıdaki bileşenlerin her
zaman kullanılması gerekir:
UYARI – O2 monitörü
Yanık riski – Basınç monitörü
– Hacim monitörü
İletken solunum hortumları veya yüz
maskeleri HF cerrahisi sırasında yanıklara
UYARI
neden olabilir.
Hatalı çalışma riski
HF cerrahisinde bu tür hortum ve maskeleri
kullanmayın. Tıbbi cihaz üzerinde izin verilmeyen
değişikliklerin yapılması, cihazın hatalı
UYARI çalışmasına yol açar.

Hatalı çalışma riski Bu tıbbi cihaz Dräger'in izni olmadan


değiştirilemez.
Cihaz arızaları veya kullanıcı hataları cihazın
doğru çalışmasını engelleyebilir. Bu tıbbi
UYARI
cihaz; hasta durumundaki değişikliklere,
çalıştırma hatalarına veya bileşen arızalarına Tıbbi cihazın kazaen hareket etmesi riski
otomatik olarak yanıt vermez.
Çalıştırma sırasında tıbbi cihaz kazaen
Tıbbi cihazı, düzeltici önlemler derhal hareket edebilir.
başlatılabilecek şekilde sürekli olarak izleyin.
Kastor frenlerini etkinleştirin.

UYARI
Cihaz arızası riski
Güç kaynağı kesilirse cihaz arızalanabilir.
Cihazı her zaman bir kesintisiz güç kaynağına
bağlayın.

12 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

UYARI UYARI
Taşıma sırasında devrilme riski Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk
Tıbbi cihaz doğru şekilde taşınmazsa Yeniden işlem sırasında giderilmeyen tortular,
devrilebilir. Tıbbi cihazları taşırken aşağıdaki akış sensöründeki ölçüm tellerine hasar
noktalara dikkat edin: verebilir veya yangına yol açabilir.
– Tıbbi cihaz yalnızca bu iş için yeterli – Takmadan önce, akış sensörünü görünür
fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından hasarlara, kirlenmeye ve partiküllere karşı
taşınmalıdır. kontrol edin. Bu kontrolü düzenli olarak
– Manevra kabiliyetini yükseltmek için tekrarlayın.
cihazı 2 kişiyle birlikte taşıyın. – Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
– Eğimli alanlardan, eşikler (örn. kapılar sensörlerini değiştirin.
veya asansörler) üzerinden taşınırken
veya köşelerden geçilirken, tıbbi cihazın UYARI
hiçbir şeye çarpmadığından emin olun.
– Katlanır kollara veya cihazın üst kısmına Yetersiz ventilasyon riski
takılmış olan tüm cihazları sökün. Cihaz hatası veya çalıştırma hataları
– Yazı tablasının üzerindekileri kaldırın ve ventilasyon hatasına neden olabilir.
tamamen katlayın veya cihaz içerisine – Cihaz hatası durumunda derhal düzeltici
kaydırın. önlemlerin alınabilmesi için, cihaz
– Tıbbi cihazı hortumlarından, kablolarından kesinlikle sürekli olarak kullanıcıların
veya zemin üzerindeki diğer engellerden denetiminde çalıştırılmalıdır.
geçirmeyin. – Anestezi sistemlerinin genel güvenlik
– Tıbbi cihaz taşınırken freni standartları, acil ventilasyon için bir
etkinleştirmeyin. manüel resüsitatörün hazır
– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın bulundurulmasını gerektirir.
üzerindeki tutamakları kullanın.
UYARI
UYARI
Akciğerlerin hasar görmesi riski
Yangın riski
Endotrakeal emme, akciğerlerde negatif
Akış sensörü, kolay tutuşabilir ilaçları ve basınca neden olabilir. Bu basınç akciğerlere
diğer maddeleri tutuşturabilir. hasar verebilir.
– Bu cihaza kesinlikle kolay tutuşabilir
ilaçları ve diğer maddeleri nebülize Emme sırasında dikkatli olun.
etmeyin veya püskürtmeyin.
– Alkol içeren maddeler kullanmayın. UYARI
– Tutuşabilir veya patlayıcı maddelerin
Alarm sesini duymama riski
solunum sistemine veya solunum
devresine girmesine izin vermeyin. Dräger, kullanıcının anestezi makinesinin
– Siklopropan veya eter kullanmayın. yakınında, dört metreyi (12 ft) geçmeyecek bir
mesafede durmasını önerir. Bu sayede bir
alarm durumu çabuk fark edilir ve hızlı
müdahale edilebilir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 13


Hasta ve kullanıcı güvenliği için

UYARI UYARI
Sıkışma riski Elektrik çarpması riski
Yazı tablası yerine doğru şekilde Bu cihaz sadece güç hatlarının
kilitlenmediyse, nesneler aşağıya düşebilir hastanelerdeki hasta odaları için tanımlanan
veya örneğin parmaklar ve solunum ilgili ulusal güvenlik standartlarına uyduğu
hortumları delinebilir. odalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Elektrik çarpmasını önlemek için aşağıdaki
Katlanırken veya cihazın içerisine doğru
noktalara dikkat edin:
kaydırılırken yazı tablasının doğru şekilde
– Bileşenlerin kapakları sökülmemelidir.
kilitlendiğinden emin olun.
– Bakım çalışmaları sadece DrägerService
tarafından gerçekleştirilmelidir. Sadece
UYARI hastane standartlarına uygun topraklı
Ezilme tehlikesi elektrik bağlantıları ve güç kabloları
kullanın.
Hareketli parçalar veya takılı bileşenler, – Tıbbi cihazı bağlamadan önce harici
kenetlenme sebebiyle ezilmeye yol açabilir. cihazların hastane standartlarına uygun
Aşağıdaki bileşenlerle çalışırken kenarlar, olarak (ilgili ulusal yönetmeliklere uygun
hareketli parçalar ve köşelere özellikle dikkat şekilde) topraklandığından emin olun.
edin: – Temizlik veya bakım çalışmaları
– Solunum sistemi kapağı gerçekleştirilmeden önce güç kaynağının
– Çekmeceler tüm fişlerinin bağlantısını kesin.
– Uzatılabilir yazı tablası – Tıbbi cihaz sıvılarla temas ettiyse, güç
– Takılı cihazların döner kolları kaynağına yeniden bağlanmadan önce
– Gaz tüpü, vaporizörler, CLIC kanister ve tamamen kurumasını sağlayın.
CLIC adaptörü gibi aksesuarlar – Güç kablosunun elektrik prizine güvenli
bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol
edin.
– Sadece Dräger tarafından onaylanmış olan
ek cihazları bağlayın.

UYARI
Cihaz arızası riski
Anestezi iş istasyonu yatık konumda
kullanılırsa, parçaları hasar görebilir veya
işlevini doğru şekilde yerine getiremeyebilir.
Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki
eğimlerde kullanmayın.

NOT
Fabius'un cihaz yazılımı uzmanlar tarafından
kurulmalıdır. Dräger, yazılımı kurma işleminin
DrägerService'e yaptırılmasını önerir.

14 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Uygulama

Uygulama

Kullanma amacı ............................................. 16

Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar ........... 17
Endikasyonlar .................................................. 17
Kontraendikasyonlar........................................ 17
Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler.................. 18
Kullanma ortamı .............................................. 18
MEDIBUS ve Vitalink protokolleri ................ 19

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 15


Uygulama

Kullanma amacı

İnhalasyon anestezisine yönelik Fabius anestezi iş


UYARI
istasyonu, ameliyathaneler, indüksiyon ve ayılma
odalarında kullanım için uygundur. Hastanın yaralanma tehlikesi
Fabius, elektrikle çalışan ve elektronik olarak Anestezi sistemleri için genel güvenlik
kontrol edilen bir ventilatörle donatılmıştır. standardı uyarınca, CO2 ve anestetik madde
Aşağıdaki parametreler izlenir: konsantrasyonlarının ek olarak izlenmesi
– Havayolu basıncı (PAW), gerekir.

– Tidal hacim (VT)


UYARI
– İnspiratuar oksijen konsantrasyonu (FiO2)
Yetersiz ventilasyon riski
Anestezi, uçucu anestezik ajanlar eklenen saf
oksijen ile Havanın (basınçlı tıbbi hava) veya saf Cihaz hatası veya çalıştırma hataları
oksijen ile azot oksidin karıştırılması sonucu ventilasyon hatasına neden olabilir.
gerçekleştirilir. Taze gazı volatil anestezik ajanlarla – Cihaz hatası durumunda derhal düzeltici
zenginleştirmek için bir Dräger anestezik önlemlerin alınabilmesi için, cihaz
vaporizörü kullanılır. Gaz kaynağı, bir merkezi gaz kesinlikle sürekli olarak kullanıcıların
kaynağı sistemi veya harici olarak bağlanan gaz denetiminde çalıştırılmalıdır.
tüpleri aracılığıyla sağlanır. – Anestezi sistemlerinin genel güvenlik
standartları, acil ventilasyon için bir
Fabius, taze gaz ayırma, PEEP ve basınç manüel resüsitatörün hazır
sınırlaması özellikleri sağlayan bir kompakt bulundurulmasını gerektirir.
solunum sistemiyle donatılmıştır.
Aşağıdaki ventilasyon modları mevcuttur: UYARI
– Hacim Kontrol (hacim-kontrollü ventilasyon) Malign hipertermiden kaynaklanan risk
*
– Basınç Kontrol (basınç kontrollü ventilasyon) Volatil anestezik maddeler, malign
– Basınç Destek* (basınç destekli ventilasyon) hipertermiye neden olabilir.
– SIMV/PS* (basınç destekli senkronize kesintili Malign hipertermi şikayeti olduğundan
ventilasyon) şüphelenilen hastalar için: Herhangi bir
– Man/Spont (Manüel ventilasyon/Spontane volatil anestezik ajan veya Fabius'u bu
solunum) gazların 5 ppm'in üzerindeki kalan
konsantrasyonlarıyla birlikte kullanmayın.

UYARI
Hastada aseton birikmesinden kaynaklanan
risk
Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde
olan hastalara düşük akışlı anestezi
uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski
aşağıda sıralanan durumlarda artar.

* opsiyonel

16 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Uygulama

NOT
Fabius bir gaz monitörü (örn., Vamos) veya bir
gaz analizörü (örn., Dräger hasta monitörlü Scio)
ile birlikte kullanıldığında CO2 değerleri ve
anestezik gaz değerleri izlenebilir.

NOT
O2 izleme, yetkili bir servis ortağı tarafından
yerinde devre dışı bırakılabilir. Daha fazla bilgiyi
''O2 izlemenin devre dışı bırakılması'' bölümünde
bulabilirsiniz (Sayfa 127). O2 izleme devre dışı
bırakıldıysa harici O2 izleme kullanın.

Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar

Endikasyonlar

Fabius, ameliyat veya teşhis müdahaleleri


sırasında kullanılmak üzere inhalasyon anestezisi
ve/veya hasta ventilasyonu için tasarlanmıştır.

Kontraendikasyonlar

Cihaz, ürüne özel kontraendikasyonlar içermez.


Hastanın var olan hastalığının uygun şekilde
tedavi edilmesi, kullanıcının sorumluluğundadır.
Hasta durumu, potansiyel değişikliklerle ilgili olarak
sürekli olarak takip edilir.

NOT
Fabius cihazı O2, N2O veya volatil anestezik
ajanlar, vb. gibi tıbbi gazları uygular. Uygulanan
tıbbi gazlara ilişkin kontraendikasyonlar için, ilgili
tıbbi gazın kullanma kılavuzunu harfiyen takip
edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 17


Uygulama

Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler

Kullanma ortamı

Fabius, terapötik veya teşhis müdahalelerinin


gerçekleştirilebileceği odalarda kullanım için
tasarlanmıştır.

UYARI
Patlama riski
Bu tıbbi cihaz, oksijen konsantrasyonunun
%25 hacimden fazla olduğu, yanıcı ve
patlayıcı gaz karışımlarının oluşabileceği
alanlarda kullanılmak için onaylanmamıştır ve
ruhsatlandırılmamıştır.

UYARI
Cihazın arızalanma ve/veya hastanın ve
kullanıcının yaralanma riski
Manyetik alanlar tıbbi cihazın doğru
çalışmasını olumsuz yönde etkileyebilir ve bu
nedenle hastayı veya kullanıcıyı tehlikeye
atabilir.
Tıbbi cihazı manyetik rezonans görüntüleme
cihazlarının yakınında kullanmayın.

UYARI
Potasyum hidroksit bazlı sodalaymı
kullanmayın. Aksi takdirde, CO oluşumu riski
bulunmaktadır.

Fabius'u şu ortamlarda kullanmayın:


– Büyük binaların dışında
– Yoğun bakım ünitelerinde
– Hasta taşıma sırasında
– Araçlarda, uçaklarda veya helikopterlerde

18 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Uygulama

MEDIBUS ve Vitalink protokolleri

MEDIBUS ve Vitalink, Fabius ile harici bir tıbbi


veya tıbbi olmayan ürün (örn. hemodinamik
monitörler, veri yönetimi sistemleri veya Windows
işletim sistemi yüklü bilgisayarlar) arasında bir
RS232 arayüzü (bkz. 9038530 kullanma kılavuzu,
3. baskı veya daha yeni) üzerinden veri aktarılması
için kullanılan yazılım protokolleridir.

UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
MEDIBUS arabirimleri üzerinden aktarılan
veriler yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve
teşhis veya tedavi kararları için dayanak
olarak kullanılamaz. Bu arabirim üzerinden
erişilebilen veriler, IEC 60601-1-8:2012'ye
göre bir dağıtılmış alarm sistemiyle kullanım
için değildir (uzaktan izleme anlamında).

UYARI
Hastaların ve kullanıcıların elektrik tehlikesine
karşı korunması için, tıbbi cihazlar ve
bilgisayar, yazıcı, vb. elektrikli cihazlardan
oluşan tüm sistemlerin sadece eğitimli
personel tarafından monte edilmesi gerekir.

Sistem, tıbbi elektrikli ekipmanlara yönelik IEC


60601-1-1 ve IEC 60601-1-2 veya, IEC 60601-
1:2005 standartlarının gereksinimlerine uymalıdır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 19


Genel bakış

Genel bakış

Fabius plus el arabası modeli (önden


görünüm)........................................................ 21

Kompakt solunum sistemi COSY (üstten


görünüm)........................................................ 22

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi


(önden görünüm)........................................... 23

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi


(arkadan görünüm)........................................ 24

Arkadan görünüm ......................................... 25


Pim indeksi bağlantısı ..................................... 25
Vidalı bağlantılar.............................................. 26
Arayüz paneli ................................................. 27

Vaporizatör..................................................... 28

Tavana monte edilen model (opsiyonel) ..... 29

Duvara monte edilen model (opsiyonel) ..... 30

Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)............................ 31
Ek O2 dağıtımı için çalışma kontrolü ............... 31
APL valfi ......................................................... 32

Arabirimler ..................................................... 33
Önerilen cihaz konfigürasyonu ........................ 33
Harici taze gaz çıkışı ..................................... 34
Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak
kullanmak ........................................................ 35
Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle
kullanılması ..................................................... 35
Kısaltmalar ..................................................... 36

Semboller ....................................................... 38

Ürün etiketleri ................................................ 40

20 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)

A B
plus

C
P O2

D
O

N E
M
L F
G

K H

25292

A Ventilatör kontrol paneli (ventilasyon H Çekmeceler


parametreleri ve hava yolu izleme ayarları) I Kilitleme freni
B Ekran J COSY solunum sistemi ısıtması için güç
C Gaz tüpleri için basınç ölçer (O2 ve N2O)* kaynağı ünitesi*
D Merkezi kaynak için basınç ölçerler (O2, Hava, K CO2 absorberi
N2O) L Kompakt solunum sistemi (COSY)
E Akış tüpleri M Ventilatör
F Taze gaz dağıtımı N O2 verme için ek O2 dağıtımı*
G Yazı tablası O Vaporizör montaj aparatı
P O2 yıkama
* opsiyonel

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 21


Genel bakış

Kompakt solunum sistemi COSY (üstten görünüm)

A B C D E
O

M F

L
G

K J I
20983

A Harici taze gaz çıkışı* L Kilitleme pimli montaj elemanı


B PEEP/PMAX valfı bağlantısı M Manüel ventilasyon (Man) ve spontane
C Solunum torbası tutucusu solunum (Spont) için seçim özellikli APL valfı

D Ekspiratuar valfi N Örnekleme hattı bağlantısı

E Akış sensörü siperliği veya COSY siperliği O Örnekleme hattı tutucusu (opsiyonel)
(çizimde gösterilmemiştir)
F Ekspiratuar portu
G Solunum torbası bağlantısı
H İnspiratuar portu
I İnspiratuar valfi
J Taze gaz ayırma valfı
K APL bypass valfı bağlantısı

* opsiyonel

22 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (önden görünüm)

21014

A COSY ısıtmasının LED göstergesi


B Açık/Kapalı düğmesi
C Sigorta

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 23


Genel bakış

COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi (arkadan görünüm)

C
21015

A Güç girişi
B Güç kaynağı LED göstergesi
C Kablo kelepçesi

24 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Arkadan görünüm

Pim indeksi bağlantısı

F
G
E
D
C

H
2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) x 100 (bar)

N2O
N2O

2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa


x 100 (bar) x 100 (bar)

AIR AIR

2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa


x 100 (bar) x 100 (bar)

O2 O2

A 25295

A Gaz tüpü H Ventilatör hortumu bağlantısı


*
B Pin-indeks bağlantısı
C Ana şebeke sigortalarıyla birlikte güç girişi
D Açık/Kapalı düğmesi
E Batarya sigortası
F Potansiyel dengeleme dübeli
G Arayüz paneli

* opsiyonel

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 25


Genel bakış

Vidalı bağlantılar

A 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

N2O

2.8-6.0 kPa
N2O

2.8-6.0 kPa
B
x 100 (bar) x 100 (bar)

AIR
AIR

2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa


x 100 (bar) x 100 (bar)

O2 O2

25298

A O2, O2 ve N2O veya O2 ve hava gaz tüpleri için


basınçlı gaz hortumu bağlantıları (vidalı
bağlantılar)
B Merkezi besleme hortumları için bağlantılar
C Gaz tüpleri

26 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Arayüz paneli

A
B
C
D
E
F

25301
A COM 1 portu
B PEEP hortumu bağlantısı
C APL hortumu bağlantısı
D O2 sensörü soketi
E Hava yolu basıncı sensör soketi
F Akış sensörü soketi

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 27


Genel bakış

Vaporizatör

23424

Taze gazın bir uçucu anestezik maddenin tam


olarak dağıtılan konsantrasyonuyla
zenginleştirilmesi için anestezik vaporizatörler
kullanılır.

Vaporizatör Anestezik madde


İzofluran
Halotan
Vapor 2000/3000
Enfluran
Sevofluran
D-Vapor/ D-Vapor 3000 Desfluran

Vapor 2000/3000 bir anestezi iş istasyonu için


kuru, tıbbı taze gazın bir uçucu anestezik
maddenin tam olarak dağıtılan konsantrasyonuyla
zenginleştirilmesi için ısıtılmayan, kalibre edilmiş
bir anestezik vaporizatördür.
D-Vapor/D-Vapor 3000, bir anestezi iş istasyonu
için kuru, tıbbı taze gazın anestezik madde olarak
desfluran ile zenginleştirilmesi için ısıtılan, kalibre
edilmiş bir anestezik vaporizatördür.
Vaporizatörün bir anestezi iş istasyonuna
bağlanması için kullanılabilecek çeşitli bağlantı
sistemleri mevcuttur.
Dräger, yalnızca aksesuar listesinde verilen
anestezik vaporizatörlerin kullanılmasını önerir.
Daha ayrıntılı bilgileri, kullanılan anestezik
vaporizatörlerin kullanma kılavuzlarında
bulabilirsiniz.

28 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Tavana monte edilen model (opsiyonel)

DİKKAT
Sıkışma riski
Tıbbi cihaz zeminin üzerine yerleştirildiğinde
organlar sıkışabilir.
Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Tıbbi cihaz zemine indirilirse engeller tıbbi cihaza
hasar verebilir. Tıbbi cihaz kaldırılır veya
indirilirse, çıkıntı yapan parçalar hasar görebilir.
– Cihazın altındaki tüm engelleri kaldırın.
– Çıkıntı yapan parçalara dikkat edin.

DİKKAT
25512

Cihaz arızası riski

Fabius, tavana monte edilen model olarak Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa,
Movita/Movita lift veya Forta lift tavan destek parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru
üniteleriyle birlikte kullanılabilir. Bu durumda şekilde yerine getiremeyebilir.
anestezi iş istasyonu bir el arabasına değil, (bkz. Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde
''Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)'' kullanmayın.
bölümü, Sayfa 21), bir tavan destek ünitesinin
montaj bileşeninin üzerine yerleştirilir.
DİKKAT
İlgili kurulum kılavuzuna dikkat edin (9037202).
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
DİKKAT Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj
parçasından çıkabilir.
Devrilme riski
Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş
Cihaz tavan destek ünitesinden sökülür ve
istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle
zeminin üzerine konursa devrilebilir. Cihazı
aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için
zeminin üzerine yerleştirmeden önce aşağıdaki
talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.
adımlara uyun:
– Monte edilmiş tüm ilave bileşenleri çıkartın.
– Fabius'un üzerindeki katlanır kolları katlayın.
– Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 29


Genel bakış

Duvara monte edilen model (opsiyonel)

DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj
parçasından çıkabilir.
Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş
istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle
aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için
talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.

DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Cihaz duvara monte edilir, tutucusuna bağlanır
25307

veya duvardan sökülürse, cihazın kabloları ve


hortumları hasar görebilir ve kişisel yaralanmalar
Fabius duvara da monte edilebilir. Bu durumda
meydana gelebilir.
anestezi iş istasyonu bir el arabasına değil, (bkz.
– Kabloların ve hortumların sıkışmadığından,
''Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)''
kıvrılmadığından ve yıpranmadığından emin
bölümü, Sayfa 21), duvardaki bir montaj
olun.
bileşeninin üzerine yerleştirilir.
– Cihazı monte ederken, sökerken veya
İlgili kurulum kılavuzuna dikkat edin (9037202). bağlarken gövde parçalarının ezilmemesine
dikkat edin.
DİKKAT – Cihaz, yalnızca bu iş için yeterli fiziksel
kabiliyete sahip kişiler tarafından taşınmalıdır.
Devrilme riski
Dräger, bu işlemlerin iki kişi tarafından
Cihaz montaj bileşeninden sökülür ve zeminin yapılmasını önerir.
üzerine konursa devrilebilir. Cihazı zeminin
üzerine yerleştirmeden önce aşağıdaki adımlara
uyun:
– Ek olarak monte edilen tüm bileşenler daha
önce kaldırılmalıdır.
– Fabius'un üzerindeki katlanır kolları katlayın.
– Yeterince boş alan olduğundan emin olun.

DİKKAT
Cihaz arızası riski
Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa,
parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru
şekilde yerine getiremeyebilir.
Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde
kullanmayın.

30 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)

Ek O2 dağıtımı, örneğin bir bölgesel anestezi


UYARI
sırasında bir yüz maskesi kullanılarak O2 dağıtımı
Aşırı basınçtan kaynaklanan risk için, tam olarak ölçülen bir akışta saf oksijen
besler. Ek O2 dağıtımı yalnızca bekleme modunda
Eğer hasta, tahliye valfı olmayan bir solunum
ve çalışma sırasında değil, aynı zamanda Fabius
devresi kullanılarak ek O2 dağıtımına
kapalı konumdayken de mümkündür.
bağlanırsa, hastaya yüksek basınç
uygulanabilir. Ek O2 dağıtımı, aşağıdaki anestezi tiplerinde hasta
için ilave inspiratuar oksijen temin edebilir:
Hasta bağlanırken sadece tahliye valfı olan bir
solunum devresi kullanın veya basınç – Spinal anestezi
sızdırmaz şekilde bağlamayın. – Epidural anestezi
– Diğer bölgesel anesteziler
UYARI
Solunum gazındaki O2 konsantrasyonunu
Yangın riski arttırmak için, ek O2 dağıtımı bir solunum
Bir oksijen kaynağının yakınında balonuyla birlikte kullanılabilir*.
koterizasyon yapılırken oksijen tutuşabilir.
– Tüm bağlantıların (örn. Y parçası, solunum
hortumları) sızdırmaz halde olduğundan Ek O2 dağıtımı için çalışma kontrolü
emin olun.
– Koterizasyondan önce akış kontrol valfını – Akış kontrol valfını (A) saat yönünün tersine
kapatın. çevirin.
– Maskeyi çıkarın. – Şamandıranın akış tüpünde serbest şekilde
– Kısa bir süre bekleyin. hareket edebildiğini kontrol edin.
O2 dağıtımı sona erdikten sonra, ek O2 dağıtımı
akış kontrol valfı mutlaka tamamen kapatılmalıdır:
Fabius plus
 Akış kontrol valfını (A) son konum stoperine
kadar saat yönünde çevirin.

O2

A
25317

* ASTM F1850-22(2005) Madde 76

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 31


Genel bakış

APL valfi

UYARI NOT
Hastanın yaralanma tehlikesi APL valfı, bir otomatik ventilasyon modu seçilir
seçilmez solunum sisteminden otomatik olarak
Teller ve kablolar APL valf ayar düğmesinin
ayrılır.
altına takılabilir ve APL valfını tıkayabilir.
Tüm kabloları ve telleri (örn. örnekleme hattı) UYARI
takılmayacak şekilde döşeyin.
Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski
APL valfının 2 fonksiyonu vardır: Ventilasyonun kesilmesi durumunda, cihaz
– Manüel ventilasyon sırasında maksimum Man/Spont ventilasyon moduna girer.
havayolu basıncı sınırlanır.
Otomatik ventilasyon modları kullanılırken,
– Manüel ventilasyon ve spontane solunum APL valfi da mutlaka hastaya uygun bir
sırasında aşırı gaz, anestezi gazı temizleme basınç sınırlandırma değerine ayarlanmalıdır.
sistemine boşaltılır. Ventilatör arızalanırsa, hastayı manüel olarak
ventile edin.
Fonksiyonel durum sadece ventilatör Man/Spont
modundayken veya baypaslandığı zaman garanti
edilir.
20956

APL valf ayar düğmesinde farklı ayarlar yapılabilir:


– Manüel ventilasyon (Man) ile spontane
solunum (Spont) arasında geçiş yapma
– Manüel ventilasyon için maksimum havayolu
basıncının ayarı

32 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Arabirimler

DİKKAT
Elektrik güvenliği riski
A Elektrik güvenliğini sağlamak için, her porta
(COM 1) yalnızca aşağıdaki standartları
karşılayan ve maksimum nominal gerilimi 24 Vdc
olan cihazları bağlayın:
– IEC 60950-1: Topraklı olmayan SELV
devreleri
– IEC 60601-1 (2. baskı itibariyle): Açık ikinci
25321
devreler

DİKKAT
A Fabius'un arkasında harici cihazlarla iletişim Cihaz arızası riski
için bir port mevcuttur. Bu port üzerinde COM 1
etiketi bulunur. Bu port, Dräger MEDIBUS veya Yalnızca Dräger tarafından onaylanmış
Vitalink veri protokolleri kullanılarak veri monitörler, montaj parçaları ve bağlantı kabloları
iletişimi için kullanılır. kullanın.

UYARI NOT

Elektrik çarpması riski Gaz analiz verilerinin aktarılması, mutlaka


DrägerService veya yetkili servis ortağı
MEDIBUS arabirimlerine bağlanan cihazlar, tarafından etkinleştirilmelidir.
kaçak akımın artmasına neden olabilir.
Bunlardan birindeki topraklama doğru
çalışmazsa, kaçak akım izin verilen değerlerin
üzerine çıkabilir.
Önerilen cihaz konfigürasyonu
– Sadece ilgili cihaz üreticisinin onayıyla
bağlayın. Konfigürasyon 1
– Kaçak akımı servis personeline kontrol
ettirin.
– İzin verilen değerin aşılması durumunda
cihazların MEDIBUS arabirimiyle
A
bağlantısını kesin.
25330

– Fabius plus
– Solunum gazı monitörü (Vamos)
1 Solunum gazı monitörünü COM 1'e (A)
bağlayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 33


Genel bakış

Harici taze gaz çıkışı

Harici taze-gaz çıkışı, farklı geri solumasız


UYARI
sistemleri (örn. Magill, Kuhn, Waters, Bain)
bağlamak için kullanılır. Hatalı gaz dağıtımı riski
O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka
UYARI
geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir.
Aşırı hava yolu basıncı riski
Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin
Bir basınç tahliye valfi veya solunum balonu konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio,
olmadan, hava yolu basıncı çok yüksek Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.
değerlere çıkabilir.
Sadece ilgili güvenlik standartlarına uygun NOT
solunum torbası veya basınç tahliye valflarına Geri solumasız sistemin kullanma kılavuzunu
sahip geri solumasız sistemleri bağlayın. harfiyen takip edin (örn. Magill, Waters, Bain).

UYARI
Hastaya yetersiz gaz beslemesi
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.

UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine
uymaz.
Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby
moduna geçin.

34 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle
olarak kullanmak kullanılması*

Bu düğme, taze gaz beslemesinin, kompakt


Genel bakış
solunum sisteminden geri solumasız sisteme
alınmasını sağlar.
A B
F
Genel bakış

A B
F
C
E
D
C
21001

A Harici taze gaz çıkışı E


B Uzun taze gaz hortumu (Fabius'ta) D

21002
C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum
sisteminde) A Ek düğmeli harici taze-gaz çıkışı
D Kompakt solunum sistemi B Uzun taze gaz hortumu (Fabius'ta)
E Örnekleme hattı C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum
F Geri solumasız sistem (örn. Bain) sisteminde)
D Kompakt solunum sistemi
E Örnekleme hattı
F Geri solumasız sistem (örn. Bain)

* opsiyonel

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 35


Genel bakış

Kısaltmalar

Kısaltma Açıklama Kısaltma Açıklama


%, %Hac. Yüzde gaz oranı, toplam HF Yüksek frekans
hacimle bağlantılı hPa Hektopaskal
A Amper Ins.Akış İnspiratuar akış
AGS Anestezik gaz alım sistemi kPa Kilopaskal
AGSS Anestezik gaz temizleme sis- L/dak Litre/dakika
temi
lbs Pound; kütle birimi
APL Ayarlanabilir Basınç Sınırla-
ması, ayarlanabilir basınç sınır- LED Işık yayan diyot
laması Man/Spont Manüel ventilasyon / Spontane
bpm Spontane soluk/dakika solunum

BTPS Vücut Sıcaklığı ve Basıncı, mbar Milibar


Doymuş MEDIBUS.X Dräger, tüm cihazlar için sabit
37 °C (98,6 °F), ortam basıncı, veri tanımlı tıbbi cihaz iletişim
% 100 bağıl nem protokolü
CAL Bir ölçüm değeri kalibre edildi- mL Mililitre
ğinde görüntülenir.
mmHg Milimetre cıva
cmH2O Santimetre su
MRI Manyetik rezonans görüntü-
CO Karbon monoksit leme
CO2 Karbon dioksit MV Dakika hacmi
COM Seri port N2O Azot oksit, dinitrojen monoksit
COSY Kompakt solunum sistemi NMI Manyetik rezonans görüntü-
CSA Kanada Standartlar Ajansı leme

dak Dakika NMR Manyetik rezonans

Dak Frek Basınç Destek modunda O2 Oksijen


zorunlu minimum respiratuar O2+ O2 yıkama
oranı
ORTALAMA Ortalama hava yolu basıncı
PAW Havayolu basıncı
dB(A) Desibel, anma ses seviyesi
birimi PEEP Pozitif ekspiratuar sonu basıncı
EMC Elektromanyetik uyumluluk PINSP İnspiratuar basınç
ESD Elektrostatik Deşarj, elektrosta- PLAT Plato basıncı
tik deşarj PMAX Basınç sınırlaması
FiO2 İnspiratuar oksijen fraksiyonu psi pound/inçkare
Frekans Respiratuar oranı SIMV Senkronize Aralıklı Zorunlu
Hava Sıkıştırılmış tıbbi hava Ventilasyon

36 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Kısaltma Açıklama
S-ORC Hassas Oksijen Oran Denetim-
cisi, belirli bir minimum O2 kon-
santrasyonunu korur
STAPD Standart Sıcaklık, Ortam
Basıncı, Kuru
20 °C (68 °F), ortam basıncı,
kuru gaz
TI, TINSP İnspiratuar süresi
TE Ekspiratuar süresi
TEPE Pik havayolu basıncı
Tetik Tetik
TI:TE İnspiratuar süresinin ekspira-
tuar süresine oranı
TIP:TI İnspiratuar duraklama süresi-
nin inspiratuar süresine oranı
UMDNS Universal Medical Device
Nomenclature System, tıbbi
cihazlar için adlandırma
USB Universal Serial Bus, bilgisayar
arabirimi
VT Tidal hacim
∆PPS Basınç Destek modunda
basınç desteğinin diferansiyel
basıncı

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 37


Genel bakış

Semboller

Sembol Açıklama Sembol Açıklama

Üretici LOT Paket adı

Güneş ışığına maruz bırakma-


XXXX Üretim tarihi yın

Kullanan Saklama sıcaklığı

WEEE etiketi, 2002/96/EC Bağıl nem


Direktifi
Atmosfer basıncı
Kullanma kılavuzuna bakın
Ambalajı hasarlıysa kullanma-
Uyarı! Bu kullanma kılavuzuna yın
harfiyen uyun
Tekrar kullanmayın.
Dikkat! İlgili dokümanları dikkat-
lice okuyun!(sembol)
Alarm devre dışı
Dikkat! (güvenlik işareti)
Alarm sesi 2 dakika süreyle
Dikkat! Elektrik çarpması riski. kesilir.
Kapağı çıkartmayın.
Şebeke elektriği
Uygulamalı parça, koruma sınıfı
BF (Gövde Hareketli)
Kısmi güç kaynağı açık
B koruma sınıfının uygulamalı
parçası
Toplam güç kaynağı açık
ESD uyarı etiketi, uyarı ifadesini
dikkate alın (bkz. ''Elektroman- Potansiyel dengeleme bağlan-
yetik uyumluluk bilgisi'', tısı
sayfa 10)
Auto Exclusion Takma bağlan-
tısı
Sıkışma riski
Gaz tüpü bağlantısı
Örn. yüzeye yaslanma veya
itme sebebiyle devirme riskinin CO2 absorber baypası
yüksek olduğu yerlerde cihaz
Şamandıra ortasındaki akışı
yüzeylerinde etiket
okuyun.
Seri numarası
Geri solumasız sistem
REF Sipariş numarası

38 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Genel bakış

Sembol Açıklama Sembol Açıklama

Vaporizör giriş sistemi, "sabit" İş istasyonu lambasını


konum açma/kapatma tuşu
Konfigürasyon menüsünü
O2 yıkama çağırma tuşu
Sesli alarm sinyalini 2 dakika
Merkezi gaz kaynağına giden süreyle kesme tuşu
bağlantı

Solunum balonu Bekleme tuşu

Solunum sistemi ısıtmasının


güç kaynağı

Batarya şarjı

Sıcak yüzeylerle temas ederken


dikkatli olun.

Üst ve alt alarm sınırları

Alt alarm sınırı

Üst alarm sınırı

O2 sensörü soketi

Akış sensörü soketi

Havayolu basıncı sensörü


soketi

Ventilatör bağlantısı

Sigorta

Yağlamayın!

Menüyü kapat

Alarm sınırlarına erişim tuşu

Ana ekranı çağırma tuşu

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 39


Genel bakış

Ürün etiketleri

Ürün etiketi Açıklama


Yardımcı cihazlar bağlanırken, kaçak akımına karşı
dikkatli olun.

Taşıma talimatları, bkz. ''Depolama veya taşıma


için hazırlık'', sayfa 117

El arabası modeli: Nominal konfigürasyon ağırlı-


nom. 110 kg ğına ve izin verilen toplam ağırlığa dikkat edin, bkz.
''Teknik veriler''.
max. 280 kg
Duvara monte model / tavana monte model: Nomi-
nom. 69 kg nal konfigürasyon ağırlığına ve izin verilen toplam
ağırlığa dikkat edin, bkz. ''Teknik veriler''.
max. 125 kg

40 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Kullanma düzeni

Kullanma düzeni

Kontrol paneli ................................................ 42


Yazılım Tuşları................................................. 43
Ekran............................................................... 44

Seçim ve ayar................................................. 46
İzleme ayarları ve sistem ayarları.................... 46
Ventilasyon modunun değiştirilmesi ................ 46
Ventilasyon parametrelerinin seçilmesi ve
ayarlanması ..................................................... 47
Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli).................. 48

LED göstergeleri............................................ 49
Çalışma durumu LED'leri................................. 49
Alarm durumu LED'leri .................................... 49
Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk
kodlaması ....................................................... 50

Ekran renkleri (opsiyonel) ............................ 50

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 41


Kullanma düzeni

Kontrol paneli

C
B

E
C

25357
Kontrol paneli şu temel bileşenlerden meydana Tuş İşlevi
gelir:
 Standby modunda:
A Ekran
Sistem ayarlarının ve varsayılan ayarların
B Ventilasyon modları seçim tuşu
yapılandırıldığı menüyü açar, bkz. Bölüm
– Hacim Kontrol ''Bekleme modunda konfigürasyon'', sayfa
– Basınç Kontrol 133
– Basınç Destek *  Bir ventilasyon modunda:
– SIMV/PS *
İzleme ayarlarının görüntülendiği ve
– Man/Spont değiştirildiği menüyü açar, bkz. Bölüm
C Daha fazla fonksiyon tuşu ''Çalıştırma sırasında konfigürasyon'',
sayfa 149
Tuş İşlevi
Görüntülenen ekranı ana ekrana geçer.
Alarm sınırlarını gösteren pencereyi açar.
Tüm aktif alarmlar için alarm tonu 2
dakika boyunca bastırılır.
Standby moduna geçer. İzleme fonksi-
yonu kapanır ve ventilatör durur.

* opsiyonel

42 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Kullanma düzeni

D Değişken fonksiyonlu tuşlar (bu kılavuzda


"yazılım tuşları" olarak adlandırılmıştır)
E Ekran ayarlarının seçilmesi ve onaylanması
için döner düğme
F LED göstergeleri

Yazılım Tuşları

Yazılım tuşları üzerindeki etiketler, aktif ventilasyon


moduna göre değişir.
Tüm ventilasyon modlarında, yazılım tuşları
yalnızca ilgili ventilasyon modunda geçerli
ventilasyon parametrelerini ve ventilasyon
fonksiyonlarını gösterir.
Hacim Kontrol modu için örnek:
– PMAX
– VT
– Frekans
– TI:TE
– TIP:TI
– PEEP
Daha fazla bilgiyi ''Bekleme modunda
konfigürasyon'' bölümünde bulabilirsiniz (Sayfa
133).

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 43


Kullanma düzeni

Ekran

Ana ekranda anestezi ve ventilasyonla ilgili en


önemli bilgiler görüntülenir.

G
25358

A Durum çubuğu B Alarm mesajı alanı


Durum çubuğunda şu bilgiler görüntülenir: Yüksek öncelikte maksimum 4 alarm mesajı*
– Mevcut ventilasyon modu görüntülenir
– Alarm tonunun bastırılması için kalan süre C O2 izleme
– Desfluran telafisi durumu Yüzde (%) cinsinden inspirasyon oksijen
– Kalan batarya şarjı konsantrasyonu ve ayrıca üst ve alt alarm sınırları
– Güncel saat görüntülenir

* Japonya ve Çin için maksimum 3 alarm mesajı

44 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Kullanma düzeni

D Hacim izleme
Şu bilgiler görüntülenir:
– Hastanın dakika başına solunum cinsinden
respiratuar oranı (Frekans)
– Tidal hacim (VT)
– Dakika hacmi (MV)
– Dakika hacmi için üst ve alt alarm sınırları
E Hava yolu basıncını izleme
Şu bilgiler görüntülenir:
– Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP)
– Ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA)
– Plato basıncı (PLAT)
– Tepe basınç (TEPE)
F Havayolu basıncı için basınç dalga formu
G Yazılım tuşları (etiketler, ventilasyon moduna
göre değişir)

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 45


Kullanma düzeni

Seçim ve ayar

İzleme ayarları ve sistem ayarları Ventilasyon modunun değiştirilmesi

Bu ayarların her birinin döner düğmeye basılarak


seçilmesi ve onaylanması gerekir.
– Bir değeri veya parametreyi değiştirmek veya
menülerde gezinmek için döner düğmeyi
çevirin.
Bu belgede bu prosedür adımları sadeleştirilerek A
"seçme" olarak adlandırılmıştır. B
– Bir değeri veya seçimi onaylamak için döner
düğmeye basın.
Döner düğmeyle onaylama işlemi yapılmazsa
değer veya parametre değişmez. Bu belgede bu

25359
prosedür adımları sadeleştirilerek "onaylama"
olarak adlandırılmıştır. 1 Bir ventilasyon modu (A) seçin.
– Tuşun üzerindeki LED yanıp söner.
– Basınç dalga formunun yerini, ventilasyon
ayarlarının bulunduğu bir diyalog penceresi
alır.
– Diğer talimatları içeren bir mesaj (B)
görüntülenir.
2 Ventilasyon modunu onaylayın.
– Tuşun üzerindeki LED sürekli olarak yanar.
– Basınç dalga formu tekrar görüntülenir.

46 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Kullanma düzeni

Ventilasyon parametrelerinin seçilmesi NOT


ve ayarlanması
Ventilasyon parametrelerini değiştirmek için
Örnek: Hacim Kontrol modunda VT tanımlanan süre sınırı 15 saniyedir. 10 saniye
parametresinin değiştirilmesi sonra 3 sesten oluşan bir sesli sinyal duyulur.
Yeni ayar süre sınırı içinde onaylanmadıysa
Ön koşul: Fabius Hacim Kontrol modunda geçerli ventilasyon ayarları etkin durumda kalır.
Ventilasyon ayarlarının bulunduğu pencere
Hacim Kontrol yerine yine basınç dalga formu görüntülenir.

B
25360

1 VT yazılım tuşuna (B) basın.


– Basınç dalga formunun (A) yerini,
ventilasyon ayarlarının bulunduğu bir
diyalog penceresi (C) alır.
– Tuş (D) vurgulanır.

Hacim Kontrol

C
D
25361

2 Yeni değeri seçin ve onaylayın.


– Basınç dalga formu tekrar görüntülenir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 47


Kullanma düzeni

Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli)

O2 akış kontrol valfı ayrıca tutma yüzeyinde


oyuklar içerir.
B
A A Merkezi O2 kaynağı için basınç ölçer
C B Merkezi Hava kaynağı için basınç ölçer
C Merkezi N2O kaynağı için basınç ölçer
D Akış tüpleri
D E O2 akış kontrol valfı
F Hava akış kontrol valfı
G N2O akış kontrol valfı
Basınç 20 psi'nin (1,4 kPa x100) altına düşerse
LED uyarı göstergesi yanar.
E
F NOT

G Şamandıra dönmezse, doğruluk, teknik verilerde


belirtilen değerin altında olabilir.
25384

Akış tüpleri ve basınç ölçerler, cihazın ön


kısmında, ekranın altında bulunur.
2 gazlı gaz karıştırıcıda hava ve O2 için 2 akış
kontrol valfı mevcuttur. 3 gazlı gaz karıştırıcıda
N2O için üçüncü bir akış kontrol valfı mevcuttur.
Toplam akış kontrol valfları etiketlenmiştir ve bir
renk kodlamasına sahiptir, bkz. ''Anestezik
ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması'' bölümü,
Sayfa 50.

48 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Kullanma düzeni

LED göstergeleri

Cihazın ön kısmında çeşitli LED göstergeleri – Sarı LED (B) yanıp sönerse: bir ikaz gösterir
mevcuttur. – Sarı LED (B) sabit yanarsa: bir not gösterir
– Kırmızı LED (C) yanıp sönerse: düşük O2
Çalışma durumu LED'leri kaynağı gösterir

C B A
25411

– Cihaz bir şebeke elektriği kaynağına


bağlandığında şebeke elektriği LED'i (A) yanar.
– Ayrıca Standby (Bekleme) (B) tuşu ve
ventilasyon modları için kullanılan tüm tuşlar
(C) ilgili mod aktif olduğunda yanan küçük
LED'lere sahiptir.

Alarm durumu LED'leri

Fabius, alarmları ve alarm önceliğini gösteren


alarm LED'lerine sahiptir. Daha fazla bilgi için, bkz.
Bölüm ''Alarmlar''.

Alarm LED'leri

A
B
C
25411

– Kırmızı LED (A) yanıp sönerse: bir uyarı


gösterir

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 49


Kullanma düzeni

Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk kodlaması

Anestezik ajanlar ve tıbbi gazlar için, ISO 5359 /


ISO 32 / ISO 5360'ta belirtilen standart hale
getirilmiş renk kodlaması kullanılır.
O2, Hava ve N2O için geçerli renkler yerel olarak
geçerli standartlara uygun şekilde uyarlanmıştır.

Ekran renkleri (opsiyonel)

Daha kolay anlaşılması için, Fabius'ta şu ekran


bileşenleri farklı renklerde görüntülenir:
– Yazılım tuşları (Varsayılan)
– Alarm mesajları (bkz. Bölüm ''Alarm
öncelikleri'')
– Ekran arka planı (parlak/koyu)
Ekran bileşenleri, yalnızca "Renkli ekran" seçeneği
etkinleştirildiğinde renkli olarak gösterilir.

50 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Montaj ve hazırlık

İlk çalıştırma öncesi ...................................... 52 Aksesuarların takılması için talimatlar ........ 84


Bataryanın etkinleştirilmesi.............................. 52 El arabası modeli............................................. 85
Şebeke elektriği kaynağının bağlanması......... 52 Duvara monte model ve tavana monte model. 85
Yardımcı güç soketleri ..................................... 53
Potansiyel dengelemenin kurulması................ 54
Gaz kaynağının bağlanması ......................... 55
Merkezi gaz kaynağı........................................ 56
Pim indeksli sistemli gaz tüpleri (opsiyonel) .... 57
Vida bağlantılarıyla birlikte gaz tüpleri
(opsiyonel) ....................................................... 59
Anestezik vaporizörlerin montajı...................... 60
Gaz beslemesinin sağlanması...................... 61
Anestezik gaz alım sisteminin (opsiyonel)
bağlanması ...................................................... 61
Solunum sisteminin takılması ...................... 62
Ventilatörün hazırlanması................................ 62
CO2 absorberinin kompakt solunum sistemine
monte edilmesi ................................................ 63
COSY ısıtma ve güç kaynağı ünitesinin
(opsiyonel) monte edilmesi.............................. 67
Kompakt solunum sisteminin bağlanması ....... 68
Akış sensörünün takılması .............................. 69
Egzoz portunun bağlanması............................ 69
Solunum torbasının bağlanması...................... 70
Endotrakeal emme sisteminin (opsiyonel)
bağlanması ...................................................... 72
Solunum hortumlarının ve filtrelerin
bağlanması ...................................................... 74
Yeni bir O2 sensörü kapsülünün takılması ...... 80
Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması
........................................................................ 81
Oksijen sensörünün bağlanması ..................... 81
Basınç sensörünün bağlanması ...................... 81
Havayolu basıncı ölçümü için (opsiyonel)
basınç ölçerin bağlanması............................... 82
Akış sensörünün bağlanması .......................... 82
APL bypass hortumu ve PEEP/PMAX
hortumunun bağlanması.................................. 83
Manüel resüsitatörün sabitlenmesi ............. 84

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 51


Montaj ve hazırlık

İlk çalıştırma öncesi

Bataryanın etkinleştirilmesi

Taşıma ve depolama sırasında bataryanın deşarj


olmasını engellemek için bataryanın sigortası
cihaza bağlanmaz.

UYARI A
Cihazın hatalı çalışma riski
Akü yeterince şarj edilmemişse ve şebeke
güç beslemesi arızalanırsa yeterince uzun
çalışma sağlanamaz.
İlk çalıştırdıktan veya depoladıktan sonra
aküyü en az 8 saat şarj edin.

UYARI
Dahili akünden güç beslemesinin zayıflamış

25413
olması nedeniyle oluşan risk
Aküler aşınan parçalardır. Akülerin 1 Batarya sigortasının ambalajını çıkartın.
kapasiteleri kullandıkça azalır. 2 Sigorta yuvasını çıkartın.
Düzenli olarak koruyucu bakım yaparak 3 Sigortayı (A) sigorta yuvasına takın.
akünün çalışma durumunu kontrol edin. 4 Sigorta yuvasını saat yönünde çeyrek tur
döndürerek yerine sağlam şekilde vidalayın.

Şebeke elektriği kaynağının bağlanması

Şebeke gerilimi mutlaka cihazın arkasındaki tip


plakasında belirtilen gerilim aralığına uygun
olmalıdır:
100 V ile 240 V

52 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Yardımcı güç soketleri

UYARI
Elektrik çarpması riski
Cihazın yardımcı güç prizlerine bağlanması
kaçak akımı arttırabilir. Bunlardan birindeki
topraklama doğru çalışmazsa, kaçak akım izin
A verilen değerlerin üzerine çıkabilir.
– Sadece ilgili cihaz üreticisinin onayıyla
bağlayın.
– Kaçak akımı servis personeline kontrol
ettirin.
– İzin verilen değer aşılırsa, cihazın yardımcı
güç prizi yerine bir duvar prizi kullanın.

UYARI
25413

Cihazın hatalı çalışma riski

UYARI Şebeke elektriği kesilirse, yardımcı güç


prizlerine bağlı cihazlar kesintisiz güç
Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski kaynağından beslenmez.
Cihaz yanlış şebeke gerilimi olan veya – Yaşam destek cihazlarını anestezi iş
topraklaması olmayan bir elektrik prizine istasyonunun yardımcı güç prizlerine
bağlanırsa, kullanıcı yaralanabilir ve cihaz bağlamayın.
hasar görebilir. – Bağlı cihazlar için alternatif bir güç
kaynağı sağlayın.
Güç kablosunu sadece topraklı prizlere
bağlayın, bkz ''Teknik veriler''.
UYARI

NOT Cihaz arızası riski

Fabius cihazının arızalanması durumunda güç Yardımcı güç soketlerine yüksek frekanslı
beslemesini hemen kesebilmek için elektrik prizi cerrahi cihazlar bağlanırsa, kaçak akım, tıbbi
rahat erişilebilir bir yerde olmalıdır. cihazın elektronik bileşenlerine hasar
verebilir ve arızaya neden olabilir.
1 Güç kablosunu cihaza bağlayın. Tıbbi cihazın yardımcı güç soketlerine hiçbir
2 Güç kablosunu duvardaki ana şebeke prizine yüksek frekanslı cerrahi cihaz bağlamayın.
takın.
Cihazın ön kısmındaki LED yeşil yanar.
3 Açık/Kapalı düğmesini (A) konumuna
getirin.
4 Batarya göstergesinin durum çubuğunu kontrol
edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 53


Montaj ve hazırlık

Potansiyel dengelemenin kurulması NOT


Cihazlar arasındaki elektrik potansiyel farklılıkları Koruyucu topraklama iyi bir şekilde
potansiyel dengelemesi yoluyla düşürülebilir. gerçekleştirilemezse veya tıbbi cihaza doğru
şekilde bağlanamazsa, cihazın dahili güç
Potansiyel dengelemesi, koruyucu topraklama
kaynağı (batarya) üzerinden çalıştırılması
bağlantısının yerini almaz.
gerekir.
Çalışma sırasında potansiyel dengeleme
konektörlerine mutlaka kolayca ulaşılabilmeli ve bu
konektörler alet kullanılmaksızın sökülebilmelidir.

Potansiyel dengeleme kablosunun bağlantısı

A
25413

1 Potansiyel dengeleme kablosunu sol taraftaki


(arkadan görünüm) potansiyel dengeleme
dübeline (A) bağlayın.
2 Potansiyel dengeleme kablosunu hastanın bir
potansiyel dengeleme konektörüne (örn. duvar,
tavan destek ünitesi, ameliyat masası)
bağlayın.
3 Yardımcı cihazlarla potansiyel dengeleme
sağlayın.

54 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Gaz kaynağının bağlanması

UYARI
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan
risk
Tüm gaz kaynakları (merkezi gaz kaynağı, gaz
tüpleri) mutlaka doğru şekilde bağlanmalıdır,
aksi takdirde, gaz kaynağının kesilmesi
durumunda destek sistemi (gaz tüpleri)
devreye girmez.
– Tüm sıkıştırılmış gaz hortumlarının cihazın
arka tarafına bağlandığından emin olun.
– Gaz kaynağını bağladıktan sonra, doğru
çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
– Anestezi cihazı merkezi gaz kaynağına
bağlansa dahi, gaz tüpleri, valfları kapalı
bir şekilde yedek olarak cihazda durmaya
devam etmelidir.

UYARI
Ortam havasının kirlenmesi ve
yangın/patlama riski
O2 veya N2O, kaçaklar sonucu ortam
havasına karışabilir.
– Basınçlı gaz hortumlarının doğru şekilde
bağlandığından emin olun.
– Tüm kaçakları önleyin ve giderin.
– Odanın yeterli şekilde
havalandırıldığından emin olun.
– Bir anestezik gaz temizleme sistemi
kullanın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 55


Montaj ve hazırlık

Merkezi gaz kaynağı

3 gaz modeli

UYARI DİKKAT
Gaz bağlantısının yanlış yapılması nedeniyle Yetersiz gaz basıncı riski
hasta açısından risk
Merkezi gaz kaynağının besleme basıncı çok
Merkezi gaz kaynağı ile Fabius arasındaki düşükse, anestezi iş istasyonunun çalışması
merkezi gaz kaynağı hortumlarının tehlikeye girebilir.
bağlantıları birbirinin yerine kullanılırsa ciddi
Münferit gazların basınç ölçeri 41 ile 87 psi (2,8
kazalar oluşabilir.
ile 6 kPa x 100) arasında sabit bir basınç değeri
Fabius merkezi gaz kaynağına bağlandıysa, göstermelidir.
hortumların üzerindeki işaretlerin merkezi gaz
kaynağının bağlantılarına uyup uymadığı NOT
kontrol edilmelidir.
Gaz kaynağındaki bir arıza, bağlı cihazların
arızalanmasına neden olabilir.
A
B
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

N2O

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

AIR

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

O2
25414

1 Her münferit merkezi gaz kaynağı hortumunun


bağlantı parçasını cihaz tarafında ilgili bağlantı
(A) üzerinde elle sıkın.
2 Merkezi gaz kaynağı hortumlarının problarını
uygun duvar terminal ünitelerine (B) takın.
3 Tüm merkezi gaz kaynağı hortumlarının doğru
bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.

56 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Pim indeksli sistemli gaz tüpleri Gaz tüplerinin bağlanması


(opsiyonel)
I J A
UYARI B
Gaz tüpünün yanlış montajından kaynaklanan H
risk C
Gaz tüpü ile tüp tutucunun gaz girişi arasında D
birkaç sızdırmazlık pulu kullanıldığında pin-
indeks güvenlik sistemi tehlikeye girer.
Bir gaz tüpü bağlandığında her zaman pin- E
indeks pinlerinin mevcut olup olmadığını
G
kontrol edin. Pin-indeks güvenlik sistemini F

20973
asla bypass etmeye kalkmayın.
1 Eski sızdırmazlık pulunu (D) çıkartın.
UYARI 2 Tüp tutucuya (J) yeni bir sızdırmazlık pulu (D)
Patlama riski takın.
3 Gaz girişinin (B) altında her iki pim indeksli
Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta
pimin (A) bulunduğundan emin olun.
ani bir artış oluşabilir.
– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve 4 Gaz tüpünü (F), tüp başlığındaki (E) pim
kapatın. indeksli delikler, tüp tutucudaki (J) pim indeksli
– Bunun için alet kullanmayın. pimlere (A) karşılık gelecek şekilde hizalayın.
5 Gaz tüpünün (F) tüp başlığını (E) alt taraftan
DİKKAT tüp tutucuya (J) yerleştirin.
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk 6 Pim indeksli pimlerin (A) pim indeksli deliklere
oturmasını sağlayın.
Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa
bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek 7 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) saat yönünde
olarak bırakın. çevirin. Ardından, dişli tespit piminin ucu, tüp
başlığının görünür boşluğuna oturur. Gaz
tüpünün düşey olarak askıda durduğundan
NOT
emin olun.
Kaçak yapan veya sıkışan gaz tüpü valfları 8 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) sıkın.
üreticinin spesifikasyonlarına uygun şekilde
onarılmalıdır. Gerekirse, gaz tüpü valfı (C) ürünle verilen anahtar
(G) kullanılarak açılabilir.
Gaz tüpü çıkartılırsa, tapayı (H) takılan gaz tüpü
tutucusuna yerleştirin ve sıkın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 57


Montaj ve hazırlık

Gaz tüplerinin kontrolü Gaz tüpleri için izin verilen maksimum boyutlar

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
Gaz tüpü Sol Sağ
N2O

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
bağlantısı
AIR AIR

A
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

O2 O2

Uzun- Uzun-
Ø luk Ø luk
[mm] [mm]
Maks. Maks.
Pim indeksi 700 700
105 105
Basınç
25416

102/142 750 102/142 1100


düşürücüler
Basınç değerleri, 21 °C/70 °F'de E boyutu gaz Gaz tüpü
tüpleri için verilmiştir. Bir gaz tüpündeki basınç, 85/110 85/110
için min. Ø
önerilen minimum basınç (PSI - MIN) değerine
ulaşmıyorsa, gaz tüpü mutlaka tam dolu bir gaz Aşağıdaki noktalara dikkat edin:
tüpüyle değiştirilmelidir.
– Basınç düşürücü / pim indeksli bağlantı da
Gaz PSI - DOLU (kPa x PSI - MİN. dahil gaz tüpünün maksimum uzunluğunu
100 - DOLU) (kPa x 100 - MİN.) geçmeyin.
– Gaz tüpleri kesinlikle arabanın alt kenarından
(normal tam yük)
taşmamalıdır (gaz tüpleri için maksimum
Hava 1900 (131) 1000 (69) uzunluğu dikkate alın).
N2O 745 (51) 600 (42) – O2 tüpü kesinlikle sağ tarafa (arkadan
O2 1900 (131) 1000 (69) bakıldığında) monte edilmemelidir.

1 Tüp valflarını (A) açın.


Gaz tüpleri üzerindeki basınç göstergelerinin,
aşağıdaki tabloda önerilen uygun bir basınç
değerini gösterdiğinden emin olun.
Tüp valfları açılırken kesinlikle tıslama sesi
duyulmamalıdır.
Aksi takdirde, bağlantıda kaçak vardır. Gaz tüpü
mutlaka tekrar takılmalıdır.
2 Tüp valflarını tekrar kapatın.

58 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Vida bağlantılarıyla birlikte gaz tüpleri


(opsiyonel)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

N2O N2O

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

AIR AIR

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

O2 O2

UYARI
Patlama riski
B
O2, basınçlıyken yağ veya gresle birlikte A
kendi kendine tutuşabilir.

25417
O2 tüpünün gaz tüpü valfini veya basınç
düşürücüsünü yağlamayın veya greslemeyin.
Elleriniz yağlı veya gresliyken dokunmayın. UYARI
O2 gaz tüpleri cihazın sağ tarafına (arkadan
UYARI bakıldığında) takılmamalıdır.
Patlama riski
1 Dolu gaz tüplerini (A) tüp tutucuya yerleştirin ve
Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta emniyete alın.
ani bir artış oluşabilir.
2 Basınç düşürücüleri tüp valflarına bağlayın.
– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve
Bağlantıları doğrudan birbirlerine uymalıdır.
kapatın.
Bağlantı parçaları kullanmayın.
– Bunun için alet kullanmayın.
3 Sıkıştırılmış gaz hortumlarını (B) basınç
DİKKAT düşürücülere ve gaz kaynağı bloğunun
bağlantılarına vidalayın.
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk
4 Tüp valflarını açın.
Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa
bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek
olarak bırakın.

DİKKAT
Hastanın yaralanma tehlikesi
Gaz tüplerini, geçerli aksesuar listesinde
listelenen basınç düşürücüler olmadan
bağlamayın.

Kaçak yapan veya sıkışan gaz tüpü valflerini


mutlaka yetkili servis personeline onartın.

NOT
Gaz tüplerini kullanılmadıkları süre boyunca
kapalı tutun. Gaz tüplerinin kazaen boşaltılması
riski söz konusudur.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 59


Montaj ve hazırlık

Anestezik vaporizörlerin montajı

Fabius, yapılandırmaya bağlı olarak aşağıdaki


konektörleri içeren vaporizörlerle birlikte
çalıştırılabilir.
– Selectatec
– Interlock S
– Dräger Auto Exclusion
Anestezik vaporizörler, ilgili kullanma kılavuzuna
uygun şekilde monte edilmelidir.
Kullanılan vaporizatörler mutlaka ilgili güvenlik
standardına uygun olmalıdır.
Bağımsız bir gaz ölçüm sistemi kullanılıyorsa bu
sistemin ilgili güvenlik standardına uygun olması
gerekir.

UYARI
Yanlış anestezik ajan dağıtımından
kaynaklanan risk
Vaporizör yanlış anestezik ajanla
doldurulursa veya yeteri kadar
doldurulmazsa, yanlış anestezik gaz
konsantrasyonları veya çok düşük
konsantrasyonlar meydana gelebilir.
– Vaporizörün kullanma kılavuzunu harfiyen
takip edin.
– Vaporizör üzerindeki renk kodlamasını
anestezik ajan şişesiyle karşılaştırın.

UYARI
Yanlış takılan vaporizörlerden kaynaklanan
risk
Yanlış takılan vaporizörler kaçağa neden
olabilir. Taze gaz akışının çok düşük olmasına
veya ortam havasının kirlenmesine neden
olabilir. Hasta ve kullanıcı tehlikeye girebilir.
– Vaporizörlerin düz şekilde takıldığından
emin olun.
– D-Vapor vaporizörler kullanırken, güç
kablosunun sıkışmadığından emin olun.
– Vaporizörler monte edildikten sonra, bir
kaçak testi gerçekleştirin.

60 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Gaz beslemesinin sağlanması

Anestezik gaz alım sisteminin 6 Temizleme hortumunun (C) probunu anestezi


(opsiyonel) bağlanması gazı temizleme sisteminin terminal ünitesine
bağlayın. AGSS terminal ünitesinin ilgili
Anestezik gaz alım sistemi, Dräger anestezi iş kullanma kılavuzunu takip edin.
istasyonları ve bunların modülleriyle kombinasyon
halinde genel güvenlik standartlarının UYARI
gereksinimlerini karşılar. Hastanın yaralanma tehlikesi
Anestezik gaz alım sistemi bağımsız bir sistem Anestezik gaz alım sisteminin yan açıklıkları
olarak çalışmaz, fakat bir anestezi gazı temizleme tıkanmışsa, bu durum solunum sisteminde
sisteminin (AGSS) 3 bileşeninden biri olarak taze gaz yetersizliğine neden olabilir.
kullanılır.
Anestezik gaz alım sisteminin yan
açıklıklarının tıkanmadığından emin olun.

A
B C

D
E
20981

1 Anestezik gaz alım sistemini, yuvalar Fabius'ta


ilgili çubukların üzerinde olacak şekilde takın
ve aşağıya doğru kaydırın.
20974

2 Kullanılmayan bağlantıyı sızdırmaz hale


getirmek için vida fişini (A) kullanın. Akış tüpündeki şamandıranın (D) üst kenarı iki
3 Taşıma hortumunu (B) mevcut porta doğru işaret (E) arasında hareket etmelidir.
kaydırın. Ayrıntılı bilgileri, anestezik gaz alım sisteminin
4 Taşıma hortumunun diğer ucunu COSY'nin alt kullanma kılavuzlarında (9038579) bulabilirsiniz.
kısmındaki egzoz portuna bağlayın.
5 Temizleme hortumunu (C) anestezik gaz alım
sisteminin ilgili portuna bağlayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 61


Montaj ve hazırlık

Solunum sisteminin takılması

Sadece dezenfekte ve sterilize edilmiş bileşenler


UYARI
kullanılmalıdır.
Yetersiz anestezik gaz konsantrasyonu riski 1 Ventilatör kapısını (A) takılı ventilatör ünitesiyle
Solunum sisteminin bileşen bağlantıları açın.
yeterince sızdırmaz durumda değilse, 2 3 kelepçeyi (B) açın.
solunum gazına ortam havası eklenebilir.
3 Kapağı (D) çıkartın.
Solunum sisteminin tüm bileşenlerinin 4 Ventilatör membranını (C) takın. Montaj
sağlam şekilde sıkıldığından emin olun. işleminden sonra Dräger yazısının görünmesi
gerekir.
5 Kapağı (D) takın ve 3 kelepçeyi (B) kapatın.
Ventilatörün hazırlanması
6 Ventilatör odasının basınç sensör hattını (E)
ilgili konektöre bağlayın.
7 Ventilatör kapısını takılı ventilatör ünitesiyle
F G kapatın.
D
Ventilatörün güvenlik fonksiyonları

E – Aşırı basınç güvenlik valfı (F)


– Düşük basınç güvenlik valfı (G)
– Ventilatör odasındaki basınç sensörü
C
B

A
20993

62 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

CO2 absorberinin kompakt solunum NOT


sistemine monte edilmesi
Yalnızca peletlenmiş sodalaym kullanın. Aksi
takdirde, hatalı ölçüm veya yanlış dağıtım riski
UYARI ortaya çıkar ve toz nedeniyle solunum sisteminde
Yüksek inspiratuar CO2 değerleri riski aşamalı şekilde hasar meydana gelebilir.

Sodalaym çok uzun süre kullanıldıysa Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa,
karbondioksit artık tamamen absorbe bu durumda bir sodalaym toz filtresi
edilemez. kullanılmalıdır.

Sodalaymın rengini, özellikle de inspiratuar


CO2 değeri beklenmedik şekilde Yeniden kullanılabilir CO2 absorberi
yükseldiğinde düzenli olarak kontrol edin.
Gerekiyorsa değiştirin. DİKKAT
Kimyasal yanık riski
UYARI
Sodalaym kostiktir ve gözler, cilt ve solunum yolu
Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk açısından güçlü şekilde tahriş edicidir.
Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi Sodalaymı dikkatli şekilde kullanın ve etrafa
minimum değerin altına düşerse, sodalaym dökmeyin.
tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı
anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz
reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2 Sökülmesi ve boşaltılması
emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı
oluşumumun artması neticesi solunum gazı
sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu,
solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi
ve/veya bozulması.
– Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere
kullanmayın. B
– İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde
kullanın.
– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun
süre açık bırakmayın.
A
UYARI
Potasyum hidroksit bazlı sodalaymı
kullanmayın. Aksi takdirde, CO oluşumu riski
bulunmaktadır.
21023

1 CO2 absorberini (A) saat yönünde çevirin ve


alttan çıkartın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 63


Montaj ve hazırlık

2 Soda laym toz filtresini* (B) çıkartın ve tasfiye


UYARI
edin.
3 Kullanılan sodalaymı boşaltın ve kullanım Hipoventilasyon riski
kılavuzuna uygun şekilde tasfiye edin. Sodalaym tozu filtresinin yeniden
kullanılması, filtre direncini yükseltebilir ve
Fabius'un ventilasyon fonksiyonuna zarar
verebilir.

C Sodalaymı her değiştirdiğinizde sodalaym


tozu filtresini de değiştirin.

NOT
Contalar ile conta yüzeyleri arasında sodalaym
kalıntısı bulunmadığından emin olun. Bu tip
kalıntılar sistem kaçaklarına neden olabilir.
21022

4 Absorber ekleme parçasının (C) temizlenmesi


gerekirse, absorber ekleme parçasını absorber
kabından çıkartın. İç ve dış sızdırmazlık
halkalarını absorber ekleme parçası üzerinde
bırakın.

Doldurma ve montaj

D
21021

1 Herhangi bir temizlik işleminden sonra,


absorber ekleme parçasını sonuna kadar
absorber kabına (D) geri yerleştirin.
2 CO2 absorberini üst çizgiye kadar taze
sodalaym ile doldurun.
Dräger Drägersorb 800 Plus veya
Drägersorb FREE kullanılmasını önerir.

* opsiyonel

64 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa, Drägersorb CLIC'li (opsiyonel) tek kullanımlık
bu durumda* bir sodalaym toz filtresi kullanılmalıdır CO2 absorberi
Yeniden kullanılabilir CO2 absorberlerine alternatif
olarak, tek kullanımlık CO2 absorberi de
kullanılabilir.
CLIC adaptörü, aşağıdaki tek kullanımlık CO2
absorberlerinin kullanılmasına izin verir:
E
– CLIC Absorberi 800+
– CLIC Absorberi Free
– Infinity ID CLIC Absorber 800+
– Infinity ID CLIC Absorber Free
Drägersorb CLIC adaptörlerinin bağlantısıyla ilgili
ayrıntılı bilgileri ilgili kullanma kılavuzunda
F bulabilirsiniz.

UYARI
Yetersiz ventilasyon riski
20977

3 Yeni bir sodalaym tozu filtresi (E) takın. CO2 absorberi yerine doğru şekilde
Yalnızca aksesuarlar listesinde belirtilen kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana
sodalaym tozu filtrelerini kullanın. gelebilir. CO2 absorberi, Fabius
çalıştırılmadan önce sesli bir şekilde yerine
Harici filtre hasarları korumayı azaltacağından oturmalıdır. Bu, CO2 absorberinin, cihazın
yalnızca hasarsız filtreleri kullanın! kaçak testine ve kompliyans testine dahil
4 CO2 absorberini (F) kompakt solunum edilmesini sağlar.
sisteminin altında yerine yerleştirin ve son
Montajı veya değiştirilmesi sonrasında, CO2
konum stoperine kadar saatin tersi yönünde
absorberinin yerine sağlam şekilde
çevirin.
kilitlendiğinden emin olun.
DİKKAT
Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski
CO2 absorberi yerine doğru şekilde
kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana gelebilir.
Absorber kabının ventilasyon sırasında kompakt
solunum sistemine sıkıca bağlandığından emin
olun.

* opsiyonel

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 65


Montaj ve hazırlık

H
20992

1 (G) düğmesine basın: CLIC adaptörü


açılacaktır.
2 Tek kullanımlık CO2 absorberindeki soda
laymın gevşemesini sağlayın, yani tek
kullanımlık CO2 absorberi birkaç kez ters
çevirin.
3 Yeni tek kullanımlık CO2 absorberinin contasını
çıkartın. Tek kullanımlık CO2 absorberini Clic
adaptörünün içine doğru itin.
4 Tek kullanımlık CO2 absorberini (H), CLIC
adaptörü yerine oturana kadar yukarıya, CLIC
adaptörüne doğru itin.

66 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

COSY ısıtma ve güç kaynağı ünitesinin Isıtma ünitesi, kullanılmadığı zaman kapalı
(opsiyonel) monte edilmesi konuma getirilmelidir. Böylece soda-kirecin
kuruması önlenir.
Kompakt solunum sistemi ısıtılarak çalıştırılabilir.
Bu işlem, düşük akışlı çalıştırma sırasında (taze UYARI
gaz akışının 1 L/dak değerinin altında olduğu Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk
durumlarda) solunum sistemindeki nem
yoğuşmasını düşürür. Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi
minimum değerin altına düşerse, sodalaym
 COSY ısıtma montajından önce mutlaka kaçak tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı
testi yapılmalıdır, bkz. Bölüm ''Kaçak testi'', anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz
sayfa 137. reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2
Solunum sisteminin ısıtılması için montaj emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı
talimatlarını takip edin (9038262 ve 8605899). oluşumumun artması neticesi solunum gazı
sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu,
solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi
Solunum sisteminin ısıtılması için güç
ve/veya bozulması.
kaynağının kurulması – Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere
kullanmayın.
– İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde
kullanın.
– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun
süre açık bırakmayın.

A B
25425

1 Isıtma kablosu (A) konektörünü kompakt


solunum sisteminin altındaki ilgili sokete (B)
takın. Bu işlem sırasında, fişteki kırmızı işaretin
soketteki kırmızı işarete karşılık geldiğinden
emin olun.
 Solunum sistemi ısıtma ünitesi monte
edildikten sonra, Fabius üzerinde kaçak testi
yapın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 67


Montaj ve hazırlık

Kompakt solunum sisteminin 4 Taze gaz hortumunu (C) kompakt solunum


bağlanması sisteminin ilgili bağlantısına bağlayın.

A D

E
20942

1 Kilitleme pimini (A) tamamen çıkartın ve bu


konumda tutun.
2 Monte edilen kompakt solunum sistemini
verilen tutucuya (B) yerleştirin.
3 Kilitleme pimini tekrar serbest bırakın ve

20943
kompakt solunum sistemini, kilitleme pimi
yerine oturuncaya kadar çevirin. 5 Ventilatör hortumunu anestezi iş istasyonu
üzerindeki ilgili konektöre (D) bağlayın.
6 Ventilatör hortumunun diğer ucunu kompakt
solunum sisteminin ventilatör konektörüne (E)
bağlayın.
Fabius'ta bir vidalı bağlantı mevcutsa, bu vidalı
bağlantının sızdırmazlık halkaları mutlaka hasar
görmemiş ve temiz olmalıdır.
Vida bağlantısını yalnızca elinizle sıkıştırın. Alet
kullanmayın.

C
25428

68 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Akış sensörünün takılması Egzoz portunun bağlanması

UYARI
Yangın riski
Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol)
artık buharları ve yeniden işleme sırasında
temizlenmeyen tortular, akış sensörü
kullanılırken tutuşabilir.
– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin
partikül bırakılmadan
gerçekleştirildiğinden emin olun.
– Dezenfeksiyondan sonra, akış
sensörünün en az 30 dakika A
havalanmasına izin verin.
– Akış sensörünü takmadan önce, görünür
hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller
ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı
kontrol edin.
– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
sensörlerini değiştirin.

20968
 Egzoz portunu (A) kompakt solunum sistemine
alttan vidalayın.

A B C
20967

1 Ekspiratuar portunu (A) çevirerek çıkartın.


2 Akış sensörü siperliğini* (B) sökün.
3 Akış sensörünü (C) takın.
4 Akış sensörü siperliğini* (B) yerine takın.
5 Ekspiratuar portunu (C) çevirerek tekrar takın.

* opsiyonel

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 69


Montaj ve hazırlık

Solunum torbasının bağlanması Esnek kolun montajı


Ön koşul: Esnek solunum torbası tutucu monte
UYARI edilmeden önce, kompakt solunum sisteminin
üzerindeki torba dirseği çıkartılmalıdır.
Toksik veya uyumsuz malzeme kullanma riski
Kullanılan solunum torbası geçerli
standartlara uygun olmalıdır.
D
A
UYARI
Çok yüksek hava yolu basıncı veya yetersiz
taze gaz riski
Solunum torbası delinirse, aşırı hava yolu
basınç değerleri veya taze gaz yetersizliği
görülebilir. C
Solunum torbasını delinmeyecek ve B
serbestçe şişebilecek şekilde takın ve
yerleştirin.

20975
DİKKAT
1 Esnek kolun bağlantı adaptörünü (A) kompakt
Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski solunum sisteminin bağlantısının üzerine
yerleştirin ve hizalayın.
Tıkanmış veya yanlış yerleştirilmiş bir solunum
torbası hastalar için taze gaz yetersizliğine neden 2 Tırtıllı vidaları (B) sıkın. Kolun sıkı bir şekilde
olabilir. Manüel ventilasyon da mümkün olmaz. sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.

Solunum torbasının ventilasyon sırasında torba 3 Dirseği (D) esnek kolun ucuna sabitleyin.
tutucuya sıkıca bağlandığından emin olun. 4 Solunum torbasını (C) dirseğin diğer ucuna
sabitleyin.
Solunum torbası, kompakt solunum sistemine
aşağıdaki şekillerde monte edilebilir:
– Esnek bir kol üzerinde
– Sabit bir kol üzerinde
– Doğrudan kompakt solunum sisteminde torba
dirseği üzerinde

70 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Sabit kolun montajı Torba dirseğinin montajı


Ön koşul: Sabit solunum torbası tutucu monte
edilmeden önce, kompakt solunum sisteminin
üzerindeki torba dirseği çıkartılmalıdır.

A
A

B
C

21013
21012

1 Torba dirseğini (A), kompakt solunum


1 Sabit kolun bağlantı adaptörünü (A) kompakt sisteminin bağlantısının üzerine takın.
solunum sisteminin bağlantısının üzerine
2 Solunum torbasını (B), torba dirseğinin
yerleştirin ve hizalayın. konektörüne takın.
2 Tırtıllı vidaları (B) sıkın. Kolun sıkı bir şekilde
sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.
3 Solunum torbasını (C) sabit kolun diğer ucuna
sabitleyin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 71


Montaj ve hazırlık

Endotrakeal emme sisteminin Tek emme şişeli model:


(opsiyonel) bağlanması

Fabius için endotrakeal emme sistemi şu


bileşenlerden meydana gelir: B
– Emme regülatörü (A)
– Emme şişesi (D)
A
1 Emme regülatörü (A) bir tutucuya (B) takılıdır.
Tutucu, Fabius üzerindeki yan GCX rayına (C)
takılıdır.
2 Emme şişesi (D) ayrı bir tutucuya takılıdır.
İki emme şişeli model: C

D
A

21442

D
20949

72 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Kullanılan emme sistemleri


Tahrik gazıyla bir püskürtücülü emme
kullanılıyorsa:
 Emme sisteminin Hava bağlantı hortumunu 3
yollu bir adaptör yardımıyla gaz besleme
bloğuna veya merkezi gaz beslemesine
bağlayın.
Vakumlu emme için:
 Emme sisteminin vakum hortumunu doğrudan
merkezi gaz beslemesine bağlayın.
Emme sistemini ilgili kullanma kılavuzuna göre
hazırlayın.

UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
Emme sistemini, yalnızca Man/Spont
ventilasyon modu etkinse veya hastanın Y
parçasıyla bağlantısı kesilmişse kullanın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 73


Montaj ve hazırlık

Solunum hortumlarının ve filtrelerin UYARI


bağlanması
Boğulma riski

UYARI Hortumların, kabloların ve benzeri cihaz


bileşenlerinin dikkatsiz şekilde
Yanık riski yerleştirilmesi, hastayı tehlikeye sokabilir.
İletken solunum hortumları veya yüz Hastayla bağlantıları mutlaka çok dikkatli bir
maskeleri HF cerrahisi sırasında yanıklara şekilde gerçekleştirin.
neden olabilir.
HF cerrahisinde bu tür hortum ve maskeleri UYARI
kullanmayın.
Toksik veya uyumsuz malzeme kullanma riski
Solunum hortumları geçerli standartlara
uygun olmalıdır.

UYARI
Parçacıklar ve tozdan kaynaklanan risk
Hastayı parçacıklara ve toza karşı korumak
için, solunum sisteminin inspiratuar kolu ile
hasta arasında mutlaka bir filtre
kullanılmalıdır.
Bir hasta tarafında veya inspiratuar portunda
bir filtre kullanın.

NOT
20969

Bir ekspirasyon filtresinin kullanılması (örneğin,


DİKKAT havanın hapsolmasından dolayı dahili PEEP vb.
Hastalar için hasarlı solunum hortumlarından nedeniyle) mümkün değilse, bu hastada
kaynaklanan tehlike kullandıktan sonra cihazı hijyenik olarak yeniden
işleme tabi tutun, bkz. Temizleme,
Bir solunum hortumunun spiral takviyesi dezenfeksiyon ve sterilizasyon bölümü.
hasarlıysa bükülme veya tıkanma tehlikesi ortaya
çıkar.
UYARI
Solunum hortumlarını takarken veya çıkartırken,
Enfeksiyon riski
spiral takviyesinden değil daima bağlantı
kelepçesinden tutun. Aksi takdirde spiral Mikrop filtresi kullanılmazsa, solunum sistemi
takviyesi bağlantı kelepçesinden ayrılabilir. Her hastalığa yol açan mikroplar nedeniyle
kullanımdan önce solunum hortumlarını hasar kirlenebilir.
açısından kontrol edin.
Bu nedenle, her hastadan sonra solunum
sistemini hijyenik olarak işleme tabi tutun.

74 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

NOT
Fabius, doğal kauçuk lateksten yapılmış bileşen
içermez.
Latekssiz kullanım için, lateks içermeyen
solunum balonu ve solunum hortumları kullanın.

1 İlgili hasta kategorisi için uygun aksesuarları


seçin.

Yetişkin Pediyatrik hasta- Yenidoğanlar


lar

Tidal hacim >700 mL 201 ile 700 mL 50 ile 200 mL <50 mL


Solunum balonu 3L 2L 1L 0,5 L
Solunum devresi Yetişkin Pediyatrik Yenidoğanlar (veya
pediyatrik hastalar)
Filtre Filtre, HMEF veya HME Düşük dirençli ve
kompliyans filtreler
kullanın.

NOT
Tidal hacimler her bir hasta kategorisi için
belirtilen maksimum veya minimum değer
aralığında uygulanırken, daha küçük solunum
balonu ve daha küçük solunum devresi kullanın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 75


Montaj ve hazırlık

B A

D
E
21456

2 Bir solunum hortumunu (A) inspiratuar portu ve


ekspiratuar portunun her birine bağlayın
(opsiyonel olarak mikrop filtresi takılı şekilde).
3 İki solunum hortumunu Y parçasına (B)
bağlayın.
4 Örnekleme hattını (D) Y parçasının (B)
konektörüne ve hasta gaz ölçüm modülünün
üzerindeki su tutucunun (E) konektörüne
bağlayın.
5 Solunum torbası hortumunu (C), solunum
torbasıyla birlikte ilgili konektöre bağlayın.

76 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Önerilen hortum konfigürasyonlarını içeren tablo*

Yetişkin Pediyatrik hastalar Yenidoğanlar


Y parçası ile hasta arasındaki örnekleme hattı için bağlantılı filtre İnspiratuar portundaki filtre,
veya HMEF: örnekleme hattı için hastaya
mümkün olduğunca yakın bağ-
lantı:
LQVS

LQVS

HNVS

Veya HNVS

İnspiratuar portu ve ekspiratuar portundaki filtre, Y parçasındaki Örnekleme hattı desteği için kul-
örnekleme hattı bağlantısı: lanılan yanal bağlantılar, CO2
ölçümü ve Y parçası ile hortum
adaptörü arasındaki ölü boşlu-
LQVS
ğun yıkanmasına yardımcı olur.

HNVS
21458

* Solunum sistemi ve bağlı aksesuarların direnci gözlenmelidir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 77


Montaj ve hazırlık

UYARI DİKKAT
Akciğerlerde düşük basınç tehlikesi Yanıltıcı verilerden kaynaklanan risk
Filtreler tıkalıysa, örnekleme gazı akışı ani bir Solunum hortumlarının, filtrelerin, vaporizörlerin
şekilde akciğerlerde düşük basınca neden veya sodalaymın değiştirilmesi, anestezi
olabilir. cihazının belirlenen kaçak değerlerini ve
uygunluk değerlerini değiştirebilir ve dolayısıyla
Pediyatrik hastaların ve yenidoğanların
tedaviyi etkileyebilir.
ventilasyonu için, bir örnekleme hattı için
– Solunum hortumlarını, özellikle de esnek
hasta tarafında bağlantısı olan bir hortum
hortumları, vaporizörleri ve sodalaymı
adaptörüyle bağlantılı Y parçasında HMEF'yi
değiştirdikten sonra bir kaçak testi ve
veya diğer filtreleri kullanmayın.
kompliyans testi gerçekleştirin.
Ölçüm amacıyla bir kalıcı yan akım akışı, – Uzatılabilir hortumların uzunluğu
örnekleme hattı üzerinden hasta gaz ölçüm değiştirildikten sonra bir kaçak testi ve
modülüne akar. Y parçasında bu pozisyonda HME kompliyans testi gerçekleştirin.
filtresi ve ya filtre tıkalıysa ölçüm sistemi hastanın
akciğerlerinde düşük basınç durumlarına neden DİKKAT
olur. Değiştirilen hortum uzunluklarından kaynaklanan
risk
Direnç ve kompliyansın gözlenmesi Değiştirilen hortum uzunlukları direnci ve
uygunluğu değiştirebilir. Bu durum yenidoğanlar
UYARI için solunum hacimlerinin artmasına veya
Solunum devresindeki aksesuar azalmasına neden olabilir.
bileşenlerinden kaynaklanan risk Özellikle yenidoğanlar için, esnek hortumlar
Standart solunum devresinden farklı ilave kullanmayın.
bileşenler veya hortum konfigürasyonları
kullanılırsa, inspiratuar ve ekspiratuar direnç
değerleri standart gereksinimlerin üzerinde
yükselebilir.
Bu konfigürasyonlar kullanılıyorsa,
kullanıcının ölçülen değerlere daha fazla
dikkate etmesi gerekir.

UYARI
Artan solunum riski
Bir koaksiyal solunum devresinin iç ve dış
hortumu arasındaki kaçaklar kaçak testi
sırasında tespit edilemez.
Yetersiz gaz transferini veya CO2
solunumunu engellemek için, ölçülen gaz
konsantrasyonuna özellikle dikkat edin.

78 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Spontane solunum sırasındaki yüksek direnç Solunum sistemi ve bağlı aksesuarların


değerleri hastada solunum işinin artmasına neden direncinin hesaplanması
olur.
Hastanın solunumunu mümkün olduğunca
Hacim-kontrollü ventilasyon sırasında, kolaylaştırmak için, genel güvenlik standartları
inspirasyonda artan direnç, uygulanan hacim uyarınca 60 L/dak değerinde toplam 6,0 hPa'lık
üzerinde düşük bir etkiye sahiptir. Pik basınç artar, (cmH2O) bir toplam inspiratuar ve ekspiratuar
ancak plato basıncı sabittir. Bu nedenle direnci aşılmamalıdır.
ekspiratuar fazı sırasında zaman sabiti artar. Çok
''Teknik veriler'' bölümü, solunum hortumları
kısa ekspiratuar süreleri uygulanırken bu durum
dikkate alınmaksızın solunum sisteminin
akciğerlerin tam olarak boşaltılamamasına neden
inspiratuar ve ekspiratuar direnç değerlerini
olabilir. Bu da akciğerlerin dinamik olarak aşırı
içermektedir. Bu şekilde, farklı solunum hortumu
şişmesine (hava hapsolması) neden olur.
setleri ve/veya filtreler kullanılırken hastanın ilgili
Basınç-kontrollü ventilasyon sırasında, artan direncini belirlemek mümkündür.
direnç inspiratuar ve ekspiratuar hacimlerini
Direncin hesaplanması (R) için şu formül kullanılır:
azaltabilir.
Rinspirasyon = Rsolunum sistemi_insp + Rinsp hortumu +
Oto test gerçekleştirilmeden önce, kullanılacak
Rsolunum torbası hortumu + Rinsp filtresi(port) + Rinsp
tüm aksesuarlar* bağlanmalıdır. Uzatılabilir
filtresi(Y parçası)
hortumlar kullanıcının hedeflediği uzunluğa kadar
çekilmelidir. Kompliyans ancak bu şekilde doğru Rekspirasyon = Rsolunum sistemi_eksp + Reksp hortumu +
olarak tespit edilir ve hacim-kontrollü ventilasyonla Reksp filtresi(port) + Reksp(Y parçası)
doğru bir tidal hacim uygulanır.
Direncin hesaplanması için ilgili aksesuar
kategorisi ve hasta kategorisi için sadece
aksesuarların direnç değerleri ile pik akışlarının
kullanıldığından emin olun (örn. yetişkinler için
60 L/dak.'da, çocuklar için 30 L/dak.'da ve
yenidoğanlar için 5 L/dak'da direnç değerleri).

* Gerekirse, su tutucular veya ilave hortumlar gibi ilave


parçaları da dikkate alın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 79


Montaj ve hazırlık

Yeni bir O2 sensörü kapsülünün UYARI


takılması
Hatalı O2 ölçümü tehlikesi.

UYARI Yanlış monte edilen bir O2 sensörü, yanlış


ölçüm sonuçlarına neden olur.
Elektrik çarpması riski
O2 sensörünün inspiratuar valfına doğru
O2 sensörü çalıştırma esnasında değiştirilirse şekilde takıldığından emin olun, bkz. Sayfa
bu durum kaçak akımın aktarılmasına neden 22.
olabilir.
Hastaya dokunmayın.

A
20971

1 O2 sensörü kapsülünü inspiratuar valfından


sökün.
2 Vida kapağını (A) O2 sensörü muhafazasından
sökün.
3 Yeni O2 sensörü kapsülünü ambalajdan alın.
4 O2 sensörü kapsülünü (B), halka şeklindeki
iletken, muhafazadaki kontaklara dokunacak
şekilde muhafazaya yerleştirin.
5 Vida kapağını (A) elinizle sıkıca çevirerek takın.
6 O2 sensörü kapsülünü inspiratuar valfına tekrar
takın.

80 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

Sensörlerin ve ölçüm hatlarının bağlanması

Oksijen sensörünün bağlanması Basınç sensörünün bağlanması

A B
B

A
C
25444

25446
1 O2 sensörünü (A) kompakt solunum sistemi
üzerindeki inspiratuar valfının açıklığına 1 Basınç ölçüm hortumunu (C), kompakt
yerleştirin. solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili
bağlantıya takın.
2 O2 sensörü kablosunun tapasını (B) cihazın
arka tarafında ile işaretli bağlantıya Basınç ölçüm hortumunun delinmediğinden
yerleştirin. emin olun.
2 Basınç ölçüm hortumunun diğer ucunu bakteri
filtresine (B) bağlayın.
3 Bakteri filtresini cihazın arkasındaki ile
işaretlenmiş bağlantı elemanına (C) takın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 81


Montaj ve hazırlık

Havayolu basıncı ölçümü için Akış sensörünün bağlanması


(opsiyonel) basınç ölçerin bağlanması

D B

25449
B
25447

1 Akış sensörü kablosunu, kompakt solunum


1 Basınç ölçüm hortumunu (C), kompakt sisteminin alt kısmındaki ilgili bağlantıya (A)
solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili takın.
bağlantıya takın. 2 Akış sensörü kablosunun diğer ucunu, cihazın
2 T-parçasını (B) basınç ölçüm hortumuna ve arka tarafında ile işaretli bağlantıya (B)
basınç ölçere bağlayın. takın.
3 Basınç ölçüm hortumunun diğer ucunu bakteri
filtresine (B) bağlayın.
4 Bakteri filtresini cihazın arkasındaki ile
işaretlenmiş bağlantı elemanına (D) takın.

82 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

APL bypass hortumu ve PEEP/PMAX


hortumunun bağlanması

A
25454

1 APL bypass hortumunu, kompakt solunum


sistemindeki APL bypass valfının (A) ilgili
bağlantı portuna bağlayın.
2 Hortumun diğer ucunu, cihazın arka tarafında
APL (C) ile işaretlenmiş bağlantıya takın.
3 PEEP/PMAX hortumunu, kompakt solunum
sistemindeki PEEP/PMAX valfının (D) ilgili
bağlantı portuna bağlayın.
4 Hortumun, PEEP ile işaretlenmiş bağlantı
elemanındaki (B) diğer ucunu cihazın arkasına
bağlayın.

NOT
APL bypass hortumu PEEP/PMAX hortumundan
kalındır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 83


Montaj ve hazırlık

Manüel resüsitatörün sabitlenmesi

1 Eksiksiz şekilde hazırlanan ve çalışması


kontrol edilen manüel resüsitatörü (A) taşıma
rayının sağ tarafına asın.
Duvara monte cihazlar için, taşıma rayı yuva
üzerinde bulunur.

A
25455

Aksesuarların takılması için talimatlar

DİKKAT
Aksesuar için verilen montaj talimatlarını dikkate
alın.

UYARI
Takılma ve yaralanma riski
İzin verilen maksimum ağırlığın aşılması veya
monitörlerin ve diğer yardımcı cihazların tıbbi
cihaz üzerine yerleştirilesi durumunda, cihaz
düşebilir. Özellikle tıbbi cihaz kapı
eşiklerinden ve benzer engellerden
geçirilirken dikkatli olunmalıdır.
Cihazı taşımadan önce, monitörleri ve diğer
ek cihazları çıkartın.

84 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Montaj ve hazırlık

El arabası modeli

Sol taraf Cihazın üst tarafı Sağ taraf


– Aksesuarlar için izin Monitör muhafazasında aksesuarlar için izin verilen – Aksesuarlar için izin
verilen maksimum maksimum ağırlık 18 kg'dır (40 lbs). verilen maksimum
ağırlık 25 kg'dır plus
Opsiyonel olarak, mev- ağırlık 25 kg'dır
(55 lbs). cut Fabius çıkartılabilir (55 lbs).
O2

– Arka üst GCX rayına, yazı tablasına maksi- – Arka üst GCX rayına,
üst konumdan itiba- mum 10 kg (22 lbs) yer- üst konumdan itiba-
ren maksimum leştirilebilir. ren maksimum
30 cm (12") mesafe- Standart raya maksimum 40 cm (16") mesafe-
sine kadar maksi- 5 kg (11 lbs) yüklenebilir sine kadar maksi-
mum 20 kg (44 lbs) mum 20 kg (44 lbs)
takılabilir. Arabadaki her bir çek- takılabilir.
meceye maksimum
– Kalan ağırlık mut- 6,8 kg (15 lbs) yüklene- – Kalan ağırlık mut-
laka maksimum bilir. laka maksimum
10 cm (4") mesafe- 10 cm (4") mesafe-
sine takılmalıdır. Cihazın arka tarafına maksimum 35 kg (77 lbs) sine takılmalıdır.
(tutucu ve aksesuarları da dahil gaz tüpleri) yerleş-
tirilebilir.

Duvara monte model ve tavana monte


model

Sol taraf Cihazın üst tarafı Sağ taraf


– Aksesuarlar için izin Monitör muhafazasında aksesuarlar için izin verilen – Aksesuarlar için izin
verilen maksimum maksimum ağırlık 10 kg'dır (22 lbs). verilen maksimum
ağırlık 15 kg'dır Fabius plus

Opsiyonel olarak, mev- ağırlık 15 kg'dır


(33 lbs). cut Fabius çıkartılabilir (33 lbs).
O2

– Arka üst GCX rayına, yazı tablasına maksi- – Arka üst GCX rayına,
üst konumdan itiba- mum 10 kg (22 lbs) yer- üst konumdan itiba-
ren maksimum leştirilebilir. ren maksimum
30 cm (12") mesafe- 30 cm (12") mesafe-
sine kadar maksi- sine kadar maksi-
mum 10 kg (22 lbs) Standart raya maksimum mum 10 kg (22 lbs)
takılabilir. 5 kg (11 lbs) yüklenebilir takılabilir.
– Kalan ağırlık mut- – Kalan ağırlık mut-
laka maksimum laka maksimum
10 cm (4") mesafe- 10 cm (4") mesafe-
Gerekirse, diğer aksesuar parçaları mutlaka duvar
sine takılmalıdır. sine takılmalıdır.
raylarına sabitlenmelidir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 85


Montaj ve hazırlık

Devrilme stabilitesini arttırmak için:


 Üst raftaki tüm monitörleri ve diğer ilave
cihazları kaldırın.
 Döner kollara veya cihazın üst tarafına takılmış
tüm ilave cihazları (örn. hasta monitörleri, veri
yönetimi sistemleri, şırınga pompaları) sökün.
 Yazı tablasını temizleyin ve tamamen cihaz
içine yerleştirin.
 Solunum balonu için opsiyonel esnek kolu
cihaza yakın bir konuma getirin.
İlave bileşenleri ilgili kullanma kılavuzunda
belirtildiği şekilde hazırlayın.

86 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Başlarken

Başlarken

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü


........................................................................ 88

Açma............................................................... 88

Sistemin çalışmaya hazır olduğunun


kontrolü .......................................................... 90
TAM İŞLEVSEL ............................................... 90
KOŞULLU İŞLEVSEL...................................... 90
İŞLEVSEL DEĞİL............................................ 90

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 87


Başlarken

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü

Tıbbi cihaz hazırlandıktan sonra, bu kullanma


kılavuzunun ek bölümüne uygun şekilde günlük
kontrol ve kullanım öncesi kontrolü
gerçekleştirilmelidir. Bu işlem tıbbi cihazın
çalıştırılmaya hazır olmasını sağlar.

UYARI
Cihaz arızası riski
Bazı güvenlik sistemleri yalnızca başlangıç
sırasında kontrol edilir.
– Her gün bir kez oto test işlemi
gerçekleştirilmelidir.
– Fabius'u açın ve kapatın veya yazılım
tuşuna basın Sistem Testini başlat.

Açma

Ön koşul: Cihaz yeniden işlenmiş (bkz. Bölüm


UYARI
''Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon'',
sayfa 172) ve çalıştırılmaya hazır şekilde monte Tıbbi cihazın kazaen hareket etmesi riski
edilmiş olmalıdır (bkz. Bölüm ''Montaj ve hazırlık'',
Çalıştırma sırasında tıbbi cihaz kazaen
sayfa 51).
hareket edebilir.
Yoğuşmayı ve meydana gelen elektrikli bileşen
Kastor frenlerini etkinleştirin.
arızalarını önlemek için, 1 ile 2 saat boyunca
meydana gelen ani sıcaklık değişimlerinden (örn.
ısıtılmayan bir odada depolandıktan sonra) sonra
cihazı açık konuma getirmeyin.

UYARI
Patlama ve yangın riski
Tıbbi cihazda veya çevresinde oksijen
kaçağından şüpheleniliyorsa, cihazı devreye
almayın.
Oksijen beslemesini durdurun ve servis
personeli çağırın.

88 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Başlarken

DİKKAT
Cihaz çalışmasında arızalanma
Kullanıcı, test seslerinin gerçekten çalınıp
çalınmadığını kontrol etmelidir. Cihaz sadece
hoparlörlerin bağlı olup olmadığını kontrol eder.
Hoparlörler çalışmadığı takdirde ventilasyon
fonksiyonu ile izleme fonksiyonunun tamamen
A devre dışı kalması muhtemelen fark edilemez.
Hiçbir ses çalmazsa veya sadece tek ses çalarsa
cihaz sadece koşullu olarak çalıştırılmaya
hazırdır. DrägerService ile irtibata geçin.
25413

 Açma/Kapama düğmesini (A) konumuna


getirin.
Çalıştırma işleminden sonra anestezi iş istasyonu
aşağıdaki şekilde çalışmaya başlar:
– Çeşitli bileşenleri kontrol eden bir sistem testi
gerçekleştirilir. Her bileşenin test sonuçlarıyla
birlikte testlerin tüm sonuçları ekranda
görüntülenir.
– Geçti: Geçti
– Başarısız: Hata
– Sistem testi esnasında test hoparlörlerinden 2
test sesi duyulur. Bu sesleri duymak için cihaza
4 metreden (13 ft) daha uzak mesafede
durmayın.
– Sistem testi tamamlandıktan sonra varsayılan
ventilasyon ayarları yüklenir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 89


Başlarken

Sistemin çalışmaya hazır olduğunun kontrolü

İŞLEVSEL DEĞİL

Ciddi bir arıza tespit edildi ve izleme fonksiyonları


ve ventilasyon fonksiyonlarının çalışması
engellendi.
A – Cihazı kullanmayın.
– Derhal DrägerService veya yetkili yerel servis
ortağıyla irtibata geçin.
25462

Sistem testinin sonunda, ekranda 3 olası sonuçtan


(A) biri görüntülenir:
– ÇALIŞMAYA HAZIR
– ÇALIŞMAYA ŞARTLI HAZIR
– ÇALIŞMAYA HAZIR DEĞİL

TAM İŞLEVSEL

Cihaz çalışmaya hazır. Kısa bir gecikme süresi


sonrasında Standby sayfası görüntülenir.

KOŞULLU İŞLEVSEL

Kritik olmayan bir arıza tespit edildi. Anestezi iş


istasyonu kullanılabilir.
– Standby sayfasını açmak için döner düğmeye
basın.
– Bir alarm mesajının görüntülenip
görüntülenmediğini kontrol edin.
– DrägerService veya yetkili yerel servis
ortağıyla irtibata geçin.

90 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Çalıştırma

Başlatma sonrası bekleme sayfası .............. 92 Çalıştırmayı sonlandırma.............................. 116

Taze gaz akışının ayarlanması ..................... 92 Depolama veya taşıma için hazırlık ............. 117
S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) .... 92
Anestezik gaz konsantrasyonunun
ayarlanması.................................................... 94

O2 yıkama ....................................................... 95

Düşük akışlı anestezi .................................... 96

Nitrojen durulama (gerektikçe)..................... 96

Soda laymın değiştirilmesi ........................... 97

Ventilasyon .................................................... 98
Ventilasyon modu Man/Spont.......................... 98
Ventilasyon modu Hacim Kontrol .................... 101
Ventilasyon modu Basınç Kontrol (opsiyonel) . 103
Ventilasyon modu Basınç Destek (opsiyonel) . 105
Ventilasyon modu SIMV/PS (opsiyonel).......... 107
Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının
uygulanması .................................................... 109
Ventilatörün güvenlik fonksiyonları............. 110
Taze gaz beslemesi çok düşükken uygulanan
davranış........................................................... 110
Kullanıcı herhangi bir müdahalede
bulunmazsa Fabius'un davranışı..................... 110
Hasta değişimi ............................................... 111

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı


olarak kullanmak (opsiyonel) ....................... 112
Hazırlık ............................................................ 112
Çalıştırma ........................................................ 113
Çalıştırmanın sonlandırılması.......................... 113
Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı
düğmeyle (opsiyonel) kullanılması .............. 114
Hazırlık ............................................................ 114
Geri solumasız sistemle çalıştırma.................. 115
Kompakt solunum sistemi (COSY) ile
çalıştırma ......................................................... 115
Çalıştırmanın sonlandırılması.......................... 115

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 91


Çalıştırma

Başlatma sonrası bekleme sayfası

Standby modundayken, ekranda farklı talimatlar


Standby (A) ve bilgiler (B) görüntülenir.
A Çalıştırmak için ekranın solundaki tuşlara
bas
A B Son sistem testi, son kaçak/uygunluk testi,
sistem kaçağı, ventilatör kaçağı, uygunluk

B
25463

Taze gaz akışının ayarlanması

Taze gaz ayarları, bir ventilasyon modu S-ORC, N2O akışını aşağıdaki koşullarda engeller:
seçilmeden önce değiştirilebilir. – O2 akış kontrol valfı kapalı olmasına rağmen
 Taze gaz akışını ayarlayın. N2O akış kontrol valfı açık.
– O2 akışı 0,2 L/dak'nın altında.

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Bir N2O arızası oluştuğunda O2 beslemesine


Denetimcisi) devam edilebilir. Bir alarm tetiklenmez. N2O akış
tüpündeki şamandıra sıfıra düşer.
Fabius, mekanik bir minimum O2 dağıtım S-ORC, oksijene özel izleme fonksiyonuna sahip
ünitesiyle (S-ORC) donatılmıştır. Bu güvenlik değildir ve gazların kazaen birbirlerinin yerine
cihazı, taşıyıcı gaz olarak N2O seçildiğinde kullanılması durumunda oluşacak sonuçlar için
hipoksik gaz karışımlarını engeller. koruma sağlamaz.
Yaklaşık 200 mL/dak.'lık bir akıştan başlanarak, Bu nedenle O2 konsantrasyonunun her zaman
taze gazdaki N2O konsantrasyonu % 0 ile % 75 izlenmesi gerekir.
arasında bir değere ayarlanabilir.
O2 yetersizliği söz konusu ise, S-ORC, taze
gazdaki N2O konsantrasyonunu, O2
konsantrasyonu Hac. % 23'ün altına düşmeyecek
şekilde sınırlar.

92 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk
O2 beslemesi arızalandıktan sonra O2 beslemesi
tekrar sağlandığında en azından 20 saniye
süreyle en az 2,7 kPa x 100 değerinde bir
besleme basıncı sağlanmalıdır. O2 beslemesinin
yeniden arızalanması durumu ancak besleme
basıncının en az 20 saniye süreyle stabil kalması
durumunda saptanır.
Bu süre içinde O2 gerektiren hiçbir fonksiyonu
kullanmayın, örneğin:
– O2 yıkama
– O2 taze gaz akışı
– Endotrakeal emme

UYARI
Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk
Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla
çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek
anestezik gaz akışı konsantrasyonları
ventilasyon devresine ve ortam havasına
akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam
havasının anestezik gazlarla kirlenmesine
neden olur.
Taze gaz akışını asla vaporizör kapatılmadan
önce kesmeyin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 93


Çalıştırma

Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması

Aşağıdaki kısımda Vapor 2000'in çalışması


açıklanmaktadır.
 Anestezi iş istasyonunda taze gaz akışını
B ayarlayın.
Kontrol kadranı T konumundaysa:
A
T
ON
1 0 tuşuna (A) basın ve kontrol kadranını (B) 0
konumuna yerleştirin. Basınç dengelemesi
sağlamak için en az 15 saniye bekleyin.
2 0 tuşuna (A) basın ve kontrol kadranını (B)
saatin tersi yönünde çevirerek istenen
anestezik gaz konsantrasyonu değerine
ayarlayın.
3 Dolum seviyesini kontrol camından (C) düzenli
olarak kontrol edin. Dolum seviyesi minimum
C ile maksimum arasında olmalıdır.
D
4 Doldurma işaretine (D) ulaşıldığında, 250 mL
E (normal anestezik ajan şişesi) doldurulabilir.
5 Vaporizörü en son minimum işaretine (E)
20964

ulaşılana kadar doldurun, ilgili vaporizörün


Ön koşul: Vaporizör, ilgili vaporizörün kullanma kullanma kılavuzuna bakın.
kılavuzuna uygun şekilde monte edilmelidir.

UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
Vaporizör kontrol kadranı konumundayken T,
yüksek ortam sıcaklığı nedeniyle ısınır ve
sonra kullanılır, yüksek bir anestezik gaz
konsantrasyonu verilebilir.
Vaporizör anestezi iş istasyonuna
bağlandıktan sonra her zaman vaporizörün
kontrol kadranını çevirerek 0 konumuna
getirin ve basınç dengelemeyi etkinleştirmek
için en az 15 saniye bekleyin.

94 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

O2 yıkama

+ A

20960

O2 yıkama, vaporizör baypaslandığı sırada


solunum sisteminin ve solunum balonunun O2 ile
yıkanması ve hızlı şekilde doldurulması için
kullanılır.
Bu işlem sırasında solunum sistemine ve solunum
torbasına en az 35 L/Dak'lık ölçülmemiş bir akış
verilir.
 (A) tuşuna basın. Tuş basılı tutulduğu
sürece O2 akışı devam eder.
O2 yıkama fonksiyonunun kullanımı, hava yolu
basıncını çok hızlı bir şekilde yükseltebilir ve gaz
konsantrasyonunu aniden değiştirebilir.

NOT
Man/Spont modunda, basınç hızlı bir şekilde
artabilir ve böylece APL valfını tetikleyebilir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 95


Çalıştırma

Düşük akışlı anestezi

Düşük akışlı anestezide (akış ≤1,0 L/dak), nem


DİKKAT
doğal olarak hortumlardaki hastanın verdiği
havadan yoğunlaşır. Hortumlarda su birikmesini Hastanın yaralanma tehlikesi
engellemek için ventilatör hortumuna bir su tutucu
Minimum akış veya düşük akış ayarlarının
entegre edilmelidir.
kullanılması, solunum sisteminde metabolik yan
Daha uzun düşük akışlı anestezi için, ayrıca ürünlerin birikmesine neden olabilir.
ekspiratuar hortumunda su tutucuların kullanılması
Minimum akış veya düşük akış ayarları
önerilir. Dolum yüksekliği maksimum işaretini
kullanılıyorsa, solunum sistemini düzenli olarak
aştığında su tutucuyu boşaltın.
O2 yıkama yöntemiyle yıkayın.
UYARI
DİKKAT
Hastada aseton birikmesinden kaynaklanan
risk Hastanın yaralanma tehlikesi

Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde Uygun olmayan sodalaym, ürünlerin anestezik
olan hastalara düşük akışlı anestezi gazlardan ayrılmasına neden olabilir.
uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski Drägersorb Free vb. gibi uygun sodalaymlar
aşağıda sıralanan durumlarda artar. kullanın.

Nitrojen durulama (gerektikçe)

Anestezi sırasında hastanın akciğerlerinde ve


solunum sisteminde hâlâ yaklaşık % 77 oranında
nitrojen içeren hava mevcuttur. Cihaz bir düşük
akışlı anestezi uygulaması için kullanılıyorsa
tuşuna basın. Bu işlem nitrojeni çıkartır.

96 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Soda laymın değiştirilmesi

Daha fazla CO2 absorbe edilemiyorsa soda laym


DİKKAT
renk değiştirir. Soda laymın 2/3'ü renk değiştirdiyse
soda laymın değiştirilmesi gerekir. Kimyasal yanık riski
Dräger Drägersorb 800 Plus veya Sodalaym kostiktir ve gözler, cilt ve solunum yolu
Drägersorb FREE kullanılmasını önerir. açısından güçlü şekilde tahriş edicidir. Soda laym
Drägersorb 800 Plus ve Drägersorb FREE'nin dışarı sızdıysa örn. tek kullanımlık CO2
rengi beyazdan mora dönüşür. absorberinin hasar görmesi nedeniyle:
– Laym tozunu içinize çekmeyin ve yutmayın.
CO2 absorberini değiştirmeyle ilgili talimatlar için, – Koruyucu eldiven ve güvenlik gözlüğü veya
bkz. ''CO2 absorberinin kompakt solunum yüz maskesi takın.
sistemine monte edilmesi'' bölümü, Sayfa 63. – Gözlerle temas etmesi durumunda gözlerinizi
derhal suyla iyice yıkayın ve vakit
UYARI kaybetmeden bir doktora görünün.
– Ciltle temas etmesi durumunda cildinizi
Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk
derhal yıkayın.
Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi
minimum değerin altına düşerse, sodalaym NOT
tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı
anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz Drägersorb 800 Plus veya Drägersorb FREE'nin
reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2 ilgili kullanma kılavuzuna uyun.
emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı
oluşumumun artması neticesi solunum gazı
sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu,
solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi
ve/veya bozulması.
– Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere
kullanmayın.
– İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde
kullanın.
– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun
süre açık bırakmayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 97


Çalıştırma

Ventilasyon

Kullanıcı, gaz dağıtımını ve ventilasyonu bireysel Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol
hasta durumuna göre ayarlamakla sorumludur. modundan Man/Spont moduna geçiş
Hasta durumu, potansiyel değişikliklerle ilgili olarak açıklanmıştır:
sürekli olarak takip edilir.
Anlık solunuma geçiş
UYARI
Boğulma riski
Hortumların, kabloların ve benzeri cihaz
bileşenlerinin dikkatsiz şekilde
yerleştirilmesi, hastayı tehlikeye sokabilir.
Hastayla bağlantıları mutlaka çok dikkatli bir
şekilde gerçekleştirin.

20945
Ventilasyon modu Man/Spont
1 APL valfı başlığını son konum stoperine kadar
Man/Spont (Manüel/Anlık, manüel saat yönünün tersine çevirin.
ventilasyon/anlık ventilasyon) otomatik olmayan Spont etiketi ve her iki nokta birbirine dik
bir ventilasyon modudur. Ancak, ventilasyon gelmelidir. Valf başlığı yukarı kalkar.
izleme ve alarm izleme hala etkin konumdadır.
Basınç sınırlama devre dışı kalır ve valf,
Manüel ventilasyon ve anlık soluma arasındaki serbest anlık solunum için açılır.
seçim, APL valfından yapılır. APL valfı Spont
2 Uygun taze gaz akışına ayarlayın.
konumundaysa, anlık solunum etkinleştirilir.
Hacim Kontrol
UYARI
Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski
Ventilatör arızalanırsa, cihaz Man/Spont
ventilasyon moduna geçer.
Bir ventilatör hatasında hasta
ventilasyonunun manüel olarak yapılması
gerektiği için, otomatik ventilasyon modları
kullanılırken APL vanası hasta için uygun bir
basınç sınırlama değerine de ayarlanmalıdır. A
25465

3 ManSpont (A) tuşuna basın.


4 Yeni modu onaylayın.

98 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Manüel ventilasyona geçiş


Man/Spont

NOT
Man/Spont modunda, apne hacim alarmlarını
tetiklemek için kullanılan apne alarmı süresi
15 saniyeden 30 saniyeye (Dikkat kategorisi) ve
30 saniyeden 60 saniyeye (Uyarı kategorisi)
çıkarılmıştır.

B B
25466
Aşağıdaki alarmlar, AÇ / KAPA tuşu (B)
kullanılarak Man/Spont ekranından 10 20
etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir:
– Apne Basınç (bkz. Bölüm ''Otomatik

20946
ventilasyon modlarında basınç alarmları'',
sayfa 130) 1 APL valf başlığını istenilen maksimum
– Hacim Alarmları (bkz. Bölüm ''Hacim havayolu basıncına ayarlayın.
alarmları'', sayfa 129) Ayrıca, ızgara çizgileri arasındaki konumlara
da ayarlanabilir.

Hacim Kontrol

A
25465

2 ManSpont (A) tuşuna basın.


3 Yeni modu onaylayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 99


Çalıştırma

Basınç boşaltma
Man/Spont

10 20 30

20947
B B
25466

Man/Spont modunda valf başlığı kaldırıldığında,


Aşağıdaki alarmlar, Man/Spont modunda solunum sistemindeki basınç boşaltılır.
AÇ/KAPA tuşu (B) kullanılarak etkinleştirilebilir
veya devre dışı bırakılabilir:
– Apne Basınç (bkz. Bölüm ''Otomatik
ventilasyon modlarında basınç alarmları'',
sayfa 130)
– Hacim Alarmları (bkz. Bölüm ''Hacim
alarmları'', sayfa 129)
4 Solunum balonunu yeniden doldurmak için,
tuşuna basın.
5 Uygun taze gaz akışına ayarlayın.
6 Manüel ventilasyonu solunum balonuyla
başlatın. Basınç, APL valfında ayarlanan
değerle sınırlandırılır.

100 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Ventilasyon modu Hacim Kontrol Hacim Kontrol moduna geçiş


Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Basınç Kontrol
Ventilatör kompliyansının telafisi modundan Hacim Kontrol moduna geçiş
açıklanmıştır:
Ventilatör kompliyans telafisi Hacim Kontrol
modunda etkindir, böylece hastaya verilen tidal Basınç Kontrol
hacim (VT) tidal hacim ayarına karşılık gelir.
Ventilatör kompliyansı, Standby modunda kaçak A
testi sırasında belirlenir, bkz. ''Kaçak testi'' bölümü,
Sayfa 137.
Kaçak testi ve kompliyans testi sırasında kullanılan
solunum hortumları çalıştırma sırasında da
kullanılmalıdır. B
Bu, kesin kompliyans telafisi sağlar.

25467
NOT 1 Volume Control (A) tuşuna basın.

Ventilatör, hacim kontrol ayarları nedeniyle 2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.


performans sınırında çalışıyorsa, Fabius 3 Yeni modu onaylayın.
kompliyans telafisi işlemini gerçekleştiremez.
Ventilatörün performans sınırına ulaşıldığında Hacim Kontrol
tidal hacim ayarını artırmak mümkün olmaz VT.

25468

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 101


Çalıştırma

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Hacim Her zorunlu solunum için, hasta ayarlanmış tidal
Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika hacmi (VT) sabit bir inspiratuar akışla alır
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir. (Ins.Akış). Ayarlanan tidal hacim, tanımlanmış bir
respiratuar oranını (Frekans) ve tanımlanmış bir
Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı inspiratuar süresi/ekspiratuar süresi oranını
Basınç sınırla- 15 ile 70, 40 (TI:TE) temel alır.
ması PMAX dak. PEEP +10 İnspiratuar akış (Ins.Akış) tidal hacim (VT) ve
[cmH2O] inspiratuar duraklama süresinin inspiratuar
([hPa]) süresine olan oranından (TIP:TI) elde edilir.
Tidal hacim VT 20 ile 1400 600
Eğer TIP:TI 0'a ayarlandıysa, tidal hacim VT)
[mL]
mümkün olan en düşük inspiratuar akışla
Respiratuar 4 ile 60 12 (Ins.Akış) birlikte verilir, bu da ilgili respiratuar
oranı Frekans oranında (Frekans) mümkündür. Ayrıca pozitif bir
[bpm] ([1/dak]) ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ayarlanabilir.
İnspiratuar 4:1 ile 1:4 1:2 Çok yüksek basıncı engellemek için alarm sınırı
süresi:ekspira- PMAX hastanın fizyolojik durumuna göre
tuar süresi ayarlanabilir.
TI:TE
Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
İnspiratuar 0 ile 50 10 apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
duraklama için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
süresi:inspira-
tuar süresi Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
TIP:TI [%] veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
([hPa])

PAW
PMAX
TEPE
PLAT
PAW G¾ġ¾N
PEEP

7, 7(
=DPDQ


Frekans
$Nóġ
Ins.Akış

VT

7,3 =DPDQ
7,
21741

102 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Ventilasyon modu Basınç Kontrol Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç
(opsiyonel) Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.

Basınç Kontrol moduna geçiş Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı


Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol İnspiratuar 5 ile 65, 15
modundan Basınç Kontrol moduna geçiş basıncı PINSP dak. PEEP +5
açıklanmıştır: [cmH2O]
([hPa])
Hacim Kontrol
Respiratuar 4 ile 60 12
oranı Frekans
A [bpm] ([1/dak])
İnspiratuar 4:1 ile 1:4 1:2
süresi:ekspira-
tuar süresi
B TI:TE
İnspiratuar akış 10 ile 75 30
25472

Ins.Akış
[L/dak]
1 Pressure Control (A) tuşuna basın.
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
([hPa])
3 Yeni modu onaylayın.
Kompliyansın ve direncin etkisi nedeniyle, Basınç
Kontrol modunda ayarlanan Dak Frek değeri tam
olarak uygulanmayabilir.

Basınç Kontrol
25473

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 103


Çalıştırma

PAW

PINSP
PAW G¾ġ¾N

7, 7(
=DPDQ


$Nóġ Frekans

=DPDQ
21742

Tidal hacim, tanımlanmış bir respiratuar oranına


(Frekans) ve tanımlanmış bir inspiratuar
süresi/ekspiratuar süresi oranına (TI:TE) göre
beslenir.
Bu tidal hacim, ayarlanan inspiratuar basıncına
(PINSP) ve hasta ventilasyonuna bağlıdır.
Parametre Ins.Akış, basınç dalga formu eğiminin
arttırılması için kullanılır. Ayrıca pozitif bir
ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ayarlanabilir.
Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

104 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Ventilasyon modu Basınç Destek Basınç Destek moduna geçiş


(opsiyonel) Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol
modundan Basınç Destek moduna geçiş
Basınç Destek (Basınç Desteği), spontane açıklanmıştır:
solunum gerçekleştiren hastalar için basınç
destekli bir ventilasyon modudur. İnspiratuar eforu Hacim Kontrol
gerçekleştirmeyen hastalar Basınç Destek ile
ventile edilmemelidir.
Basınç Destek ventilasyon modu, hastanın
inspiratuar eforu tarafından tetiklenir. Çoğu A
anestezik ajan, hastanın karbondioksit ve
hipoksemiye karşı azaltılmış bir reaksiyon
göstermesine neden olur. Bu nedenle, hastalar B
tarafından tetiklenen ventilasyon modları, bu

25476
koşullarda yeterli ventilasyon sağlamaz. Ayrıca
kas gevşeticilerin kullanılması, hasta tarafından 1 Pressure Support (A) tuşuna basın.
tetikleme işlemini negatif yönde etkiler.
2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
Basınç Destek ventilasyon modunda, minimum
3 Yeni modu onaylayın.
düzeyde bir ventilasyon sağlayabilen apne
ventilasyonu fonksiyonu kullanılabilir. Apne
Basınç Destek
ventilasyonunu etkinleştirmek amacıyla, Dak Frek
ayarı için KAPA dışında bir ayarın seçilmesi
gerekir. Hastanın saptanan spontan respiratuar
oranı Dak Frek için ayarlanan değerin altına
düşerse bir mekanik solunum uygulanır. Apne
ventilasyonu, bir temel ventilasyon modu olarak
tasarlanmamıştır.
Apne ventilasyonu için, Fabius aşağıdaki
parametreler için belirtilen ayarları kullanır:
– ∆PPS
– Dak Frek
25475

– Ins.Akış
– PEEP
Apne ventilasyonu ile birlikte birbirini takip eden 2
mekanik solunum gerçekleşirse, alarm mesajı
alanında APNE VANTİLASYONU !! alarm mesajı
görüntülenir. Alarm mesajı, spontan solunum
saptanır saptanmaz silinir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 105


Çalıştırma

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç İnspiratuar eforu sırasında inspiratuar akış
Destek modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika (Ins.Akış) ayarlanan tetikleme akışından (Tetik)
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir. büyükse, cihaz hastayı ∆PPS ayarıyla destekler.

Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı Ayarlanan inspiratuar akış (Ins.Akış) ∆PPS
basıncına ne kadar hızlı ulaşıldığını tanımlar.
Destek basınç 3 ile 20, 10 Maksimum inspiratuar akışın (Ins.Akış)
∆PPS [cmH2O] KAPA % 25'ine ulaşıldığında (veya maksimum 4 saniye
([hPa]) sonra), inspirasyon otomatik olarak sona erer. Dak
Apne ventilas- 3 ile 20, 3 Frek değeri (örn. 3 bpm (1/dak)) bir güvenlik süresi
yonu için mini- KAPA tanımlar (güvenlik süresi = 1/Dak Frek, örn.
mum 20 saniye). Hiçbir inspiratuar eforu saptanmazsa
respiratuar ve güvenlik süresi dolarsa, cihaz PINSP=∆PPS ile
oranı Dak Frek basınç kontrollü bir spontane soluk üretir.
[bpm] ([1/dak])
Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
Tetik hassasi- 2 ile 15 2 apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
yeti Tetik için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
[L/dak]
Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
İnspiratuar akış 10 ile 85 30 veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.
Ins.Akış
[L/dak]
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
([hPa])

PAW
Tetik Tetik $SQH
PDNV 9HQWLODV\RQ
VQ
∆PPS PAW G¾ġ¾N

Ins.Akış =DPDQ


Dak Frek 
$Nóġ Dak Frek

 

=DPDQ

$NóġWHWLNOHPH $NóġWHWLNOHPH DNóġWHWLNOHPHVD\óVó


21743

106 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Ventilasyon modu SIMV/PS (opsiyonel) SIMV moduna geçiş


Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol
SIMV (senkronize aralıklı zorunlu ventilasyon) modundan SIMV/PS moduna geçiş açıklanmıştır:
ventilasyon modu, ventilasyon ve spontane
solunumun bir karışımıdır. SIMV ventilasyon Hacim Kontrol
modunda hasta spontan olarak soluk alıp verebilir.
Ventilasyon, hastanın inspiratuar eforuyla senkron
bir şekilde gerçekleştirilir.
Zorunlu solunumlar aşağıdaki parametreler temel
alınarak tanımlanır:
A
– VT
– Frekans B

25477
– TINSP
– TIP:TI 1 SIMV/PS (A) tuşuna basın.
– PEEP 2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
SIMV ventilasyon modunda hastanın inspiratuar  Aşağıdaki ek parametreleri ayarlamak için
eforunu desteklemek için, ∆PPS basınç desteği daha (C) tuşuna basın:
devreye sokulabilir. ∆PPS seçeneği KAPA dışında – Tetik
bir değere ayarlandığında Basınç Destek modu – Ins.Akış
etkinleşir, bkz. ''Ventilasyon modu Basınç Destek – TINSP
(opsiyonel)'' bölümü, Sayfa 105.
– TIP:TI
3 Yeni modu onaylayın.

SIMV/PS

25478

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 107


Çalıştırma

Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) SIMV/PS


PAW
modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika ayarlarıyla
PMAX
birlikte listelenmiştir.
TEPE Tetik Tetik
Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı PLAT

Basınç sınırla- 15 ile 70, 40 ∆PPS PAW G¾ġ¾N


ması PMAX min. PEEP +10 7,3 Ins.Akış =DPDQ
[cmH2O] ([hPa]) ve
7,163 7(;63
>∆PPS +PEEP
Tidal hacim VT 20 ile 1100 600 
Frekans
[mL]
$Nóġ
Respiratuar 4 ile 60 12
VT
oranı Frekans
[bpm] ([1/dak])
=DPDQ
Basınç desteği 3 ile 20 10
∆PPS [cmH2O] KAPA $NóġWHWLNOHPHSHQFHUHVL

21744
$NóġWHWLNOHPH PDNVVQ
([hPa])
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0 Respiratuar oranı Frekans münferit hacim
([hPa]) kontrollü soluklar arasındaki süreyi tanımlar.
Tetik hassasi- 2 ile 15 2 Mekanik solunumların senkronizasyonu, yeni bir
yeti Tetik [L/dak] mekanik solunum uygulanmadan belirli bir süre
önce etkinleştirilen bir tetik hassasiyeti (Tetik) ile
İnspiratuar akış 10 ile 85 30 gerçekleştirilir: 12 bpm'nin (1/dak) altındaki
Ins.Akış [L/dak] respiratuar oranları (Frekans) için 5 saniye. Daha
İnspiratuar 0,3 ile 4,0 1,7 yüksek respiratuar oranları için senkronizasyon
süresi TINSP önceki ekspirasyondan hemen sonra
[saniye] gerçekleştirilir. Bu zorunlu solunumların arasında
hasta, spontan olarak soluk alıp verebilir. Zorunlu
İnspiratuar 0 ile 50 10
solunumlar, hastanın spontan solunumlarıyla
duraklama
senkronize edilir. Bu spontan solunumlar ∆PPS ile
süresi:inspira-
desteklenebilir.
tuar süresi
TIP:TI [%] Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.

108 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Mod değişimi sırasında ventilasyon Hacim Kontrol konumundan Basınç Destek


ayarlarının uygulanması konumuna değiştirildiğinde:
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika
Hacim Kontrol değerine ayarlanır.
– ∆PPS, son kullanılan değere veya fabrika
değerine ayarlanır.
– Tetik, son kullanılan değere veya fabrika
değerine ayarlanır.
Basınç Kontrol konumundan Basınç Destek
A konumuna değiştirildiğinde:
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika
değerine ayarlanır.
25472
– ∆PPS, son kullanılan değere veya fabrika
Yeni ventilasyon modu için ventilasyon ayarları, değerine ayarlanır.
önceki ventilasyon modu ayarlarından otomatik
olarak çıkartılır. Yeni ventilasyon modundaki ilgili – Tetik, son kullanılan değere veya fabrika
ayarlar (A) vurgulanır. değerine ayarlanır.

Frekans, TI:TE ve PEEP ayarları, gerektiğinde Hacim Kontrol konumundan SIMV/PS konumuna
doğrudan önceki ventilasyon modu ayarlarından değiştirildiğinde
uyarlanır. – PMAX ve PEEP, yeni ventilasyon modu için
Hacim Kontrol konumundan Basınç Kontrol önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.
konumuna değiştirildiğinde: Basınç Destek konumundan SIMV/PS konumuna
– PINSP, Hacim Kontrol altında oluşan plato değiştirildiğinde:
basıncına (PLAT) ayarlanır. – ∆PPS, Ins.Akış, Tetik ve PEEP yeni
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika ventilasyon modu için önceki moddan otomatik
değerine ayarlanır. olarak uyarlanır.

Basınç Destek konumundan Basınç Kontrol Basınç Destek ile SIMV/PS konumundan Basınç
konumuna değiştirildiğinde: Destek konumuna değiştirildiğinde:
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika – ∆PPS ve Ins.Akış, yeni ventilasyon modu için
değerine ayarlanır. önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.

Basınç Kontrol konumundan Hacim Kontrol SIMV/PS konumundan Basınç Destek konumuna
konumuna değiştirildiğinde: değiştirildiğinde:
– VT, son dakika hacminin (MV) respiratuar – Tetik ve PEEP, yeni ventilasyon modu için
hızına (Frekans) bölünmesiyle elde edilen önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.
değere ayarlanır.
– TIP:TI, son kullanılan değere veya fabrika
değerine ayarlanır.
– PMAX, Basınç Kontrol altında oluşan plato
basıncının (PLAT) 10 cmH2O (hPa) üzerine
ayarlanır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 109


Çalıştırma

Ventilatörün güvenlik fonksiyonları

Kullanıcı herhangi bir müdahalede


bulunmazsa Fabius'un davranışı
A B – Solunum torbası azar azar tamamen boşalır.
– 2 mekanik solunum daha gerçekleştirildikten
sonra TAZE GAZ DÜŞÜK!! alarmı ve diğer
alarmlar tetiklenir.
– Ventilatör yeterli miktarda taze gaz içermediği
için yedek hacim absorbe edilir.
Taze gaz miktarı yetersiz olduğu sürece, ortam
havası güvenlik valfı (B) ekspirasyon sırasında
açık kalır.

DİKKAT
20979

Bilinci yerine gelen hastalara ilişkin riskler

– Aşırı basınç güvenlik valfı (A) Gaz beslemesi tamamen çalışmaz duruma
gelirse, anestezi cihazı gaz beslemesi ve ortam
– Düşük basınç güvenlik valfı (B)
havasıyla çalışmaya devam eder. Anestezik
– Ventilatör odasındaki basınç sensörü ajanlar artık verilmez ve solunum gazındaki
inspirasyon anestetik gaz konsantrasyonu azalır.
Gaz karışımını dikkatle izleyin ve gerekiyorsa
Taze gaz beslemesi çok düşükken damardan anestezik ajanlar uygulayın.
uygulanan davranış
Bu, sınırlı VT, hatta aşırı derecede düşük taze gaz
Taze gaz akışı çok düşükse veya solunum sistemi beslemesiyle acil ventilasyon uygulanmasını
devresinde aşırı derecede büyük bir kaçak sağlar. Ventilatör aniden kapanmaz.
mevcutsa taze gaz yetersiz olabilir. Bu durum
solunum torbası kademeli olarak boşaltılarak
saptanır.

NOT
Bu sorunu çözmek için kullanıcının müdahale
etmesi gerekir, örn. taze gaz akışını artırmak gibi.

110 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Hasta değişimi

3 Tüm bileşenleri kontrol edin. Test adımları


UYARI
hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz. Bölüm ''Günlük
Yanlış ayarlardan kaynaklanan riskler kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu'',
sayfa 222.
Aynı bakım alanı dahilindeki anestezi cihazları
için farklı standart alarm sınırları veya 4 Gerekirse, kaçak testi yapın, bkz. Bölüm
ventilasyon ayarları yapılandırılabilir. ''Kaçak testi'', sayfa 137.
Kullanıcının aşağıdaki noktalara dikkat etmesi Dräger, aşağıdaki durumlarda kaçak testi
gerekir: yapılmasını önerir:
– Yeni hastalar için ayarlanan değerlerin – Soda-kireç değiştirildiğinde.
uygun olduğundan emin olun.
– Solunum hortumları değiştirildiğinde.
– Alarm sınırlarının aşırı değerlere
ayarlanarak alarm sisteminin işlevsiz hale – Bir vaporizatör değiştirildiğinde veya
getirilmediğinden ve alarmlar kapatılarak doldurulduğunda.
devre dışı bırakılmadığından emin olun.
– Ventilasyon modu her değiştiğinde alarm UYARI
başlatma ayarlarını ve alarm ayarlarını Hastanın yaralanma tehlikesi
kontrol edin.
Kaçak testi sırasında solunum sistemi
basınçlandırılır.
Hasta yaralanmalarını önlemek için, kaçak
testi öncesi hastanın bağlantısını kesin.

5 Ventilasyon modunu ayarlayın ve devam edin,


A bkz. Bölüm ''Ventilasyon'', sayfa 98.
25411

Hasta değişimi sırasında aşağıdaki adımları takip


edin:
1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.
– Ventilasyon izleme ve alarm izleme
kapatılır.
– Ventilatör durur.
– Taze gaz takibi devam etmelidir.
– Mevcut ayarlar aynı kalmalıdır.
– Standby ekranı aktif olmalıdır.
– Varsayılan ayarlar etkinleştirilmelidir.
2 Standart ayarlara dön tuşuna basın, bkz.
Bölüm ''Varsayılan ayarlara geri yükleme'',
sayfa 140.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 111


Çalıştırma

Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak kullanmak (opsiyonel)

UYARI
Hazırlık

Hastaya yetersiz gaz beslemesi Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.
A
UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde

21000
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine 1 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışından
uymaz. (A) çıkartın.

Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby


moduna geçin. C B
UYARI
Hatalı gaz dağıtımı riski
A
O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka
geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir.
Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin
konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio,
21001

Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.


2 Geri solumasız sistemi (B) harici taze-gaz
çıkışına (A) bağlayın.
3 Örnekleme hattını (C) ventilasyon maskesinin
veya solunum sistemi filtresinin Luer Kilit
konektörüne ve hasta gaz ölçüm modülündeki
su tutucuya vidalayın.

112 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Çalıştırmanın sonlandırılması

21020

21000
4 Gerekiyorsa, geri solumasız sistemin anestezik
gaz temizleme hortumunu anestezik gaz alım 1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.
sisteminin ikinci bağlantısına (D) bağlayın.
2 Geri solumasız sisteminin harici taze-gaz çıkışı
Geri solumasız sistemin ve anestezik gaz alım bağlantısını kesin.
sisteminin kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.
3 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışına
(A) bağlayın.
Çalıştırma 4 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki
Y parçasına vidalayın.
1 Standby moduna geçin.
2 Taze gaz akışını ayarlayın.
Geri solumayı önlemek için, taze gaz
beslemesi en azından dakika hacminin iki katı
kadar olmalıdır.
3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma
kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 113


Çalıştırma

Harici taze-gaz çıkışının bir yardımcı düğmeyle (opsiyonel) kullanılması

UYARI
Hazırlık

Hastaya yetersiz gaz beslemesi Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için C
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz B
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.
A
UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski

21002
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde
1 Geri solumasız sistemi (B) harici taze-gaz
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
çıkışına (A) bağlayın.
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine
uymaz. 2 Örnekleme hattını (C) ventilasyon maskesinin
veya solunum sistemi filtresinin Luer Kilit
Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby
konektörüne ve gaz monitöründeki su tutucuya
moduna geçin.
vidalayın.

UYARI
Hatalı gaz dağıtımı riski
O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka
geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir. D
Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin
konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio,
Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.
21020

3 Gerekiyorsa, geri solumasız sistemi temizleme


hortumunu anestezik gaz alım sisteminin ikinci
bağlantısına (D) bağlayın.
Geri solumasız sistemin ve anestezik gaz alım
sisteminin kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.

114 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Geri solumasız sistemle çalıştırma Kompakt solunum sistemi (COSY) ile


çalıştırma
125 hPa
Pmax=

COSY
20998

21003
Taze gaz akışını geri solumasız sisteme
yönlendirme: Taze gaz akışını kompakt solunum sistemine
1 Düğme kolunu üzerine yerleştirin. yönlendirme:

Kol, geri solumasız sistem yönünü 1 Düğme kolunu COSY üzerine yerleştirin.
gösterecektir. Kol, taze gaz girişi yönünü gösterecektir.
2 Taze gaz akışını ayarlayın.
Geri solumayı önlemek için, taze gaz Çalıştırmanın sonlandırılması
beslemesi en azından dakika hacminin iki katı
kadar olmalıdır.
1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.
3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma
2 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki
kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.
Y parçasına vidalayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 115


Çalıştırma

Çalıştırmayı sonlandırma

UYARI
Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk
Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla
A çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek
anestezik gaz akışı konsantrasyonları
ventilasyon devresine ve ortam havasına
akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam
25411

havasının anestezik gazlarla kirlenmesine


neden olur.
1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.
Ventilasyon izleme ve alarm izleme kapatılır. Taze gaz akışını asla vaporizör kapatılmadan
Ventilatör durur. önce kesmeyin.

3 Akış kontrol valflerini kapatın.


2,5 dakika sonra güç tasarruf modu
etkinleştirilir.

B 4 Tüp valflarını kapatın.

NOT
Bataryanın deşarj olmaması için Fabius'u şebeke
elektriği kaynağına bağlı durumda bırakın
20965

2 Vaporizörün kontrol kadranını (B) 0 üzerinde


yerine oturana kadar ayarlayın.

116 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Çalıştırma

Depolama veya taşıma için hazırlık

4 Gaz tüplerinin tüp valflarını kapatın.


UYARI
5 O2 sensörünü inspiratuar valfından çıkartın ve
Taşıma sırasında devrilme riski ortam havasına açın.
Tıbbi cihaz doğru şekilde taşınmazsa
devrilebilir. Tıbbi cihazları taşırken aşağıdaki
noktalara dikkat edin:
– Tıbbi cihaz yalnızca bu iş için yeterli
fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından
taşınmalıdır.
– Manevra kabiliyetini yükseltmek için
cihazı 2 kişiyle birlikte taşıyın.
– Eğimli alanlardan, eşikler (örn. kapılar
veya asansörler) üzerinden taşınırken B
veya köşelerden geçilirken, tıbbi cihazın
hiçbir şeye çarpmadığından emin olun.
– Katlanır kollara veya cihazın üst kısmına
takılmış olan tüm cihazları sökün.
– Yazı tablasının üzerindekileri kaldırın ve
tamamen katlayın veya cihaz içerisine
kaydırın.
– Tıbbi cihazı hortumlarından, kablolarından
veya zemin üzerindeki diğer engellerden

25413
geçirmeyin.
– Tıbbi cihaz taşınırken freni 6 Fabius'u arka taraftaki Açma/Kapama
etkinleştirmeyin. düğmesini (B) kullanarak kapalı konuma getirin
– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın ve ardından fişini çekin.
üzerindeki tutamakları kullanın. 7 Anestezik gaz alıcı sisteminin hortumlarını
çıkartın.

A
25411

1 düğmesine (A) basın ve işlemi onaylayın.


İzleme ve alarm izleme kapalı konuma getirilir.
Ventilatör durur.
2 Vaporizörün kontrol kadranını (B) 0 üzerinde
yerine oturana kadar ayarlayın.
3 Akış kontrol valflerini kapatın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 117


Çalıştırma

C
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

N2O

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

AIR

2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)

O2
25414

8 Merkezi besleme hortumunu (C) çıkartın.


9 Tüm sistemi normal basınca ayarlamak için,
tuşuna basın.

118 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Alarmlar

Alarmlar

Alarm sinyali .................................................. 120


Alarmların gösterimi......................................... 120
Sesli sinyal....................................................... 120
Alarm öncelikleri .............................................. 121
Alarm tonunun bastırılması.............................. 122
Alarm sınırlarının ayarlanması......................... 122

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 119


Alarmlar

Alarm sinyali

Alarm sinyalleri optik ve akustik olarak verilir. Alarm Ekran


Dikkat – Alarm mesajı alanında (A) 2 ünlem
Alarmların gösterimi işareti (!!) içeren bir ikaz kategorisi
mesajı görüntülenir.
Bir alarm durumunda, sistemde alarm mesajı – Sarı LED (B) yanıp sönmeye baş-
alanında (A) ilgili alarm mesajı görüntülenir. lar ve eş zamanlı olarak 3 alarm
tonundan oluşan şu alarm tonu
Bir LED göstergesi (B) yanar.
sırası tekrarlanır:
G-G ve G# ile A arasında

A B Not – Alarm mesajı alanında (A) 1 ünlem


işareti (!) içeren bir ikaz görüntüle-
nir.
– Sarı LED sabit yanmaya başlar ve
eş zamanlı olarak 2 alarm tonun-
dan oluşan bir tekli alarm tonu
sırası tekrarlanır:
25411

E-E"
– dahili öncelik ≥6:
Sesli sinyal 2 tonlu alarm tonu sırası
– dahili öncelik <6:
Bir alarm sesi veya alarm sesi dizisi çalar. ton yok
Sesli sinyal verilen alarm daima en yüksek
önceliğe sahip olan alarmdır. Sinyal, alarmın
nedeni ortadan kaldırılana veya tuşuna
basılana kadar verilmeye devam eder.

Alarm Ekran
Uyarı – Alarm mesajı alanında (A) 3 ünlem
işareti (!!!) içeren bir uyarı mesajı
görüntülenir.
– Kırmızı LED (B) yanıp sönmeye
başlar ve eş zamanlı olarak şu
alarm tonu sırası tekrarlanır:
E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb
– Alarm tonu sırası (2x5 alarm ton-
ları) her 10 saniyede bir çalar.

120 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Alarmlar

Alarm öncelikleri

Fabius, her bir alarma uygun öncelikler atar.


Alarm mesajı alanının arka plan rengi, aktif alarmın
önceliğini gösterir.
Alarm mesajları sadece "Renkli ekran" seçeneği
etkinleştirildiğinde renkli arka plan üzerinde
görüntülenir.

Renk Alarm mesajı önceliği Gerekli işlem


Kırmızı Uyarı Yüksek öncelikli alarm !!! Yakın tehlikelerin önlenmesi için anında
müdahale gerekir.
Sarı Dikkat Orta öncelikli alarm !! Tehlikelerin önlenmesi için hızlı müdahale
gerekir.
Not Düşük öncelikli alarm ! Dikkat gerektirir, ancak hemen müdahale
edilmesi zorunlu değildir.

Alarm mesajları bu önceliklere uygun olarak


sıralanır ve dahili öncelik sistemine göre
görüntülenir. Öncelik 31, en yüksek önceliği ve
öncelik 1 en düşük önceliği ifade eder. Öncelik
numaraları, 162. sayfadaki ''Alarm – Nedeni –
Çözümü'' bölümünde verilen tabloda listelenmiştir.
Aynı anda opsiyonel olarak maksimum 4 alarm
mesajı* görüntülenebilir. Yüksek öncelikli alarm
mesajları, düşük öncelikli alarm mesajlarından
önce görüntülenir. Düşük öncelikli alarm mesajları,
yalnızca yüksek öncelikli alarmların nedenleri
ortadan kaldırılmışsa görüntülenir.

* , Japonya ve Çin'de 3 alarm mesajı

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 121


Alarmlar

Birkaç alarmla alarm tonunun çalınmasına


örnek mevcuttur

Mevcut alarm önceliği Yeni alarm önceliği Fabius'un tepkisi


(!!!) UYARI (!!!) UYARI – Alarm tonu sırası, baştan baş-
lar.
(!!!) UYARI (!!) İKAZ – Mevcut alarm için alarm tonu
sırası kesilmez.
– Yeni alarm için sesli alarm sin-
yali verilmez
(!!) İKAZ (!!) İKAZ – Alarm tonu sırası, baştan baş-
lar.
(!!) İKAZ (!!!) UYARI – Yeni alarm için alarm tonu
sırası başlatılır.

Alarm tonunun bastırılması

Alarm tonu maksimum 2 dakika boyunca Bastırılan alarm tonunun yeniden


bastırılabilir. etkinleştirilmesi
 (A) tuşuna tekrar basın.
B Tuşun (A) üzerindeki LED söner.
A
Alarm sınırlarının ayarlanması

Bir alarm alarm sınırının altına düşülmesi veya


aşılması nedeniyle tetiklendiyse, standart alarm
25411

sınırlarının ayarlanması gerekebilir. Alarm


 (A) tuşuna basın. sınırlarının ayarlanmasıyla ilgili ayrıntılı bilgileri
''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümünde,
Tuş (A) LED'i sabit yanar. Sayfa 143 bulabilirsiniz.
Durum çubuğunda (B), simgesi ve alarm Geçerli ventilasyon modunda alarm sınırlarını
tonunun bastırılması için kalan süre görüntülenir. ayarlama:
Alarm tonunun bastırılması sırasında, yalnızca  tuşuna basın.
alarm önceliği veya dahili alarm numarası
Daha fazla bilgiyi ''Monitörizasyon'' bölümünde
bastırılan alarmdan daha yüksek olan yeni
bulabilirsiniz (Sayfa 123).
alarmlar sesli olarak çalar, bkz. Bölüm ''Alarm –
Nedeni – Çözümü'', sayfa 162.

122 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Monitörizasyon

Monitörizasyon

Ana ekran ....................................................... 124

O2 izleme ........................................................ 124


O2 izleme parametre alanı............................... 125
O2 alarm sınırlarının ayarlanması.................... 125
O2 sensörünün kalibre edilmesi....................... 126
Yanlış O2 kalibrasyonunun sonuçları .............. 126
O2 izlemenin devre dışı bırakılması................. 127
Solunum hacmi izleme.................................. 128
Solunum hacmi parametre alanı...................... 128
Hacim alarmları ............................................... 129
Dakika hacmi alarm sınırlarının ayarlanması .. 129
Hacim alarmlarının devre dışı bırakılması ....... 129
Havayolu basıncı izleme ............................... 130
Havayolu basıncı için kullanılan parametre
alanı ve dalga formu penceresi ....................... 130
Üst alarm sınır ve basınç eşiğinin ayarlanması
........................................................................ 131

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 123


Monitörizasyon

Ana ekran

Ekranda şu bilgiler görüntülenir:


– Mevcut alarm mesajları
– O2 izleme verileri
A – Hava yolu basıncı izleme verileri
– Solunum hacmi izleme verileri
25411

 (A) tuşuna basın.


Mevcut iletişim penceresi ana ekrana geçer.

O2 izleme

İnspiratuar oksijen konsantrasyonu, inspiratuar


valf kapağında bulunan bir çift galvanik sensörle
ölçülür, bkz. Bölüm ''Kompakt solunum sistemi
COSY (üstten görünüm)'', sayfa 22.

DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk
O2 sensörü çıkartılırsa, bu durum solunum
sisteminde kaçaklara neden olabilir.
O2 sensörü değiştiriliyor veya çıkartılıyorsa
yeniden kalibre edilmesi gerekir.

NOT
Anestezi iş istasyonu kullanılmıyorsa, O2
sensörünü inspiratuar valfının kapağından sökün
ve verilen mühürleme fişini takın.

124 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Monitörizasyon

O2 izleme parametre alanı O2 alarm sınırlarının ayarlanması

Ventilasyon modu için yapılandırılan standart


Hacim Kontrol
B alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz.
''Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi'' bölümü,
A C Sayfa 144.
veya
Alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak
ayarlanabilir:

A
25479

O2 izleme parametre alanında şu bilgiler


görüntülenir:

25411
A % 10 ile % 100 aralığında yüzde (%) cinsinden
inspiratuar O2 konsantrasyonu nümerik değeri 1 (A) tuşuna basın.
B O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden
üst alarm sınırı Hacim Kontrol
C O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden alt C
alarm sınırı

25480

Alarm sınırlarını (B) içeren iletişim penceresi açılır.


2 O2 konsantrasyonu (C) üst ve alt alarm sınırı
değerlerini ayarlayın, 143. sayfadaki ''Alarm
sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü altında
verilen alarm parametreleri ayar aralıklarına
bakın.
3 Yeni değerleri onaylayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 125


Monitörizasyon

O2 sensörünün kalibre edilmesi Şekilde, kalibrasyon sırasında hava karışımı ile


oksijen ölçümü doğruluğu arasındaki ilişki
O2 sensörü, tüm kalibrasyon işlemi boyunca ortam gösterilmiştir.
havasına maruz bırakılmalıdır. O2 sensörünün
kalibrasyonu, Fabius'un günlük çalışmaya hazırlık 100
kontrolleri kapsamında gerçekleştirilir.
90
O2 sensörü şu ventilasyon modlarında kalibre
80
C
edilebilir:
70
– Standby modunda bkz. Bölüm ''O2
sensörünün kalibre edilmesi'', sayfa 136. 60

– Ventilasyon sırasında (tüm mevcut ventilasyon


modlarında), bkz. Bölüm ''O2 sensörünün
A 50
40
kalibre edilmesi'', sayfa 151.
30 D
20
Yanlış O2 kalibrasyonunun sonuçları
10 E
O2 sensörü yanlış kalibre edilirse, hatalı ölçümlere 0
yol açabilir. Fabius, çok yüksek veya çok düşük O2 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
konsantrasyonuna sahip bir hava karışımıyla B

20957
kalibrasyon işlemini tamamlayamaz. Ancak, sapan
konsantrasyon değeri tanımlanan sınırlar dahilinde
kalırsa, Fabius, optimum olmayan koşullarda dahi A Görüntülenen O2 yüzdesi
kalibrasyon işlemini tamamlar. Bunun neticesinde B Gerçek O2 yüzdesi
de, görüntülenen ölçülmüş sensör değerleri, C Kalibrasyon sırasında sensör, <% 21 O2
gerçek yüzdeden daha yüksek veya daha düşük konsantrasyonuna sahip ortam havasına
bir O2 yüzdesi gösterir. Bu nedenle, tüm maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen
kalibrasyon işlemi sırasında O2 sensörünün O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden yüksektir.
yalnızca ortam havasına maruz bırakılması
gerekir. D Tüm kalibrasyon süresince ortam havasıyla
doğru kalibrasyon (% 21 O2).
Görüntülenen O2 yüzdesi = gerçek O2 yüzdesi
E Kalibrasyon sırasında sensör, >% 21 O2
konsantrasyonuna sahip ortam havasına
maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen
O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden düşüktür.

126 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Monitörizasyon

O2 izlemenin devre dışı bırakılması

Hacim Kontrol

25481

Fabius, DrägerService tarafından O2 izleme


fonksiyonu devre dışı kalacak şekilde
yapılandırılmışsa, aşağıdaki O2 izleme
fonksiyonları devre dışı konumdadır:
– O2 izleme parametre alanı
– O2 alarm sınırlarının ayarlanması
– O2 sensörünün kalibrasyonu
– İnspiratuar O2 konsantrasyonu ve O2 sensörü
alarmı
O2 izleme penceresinde (A) Entegre O2 monitörü
yok! mesajı görüntülenir.

NOT
Dahili FiO2 izleme devre dışı bırakılırsa, genel
güvenlik standartları uyarınca mutlaka bir harici
FiO2 izleme etkinleştirilmelidir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 127


Monitörizasyon

Solunum hacmi izleme

Solunum hacmi, akış sensörü tarafından termal Solunum hacmi parametre alanı
anemometriye dayalı olarak ölçülür. Akış sensörü
değerleri, şu parametrelere çevrildikten sonra
görüntülenir: Hacim Kontrol

– Dakika hacmi (MV)


– Tidal hacim (VT) D
A B C
– Respiratuar oranı (Frekans)
E
DİKKAT
Değerlerin yanlış ölçülmesi riski
Solunum hacmi izleme, elektrocerrahi
cihazlarının veya kısa dalgalı ve mikrodalga
diyatermi cihazlarının yakın mesafede
çalıştırılmasından olumsuz etkilenebilir.

25479
Solunum hacmi parametre alanında şu bilgiler
NOT
görüntülenir:
Ani ve düzensiz ekspiratuar akış, görüntülenen A Respiratuar hızı (Frekans), dakika başına
tidal hacim ve respiratuar hızı değerlerinin solunum (bpm) (1/dak) cinsinden geçen her bir
anormal şekilde değişmesine neden olabilir. dakika içindeki solunumları ifade eder.
Ekranı tekrar okumadan önce en az bir dakika
bekleyin. Ekran, 2 solunumdan sonra etkinleştirilir.
Görüntüleme aralığı 2 bpm (1/dak) ile 99 bpm
(1/dak) arasındadır.
B Tidal hacim (VT), mililitre (mL) cinsinden her bir
soluk için ekspiratuar hacmini ifade eder.
Görüntüleme aralığı 0 mL ile 1400 mL
arasındadır.
C Dakika hacmi (MV) için ölçülen değer, dakika
başına litre cinsinden (L/dak) geçen her bir
dakikada dışarı verilen gaz hacmini gerçek
zamanlı olarak ifade eder.
Görüntüleme aralığı 0,0 L/dak ile 99,9 L/dak
arasındadır.
D L/dak cinsinden dakika hacminin üst alarm
sınırı
E L/dak cinsinden dakika hacminin alt alarm
sınırı

128 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Monitörizasyon

Hacim alarmları
Hacim Kontrol

Otomatik ventilasyon modlarında hacim


B
alarmları
Hacim alarmı mesajları etkinleşirse ve Fabius
belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa,
APNE AKIŞ!! veya APNE AKIŞ!!! alarmı tetiklenir,
bkz. Bölüm ''Alarm – Nedeni – Çözümü'', sayfa
162.

Man/Spont hacim alarmları


Hacim alarmı mesajları etkinleşirse ve Fabius

25480
belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa,
30 saniye sonra DİKKAT önceliğiyle APNE AKIŞ!! Alarm sınırlarını içeren diyalog penceresi (B) açılır.
alarmı tetiklenir. Bu alarmın nedeni ortadan 2 Dakika hacmi (MV) üst ve alt alarm sınırı
kaldırılmadıysa, 30 saniye daha geçtikten sonra değerlerini ayarlayın, 143. sayfadaki ''Alarm
öncelik UYARI seviyesine yükselir. sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü altında
Bir ventilasyon modunda Standby modundan verilen alarm parametreleri ayar aralıklarına
başka bir moda geçiş yapıldığında, hacim alarmı bakın.
mesajları otomatik olarak etkinleşir. 3 Yeni değerleri onaylayın.

Dakika hacmi alarm sınırlarının Hacim alarmlarının devre dışı


ayarlanması bırakılması
Ventilasyon modu için yapılandırılan standart
alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz.
''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'', sayfa 143,
A
veya
alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak
ayarlanabilir.
25411

A
Hacim alarmları, çalışma sırasında tuşuna (A)
basılarak açık veya kapalı konuma getirilebilir, bkz.
Bölüm ''Hacim alarmlarını açma ve kapatma'',
sayfa 150.
25411

1 (A) tuşuna basın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 129


Monitörizasyon

Havayolu basıncı izleme

Havayolu basıncı için kullanılan NOT


parametre alanı ve dalga formu
penceresi Fabius, DrägerService veya yetkili bir yerel servis
ortağı tarafından, plato basıncı (PLAT) yerine
ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA)
Hacim Kontrol görüntülenecek şekilde yapılandırılabilir.

C Pik basınç (TEPE), cmH2O (hPa) cinsinden her


soluktaki en yüksek basınç değerini gösterir.
Görüntüleme aralığı 0 ile 80 cmH2O (0 ile
80 hPa) arasındadır.
A B C D D Üst alarm sınırı
E E Basınç eşiği
H G F F Basınç dalga formu
G Çizgi olarak basınç eşiği
Basınç eşiği, apne (bağlantının kesilmesi) ve
sürekli basıncın saptanması için kullanılır. Eğer
25360

basınç dalga formu basınç eşiğini üstten veya


Havayolu basıncı için kullanılan parametre alttan geçmezse bir alarm çalınır.
alanında ve dalga formu penceresinde aşağıdaki H Görüntüleme aralığı 0 ile 20, 0 ile 50 veya 0 ile
parametreler sayısal ve grafiksel olarak 100 cmH2O arasında (0 ile 20, 0 ile 50 veya 0
görüntülenir: ile 100 hPa arasında) olan basınç dalga formu
A Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP), ölçeği. Ölçekleme işlemi otomatik olarak
cmH2O (hPa) cinsinden ekspirasyon gerçekleştirilir.
sonundaki havayolu basıncını gösterir.
Görüntüleme aralığı 0 ile 30 cmH2O (0 ile Otomatik ventilasyon modlarında basınç
30 hPa) arasındadır. alarmları
B Plato basıncı (PLAT), cmH2O (hPa) cinsinden
Fabius belirli bir süre içinde bir soluk
inspirasyon sonundaki havayolu basıncını
saptamadıysa, APNE BASINÇ!! alarmı veya
gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile 80 cmH2O (0
APNE BASINÇ!!! alarmı tetiklenir, bkz. ''Alarm –
ile 80 hPa) arasındadır.
Nedeni – Çözümü'' bölümü, Sayfa 162.
veya
Ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA), Man/Spont'taki basınç alarmları
cmH2O (hPa) cinsinden, bir solunum sırasında
kaydedilen tüm basınç değerlerinin Fabius belirli bir süre içinde bir soluk
ortalamasını gösterir. Görüntüleme aralığı 0 ile saptamadıysa, 30 saniye sonra DİKKAT
50 cmH2O (0 ile 50 hPa) arasındadır. önceliğiyle APNE BASINÇ!! alarmı tetiklenir. Bu
alarmın nedeni ortadan kaldırılmadıysa, 30 saniye
daha geçtikten sonra öncelik UYARI seviyesine
yükselir.

130 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Monitörizasyon

Üst alarm sınır ve basınç eşiğinin NOT


ayarlanması
Basınç eşiği tercihen değer, geçerli pik basıncın
Ventilasyon modu için yapılandırılan standart yaklaşık 4 cmH2O (hPa) altında olacak şekilde
alarm sınırları değiştirilmeden kullanılabilir, bkz. ayarlanmalıdır.
''Alarm sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü, Sayfa
143.
veya
Alarm sınırları, güncel durum için münferit olarak
ayarlanabilir:

A 25411

1 (A) tuşuna basın.

Hacim Kontrol

C
25480

Alarm sınırlarını içeren diyalog penceresi (B) açılır.


2 Pik basıncın üst alarm sınırını ve basınç eşiğini
(TEPE) (C) ayarlayın, bkz. ''Alarm sınırlarının
değiştirilmesi'' bölümü, Sayfa 143.
3 Yeni değerleri onaylayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 131


Konfigürasyon

Konfigürasyon

Bekleme modunda konfigürasyon............... 133


Güç tasarrufu modu......................................... 134
Sistem testinin yapılması................................. 134
Akış sensörünün kalibre edilmesi.................... 135
O2 sensörünün kalibre edilmesi ...................... 136
Kaçak testi....................................................... 137
Alarm kayıt defterine erişim............................. 139
Varsayılan ayarlara geri yükleme .................... 140
Sayfa Standby Konfig. .................................. 141
Varsayılan ayarların değiştirilmesi................... 141
Konfigürasyonların değiştirilmesi..................... 145
Çalıştırma sırasında konfigürasyon ............ 149
Hacim alarmlarını açma ve kapatma............... 150
Basınç eşiğinin otomatik olarak ayarlanması .. 150
O2 sensörünün kalibre edilmesi ...................... 151
Desfloran telafisinin açılması ve kapatılması .. 152
Otomatik desfloran telafisi ............................... 152
Alarm kayıt defterine erişmek .......................... 153
Alarm kayıt defterini temizlemek ..................... 153
Alarm kayıt defterini kapatmak ........................ 153
Alarm sesinin değiştirilmesi ............................. 154

132 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Bekleme modunda konfigürasyon

Standby modunda aşağıdaki konfigürasyon 2 Yeni modu onaylayın.


fonksiyonları mevcuttur: Ventilatör, Standby moduna geçer. Önceki ekran
– Kalibrasyonlar yerine Standby başlangıç ekranı görüntülenir ve
– Sistem testleri bekleme LED'i sabit yanmaya başlar.

– Varsayılan ayarların yönetimi Standby

A
C
25411

1 (A) tuşuna basın.

25463
Man/Spont
Başlangıç ekranında aşağıdaki yazılım tuşları (C)
görüntülenir:

– Sistem Testini başlat


– Akış sensörü kalib.et
– O2 sensörü kalibre
– Kaçak/ Kompl. Test
B
– Alarm Protokol göster
– Standart ayarlara dön
25491

Basınç dalga şekli penceresi yerine bir


konfigürasyon mesajı (B) ve akış kapatma
talimatları görüntülenir.
tuşunun (A) LED'i yanıp sönmeye başlar.
Standby modu onaylanana kadar yanıp sönmeye
devam eder.

NOT
15 saniye içerisinde doğrulama gerçekleşmezse,
ventilatör önceki modda kalır ve basınç dalga
şekli penceresi geri yüklenir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 133


Konfigürasyon

Sistem testinin yapılması


Standby D
Standby modunda bir sistem testi başlatılabilir. Bu
test, anestezi iş istasyonu açık konuma
getirildikten sonra otomatik olarak gerçekleştirilen
testtir. Daha fazla bilgiyi ''Açma'' bölümünde
bulabilirsiniz (Sayfa 88).

UYARI
25492 Hastanın yaralanma tehlikesi
Standby moduna erişilmeden önce akış kontrol
valfları kapatılmazsa, başlangıç ekranında şu Sistem testi sırasında sistem basınçlandırılır.
mesaj (D) görüntülenir:
Hastanın zarar görmesini engellemek için, bir
Gaz akışı sürüyor. Akış kontrol valf- lerini hastanın bağlı olduğu tıbbi cihazlarda sistem
kapat.Enerji tasar.aktive edilir.. testi yapmayın.
Akış kontrol valfları kapanır kapanmaz, mesaj
kaybolur. Standby
3 Akış kontrol valflerini kapatın.

Güç tasarrufu modu

A 25463

1 Sistem Testini başlat yazılım düğmesine (A)


basın.
25493

– Elektrik sistemi bileşenleri test edilir.


Fabius, Standby modundayken 2,5 dakika – Varsayılan ayarlar geri yüklenir.
boyunca kullanıcı tarafından hiçbir giriş
yapılmazsa, güç tasarrufu modu etkinleşir.
Ekranda bir ekran koruyucu görüntülenmeye
başlar. Ekran koruyucuyu sonlandırmak için
herhangi bir tuşa basın.

134 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Kalibrasyon başlangıcında talimatlar gizlenir ve


bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu mesaj
görüntülenir:
Akış kalibrasyonu devam ediyor
B C Kalibrasyon sonrası, bekleme yazılım tuşları (B)
üstünde şu iki mesajdan biri görüntülenir:
Akış kalibrasyonu tamamlandı - ekspirasyon
hortumunu tak
veya
Akış kalibrasyonu başarısız

25494
Akış kalibrasyonu tamamlanamadığında sorun
Ekranda test sonuçları (B) görüntülenir. Sistem giderme
testi tamamlandıktan sonra, toplam test sonuçları  Kalibrasyonu tekrarlayın.
(C) görüntülenir, bkz. Bölüm ''Sistemin çalışmaya
hazır olduğunun kontrolü'', sayfa 90. Sistem testi  Akış sensörünü değiştirin.
başarılı sonuçlanırsa, Standby modu etkinleştirilir. Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam
ederse DrägerService veya yetkili yerel servis
ortağıyla irtibata geçin.
Akış sensörünün kalibre edilmesi

Standby

A
25463

1 Akış sensörü kalib.et yazılım düğmesine (A)


basın.
2 Ekrandaki talimatları takip edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 135


Konfigürasyon

O2 sensörünün kalibre edilmesi O2 kalibrasyonu tamamlanamadığında sorun


giderme
O2 sensörünün doğru şekilde kalibre edilmesi için,  O2 sensörü yuvasındaki O2 sensörünü
tüm kalibrasyon işlemi sırasında mutlaka ortam değiştirin, bkz. Bölüm ''Yeni bir O2 sensörü
havasına maruz bırakılmalıdır. kapsülünün takılması'', sayfa 80.
Kaçakları önlemek için, O2 sensörünü inspiratuar Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam
valfı kapağından çıkartın. İnspiratuar valfı kapağını ederse DrägerService veya yetkili yerel servis
valf kapağı tapasıyla kapatın. ortağıyla irtibata geçin.

Standby

A
25463

1 O2 sensörü kalibre yazılım düğmesine (A)


basın.
2 Ekrandaki talimatları takip edin.
Kalibrasyon başlangıcında talimatlar gizlenir ve
bekleme yazılım tuşları (B) üstünde şu mesaj
görüntülenir:
O2 kalibrasyonu uygulanıyor
Kalibrasyon sonrası, bekleme yazılım tuşları (B)
üstünde şu iki mesajdan biri görüntülenir:
O2 kalibrasyonu tamamlandı - O2 sensörünü
takın
veya
O2 sensör kalibrasyonu başarısız

136 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Kaçak testi Kompliyans testinin sonuçları


Bu test, solunum sistemi, solunum hortumlar,
Kaçak testi sırasında aşağıdaki testler başlatılır: filtreler ve Y parçası da dahil olmak üzere sistem
– Kompliyans Testi kompliyansını belirler.
– Sistem-Kaçak Testi Sistem kompliyansı, Hacim Kontrol modunda,
– Ventilatör-Kaçak Testi uygulanan tidal hacmin ayarlanan tidal hacme
karşılık gelmesini sağlamak için gereklidir.
– Güvenlik Valfi Testi
Sistem kompliyansı Görüntülenen sonuç
Standby [mL/cmH2O] [mL/cmH2O]
≤6,5 Ölçülen değer ve Geçti

Kompliyans değeri Standby ekranında


görüntülenir.

Ventilatör kaçak testinin sonuçları


Ventilatör kaçak testinde aşağıdaki sonuçlar
görülebilir:

A Ventilatör kaçağı Görüntülenen sonuç


[mL/dak] [mL/dak]
25463

150 Ölçülen değer ve Geçti


1 Kaçak/Kompl.Test yazılım düğmesine (A)
151 ile 250 Ölçülen değer ve başa-
basın.
rısız
2 Ekrandaki talimatları takip edin.
>250 >250 ve başarısız
Standby
<SDU©DVóWóNDOó
/XHU.LOLWNRQHNW¸U¾NDSDOó

7D]HJD]D\óUPD
$\DU

B 9HQWLODW¸U
30$;3((3

$3/E\SDVV
9DSRUL]¸U
$3/YDOIL

&2DEVRUEHUL
$NóġW¾SOHUL

2
21984

2\óNDPD
6ROXQXPEDORQX 7HPL]OHPH

Testler tamamlandıktan sonra ekranda sonuçlar


21465

(B) görüntülenir.
3 Başlangıç ekranına dönmek için döner
düğmeye basın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 137


Konfigürasyon

Sistem kaçak testinin sonuçları Aşırı basınç güvenlik valfının testi


başarısızlıkla sonuçlandığında sorun giderme
Sistem kaçak testinde aşağıdaki sonuçlar
görülebilir:
UYARI
Sistem kaçağı Görüntülenen sonuç Beklenmeyen şekilde aşırı basınç oluşma
[mL/dak] [mL/dak] riski
250 Ölçülen değer ve Geçti Kirlenmiş veya çalışmaz durumdaki bir aşırı
251 ile 350 Ölçülen değer ve başa- basınç güvenlik valfı, solunum sisteminde
rısız aniden ortaya çıkan aşırı basıncı
>350 >350 ve başarısız dengeleyemez.
Cihazı çalıştırmadan önce kaçak testini
<SDU©DVóWóNDOó
/XHU/RFNNRQHNW¸U¾NDSDOó
gerçekleştirin. Aşırı basınç güvenlik valfının
test sonuçlarını inceleyin.

7D]HJD]D\óUPD  Kaçak testini tekrarlayın. Aşırı basınç güvenlik


valfının testi başarısızlıkla sonuçlanmaya
$\DU
30$;3((3

devam ederse DrägerService veya yetkili yerel


9HQWLODW¸U

servis ortağıyla irtibata geçin.


$3/E\SDVV
9DSRUL]¸U
$3/YDOIL

&2DEVRUEHUL
$NóġW¾SOHUL

2

2\óNDPD
6ROXQXPEDORQX 7HPL]OHPH
21464

Aşırı basınç güvenlik valfının testi


Bu test, aşırı basınç güvenlik valfının çalışma
durumunu kontrol eder.
Test sonuçları ekranda kaçak testi sonuçları (B) ile
birlikte görüntülenir.

138 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Alarm kayıt defterine erişim Alarm kayıt defterinin kapatılması


 Giriş okunu (D) seçin ve işlemi onaylayın.
Alarm kayıt defterinde tüm alarm mesajları tarih ve
saat bilgisiyle birlikte listelenir. Ekran, Standby moduna geçer.

Maksimum 100 girişe kadar kaydedilebilir. DİKKAT


Saklama sınırına erişildiğinde, yeni girişler en eski
Veri kaybetme riski
girişlerin üzerine yazılır.
Aşağıdaki durumlarda alarm kayıt defterindeki
Standby tüm veriler silinir:
– Fabius kapatıldığında.
– Sistem testi bekleme modunda
başlatıldığında.
– Güç kaynağı devre dışı kaldığında.

A
25463

1 Alarm Protokol göster yazılım düğmesine (A)


basın.

Standby

D
C
B
25495

2 Alarm kayıt defterinde (B) ekranı kaydırmak


için döner düğmeyi çevirin.

Alarm kayıt defterinin boşaltılması


 Alarm protok. sil öğesini (C) seçin ve işlemi
onaylayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 139


Konfigürasyon

Varsayılan ayarlara geri yükleme

Varsayılan ayarlar aşağıdaki durumlarda geri


yüklenir:
– Fabius'un açılması ve kapatılması
– Sistem testi yapma
– Standart ayarlara dön yazılım tuşuna basma

Standby

A
25463

1 Standart ayarlara dön yazılım tuşuna (A)


basın.
Varsayılan ayarlar geri yüklenir. Bekleme yazılım
tuşları (B) kullanılarak şu mesaj görüntülenir:
Standart ayarlara dönüldü
Varsayılan ayarlar Standby Konfig. ekranında
ayarlanabilir. Varsayılan ayarlar şifre korumalıdır.

UYARI
Uygun olmayan ventilasyon ayarlarından
kaynaklanan risk
Varsayılan ayarlar geri yüklendikten sonra,
ventilasyon ve izleme ayarlarının hasta için
uygun olup olmadığını kontrol edin.

140 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Sayfa Standby Konfig.

tuşuna Standby modunda basıldığında çeşitli Varsayılan ayarların değiştirilmesi


varsayılan ayarlara ve konfigürasyon ayarlarına
erişim sağlanır. 1 Standby Konfig. ekranında Standart Ayarlar
Erişim, şifre korumalıdır. Talep üzerine şifre devre öğesini (A) seçin ve işlemi onaylayın.
dışı bırakılabilir veya bir personel şifresi
tanımlanabilir. Standby Konfig.
A
Yapılan ayarlar, varsayılan ayarlar ve
konfigürasyonlar olarak kaydedilir.

A
25411

22103
1 (A) tuşuna basın. Şifre sorgulama ekranı açılacaktır.
Standby Konfig. ekranı açılır
Standby Konfig.
Standby Konfig.
B C D
B

22107
22103

2 Görüntülenen satırda ilgili rakamları sırayla


2 Standart Ayarlar (B) veya Konfigürasyon (C) seçin ve onaylayın.
öğesini imleçle seçin.
Giriş okuyla (D) seçme ve onaylama
durumunda ekran görüntüsü tekrar Standby
ekranına döner.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 141


Konfigürasyon

Varsayılan ayarları içeren ekran açılacaktır. Varsayılan ayarları Hacim Kontrol

Standby Konfig. Standby Konfig.

C D
E

F
22105

22111
Aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir: 1 Hacim Ayarları öğesini (E) seçin ve işlemi
– Hacim Ayarları onaylayın.

– Basınç Ayarları * 2 Değiştirilecek parametrenin yazılım tuşuna (F)


basın.
– Basınç Destek Ayarları*
3 Yeni değeri seçin ve onaylayın.
– SIMV/PS-Ayarları*
4 Gerekiyorsa diğer parametre için 2. ve 3.
– Alarm Sınırları adımları tekrarlayın.
– Alarm ses alt seviye 5 Son olarak tüm değişiklikleri tekrar onaylayın.
– Fabrika ayarlarına dön Pencere kapanacak, imleç giriş okunun
 Standby Konfig. ekranına dönmek için giriş üzerinde görüntülenecektir (D).
okunu (C) seçin ve işlemi onaylayın.
Varsayılan ayarları Basınç Kontrol, Basınç
Destek ve SIMV/PS
 Parametreleri değiştirin (bkz. ''Varsayılan
ayarları Hacim Kontrol'' kısmındaki açıklama,
Sayfa 142).

* opsiyonel

142 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Alarm sınırlarının değiştirilmesi Minimum alarm sesini değiştirme

Standby Konfig. Standby Konfig.

I J
H

G K

22113
22109

1 Alarm Sınırları öğesini (G) seçin ve işlemi 1 Alarm ses alt seviye öğesini (K) seçin ve
onaylayın. işlemi onaylayın.
2 Değiştirilecek alarm sınırlarını (H) seçin ve Geçerli minimum alarm sesi (L) ekranda
işlemi onaylayın. görüntülenir.
3 Yeni değeri seçin ve onaylayın. 2 Yeni minimum alarm sesini 1 (minimum) ile 10
(maksimum) arasında bir değere ayarlayın ve
4 Gerekiyorsa diğer alarm sınırları için 2. ve 3.
işlemi onaylayın.
adımları tekrarlayın.
5 Giriş okunu (I) seçin ve işlemi onaylayın. Pencere kapanacak, imleç giriş okunun
üzerinde görüntülenecektir (J).
Pencere kapalıdır.
Aşağıdaki tabloda, Fabius'un tüm alarm sınırları
için ayar aralıkları ve fabrika ayarları değerleri
listelenmiştir.

Alarm para- Ayar aralığı Fabrika ayarı


metresi
O2 19 ile 100 100
[%] 18 ile 99 20
MV 0,1 ile 20,0 12,0
[L/dak] 0,0 ile 19,9 3,0
Basınç 10 ile 70 40
[[cmH2O ] 5 ile 30 8
(hPa)]

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 143


Konfigürasyon

Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi Parametre Fabrika ayarı

Standby Konfig.
Basınç Destek ∆PPS= 10
Dak Frek= 3
Tetik= 2
Ins.Akış= 30
PEEP= 0
SIMV/PS PMAX= 40
M
VT= 600
N Frekans= 12
∆PPS= 10
22115

PEEP= 0
1 Fabrika ayarlarına dön öğesini (M) seçin ve Tetik= 2
işlemi onaylayın.
Ins.Akış= 30
2 Evet veya Hayır öğesini (N) seçin ve işlemi
onaylayın. TINSP= 1,7

Evet seçilirse fabrika ayarları geri yüklenir. Fabrika TIP:TI= 10


ayarları, geçerli varsayılan ayarların yerini alır. O2 alarm sınırları Üst değer = 100
Fabius'un fabrika ayarları için kullanılan değerler Alt değer = 20
aşağıdaki tabloda listelenmiştir. MV alarm sınırları Üst değer = 12,0
Parametre Fabrika ayarı Alt değer = 3,0
Hacim Kontrol PMAX= 40 TEPE üst alarm sınırı ve Üst değer = 40
basınç eşiği
VT= 600 Alt değer = 8
Frekans= 12 Alarm ses alt seviye Ses şiddeti = 5
TI:TE= 1:2,0
TIP:TI= 10
PEEP= 0
Basınç Kontrol PINSP= 15
Frekans= 12
TI:TE= 1:2,0
Ins.Akış= 30
PEEP= 0

144 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Konfigürasyonların değiştirilmesi Saatin değiştirilmesi

1 Standby Konfig. ekranında Konfigürasyon Standby Konfig.


öğesini seçin ve işlemi onaylayın.

Standby Konfig. B

22127
1 Zaman ayarı öğesini (B) seçin ve işlemi
onaylayın.
22124

İmleç saat alanındadır.


Konfigürasyon ayarlarını içeren ekran açılacaktır.
2 Yeni değeri seçin ve onaylayın.
Aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir: İmleç dakika alanına gider.
– Zaman ayarı 3 Yeni değeri seçin ve onaylayın.
– Zaman formatı
Pencere kapalıdır.
– Tarih ayarı
– Tarih formatı
– Dil
– Basınç Birimi
– Akustik Onay
– Eğri Görüntüsü
– Ekran Aydınlığı
 Standby Konfig. ekranına dönmek için giriş
okunu (A) seçin ve işlemi onaylayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 145


Konfigürasyon

Saat formatının değiştirilmesi Tarih formatının değiştirilmesi

Standby Konfig. Standby Konfig.

C
E

22133
22129

1 Zaman formatı öğesini (C) seçin ve işlemi 1 Tarih formatı öğesini (E) seçin ve işlemi
onaylayın. onaylayın.
2 Yeni formatı seçin ve onaylayın. 2 Yeni formatı seçin ve onaylayın.
Pencere kapalıdır. Pencere kapalıdır.

Tarihin değiştirilmesi Dilin değiştirilmesi

Standby Konfig. Standby Konfig.

D
F
22135
22131

1 Tarih ayarı öğesini (D) seçin ve işlemi 1 Dil öğesini (F) seçin ve işlemi onaylayın.
onaylayın. 2 Dili seçin ve işlemi onaylayın.
2 Yeni değeri seçin ve onaylayın. Pencere kapalıdır.
Pencere kapalıdır.

146 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Basınç biriminin değiştirilmesi Sesli onayın etkinleştirilmesi

Standby Konfig. Standby Konfig.

G
H

22137
22136

1 Basınç Birimi öğesini (G) seçin ve işlemi Akustik Onay fonksiyonu açıldığında, döner
onaylayın. düğmeye bastığınızda bir ses duyulur.
Aşağıdaki birimler seçilebilir: 1 Akustik Onay öğesini (H) seçin ve işlemi
– hPa onaylayın.
– cmH2O 2 Açık veya Kapalı öğesini seçin ve işlemi
– mbar onaylayın.
– kPa Pencere kapalıdır.
2 Yeni birimi seçin ve onaylayın.
Pencere kapalıdır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 147


Konfigürasyon

Dalga formu görüntüsünün değiştirilmesi Ekran parlaklığının değiştirilmesi*

Standby Konfig. Standby Konfig.

I K
22139

22143
1 Eğri Görüntüsü öğesini (I) seçin ve işlemi 1 Ekran Aydınlığı öğesini (K) seçin ve işlemi
onaylayın. onaylayın.
2 Normal veya Dolu eğri görüntüsünü seçin ve 2 açık veya koyu ekran parlaklığını seçin ve
işlemi onaylayın. işlemi onaylayın.
Pencere kapalıdır. Pencere kapalıdır.

Hacim Kontrol

J
25496

Normal ayarı seçildiğinde, basınç dalga formu (J)


doldurulmuş bir alan olarak değil, bir çizgi olarak
gösterilir.

* , yalnızca opsiyonel renkli ekranda mümkündür

148 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Çalıştırma sırasında konfigürasyon

Eğer Fabius ventilasyon modlarından birindeyse, Ekranda aşağıdaki yazılım tuşları (C) görüntülenir,
aşağıdaki konfigürasyon fonksiyonları örn. Hacim Kontrol modunda:
uygulanabilir: – Hacim Alarmları AÇ/KAPA
– O2 sensörünün kalibrasyonu – Oto Ayarlar
– İzleme ayarlarının görüntülenmesi ve – O2 sensörü kalibre
değiştirilmesi
– DesKomp. AÇ/KAPA
– Konfigürasyonların değiştirilmesi
– Alarm Protokol göster
– Alarm sesi ayarı
15 saniye içinde hiçbir değişiklik yapılmazsa,
A basınç dalga formu tekrar görüntülenir.
B
tuşuna (B) basıldığında aynı zamanda basınç
dalga formu penceresi tekrar görüntülenir.
25411

Hacim Kontrol

C
25505

Basınç dalga formu artık görüntülenmez.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 149


Konfigürasyon

Hacim alarmlarını açma ve kapatma Basınç eşiğinin otomatik olarak


ayarlanması
Hacim Kontrol
Hacim Kontrol

A
A
25505

25505
1 Hacim Alarmları AÇ/KAPA yazılım tuşuna (A)
basın. 1 OtoAyarlar yazılım düğmesine (A) basın.
Tuş etiketi Hacim Alarmları AÇ iken Hacim Pik basınca (TEPE) ait basınç eşiği, geçerli
Alarmları KAPA olarak değişir. plato basıncının (PLAT) 4 cmH2O (hPa) altına
Üst ve alt alarm sınırları yerine, alarmın devre ayarlanmıştır.
dışı bırakıldığını belirten sembolü
görüntülenir. NOT

Hacim alarmları devre dışı bırakılmıştır. Basınç eşiği 5 cmH2O'nun (5 hPa) altında veya
30 cmH2O'nun (30 hPa) üstünde olmamalıdır.
NOT
NOT
Hacim Alarmları AÇ /KAPA fonksiyonu,
Man/Spont modunun standart görünümünde Plato basıncı için geçerli bir ölçülen değer
mevcuttur. tuşuna Man/Spont modunda mevcut değilse (PLAT), yazılım tuşuna basmanın
basılırsa, Hacim Alarmları AÇ /KAPA yazılım bir etkisi olmaz.
tuşu görüntülenmez.
NOT
SIMV/PS modunda basınç eşiği, zorunlu
solukların basıncına bağlıdır.

150 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

O2 sensörünün kalibre edilmesi  Kalibrasyon işlemi başarıyla


tamamlanamadıysa, O2 sensörü
muhafazasındaki O2 sensörü kapsülünü
Hacim Kontrol değiştirin, bkz. ''Yeni bir O2 sensörü
kapsülünün takılması'' bölümü, Sayfa 80.
Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam
ederse DrägerService veya yetkili yerel servis
ortağıyla irtibata geçin.

A 25505

1 O2 sensörü kalibre yazılım düğmesine (A)


basın.
2 Ekrandaki talimatları takip edin.
O2 sensörünü kalibre etmek için ''O2 sensörünün
kalibre edilmesi'' bölümünde, 136. sayfada
açıklandığı şekilde hareket edin.

Hacim Kontrol

B
25506

Kalibrasyon sırasında O2 değeri izleme


penceresindeki (B) O2 değerinin yerini CAL
sözcüğü alır. Kalibrasyon süresi yaklaşık
15 saniyedir. Kalibrasyon işlemi başarıyla
tamamlandıktan sonra ölçülen O2 değeri yeniden
görüntülenir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 151


Konfigürasyon

Desfloran telafisinin açılması ve DİKKAT


kapatılması
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk

Hacim Kontrol B Desfloran, akış sensörünün ölçüm doğruluğunu


etkiler.
Desfloran kullanılıyorsa desfloran telafisini
etkinleştirin.

1 DesKomp. KAPA yazılım düğmesine (A)


basın.
Tuş etiketi DesKomp. KAPA iken DesKomp. AÇ
olarak değişir.
Desfloran telafisi etkinleştirilmiştir.
A
Durum çubuğunda (B) Des on mesajı görüntülenir.
25505

Desfloran telafisi, desfloran kullanıldığında hacim Otomatik desfloran telafisi


ölçümünü optimize eder.
Ön koşul: Harici gaz analizörü Fabius'a RS232
DİKKAT arayüzü üzerinden bağlanmıştır.
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk
Desfloran kullanılırken desfloran telafisi
Hacim Kontrol A
özelliğinin etkinleştirilmesi unutulduysa veya
desfloran telafisi desfloran kullanılmamasına
rağmen etkinleştirildiyse, hacim ölçümünün
doğruluğu etkilenebilir.
Desfloran telafisini sadece desfloran kullanılırken
etkinleştirin.

DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk B
Bir anestezik gaz monitörü kullanılıyorsa
25507

otomatik desfloran telafisi etkinleştirilir. Arızalı


anestezik gaz monitörleri, ölçülen hacim
NOT
değerinin doğruluğunu etkileyebilir.
Harici gaz analizörüyle iletişim sayesinde
Anestezik gaz monitörlerinin doğru şekilde
anestezik gaz konsantrasyonuyla ilgili veriler
çalıştığından emin olun.
mevcutsa, Fabius desfloranı otomatik olarak
dengeler. Bu durumda, aktarılan veriler desfloran
telafisi için kullanılan yazılım tuşunun
fonksiyonunu iptal eder.

152 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Konfigürasyon

Bağlı anestezik gaz monitörü desfloran olduğunu


Hacim Kontrol
saptarsa Fabius aşağıdaki gibi reaksiyon gösterir:
– Durum çubuğunda (A) Des oto mesajı
görüntülenir.
– DesKomp. AÇ/KAPA yazılım tuşu (B) artık
görüntülenmez.
Anestezik gaz monitörüyle iletişim kesilirse Fabius
aşağıdaki gibi reaksiyon gösterir:
– Otomatik desfloran telafisi kapatılmıştır. B
– Durum çubuğunda (A) Des oto mesajı artık C
görüntülenmez. D
– DesKomp. KAPA yazılım tuşu (B) artık

25508
görüntülenmez.
Desfloran telafisini tekrar etkinleştirmek için: 2 Alarm kayıt defterinde (D) ekranı kaydırmak
için döner düğmeyi çevirin.
 DesKomp. KAPA yazılım tuşuna (B) basın.
Tuş etiketi DesKomp. AÇ olarak değişir.
Alarm kayıt defterini temizlemek

Alarm kayıt defterine erişmek  Alarm protok. sil öğesini (C) seçin ve işlemi
onaylayın.

Hacim Kontrol
Alarm kayıt defterini kapatmak

 Giriş okunu (B) seçin ve işlemi onaylayın.


Basınç dalga formu ve yazılım tuşları tekrar
görüntülenir.

A
25505

1 Alarm Protokol göster yazılım düğmesine (A)


basın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 153


Konfigürasyon

Alarm sesinin değiştirilmesi Alt değer, bekleme konfigürasyonundaki ayarla


sınırlanır (bkz. ''Minimum alarm sesini değiştirme''
bölümü, Sayfa 143).
UYARI
Basınç dalga formu ve yazılım tuşları tekrar
Alarm sesini duymama riski görüntülenir.
Gürültülü bir ortamda çalıştırırken sesli alarm
sinyalleri duyulmayabilir.
Alarm sesini her zaman yeterli bir seviyeye
getirin.

Hacim Kontrol

A
25505

1 Alarm sesi ayarı yazılım düğmesine (A) basın.

Hacim Kontrol
25509

2 Yeni alarm sesini 1 (minimum) ile 10


(maksimum) arasında bir değere ayarlayın ve
işlemi onaylayın.

154 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Problem çözümü

Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi ... 156


Olası kaçak nedenleri ...................................... 156
Kaçak konumlarının sistematik şekilde
belirlenmesi ..................................................... 157
Güç kaynağı kesintisi.................................... 158
Şebeke kaynağı kesintisi ................................. 158
Ventilatör arızası............................................ 160
Alarm VENTİLATÖR HATASI!!!....................... 160
O2 sensöründe arıza...................................... 161
Hatalı kalibrasyona neden olur ........................ 161
Düşük O2 beslemesi...................................... 161

Alarm – Nedeni – Çözümü ............................ 162

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 155


Problem çözümü

Kaçakların tespit edilmesi ve giderilmesi

Kaçaklar sistem testinin veya kaçak testinin Olası kaçak nedenleri


başarısızlıkla sonuçlanmasına neden olabilir ve
ortadan kaldırılmalıdır. – CO2 absorberi veya CLIC adaptörü, solunum
sistemine sağlam şekilde vidalanmamış.
DİKKAT
– APL valfi solunum sistemine doğru şekilde
Kirlenmeden kaynaklanan risk monte edilmemiş veya 30 hPa (cmH2O)
değerine ayarlanmamış.
Anestezik gaz, kaçaklar sonucu ortam havasına
karışabilir. – Solunum balonu, solunum hortumları, Y
– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi parçası veya mikrop filtresi yanlış şekilde
gerçekleştirin. takılmış veya hasar görmüş.
– Tüm kaçakları giderin. – Solunum torbasının tutucusu, solunum
sistemine yanlış takılmış. Sızdırmazlık halkası
DİKKAT kirlenmiş veya hasar görmüş.
Valflerdeki kaçaklardan kaynaklanan risk – Su tutucu bağlı değil.

Valflerdeki kaçaklar, ortam havasının solunum – Örnekleme hattı bağlı değil, bükülmüş veya
sistemine girmesine neden olur ve solunum kaçak içeriyor.
gazının içeriğini değiştirir. – Örnekleme hattı bağlantıları hasar görmüş.
– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi
– İnspiratuar veya ekspiratuar portundaki O-
gerçekleştirin.
ringler hasar görmüş, kirli veya eksik.
– Tüm valfları kaçak açısından kontrol edin.
– Akış sensörü yanlış takılmış veya hasar
DİKKAT görmüş. Arka O-ring eksik.
– Solunum sisteminin valfleri veya contaları
Yetersiz ventilasyon riski
hasar görmüş.
Solunum gazı kaçaklar neticesi kaçabilir ve – Y parçasını tıkayan tapa çizilmiş veya hasar
neticesinde uygulanan hacim ayarlanan hacmin görmüş.
altında kalabilir.
– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi – Vaporizör üzerindeki doldurma veya boşaltma
gerçekleştirin. bağlantıları kaçak içeriyor veya açık. Vaporizör
– Tüm kaçakları giderin. yanlış takılmış. O-ring eksik veya hasar
görmüş. Kontrol kadranı 0 konumunda değil.

156 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Kaçak konumlarının sistematik şekilde


belirlenmesi

Kaçakların nedenlerini bulmak için, kaçak testi


sırasında her bileşeni ayrı ayrı izole edin.

Parça Önlem
Örnekleme hattı Örnekleme hattını çıkartın. Y
parçası üzerindeki Luer Kilit
konektörünü tıkayın.
Solunum hortum- Solunum hortumlarının bağ-
ları lantısını kesin. İnspiratuar ve
ekspiratuar portunu kaçak
içermediği bilinen bir hor-
tumla bağlayın. Solunum balo-
nunu doğrudan solunum
sistemine bağlayın.
Vaporizörler Vaporizörleri sökün.

1 Kaçak testi uygulayın, bkz. ''Kaçak testi''


bölümü, Sayfa 137.
2 Kaçakların konumunu tespit edemezseniz,
servis personeline danışın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 157


Problem çözümü

Güç kaynağı kesintisi

Şebeke kaynağı kesintisi Batarya tamamen boşalana ve tüm elektronik


bileşenleri kapanana kadar izleme fonksiyonları
Şebeke kesintisi meydana gelirse, Fabius otomatik çalışmaya devam eder.
olarak dahili bataryadan çalışmaya başlar. Batarya
tamamen şarjlı haldeyken ventilatör ve dahili DİKKAT
monitör fonksiyonlarının beslenmesi 2 saate kadar Cihaz arızası riski
bir süre boyunca sağlanır.
Ana güç kesintisi meydana gelirse, yardımcı güç
Kalan batarya şarjı durum çubuğunda görüntülenir. soketlerine bağlı cihazlar dahili bataryalardan
Bataryanın çalışma süresi ventilasyon ayarlarına beslenmez.
ve bataryanın durumuna (yaş ve batarya şarjı) Bağlı cihazlar için alternatif bir güç beslemesi
bağlıdır. Tamamen şarj edilmiş bir batarya en az sağlayın.
45 dakika boyunca besleme sağlayabilir.
Bataryayla çalıştırma modunda ve batarya şarjı UYARI
azalırken, aşağıdaki bilgi görüntülenir:
Hastaya sağlanan ventilasyon yetersiz
– Durum çubuğunda batarya sembolü
görüntülenir ve şebeke elektrik kaynağı LED Eğer BATARYA DÜŞÜK!! alarm mesajı (kalan
göstergesi söner. batarya şarjı % 10) ilk kez görüntüleniyorsa,
ventilatör 10 dakikaya kadar bir süre boyunca
– Alarm penceresinde ELEKTRİK KESİNTİSİ! çalışmaya devam eder.
notu görüntülenir.
Şebeke elektriği kaynağının bağlantısını
– Kalan batarya şarjı % 20'nin altına düştüğünde,
kurun. Daha sonra otomatik ventilasyon
alarm penceresinde BATARYA DÜŞÜK! notu
tekrar kullanılabilir.
görüntülenir.
– Kalan batarya şarjı % 10'un altına düştüğünde, UYARI
alarm penceresindeki notun yerini BATARYA
DÜŞÜK!! alarmı alır. Hastanın yaralanma tehlikesi
– Batarya boşalmadan kısa bir süre önce Batarya boşsa Fabius otomatik olarak
ventilatör kapanır ve alarm penceresinde kapanır.
VENTİLATÖR HATASI!!! alarmı görüntülenir.
Bataryayı asla tamamen deşarj etmeyin.
– Manüel ventilasyon gerçekleştirilmezse Ancak batarya tamamen deşarj olmuşsa
aşağıdaki alarm mesajları görüntülenir: derhal şarj edin. Batarya tekrar tamamen şarj
– APNE BASINÇ!!! olana kadar cihaz kullanılmamalıdır.
– APNE AKIŞ!!!
– DAK.HACMİ DÜŞÜK!!

158 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Akü tamamen boşaldığında Fabius kapanır ve bir


sesli alarm sinyali üretir (alarm sesi yaklaşık 30
saniye çalar). Varsayılan ayarlara göre sapma
gösteren alarm sınırları da dahil tüm özelleştirilmiş
ayarlar kaybolur.
Aşağıdaki ventilasyon modları hâlâ kullanılabilir:
– Manüel ventilasyon
– Spontane solunum
Fabius'un tüm pnömatik fonksiyonları hâlâ
mevcuttur:
– APL valfi
– Havayolu basıncı için kullanılan basınç ölçer
– Gaz tüpleri ve merkezi gaz kaynağı için
kullanılan basınç ölçer
– Taze gaz beslemesi ve anestezik ajan dağıtımı
– S-ORC
– O2, hava ve N2O için akış kontrol valfları

UYARI
Yanlış hasta ayarları
Güç kaynağı yeniden devreye girdikten ve
Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm
ventilasyon ve alarm ayarları sıfırlanarak
varsayılan ayarlarına döndürülür.
Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm
ayarları kontrol edin ve gerekiyorsa hastaya
göre ayarlayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 159


Problem çözümü

Ventilatör arızası

Alarm VENTİLATÖR HATASI!!! Fabius yeniden başlatılır ve bir oto test uygular.
Oto testle ilgili ayrıntılı bilgileri ''Sistemin çalışmaya
Ventilatör başlangıç durumuna dönmezse hazır olduğunun kontrolü'' kısmında, 90. sayfada
VENTİLATÖR HATASI!!! alarmı etkinleşir. bulabilirsiniz.
Sadece manüel ventilasyon veya spontane 1 Ventilasyon modunu seçin Man/Spont.
solunum mümkündür. 2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.
Diğer ventilasyon modları seçilemez. 3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.
Bu durumda aşağıdaki gibi hareket edin: 4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama
tuşunun yardımıyla doldurun.
1 Man/Spont ventilasyon moduna geçin.
5 Hastayı manüel olarak ventile edin.
2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.
Ventilasyonu bir otomatik ventilasyon moduyla
3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.
başlatmadan önce DrägerService veya yetkili yerel
4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama servis ortağıyla irtibata geçin.
tuşunun yardımıyla doldurun.
5 Hastayı manüel olarak ventile edin.

Ventilatörü baypaslama
Aşağıdaki durumlarda ventilatörün, ventilasyon
devam edecek şekilde baypaslanması gerekir.
– Ventilatör bir arızadan sonra başlangıç
durumuna dönmüyor.
ve
– Spontane solunum modu etkinleştirilemiyor.
Ventilatörü baypaslamak için aşağıdaki gibi
hareket edin:
1 Fabius'un arkasındaki Açık/Kapalı düğmesini
(kapalı) konumuna getirin.
2 Açık/Kapalı düğmesini tekrar (açık)
konumuna getirin.

160 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

O2 sensöründe arıza

Hatalı kalibrasyona neden olur

O2 sensörünün kalibrasyonundan sonra O2-


SENSÖRÜ HATASI! alarm mesajı görüntülenirse
kalibrasyon başarıyla sonuçlanmadı demektir.
Olası nedenler ve düzeltici önlemler aşağıdaki
tabloda açıklanmıştır.

Neden Çözüm
Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon- O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam
santrasyonunun aşırı derecede yüksek veya düşük havasına maruz bırakıldığından emin olun.
olduğu bir hava karışımına maruz kalmıştır.
Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon- O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam
santrasyonunun dalgalandığı bir hava karışımına havasına maruz bırakıldığından emin olun.
maruz kalmıştır.
O2 sensörü, kalibrasyondan önce ortam havasına O2 sensörünü 2 dakika süreyle ortam havasına
yeterince uzun bir süre maruz kalmamıştır. maruz bırakın. Yeni bir O2 sensörü bağlandığında
yeni sensörü 15 dakika süreyle ortam havasına
maruz bırakın.
O2 sensörünün maksimum kullanım süresi dolmuş- O2 sensörünü değiştirin. Yeni O2 sensörünü kalib-
tur. rasyondan önce 15 dakika süreyle ortam havasına
maruz bırakın.
O2 sensörü bağlı değil. O2 sensörünü kontrol edin. O2 sensörünü doğru
şekilde bağlayın ve yeniden kalibre edin.

Düşük O2 beslemesi

O2 gaz kaynağı basıncı, 20 psi'lik (yaklaşık


1,4 kPa x 100) izin verilen minimum basınç
değerinin altına düşerse, bir ek alarm O2 BASINCI
A DÜŞÜK!!! üretilir.
LED (A) yanıp sönmeye başlar.
Standby modunda bir alarm meydana gelir ve
kullanıcı bir ventilasyon moduna geçiş yaparsa, bir
sesli alarm sinyali (yaklaşık yedi saniye boyunca
25411

kesintisiz alarm tonu) çalar.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 161


Problem çözümü

Alarm – Nedeni – Çözümü

Alarm mesajları ana ekranın alarm mesajı


alanında hiyerarşik sırayla görüntülenir, bkz.
''Ekran'' bölümü, Sayfa 44.
Alarm mesajlarının önceliği ünlem işaretleriyle
belirtilir.
Alarm mesajları sadece "Renkli ekran" seçeneği
etkinleştirildiğinde renkli arka plan üzerinde
görüntülenir.

Uyarı !!! Kırmızı


Dikkat !! Sarı
Not ! Beyaz

Bir alarm önceliğinde alarm mesajlarına dahili


öncelikler atanır. Aşağıdaki tabloda bu dahili
öncelikler rakamlarla ifade edilmiştir.
En yüksek önceliğe sahip alarm mesajının
numarası 31'dir. Öncelik ne kadar düşükse,
numara da o kadar küçüktür.
Aşağıdaki tabloda, bir alarmın olası nedenleri ve
önerilen çözüm yolları gösterilmiştir. Alarmın
nedeni tamamen çözülünceye kadar, listelenen
sıradaki tüm nedenler ve çözümler denenmelidir.
Alarm mesajları alfabetik sırayla listelenmiştir.
Öncelikleri belirli koşullara göre
değişebileceğinden, bazı alarmlar bu tabloda farklı
alarm öncelikleriyle birkaç defa gösterilmiştir.

162 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(4) AKIŞ SENS. KALİ.GER.! Son sensör kalibrasyonun- Akış sensörü kalibrasyon
dan itibaren 18 saatten uzun prosedürünü uygulayın
bir süre geçti. Kablo çıkartıl- (bkz. Sayfa 135).
mış ve yeniden bağlanmış.
(8) AKIŞ SENSÖRÜ HATASI! Sensör kablosu bağlı değil. Sensör kablosunu solu-
num sisteminin sensörüne
yeniden bağlayın.
(8) AKIŞ SENSÖRÜ HATASI! Akış sensörü doğru kalibre Akış sensörü kalibrasyon
edilmemiş. Sensör hatası. prosedürünü uygulayın
(bkz. Sayfa 135). Sensörü
değiştirin ve kalibre edin.
DrägerService veya yetkili
yerel servis ortağıyla irti-
bata geçin.
(26) APL VALFİNİ KONTR. ET!!! APL bypass valfı arızalı. Ventilatörün membranını
kontrol edin ve kapağı
kapatın. APL bypass valfı-
nın bağlantısını ve kaçak
olup olmadığını kontrol
edin. Standby modunu
seçin ve sonra önceki ven-
tilasyon moduna geçin.
APL valf ayarını kontrol
edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 163


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(23/31) APNE AKIŞ!! Apne akış alarmı bir zaman
gecikmesini temel alır.
Hacim Kontrol, Basınç
Kontrol, SIMV/PS modla-
rında Frekans ≥6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu devre dışı
bırakıldığında:
Dikkat = VT <20 mL >15
saniye süreyle
Man/Spont, SIMV/PS modla-
rında Frekans <6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu etkinleşti-
rildiğinde:
Dikkat = VT <20 mL >30
saniye süreyle
(23/31) APNE AKIŞ!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.
(23/31) APNE AKIŞ!! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.

164 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(23/31) APNE AKIŞ!!! Apne akış alarmı bir zaman
gecikmesini temel alır.
Hacim Kontrol, Basınç
Kontrol, SIMV/PS modla-
rında Frekans ≥6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu devre dışı
bırakıldığında:
Uyarı = VT <20 mL >30
saniye süreyle
Man/Spont, SIMV/PS modla-
rında Frekans <6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu etkinleşti-
rildiğinde:
Uyarı = VT <20 mL >60
saniye süreyle
(23/31) APNE AKIŞ!!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.
(23/31) APNE AKIŞ!!! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 165


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(23/31) APNE BASINÇ!! Apne basınç alarmı bir
zaman gecikmesini temel alır.
Hacim Kontrol, Basınç
Kontrol, SIMV/PS modla-
rında Frekans ≥6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu devre dışı
bırakıldığında:
Dikkat = PAW 15 saniyeden
uzun bir süre boyunca basınç
eşiği değerini aşmadı.
Man/Spont, SIMV/PS modla-
rında Frekans <6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu etkinleşti-
rildiğinde:
Dikkat = PAW 30 saniyeden
uzun bir süre boyunca basınç
eşiği değerini aşmadı.
(23/31) APNE BASINÇ!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.
(23/31) APNE BASINÇ!! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.

166 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(23/31) APNE BASINÇ!!! Apne basınç alarmı bir
zaman gecikmesini temel alır.
Hacim Kontrol, Basınç
Kontrol, SIMV/PS modla-
rında Frekans ≥6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu devre dışı
bırakıldığında:
Uyarı = PAW 30 saniyeden
uzun bir süre boyunca basınç
eşiği değerini aşmadı.
Man/Spont, SIMV/PS modla-
rında Frekans <6 iken veya
Basınç Destek modunda
apne ventilasyonu etkinleşti-
rildiğinde:
Uyarı = PAW 60 saniyeden
uzun bir süre boyunca basınç
eşiği değerini aşmadı
(23/31) APNE BASINÇ!!! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.
(23/31) APNE BASINÇ!!! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.
(20) APNE VANTİLASYONU !! Solunum/ventilasyon durdu. Ventilatörü kontrol edin.
(20) APNE VANTİLASYONU !! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.
(20) APNE VANTİLASYONU !! Apne ventilasyonunun birbi- Fabius, hastada bir spon-
rini takip eden iki veya daha tane soluk saptadı. Basınç
fazla soluğu otomatik olarak Destek ayarlarını kontrol
tetiklendi, Basınç Destek edin.
ayarları doğru değil.
(1) BASINÇ APN. ALAR. KAPA.! Basınç alarm mesajları Basınç alarm mesajlarını
Man/Spont modunda devre etkinleştirin.
dışı bırakılmış.
(2) BASINÇ EŞİĞİ DÜŞÜK! Ventilasyon parametreleri, OtoAyarlar yazılım tuşuna
alarm ayarları değiştirilmeden basın ve ventilatör ayarla-
değiştirilmiştir (bkz. ''Alarm rını kontrol edin.
sınırlarının değiştirilmesi''
bölümü, Sayfa 143).

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 167


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(8) BASINÇ SENSÖR HATASI! Sensör arızalı veya basınç DrägerService veya yetkili
kalibre edilmemiş. yerel servis ortağıyla irti-
bata geçin.
(9) BASINÇ SINIRI! (Mod Hacim Ölçülen basınç, PMAX için Ventilatör ayarlarını ve
Kontrol) yapılan ventilatör ayarıyla PMAX ayarlarını kontrol
aynı veya onu aşıyor. edin.
(7) BATARYA DÜŞÜK! Şebeke elektriği yok ve Şebeke elektriği kaynağı-
batarya <% 20 nın bağlantısını kurun.
(17) BATARYA DÜŞÜK!! Şebeke elektriği yok ve Şebeke elektriği kaynağı-
batarya <% 10 nın bağlantısını kurun.
(7) BATARYAYI KONTROL ET! Yedek güç tam şarjın % 0. Sigortayı değiştirin. Dräger-
Service veya yetkili yerel
servis ortağıyla irtibata
geçin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Dakika hacmi, alt alarm sınırı- Solunum sistemini ve alarm
nın altında. sınırını kontrol edin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Hortum tıkanmış/bükülmüş. Solunum sistemini kontrol
edin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Solunun sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var. edin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Basınç sınırlaması nedeniyle PMAX ayarlarını kontrol
hacimde azalma. edin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Akciğer kompliyansı azaldı. Ventilatör ayarlarını kontrol
edin.
(22) DAK.HACMİ DÜŞÜK!! Akış sensörü kalibre edilme- Akış sensörü kalibrasyon
miş veya arızalı. prosedürünü uygulayın
(bkz. Sayfa 135). Sensörü
değiştirin ve kalibre edin.
(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Dakika hacmi, üst alarm sını-
rını aştı.
(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Akış sensörü kalibre edilme- Akış sensörünü kalibre
miş. edin (bkz. Sayfa 135).
(14) DAK.HACMİ YÜKSEK!! Sensör hatası. Gerekiyorsa, akış sensö-
rünü değiştirin (bkz. sayfa
69).

168 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(31) DÜZENLİ BASINÇ!!! Havayolu basıncı, 15 saniye- Solunum sistemini kontrol
den uzun bir süre boyunca edin. Man/Spont modunda
eşik değerinin üzerinde. taze gaz akışını kontrol
edin. Basınç eşik değeri
için ayar sınırı değerini
kontrol edin.
(7) ELEKTRİK KESİNTİSİ! Fabius, şebeke elektriğine Ana şebeke fişini takın.
bağlanmadı. Genel güç
kesintisi.
(16) EXP BASINÇ YÜKSEK!! Otomatik bir ventilasyon PEEP/PMAX hortumlarını
modunda, PEEP değeri ve diğer hortumları
PEEP ayarının 4 cmH2O'dan bükülme açısından kontrol
(hPa) daha fazla üzerinde. edin.
(5) EXP PORT KAÇAĞI!! Hacim Kontrol, Basınç Ekspirasyon valfını ve valf
Kontrol, veya Basınç Des- diskini kontrol edin. Ekspi-
tek modunda inspirasyon ratuar kontrol hattının hor-
sırasında 15 mL'nin üzerinde tum hattını kontrol edin.
bir ekspiratuar akış ölçülmüş- Akış sensörünü kontrol
tür. edin. Akış sensörü kalib-
rasyon prosedürünü uygu-
layın (bkz. Sayfa 135).
DrägerService veya yetkili
yerel servis ortağıyla irti-
bata geçin.
(31) H.YOLU BASINÇ YÜK.!!! Havayolu basıncının üst Anestezi iş istasyonuna
alarm sınırı aşıldı, solunum bağlı solunum devresini
hortumu büküldü. kontrol edin.
(31) H.YOLU BASINÇ YÜK.!!! Alarm sınırı çok düşük ayar- Solunum sistemini veya
lanmış. alarm sınırını kontrol edin.
(1) HACİM ALARMLA. KAPA.! Hacim alarmları kullanıcı Hacim alarmlarını yeniden
tarafından devre dışı bıra- etkinleştirin.
kıldı.
(1) HOPARLÖR HATASI! Hoparlör çalıştırılmaya hazır DrägerService veya yetkili
değil. yerel servis ortağıyla irti-
bata geçin.
(11) INSP BASINCI OLUŞMADI!! Ventilasyon sırasında plato Ventilatör ayarlarını, hasta
basıncı Basınç Kontrol, devresini ve PINSP ayarla-
Basınç Destek veya rını kontrol edin.
SIMV/PS modunda PINSP
ayarının ve beklenen PLAT
değerinin 3 cmH2O'dan (hPa)
daha fazla altında.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 169


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(31) INSP O2 DÜŞÜK!!! İnspiratuar O2 konsantras- O2 beslemesini kontrol
yonu alt alarm sınırının edin. Akış kontrolü valfının
altında. ayarını ve alt O2 alarm sını-
rını kontrol edin.
(13) INSP O2 YÜKSEK!! İnspiratuar O2 konsantras- Akış kontrolü valfının aya-
yonu üst alarm sınırının üze- rını ve üst O2 alarm sınırını
rinde. kontrol edin.
(25) NEGATİF BASINÇ!!! Ölçülen PAW değeri Solunum sistemini ve venti-
≤6,5 cmH2O (hPa). latör ayarlarını kontrol edin.
(30) O2 BASINCI DÜŞÜK!!! O2 besleme hattının değeri, O2 beslemesini ve yedek
20 psi'lik izin verilen minimum tüpü kontrol edin.
basınç değerinin (yaklaşık
1,4 kPa x 100) altına düştü.
(6) O2 SENS. KALİ.GER.! Son O2 sensör kalibrasyo- O2 sensörü kalibrasyon
nundan itibaren 18 saatten prosedürünü uygulayın
uzun bir süre geçti. (bkz. Sayfa 136).
(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü doğru kalibre O2 sensörü kalibrasyon
edilmemiş. prosedürünü uygulayın
(bkz. Sayfa 136).
(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü değiştirilmiş O2 sensörü kalibrasyon
ve/veya kalibre edilmemiş. prosedürünü uygulayın
(bkz. Sayfa 136).
(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü kullanım ömrünü Sensör kapsülünü değişti-
tamamlamış. rin ve kalibre edin (bkz.
sayfa 136).
(8) O2-SENSÖRÜ HATASI! O2 sensörü bağlı değil. Sen- O2 sensör ünitesini bağla-
sör kablosu arızalı. yın. O2 sensör muhafaza
ünitesini değiştirin.
(9) PEEP YÜKSEK! Man/Spont modunda, PEEP APL valfı ayarını ve/veya
8 cmH2O'nun (hPa) üzerinde. taze gaz akışını kontrol
edin.
(1) RS232-COM1 HATA! Harici monitör kablosu harici Monitörün bağlantı kablo-
iletişim konektörü 1'e bağlı sunu kontrol edin.
değil.
(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Tüm ventilasyon modlarında Yeterli miktarda taze gaz
yetersiz taze gaz beslemesi. beslemesi sağlayın.
(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Hortum tıkanmış/bükülmüş. Hortumları kontrol edin.
(21) TAZE GAZ DÜŞÜK!! Solunum sisteminde kaçak Solunum sistemini kontrol
var veya bağlantı kesilmiş. edin.

170 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Problem çözümü

Alarm Alarm Neden Çözüm


önceliği
(31) TAZE GAZ YOK!!! Yetersiz taze gaz beslemesi. Yeterli miktarda taze gaz
beslemesi sağlayın.
(31) TAZE GAZ YOK!!! Taze gaz dağıtım valfı kapalı. Taze gaz dağıtımı valfını
Düşük basınç güvenlik valfı açın.
otomatik olarak açıldı.
(28) VENTİLATÖR HATASI!!! Ventilatör doğru takılmamış. Membranı kontrol edin ve
kapağı kapatın.
PEEP/PMAX hattının bağ-
lanıp bağlanmadığını ve
kaçak içerip içermediğini
kontrol edin. Standby
modunu seçin ve sonra
önceki ventilasyon moduna
geçin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 171


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Sökme............................................................. 173
Sökmeden önce dikkat edin ............................ 173
Sökme sırası ................................................... 173
Sökülen aksesuar parçalarına ve takılan
cihazlara ilişkin bilgiler ..................................... 174
Kompakt solunum sisteminin sökülmesi.... 175
İnspiratuar valfının sökülmesi.......................... 175
Ekspirasyon valfının sökülmesi ....................... 175
Egzoz portunun sökülmesi .............................. 175
Akış sensörünün sökülmesi............................. 176
APL valfının sökülmesi .................................... 176
Ventilatör parçalarının sökülmesi .................... 176
Anestezik gaz alım sisteminin sökülmesi ........ 176
Endotrakeal emme sisteminin sökülmesi ........ 177
Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri ...... 177
Tıbbi cihazların sınıflandırılması...................... 177
Prosedürler ve ajanların test edilmesi ............. 177
Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 178
Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 178
Gözle kontrol ................................................... 179
Sterilizasyon .................................................... 180
Yeniden işleme listesi ................................... 181
Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 181
Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 183
Hastalar üzerinde kullanmadan önce .......... 184

172 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Sökme

Sökmeden önce dikkat edin 11 Kompakt solunum sistemini sökün:


– Solunum sistemi kapağını (opsiyonel)
 Cihazı ve aksesuar cihazlarını kapalı konuma sökün.
getirin ve ana şebeke fişlerini çıkartın. – İnspiratuar valfını sökün.
– Ekspiratuar valfını sökün.
Sökme sırası – Egzoz portunu sökün.
– İnspiratuar portunu ve ekspiratuar portunu
1 Örnekleme hattını sökün ve tasfiye edin. sökün.
2 Akış sensörü kablosunu çıkartın. – Akış sensörünü çıkartın.
3 O2 sensörünü ve O2 sensörü kablosunu – APL valfını sökün.
çıkartın.
UYARI
4 Basınç ölçüm hortumunu çıkartın.
Solunum sistemi hasar riski
5 APL bypass hortumunu ve PEEP/PMAX
hortumunu çıkartın. Solunum sistemi yeniden işleme tabi
tutulmadan önce APL valfı sökülmezse,
6 Su tutucuyu çıkartın.
solunum sisteminde kaçaklar meydana
7 CO2 absorberini sökün: gelebilir.
 CLIC absorberi (tek kullanımlık) veya
APL valfını daima yeniden işlem öncesi
 Tekrar kullanılabilir CO2 absorberi: çıkartın.
– CO2 absorberini solunum sisteminden
çıkartın. DİKKAT
– Soda-kireç toz filtresini (opsiyonel)
Solunum sistemi ısıtmasından kaynaklanan
çıkartın ve tasfiye edin.
yaralanma riski
– CO2 absorberini boşaltın.
Solunum sistemi ısıtması açık konumdayken,
– Absorber ekleme parçasını absorber
kompakt solunum sisteminin alt tarafı ve altındaki
kabından çıkartın. İç ve dış sızdırmazlık
ısıtma levhası çok sıcak olabilir.
halkalarını absorber ekleme parçası
üzerinde bırakın. Sökmeden önce solunum sisteminin soğumasını
8 Solunum balonunu sökün. bekleyin.

9 Solunum devresini ve filtreleri sökün. 12 Ventilatör parçalarını çıkartın.


10 Solunum balonu tutucusunu sökün.
NOT
Sodalaymın solunum sistemine kazaen girmesini
önlemek için, solunum sistemini tekrar
kullanılabilir CO2 absorberi doluyken taşımayın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 173


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Sökülen aksesuar parçalarına ve takılan DİKKAT


cihazlara ilişkin bilgiler
Dezenfektanlardan kaynaklanan malzeme
Aşağıdaki aksesuar parçalarının kullanma hasarları
kılavuzlarını dikkate alın: Örnekleme hattı dezenfekte edildiyse ve
kullanılan ajanın kalıntıları örnekleme hattında
Aksesuar parçaları kaldıysa, bu kalıntılar daha sonra su tutucuya ve
gaz ölçüm modülüne girebilir. Bu da hatalı
– Akış sensörü ölçümler alınmasına neden olabilir.
– CLIC adaptörü
Örnekleme hatları tek kullanımlık parçalardır ve
– CLIC absorberi, Infinity ID CLIC absorberi dezenfekte edilemez.
– Solunum hortumları
– Filtre
– Solunum balonu
– Maskeler
– Su tutucu
– Vaporizatör

Takılan cihazlar
– Endotrakeal emme
– Menteşeli kollar
– Monitörler
– Sensörler ve kablolar
– Bilgi İşlem sistemleri
– AGS

Kullanma kılavuzu olmayan tek kullanımlık


malzemeler
– Soda laym tozu filtresi (opsiyonel)
– Örnekleme hattı

UYARI
Enfeksiyon riski
Kullanılan örnekleme hatları, içerisinden
geçen solunum gazları nedeniyle enfekte
olmuş olabilir.
Örnekleme hatlarını düzenli olarak değiştirin,
bkz. Tablo ''Yarı kritik tıbbi cihazlar''.

174 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Kompakt solunum sisteminin sökülmesi

Kompakt solunum sistemi sökülmeden önce, şu Ekspirasyon valfının sökülmesi


hortumlar ve kabloların çıkartılması gerekir:
– Akış sensörü kablosu 1 Kapak somununu (G) çevirerek sökün.
– O2 sensörü kablosu ve O2 sensörü kapsülü 2 Görüş camını (H) çıkartın.
– Basınç ölçüm hortumu 3 Valf plakasını (I) çıkartın.
– APL bypass hortumu 4 Sızdırmazlık halkasını (J) soketten (K) çıkartın.
– PEEP/PMAX hortumu
Egzoz portunun sökülmesi
İnspiratuar valfının sökülmesi

A G
B
C H
D I
E J
A
F K
20980

1 Valf kapak tapasını (B) veya O2 sensörünü

20994
inspiratuar valfının kubbesinden (C) sökün.
2 Kapak somununu (A) çevirerek sökün.  Ekspiratuar portunu (A) çevirerek çıkartın.
3 Kubbe şeklindeki parçayı (C) çıkartın.
4 Valf plakasını (D) çıkartın.
5 Sızdırmazlık halkasını (E) soketten (F) çıkartın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 175


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Akış sensörünün sökülmesi Ventilatör parçalarının sökülmesi

A
B

A B C C
D
20982

20979
1 Ekspiratuar portunu (A) gevşetin ve çıkartın. 1 Ventilatör kapısını açın.
2 Akış sensörü siperliğini (B) sökün. 2 Ventilatör odasının basınç sensör hattını (B)
3 Akış sensörünü (C) sökün. ilgili bağlantıdan ayırın.
3 3 kelepçeyi (D) açın.
4 Kapağı (A) çıkartın.
APL valfının sökülmesi
5 Ventilatör membranını (C) sökün.

Anestezik gaz alım sisteminin


sökülmesi

Sökmek için, ''Anestezik gaz alım sisteminin


(opsiyonel) bağlanması'' bölümünde, Sayfa 61'te
verilen adımları ters sırayla uygulayın.
A
20945

1 Kelebek somunu (A) gevşetin.


2 Valfı sökün.

176 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Endotrakeal emme sisteminin UYARI


sökülmesi
Enfeksiyon riski
 Emme regülatörünü ve emme şişesini sökün, Emme şişesinin içindekiler yüksek derecede
bkz. ilgili kullanma kılavuzu. bulaşıcı olabilir.
– Emme kabı boşaltılırken koruyucu eldiven
takın.
– Hastane hijyen yönetmeliklerine uyun.

Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri

Kritik olmayan tıbbi cihazlar


UYARI
Eş zamanlı temizlik ile birlikte manüel
Enfeksiyon riski
dezenfeksiyon:
Cihaz ve aksesuarlar yeniden işlenirken, – Ecolab tarafından tedarik edilen Incidin Extra N
doğrulan yeniden işleme prosedürlerini
kullanın. – Ecolab tarafından tedarik edilen Incidur

Yarı kritik tıbbi cihazlar


Tıbbi cihazların sınıflandırılması Manuel temizleme:
Yeniden kullanıma hazırlama için, tıbbi cihazlar ve – Dr. Weigert tarafından tedarik edilen Neodisher
ilgili bileşenleri uygulama tiplerine ve ortaya FA, Neodisher Medizym
çıkacak risklere göre sınıflandırılır: Manuel dezenfeksiyon:
– Kritik olmayan tıbbi cihazlar: Kullanıcının ve – Bode Chemie tarafından tedarik edilen
hastanın erişebileceği yüzeyler (örn. cihaz Korsolex extra
yüzeyleri, kablolar)
– Schülke & Mayr tarafından tedarik edilen
– Yarı kritik tıbbi cihazlar: örn. solunum Gigasept FF
hortumları ve solunum maskeleri gibi solunum
gazı ile temas eden parçalar Makine ile temizleme:
– Dr. Weigert tarafından tedarik edilen Neodisher
FA, Neodisher Medizym
Prosedürler ve ajanların test edilmesi
Makine ile dezenfeksiyon:
Tıbbi cihazların temizlik, dezenfeksiyon ve – Termal, 93 °C (199,4 °F) 10 dakika süreyle
sterilizasyon işlemleri aşağıdaki prosedürler ve Sterilizasyon:
ajanlar kullanılarak test edilmiştir. Aşağıdaki
maddeler test sırasında oldukça iyi madde – Sıcak buhar, 134 °C (273,2 °F) 5 dakika
uyumluluğu ve verimliliği sergilemiştir: süreyle

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 177


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Kritik olmayan tıbbi cihazlar Yarı kritik tıbbi cihazlar

Eşzamanlı temizlik ile birlikte manüel Manuel temizleme


dezenfeksiyon
Manüel temizlik işlemini tercihen musluk suyu
Uygun bir dezenfektan seçimi yaparken, ülkeye altında ve piyasada bulunan temizlik maddeleriyle
özel verilen dezenfektan listelerine sadık kalın. (pH değeri ≤12) gerçekleştirin.
Resmi dili Almanca olan ülkelerde Alman
İşlemler:
Uygulamalı Hijyen Kurulu’nun (Verbund für
Angewandte Hygiene - VAH Listesi) sağladığı liste 1 Yüzey üzerindeki kirleri akan suyun altında
kullanılmaktadır. yıkayın.
Üreticinin dezenfektanın teknik özelliklerine ilişkin 2 Temizleme maddelerini üreticinin
talimatlarına kesinlikle uyun. Üreticiler zamanla spesifikasyonlarına uygun olarak kullanın.
dezenfektanların içeriğini değiştirebilir. Temizlenecek tüm yüzeylere ve iç alanlara
Prosedürler: ulaşılabildiğinden emin olun. Gerekirse, uygun
fırçalar kullanın.
1 Kirleri, dezenfektana batırılmış bir bezle hemen
temizleyin. 3 Bileşenleri, temizlik maddesi kalıntıları
görülmeyene kadar akan su altında iyice
UYARI yıkayın.
4 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar
Elektrik çarpması veya cihazın arızalanması
bakımından inceleyin. Gerekirse, manüel
riski
temizlik işlemini tekrarlayın.
Cihaza giren sıvılar; cihazın arızalanmasına,
cihazın hasar görmesine veya hastanın
Manüel dezenfektasyon
tehlikeye girmesine neden olabilir.
Uygun bir dezenfektan seçmek için, ülkeye özel
Cihaz yüzeyini ve kablolarını yalnızca nemli
dezenfektan listelerine bakın. Resmi dili Almanca
şekilde ovalamalı silme dezenfeksiyon
olan ülkelerde Alman Uygulamalı Hijyen
yöntemini kullanarak dezenfekte edin ve bu
Kurulu’nun (Verbund für Angewandte Hygiene -
sırada cihaza herhangi bir sıvı girişi olmasına
VAH Listesi) sağladığı liste kullanılmaktadır.
izin vermeyin.
Dezenfektan üreticisinin spesifikasyonlarına
2 Yüzey dezenfeksiyonunu ovalayarak ve silerek kesinlikle uyun. Üreticiler, dezenfektanların
gerçekleştirin. bileşimini zaman içerisinde değiştirebilirler.
3 Temas süresi sona erdikten sonra dezenfektan İşlemler:
kalıntılarını temizleyin.
1 Bileşenleri dezenfektan sıvısına daldırarak
dezenfekte edin.
2 Temas süresi dolduktan sonra, bileşenleri
dezenfektan kalıntıları görülmeyene kadar akar
su altında iyice yıkayın.
3 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar
bakımından inceleyin. Gerekirse, manüel
dezenfeksiyon işlemini tekrarlayın.
4 Tüm fazla suyu silkeleyerek atın. Bileşenlerin
tamamen kurumasını sağlayın.

178 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Makine ile temizleme ve dezenfeksiyon Gözle kontrol


EN ISO 15883'e uygun şekilde, tercihen anestezi
ve ventilasyon aksesuarlarına uygun bir arabayla, Tüm parçaları çatlak, kırılganlık, belirgin bir
bir dezenfeksiyon sıvısı kullanarak makineyle sertleşme ve lekelenme gibi hasarlara ve harici
temizleme ve dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin. aşınmalara karşı kontrol edin.

İşlemler: DİKKAT
1 Yıkayıcı-dezenfektör kullanma kılavuzunu Arızalı aksesuarlardan kaynaklanabilecek risk
harfiyen takip edin.
Yeniden kullanılabilir aksesuarlar bile sınırlı bir
2 Parçaları sepet içinde sabit bir konuma
maksimum kullanım süresine sahiptir, örn.
yerleştirin. Tüm iç boşluklar ve yüzeylerin
dezenfektanların kalıntıları otoklavdaki
tamamen yıkanacağından suyunu rahatça
malzemeyi aşındırabilir. Harici aşınma (örn.
boşalacağından emin olun.
çatlak, deformasyon, renk bozukluğu veya pul
3 Uygun bir temizlik maddesi kullanın. dökülme) belirtileri görülebilir.
4 Uygun bir program seçin, tercihen anestezi Harici aşınma belirtileri görülürse, bundan
programı. etkilenen aksesuarları değiştirin.
– Temizleme işlemi 40°C ile 60°C (104°F ile
140°F) sıcaklıkta en az 5 dakika boyunca DİKKAT
gerçekleştirilmelidir.
Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk
– Termal dezenfeksiyon 80 °C ile 95 °C
(176 °F ile 203 °F) sıcaklıkta ve ilgili temas Doğru olmayan yeniden işleme ve tortu veya
süresi boyunca gerçekleştirilmelidir. partiküller, vb. gibi kirlenme, akış sensörüne
5 Nihai durulama işlemini demineralize suyla hasar verebilir.
gerçekleştirin. – Makineyle temizlemeyin veya dezenfeksiyon
uygulamayın
6 Bileşenleri yıkayıcı-dezenfekte edici – Plazma sterilizasyonu veya radyasyon
makineden hemen çıkartın. sterilizasyonu kullanmayın
7 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar – Su jetleri, basınçlı hava, fırça ve benzeri
bakımından inceleyin. Gerekirse programı kullanmayın
tekrarlayın veya manüel temizleme ve manüel – Ultrasonik banyo kullanmayın
dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin. – Spirolog ve Infinity ID akış sensörleriyle sıcak
buhar sterilizasyonu kullanmayın
8 Bileşenlerin tamamen kurumasını sağlayın.
– Akış sensörünü ilgili kullanma kılavuzuna
uygun olarak temizleyin ve dezenfekte edin.
UYARI
– Akış sensörünün dezenfeksiyonu için,
Cihazın arızalanması riski yalnızca temiz dezenfektan çözeltiler
kullanın.
Valf plakasındaki kontrol alanları yeterince
kurumadıysa, bu durum cihazın çalışmasını
tehlikeye atabilir ve tıbbi cihazın
arızalanmasına neden olabilir.
Temizlikten sonra solunum sistemi tamamen
kuruyana kadar buharla sterilize edilmelidir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 179


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

UYARI
Yangın riski
Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol)
artık buharları ve yeniden işleme sırasında
temizlenmeyen tortular, akış sensörü
kullanılırken tutuşabilir.
– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin
partikül bırakılmadan
gerçekleştirildiğinden emin olun.
– Dezenfeksiyondan sonra, akış
sensörünün en az 30 dakika
havalanmasına izin verin.
– Akış sensörünü takmadan önce, görünür
hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller
ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı
kontrol edin.
– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
sensörlerini değiştirin.

Sterilizasyon

Sterilizasyon, yaşayan mikroorganizmaların yarı


kritik tıbbı cihazlardan temizlenmesini ve
bileşenlerin iç kısımlarındaki artık suların
kurutulmasını sağlar.
 Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş
bileşenleri sterilize edin.
Sterilizasyon için, tercihen fraksiyonel vakum
özelliğine sahip bir buharlı vakum sterilizasyon
cihazı (DIN EN 285 uyarınca) kullanın.

180 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yeniden işleme listesi

Enfeksiyonu olmayan hastalar için geçerlidir.


Yeniden kullanıma hazırlama listesi yalnızca
yaklaşık değerler içerir. Hastanenin enfeksiyon
kontrol uzmanının talimatları önceliklidir.

Kritik olmayan tıbbi cihazlar

Yeniden kullanıma hazırlanabi- Önerilen yeniden kul- Manüel


lecek bileşenler lanıma hazırlama ara- Temizleme Dezenfektasyon
lıkları
Aşağıdakiler de dahil kontrol ele- Her hastadan sonra Dış taraf Dış taraf
manları ve cihaz yüzeyleri:
– Ekran
– Yazılım tuşları
– Döner düğme
– O2 yıkama tuşu
– Akış kontrol valfleri
– APL valfi
– Yazı tablası
– El arabasındaki kavrama
çubuğu
– Çekmece kolları
– Her iki taraftaki standart raylar
– Clic adaptörü, Clic absorberi

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 181


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yeniden kullanıma hazırlanabi- Önerilen yeniden kul- Manüel


lecek bileşenler lanıma hazırlama ara- Temizleme Dezenfektasyon
lıkları
Sık temas edilen diğer yüzeyler: Günlük Dış taraf Dış taraf
– Ekran ve diğer hasta monitör-
lerinin muhafazalarının yan
parçaları
– Aksesuar parçaları:
– Saklama çekmeceleri
– Raf
– Menteşeli kollar
– Sıkıştırılmış gaz hortumu
probları
– Ana şebeke fişi
– Gaz tüpü valfleri
– Anestezik gaz alım sistemi-
nin taşıma hortumu
– Zeminde duran kablolar ve
hortumlar
– Fren
Daha az temas edilen yüzeyler: Her hafta Dış taraf Dış taraf
– Ağ kabloları ve veri kabloları
– Sıkıştırılmış gaz hortumları
– Basınç düşürücüler
– Gaz tüpleri
– Çekmece yüzeyleri, dış ve iç
– Anestezik gaz alım sistemi
– Örnekleme hattı tutucusu

182 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yarı kritik tıbbi cihazlar

Yeniden kullanıma Önerilen yeni- Ön Makine ile Manüel Sterilizas-


hazırlanabilecek den kullanıma temizlik temizleme Temiz- Dezenfek- yon
bileşenler hazırlama ara- ve dezenfek- leme tasyon
lıkları siyon
Solunum sistemi: Her hafta Evet Evet Mümkün Mümkün Mümkün
– Solunum sistemi
muhafazası
– İnspiratuar/ekspira-
tuar portları, APL
valfi
– Inspiratuar valfı,
ekspirasyon valfı
– Balon dirseği
– Solunum torbası
için sabit kol (opsi-
yonel)
– Solunum balonu
için esnek kolu
(opsiyonel)
– Solunum hortum- Her hastadan İlgili kullanma kılavuzuna uyun.
ları sonra
Absorber kabı ve Her hafta Evet Evet Mümkün Mümkün Mümkün
absorber ekleme par-
çası
Soda laym tozu filtresi Soda laym her Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır
(opsiyonel) değiştiğinde bu
bileşeni değişti-
rin.
Örnekleme hattı Yalnızca değiş-
tirme
– Örnekleme hattı Y Günlük
parçası üzerindeki
filtreye takıldı-
ğında. Hayır Hayır Hayır Hayır Hayır
– Örnekleme hattı Her hastadan
doğrudan Y parça- sonra
sına ve filtreler
solunum siste-
mine takıldığında

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 183


Temizleme, dezenfeksiyon ve sterilizasyon

Yeniden kullanıma Önerilen yeni- Ön Makine ile Manüel Sterilizas-


hazırlanabilecek den kullanıma temizlik temizleme Temiz- Dezenfek- yon
bileşenler hazırlama ara- ve dezenfek- leme tasyon
lıkları siyon
Ventilatör kapağı Her hastadan Evet Evet Hayır Evet Evet
sonra
Ventilatör membranı Her hastadan Evet Evet Hayır Evet Evet
sonra
Ventilatör hortumu Her hastadan İlgili kullanma kılavuzuna uyun.
sonra
Akış sensörü Her hafta İlgili kullanma kılavuzuna uyun.

Hastalar üzerinde kullanmadan önce

1 Cihaz bileşenlerini monte edin, bkz. ''Montaj ve


hazırlık'', sayfa 51.
2 Parçaları, sökme işlemini ters sırayla
uygulayarak takın, bkz. ''Sökme'' Sayfa 173.
3 Çalışmaya hazırlıklılık durumunu kontrol edin,
bkz. ''Sistemin çalışmaya hazır olduğunun
kontrolü'' Sayfa 90.

184 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Bakım

Bakım

Genel bakış .................................................... 186

İnceleme ......................................................... 187


Güvenlik kontrolleri .......................................... 187
Koruyucu bakım ............................................ 188

Onarım ............................................................ 189

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 185


Bakım

Genel bakış

Bu bölümde, tıbbi cihazın doğru çalışması için


UYARI
gerekli bakım önlemleri açıklanmıştır. Bakım
önlemleri mutlaka sorumlu personel tarafından Elektrik çarpması riski
uygulanmalıdır.
Muhafaza kapağının altında cereyan taşıyan
parçalar mevcuttur.
UYARI
– Muhafaza kapağını çıkartmayın.
Enfeksiyon riski – Bakım önlemleri mutlaka sorumlu
personel tarafından uygulanmalıdır.
Sorumlu personele patojenik mikroplar
Dräger, onarımlar ve karmaşık bakım
bulaşabilir.
çalışmaları için DrägerService'e
Her bakım işleminden önce ve aynı zamanda başvurulmasını önerir.
tıbbi cihazı onarım için iade ederken, cihazı ya
da cihaz parçalarını dezenfekte edin ve UYARI
temizleyin.
Yangın riski
Batarya değiştirilirken, yangına veya
patlamaya neden olan kısa devre veya aşırı
sıcaklık durumları ortaya çıkabilir.
Batarya sadece uzmanlar tarafından
değiştirilmelidir.

Bakım terimlerinin açıklanması

Terim Tanımı
Bakım Bir tıbbi cihazın çalışır durumda tutulması ve bu durumun korunması için amaçla-
nan tüm (kontrol, önceleyici bakım, onarım) önlemlerdir
Kontrol Bir tıbbi cihazın gerçek durumunun belirlenmesi ve değerlendirilmesini amaçlayan
önlemler
Servis Bir tıbbi cihazın çalışma durumunun korunması için önlem amaçlı alınan özel
önlemler
Onarım Bir cihaz arızasından sonra tıbbi cihazın tekrar çalışır duruma getirilmesini amaç-
layan önlemler

186 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Bakım

İnceleme

İncelemeler, mutlaka aşağıdaki kurallara uygun


olarak, belirtilen aralıklarda ve düzenli bir şekilde
gerçekleştirilmelidir. Teknik dokümanlar talep
edilmesi halinde temin edilebilir.

Kontroller Aralık Sorumlu personel


1)
Denetim ve güvenlik kontrolleri Her 12 ayda bir Uzmanlar
1) Gösterimler, Almanya Federal Cumhuriyeti için geçerlidir; Avusturya Federal Cumhuriyeti'nde “Düzenli güvenlik
denetimi”ne karşılık gelir

Güvenlik kontrolleri

Güvenlik kontrolleri, önlem olarak aşınan – Basınçlı gaz tüpünün basınç düşürücü
parçaların değiştirilmesi de dahil üretici tarafından (opsiyonel) fonksiyonunu kontrol edin.
belirtilen servis önemlerinin yerini almaz. 3 Cihaz kombinasyonunun iyi durumda olduğunu
kontrol edin:
UYARI
– Tüm etiketler eksiksiz ve okunaklı olmalıdır
Tıbbi cihaz arızası riski – Görünür bir hasar bulunmamalıdır
Güvenlik kontrolleri düzenli olarak – Dışarında ulaşılamayan sigortalar belirtilen
gerçekleştirilmiyorsa, tıbbi cihazın doğru değerleri karşılamalıdır
çalışması tehlikeye girebilir. – Gaz tipleri için ülkeye özel etiketler
Güvenlik kontrollerini belirtilen aralıklarda 4 Kullanma kılavuzunu takip ederek, ürünün
gerçekleştirin. kullanımı için gerekli tüm bileşenlerin ve
aksesuarların mevcut olduğunu kontrol edin.
1 Verilen dokümanları kontrol edin:
5 Elektrik güvenliğinin IEC 62353 ile uyumlu
– Kullanma kılavuzunun son sürümü olduğunu kontrol edin.
mevcuttur
6 Güvenlik özelliklerini kontrol edin:
2 Kullanma kılavuzuna uygun olarak, aşağıda
– Optik ve sesli alarm jeneratörlerinin çalışma
belirtilen özelliklerde fonksiyon testi yapın:
durumunu kontrol edin.
– Akış ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde
– O2 kesinti alarmının çalışma durumunu
gerçekleştirildiğini kontrol edin.
kontrol edin.
– PAW, PEEP ve PMAX parametrelerine
– Anestetik vaporizatörün kilitleme cihazını
dayalı olarak basınç ölçümü fonksiyonunun
kontrol edin.
doğru şekilde gerçekleştiğini kontrol edin.
– Güç kesintisi alarm fonksiyonu ve batarya
– O2 ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde
fonksiyonunu kontrol edin.
gerçekleştirildiğini kontrol edin
– S-ORC fonksiyonunu kontrol edin.
– İlgili kullanma kılavuzuna uygun olarak,
anestetik vaporizatörün çalışmasını kontrol
edin.
– O2 yıkama fonksiyonunu kontrol edin.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 187


Bakım

Koruyucu bakım

UYARI UYARI
Arızalı bileşen riski Elektrik çarpması riski
Bileşenlerin aşınması veya malzeme Herhangi bir servis çalışması
yorgunluğu nedeniyle cihaz arızaları gerçekleştirmeden önce, tüm elektrik
oluşabilir. bağlantılarının ve gaz bağlantılarının güç ve
gaz kaynaklarıyla bağlantısını kesin.
Tüm bileşenlerin işlevini koruması için, cihaz,
üretici tarafından belirtilen aralıklarda kontrol
edilmeli ve bakıma tabi tutulmalıdır.

Aşağıdaki tabloda önleyici bakım aralıkları gösterilmiştir:

Parça Aralık Önlem Sorumlu personel


CO2 absorberi Rengi mora Değiştirin Kullanıcılar
dönerse
Su tutucu Gerektiğinde veya Değiştirin Kullanıcılar
kirlendiyse
Akış sensörü Gerektiğinde veya Temizleme/Değiştirme Kullanıcılar
artık kalibrasyon
yapmak mümkün
değilse
Dahili lityum batarya Her 36 ayda bir Değiştirin Uzmanlar
Fabius plus Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Uzmanlar
Solunum sistemi Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli
Vaporizörler Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli
Sensörler Her 12 ayda bir Kontrol ve servis Servis personeli
Kurşun-jel batarya Her 3 yılda bir Değiştirin Uzmanlar
Yüksek basınç tüpleri için tüp 6 yıldan sonra Temel revizyon Uzmanlar
basınç düşürücüleri1)
Pim indeksli basınç düşürü- 6 yıldan sonra Değiştirin Uzmanlar
cü1)
1) opsiyonel

188 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Bakım

Onarım

Onarım işlemleri için Dräger DrägerService'i ve


orijinal Dräger parçalarının kullanılmasını önerir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 189


Atık İşlemleri

Atık İşlemleri

Tıbbi cihazın tasfiyesi ................................... 191


2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi ülkeler.. 191
Aksesuarların atılması .................................. 191

Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi .......... 192

190 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Atık İşlemleri

Tıbbi cihazın tasfiyesi

UYARI
2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi
ülkeler
Enfeksiyon riski
Cihaz ve bileşenleri tasfiye edilmeden önce Bu cihaz 2002/96/AT (WEEE) No’lu AB Direktifi’ne
dezenfekte edilmeli ve temizlenmelidir! tabidir. Bu direktif uyarınca, ruhsatına uygunluk
açısından, bu cihaz, belediye elektrikli ve
Servis ömrünün sonunda: elektronik donanım atık toplama noktalarında
tasfiye edilemez. Dräger, bu cihazın toplanması ve
 Tıbbi cihazın ilgili kanun ve yönetmelikler
tasfiye edilmesi için bir şirketi yetkilendirmiş
uyarınca doğru şekilde tasfiye edildiğinden
bulunmaktadır. Toplama işlemi başlatmak veya
emin olun.
daha fazla bilgi almak için, internette
www.draeger.com. adresinde Dräger’i ziyaret edin.
İlgili bilgilere erişmek için arama fonksiyonunda
"WEEE" anahtar sözcüğünü kullanın. Dräger’in
web sitesine erişemiyorsanız, yerel Dräger
kuruluşunu arayın.

Aksesuarların atılması

Aşağıdaki aksesuar parçaları tasfiye edilirken,


hastanenin hijyen yönetmeliklerini ve koruyucu
kullanma kılavuzunu dikkate alın:
– Akış sensörü
– Solunum hortumları
– Filtre, HME, HMEF
– Solunum balonu
– Maskeler
– Su tutucu
– CLIC absorberi, Infinity ID CLIC absorber
– Sodalaym
Aşağıdaki parçaları hastane hijyen
yönetmeliklerine göre tasfiye edin:
– Örnekleme hattı
– Sodalaym tozu filtresi
– Anestezik gaz alım sistemi

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 191


Atık İşlemleri

Şarj edilmeyen bataryaların tasfiyesi

UYARI
Patlama ve kimyasal yanık riski
Bataryaların uygun olmayan şekilde
kullanılması patlamalara ve kimyasal
yanıklara neden olabilir.
– Bataryaları ateşe atmayın.
– Bataryaları zorla açmaya çalışmayın.

 Bataryaları yeniden şarj etmeyin.


Aşağıda belirtilenler Federal Almanya Cumhuriyeti
için geçerlidir: Bataryalarla ilgili kanuna göre son
kullanıcı, toksik madde içeren bataryaları
distribütöre veya kamusal atık yönetimi kuruluşuna
göndermekle yükümlüdür. Bu nedenle, bu cihazda
kullanılan batarya, cihaz tasfiye edilmeden önce
uzmanlar tarafından çıkarılmalıdır. Almanya
dışındaki ülkelerde ilgili ulusal yönetmeliklere
uyulmalıdır.

192 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Teknik veriler

Genel bilgiler.................................................. 194 IT ağlarının bağlantıları ................................. 217


Bir IT ağına bağlanmayla ilgili bilgiler .............. 217
Ortam koşulları .............................................. 194
Çizimler .......................................................... 219
Cihaz verileri .................................................. 195
Solunum sistemi gaz akışı planı...................... 219
Sigortalar........................................................ 198 Gaz besleme ünitesi (3 gazlı model) ............... 220

Harici taze gaz çıkışı...................................... 198

Elektrik güvenliği........................................... 198

Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik


standartları ..................................................... 199

Ventilatör ........................................................ 201

Anestezik gaz kaynağı modülü .................... 203

Vaporizör arayüzü ......................................... 204

Solunum sistemi............................................ 206

Düşük oksijen besleme basıncı için alarm.. 209

Alarm tonu sırası IEC .................................... 209

İlave sesli sinyallerin özellikleri ................... 209

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) 210

Cihaz çıkışları................................................. 210

Gerekli performans karakteristikleri ............ 211

EMC beyanı .................................................... 212


Genel bilgiler.................................................... 212
Elektromanyetik emisyonlar............................. 212
Elektromanyetik ortam..................................... 213
Elektromanyetik muafiyet ................................ 214
Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim
ekipmanları için önerilen güvenlik boşluğu ...... 216
Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim
ekipmanları için düşürülen güvenlik boşluğu ... 216
Cihaz kombinasyonları ................................. 217

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 193


Teknik veriler

Genel bilgiler

Basınç ölçüm birimleri 1 hPa = 1 mbar = 1 cmH2O


100 kPa = 0,1 MPa = 1 bar = 1 kPa x 100
Belirtilen tüm toleranslar 20 °C (68 °F), % 60 bağıl
nem ve 1013 hPa (760 mmHg) için geçerlidir.
Aşağıda belirtilen doğruluk değerleri atmosfer
basıncına, sıcaklığa ve bağıl neme göre değişir.
Ortam koşullarından biri izin verilen sınıra ulaşacak
şekilde değişirse, ilgili değerin doğruluğu % 50'ye
varan bir oranda değişebilir. Ortam koşullarından
birden fazlası değişirse doğruluk % 100'e varan bir
oranda değişebilir. Örnek: Bir ölçüm değerinin doğ-
ruluğu: standart koşulların ±% 4'ü. 10 °C'de doğru-
luk ±% 6 olarak ve 10 °C'de % 20 bağıl nemde
±% 8 olarak değişir.
Hastayla bağlantılı tüm hacim ve akış değerleri
akciğerlerdeki duruma göre normalize edilir. (BTPS)

Ortam koşulları

Çalıştırma esnasında
Sıcaklık 10 ile 35 ? (50 ile 95 °F)
Hava basıncı 700 ile 1060 cmH2O (hPa)
Bağıl nem % 20 ile 80 (yoğuşmasız)
Yükseklik 3000 m'ye (9843 ft)

Saklama ve taşıma sırasında


Sıcaklık –10 ile 60 ? (14 ile 140 °F)
Hava basıncı 700 ile 1060 cmH2O (hPa)
Bağıl nem % 10 ile 90 (yoğuşmasız)

Ek cihazlar kullanılırken geçerli olan koşullar bir sistemin kullanım ortamını bütün olarak sınırlayabilir.
Vaporizörler ve anestezik ajanlar bir anestezi iş istasyonunun kullanımını, sıcaklık aralığı ve maksimum
taze gaz akışı anlamında sınırlayabilir. Bu nedenle ek cihazlar kullanırken ilgili kullanma kılavuzlarına
uyun.

194 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Cihaz verileri

Merkezi gaz kaynağı üzerinden medikal gaz kay-


nağı
Cihaz bağlantısındaki basınç aralığı
O2, N2O, Hava 41 ile 87 psi (2,8 ile 6 kPa x 100)
Not: Merkezi gaz kaynağındaki basınç dalgalan-
maları ±% 10'u aşmamalıdır
Gaz kaynağı bağlantısı NIST veya DISS (gerekiyorsa)
(Her gaz girişi bir tek yönlü valfla donatılmıştır)
Basınç değeri görüntülerinin doğruluğu Maksimum ölçek değerinin ±% 2'si + görüntüle-
nen değerin % 4'ü

O2 ve N2O tüplerinden medikal gaz beslemesi


(NIST vidalı bağlantılarıyla)

Cihaz bağlantısındaki basınç


O2, N2O 73 psi (5 kPa x 100)
(Her gaz girişi bir tek yönlü valfla donatılmıştır)

O2, O2 ve N2O veya O2 ve hava tüplerinden medi-


kal gaz beslemesi
(pin-indeks bağlantılarıyla)

Tüp bağlantısı Pin-indeks askı bilezikleri (CGA V-1-1994)


Gaz tüpü basıncı O2, hava 1900 psi (131 kPa x 100)
(normal dolu yük, 21 °C'de, 70 °F) N2 O 745 psi (51,3 kPa x 100)
Gaz tüpleri için basınç ölçer ASME B40.1 Derece B'ye uygun olarak
Gaz tüpleri için basınç ölçüm aralığı O2 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)
N2O 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)
Hava 0 ile 3000 psi (206,8 kPa x 100)

Cihaz girişinde medikal gaz beslemesi


Çiy yoğunlaşma noktası >5 °C (41 °F) ortam sıcaklığında
Yağ içeriği <0,1 mg/m
Parçacıklar Tozsuz hava (gözenek boyu <1 μm ile filtrelenir)

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 195


Teknik veriler

Dahili güvenlik valfının açılma basıncı 70 psi (4,8 kPa x 100)

Koruma sınıfı
Cihaz I, IEC 60601-1 uyarınca
Uygulama parçaları, solunum hortumu bağlantıları Tip BF

93/42/EEC sayılı direktif, Ek IX uyarınca sınıflan- II b


dırma

UMDNS Kodu Universal Medical Device Nomenc- 10-134


lature System – tıbbi cihazlar için adlandırma

GMDN Kodu Global Medical Device Nomencla- 37710


ture – tıbbi cihazlar için dünya genelinde adlan-
dırma standardı

Lateks kullanımı Doğal kauçuk lateksten üretilmemiştir.

Sıvıların sızması IP20, IEC 60529'a uygun olarak

Güç kaynağı
Güç değeri yapılandırılamaz, opsiyonel Dräger güç 100 ile 240 VAC, 50/60 Hz, 2,3 A max
soketi şeridiyle (tıbbi cihazlara yönelik güç soketi
şeritlerinin kullanma kılavuzuna bakın, 9038776)

Dahili batarya
Güç değeri 24 V; 3,5 Ah
Tip Kapalı, kurşun/asit, jel
Şarj süresi Tam çalışma süresi için şebeke elektriğiyle 16
saat
Tam dolu bataryayla bekleme süresi Minimum 45 dakika

196 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Ağırlık
Fabius plus tavana monte edilen model:
COSY içeren, ancak gaz tüpleri veya vaporizatör 69 kg (152,1 lbs)
içermeyen temel cihaz
Tüm aksesuarlar dahil toplam ağırlık 125 kg (275,5 lbs)

Fabius plus el arabası modeli:


COSY içeren, ancak gaz tüpleri veya vaporizatör 110 kg (242,5 lbs)
içermeyen temel cihaz
Tüm aksesuarlar dahil toplam ağırlık 280 kg (617,3 lbs)

Boyutlar G x Y x D
Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj 91 x 140 x 77 cm (35,8 x 55 x 30,3 in)
parçası içeren el arabası modeli1)
Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj 85 x 73 x 50 cm (33,5 x 28,7 x 19,7 in)
parçası içeren duvara monte edilen model1)
1) Genişliği, COSY kolunun konumuna göre değişir

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 197


Teknik veriler

Sigortalar

Ana sigortalar 100 – 240 V güç kaynağı için


2x T2,5AH 250 V IEC 60127-2/V
Boyut: Uzunluk 20 mm, ø5 mm (cam 4,4 mm)

Batarya sigortası 1x T3,15AH 250 V IEC 60127-2/V


Boyut: Uzunluk 20 mm, ø5 mm (cam 4,4 mm)

Harici taze gaz çıkışı

Bağlantı 22 mm dış koniklik / 15 mm iç koniklik (ISO)


Basınç sınırlaması Maks. 80 cmH2O (hPa) 18 L/dak'da
Taze gaz akışı 0 ve 0,2 ile 18 L/dak

Elektrik güvenliği

Aşağıdaki standartlar uyarınca UL 60601-1


IEC 60601-1
CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90

198 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Anestezi iş istasyonları için genel güvenlik standartları

İlgili standartlar
Burada listelenen standartlara ek olarak, bu tıbbi
cihaz örneğin özel ulusal gereksinimlere ilişkin stan-
dartlar vb. gibi başka standartları da karşılamakta-
dır.
IEC 60601-1 2. Sürüm Bölüm 1:
Tıbbı elektrikli cihazlar Güvenlik için genel şartları

IEC 60601-1-2 Bölüm 1-2:


Tıbbı elektrikli cihazlar Temel güvenlik şartları, Ek standart: Elektromanye-
tik uyumluluğu gereksinimleri ve testleri

IEC 60601-1-4 Bölüm 1-4


Tıbbı elektrikli cihazlar Genel güvenlik şartları, Ek standart: Programlanabi-
lir elektrikli tıbbi sistemler

IEC 60601-1-8 Bölüm 1-8:


Tıbbı elektrikli cihazlar Güvenlik için genel şartlar, Ek standart: Genel
gereksinimler, tıbbi elektrikli sistemlerdeki cihazlar-
daki alarm sistemleri için testler ve kılavuzlar

IEC 60601-2-13 Bölüm 2-13:


Tıbbı elektrikli cihazlar Anestezik sistemlerin güvenliği için özel gereksi-
nimler

ISO 8835-2 Bölüm 2:


İnhalasyon anestezisi için sistemler Anestezik solunum sistemleri

ISO 8835-3 Bölüm 3:


İnhalasyon anestezisi için sistemler Aktif anestezik gaz temizleme sistemlerinin aktarma
ve alım sistemleri

ISO 8835-4 Bölüm 4:


İnhalasyon anestezisi için sistemler Anestezik buhar dağıtımı cihazları

ISO 8835-5 Bölüm 5:


İnhalasyon anestezisi için sistemler Anestezik ventilatörler

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 199


Teknik veriler

İlgili standartlar (Devam)


ISO 21647 Özel temel güvenlik şartları ve solunum gazı moni-
Tıbbi elektrikli cihazlar törleri için temel performans şartları

Aşağıdaki standartlar, Temmuz 2014 ve sonrasında üretilen cihazlar için geçerlidir:


IEC 60601-1 3. Sürüm Bölüm 1:
Tıbbı elektrikli cihazlar Temel güvenlik ve temel performansa ilişkin genel
gereksinimler

IEC 60601-1-2 Bölüm 1-2:


Tıbbı elektrikli cihazlar Temel güvenlik şartları, Ek standart: Elektromanye-
tik uyumluluğu gereksinimleri ve testleri

IEC 60601-1-8 Bölüm 1-8:


Genel temel güvenlik ve temel performans - Ek
standart: Tıbbi elektrikli cihazlardaki ve tıbbi elekt-
rikli sistemlerdeki alarm sistemleri için genel gerek-
sinimler, testler ve kılavuzlar
ISO 80601-2-13 Bölüm 2-13:
Tıbbı elektrikli cihazlar Bir anestezik çalışma istasyonu için temel güvenlik
ve temel performansa ilişkin özel gereksinimler
ISO 80601-2-55 Bölüm 2-55:
Solunum gazı monitörleri için temel güvenlik ve
temel performansa ilişkin özel gereksinimler

200 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Ventilatör

Aşağıdaki standartlar uyarınca ISO 80601-2-13

Kontrol aralıkları
Basınç sınırlaması (PMAX) 15 ile 70 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(15 ile 70 hPa (çözünürlük: 1 hPa))
(ayar, PEEP değerinin mutlaka en az 10 cmH2O
(10 hPa) üzerinde olmalıdır, SIMV/PS modunda
PMAX ayarı ∆PPS+PEEP değerinden büyük
olmalıdır)
Tidal hacim (VT) 20 ile 1400 mL (çözünürlük: 10 mL)
Tidal hacim (VT) 20 ile 1100 mL (çözünürlük: 10 mL), SIMV/PS
modunda
Respiratuar oranı (Frekans) 4 ile 60 bpm (çözünürlük: 1 bpm)
(4 ile 60 1/dak (çözünürlük: 1/dak))
İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı 4:1 ile 1:4
(TI:TE)
İnspiratuar duraklama (TIP:TI) % 0 ile % 50 (çözünürlük: % 1)
Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) 0 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(0 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa))
İnspiratuar basınç (PINSP) 5 ile 65 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(5 ile 65 hPa (çözünürlük: 1 hPa)) (ayar, PEEP
değerinin mutlaka en az 5 cmH2O (5 hPa) üze-
rinde olmalıdır)
İnspiratuar akış (Ins.Akış) 10 ile 75 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç
Kontrol modunda
10 ile 85 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç Des-
tek ve SIMV/PS modlarında
Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(3 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa)), Basınç Des-
tek modunda
Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O, OFF (çözünürlük: 1 cmH2O)
(3 ile 20 hPa OFF (çözünürlük: 1 hPa)), SIMV/PS
modunda
Apne ventilasyonu için minimum respiratuar oranı 3 ile 20 bpm (çözünürlük: 1 bpm) ve KAPALI
(Dak Frek) (3 ile 20 1/dak (çözünürlük: 1/dak) ve KAPALI)
Tetikleme değeri (Tetik) 2 ile 15 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak)
İnspiratuar süresi (TINSP) 0,3 ile 4,0 sn.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 201


Teknik veriler

Hassasiyet
Basınç sınırlaması (PMAX) ayarın ±5 cmH2O'su (±5 hPa)
Tidal hacim (VT) Ayarın ±% 5'i veya 20 mL, hangi değerin daha
yüksek olduğuna bağlı (atmosfere bırakılır, komp-
liyans düzeltmesi yok)
Respiratuar oranı (Frekans) ±1 bpm (±1 1/dak) veya ayarın ±% 5'i, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır
İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı ayarın ±% 5'i
(TI:TE)
İnspiratuar duraklama (TIP:TI) ayarın ±% 25'i
Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır
İnspiratuar basınç (PINSP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır

Aşırı basınç güvenlik valfı 75 ±5 cmH2O (75 ±5 hPa)

Düşük basınç güvenlik valfı (ortam havası için –7,5 ile –9 cmH2O (–7,5 ile –9 hPa)
giriş valfı)

Minimum basınç sınırı –9 cmH2O (–9 hPa)

Sistem kompliyansının ölçülmesi 0,2 ile 6,0 mL/cmH2O (0,2 ile 6,0 mL/hPa)
±0,2 mL/cmH2O (±0,2 mL/hPa) veya hangi değe-
rin daha yüksek olduğuna bağlı olarak gerçek
kompliyansın ±% 10'u

202 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Anestezik gaz kaynağı modülü

Taze gaz dağıtımı, düşük akışlı ölçüm tüpleri


(20 °C (68 °F) (±3 °C) ortam havası, 1013 cmH2O Aralık ve doğruluk:
(hPa) için IEC 60601-2-13'e uygun olarak kalibre
edilir:
O2 0,02 ile 10,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar
için belirtilen değerin ±% 10'u
N2O 0,02 ile 10,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar
için belirtilen değerin ±% 10'u
Hava 0,2 ile 12,0 L/dak, 1 ile 10 L/dak arası akışlar için
belirtilen değerin ±% 12'u

Taze gaz akışı stabilitesi


O2 ve N2O: 41 ile 87 psi besleme basıncında ayarın ±% 10'u (2,8 ile 6 kPa x 100)
Hava: 50 ile 55 psi besleme basıncında ayarın ±% 10'u (3,4 ile 3,8 kPa x 100)
50 ile 55 psi aralığının dışında (3,4 ile 3,8 kPa x 100), Hava akışı, besleme basıncıyla orantılı olarak
değişir.

O2 yıkama 87 psi'de (6 kPa x 100): maks. 75 L/dak


41 psi'de (2,8 kPa x 100): min. 25 L/dak

Ortak gaz çıkışının basınç sınırı Maksimum 13 psi (0,9 kPa x 100) ±% 5

O2 ek dağıtımı için akış tüpü (opsiyonel)


Bağlantı Farklı çaplardaki hortumlarla birlikte kullanmak
için kademeli bağlantı
Akış 0 ile 10 L/dak
Hassasiyet Ölçüm aralığının ±% 5'i
Çözünürlük 0,5 L/dak

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 203


Teknik veriler

Vaporizör arayüzü

Anestezi iş istasyonu bir iç kilit sistemiyle donatılmıştır.


Vaporizör sökülürken bağlantı otomatik olarak kapanır ve sızdırmaz hale gelir.
Aşağıdaki vaporizörler kullanılabilir:

– Halotan için Dräger-Vapor


– Enfloran için Dräger-Vapor
– İzofloran için Dräger-Vapor
– Sevofloran için Dräger-Vapor
– Desfloran için Datex-Ohmeda Devapor/D-Tec
– Dräger D-Vapor
Vaporizörlerin teknik verileri ilgili kullanma kılavuzunda mevcuttur.

Ölçülen değer veya Aralık Çözünürlük Hassasiyet Koşul


dalga formu
PAW Havayolu basıncı –20 ile 99 cmH2O 1 cmH2O ±% 41)
(nümerik) (hPa) (hPa)
Havayolu basıncı 0 ile 99 cmH2O
(dalga formu) (hPa)
Basınç ölçer –20 ile 80 cmH2O 2 cmH2O 1,28 cmH2O (hPa)
(mekanik) (hPa) (hPa)
MVe Ekspiratuar 0 ile 32,0 L/dak 0,1 L/dak ±%15 veya ±0,2 mL, 20 °C (68 °F)
dakika hacmi hangi değerin daha yük- Ortam basıncı ve
sek olduğuna bağlı ola- doymuş gaz
rak2) temel alınarak
VTe Ekspiratuar tidal 0 ile 1500 mL 1 mL ±% 152) veya ±20 mL,
hacim hangi değerin daha yük-
sek olduğuna bağlı olarak
Not: Son tidal desfloran konsantrasyonu % 12'nin üzerine çıkarsa, tidal hacim ve dakika hacminin ölçüm
doğruluğu % 15'ten fazla sapma gösterebilir.
Fre- Respiratuar 2 ile 99 bpm ±1 bpm ±1 bpm (±1 1/dak) veya
kans oranı (1/dak) (1/dak) ayarın ±% 5'i (hangi
değerin daha yüksek
olduğuna bağlıdır)
FiO2 Ana akımda O2 10 ile %Hac. 100 %Hac. 1 ISO 21647 ve ISO 80601- Kalibrasyon sıra-
ölçümü 2-55'e uygun olarak ölçü- sında ortam
len değerlerin ±%Hac 2,5 basıncı temel alı-
+ % 2,5'i narak
1) Ölçülen değerin maks. ±% 4'ü veya ±2 cmH2O (±2 hPa), hangi değerin daha yüksek olduğuna bağlı olarak.
2) Standard test koşullarıyla ISO 80601-2-13'e uygun olarak.

204 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

O2 sensörü
Tepki süresi (T90) 16 saniyeden kısa Ölçülen değerlere basınç dengele-
mesi uygulanmaz.
Isınma süresi 5 dakika sonra Ölçülen değerin ≤% 3'ü kadar hata
Drift hassasiyeti Ölçülen değerin ±% 1'i/8 saat
Çapraz duyarlılık %Hac 1 O2 %Hac. 70 N2O ve %
Hac. 5 CO2
%Hac. 4 halotan ile
veya %Hac. 5 enfloran ile
veya %Hac. 15 desfloran ile
veya %Hac. 5 izofloran ile
veya %Hac. 10 sevofloran ile
Nemden kaynaklanan ölçüm Ölçülen değerin maks. ±% 0,02'si/% bağıl nem
sapması
O2 sensörü hücresinin maksi- 25 °C'de (77 °F), % 50 bağıl nemde, taze gazda % 50 O2'de >12 ay
mum kullanım süresi (veya %Hac. 100 O2'de >5000 saat)

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 205


Teknik veriler

Solunum sistemi

Yeniden kullanılabilir CO2 absorberiyle hacim


(ManSpont modunda ölçülen absorber hacmi dahil)
Dolu, hortum olmadan tipik olarak 4000 mL + solunum balonunun hacmi

Drägersorb CLIC adaptörüyle hacim


(ManSpont modunda ölçülen absorber hacmi dahil)
Dolu, hortum olmadan tipik olarak 3700 mL + solunum balonunun hacmi

Absorber hacmi
Tekrar kullanılabilir CO2 absorber, dolu 1500 mL
Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber Free 1200 mL
Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber 800 1200 mL
Free

Kompliyans
ventilatör hortumu dahil (solunum hortumları hariç)
0,8 mL/cmH2O (0,8 mL/hPa)

Solunum balonu için esnek kolu (opsiyonel)


Ses Düzeyi 0,13 L
Kompliyans 0,13 mL/cmH2O (0,13 mL/hPa)

Solunum torbası için sabit kol (opsiyonel)


Ses Düzeyi 0,11 L
Kompliyans 0,11 mL/cmH2O (0,11 mL/hPa)

Direnç
ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, yetişkin solunum İnspiratuar: Ekspi- –4,7 cmH2O (–4,7 hPa)
hortumu seti M30146 ile1) ratuar: 4,4 cmH2O (4,4 hPa)

ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, hortum olmadan1) İnspiratuar: Ekspi- –3,7 cmH2O (–3,7 hPa)
ratuar: 3,7 cmH2O (3,7 hPa)

Tipik kaçak <50 mL/dak

206 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Kontrol aralıkları
APL valfi
Manüel ventilasyon modu 5 ile 70 cmH2O (hPa)
Spontane solunum modu 1,5 cmH2O (hPa)
Doğruluk 5 ile 15 L/dak Ayarlanan değerin ±% 15'i veya ±3 cmH2O (hPa)
(yüksek değer geçerlidir)
30 L/dak'da basınç 3,4 cmH2O (hPa)
düşüşü (ıslak ve kuru)
1) Mevcut ventilasyon ayarlarına bağlı olarak, belirtilen değerler ±0,3 cmH2O (0,3 hPa) oranında farklı olabilir

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 207


Teknik veriler

,62&26<NRPSDNWVROXQXPVLVWHPLQLQEDVóQ©DNóġNDUDNWHULVWLNOHUL
VROXQXPKRUWXPODUóROPDGDQRUWDODPDGLUHQ©GHáHUOHUL









%DVóQ©>K3D@



           








$ND>/GDN@

šòQVSLUDWXDUEDVóQ© š(NVSLUDWXDUEDVóQ©
22229

208 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Düşük oksijen besleme basıncı için alarm

Alarm sınırı Uyessure, 20 ±4 psi (1,4 ±0,3 kPa x 100) değerinin


altına düşer düşmez uyarı sinyali (devamlı ses
10 sn, yaklaşık 61 dB(A) ile 74 dB(A) arasında
ayarlanabilir).
Alarm önceliği Yüksek öncelik (uyarı)
Optik alarm sinyali tuşunun altındaki kırmızı LED yanıp sönüyor.

Alarm tonu sırası IEC

İş istasyonunda alarm tonlarının IEC 60601-1-8


uyarınca ölçülen ses basıncı seviyesi L(A)
Alarm ses düzeyi (yüksek öncelikli) Yaklaşık 57 dB(A) ile 70 dB(A) arasında ayarlanabi-
lir
Alarm ses düzeyi (orta öncelikli) Yaklaşık 52 dB(A) ile 64 dB(A) arasında ayarlanabi-
lir
Alarm ses düzeyi (düşük öncelikli) Yaklaşık 49 dB(A) ile 62 dB(A) arasında ayarlanabi-
lir

İlave sesli sinyallerin özellikleri

Güç kaynağı ve batarya beslemesi kesintisi duru- Yaklaşık 56 dB(A) değerinde devamlı ses (yaklaşık
munda alarm 30 sn)

Döner düğme kullanılarak seçim onayı Döner düğmeye basıldığında tekli ses (maks. alarm
sesi yakaşık 55 dB(A))

Ventilasyon modu değiştirildiğinde aşılan süre 46 dB(A) ile yaklaşık 57 dB(A) arasında 3 ses ayar-
lanabilir

Alarm ses düzeyinin seçimi Seviye başına tekli ses (alarm sinyali ses düzeyine
karşılık gelir)

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 209


Teknik veriler

S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi)

Yaklaşık 200 mL'lik bir akışta Taze gazdaki N2O konsantrasyonunu % 0 ile
75 olacak şekilde ayarlayın.
O2 yetersizse S-ORC, taze gazdaki N2O konsantrasyonunu, O2
konsantrasyonu Hac. % 23'ün altına düşmeyecek
şekilde sınırlar .

N2O akış kontrol valfı açık ve aynı zamanda O2 S-ORC, N2O akışını engeller.
akış kontrol valfı kapalı veya 0,2 L/dak değerinin
altında olacak şekilde ayarlandı.

N2O arızası durumunda O2 beslemesine devam edilebilir. Alarm yok.

Cihaz çıkışları

Seri arabirimler COM 1


Yalnızca SELV devreleri için IEC 60950-1
gereksinimlerini ve maksimum 24 Vdc nominal
gerilime sahip açık ikincil devreler için
IEC 60601-1 (2. baskı itibariyle) gereksinimle-
rini karşılayan cihazlara bağlayın.
Protokol Vitalink, MEDIBUS
Konektör Dahili elektronik bileşenlere karşı 1,5 kV ve
muhafazaya karşı 0,5 kV ile galvanik olarak
izole edilmiş 9 kutuplu Sub D
Baud hızı 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baud
Veri bitleri 7 veya 8
Eşlik Tek, çift, yok
Başlangıç biti 1
Durdurma biti 1 veya 2

210 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Pim ataması
Pim 1 n/c
Pim 2 TXD
Pim 3 RXD
Pim 4 n/c
Pim 5 GND
Pim 6 n/c
Pim 7 n/c
Pim 8 n/c
Pim 9 n/c

Gerekli performans karakteristikleri

Temel performans özellikleri şunlardır:


– Anestezi iş istasyonunu O2 ile beslemek
O2 kaynağı (merkezi gaz kaynağı veya gaz
tüpü) kesilirse, alarm verilir.
– Hastayı yeterli miktarda oksijen ilave edilmiş
solunum gazı ile beslemek
Solunum gazındaki O2 seviyesi yeterli miktarda
değilse, bir alarm verilir.
– Hava yolu basıncını ve ekspiratuar dakika
hacmini takip etmek
Alarmlar ayarlanan alarm sınırlarına göre
verilir.
– O2 ölçümünün ölçüm doğruluğu.
Alarmlar ayarlanan alarm sınırlarına göre
verilir. O2 sensörü devre dışı kalırsa bir alarm
verilir.

NOT
Eksiksiz bir anestezi iş istasyonu için genel
güvenlik standartlarına uygun olarak ek
bileşenler kullanmak gerekir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 211


Teknik veriler

EMC beyanı

Genel bilgiler kadar iyidir. Genel olarak, elektrikli cihazların


arasındaki mesafenin arttırılması girişim oluşması
Ürünün EMC uyumluluğu, aksesuar listesinde ihtimalini azaltır.
belirtilen harici kablolar, transdüserler ve
aksesuarlar ile birlikte değerlendirilmiştir. EMC Ayrıntılı telsiz frekansı karakteristikleri
uyumluluğunu bozmayan diğer aksesuarlar,
önleyici başka nedenler bulunmuyorsa IEEE 802.11b'ye uygun iletişim cihazları:
kullanılabilir (kullanma Kılavuzu’nun diğer – 2412 ile 2472 MHz
bölümlerine bakın). Uyumsuz aksesuarların
– DSSS (Doğrudan Sıralı Yaygın Spektrum)
kullanılması, emisyonda artmaya veya tıbbi
100 mW ile sınırlıdır
cihazın bağışıklığında azalmaya neden olabilir.
– Erişim noktalarına ve istemci adaptörlerine
Tıbbi cihaz, yalnızca bu yapılandırma Dräger
uygulanabilir
tarafından onaylanmışsa başka cihazların
bitişiğinde veya üzerinde dizilmiş olarak IEEE 802.15.1'e uygun iletişim cihazları:
kullanılmalıdır. Dräger tarafından onaylanmayan – 2400 ile 2485 MHz
bitişik veya üst üste şekilde oluşturulan
konfigürasyonların kullanımı kaçınılmazsa, – FHSS (Frekans Atlamalı Yaygın Spektrum)
kullanılmadan önce bu konfigürasyonda tıbbi 2,5 mW ile sınırlıdır
cihazın doğru çalıştığını doğrulayın. Her Ayrıntılı bilgi için kablosuz cihazların kullanma
halükarda, diğer cihazların kullanma kılavuzlarına kılavuzuna bakın.
kesinlikle uyun.

Elektromanyetik emisyonlar

Kablosuz ağlar kullanılırken sistemin 2,4 GHz


aralığında çalıştığına dikkat edin. CISPR emisyon
gereksinimlerine uygun olsa bile diğer ekipmanlar
kablosuz verilerin alınmasında girişime neden
olabilir. Kablosuz ağlarla çalışılan sistemlerde
kullanmak üzere kablosuz sistemler (kablosuz
iletişim ortamı, çağrı cihazı sistemleri, vs.)
seçilirken çalışma frekanslarının uyumlu
olduğundan emin olmak için her zaman dikkatli
olunmalıdır. Örneğin 2,4 GHz aralığında çalışan
kablosuz iletişim ortamlarının seçilmesi,
muhtemelen ağ bileşenleriyle çalışmada sorun
yaratacaktır. ECG sinyalleri gibi düşük seviyeli
sinyaller elektromanyetik enerjiden kaynaklanan
girişimlere karşı çok hassastır. İlgili ekipman
aşağıda açıklanan test gereksinimlerini karşılasa
bile düzgün çalışma garanti edilemeyebilir -
elektrikli ekipman ortamı ne kadar "sessizse" o

212 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Elektromanyetik ortam

Tıbbi cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik


ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Kullanıcı, tıbbi cihazın böyle bir ortamda
kullanıldığından emin olmalıdır.

Emisyonlar Uygunluk temeli Elektromanyetik ortam


Telsiz frekansı emisyonları Grup 1 Tıbbi cihaz yalnızca dahili fonksi-
(CISPR 11) yonu için telsiz frekansı enerjisi
kullanır. Bu nedenle, telsiz fre-
kansı emisyonları çok düşüktür
ve yakında bulunan elektrikli ekip-
manlarla girişim yaratması pek
olası değildir.
A Sınıfı Tıbbi cihaz, ikamet edilen veya
kamuya açık alanlar dışındaki
tüm kuruluşlarda ve doğrudan,
ikamet amacıyla veya kamusal
amaçla kullanılan binaları besle-
yen kamusal alçak gerilim elektrik
enerjisi şebekesine (transforma-
tör olmadan) bağlı olan kuruluş-
larda kullanıma uygundur.
Harmonik emisyonlar Geçerli değil
(IEC 61000-3-2)
Gerilim dalgalanmaları/kırpışma Geçerli değil
emisyonları (IEC 61000-3-3)

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 213


Teknik veriler

Elektromanyetik muafiyet

Tıbbi cihaz aşağıda belirtilen elektromanyetik


ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Kullanıcı, tıbbi cihazın böyle bir ortamda
kullanıldığından emin olmalıdır.

Aşağıdakilerden mua- IEC 60601-1-2 test Uyum Seviyesi (tıbbi Elektromanyetik ortam
fiyet seviyesi cihaz)
Elektrostatik deşarj Temas boşalması: ± 6 kV Zeminler ahşap, beton veya
(ESD) ±6 kV karo kaplı olmalıdır. Zemin-
(IEC 61000-4-2) Hava boşalması: ±8 kV ± 8 kV ler sentetik malzemeyle
kaplanırsa, bağıl nem en az
% 30 olmalıdır.
Elektriksel hızlı geçici Güç kaynağı hatları: ± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik
rejim / patlama ±2 kV ticari veya hastane ortamla-
(IEC 61000-4-4) Daha uzun giriş hat- ± 1 kV rındaki gibi olmalıdır.
ları/çıkış hatları: ±1 kV
Darbeler Ortak mod: ±2 kV ± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik
(IEC 61000-4-5) Diferansiyel mod: ±1 kV ± 1 kV ticari veya hastane ortamla-
rındaki gibi olmalıdır.
Besleme frekansıyla 3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alan-
manyetik alan ları tipik ticari veya hastane
(50/60 Hz) ortamlarının karakteristik-
(IEC 61000-4-8) leri seviyesinde gibi olmalı-
dır.
Gerilim düşmeleri ve Gerilim düşmesi >% 95, >95 %, Şebeke gerilimi kalitesi tipik
kısa süreli besleme 0,5 periyot 0,5 periyot ticari veya hastane ortamla-
gerilimi kesintileri Gerilim düşmesi % 60, 60 %, rındaki gibi olmalıdır. Tıbbi
(IEC 61000-4-11) 5 periyot 5 periyot cihazın kullanıcısının
şebeke elektriği kaynağın-
Gerilim düşmesi % 30, 30 %, daki kesintilerde cihazı
25 periyot 25 periyot çalıştırmaya devam etmesi
Gerilim düşmesi >% 95, >95 %, gerekiyorsa, tıbbi cihazın
5 saniye 5 saniye kesintisiz bir güç kaynağı
veya bir batarya üzerinden
beslenmesi önerilir.

214 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Aşağıdakilerden mua- IEC 60601-1-2 test Uyum Seviyesi (tıbbi Elektromanyetik ortam
fiyet seviyesi cihaz)
Işınlanmış telsiz frekan- 80 kHz ile 2,5 GHz: 10 V/m Kabloları da dahil olmak
sından kaynaklanan 10 V/m üzere tıbbi cihazın, iletim
rahatsızlık gücü PEIRP olan taşınabilir
(IEC 61000-4-3) ve mobil telsiz frekanslı alı-
cılarla olan önerilen mini-
mum mesafesi:1)
Pၮ3(,53>ZDWW@
IWၮ3(,53>ZDWW@ 
İletilen telsiz frekansın- 150 kHz ile 80 MHz: 10 V Kabloları da dahil olmak
dan kaynaklanan rahat- ISM bantları dahilinde üzere tıbbi cihazın, iletim
sızlık 10 V2) gücü PEIRP olan taşınabilir
(IEC 61000-4-6) 150 kHz ile 80 MHz: 3V ve mobil telsiz frekanslı alı-
ISM bantları dışında cılarla olan önerilen mini-
3 V2) mum mesafesi: 1)
Pၮ3(,53>ZDWW@
IWၮ3(,53>ZDWW@ 
1) PEIRP, için, bitişikteki telsiz frekanslı alıcının mümkün olan en yüksek "eşdeğer izotropik ışınlanmış gücü"nü ekleyin.
sembolüyle işaretlenen ekipmanların yakın çevresinde girişim oluşabilir. Tıbbi cihazın kullanıldığı konumda bulunan sabit,
portatif veya hareketli telsiz frekanslı alıcılarından kaynaklanan alan kuvvetleri 150 kHz ile 2,5 GHz frekans aralığı için
3 V/m'nin altında ve 2,5 GHz'nin üzeri için 1 V/m'nin altında olmalıdır.
2) Bu frekans aralığındaki ISM bantları şu şekildedir: 6,765 MHz ile 6,795 MHz; 13,553 MHz ile 13,567 MHz; 26,957 MHz ile
27,283 MHz; 40,66 MHz ile 40,70 MHz.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 215


Teknik veriler

Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı iletişim ekipmanları için önerilen güvenlik


boşluğu

Aşağıda listelenen güvenlik boşlukları IEC 60601-


1-2 ile uyumludur.

Maks. PEIRP 150 kHz ile 2,5 GHz Diğer tüm fre- Örnekler
(watt) kanslar
0,03 0,32 m (1,1 ft) 0,96 m (3,2 ft) WLAN 5250 / 5775 (Avrupa)
0,10 0,58 m (1,9 ft) 1,8 m (5,9 ft) WLAN 2440 (Avrupa)
0,17 0,76 m (2,5 ft) 2,3 m (7,6 ft) Bluetooth, RFID 2,5 GHz
0,20 0,82 m (2,7 ft) 2,5 m (8,2 ft) WLAN 5250 (Avrupa dışı)
0,25 0,92 m (3,0 ft) 2,8 m (9,2 ft) UMTS cep telefonları
0,41 1,2 m (3,9 ft) 3,5 m (12 ft) Kablosuz DECT cihazlar
0,82 1,7 m (5,6 ft) 5,0 m (16 ft) RFID 13,56 MHz
1,00 1,8 m (5,9 ft) 5,5 m (18 ft) WLAN 5600 (Avrupa dışı)
1,64 2,4 m (7,9 ft) 7,1 m (23 ft) GSM 1800 / GSM 1900
3,3 3,3 m (11 ft) 10 m (33 ft) GSM 900 cep telefonları, RFID 868 MHz

Taşınabilir ve hareketli yüksek frekanslı


iletişim ekipmanları için düşürülen
güvenlik boşluğu

Aşağıda listelenen güvenlik boşlukları, minimum


gerekli güvenlik boşluğunun tespit edilmesi için
Dräger tarafından gerçekleştirilen testlerin
sonuçlarıdır. Bu düşük güvenlik boşlukları yalnızca
belirtilen standartları kullanan mobil yüksek
frekanslı iletişim ekipmanları için geçerlidir.

Mobil yüksek frekanslı iletişim ekipmanları... Güvenlik boşluğu


GSM 850, GSM 900, RFID 868 MHz (2 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)
GSM 1800, GSM 1900 (1 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)
UMTS, DECT (0,25 W ERP ile sınırlıdır) 0,15 m (6 in)
Bluetooth, WLAN 2450, RFID 2450 (0,1 W ERP ile sınırlıdır) 0,30 m (12 in)

216 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Cihaz kombinasyonları

Bu cihaz diğer Dräger cihazlarıyla kombinasyon Veya:


halinde veya başka üreticilerin cihazlarıyla birlikte – IEC 60601-1, 2. baskı (güvenlikle ilgili genel
çalıştırılabilir. Münferit cihazların birlikte teslim gereksinimler)
edilen dokümanlarına bakın.
– IEC 60601-1-1 (cihaz kombinasyonları)
Bir cihaz kombinasyonu Dräger tarafından – IEC 60601-1-2 (elektromanyetik uyumluluk)
onaylanmadıysa, münferit cihazların güvenliği ve
– IEC 60601-1-4 (yazılım kontrollü
fonksiyonel güvenlik durumu tehlikeye girebilir.
fonksiyonlar)
İşletme sahibi, mutlaka cihaz kombinasyonunun
tıbbi cihazlarla ilgili standartların ilgili baskılarına – IEC 60601-1-8 (alarm sistemleri)
uygun olduğundan emin olmalıdır.
Dräger tarafından onaylanan cihaz
kombinasyonları şu standartların gereksinimlerini
karşılar (uygulanabilir olduğu gibi):
– IEC 60601-1, 3. baskı (güvenlik, cihaz
kombinasyonları, yazılım kontrollü
fonksiyonlarla ilgili genel gereksinimler)
– IEC 60601-1-2 (elektromanyetik uyumluluk)
– IEC 60601-1-8 (alarm sistemleri)

IT ağlarının bağlantıları

Bir IT network ağında fiziksel bağlantılı ve Bir IT ağına bağlanmayla ilgili bilgiler
kablosuz teknolojiler kullanılarak veri alışverişi
yapılabilir. Bir IT, standartlarda ve kılavuzlarda
tanımlanan herhangi bir veri portu (örn. RS232) Ön koşullar
olabilir. Bu cihaz ağa yalnızca servis personeli tarafından
Çalışma sırasında, bu cihaz diğer cihazlarla IT bağlanmalıdır. Hastanenin IT temsilcisine önceden
ağları üzerinden bilgi alışverişinde bulunabilir ve danışılmalıdır.
aşağıdaki fonksiyonları destekler: Aşağıdaki dokümanlar takip edilmelidir:
– Dalga formlarının ve parametre verilerinin – Bu cihazla birlikte verilen dokümanlar
görüntülenmesi
– Ap portlarının açıklamaları
– Alarm sinyallerinin verilmesi
– Ağ tabanlı alarm sistemlerinin tanımı
– Servis modu, kayıt defterlerine erişim
Dräger, IEC 80001-1 (tıbbi cihazların bağlandığı IT
ağlarının risk yönetimi) ile uyumlu olmasını önerir.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 217


Teknik veriler

Seri portlar
Şu portlar desteklenir:
– Aşağıdaki uygulamalar için EIA RS--232
(CCITT V.24/V.28) ile uyumlu RS232 portları:
– MEDIBUS, MEDIBUS.X
– Diğer üreticilerin tıbbi cihazlarına
bağlantılar

Bağlı cihazlar ve ağların elektriksel


gereksinimleri
Seri port, sadece ağ tarafındaki anma gerilimi
maks. 24 V DC olan ve aşağıdaki standartlardan
birinin gereksinimlerini karşılayan cihazları veya
ağları bağlamak için uygundur:
– IEC 60950-1: Topraklanmamış SELV devreleri
– IEC 60601-1 (2. baskı veya daha yeni):
Dokunulabilir ikincil elektrik devreleri

218 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Teknik veriler

Çizimler

Solunum sistemi gaz akışı planı

9HQWLODW¸U $\DU
30$;3((3

7D]HJD]D\óUPD

7D]HJD]

$3/E\SDVV $3/YDOIL

&2DEVRUEHUL

6ROXQXPEDORQX 6ROXQXPJD]óWHPL]OHPH
22234

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 219


Teknik veriler

Gaz besleme ünitesi (3 gazlı model)

2UWDN
JD]©óNóġó

$NóġW¾SOHUL

2 12
9DSRUL]DW¸U

2\óNDPD

625&

N3D

(
2

N3D

N3D 2 2 12 12 N3D


25537

220 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Ek

Ek

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü


formu .............................................................. 222
Kontrol listesi ................................................... 223

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 221


Ek

Günlük kontrol ve kullanım öncesi kontrolü formu

Fabius'un çalışmaya hazır durumda olduğundan


emin olmak için çalıştırma öncesinde aşağıdaki
formun doldurulması gerekir. Kontrol başlatıldıktan
sonra ilave bileşenler eklenemez ve anestezi iş
istasyonunda değişiklik yapılamaz.
Bu bir öneridir. İlgili sağlık kuruluşunun kontrol
kılavuzlarına uyulmalıdır.

DİKKAT
Kontrollerden biri başarısızlıkla sonuçlanırsa
cihaz kullanılmamalıdır.
DrägerService veya sorumlu servis ortağıyla
irtibata geçin.

NOT
Bu kısım için şunlar geçerlidir: cmH2O = mbar =
hPa.

222 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Ek

Kontrol listesi

Tıbbi cihaz kullanılmadan önce günlük kontrol Batarya


amaçlı kontrol listesinde Fabius'un olası tüm
konfigürasyonları dikkate alınır. Bir test maddesi, P Bataryanın tamamen şarj olduğundan
konfigürasyonla ilgili farklılıklar nedeniyle test emin olun. (45 dakika batarya modunda
edilecek olan Fabius için uygun değilse bu test çalışma ancak batarya tamamen şarj oldu-
maddesini atlayın. ğunda garanti edilir.)

Tüm kontroller cihaz kullanılmadan önce günlük


olarak gerçekleştirilmelidir. Kontrolleri Gaz kaynağı
gerçekleştiren personel kullanma kılavuzuna Merkezi gaz kaynağını ve gaz tüplerini
eksiksiz olarak hakim olmalıdır. gözle kontrol edin. Tüm hortumları bağla-
yın. Hortumların sıkıca bağlandığından
P Bu test maddesi her hasta değişiminden
emin olun.
önce uygulanmalıdır.
Merkezi gaz kaynağının besleme basıncı
Test maddesi başarıyla sonuçlandığında
değerlerinin izin verilen aralıkta olduğun-
işaretlenecek olan kutu.
dan emin olun.
Kontrol işlemi başarıyla tamamlandıktan sonra
münferit fonksiyonların işaretini kaldırın. Gaz tüpleri
Cihaz kontrolü için birer günlük kayıt olarak Gaz tüplerini açın (mevcutsa).
kullanılabilmeleri için bu sayfaların kopyalarını
O2 basıncı 1000 psi'den (70 kPa x 100)
oluşturun.
fazla.
Fabius plus
N2O basıncı 600 psi'den (43 kPa x 100)
Parça numarası: fazla.
Ön koşullar Hava basıncı 1000 psi'den (70 kPa x 100)
Cihazın ve aksesuarların bakım aralıkları fazla.
aşılmadı. Gaz tüplerini kapatın.
P Cihaz komple söküldü ve bağlandı.
Tüm izleme fonksiyonları (örn., O2 izleme) O2 yıkama
ve harici monitörler (örn. solunum gazı O2 yıkama tuşuna basın: Y parçasında
monitörü) devreye alındı ve çalışır hasta bağlantısından güçlü bir gaz akışı-
durumda. nın kaçıp kaçmadığını kontrol edin.
Fabius için sistem testi gerçekleştirildi. O2 yıkama tuşunu bırakın: Gaz akışının
P Gaz izleme örnekleme hattı (mevcutsa) Y durup durmadığını kontrol edin.
parçası üzerindeki Luer Kilit konektörüne
bağlıdır.
P Uygun bir anestezik ajan seçildi.
P D-Vapor (mevcutsa) devreye alındı.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 223


Ek

Taze gaz dağıtımı ve S-ORC Akış sensörünü kalibre edin.


Man/Spont modunu etkinleştirin.
O2 akış kontrol valfını tamamen açın. O2 Gaz tipi kontrolü
taze gaz akış ekranında en az 10 L/dak O2 akış kontrol valfını 3 L/dak olarak ayar-
değerinin görüntülenip görüntülenmedi- layın.
ğini kontrol edin.
Ölçülen O2 konsantrasyonunun yaklaşık
Hava akış kontrol valfını kapatın. N2O akış %Hac. 90 ile 100 değerinde olup olmadı-
kontrol valfını tamamen açın. N2O taze ğını kontrol edin.
gaz akış ekranında en az 10 L/dak değeri-
nin görüntülenip görüntülenmediğini kont- O2 akış kontrol valfını kapatın.
rol edin.
O2 beslemesini kapatın: Vapor 19.n, Vapor 2000/3000 (Tec 5)
– Merkezi gaz kaynağının O2 bağlantı- P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit-
sını sökün. lendi ve düşey olarak asılı.
– O2 tüpünün valfını kapatın. P Kontrol kadranı 0 konumunda.
– Düşük O2 besleme basıncına ait kır- P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-
mızı LED yanıp sönüyor mu, kontrol mum işareti arasında.
edin.
P Güvenli dolum cihazı:
– N2O akışı kesildi.
– Mühürleme bloğu takıldı ve sıkıca
O2 beslemesini yeniden sağlayın: kapatıldı.
– N2O akışı mevcut. – Dolum girişi kilitlendi.
O2 akış kontrol valfını 1,5 L/dak olarak – Drenaj valfı kapalı.
ayarlayın.
P Quik Fil dolum cihazı:
N2O gaz dağıtımı = 3 L/dak. ile 5 L/dak.
– Drenaj valfı kapalı.
O2 akış kontrol valfını kapatın:
– Mühürleme kapağı sıkıca kapatıldı.
– N2O akışı kesildi.
P Dräger Fill dolum sistemi:
Hava akış kontrol valfını açın. Hava taze
– Drenaj valfı kapalı.
gaz akış ekranında en az 10 L/dak değeri-
nin görüntülenip görüntülenmediğini kont- – Mühürleme kapağı sıkıca kapatıldı.
rol edin.
Tüm akış kontrol valflarını kapatın. D-Vapor (opsiyonel)
P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit-
Sensörlerin kalibrasyonu lendi ve düşey olarak asılı.
O2 sensörü muhafazasını inspiratuar valfı- P Kontrol kadranı 0 konumunda.
nın kapağından sökün. P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-
O2 sensörünü 2 dakika süreyle ortam mum işareti arasında.
havasına maruz bırakın. P Çalışma LED'i yanıyor.
Kalibrasyon işlemini başlatın.
O2 sensörü muhafazasını inspiratuar valfı-
nın kapağına takın.

224 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Ek

Selectatec bağlantılı anestezik vaporizörler Standby moduna geçin ve ardından


P Vaporizör güvenli bir şekilde bağlandı, kilit- Kaçak/Kompl.Test yazılım tuşuna basın.
lendi ve düşey olarak asılı. Ekrandaki talimatları takip edin.

P Kontrol kadranı 0 konumunda. Sistemde kaçak (basınç düşüşleri) varsa:

P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi-  Tüm fiş bağlantıları ve vidalı bağlantıların
mum işareti arasında. sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin.
 Eksik veya hasarlı contaları değiştirin.
Gerekiyorsa DrägerService veya yetkili
Sodalaym yerel servis ortağıyla irtibata geçin
P CO2 absorberi, cihaz üzerinde takılı olmalı
ve yeteri kadar doldurulmuş olmalıdır.
Inspiratuar valfı ve ekspirasyon valfı
P Maksimum % 50 renk değiştirdi.
 ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-
yın.
Havayolu basıncı sensörü  APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O
Bekleme moduna geçin ve kaçak testini başlatın. (hPa) değerine ayarlayın.
Tüm akış kontrol valflarını kapatın.  O2 yıkama tuşuna basın.
Devre fişinin üzerindeki Y parçasını, solu- P Solunum torbası dolar.
num torbasına ait torba dirseğinin üzerine P Solunum torbası sıkıştırılır ve bırakılırsa
yerleştirin. inspiratuar valfındaki ve ekspirasyon val-
Gerekiyorsa örnekleme hattını tıkayın. fındaki valf plakaları hareket eder.
Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-
daki havayolu basıncı sensörüne ait soket- APL valfi
ten çıkartın.
P APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O
Kaçak testinde görüntülenen basınç "0" (hPa) değerine ayarlayın. Taze gaz akışını
değerinde. ±2'ye kadar izin verilir. Sapma 20 L/dak. olarak ayarlayın.
daha büyükse DrägerService ile irtibata
geçin. P ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-
yın.
Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-
daki havayolu basıncı sensörüne ait P Basınç dalga formu kararlı hale geldiğinde
sokete tekrar bağlayın (örn. düz bir çizgi şeklinde), basıncı boşalt-
mak için APL valfını Spont konumuna
getirin.
Solunum devresindeki kaçaklarını yerini tespit P Pik basıncı için görüntülenen ölçülmüş
etme değer (TEPE) 24 ile 36 cmH2O (hPa) ara-
Kontrol işlemi bir kez vaporizör ile ve bir kez de sındadır.
vaporizör olmadan gerçekleştirilmelidir. Kontrol
kadranı sıfır konumunda.
Kaçak testi için D-Vapor'un çalıştırılması gerekir.
Kaçak testi tamamlandıktan sonra D-Vapor'u tek-
rar kapatın.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 225


Ek

Ventilatör Anestezik ajan monitörü ve alarm modülü


P Solunum torbasını Y parçasına bağlayın. çalışır durumda.

P Pressure Control tuşuna basın ve işlemi


onaylayın. Anestezik gaz temizleme sistemi
P Ventilasyon parametrelerinin ölçülen P Hortumlar doğru şekilde bağlandı.
değerleri görüntülenir. P Anestezik gaz alım sistemindeki akış kont-
P Ventilatör pistonu çalışıyor. rol valfını, şamandıra "Min." ile "Maks."
P İnspiratuar valfındaki ve ekspirasyon val- işaretlerinin arasında olacak şekilde ayar-
fındaki valf plakaları hareket eder. layın.

P Solunum torbası dolar ve boşalır. P Y parçasını tıkayın. Tüm akış kontrol valf-
larını kapatın.
P Bekleme tuşuna basın ve işlemi onaylayın.
P Standby ekranına geçin.

İzleme fonksiyonları ve alarmlar


APL valfını anlık solunum için ayarlayın:
Alarm fonksiyonu, kesinlikle bir alarm mesajının
görüntülenmesine neden olan bir alarm sınırı  APL valf başlığını, Spont işaretine ulaşı-
ayarlanarak kontrol edilebilir. Alarm sınırları bir lana kadar saatin tersi yönünde çevirin.
kontrol işleminin başlangıcında ve kontrol esna-  O2 yıkama tuşuna basın ve bu tuşu basılı
sında ayarlanabilir. tutun.
Alarm sınırlarının ayarlarını kontrol edin.  Y parçası tıkanmış havayolu basıncı
Alarm koşullarını simüle edin ve doğru 10 cmH2O'dan (hPa) düşüktür.
alarm sinyallerinin tetiklenip tetiklenmedi-  O2 yıkama tuşunu bırakın.
ğini kontrol edin.  Havayolu basıncı değeri 0 cmH2O'dan
O2 görüntüsü ve alarmını kontrol edin. (hPa) büyük veya ona eşit.
Hacim görüntüsü ve alarmını kontrol edin.
Basınç görüntüsü ve alarmını kontrol edin. Manüel resüsitatör
Bekleme tuşuna basın ve işlemi onaylayın. Torba sıkıştırılırken maske bağlantısından
Fabius yeniden başlatıldığında, alarm sınırlarının (koni) sesli ve fark edilir bir hava akışının
varsayılan ayarları otomatik olarak geri yüklenir. kaçması gerekir. Bırakıldıktan sonra torba-
nın hemen orijinal şeklini alması gerekir.
Varsayılan ayarları kontrol edin ve gereki-
yorsa değiştirin. Maske bağlantısını (koni) elinizi yumruk
yaparak kapatın: Torbanın hafifçe sıkıştırı-
labilmesi gerekir.
Diğer monitörler (opsiyonel)
Harici monitörlerin (mevcutsa) doğru şekilde bağ-
landığından ve ilgili kullanma kılavuzuna uygun
olarak kontrol edildiğinden emin olun.
Tüm monitörlerdeki alarm fonksiyonlarını
test edin.
CO2 monitörü ve alarm modülü çalışır
durumda.

226 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Ek

COSY ısıtması (opsiyonel) Test maddelerinden biri başarısızlıkla sonuçlanırsa


cihaz kullanılmamalıdır. DrägerService veya yetkili
Kablo bağlantılarını kontrol edin. yerel servis ortağıyla irtibata geçin.
Güç kablosu bağlantılarını kontrol edin.
Günlük kontrol imzası
Güç kaynağı LED göstergesi yanar.
Ana şalter AÇIK konumda.
Adı
COSY ısıtmasının LED göstergesi yanar.
Tarih
COSY ısıtmasının LED göstergesi yandık-
tan 30 dakika sonra COSY'nin alt kısmının
sıcaklığı yaklaşık 35-40 °C olur.
Kullanım öncesi kontrol imzası
P Hastaya bağlamadan önce
– Tüm Vaporizörler kapalı (kontrol kadranları Adı
0 konumunda).
Tarih
– APL valfı istenen basınç değerine ayar-
landı.
– Tüm taze gaz akış göstergelerinde 0
görüntüleniyor. Kullanım öncesi kontrol imzası
– Endotrakeal emmenin temizleme akışı
mevcut. Adı
– Solunum sistemi çalıştırılmaya hazır (solu- Tarih
num torbası doğru şekilde yerleştirildi ve
tüm hortumlar doğru şekilde bağlandı).
– CO2 absorberi, cihaz üzerinde takılı olmalı
ve yeteri kadar doldurulmuş olmalıdır. Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı
Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı
Tarih

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 227


Ek

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

228 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Ek

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım öncesi kontrol imzası Kullanım öncesi kontrol imzası

Adı Adı
Tarih Tarih

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 229


Şifre

Şifre

Fabius plus Yazılım 3.n için konfigürasyon şifresi

Fabius plus Yazılımı 3.n için kullanma kılavuzu


etiketi
Yetkisiz müdahale ve değişikliklerin önlenmesi için,
Fabius plus başlangıç ayarları aşağıdaki
konfigürasyon şifresiyle korunmaktadır:

8088

Konfigürasyon şifresiyle ilgili bilgiler

Yetkisiz müdahale ve değişikliklerin önlenmesi için,


Fabius plus varsayılan ayarları 4 haneli bir şifreyle
korunmaktadır. Başlangıç ayarları hakkında bilgi
için, bkz. sayfa 141.
Konfigürasyon şifresi kullanma kılavuzunun bu
sayfasında verilir. Şifrenin yazılı olduğu etiketi
kesin ve yetkili olmayan kişilerin erişemeyeceği,
güvenli bir yerde muhafaza edin.
DrägerService, talep edilmesi halinde şifre
fonksiyonunu özelleştirebilir veya devre dışı
bırakabilir.

230 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 231


Dizin

Dizin

C
Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Cihaz çıkışları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Cihaz kombinasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
A Cihaz konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cihaz verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Akış sensörü CO2 absorberi
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Yeniden kullanılabilir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 CO2- absorberi
Takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CLIC adaptörlü, tek kullanımlık . . . . . . . . . . 65
Alarm kayıt defteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 COSY ısıtma
Erişme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi . . . . . . 23
Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Alarm mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ç
Alarm öncelikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Alarm sesi Çalışmaya hazır
Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alarm sınırı ve basınç eşiği . . . . . . . . . . . . . . . 131 Çalıştırma
Alarm sinyali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Sonlandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Alarm tonu
Bastırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 D
Anestezik gaz alım sistemi
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dakika hacmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Anestezik gaz kaynağı modülü. . . . . . . . . . . . . 203 Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması 94 Desfloran telafisi
Anlık solunum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
APL bypass hortumu Otomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Direnç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
APL valfı Düşük akışlı anestezi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
APL valfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E
Arabirimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Egzoz portu
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
B Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bakım aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ekran renkleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Basınç sensörü Elektrik güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Elektromanyetik uyumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batarya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 EMC beyanı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Etkinleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Emme sistemi
Bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sökme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Endikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

232 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Dizin

G Konfigürasyonlar
Basınç birimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Gaz akışı planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dalga formu görüntüsü . . . . . . . . . . . . . . . 148
Gaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gaz tüpleri (vida bağlantıları) . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dili seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Gözle kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Güç tasarrufu modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Saat formatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Saati ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tarih ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
H Tarih formatı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Kontraendikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hacim alarmları
Kontrol listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Harici taze gaz çıkışı
Kritik olmayan tıbbi cihazlar
Ek düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178
Harici taze-gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 198
Kullanma amacı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ortak gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 112
Yardımcı düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Hasta değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 L
Hava basıncı ölçümü için basınç ölçer LED göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Havayolu basıncı izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
M
I Manüel resüsitatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Manüel ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
IT ağları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının
K uygulanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kaçaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 O
Kompakt solunum sistemi O2 dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 O2 izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 O2 sensörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Kompakt solunum sistemi COSY . . . . . . . . . . . . 22 Bağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kompliyans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kalibre etme. . . . . . . . . . . . . . . . 126, 136, 151
Konfigürasyon Sensör kapsülünü değiştirme . . . . . . . . . . . 80
Basınç eşiğini otomatik olarak ayarlama . . 150 O2 takibi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bekleme modunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 O2 yıkama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Çalıştırma sırasında . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Ortam koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Hacim alarmları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kaçak testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Sistem testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 P
Varsayılan ayarlara geri yükleme . . . . . . . . 140 PEEP/PMAX hortumu
Bağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pim indeksli sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Potansiyel dengeleme
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 233


Dizin

S Varsayılan ayarlar
Alarm sınırlarının değiştirilmesi . . . . . . . . . 143
Semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Basınç desteği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sensörler ve ölçüm hatları . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Basınç Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
SIMV/PS ventilasyon modu . . . . . . . . . . . . . . . 107 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi. . . . . . 144
Soda laym Hacim kontrolü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Minimum alarm sesini değiştirme . . . . . . . 143
Solunum hacmi izleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Solunum hortumları ve filtreler . . . . . . . . . . . . . . 74 Ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Solunum hortumu konfigürasyonları. . . . . . . . . . 77 Ventilasyon modu
Solunum sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Takılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ManSpont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Solunum torbası Ventilasyon modu Basınç Desteği. . . . . . . . . . 105
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ventilasyon modu Basınç Kontrolü . . . . . . . . . 103
Solunum torbası tutucu Ventilasyon modu Hacim Kontrolü . . . . . . . . . 101
Esnek kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ventilasyon parametreleri
Sabit kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Seçme ve ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Torba dirseği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 201
Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Hazırlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
S-ORC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 210 Vitalink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Ş Y
Şebeke elektriği kaynağı Yapılandırma
Bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sesli onay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Şifre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Yardımcı güç soketleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Yarı kritik tıbbi cihazlar
T Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178
Yazılım Tuşları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri . . . . . . 177
Taze gaz akışı
Ayar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Taze gaz dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tıbbi cihazlar
Sınıflandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

V
Vaporizatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaporizör arayüzü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

234 Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n


Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

Kullanım kılavuzu Fabius plus SW 3.n 235


Kullanma Kılavuzu yalnızca aşağıda
Fabius plus SW 3.n
seri no'su belirtilen cihazlar için geçerlidir:
Dräger tarafından herhangi bir Seri No.
girilmemişse, bu kullanma kılavuzu genel bilgi
amaçlı verilmiştir ve herhangi bir belirli tıbbi
cihazla kullanılması amaçlanmamıştır.
Bu kullanma kılavuzu sadece müşteriyi
bilgilendirmek için verilmiştir ve sadece müşteri
talep ettiğinde güncellenir veya değiştirilir.

Tıbbi Cihazlara ilişkin 93/42/AET Sayılı Direktif

Üretici

Dräger Medical GmbH


Moislinger Allee 53 – 55
D-23542 Lübeck
Almanya
+49 451 8 82-0
FAKS +49 451 8 82-2080
http://www.draeger.com

2015-08 tarihi itibariyle:


Dräger Medical GmbH
değişiklik:
Drägerwerk AG & Co. KGaA

9054692 – GA 5330.450 tr

Á9054692hÈ
© Dräger Medical GmbH
Baskı/Edition: 1 – 2014-06
Dräger, önceden bilgi vermeksizin tıbbi cihazda
değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.
ision]_0000039614_No.0804

You might also like