Professional Documents
Culture Documents
KK - Fabius Plus TUR - Orj
KK - Fabius Plus TUR - Orj
Fabius plus
Ekranda görüntülenen her metin ve cihazın Gerçek ekran düzeni veya cihaz, çizimlerde
üzerindeki tüm etiketler koyu harflerle ve yatık yazı gösterilen görünümden veya yapılandırmadan
tipiyle yazılmıştır, örn. PEEP veya Man/Spon. farklı olabilir.
Ticari Markalar
Ticari markalar Ticari markanın sahibi Ticari markalar Ticari markanın sahibi
®plus
Fabius Incidin® Ecolab
® ®
DrägerService Incidur
Spirolog®
SpiroLife®
D-Vapor® Dräger
Drägersorb®
MEDIBUS®
Vitalink®
Vapor®
Selectatec® Datex-Ohmeda
Korsolex® BODE Chemie
Neodisher Medic-
Dr. Weigert
lean®
Gigasept FF® Schülke & Mayr
UYARI DİKKAT
Bir UYARI ifadesi, uyulmadığı takdirde ölümle Bir DİKKAT uyarısı, uyulmadığı takdirde
veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek kullanıcıya, hastaya, cihaza veya başka bir
tehlikeli durumlar hakkında önemli bilgiler donanıma küçük ile orta şiddette zarar verme
sunmaktadır. olasılığı bulunan tehlikeli durumlar hakkında
önemli bilgiler sunmaktadır.
NOT
Bir NOT ifadesi, çalıştırma sırasında uygun
olmayan herhangi bir durum meydana gelmesini
önlemeye yönelik ek bilgi sağlamaktadır.
İçindekiler
UYARI UYARI
Uyumlu olmayan aksesuarlardan Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski
kaynaklanan risk
Bu kullanma kılavuzunda belirtilen şartlara
Dräger, yalnızca güncel aksesuarlar uygun olmayan bağlı herhangi bir cihaz veya
listesinde veya Dräger tarafından ayrı olarak cihaz kombinasyonu, tıbbi cihazın işlevini
yapılan bildirimlerde belirtilen aksesuarların gerektiği şekilde yerine getirememesine
uyumluluğunu test etmiştir. Diğer, uyumlu neden olabilir.
olmayan aksesuarlar kullanılırsa, hastalar
Tıbbi cihazı kullanmadan önce, bağlı tüm
tıbbi cihazın arızalanması nedeniyle tehlikeyle
cihazların veya cihaz kombinasyonlarının
karşı karşıya kalabilirler.
kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.
Dräger, tıbbi cihazın yalnızca güncel aksesuar
listesinde belirtilen aksesuarlarla birlikte
UYARI
kullanılmasını önerir.
Cihaz arızası riski
UYARI Bu tıbbi cihaz diğer Dräger cihazlarıyla
Çalışma hatası ve yanlış kullanım riski kombinasyon halinde veya başka üreticilerin
cihazlarıyla birlikte çalıştırılabilir. Bir cihaz
Tüm aksesuar parçalarının kullanma kombinasyonu Dräger tarafından
kılavuzlarını harfiyen takip edin. Bu onaylanmadıysa, münferit cihazların
parçalardan bazıları şunlardır: güvenliği ve fonksiyonel güvenlik durumu
– Su tutucuları tehlikeye girebilir.
– Akış sensörleri – İşletme sahibi, mutlaka cihaz
– CLIC adaptörü kombinasyonunun tıbbi cihazlarla ilgili
– CLIC absorberi standartların ilgili baskılarına uygun
– Sodalaym olduğundan emin olmalıdır.
– Solunum hortumları – Bağlı her cihaz için kurulum kılavuzuna ve
– Maskeler kullanma kılavuzuna kesin bir şekilde
– Filtre uyun.
– Endotrakeal emme
– Vaporizör
– Manüel resüsitatör
Patlama tehlikesi bulunan alanlarda
– AGSS terminal ünitesi
çalıştırılmamalıdır
UYARI
Patlama ve yangın riski
Bu tıbbi cihaz, yanıcı ve patlayıcı gaz
karışımlarının oluşabileceği, oksijen
konsantrasyonlarının % 25'ten fazla
olduğu alanlarda kullanılmak için
onaylanmamış ve ruhsatlandırılmamıştır.
DİKKAT UYARI
Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek değerlere ESD uyarı sembolü bulunan
ve izleme parametrelerine dayanarak vermeyin. konektörleri bağlamayın ve koruyucu
ESD önlemlerini almadan bu tür
konektör pimlerine dokunmayın. Bu tür
koruma önlemleri, antistatik giysilerin ve
ayakkabıların kullanımını, pimleri bağlamadan
önce ve bağlarken bir potansiyel dengeleme
dübeline dokunmayı veya elektriksel olarak
yalıtımlı ve antistatik eldivenlerin kullanımını
içerebilir.
İlgili tüm kullanıcılar, bu ESD koruma
önlemleri konusunda eğitilmelidir.
UYARI
Kullanma kılavuzunu saklayın
Aksesuarların takılması
DİKKAT
Cihazın arızası riski
Aksesuarları temel cihaza, temel cihazla ilgili
talimatlara uygun şekilde takın.
Temel cihazla güvenli bir bağlantı yapılıp
yapılmadığını kontrol edin.
UYARI UYARI
Yanlış yorumlama riski Hastanın yaralanma tehlikesi
Ölçülen değerlerin veya diğer parametrelerin Her kullanıcı, anestezi iş istasyonu için özel
yanlış yorumlanması veya yanlış teşhis, ön koşullara uygun hangi bileşenlerin
hastayı tehlikeye sokabilir. gerektiğini bağımsız olarak değerlendirmekle
yükümlüdür. Cihaz çalıştırılırken, anestezi
Terapötik kararları, yalnızca ölçülen tek
sistemleriyle ilgili genel güvenlik
değerlere ve izleme parametrelerine
standartlarına uygun olarak CO2 ve anestezik
dayanarak vermeyin. Terapötik kararlar
ajan konsantrasyonlarının ek olarak izlenmesi
mutlaka yalnızca kullanıcı tarafından
gerekir. Bununla birlikte hasta güvenliğini
verilmelidir.
sağlamak için aşağıdaki bileşenlerin her
zaman kullanılması gerekir:
UYARI – O2 monitörü
Yanık riski – Basınç monitörü
– Hacim monitörü
İletken solunum hortumları veya yüz
maskeleri HF cerrahisi sırasında yanıklara
UYARI
neden olabilir.
Hatalı çalışma riski
HF cerrahisinde bu tür hortum ve maskeleri
kullanmayın. Tıbbi cihaz üzerinde izin verilmeyen
değişikliklerin yapılması, cihazın hatalı
UYARI çalışmasına yol açar.
UYARI
Cihaz arızası riski
Güç kaynağı kesilirse cihaz arızalanabilir.
Cihazı her zaman bir kesintisiz güç kaynağına
bağlayın.
UYARI UYARI
Taşıma sırasında devrilme riski Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk
Tıbbi cihaz doğru şekilde taşınmazsa Yeniden işlem sırasında giderilmeyen tortular,
devrilebilir. Tıbbi cihazları taşırken aşağıdaki akış sensöründeki ölçüm tellerine hasar
noktalara dikkat edin: verebilir veya yangına yol açabilir.
– Tıbbi cihaz yalnızca bu iş için yeterli – Takmadan önce, akış sensörünü görünür
fiziksel kabiliyete sahip kişiler tarafından hasarlara, kirlenmeye ve partiküllere karşı
taşınmalıdır. kontrol edin. Bu kontrolü düzenli olarak
– Manevra kabiliyetini yükseltmek için tekrarlayın.
cihazı 2 kişiyle birlikte taşıyın. – Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
– Eğimli alanlardan, eşikler (örn. kapılar sensörlerini değiştirin.
veya asansörler) üzerinden taşınırken
veya köşelerden geçilirken, tıbbi cihazın UYARI
hiçbir şeye çarpmadığından emin olun.
– Katlanır kollara veya cihazın üst kısmına Yetersiz ventilasyon riski
takılmış olan tüm cihazları sökün. Cihaz hatası veya çalıştırma hataları
– Yazı tablasının üzerindekileri kaldırın ve ventilasyon hatasına neden olabilir.
tamamen katlayın veya cihaz içerisine – Cihaz hatası durumunda derhal düzeltici
kaydırın. önlemlerin alınabilmesi için, cihaz
– Tıbbi cihazı hortumlarından, kablolarından kesinlikle sürekli olarak kullanıcıların
veya zemin üzerindeki diğer engellerden denetiminde çalıştırılmalıdır.
geçirmeyin. – Anestezi sistemlerinin genel güvenlik
– Tıbbi cihaz taşınırken freni standartları, acil ventilasyon için bir
etkinleştirmeyin. manüel resüsitatörün hazır
– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın bulundurulmasını gerektirir.
üzerindeki tutamakları kullanın.
UYARI
UYARI
Akciğerlerin hasar görmesi riski
Yangın riski
Endotrakeal emme, akciğerlerde negatif
Akış sensörü, kolay tutuşabilir ilaçları ve basınca neden olabilir. Bu basınç akciğerlere
diğer maddeleri tutuşturabilir. hasar verebilir.
– Bu cihaza kesinlikle kolay tutuşabilir
ilaçları ve diğer maddeleri nebülize Emme sırasında dikkatli olun.
etmeyin veya püskürtmeyin.
– Alkol içeren maddeler kullanmayın. UYARI
– Tutuşabilir veya patlayıcı maddelerin
Alarm sesini duymama riski
solunum sistemine veya solunum
devresine girmesine izin vermeyin. Dräger, kullanıcının anestezi makinesinin
– Siklopropan veya eter kullanmayın. yakınında, dört metreyi (12 ft) geçmeyecek bir
mesafede durmasını önerir. Bu sayede bir
alarm durumu çabuk fark edilir ve hızlı
müdahale edilebilir.
UYARI UYARI
Sıkışma riski Elektrik çarpması riski
Yazı tablası yerine doğru şekilde Bu cihaz sadece güç hatlarının
kilitlenmediyse, nesneler aşağıya düşebilir hastanelerdeki hasta odaları için tanımlanan
veya örneğin parmaklar ve solunum ilgili ulusal güvenlik standartlarına uyduğu
hortumları delinebilir. odalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Elektrik çarpmasını önlemek için aşağıdaki
Katlanırken veya cihazın içerisine doğru
noktalara dikkat edin:
kaydırılırken yazı tablasının doğru şekilde
– Bileşenlerin kapakları sökülmemelidir.
kilitlendiğinden emin olun.
– Bakım çalışmaları sadece DrägerService
tarafından gerçekleştirilmelidir. Sadece
UYARI hastane standartlarına uygun topraklı
Ezilme tehlikesi elektrik bağlantıları ve güç kabloları
kullanın.
Hareketli parçalar veya takılı bileşenler, – Tıbbi cihazı bağlamadan önce harici
kenetlenme sebebiyle ezilmeye yol açabilir. cihazların hastane standartlarına uygun
Aşağıdaki bileşenlerle çalışırken kenarlar, olarak (ilgili ulusal yönetmeliklere uygun
hareketli parçalar ve köşelere özellikle dikkat şekilde) topraklandığından emin olun.
edin: – Temizlik veya bakım çalışmaları
– Solunum sistemi kapağı gerçekleştirilmeden önce güç kaynağının
– Çekmeceler tüm fişlerinin bağlantısını kesin.
– Uzatılabilir yazı tablası – Tıbbi cihaz sıvılarla temas ettiyse, güç
– Takılı cihazların döner kolları kaynağına yeniden bağlanmadan önce
– Gaz tüpü, vaporizörler, CLIC kanister ve tamamen kurumasını sağlayın.
CLIC adaptörü gibi aksesuarlar – Güç kablosunun elektrik prizine güvenli
bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol
edin.
– Sadece Dräger tarafından onaylanmış olan
ek cihazları bağlayın.
UYARI
Cihaz arızası riski
Anestezi iş istasyonu yatık konumda
kullanılırsa, parçaları hasar görebilir veya
işlevini doğru şekilde yerine getiremeyebilir.
Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki
eğimlerde kullanmayın.
NOT
Fabius'un cihaz yazılımı uzmanlar tarafından
kurulmalıdır. Dräger, yazılımı kurma işleminin
DrägerService'e yaptırılmasını önerir.
Uygulama
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar ........... 17
Endikasyonlar .................................................. 17
Kontraendikasyonlar........................................ 17
Uygulamaya ilişkin diğer bilgiler.................. 18
Kullanma ortamı .............................................. 18
MEDIBUS ve Vitalink protokolleri ................ 19
Kullanma amacı
UYARI
Hastada aseton birikmesinden kaynaklanan
risk
Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde
olan hastalara düşük akışlı anestezi
uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski
aşağıda sıralanan durumlarda artar.
* opsiyonel
NOT
Fabius bir gaz monitörü (örn., Vamos) veya bir
gaz analizörü (örn., Dräger hasta monitörlü Scio)
ile birlikte kullanıldığında CO2 değerleri ve
anestezik gaz değerleri izlenebilir.
NOT
O2 izleme, yetkili bir servis ortağı tarafından
yerinde devre dışı bırakılabilir. Daha fazla bilgiyi
''O2 izlemenin devre dışı bırakılması'' bölümünde
bulabilirsiniz (Sayfa 127). O2 izleme devre dışı
bırakıldıysa harici O2 izleme kullanın.
Endikasyonlar/Kontraendikasyonlar
Endikasyonlar
Kontraendikasyonlar
NOT
Fabius cihazı O2, N2O veya volatil anestezik
ajanlar, vb. gibi tıbbi gazları uygular. Uygulanan
tıbbi gazlara ilişkin kontraendikasyonlar için, ilgili
tıbbi gazın kullanma kılavuzunu harfiyen takip
edin.
Kullanma ortamı
UYARI
Patlama riski
Bu tıbbi cihaz, oksijen konsantrasyonunun
%25 hacimden fazla olduğu, yanıcı ve
patlayıcı gaz karışımlarının oluşabileceği
alanlarda kullanılmak için onaylanmamıştır ve
ruhsatlandırılmamıştır.
UYARI
Cihazın arızalanma ve/veya hastanın ve
kullanıcının yaralanma riski
Manyetik alanlar tıbbi cihazın doğru
çalışmasını olumsuz yönde etkileyebilir ve bu
nedenle hastayı veya kullanıcıyı tehlikeye
atabilir.
Tıbbi cihazı manyetik rezonans görüntüleme
cihazlarının yakınında kullanmayın.
UYARI
Potasyum hidroksit bazlı sodalaymı
kullanmayın. Aksi takdirde, CO oluşumu riski
bulunmaktadır.
UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
MEDIBUS arabirimleri üzerinden aktarılan
veriler yalnızca bilgilendirme amaçlıdır ve
teşhis veya tedavi kararları için dayanak
olarak kullanılamaz. Bu arabirim üzerinden
erişilebilen veriler, IEC 60601-1-8:2012'ye
göre bir dağıtılmış alarm sistemiyle kullanım
için değildir (uzaktan izleme anlamında).
UYARI
Hastaların ve kullanıcıların elektrik tehlikesine
karşı korunması için, tıbbi cihazlar ve
bilgisayar, yazıcı, vb. elektrikli cihazlardan
oluşan tüm sistemlerin sadece eğitimli
personel tarafından monte edilmesi gerekir.
Genel bakış
Vaporizatör..................................................... 28
Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)............................ 31
Ek O2 dağıtımı için çalışma kontrolü ............... 31
APL valfi ......................................................... 32
Arabirimler ..................................................... 33
Önerilen cihaz konfigürasyonu ........................ 33
Harici taze gaz çıkışı ..................................... 34
Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı olarak
kullanmak ........................................................ 35
Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle
kullanılması ..................................................... 35
Kısaltmalar ..................................................... 36
Semboller ....................................................... 38
A B
plus
C
P O2
D
O
N E
M
L F
G
K H
25292
A B C D E
O
M F
L
G
K J I
20983
E Akış sensörü siperliği veya COSY siperliği O Örnekleme hattı tutucusu (opsiyonel)
(çizimde gösterilmemiştir)
F Ekspiratuar portu
G Solunum torbası bağlantısı
H İnspiratuar portu
I İnspiratuar valfi
J Taze gaz ayırma valfı
K APL bypass valfı bağlantısı
* opsiyonel
21014
C
21015
A Güç girişi
B Güç kaynağı LED göstergesi
C Kablo kelepçesi
Arkadan görünüm
F
G
E
D
C
H
2.8-6.0 kPa 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) x 100 (bar)
N2O
N2O
AIR AIR
O2 O2
A 25295
* opsiyonel
Vidalı bağlantılar
A 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
N2O
2.8-6.0 kPa
B
x 100 (bar) x 100 (bar)
AIR
AIR
O2 O2
25298
Arayüz paneli
A
B
C
D
E
F
25301
A COM 1 portu
B PEEP hortumu bağlantısı
C APL hortumu bağlantısı
D O2 sensörü soketi
E Hava yolu basıncı sensör soketi
F Akış sensörü soketi
Vaporizatör
23424
DİKKAT
Sıkışma riski
Tıbbi cihaz zeminin üzerine yerleştirildiğinde
organlar sıkışabilir.
Yeterince boş alan olduğundan emin olun.
DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Tıbbi cihaz zemine indirilirse engeller tıbbi cihaza
hasar verebilir. Tıbbi cihaz kaldırılır veya
indirilirse, çıkıntı yapan parçalar hasar görebilir.
– Cihazın altındaki tüm engelleri kaldırın.
– Çıkıntı yapan parçalara dikkat edin.
DİKKAT
25512
Fabius, tavana monte edilen model olarak Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa,
Movita/Movita lift veya Forta lift tavan destek parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru
üniteleriyle birlikte kullanılabilir. Bu durumda şekilde yerine getiremeyebilir.
anestezi iş istasyonu bir el arabasına değil, (bkz. Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde
''Fabius plus el arabası modeli (önden görünüm)'' kullanmayın.
bölümü, Sayfa 21), bir tavan destek ünitesinin
montaj bileşeninin üzerine yerleştirilir.
DİKKAT
İlgili kurulum kılavuzuna dikkat edin (9037202).
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
DİKKAT Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj
parçasından çıkabilir.
Devrilme riski
Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş
Cihaz tavan destek ünitesinden sökülür ve
istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle
zeminin üzerine konursa devrilebilir. Cihazı
aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için
zeminin üzerine yerleştirmeden önce aşağıdaki
talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.
adımlara uyun:
– Monte edilmiş tüm ilave bileşenleri çıkartın.
– Fabius'un üzerindeki katlanır kolları katlayın.
– Yeterince boş alan olduğundan emin olun.
DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Maksimum ağırlık aşılırsa yuva, duvar montaj
parçasından çıkabilir.
Tüm aksesuarları da dahil anestezi iş
istasyonunun toplam ağırlığı kesinlikle
aşılmamalıdır, bkz. ''Aksesuarların takılması için
talimatlar'' ve ''Teknik veriler''.
DİKKAT
Yaralanma veya tıbbi cihazın hasar görme riski
Cihaz duvara monte edilir, tutucusuna bağlanır
25307
DİKKAT
Cihaz arızası riski
Bu tıbbi cihaz yatık konumda kullanılırsa,
parçaları hasar görebilir veya işlevini doğru
şekilde yerine getiremeyebilir.
Anestezi iş istasyonunu 1° üzerindeki eğimlerde
kullanmayın.
Ek O2 dağıtımı (opsiyonel)
O2
A
25317
APL valfi
UYARI NOT
Hastanın yaralanma tehlikesi APL valfı, bir otomatik ventilasyon modu seçilir
seçilmez solunum sisteminden otomatik olarak
Teller ve kablolar APL valf ayar düğmesinin
ayrılır.
altına takılabilir ve APL valfını tıkayabilir.
Tüm kabloları ve telleri (örn. örnekleme hattı) UYARI
takılmayacak şekilde döşeyin.
Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski
APL valfının 2 fonksiyonu vardır: Ventilasyonun kesilmesi durumunda, cihaz
– Manüel ventilasyon sırasında maksimum Man/Spont ventilasyon moduna girer.
havayolu basıncı sınırlanır.
Otomatik ventilasyon modları kullanılırken,
– Manüel ventilasyon ve spontane solunum APL valfi da mutlaka hastaya uygun bir
sırasında aşırı gaz, anestezi gazı temizleme basınç sınırlandırma değerine ayarlanmalıdır.
sistemine boşaltılır. Ventilatör arızalanırsa, hastayı manüel olarak
ventile edin.
Fonksiyonel durum sadece ventilatör Man/Spont
modundayken veya baypaslandığı zaman garanti
edilir.
20956
Arabirimler
DİKKAT
Elektrik güvenliği riski
A Elektrik güvenliğini sağlamak için, her porta
(COM 1) yalnızca aşağıdaki standartları
karşılayan ve maksimum nominal gerilimi 24 Vdc
olan cihazları bağlayın:
– IEC 60950-1: Topraklı olmayan SELV
devreleri
– IEC 60601-1 (2. baskı itibariyle): Açık ikinci
25321
devreler
DİKKAT
A Fabius'un arkasında harici cihazlarla iletişim Cihaz arızası riski
için bir port mevcuttur. Bu port üzerinde COM 1
etiketi bulunur. Bu port, Dräger MEDIBUS veya Yalnızca Dräger tarafından onaylanmış
Vitalink veri protokolleri kullanılarak veri monitörler, montaj parçaları ve bağlantı kabloları
iletişimi için kullanılır. kullanın.
UYARI NOT
– Fabius plus
– Solunum gazı monitörü (Vamos)
1 Solunum gazı monitörünü COM 1'e (A)
bağlayın.
UYARI
Hastaya yetersiz gaz beslemesi
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.
UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine
uymaz.
Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby
moduna geçin.
Harici taze-gaz çıkışını ortak gaz çıkışı Harici taze-gaz çıkışının bir ek düğmeyle
olarak kullanmak kullanılması*
A B
F
C
E
D
C
21001
21002
C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum
sisteminde) A Ek düğmeli harici taze-gaz çıkışı
D Kompakt solunum sistemi B Uzun taze gaz hortumu (Fabius'ta)
E Örnekleme hattı C Kısa taze gaz hortumu (kompakt solunum
F Geri solumasız sistem (örn. Bain) sisteminde)
D Kompakt solunum sistemi
E Örnekleme hattı
F Geri solumasız sistem (örn. Bain)
* opsiyonel
Kısaltmalar
Kısaltma Açıklama
S-ORC Hassas Oksijen Oran Denetim-
cisi, belirli bir minimum O2 kon-
santrasyonunu korur
STAPD Standart Sıcaklık, Ortam
Basıncı, Kuru
20 °C (68 °F), ortam basıncı,
kuru gaz
TI, TINSP İnspiratuar süresi
TE Ekspiratuar süresi
TEPE Pik havayolu basıncı
Tetik Tetik
TI:TE İnspiratuar süresinin ekspira-
tuar süresine oranı
TIP:TI İnspiratuar duraklama süresi-
nin inspiratuar süresine oranı
UMDNS Universal Medical Device
Nomenclature System, tıbbi
cihazlar için adlandırma
USB Universal Serial Bus, bilgisayar
arabirimi
VT Tidal hacim
∆PPS Basınç Destek modunda
basınç desteğinin diferansiyel
basıncı
Semboller
Batarya şarjı
O2 sensörü soketi
Ventilatör bağlantısı
Sigorta
Yağlamayın!
Menüyü kapat
Ürün etiketleri
Kullanma düzeni
Seçim ve ayar................................................. 46
İzleme ayarları ve sistem ayarları.................... 46
Ventilasyon modunun değiştirilmesi ................ 46
Ventilasyon parametrelerinin seçilmesi ve
ayarlanması ..................................................... 47
Taze gaz dağıtımı (3 gaz modeli).................. 48
LED göstergeleri............................................ 49
Çalışma durumu LED'leri................................. 49
Alarm durumu LED'leri .................................... 49
Anestezik ajanların ve tıbbi gazların renk
kodlaması ....................................................... 50
Kontrol paneli
C
B
E
C
25357
Kontrol paneli şu temel bileşenlerden meydana Tuş İşlevi
gelir:
Standby modunda:
A Ekran
Sistem ayarlarının ve varsayılan ayarların
B Ventilasyon modları seçim tuşu
yapılandırıldığı menüyü açar, bkz. Bölüm
– Hacim Kontrol ''Bekleme modunda konfigürasyon'', sayfa
– Basınç Kontrol 133
– Basınç Destek * Bir ventilasyon modunda:
– SIMV/PS *
İzleme ayarlarının görüntülendiği ve
– Man/Spont değiştirildiği menüyü açar, bkz. Bölüm
C Daha fazla fonksiyon tuşu ''Çalıştırma sırasında konfigürasyon'',
sayfa 149
Tuş İşlevi
Görüntülenen ekranı ana ekrana geçer.
Alarm sınırlarını gösteren pencereyi açar.
Tüm aktif alarmlar için alarm tonu 2
dakika boyunca bastırılır.
Standby moduna geçer. İzleme fonksi-
yonu kapanır ve ventilatör durur.
* opsiyonel
Yazılım Tuşları
Ekran
G
25358
D Hacim izleme
Şu bilgiler görüntülenir:
– Hastanın dakika başına solunum cinsinden
respiratuar oranı (Frekans)
– Tidal hacim (VT)
– Dakika hacmi (MV)
– Dakika hacmi için üst ve alt alarm sınırları
E Hava yolu basıncını izleme
Şu bilgiler görüntülenir:
– Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP)
– Ortalama havayolu basıncı (ORTALAMA)
– Plato basıncı (PLAT)
– Tepe basınç (TEPE)
F Havayolu basıncı için basınç dalga formu
G Yazılım tuşları (etiketler, ventilasyon moduna
göre değişir)
Seçim ve ayar
25359
prosedür adımları sadeleştirilerek "onaylama"
olarak adlandırılmıştır. 1 Bir ventilasyon modu (A) seçin.
– Tuşun üzerindeki LED yanıp söner.
– Basınç dalga formunun yerini, ventilasyon
ayarlarının bulunduğu bir diyalog penceresi
alır.
– Diğer talimatları içeren bir mesaj (B)
görüntülenir.
2 Ventilasyon modunu onaylayın.
– Tuşun üzerindeki LED sürekli olarak yanar.
– Basınç dalga formu tekrar görüntülenir.
B
25360
Hacim Kontrol
C
D
25361
LED göstergeleri
Cihazın ön kısmında çeşitli LED göstergeleri – Sarı LED (B) yanıp sönerse: bir ikaz gösterir
mevcuttur. – Sarı LED (B) sabit yanarsa: bir not gösterir
– Kırmızı LED (C) yanıp sönerse: düşük O2
Çalışma durumu LED'leri kaynağı gösterir
C B A
25411
Alarm LED'leri
A
B
C
25411
Montaj ve hazırlık
Bataryanın etkinleştirilmesi
UYARI A
Cihazın hatalı çalışma riski
Akü yeterince şarj edilmemişse ve şebeke
güç beslemesi arızalanırsa yeterince uzun
çalışma sağlanamaz.
İlk çalıştırdıktan veya depoladıktan sonra
aküyü en az 8 saat şarj edin.
UYARI
Dahili akünden güç beslemesinin zayıflamış
25413
olması nedeniyle oluşan risk
Aküler aşınan parçalardır. Akülerin 1 Batarya sigortasının ambalajını çıkartın.
kapasiteleri kullandıkça azalır. 2 Sigorta yuvasını çıkartın.
Düzenli olarak koruyucu bakım yaparak 3 Sigortayı (A) sigorta yuvasına takın.
akünün çalışma durumunu kontrol edin. 4 Sigorta yuvasını saat yönünde çeyrek tur
döndürerek yerine sağlam şekilde vidalayın.
UYARI
Elektrik çarpması riski
Cihazın yardımcı güç prizlerine bağlanması
kaçak akımı arttırabilir. Bunlardan birindeki
topraklama doğru çalışmazsa, kaçak akım izin
A verilen değerlerin üzerine çıkabilir.
– Sadece ilgili cihaz üreticisinin onayıyla
bağlayın.
– Kaçak akımı servis personeline kontrol
ettirin.
– İzin verilen değer aşılırsa, cihazın yardımcı
güç prizi yerine bir duvar prizi kullanın.
UYARI
25413
Fabius cihazının arızalanması durumunda güç Yardımcı güç soketlerine yüksek frekanslı
beslemesini hemen kesebilmek için elektrik prizi cerrahi cihazlar bağlanırsa, kaçak akım, tıbbi
rahat erişilebilir bir yerde olmalıdır. cihazın elektronik bileşenlerine hasar
verebilir ve arızaya neden olabilir.
1 Güç kablosunu cihaza bağlayın. Tıbbi cihazın yardımcı güç soketlerine hiçbir
2 Güç kablosunu duvardaki ana şebeke prizine yüksek frekanslı cerrahi cihaz bağlamayın.
takın.
Cihazın ön kısmındaki LED yeşil yanar.
3 Açık/Kapalı düğmesini (A) konumuna
getirin.
4 Batarya göstergesinin durum çubuğunu kontrol
edin.
A
25413
UYARI
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan
risk
Tüm gaz kaynakları (merkezi gaz kaynağı, gaz
tüpleri) mutlaka doğru şekilde bağlanmalıdır,
aksi takdirde, gaz kaynağının kesilmesi
durumunda destek sistemi (gaz tüpleri)
devreye girmez.
– Tüm sıkıştırılmış gaz hortumlarının cihazın
arka tarafına bağlandığından emin olun.
– Gaz kaynağını bağladıktan sonra, doğru
çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
– Anestezi cihazı merkezi gaz kaynağına
bağlansa dahi, gaz tüpleri, valfları kapalı
bir şekilde yedek olarak cihazda durmaya
devam etmelidir.
UYARI
Ortam havasının kirlenmesi ve
yangın/patlama riski
O2 veya N2O, kaçaklar sonucu ortam
havasına karışabilir.
– Basınçlı gaz hortumlarının doğru şekilde
bağlandığından emin olun.
– Tüm kaçakları önleyin ve giderin.
– Odanın yeterli şekilde
havalandırıldığından emin olun.
– Bir anestezik gaz temizleme sistemi
kullanın.
3 gaz modeli
UYARI DİKKAT
Gaz bağlantısının yanlış yapılması nedeniyle Yetersiz gaz basıncı riski
hasta açısından risk
Merkezi gaz kaynağının besleme basıncı çok
Merkezi gaz kaynağı ile Fabius arasındaki düşükse, anestezi iş istasyonunun çalışması
merkezi gaz kaynağı hortumlarının tehlikeye girebilir.
bağlantıları birbirinin yerine kullanılırsa ciddi
Münferit gazların basınç ölçeri 41 ile 87 psi (2,8
kazalar oluşabilir.
ile 6 kPa x 100) arasında sabit bir basınç değeri
Fabius merkezi gaz kaynağına bağlandıysa, göstermelidir.
hortumların üzerindeki işaretlerin merkezi gaz
kaynağının bağlantılarına uyup uymadığı NOT
kontrol edilmelidir.
Gaz kaynağındaki bir arıza, bağlı cihazların
arızalanmasına neden olabilir.
A
B
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2
25414
20973
asla bypass etmeye kalkmayın.
1 Eski sızdırmazlık pulunu (D) çıkartın.
UYARI 2 Tüp tutucuya (J) yeni bir sızdırmazlık pulu (D)
Patlama riski takın.
3 Gaz girişinin (B) altında her iki pim indeksli
Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta
pimin (A) bulunduğundan emin olun.
ani bir artış oluşabilir.
– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve 4 Gaz tüpünü (F), tüp başlığındaki (E) pim
kapatın. indeksli delikler, tüp tutucudaki (J) pim indeksli
– Bunun için alet kullanmayın. pimlere (A) karşılık gelecek şekilde hizalayın.
5 Gaz tüpünün (F) tüp başlığını (E) alt taraftan
DİKKAT tüp tutucuya (J) yerleştirin.
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk 6 Pim indeksli pimlerin (A) pim indeksli deliklere
oturmasını sağlayın.
Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa
bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek 7 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) saat yönünde
olarak bırakın. çevirin. Ardından, dişli tespit piminin ucu, tüp
başlığının görünür boşluğuna oturur. Gaz
tüpünün düşey olarak askıda durduğundan
NOT
emin olun.
Kaçak yapan veya sıkışan gaz tüpü valfları 8 Tüp tutucu (J) üzerindeki kolu (I) sıkın.
üreticinin spesifikasyonlarına uygun şekilde
onarılmalıdır. Gerekirse, gaz tüpü valfı (C) ürünle verilen anahtar
(G) kullanılarak açılabilir.
Gaz tüpü çıkartılırsa, tapayı (H) takılan gaz tüpü
tutucusuna yerleştirin ve sıkın.
Gaz tüplerinin kontrolü Gaz tüpleri için izin verilen maksimum boyutlar
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
Gaz tüpü Sol Sağ
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
bağlantısı
AIR AIR
A
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2 O2
Uzun- Uzun-
Ø luk Ø luk
[mm] [mm]
Maks. Maks.
Pim indeksi 700 700
105 105
Basınç
25416
N2O N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
AIR AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar) 2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2 O2
UYARI
Patlama riski
B
O2, basınçlıyken yağ veya gresle birlikte A
kendi kendine tutuşabilir.
25417
O2 tüpünün gaz tüpü valfini veya basınç
düşürücüsünü yağlamayın veya greslemeyin.
Elleriniz yağlı veya gresliyken dokunmayın. UYARI
O2 gaz tüpleri cihazın sağ tarafına (arkadan
UYARI bakıldığında) takılmamalıdır.
Patlama riski
1 Dolu gaz tüplerini (A) tüp tutucuya yerleştirin ve
Gaz tüpü valfları çok hızlı açıldıysa basınçta emniyete alın.
ani bir artış oluşabilir.
2 Basınç düşürücüleri tüp valflarına bağlayın.
– Gaz tüpü valfını elinizle yavaşça açın ve
Bağlantıları doğrudan birbirlerine uymalıdır.
kapatın.
Bağlantı parçaları kullanmayın.
– Bunun için alet kullanmayın.
3 Sıkıştırılmış gaz hortumlarını (B) basınç
DİKKAT düşürücülere ve gaz kaynağı bloğunun
bağlantılarına vidalayın.
Cihaz beslemesi kesintilerinden kaynaklanan risk
4 Tüp valflarını açın.
Merkezi gaz kaynağına giden bir bağlantı olsa
bile gaz tüplerini anestezi iş istasyonunda yedek
olarak bırakın.
DİKKAT
Hastanın yaralanma tehlikesi
Gaz tüplerini, geçerli aksesuar listesinde
listelenen basınç düşürücüler olmadan
bağlamayın.
NOT
Gaz tüplerini kullanılmadıkları süre boyunca
kapalı tutun. Gaz tüplerinin kazaen boşaltılması
riski söz konusudur.
UYARI
Yanlış anestezik ajan dağıtımından
kaynaklanan risk
Vaporizör yanlış anestezik ajanla
doldurulursa veya yeteri kadar
doldurulmazsa, yanlış anestezik gaz
konsantrasyonları veya çok düşük
konsantrasyonlar meydana gelebilir.
– Vaporizörün kullanma kılavuzunu harfiyen
takip edin.
– Vaporizör üzerindeki renk kodlamasını
anestezik ajan şişesiyle karşılaştırın.
UYARI
Yanlış takılan vaporizörlerden kaynaklanan
risk
Yanlış takılan vaporizörler kaçağa neden
olabilir. Taze gaz akışının çok düşük olmasına
veya ortam havasının kirlenmesine neden
olabilir. Hasta ve kullanıcı tehlikeye girebilir.
– Vaporizörlerin düz şekilde takıldığından
emin olun.
– D-Vapor vaporizörler kullanırken, güç
kablosunun sıkışmadığından emin olun.
– Vaporizörler monte edildikten sonra, bir
kaçak testi gerçekleştirin.
A
B C
D
E
20981
A
20993
Sodalaym çok uzun süre kullanıldıysa Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa,
karbondioksit artık tamamen absorbe bu durumda bir sodalaym toz filtresi
edilemez. kullanılmalıdır.
NOT
Contalar ile conta yüzeyleri arasında sodalaym
kalıntısı bulunmadığından emin olun. Bu tip
kalıntılar sistem kaçaklarına neden olabilir.
21022
Doldurma ve montaj
D
21021
* opsiyonel
Klasik, peletlenmemiş sodalaym ile çalışılıyorsa, Drägersorb CLIC'li (opsiyonel) tek kullanımlık
bu durumda* bir sodalaym toz filtresi kullanılmalıdır CO2 absorberi
Yeniden kullanılabilir CO2 absorberlerine alternatif
olarak, tek kullanımlık CO2 absorberi de
kullanılabilir.
CLIC adaptörü, aşağıdaki tek kullanımlık CO2
absorberlerinin kullanılmasına izin verir:
E
– CLIC Absorberi 800+
– CLIC Absorberi Free
– Infinity ID CLIC Absorber 800+
– Infinity ID CLIC Absorber Free
Drägersorb CLIC adaptörlerinin bağlantısıyla ilgili
ayrıntılı bilgileri ilgili kullanma kılavuzunda
F bulabilirsiniz.
UYARI
Yetersiz ventilasyon riski
20977
3 Yeni bir sodalaym tozu filtresi (E) takın. CO2 absorberi yerine doğru şekilde
Yalnızca aksesuarlar listesinde belirtilen kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana
sodalaym tozu filtrelerini kullanın. gelebilir. CO2 absorberi, Fabius
çalıştırılmadan önce sesli bir şekilde yerine
Harici filtre hasarları korumayı azaltacağından oturmalıdır. Bu, CO2 absorberinin, cihazın
yalnızca hasarsız filtreleri kullanın! kaçak testine ve kompliyans testine dahil
4 CO2 absorberini (F) kompakt solunum edilmesini sağlar.
sisteminin altında yerine yerleştirin ve son
Montajı veya değiştirilmesi sonrasında, CO2
konum stoperine kadar saatin tersi yönünde
absorberinin yerine sağlam şekilde
çevirin.
kilitlendiğinden emin olun.
DİKKAT
Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski
CO2 absorberi yerine doğru şekilde
kilitlenmezse, sistem kaçakları meydana gelebilir.
Absorber kabının ventilasyon sırasında kompakt
solunum sistemine sıkıca bağlandığından emin
olun.
* opsiyonel
H
20992
COSY ısıtma ve güç kaynağı ünitesinin Isıtma ünitesi, kullanılmadığı zaman kapalı
(opsiyonel) monte edilmesi konuma getirilmelidir. Böylece soda-kirecin
kuruması önlenir.
Kompakt solunum sistemi ısıtılarak çalıştırılabilir.
Bu işlem, düşük akışlı çalıştırma sırasında (taze UYARI
gaz akışının 1 L/dak değerinin altında olduğu Sodalaymın kurumasından kaynaklanan risk
durumlarda) solunum sistemindeki nem
yoğuşmasını düşürür. Sodalaym nem kaybeder. Nem seviyesi
minimum değerin altına düşerse, sodalaym
COSY ısıtma montajından önce mutlaka kaçak tipinden ve kullanılan inhalasyona dayalı
testi yapılmalıdır, bkz. Bölüm ''Kaçak testi'', anestezikten bağımsız olarak şu olumsuz
sayfa 137. reaksiyonlar meydana gelebilir: CO2
Solunum sisteminin ısıtılması için montaj emiliminin azalması, CO2 absorberinde ısı
talimatlarını takip edin (9038262 ve 8605899). oluşumumun artması neticesi solunum gazı
sıcaklığının yükselmesi, CO oluşumu,
solunuma dayalı anestezik ajanların emilimi
Solunum sisteminin ısıtılması için güç
ve/veya bozulması.
kaynağının kurulması – Yüksek taze gaz akışlarını gereksiz yere
kullanmayın.
– İlave O2 dağıtımını yalnızca gerektiğinde
kullanın.
– Akış kontrol valflarını gerektiğinden uzun
süre açık bırakmayın.
A B
25425
A D
E
20942
20943
kompakt solunum sistemini, kilitleme pimi
yerine oturuncaya kadar çevirin. 5 Ventilatör hortumunu anestezi iş istasyonu
üzerindeki ilgili konektöre (D) bağlayın.
6 Ventilatör hortumunun diğer ucunu kompakt
solunum sisteminin ventilatör konektörüne (E)
bağlayın.
Fabius'ta bir vidalı bağlantı mevcutsa, bu vidalı
bağlantının sızdırmazlık halkaları mutlaka hasar
görmemiş ve temiz olmalıdır.
Vida bağlantısını yalnızca elinizle sıkıştırın. Alet
kullanmayın.
C
25428
UYARI
Yangın riski
Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol)
artık buharları ve yeniden işleme sırasında
temizlenmeyen tortular, akış sensörü
kullanılırken tutuşabilir.
– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin
partikül bırakılmadan
gerçekleştirildiğinden emin olun.
– Dezenfeksiyondan sonra, akış
sensörünün en az 30 dakika A
havalanmasına izin verin.
– Akış sensörünü takmadan önce, görünür
hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller
ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı
kontrol edin.
– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
sensörlerini değiştirin.
20968
Egzoz portunu (A) kompakt solunum sistemine
alttan vidalayın.
A B C
20967
* opsiyonel
20975
DİKKAT
1 Esnek kolun bağlantı adaptörünü (A) kompakt
Hastanın ayılma sırasında bilinç kaybı riski solunum sisteminin bağlantısının üzerine
yerleştirin ve hizalayın.
Tıkanmış veya yanlış yerleştirilmiş bir solunum
torbası hastalar için taze gaz yetersizliğine neden 2 Tırtıllı vidaları (B) sıkın. Kolun sıkı bir şekilde
olabilir. Manüel ventilasyon da mümkün olmaz. sabitlenip sabitlenmediğini kontrol edin.
Solunum torbasının ventilasyon sırasında torba 3 Dirseği (D) esnek kolun ucuna sabitleyin.
tutucuya sıkıca bağlandığından emin olun. 4 Solunum torbasını (C) dirseğin diğer ucuna
sabitleyin.
Solunum torbası, kompakt solunum sistemine
aşağıdaki şekillerde monte edilebilir:
– Esnek bir kol üzerinde
– Sabit bir kol üzerinde
– Doğrudan kompakt solunum sisteminde torba
dirseği üzerinde
A
A
B
C
21013
21012
D
A
21442
D
20949
UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
Emme sistemini, yalnızca Man/Spont
ventilasyon modu etkinse veya hastanın Y
parçasıyla bağlantısı kesilmişse kullanın.
UYARI
Parçacıklar ve tozdan kaynaklanan risk
Hastayı parçacıklara ve toza karşı korumak
için, solunum sisteminin inspiratuar kolu ile
hasta arasında mutlaka bir filtre
kullanılmalıdır.
Bir hasta tarafında veya inspiratuar portunda
bir filtre kullanın.
NOT
20969
NOT
Fabius, doğal kauçuk lateksten yapılmış bileşen
içermez.
Latekssiz kullanım için, lateks içermeyen
solunum balonu ve solunum hortumları kullanın.
NOT
Tidal hacimler her bir hasta kategorisi için
belirtilen maksimum veya minimum değer
aralığında uygulanırken, daha küçük solunum
balonu ve daha küçük solunum devresi kullanın.
B A
D
E
21456
LQVS
HNVS
Veya HNVS
İnspiratuar portu ve ekspiratuar portundaki filtre, Y parçasındaki Örnekleme hattı desteği için kul-
örnekleme hattı bağlantısı: lanılan yanal bağlantılar, CO2
ölçümü ve Y parçası ile hortum
adaptörü arasındaki ölü boşlu-
LQVS
ğun yıkanmasına yardımcı olur.
HNVS
21458
UYARI DİKKAT
Akciğerlerde düşük basınç tehlikesi Yanıltıcı verilerden kaynaklanan risk
Filtreler tıkalıysa, örnekleme gazı akışı ani bir Solunum hortumlarının, filtrelerin, vaporizörlerin
şekilde akciğerlerde düşük basınca neden veya sodalaymın değiştirilmesi, anestezi
olabilir. cihazının belirlenen kaçak değerlerini ve
uygunluk değerlerini değiştirebilir ve dolayısıyla
Pediyatrik hastaların ve yenidoğanların
tedaviyi etkileyebilir.
ventilasyonu için, bir örnekleme hattı için
– Solunum hortumlarını, özellikle de esnek
hasta tarafında bağlantısı olan bir hortum
hortumları, vaporizörleri ve sodalaymı
adaptörüyle bağlantılı Y parçasında HMEF'yi
değiştirdikten sonra bir kaçak testi ve
veya diğer filtreleri kullanmayın.
kompliyans testi gerçekleştirin.
Ölçüm amacıyla bir kalıcı yan akım akışı, – Uzatılabilir hortumların uzunluğu
örnekleme hattı üzerinden hasta gaz ölçüm değiştirildikten sonra bir kaçak testi ve
modülüne akar. Y parçasında bu pozisyonda HME kompliyans testi gerçekleştirin.
filtresi ve ya filtre tıkalıysa ölçüm sistemi hastanın
akciğerlerinde düşük basınç durumlarına neden DİKKAT
olur. Değiştirilen hortum uzunluklarından kaynaklanan
risk
Direnç ve kompliyansın gözlenmesi Değiştirilen hortum uzunlukları direnci ve
uygunluğu değiştirebilir. Bu durum yenidoğanlar
UYARI için solunum hacimlerinin artmasına veya
Solunum devresindeki aksesuar azalmasına neden olabilir.
bileşenlerinden kaynaklanan risk Özellikle yenidoğanlar için, esnek hortumlar
Standart solunum devresinden farklı ilave kullanmayın.
bileşenler veya hortum konfigürasyonları
kullanılırsa, inspiratuar ve ekspiratuar direnç
değerleri standart gereksinimlerin üzerinde
yükselebilir.
Bu konfigürasyonlar kullanılıyorsa,
kullanıcının ölçülen değerlere daha fazla
dikkate etmesi gerekir.
UYARI
Artan solunum riski
Bir koaksiyal solunum devresinin iç ve dış
hortumu arasındaki kaçaklar kaçak testi
sırasında tespit edilemez.
Yetersiz gaz transferini veya CO2
solunumunu engellemek için, ölçülen gaz
konsantrasyonuna özellikle dikkat edin.
A
20971
A B
B
A
C
25444
25446
1 O2 sensörünü (A) kompakt solunum sistemi
üzerindeki inspiratuar valfının açıklığına 1 Basınç ölçüm hortumunu (C), kompakt
yerleştirin. solunum sisteminin alt kısmındaki ilgili
bağlantıya takın.
2 O2 sensörü kablosunun tapasını (B) cihazın
arka tarafında ile işaretli bağlantıya Basınç ölçüm hortumunun delinmediğinden
yerleştirin. emin olun.
2 Basınç ölçüm hortumunun diğer ucunu bakteri
filtresine (B) bağlayın.
3 Bakteri filtresini cihazın arkasındaki ile
işaretlenmiş bağlantı elemanına (C) takın.
D B
25449
B
25447
A
25454
NOT
APL bypass hortumu PEEP/PMAX hortumundan
kalındır.
A
25455
DİKKAT
Aksesuar için verilen montaj talimatlarını dikkate
alın.
UYARI
Takılma ve yaralanma riski
İzin verilen maksimum ağırlığın aşılması veya
monitörlerin ve diğer yardımcı cihazların tıbbi
cihaz üzerine yerleştirilesi durumunda, cihaz
düşebilir. Özellikle tıbbi cihaz kapı
eşiklerinden ve benzer engellerden
geçirilirken dikkatli olunmalıdır.
Cihazı taşımadan önce, monitörleri ve diğer
ek cihazları çıkartın.
El arabası modeli
– Arka üst GCX rayına, yazı tablasına maksi- – Arka üst GCX rayına,
üst konumdan itiba- mum 10 kg (22 lbs) yer- üst konumdan itiba-
ren maksimum leştirilebilir. ren maksimum
30 cm (12") mesafe- Standart raya maksimum 40 cm (16") mesafe-
sine kadar maksi- 5 kg (11 lbs) yüklenebilir sine kadar maksi-
mum 20 kg (44 lbs) mum 20 kg (44 lbs)
takılabilir. Arabadaki her bir çek- takılabilir.
meceye maksimum
– Kalan ağırlık mut- 6,8 kg (15 lbs) yüklene- – Kalan ağırlık mut-
laka maksimum bilir. laka maksimum
10 cm (4") mesafe- 10 cm (4") mesafe-
sine takılmalıdır. Cihazın arka tarafına maksimum 35 kg (77 lbs) sine takılmalıdır.
(tutucu ve aksesuarları da dahil gaz tüpleri) yerleş-
tirilebilir.
– Arka üst GCX rayına, yazı tablasına maksi- – Arka üst GCX rayına,
üst konumdan itiba- mum 10 kg (22 lbs) yer- üst konumdan itiba-
ren maksimum leştirilebilir. ren maksimum
30 cm (12") mesafe- 30 cm (12") mesafe-
sine kadar maksi- sine kadar maksi-
mum 10 kg (22 lbs) Standart raya maksimum mum 10 kg (22 lbs)
takılabilir. 5 kg (11 lbs) yüklenebilir takılabilir.
– Kalan ağırlık mut- – Kalan ağırlık mut-
laka maksimum laka maksimum
10 cm (4") mesafe- 10 cm (4") mesafe-
Gerekirse, diğer aksesuar parçaları mutlaka duvar
sine takılmalıdır. sine takılmalıdır.
raylarına sabitlenmelidir.
Başlarken
Açma............................................................... 88
UYARI
Cihaz arızası riski
Bazı güvenlik sistemleri yalnızca başlangıç
sırasında kontrol edilir.
– Her gün bir kez oto test işlemi
gerçekleştirilmelidir.
– Fabius'u açın ve kapatın veya yazılım
tuşuna basın Sistem Testini başlat.
Açma
UYARI
Patlama ve yangın riski
Tıbbi cihazda veya çevresinde oksijen
kaçağından şüpheleniliyorsa, cihazı devreye
almayın.
Oksijen beslemesini durdurun ve servis
personeli çağırın.
DİKKAT
Cihaz çalışmasında arızalanma
Kullanıcı, test seslerinin gerçekten çalınıp
çalınmadığını kontrol etmelidir. Cihaz sadece
hoparlörlerin bağlı olup olmadığını kontrol eder.
Hoparlörler çalışmadığı takdirde ventilasyon
fonksiyonu ile izleme fonksiyonunun tamamen
A devre dışı kalması muhtemelen fark edilemez.
Hiçbir ses çalmazsa veya sadece tek ses çalarsa
cihaz sadece koşullu olarak çalıştırılmaya
hazırdır. DrägerService ile irtibata geçin.
25413
İŞLEVSEL DEĞİL
TAM İŞLEVSEL
KOŞULLU İŞLEVSEL
Çalıştırma
Taze gaz akışının ayarlanması ..................... 92 Depolama veya taşıma için hazırlık ............. 117
S-ORC (Hassas Oksijen Oran Denetimcisi) .... 92
Anestezik gaz konsantrasyonunun
ayarlanması.................................................... 94
O2 yıkama ....................................................... 95
Ventilasyon .................................................... 98
Ventilasyon modu Man/Spont.......................... 98
Ventilasyon modu Hacim Kontrol .................... 101
Ventilasyon modu Basınç Kontrol (opsiyonel) . 103
Ventilasyon modu Basınç Destek (opsiyonel) . 105
Ventilasyon modu SIMV/PS (opsiyonel).......... 107
Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının
uygulanması .................................................... 109
Ventilatörün güvenlik fonksiyonları............. 110
Taze gaz beslemesi çok düşükken uygulanan
davranış........................................................... 110
Kullanıcı herhangi bir müdahalede
bulunmazsa Fabius'un davranışı..................... 110
Hasta değişimi ............................................... 111
B
25463
Taze gaz ayarları, bir ventilasyon modu S-ORC, N2O akışını aşağıdaki koşullarda engeller:
seçilmeden önce değiştirilebilir. – O2 akış kontrol valfı kapalı olmasına rağmen
Taze gaz akışını ayarlayın. N2O akış kontrol valfı açık.
– O2 akışı 0,2 L/dak'nın altında.
DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk
O2 beslemesi arızalandıktan sonra O2 beslemesi
tekrar sağlandığında en azından 20 saniye
süreyle en az 2,7 kPa x 100 değerinde bir
besleme basıncı sağlanmalıdır. O2 beslemesinin
yeniden arızalanması durumu ancak besleme
basıncının en az 20 saniye süreyle stabil kalması
durumunda saptanır.
Bu süre içinde O2 gerektiren hiçbir fonksiyonu
kullanmayın, örneğin:
– O2 yıkama
– O2 taze gaz akışı
– Endotrakeal emme
UYARI
Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk
Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla
çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek
anestezik gaz akışı konsantrasyonları
ventilasyon devresine ve ortam havasına
akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam
havasının anestezik gazlarla kirlenmesine
neden olur.
Taze gaz akışını asla vaporizör kapatılmadan
önce kesmeyin.
UYARI
Hastanın yaralanma tehlikesi
Vaporizör kontrol kadranı konumundayken T,
yüksek ortam sıcaklığı nedeniyle ısınır ve
sonra kullanılır, yüksek bir anestezik gaz
konsantrasyonu verilebilir.
Vaporizör anestezi iş istasyonuna
bağlandıktan sonra her zaman vaporizörün
kontrol kadranını çevirerek 0 konumuna
getirin ve basınç dengelemeyi etkinleştirmek
için en az 15 saniye bekleyin.
O2 yıkama
+ A
20960
NOT
Man/Spont modunda, basınç hızlı bir şekilde
artabilir ve böylece APL valfını tetikleyebilir.
Ketoasidozu bulunan veya alkolün tesirinde Uygun olmayan sodalaym, ürünlerin anestezik
olan hastalara düşük akışlı anestezi gazlardan ayrılmasına neden olabilir.
uygulamayın. Hastada aseton birikmesi riski Drägersorb Free vb. gibi uygun sodalaymlar
aşağıda sıralanan durumlarda artar. kullanın.
Ventilasyon
Kullanıcı, gaz dağıtımını ve ventilasyonu bireysel Aşağıdaki örnekler ve çizimlerde Hacim Kontrol
hasta durumuna göre ayarlamakla sorumludur. modundan Man/Spont moduna geçiş
Hasta durumu, potansiyel değişikliklerle ilgili olarak açıklanmıştır:
sürekli olarak takip edilir.
Anlık solunuma geçiş
UYARI
Boğulma riski
Hortumların, kabloların ve benzeri cihaz
bileşenlerinin dikkatsiz şekilde
yerleştirilmesi, hastayı tehlikeye sokabilir.
Hastayla bağlantıları mutlaka çok dikkatli bir
şekilde gerçekleştirin.
20945
Ventilasyon modu Man/Spont
1 APL valfı başlığını son konum stoperine kadar
Man/Spont (Manüel/Anlık, manüel saat yönünün tersine çevirin.
ventilasyon/anlık ventilasyon) otomatik olmayan Spont etiketi ve her iki nokta birbirine dik
bir ventilasyon modudur. Ancak, ventilasyon gelmelidir. Valf başlığı yukarı kalkar.
izleme ve alarm izleme hala etkin konumdadır.
Basınç sınırlama devre dışı kalır ve valf,
Manüel ventilasyon ve anlık soluma arasındaki serbest anlık solunum için açılır.
seçim, APL valfından yapılır. APL valfı Spont
2 Uygun taze gaz akışına ayarlayın.
konumundaysa, anlık solunum etkinleştirilir.
Hacim Kontrol
UYARI
Aşırı yüksek hava yolu basıncı riski
Ventilatör arızalanırsa, cihaz Man/Spont
ventilasyon moduna geçer.
Bir ventilatör hatasında hasta
ventilasyonunun manüel olarak yapılması
gerektiği için, otomatik ventilasyon modları
kullanılırken APL vanası hasta için uygun bir
basınç sınırlama değerine de ayarlanmalıdır. A
25465
NOT
Man/Spont modunda, apne hacim alarmlarını
tetiklemek için kullanılan apne alarmı süresi
15 saniyeden 30 saniyeye (Dikkat kategorisi) ve
30 saniyeden 60 saniyeye (Uyarı kategorisi)
çıkarılmıştır.
B B
25466
Aşağıdaki alarmlar, AÇ / KAPA tuşu (B)
kullanılarak Man/Spont ekranından 10 20
etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir:
– Apne Basınç (bkz. Bölüm ''Otomatik
20946
ventilasyon modlarında basınç alarmları'',
sayfa 130) 1 APL valf başlığını istenilen maksimum
– Hacim Alarmları (bkz. Bölüm ''Hacim havayolu basıncına ayarlayın.
alarmları'', sayfa 129) Ayrıca, ızgara çizgileri arasındaki konumlara
da ayarlanabilir.
Hacim Kontrol
A
25465
Basınç boşaltma
Man/Spont
10 20 30
20947
B B
25466
25467
NOT 1 Volume Control (A) tuşuna basın.
25468
Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Hacim Her zorunlu solunum için, hasta ayarlanmış tidal
Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika hacmi (VT) sabit bir inspiratuar akışla alır
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir. (Ins.Akış). Ayarlanan tidal hacim, tanımlanmış bir
respiratuar oranını (Frekans) ve tanımlanmış bir
Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı inspiratuar süresi/ekspiratuar süresi oranını
Basınç sınırla- 15 ile 70, 40 (TI:TE) temel alır.
ması PMAX dak. PEEP +10 İnspiratuar akış (Ins.Akış) tidal hacim (VT) ve
[cmH2O] inspiratuar duraklama süresinin inspiratuar
([hPa]) süresine olan oranından (TIP:TI) elde edilir.
Tidal hacim VT 20 ile 1400 600
Eğer TIP:TI 0'a ayarlandıysa, tidal hacim VT)
[mL]
mümkün olan en düşük inspiratuar akışla
Respiratuar 4 ile 60 12 (Ins.Akış) birlikte verilir, bu da ilgili respiratuar
oranı Frekans oranında (Frekans) mümkündür. Ayrıca pozitif bir
[bpm] ([1/dak]) ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ayarlanabilir.
İnspiratuar 4:1 ile 1:4 1:2 Çok yüksek basıncı engellemek için alarm sınırı
süresi:ekspira- PMAX hastanın fizyolojik durumuna göre
tuar süresi ayarlanabilir.
TI:TE
Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
İnspiratuar 0 ile 50 10 apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
duraklama için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
süresi:inspira-
tuar süresi Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
TIP:TI [%] veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
([hPa])
PAW
PMAX
TEPE
PLAT
PAW G¾ġ¾N
PEEP
7, 7(
=DPDQ
Frekans
$Nóġ
Ins.Akış
VT
7,3 =DPDQ
7,
21741
Ventilasyon modu Basınç Kontrol Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç
(opsiyonel) Kontrol modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir.
Ins.Akış
[L/dak]
1 Pressure Control (A) tuşuna basın.
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
([hPa])
3 Yeni modu onaylayın.
Kompliyansın ve direncin etkisi nedeniyle, Basınç
Kontrol modunda ayarlanan Dak Frek değeri tam
olarak uygulanmayabilir.
Basınç Kontrol
25473
PAW
PINSP
PAW G¾ġ¾N
7, 7(
=DPDQ
$Nóġ Frekans
=DPDQ
21742
25476
koşullarda yeterli ventilasyon sağlamaz. Ayrıca
kas gevşeticilerin kullanılması, hasta tarafından 1 Pressure Support (A) tuşuna basın.
tetikleme işlemini negatif yönde etkiler.
2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
Basınç Destek ventilasyon modunda, minimum
3 Yeni modu onaylayın.
düzeyde bir ventilasyon sağlayabilen apne
ventilasyonu fonksiyonu kullanılabilir. Apne
Basınç Destek
ventilasyonunu etkinleştirmek amacıyla, Dak Frek
ayarı için KAPA dışında bir ayarın seçilmesi
gerekir. Hastanın saptanan spontan respiratuar
oranı Dak Frek için ayarlanan değerin altına
düşerse bir mekanik solunum uygulanır. Apne
ventilasyonu, bir temel ventilasyon modu olarak
tasarlanmamıştır.
Apne ventilasyonu için, Fabius aşağıdaki
parametreler için belirtilen ayarları kullanır:
– ∆PPS
– Dak Frek
25475
– Ins.Akış
– PEEP
Apne ventilasyonu ile birlikte birbirini takip eden 2
mekanik solunum gerçekleşirse, alarm mesajı
alanında APNE VANTİLASYONU !! alarm mesajı
görüntülenir. Alarm mesajı, spontan solunum
saptanır saptanmaz silinir.
Aşağıdaki tabloda tüm parametreler (B) Basınç İnspiratuar eforu sırasında inspiratuar akış
Destek modunda, ilgili ayar aralıkları ve fabrika (Ins.Akış) ayarlanan tetikleme akışından (Tetik)
ayarlarıyla birlikte listelenmiştir. büyükse, cihaz hastayı ∆PPS ayarıyla destekler.
Parametre Ayar aralığı Fabrika ayarı Ayarlanan inspiratuar akış (Ins.Akış) ∆PPS
basıncına ne kadar hızlı ulaşıldığını tanımlar.
Destek basınç 3 ile 20, 10 Maksimum inspiratuar akışın (Ins.Akış)
∆PPS [cmH2O] KAPA % 25'ine ulaşıldığında (veya maksimum 4 saniye
([hPa]) sonra), inspirasyon otomatik olarak sona erer. Dak
Apne ventilas- 3 ile 20, 3 Frek değeri (örn. 3 bpm (1/dak)) bir güvenlik süresi
yonu için mini- KAPA tanımlar (güvenlik süresi = 1/Dak Frek, örn.
mum 20 saniye). Hiçbir inspiratuar eforu saptanmazsa
respiratuar ve güvenlik süresi dolarsa, cihaz PINSP=∆PPS ile
oranı Dak Frek basınç kontrollü bir spontane soluk üretir.
[bpm] ([1/dak])
Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
Tetik hassasi- 2 ile 15 2 apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
yeti Tetik için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
[L/dak]
Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
İnspiratuar akış 10 ile 85 30 veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.
Ins.Akış
[L/dak]
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0
([hPa])
PAW
Tetik Tetik $SQH
PDNV 9HQWLODV\RQ
VQ
∆PPS PAW G¾ġ¾N
Ins.Akış =DPDQ
Dak Frek
$Nóġ Dak Frek
=DPDQ
25477
– TINSP
– TIP:TI 1 SIMV/PS (A) tuşuna basın.
– PEEP 2 Ventilasyon ayarlarını (B) yapın.
SIMV ventilasyon modunda hastanın inspiratuar Aşağıdaki ek parametreleri ayarlamak için
eforunu desteklemek için, ∆PPS basınç desteği daha (C) tuşuna basın:
devreye sokulabilir. ∆PPS seçeneği KAPA dışında – Tetik
bir değere ayarlandığında Basınç Destek modu – Ins.Akış
etkinleşir, bkz. ''Ventilasyon modu Basınç Destek – TINSP
(opsiyonel)'' bölümü, Sayfa 105.
– TIP:TI
3 Yeni modu onaylayın.
SIMV/PS
25478
21744
$NóġWHWLNOHPH PDNVVQ
([hPa])
PEEP [cmH2O] 0 ile 20 0 Respiratuar oranı Frekans münferit hacim
([hPa]) kontrollü soluklar arasındaki süreyi tanımlar.
Tetik hassasi- 2 ile 15 2 Mekanik solunumların senkronizasyonu, yeni bir
yeti Tetik [L/dak] mekanik solunum uygulanmadan belirli bir süre
önce etkinleştirilen bir tetik hassasiyeti (Tetik) ile
İnspiratuar akış 10 ile 85 30 gerçekleştirilir: 12 bpm'nin (1/dak) altındaki
Ins.Akış [L/dak] respiratuar oranları (Frekans) için 5 saniye. Daha
İnspiratuar 0,3 ile 4,0 1,7 yüksek respiratuar oranları için senkronizasyon
süresi TINSP önceki ekspirasyondan hemen sonra
[saniye] gerçekleştirilir. Bu zorunlu solunumların arasında
hasta, spontan olarak soluk alıp verebilir. Zorunlu
İnspiratuar 0 ile 50 10
solunumlar, hastanın spontan solunumlarıyla
duraklama
senkronize edilir. Bu spontan solunumlar ∆PPS ile
süresi:inspira-
desteklenebilir.
tuar süresi
TIP:TI [%] Havayolu basıncının alt alarm sınırı (PAW low)
apne (bağlantıyı kesme) ve sürekli basınç tespiti
için havayolu basıncı izlemede kullanılır.
Eğer basınç dalga formu basınç eşiğini üstten
veya alttan geçmezse bir alarm çalınır.
Frekans, TI:TE ve PEEP ayarları, gerektiğinde Hacim Kontrol konumundan SIMV/PS konumuna
doğrudan önceki ventilasyon modu ayarlarından değiştirildiğinde
uyarlanır. – PMAX ve PEEP, yeni ventilasyon modu için
Hacim Kontrol konumundan Basınç Kontrol önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.
konumuna değiştirildiğinde: Basınç Destek konumundan SIMV/PS konumuna
– PINSP, Hacim Kontrol altında oluşan plato değiştirildiğinde:
basıncına (PLAT) ayarlanır. – ∆PPS, Ins.Akış, Tetik ve PEEP yeni
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika ventilasyon modu için önceki moddan otomatik
değerine ayarlanır. olarak uyarlanır.
Basınç Destek konumundan Basınç Kontrol Basınç Destek ile SIMV/PS konumundan Basınç
konumuna değiştirildiğinde: Destek konumuna değiştirildiğinde:
– Ins.Akış, son kullanılan değere veya fabrika – ∆PPS ve Ins.Akış, yeni ventilasyon modu için
değerine ayarlanır. önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.
Basınç Kontrol konumundan Hacim Kontrol SIMV/PS konumundan Basınç Destek konumuna
konumuna değiştirildiğinde: değiştirildiğinde:
– VT, son dakika hacminin (MV) respiratuar – Tetik ve PEEP, yeni ventilasyon modu için
hızına (Frekans) bölünmesiyle elde edilen önceki moddan otomatik olarak uyarlanır.
değere ayarlanır.
– TIP:TI, son kullanılan değere veya fabrika
değerine ayarlanır.
– PMAX, Basınç Kontrol altında oluşan plato
basıncının (PLAT) 10 cmH2O (hPa) üzerine
ayarlanır.
DİKKAT
20979
– Aşırı basınç güvenlik valfı (A) Gaz beslemesi tamamen çalışmaz duruma
gelirse, anestezi cihazı gaz beslemesi ve ortam
– Düşük basınç güvenlik valfı (B)
havasıyla çalışmaya devam eder. Anestezik
– Ventilatör odasındaki basınç sensörü ajanlar artık verilmez ve solunum gazındaki
inspirasyon anestetik gaz konsantrasyonu azalır.
Gaz karışımını dikkatle izleyin ve gerekiyorsa
Taze gaz beslemesi çok düşükken damardan anestezik ajanlar uygulayın.
uygulanan davranış
Bu, sınırlı VT, hatta aşırı derecede düşük taze gaz
Taze gaz akışı çok düşükse veya solunum sistemi beslemesiyle acil ventilasyon uygulanmasını
devresinde aşırı derecede büyük bir kaçak sağlar. Ventilatör aniden kapanmaz.
mevcutsa taze gaz yetersiz olabilir. Bu durum
solunum torbası kademeli olarak boşaltılarak
saptanır.
NOT
Bu sorunu çözmek için kullanıcının müdahale
etmesi gerekir, örn. taze gaz akışını artırmak gibi.
Hasta değişimi
UYARI
Hazırlık
Hastaya yetersiz gaz beslemesi Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.
A
UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde
21000
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine 1 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışından
uymaz. (A) çıkartın.
Çalıştırmanın sonlandırılması
21020
21000
4 Gerekiyorsa, geri solumasız sistemin anestezik
gaz temizleme hortumunu anestezik gaz alım 1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.
sisteminin ikinci bağlantısına (D) bağlayın.
2 Geri solumasız sisteminin harici taze-gaz çıkışı
Geri solumasız sistemin ve anestezik gaz alım bağlantısını kesin.
sisteminin kullanma kılavuzuna harfiyen uyun.
3 Taze gaz hortumunu harici taze-gaz çıkışına
(A) bağlayın.
Çalıştırma 4 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki
Y parçasına vidalayın.
1 Standby moduna geçin.
2 Taze gaz akışını ayarlayın.
Geri solumayı önlemek için, taze gaz
beslemesi en azından dakika hacminin iki katı
kadar olmalıdır.
3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma
kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.
UYARI
Hazırlık
Hastaya yetersiz gaz beslemesi Örnek: Bain Yeniden solunum olmayan sistem
Geri solumasız sistemler sadece manüel
ventilasyon veya spontane solunum için C
tasarlanmıştır ve sadece harici taze gaz B
çıkışına bağlanmalıdır.
Geri solumasız bir sistem kullanılıyorsa,
yeterli gaz monitörizasyonu sağlayın.
A
UYARI
Ölçülen değerlerin yanlış yorumlanması riski
21002
Fabius'ta görüntülenen O2, basınç ve hacim
değerleri, kompakt solunum sisteminde
1 Geri solumasız sistemi (B) harici taze-gaz
alınan ölçümleri temel aldığı için harici taze
çıkışına (A) bağlayın.
gaz çıkışına bağlı hastanın değerlerine
uymaz. 2 Örnekleme hattını (C) ventilasyon maskesinin
veya solunum sistemi filtresinin Luer Kilit
Harici taze-gaz çıkışı kullanılırken Standby
konektörüne ve gaz monitöründeki su tutucuya
moduna geçin.
vidalayın.
UYARI
Hatalı gaz dağıtımı riski
O2 ve CO2 ve diğer anestezik gazlar mutlaka
geri solumasız sistemlerde takip edilmelidir. D
Örnekleme hattı, geri solumasız sistemin
konektörüne ve gaz analizörünün (örn. Scio,
Vamos) konektörüne bağlanmalıdır.
21020
COSY
20998
21003
Taze gaz akışını geri solumasız sisteme
yönlendirme: Taze gaz akışını kompakt solunum sistemine
1 Düğme kolunu üzerine yerleştirin. yönlendirme:
Kol, geri solumasız sistem yönünü 1 Düğme kolunu COSY üzerine yerleştirin.
gösterecektir. Kol, taze gaz girişi yönünü gösterecektir.
2 Taze gaz akışını ayarlayın.
Geri solumayı önlemek için, taze gaz Çalıştırmanın sonlandırılması
beslemesi en azından dakika hacminin iki katı
kadar olmalıdır.
1 Cihazdaki tüm akış kontrol valflarını kapatın.
3 Geri solumasız sistemi ilgili kullanma
2 Örnekleme hattını tekrar solunum devresindeki
kılavuzuna uygun olarak çalıştırın.
Y parçasına vidalayın.
Çalıştırmayı sonlandırma
UYARI
Malzeme hasarı riski ve sağlık açısından risk
Bir vaporizör, taze gaz akışı olmadan asla
A çalışır durumda kalmamalıdır. Yüksek
anestezik gaz akışı konsantrasyonları
ventilasyon devresine ve ortam havasına
akar. Bu, malzeme hasarına ve ortam
25411
NOT
Bataryanın deşarj olmaması için Fabius'u şebeke
elektriği kaynağına bağlı durumda bırakın
20965
25413
geçirmeyin.
– Tıbbi cihaz taşınırken freni 6 Fabius'u arka taraftaki Açma/Kapama
etkinleştirmeyin. düğmesini (B) kullanarak kapalı konuma getirin
– İtmek veya çekmek için her zaman cihazın ve ardından fişini çekin.
üzerindeki tutamakları kullanın. 7 Anestezik gaz alıcı sisteminin hortumlarını
çıkartın.
A
25411
C
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
N2O
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
AIR
2.8-6.0 kPa
x 100 (bar)
O2
25414
Alarmlar
Alarm sinyali
E-E"
– dahili öncelik ≥6:
Sesli sinyal 2 tonlu alarm tonu sırası
– dahili öncelik <6:
Bir alarm sesi veya alarm sesi dizisi çalar. ton yok
Sesli sinyal verilen alarm daima en yüksek
önceliğe sahip olan alarmdır. Sinyal, alarmın
nedeni ortadan kaldırılana veya tuşuna
basılana kadar verilmeye devam eder.
Alarm Ekran
Uyarı – Alarm mesajı alanında (A) 3 ünlem
işareti (!!!) içeren bir uyarı mesajı
görüntülenir.
– Kırmızı LED (B) yanıp sönmeye
başlar ve eş zamanlı olarak şu
alarm tonu sırası tekrarlanır:
E-E-E--E-Bb-----E-E-E--E-Bb
– Alarm tonu sırası (2x5 alarm ton-
ları) her 10 saniyede bir çalar.
Alarm öncelikleri
Monitörizasyon
Ana ekran
O2 izleme
DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk
O2 sensörü çıkartılırsa, bu durum solunum
sisteminde kaçaklara neden olabilir.
O2 sensörü değiştiriliyor veya çıkartılıyorsa
yeniden kalibre edilmesi gerekir.
NOT
Anestezi iş istasyonu kullanılmıyorsa, O2
sensörünü inspiratuar valfının kapağından sökün
ve verilen mühürleme fişini takın.
A
25479
25411
A % 10 ile % 100 aralığında yüzde (%) cinsinden
inspiratuar O2 konsantrasyonu nümerik değeri 1 (A) tuşuna basın.
B O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden
üst alarm sınırı Hacim Kontrol
C O2 konsantrasyonu için yüzde (%) cinsinden alt C
alarm sınırı
25480
20957
kalibrasyon işlemini tamamlayamaz. Ancak, sapan
konsantrasyon değeri tanımlanan sınırlar dahilinde
kalırsa, Fabius, optimum olmayan koşullarda dahi A Görüntülenen O2 yüzdesi
kalibrasyon işlemini tamamlar. Bunun neticesinde B Gerçek O2 yüzdesi
de, görüntülenen ölçülmüş sensör değerleri, C Kalibrasyon sırasında sensör, <% 21 O2
gerçek yüzdeden daha yüksek veya daha düşük konsantrasyonuna sahip ortam havasına
bir O2 yüzdesi gösterir. Bu nedenle, tüm maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen
kalibrasyon işlemi sırasında O2 sensörünün O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden yüksektir.
yalnızca ortam havasına maruz bırakılması
gerekir. D Tüm kalibrasyon süresince ortam havasıyla
doğru kalibrasyon (% 21 O2).
Görüntülenen O2 yüzdesi = gerçek O2 yüzdesi
E Kalibrasyon sırasında sensör, >% 21 O2
konsantrasyonuna sahip ortam havasına
maruz bırakılmıştır. Bu nedenle, görüntülenen
O2 yüzdesi, gerçek O2 yüzdesinden düşüktür.
Hacim Kontrol
25481
NOT
Dahili FiO2 izleme devre dışı bırakılırsa, genel
güvenlik standartları uyarınca mutlaka bir harici
FiO2 izleme etkinleştirilmelidir.
Solunum hacmi, akış sensörü tarafından termal Solunum hacmi parametre alanı
anemometriye dayalı olarak ölçülür. Akış sensörü
değerleri, şu parametrelere çevrildikten sonra
görüntülenir: Hacim Kontrol
25479
Solunum hacmi parametre alanında şu bilgiler
NOT
görüntülenir:
Ani ve düzensiz ekspiratuar akış, görüntülenen A Respiratuar hızı (Frekans), dakika başına
tidal hacim ve respiratuar hızı değerlerinin solunum (bpm) (1/dak) cinsinden geçen her bir
anormal şekilde değişmesine neden olabilir. dakika içindeki solunumları ifade eder.
Ekranı tekrar okumadan önce en az bir dakika
bekleyin. Ekran, 2 solunumdan sonra etkinleştirilir.
Görüntüleme aralığı 2 bpm (1/dak) ile 99 bpm
(1/dak) arasındadır.
B Tidal hacim (VT), mililitre (mL) cinsinden her bir
soluk için ekspiratuar hacmini ifade eder.
Görüntüleme aralığı 0 mL ile 1400 mL
arasındadır.
C Dakika hacmi (MV) için ölçülen değer, dakika
başına litre cinsinden (L/dak) geçen her bir
dakikada dışarı verilen gaz hacmini gerçek
zamanlı olarak ifade eder.
Görüntüleme aralığı 0,0 L/dak ile 99,9 L/dak
arasındadır.
D L/dak cinsinden dakika hacminin üst alarm
sınırı
E L/dak cinsinden dakika hacminin alt alarm
sınırı
Hacim alarmları
Hacim Kontrol
25480
belirli bir süre içinde bir soluk saptamadıysa,
30 saniye sonra DİKKAT önceliğiyle APNE AKIŞ!! Alarm sınırlarını içeren diyalog penceresi (B) açılır.
alarmı tetiklenir. Bu alarmın nedeni ortadan 2 Dakika hacmi (MV) üst ve alt alarm sınırı
kaldırılmadıysa, 30 saniye daha geçtikten sonra değerlerini ayarlayın, 143. sayfadaki ''Alarm
öncelik UYARI seviyesine yükselir. sınırlarının değiştirilmesi'' bölümü altında
Bir ventilasyon modunda Standby modundan verilen alarm parametreleri ayar aralıklarına
başka bir moda geçiş yapıldığında, hacim alarmı bakın.
mesajları otomatik olarak etkinleşir. 3 Yeni değerleri onaylayın.
A
Hacim alarmları, çalışma sırasında tuşuna (A)
basılarak açık veya kapalı konuma getirilebilir, bkz.
Bölüm ''Hacim alarmlarını açma ve kapatma'',
sayfa 150.
25411
A 25411
Hacim Kontrol
C
25480
Konfigürasyon
A
C
25411
25463
Man/Spont
Başlangıç ekranında aşağıdaki yazılım tuşları (C)
görüntülenir:
NOT
15 saniye içerisinde doğrulama gerçekleşmezse,
ventilatör önceki modda kalır ve basınç dalga
şekli penceresi geri yüklenir.
UYARI
25492 Hastanın yaralanma tehlikesi
Standby moduna erişilmeden önce akış kontrol
valfları kapatılmazsa, başlangıç ekranında şu Sistem testi sırasında sistem basınçlandırılır.
mesaj (D) görüntülenir:
Hastanın zarar görmesini engellemek için, bir
Gaz akışı sürüyor. Akış kontrol valf- lerini hastanın bağlı olduğu tıbbi cihazlarda sistem
kapat.Enerji tasar.aktive edilir.. testi yapmayın.
Akış kontrol valfları kapanır kapanmaz, mesaj
kaybolur. Standby
3 Akış kontrol valflerini kapatın.
A 25463
25494
Akış kalibrasyonu tamamlanamadığında sorun
Ekranda test sonuçları (B) görüntülenir. Sistem giderme
testi tamamlandıktan sonra, toplam test sonuçları Kalibrasyonu tekrarlayın.
(C) görüntülenir, bkz. Bölüm ''Sistemin çalışmaya
hazır olduğunun kontrolü'', sayfa 90. Sistem testi Akış sensörünü değiştirin.
başarılı sonuçlanırsa, Standby modu etkinleştirilir. Kalibrasyon başarısızlıkla sonuçlanmaya devam
ederse DrägerService veya yetkili yerel servis
ortağıyla irtibata geçin.
Akış sensörünün kalibre edilmesi
Standby
A
25463
Standby
A
25463
7D]HJD]D\óUPD
$\DU
B 9HQWLODW¸U
30$;3((3
$3/E\SDVV
9DSRUL]¸U
$3/YDOIL
&2DEVRUEHUL
$NóġW¾SOHUL
2
21984
2\óNDPD
6ROXQXPEDORQX 7HPL]OHPH
(B) görüntülenir.
3 Başlangıç ekranına dönmek için döner
düğmeye basın.
&2DEVRUEHUL
$NóġW¾SOHUL
2
2\óNDPD
6ROXQXPEDORQX 7HPL]OHPH
21464
A
25463
Standby
D
C
B
25495
Standby
A
25463
UYARI
Uygun olmayan ventilasyon ayarlarından
kaynaklanan risk
Varsayılan ayarlar geri yüklendikten sonra,
ventilasyon ve izleme ayarlarının hasta için
uygun olup olmadığını kontrol edin.
A
25411
22103
1 (A) tuşuna basın. Şifre sorgulama ekranı açılacaktır.
Standby Konfig. ekranı açılır
Standby Konfig.
Standby Konfig.
B C D
B
22107
22103
C D
E
F
22105
22111
Aşağıdaki ayarlar değiştirilebilir: 1 Hacim Ayarları öğesini (E) seçin ve işlemi
– Hacim Ayarları onaylayın.
* opsiyonel
I J
H
G K
22113
22109
1 Alarm Sınırları öğesini (G) seçin ve işlemi 1 Alarm ses alt seviye öğesini (K) seçin ve
onaylayın. işlemi onaylayın.
2 Değiştirilecek alarm sınırlarını (H) seçin ve Geçerli minimum alarm sesi (L) ekranda
işlemi onaylayın. görüntülenir.
3 Yeni değeri seçin ve onaylayın. 2 Yeni minimum alarm sesini 1 (minimum) ile 10
(maksimum) arasında bir değere ayarlayın ve
4 Gerekiyorsa diğer alarm sınırları için 2. ve 3.
işlemi onaylayın.
adımları tekrarlayın.
5 Giriş okunu (I) seçin ve işlemi onaylayın. Pencere kapanacak, imleç giriş okunun
üzerinde görüntülenecektir (J).
Pencere kapalıdır.
Aşağıdaki tabloda, Fabius'un tüm alarm sınırları
için ayar aralıkları ve fabrika ayarları değerleri
listelenmiştir.
Standby Konfig.
Basınç Destek ∆PPS= 10
Dak Frek= 3
Tetik= 2
Ins.Akış= 30
PEEP= 0
SIMV/PS PMAX= 40
M
VT= 600
N Frekans= 12
∆PPS= 10
22115
PEEP= 0
1 Fabrika ayarlarına dön öğesini (M) seçin ve Tetik= 2
işlemi onaylayın.
Ins.Akış= 30
2 Evet veya Hayır öğesini (N) seçin ve işlemi
onaylayın. TINSP= 1,7
Standby Konfig. B
22127
1 Zaman ayarı öğesini (B) seçin ve işlemi
onaylayın.
22124
C
E
22133
22129
1 Zaman formatı öğesini (C) seçin ve işlemi 1 Tarih formatı öğesini (E) seçin ve işlemi
onaylayın. onaylayın.
2 Yeni formatı seçin ve onaylayın. 2 Yeni formatı seçin ve onaylayın.
Pencere kapalıdır. Pencere kapalıdır.
D
F
22135
22131
1 Tarih ayarı öğesini (D) seçin ve işlemi 1 Dil öğesini (F) seçin ve işlemi onaylayın.
onaylayın. 2 Dili seçin ve işlemi onaylayın.
2 Yeni değeri seçin ve onaylayın. Pencere kapalıdır.
Pencere kapalıdır.
G
H
22137
22136
1 Basınç Birimi öğesini (G) seçin ve işlemi Akustik Onay fonksiyonu açıldığında, döner
onaylayın. düğmeye bastığınızda bir ses duyulur.
Aşağıdaki birimler seçilebilir: 1 Akustik Onay öğesini (H) seçin ve işlemi
– hPa onaylayın.
– cmH2O 2 Açık veya Kapalı öğesini seçin ve işlemi
– mbar onaylayın.
– kPa Pencere kapalıdır.
2 Yeni birimi seçin ve onaylayın.
Pencere kapalıdır.
I K
22139
22143
1 Eğri Görüntüsü öğesini (I) seçin ve işlemi 1 Ekran Aydınlığı öğesini (K) seçin ve işlemi
onaylayın. onaylayın.
2 Normal veya Dolu eğri görüntüsünü seçin ve 2 açık veya koyu ekran parlaklığını seçin ve
işlemi onaylayın. işlemi onaylayın.
Pencere kapalıdır. Pencere kapalıdır.
Hacim Kontrol
J
25496
Eğer Fabius ventilasyon modlarından birindeyse, Ekranda aşağıdaki yazılım tuşları (C) görüntülenir,
aşağıdaki konfigürasyon fonksiyonları örn. Hacim Kontrol modunda:
uygulanabilir: – Hacim Alarmları AÇ/KAPA
– O2 sensörünün kalibrasyonu – Oto Ayarlar
– İzleme ayarlarının görüntülenmesi ve – O2 sensörü kalibre
değiştirilmesi
– DesKomp. AÇ/KAPA
– Konfigürasyonların değiştirilmesi
– Alarm Protokol göster
– Alarm sesi ayarı
15 saniye içinde hiçbir değişiklik yapılmazsa,
A basınç dalga formu tekrar görüntülenir.
B
tuşuna (B) basıldığında aynı zamanda basınç
dalga formu penceresi tekrar görüntülenir.
25411
Hacim Kontrol
C
25505
A
A
25505
25505
1 Hacim Alarmları AÇ/KAPA yazılım tuşuna (A)
basın. 1 OtoAyarlar yazılım düğmesine (A) basın.
Tuş etiketi Hacim Alarmları AÇ iken Hacim Pik basınca (TEPE) ait basınç eşiği, geçerli
Alarmları KAPA olarak değişir. plato basıncının (PLAT) 4 cmH2O (hPa) altına
Üst ve alt alarm sınırları yerine, alarmın devre ayarlanmıştır.
dışı bırakıldığını belirten sembolü
görüntülenir. NOT
Hacim alarmları devre dışı bırakılmıştır. Basınç eşiği 5 cmH2O'nun (5 hPa) altında veya
30 cmH2O'nun (30 hPa) üstünde olmamalıdır.
NOT
NOT
Hacim Alarmları AÇ /KAPA fonksiyonu,
Man/Spont modunun standart görünümünde Plato basıncı için geçerli bir ölçülen değer
mevcuttur. tuşuna Man/Spont modunda mevcut değilse (PLAT), yazılım tuşuna basmanın
basılırsa, Hacim Alarmları AÇ /KAPA yazılım bir etkisi olmaz.
tuşu görüntülenmez.
NOT
SIMV/PS modunda basınç eşiği, zorunlu
solukların basıncına bağlıdır.
A 25505
Hacim Kontrol
B
25506
DİKKAT
Yanlış ölçülen değerlerden kaynaklanan risk B
Bir anestezik gaz monitörü kullanılıyorsa
25507
25508
görüntülenmez.
Desfloran telafisini tekrar etkinleştirmek için: 2 Alarm kayıt defterinde (D) ekranı kaydırmak
için döner düğmeyi çevirin.
DesKomp. KAPA yazılım tuşuna (B) basın.
Tuş etiketi DesKomp. AÇ olarak değişir.
Alarm kayıt defterini temizlemek
Alarm kayıt defterine erişmek Alarm protok. sil öğesini (C) seçin ve işlemi
onaylayın.
Hacim Kontrol
Alarm kayıt defterini kapatmak
A
25505
Hacim Kontrol
A
25505
Hacim Kontrol
25509
Problem çözümü
Valflerdeki kaçaklar, ortam havasının solunum – Örnekleme hattı bağlı değil, bükülmüş veya
sistemine girmesine neden olur ve solunum kaçak içeriyor.
gazının içeriğini değiştirir. – Örnekleme hattı bağlantıları hasar görmüş.
– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi
– İnspiratuar veya ekspiratuar portundaki O-
gerçekleştirin.
ringler hasar görmüş, kirli veya eksik.
– Tüm valfları kaçak açısından kontrol edin.
– Akış sensörü yanlış takılmış veya hasar
DİKKAT görmüş. Arka O-ring eksik.
– Solunum sisteminin valfleri veya contaları
Yetersiz ventilasyon riski
hasar görmüş.
Solunum gazı kaçaklar neticesi kaçabilir ve – Y parçasını tıkayan tapa çizilmiş veya hasar
neticesinde uygulanan hacim ayarlanan hacmin görmüş.
altında kalabilir.
– Cihazı kullanmadan önce kaçak testi – Vaporizör üzerindeki doldurma veya boşaltma
gerçekleştirin. bağlantıları kaçak içeriyor veya açık. Vaporizör
– Tüm kaçakları giderin. yanlış takılmış. O-ring eksik veya hasar
görmüş. Kontrol kadranı 0 konumunda değil.
Parça Önlem
Örnekleme hattı Örnekleme hattını çıkartın. Y
parçası üzerindeki Luer Kilit
konektörünü tıkayın.
Solunum hortum- Solunum hortumlarının bağ-
ları lantısını kesin. İnspiratuar ve
ekspiratuar portunu kaçak
içermediği bilinen bir hor-
tumla bağlayın. Solunum balo-
nunu doğrudan solunum
sistemine bağlayın.
Vaporizörler Vaporizörleri sökün.
UYARI
Yanlış hasta ayarları
Güç kaynağı yeniden devreye girdikten ve
Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm
ventilasyon ve alarm ayarları sıfırlanarak
varsayılan ayarlarına döndürülür.
Fabius yeniden başlatıldıktan sonra tüm
ayarları kontrol edin ve gerekiyorsa hastaya
göre ayarlayın.
Ventilatör arızası
Alarm VENTİLATÖR HATASI!!! Fabius yeniden başlatılır ve bir oto test uygular.
Oto testle ilgili ayrıntılı bilgileri ''Sistemin çalışmaya
Ventilatör başlangıç durumuna dönmezse hazır olduğunun kontrolü'' kısmında, 90. sayfada
VENTİLATÖR HATASI!!! alarmı etkinleşir. bulabilirsiniz.
Sadece manüel ventilasyon veya spontane 1 Ventilasyon modunu seçin Man/Spont.
solunum mümkündür. 2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.
Diğer ventilasyon modları seçilemez. 3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.
Bu durumda aşağıdaki gibi hareket edin: 4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama
tuşunun yardımıyla doldurun.
1 Man/Spont ventilasyon moduna geçin.
5 Hastayı manüel olarak ventile edin.
2 APL valfını Man konumuna ayarlayın.
Ventilasyonu bir otomatik ventilasyon moduyla
3 APL valfını istenen basınç değerine ayarlayın.
başlatmadan önce DrägerService veya yetkili yerel
4 Gerekiyorsa solunum torbasını O2 yıkama servis ortağıyla irtibata geçin.
tuşunun yardımıyla doldurun.
5 Hastayı manüel olarak ventile edin.
Ventilatörü baypaslama
Aşağıdaki durumlarda ventilatörün, ventilasyon
devam edecek şekilde baypaslanması gerekir.
– Ventilatör bir arızadan sonra başlangıç
durumuna dönmüyor.
ve
– Spontane solunum modu etkinleştirilemiyor.
Ventilatörü baypaslamak için aşağıdaki gibi
hareket edin:
1 Fabius'un arkasındaki Açık/Kapalı düğmesini
(kapalı) konumuna getirin.
2 Açık/Kapalı düğmesini tekrar (açık)
konumuna getirin.
O2 sensöründe arıza
Neden Çözüm
Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon- O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam
santrasyonunun aşırı derecede yüksek veya düşük havasına maruz bırakıldığından emin olun.
olduğu bir hava karışımına maruz kalmıştır.
Kalibrasyon sırasında O2 sensörü, oksijen kon- O2 sensörünün, tüm kalibrasyon sırasında ortam
santrasyonunun dalgalandığı bir hava karışımına havasına maruz bırakıldığından emin olun.
maruz kalmıştır.
O2 sensörü, kalibrasyondan önce ortam havasına O2 sensörünü 2 dakika süreyle ortam havasına
yeterince uzun bir süre maruz kalmamıştır. maruz bırakın. Yeni bir O2 sensörü bağlandığında
yeni sensörü 15 dakika süreyle ortam havasına
maruz bırakın.
O2 sensörünün maksimum kullanım süresi dolmuş- O2 sensörünü değiştirin. Yeni O2 sensörünü kalib-
tur. rasyondan önce 15 dakika süreyle ortam havasına
maruz bırakın.
O2 sensörü bağlı değil. O2 sensörünü kontrol edin. O2 sensörünü doğru
şekilde bağlayın ve yeniden kalibre edin.
Düşük O2 beslemesi
Sökme............................................................. 173
Sökmeden önce dikkat edin ............................ 173
Sökme sırası ................................................... 173
Sökülen aksesuar parçalarına ve takılan
cihazlara ilişkin bilgiler ..................................... 174
Kompakt solunum sisteminin sökülmesi.... 175
İnspiratuar valfının sökülmesi.......................... 175
Ekspirasyon valfının sökülmesi ....................... 175
Egzoz portunun sökülmesi .............................. 175
Akış sensörünün sökülmesi............................. 176
APL valfının sökülmesi .................................... 176
Ventilatör parçalarının sökülmesi .................... 176
Anestezik gaz alım sisteminin sökülmesi ........ 176
Endotrakeal emme sisteminin sökülmesi ........ 177
Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri ...... 177
Tıbbi cihazların sınıflandırılması...................... 177
Prosedürler ve ajanların test edilmesi ............. 177
Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 178
Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 178
Gözle kontrol ................................................... 179
Sterilizasyon .................................................... 180
Yeniden işleme listesi ................................... 181
Kritik olmayan tıbbi cihazlar............................. 181
Yarı kritik tıbbi cihazlar .................................... 183
Hastalar üzerinde kullanmadan önce .......... 184
Sökme
Takılan cihazlar
– Endotrakeal emme
– Menteşeli kollar
– Monitörler
– Sensörler ve kablolar
– Bilgi İşlem sistemleri
– AGS
UYARI
Enfeksiyon riski
Kullanılan örnekleme hatları, içerisinden
geçen solunum gazları nedeniyle enfekte
olmuş olabilir.
Örnekleme hatlarını düzenli olarak değiştirin,
bkz. Tablo ''Yarı kritik tıbbi cihazlar''.
A G
B
C H
D I
E J
A
F K
20980
20994
inspiratuar valfının kubbesinden (C) sökün.
2 Kapak somununu (A) çevirerek sökün. Ekspiratuar portunu (A) çevirerek çıkartın.
3 Kubbe şeklindeki parçayı (C) çıkartın.
4 Valf plakasını (D) çıkartın.
5 Sızdırmazlık halkasını (E) soketten (F) çıkartın.
A
B
A B C C
D
20982
20979
1 Ekspiratuar portunu (A) gevşetin ve çıkartın. 1 Ventilatör kapısını açın.
2 Akış sensörü siperliğini (B) sökün. 2 Ventilatör odasının basınç sensör hattını (B)
3 Akış sensörünü (C) sökün. ilgili bağlantıdan ayırın.
3 3 kelepçeyi (D) açın.
4 Kapağı (A) çıkartın.
APL valfının sökülmesi
5 Ventilatör membranını (C) sökün.
İşlemler: DİKKAT
1 Yıkayıcı-dezenfektör kullanma kılavuzunu Arızalı aksesuarlardan kaynaklanabilecek risk
harfiyen takip edin.
Yeniden kullanılabilir aksesuarlar bile sınırlı bir
2 Parçaları sepet içinde sabit bir konuma
maksimum kullanım süresine sahiptir, örn.
yerleştirin. Tüm iç boşluklar ve yüzeylerin
dezenfektanların kalıntıları otoklavdaki
tamamen yıkanacağından suyunu rahatça
malzemeyi aşındırabilir. Harici aşınma (örn.
boşalacağından emin olun.
çatlak, deformasyon, renk bozukluğu veya pul
3 Uygun bir temizlik maddesi kullanın. dökülme) belirtileri görülebilir.
4 Uygun bir program seçin, tercihen anestezi Harici aşınma belirtileri görülürse, bundan
programı. etkilenen aksesuarları değiştirin.
– Temizleme işlemi 40°C ile 60°C (104°F ile
140°F) sıcaklıkta en az 5 dakika boyunca DİKKAT
gerçekleştirilmelidir.
Akış ölçümü hatasından kaynaklanan risk
– Termal dezenfeksiyon 80 °C ile 95 °C
(176 °F ile 203 °F) sıcaklıkta ve ilgili temas Doğru olmayan yeniden işleme ve tortu veya
süresi boyunca gerçekleştirilmelidir. partiküller, vb. gibi kirlenme, akış sensörüne
5 Nihai durulama işlemini demineralize suyla hasar verebilir.
gerçekleştirin. – Makineyle temizlemeyin veya dezenfeksiyon
uygulamayın
6 Bileşenleri yıkayıcı-dezenfekte edici – Plazma sterilizasyonu veya radyasyon
makineden hemen çıkartın. sterilizasyonu kullanmayın
7 Bileşenleri görünür lekelenme ve hasar – Su jetleri, basınçlı hava, fırça ve benzeri
bakımından inceleyin. Gerekirse programı kullanmayın
tekrarlayın veya manüel temizleme ve manüel – Ultrasonik banyo kullanmayın
dezenfeksiyon işlemi gerçekleştirin. – Spirolog ve Infinity ID akış sensörleriyle sıcak
buhar sterilizasyonu kullanmayın
8 Bileşenlerin tamamen kurumasını sağlayın.
– Akış sensörünü ilgili kullanma kılavuzuna
uygun olarak temizleyin ve dezenfekte edin.
UYARI
– Akış sensörünün dezenfeksiyonu için,
Cihazın arızalanması riski yalnızca temiz dezenfektan çözeltiler
kullanın.
Valf plakasındaki kontrol alanları yeterince
kurumadıysa, bu durum cihazın çalışmasını
tehlikeye atabilir ve tıbbi cihazın
arızalanmasına neden olabilir.
Temizlikten sonra solunum sistemi tamamen
kuruyana kadar buharla sterilize edilmelidir.
UYARI
Yangın riski
Kolay tutuşabilir dezenfektanların (örn. alkol)
artık buharları ve yeniden işleme sırasında
temizlenmeyen tortular, akış sensörü
kullanılırken tutuşabilir.
– Temizlik ve dezenfeksiyon işlemlerinin
partikül bırakılmadan
gerçekleştirildiğinden emin olun.
– Dezenfeksiyondan sonra, akış
sensörünün en az 30 dakika
havalanmasına izin verin.
– Akış sensörünü takmadan önce, görünür
hasarlara ve artık mukoza, tıbbi aerosoller
ve partiküller, vb. kirlenmelere karşı
kontrol edin.
– Hasarlı, kirlenmiş veya partikül içeren akış
sensörlerini değiştirin.
Sterilizasyon
Bakım
Genel bakış
Terim Tanımı
Bakım Bir tıbbi cihazın çalışır durumda tutulması ve bu durumun korunması için amaçla-
nan tüm (kontrol, önceleyici bakım, onarım) önlemlerdir
Kontrol Bir tıbbi cihazın gerçek durumunun belirlenmesi ve değerlendirilmesini amaçlayan
önlemler
Servis Bir tıbbi cihazın çalışma durumunun korunması için önlem amaçlı alınan özel
önlemler
Onarım Bir cihaz arızasından sonra tıbbi cihazın tekrar çalışır duruma getirilmesini amaç-
layan önlemler
İnceleme
Güvenlik kontrolleri
Güvenlik kontrolleri, önlem olarak aşınan – Basınçlı gaz tüpünün basınç düşürücü
parçaların değiştirilmesi de dahil üretici tarafından (opsiyonel) fonksiyonunu kontrol edin.
belirtilen servis önemlerinin yerini almaz. 3 Cihaz kombinasyonunun iyi durumda olduğunu
kontrol edin:
UYARI
– Tüm etiketler eksiksiz ve okunaklı olmalıdır
Tıbbi cihaz arızası riski – Görünür bir hasar bulunmamalıdır
Güvenlik kontrolleri düzenli olarak – Dışarında ulaşılamayan sigortalar belirtilen
gerçekleştirilmiyorsa, tıbbi cihazın doğru değerleri karşılamalıdır
çalışması tehlikeye girebilir. – Gaz tipleri için ülkeye özel etiketler
Güvenlik kontrollerini belirtilen aralıklarda 4 Kullanma kılavuzunu takip ederek, ürünün
gerçekleştirin. kullanımı için gerekli tüm bileşenlerin ve
aksesuarların mevcut olduğunu kontrol edin.
1 Verilen dokümanları kontrol edin:
5 Elektrik güvenliğinin IEC 62353 ile uyumlu
– Kullanma kılavuzunun son sürümü olduğunu kontrol edin.
mevcuttur
6 Güvenlik özelliklerini kontrol edin:
2 Kullanma kılavuzuna uygun olarak, aşağıda
– Optik ve sesli alarm jeneratörlerinin çalışma
belirtilen özelliklerde fonksiyon testi yapın:
durumunu kontrol edin.
– Akış ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde
– O2 kesinti alarmının çalışma durumunu
gerçekleştirildiğini kontrol edin.
kontrol edin.
– PAW, PEEP ve PMAX parametrelerine
– Anestetik vaporizatörün kilitleme cihazını
dayalı olarak basınç ölçümü fonksiyonunun
kontrol edin.
doğru şekilde gerçekleştiğini kontrol edin.
– Güç kesintisi alarm fonksiyonu ve batarya
– O2 ölçümü fonksiyonunun doğru şekilde
fonksiyonunu kontrol edin.
gerçekleştirildiğini kontrol edin
– S-ORC fonksiyonunu kontrol edin.
– İlgili kullanma kılavuzuna uygun olarak,
anestetik vaporizatörün çalışmasını kontrol
edin.
– O2 yıkama fonksiyonunu kontrol edin.
Koruyucu bakım
UYARI UYARI
Arızalı bileşen riski Elektrik çarpması riski
Bileşenlerin aşınması veya malzeme Herhangi bir servis çalışması
yorgunluğu nedeniyle cihaz arızaları gerçekleştirmeden önce, tüm elektrik
oluşabilir. bağlantılarının ve gaz bağlantılarının güç ve
gaz kaynaklarıyla bağlantısını kesin.
Tüm bileşenlerin işlevini koruması için, cihaz,
üretici tarafından belirtilen aralıklarda kontrol
edilmeli ve bakıma tabi tutulmalıdır.
Onarım
Atık İşlemleri
UYARI
2002/96/AT Sayılı AB Direktifi’ne tabi
ülkeler
Enfeksiyon riski
Cihaz ve bileşenleri tasfiye edilmeden önce Bu cihaz 2002/96/AT (WEEE) No’lu AB Direktifi’ne
dezenfekte edilmeli ve temizlenmelidir! tabidir. Bu direktif uyarınca, ruhsatına uygunluk
açısından, bu cihaz, belediye elektrikli ve
Servis ömrünün sonunda: elektronik donanım atık toplama noktalarında
tasfiye edilemez. Dräger, bu cihazın toplanması ve
Tıbbi cihazın ilgili kanun ve yönetmelikler
tasfiye edilmesi için bir şirketi yetkilendirmiş
uyarınca doğru şekilde tasfiye edildiğinden
bulunmaktadır. Toplama işlemi başlatmak veya
emin olun.
daha fazla bilgi almak için, internette
www.draeger.com. adresinde Dräger’i ziyaret edin.
İlgili bilgilere erişmek için arama fonksiyonunda
"WEEE" anahtar sözcüğünü kullanın. Dräger’in
web sitesine erişemiyorsanız, yerel Dräger
kuruluşunu arayın.
Aksesuarların atılması
UYARI
Patlama ve kimyasal yanık riski
Bataryaların uygun olmayan şekilde
kullanılması patlamalara ve kimyasal
yanıklara neden olabilir.
– Bataryaları ateşe atmayın.
– Bataryaları zorla açmaya çalışmayın.
Teknik veriler
Genel bilgiler
Ortam koşulları
Çalıştırma esnasında
Sıcaklık 10 ile 35 ? (50 ile 95 °F)
Hava basıncı 700 ile 1060 cmH2O (hPa)
Bağıl nem % 20 ile 80 (yoğuşmasız)
Yükseklik 3000 m'ye (9843 ft)
Ek cihazlar kullanılırken geçerli olan koşullar bir sistemin kullanım ortamını bütün olarak sınırlayabilir.
Vaporizörler ve anestezik ajanlar bir anestezi iş istasyonunun kullanımını, sıcaklık aralığı ve maksimum
taze gaz akışı anlamında sınırlayabilir. Bu nedenle ek cihazlar kullanırken ilgili kullanma kılavuzlarına
uyun.
Cihaz verileri
Koruma sınıfı
Cihaz I, IEC 60601-1 uyarınca
Uygulama parçaları, solunum hortumu bağlantıları Tip BF
Güç kaynağı
Güç değeri yapılandırılamaz, opsiyonel Dräger güç 100 ile 240 VAC, 50/60 Hz, 2,3 A max
soketi şeridiyle (tıbbi cihazlara yönelik güç soketi
şeritlerinin kullanma kılavuzuna bakın, 9038776)
Dahili batarya
Güç değeri 24 V; 3,5 Ah
Tip Kapalı, kurşun/asit, jel
Şarj süresi Tam çalışma süresi için şebeke elektriğiyle 16
saat
Tam dolu bataryayla bekleme süresi Minimum 45 dakika
Ağırlık
Fabius plus tavana monte edilen model:
COSY içeren, ancak gaz tüpleri veya vaporizatör 69 kg (152,1 lbs)
içermeyen temel cihaz
Tüm aksesuarlar dahil toplam ağırlık 125 kg (275,5 lbs)
Boyutlar G x Y x D
Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj 91 x 140 x 77 cm (35,8 x 55 x 30,3 in)
parçası içeren el arabası modeli1)
Kompakt solunum sistemi ve 2 vaporizatör montaj 85 x 73 x 50 cm (33,5 x 28,7 x 19,7 in)
parçası içeren duvara monte edilen model1)
1) Genişliği, COSY kolunun konumuna göre değişir
Sigortalar
Elektrik güvenliği
İlgili standartlar
Burada listelenen standartlara ek olarak, bu tıbbi
cihaz örneğin özel ulusal gereksinimlere ilişkin stan-
dartlar vb. gibi başka standartları da karşılamakta-
dır.
IEC 60601-1 2. Sürüm Bölüm 1:
Tıbbı elektrikli cihazlar Güvenlik için genel şartları
Ventilatör
Kontrol aralıkları
Basınç sınırlaması (PMAX) 15 ile 70 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(15 ile 70 hPa (çözünürlük: 1 hPa))
(ayar, PEEP değerinin mutlaka en az 10 cmH2O
(10 hPa) üzerinde olmalıdır, SIMV/PS modunda
PMAX ayarı ∆PPS+PEEP değerinden büyük
olmalıdır)
Tidal hacim (VT) 20 ile 1400 mL (çözünürlük: 10 mL)
Tidal hacim (VT) 20 ile 1100 mL (çözünürlük: 10 mL), SIMV/PS
modunda
Respiratuar oranı (Frekans) 4 ile 60 bpm (çözünürlük: 1 bpm)
(4 ile 60 1/dak (çözünürlük: 1/dak))
İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı 4:1 ile 1:4
(TI:TE)
İnspiratuar duraklama (TIP:TI) % 0 ile % 50 (çözünürlük: % 1)
Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) 0 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(0 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa))
İnspiratuar basınç (PINSP) 5 ile 65 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(5 ile 65 hPa (çözünürlük: 1 hPa)) (ayar, PEEP
değerinin mutlaka en az 5 cmH2O (5 hPa) üze-
rinde olmalıdır)
İnspiratuar akış (Ins.Akış) 10 ile 75 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç
Kontrol modunda
10 ile 85 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak) Basınç Des-
tek ve SIMV/PS modlarında
Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O (çözünürlük: 1 cmH2O)
(3 ile 20 hPa (çözünürlük: 1 hPa)), Basınç Des-
tek modunda
Destek basınç (∆PPS) 3 ile 20 cmH2O, OFF (çözünürlük: 1 cmH2O)
(3 ile 20 hPa OFF (çözünürlük: 1 hPa)), SIMV/PS
modunda
Apne ventilasyonu için minimum respiratuar oranı 3 ile 20 bpm (çözünürlük: 1 bpm) ve KAPALI
(Dak Frek) (3 ile 20 1/dak (çözünürlük: 1/dak) ve KAPALI)
Tetikleme değeri (Tetik) 2 ile 15 L/dak (çözünürlük: 1 L/dak)
İnspiratuar süresi (TINSP) 0,3 ile 4,0 sn.
Hassasiyet
Basınç sınırlaması (PMAX) ayarın ±5 cmH2O'su (±5 hPa)
Tidal hacim (VT) Ayarın ±% 5'i veya 20 mL, hangi değerin daha
yüksek olduğuna bağlı (atmosfere bırakılır, komp-
liyans düzeltmesi yok)
Respiratuar oranı (Frekans) ±1 bpm (±1 1/dak) veya ayarın ±% 5'i, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır
İnspiratuar süresinin ekspiratuar süresine oranı ayarın ±% 5'i
(TI:TE)
İnspiratuar duraklama (TIP:TI) ayarın ±% 25'i
Pozitif ekspiratuar sonu basıncı (PEEP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır
İnspiratuar basınç (PINSP) ±2 cmH2O (±2 hPa) veya ayarın ±% 20'si, hangi
değerin daha yüksek olduğuna bağlıdır
Düşük basınç güvenlik valfı (ortam havası için –7,5 ile –9 cmH2O (–7,5 ile –9 hPa)
giriş valfı)
Sistem kompliyansının ölçülmesi 0,2 ile 6,0 mL/cmH2O (0,2 ile 6,0 mL/hPa)
±0,2 mL/cmH2O (±0,2 mL/hPa) veya hangi değe-
rin daha yüksek olduğuna bağlı olarak gerçek
kompliyansın ±% 10'u
Ortak gaz çıkışının basınç sınırı Maksimum 13 psi (0,9 kPa x 100) ±% 5
Vaporizör arayüzü
O2 sensörü
Tepki süresi (T90) 16 saniyeden kısa Ölçülen değerlere basınç dengele-
mesi uygulanmaz.
Isınma süresi 5 dakika sonra Ölçülen değerin ≤% 3'ü kadar hata
Drift hassasiyeti Ölçülen değerin ±% 1'i/8 saat
Çapraz duyarlılık %Hac 1 O2 %Hac. 70 N2O ve %
Hac. 5 CO2
%Hac. 4 halotan ile
veya %Hac. 5 enfloran ile
veya %Hac. 15 desfloran ile
veya %Hac. 5 izofloran ile
veya %Hac. 10 sevofloran ile
Nemden kaynaklanan ölçüm Ölçülen değerin maks. ±% 0,02'si/% bağıl nem
sapması
O2 sensörü hücresinin maksi- 25 °C'de (77 °F), % 50 bağıl nemde, taze gazda % 50 O2'de >12 ay
mum kullanım süresi (veya %Hac. 100 O2'de >5000 saat)
Solunum sistemi
Absorber hacmi
Tekrar kullanılabilir CO2 absorber, dolu 1500 mL
Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber Free 1200 mL
Tek kullanımlık CO2 absorberi CLIC Absorber 800 1200 mL
Free
Kompliyans
ventilatör hortumu dahil (solunum hortumları hariç)
0,8 mL/cmH2O (0,8 mL/hPa)
Direnç
ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, yetişkin solunum İnspiratuar: Ekspi- –4,7 cmH2O (–4,7 hPa)
hortumu seti M30146 ile1) ratuar: 4,4 cmH2O (4,4 hPa)
ISO 80601-2-13 uyarınca, kuru, hortum olmadan1) İnspiratuar: Ekspi- –3,7 cmH2O (–3,7 hPa)
ratuar: 3,7 cmH2O (3,7 hPa)
Kontrol aralıkları
APL valfi
Manüel ventilasyon modu 5 ile 70 cmH2O (hPa)
Spontane solunum modu 1,5 cmH2O (hPa)
Doğruluk 5 ile 15 L/dak Ayarlanan değerin ±% 15'i veya ±3 cmH2O (hPa)
(yüksek değer geçerlidir)
30 L/dak'da basınç 3,4 cmH2O (hPa)
düşüşü (ıslak ve kuru)
1) Mevcut ventilasyon ayarlarına bağlı olarak, belirtilen değerler ±0,3 cmH2O (0,3 hPa) oranında farklı olabilir
,62&26<NRPSDNWVROXQXPVLVWHPLQLQEDVóQ©DNóġNDUDNWHULVWLNOHUL
VROXQXPKRUWXPODUóROPDGDQRUWDODPDGLUHQ©GHáHUOHUL
%DVóQ©>K3D@
$ND>/GDN@
òQVSLUDWXDUEDVóQ© (NVSLUDWXDUEDVóQ©
22229
Güç kaynağı ve batarya beslemesi kesintisi duru- Yaklaşık 56 dB(A) değerinde devamlı ses (yaklaşık
munda alarm 30 sn)
Döner düğme kullanılarak seçim onayı Döner düğmeye basıldığında tekli ses (maks. alarm
sesi yakaşık 55 dB(A))
Ventilasyon modu değiştirildiğinde aşılan süre 46 dB(A) ile yaklaşık 57 dB(A) arasında 3 ses ayar-
lanabilir
Alarm ses düzeyinin seçimi Seviye başına tekli ses (alarm sinyali ses düzeyine
karşılık gelir)
Yaklaşık 200 mL'lik bir akışta Taze gazdaki N2O konsantrasyonunu % 0 ile
75 olacak şekilde ayarlayın.
O2 yetersizse S-ORC, taze gazdaki N2O konsantrasyonunu, O2
konsantrasyonu Hac. % 23'ün altına düşmeyecek
şekilde sınırlar .
N2O akış kontrol valfı açık ve aynı zamanda O2 S-ORC, N2O akışını engeller.
akış kontrol valfı kapalı veya 0,2 L/dak değerinin
altında olacak şekilde ayarlandı.
Cihaz çıkışları
Pim ataması
Pim 1 n/c
Pim 2 TXD
Pim 3 RXD
Pim 4 n/c
Pim 5 GND
Pim 6 n/c
Pim 7 n/c
Pim 8 n/c
Pim 9 n/c
NOT
Eksiksiz bir anestezi iş istasyonu için genel
güvenlik standartlarına uygun olarak ek
bileşenler kullanmak gerekir.
EMC beyanı
Elektromanyetik emisyonlar
Elektromanyetik ortam
Elektromanyetik muafiyet
Aşağıdakilerden mua- IEC 60601-1-2 test Uyum Seviyesi (tıbbi Elektromanyetik ortam
fiyet seviyesi cihaz)
Elektrostatik deşarj Temas boşalması: ± 6 kV Zeminler ahşap, beton veya
(ESD) ±6 kV karo kaplı olmalıdır. Zemin-
(IEC 61000-4-2) Hava boşalması: ±8 kV ± 8 kV ler sentetik malzemeyle
kaplanırsa, bağıl nem en az
% 30 olmalıdır.
Elektriksel hızlı geçici Güç kaynağı hatları: ± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik
rejim / patlama ±2 kV ticari veya hastane ortamla-
(IEC 61000-4-4) Daha uzun giriş hat- ± 1 kV rındaki gibi olmalıdır.
ları/çıkış hatları: ±1 kV
Darbeler Ortak mod: ±2 kV ± 2 kV Şebeke gerilimi kalitesi tipik
(IEC 61000-4-5) Diferansiyel mod: ±1 kV ± 1 kV ticari veya hastane ortamla-
rındaki gibi olmalıdır.
Besleme frekansıyla 3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alan-
manyetik alan ları tipik ticari veya hastane
(50/60 Hz) ortamlarının karakteristik-
(IEC 61000-4-8) leri seviyesinde gibi olmalı-
dır.
Gerilim düşmeleri ve Gerilim düşmesi >% 95, >95 %, Şebeke gerilimi kalitesi tipik
kısa süreli besleme 0,5 periyot 0,5 periyot ticari veya hastane ortamla-
gerilimi kesintileri Gerilim düşmesi % 60, 60 %, rındaki gibi olmalıdır. Tıbbi
(IEC 61000-4-11) 5 periyot 5 periyot cihazın kullanıcısının
şebeke elektriği kaynağın-
Gerilim düşmesi % 30, 30 %, daki kesintilerde cihazı
25 periyot 25 periyot çalıştırmaya devam etmesi
Gerilim düşmesi >% 95, >95 %, gerekiyorsa, tıbbi cihazın
5 saniye 5 saniye kesintisiz bir güç kaynağı
veya bir batarya üzerinden
beslenmesi önerilir.
Aşağıdakilerden mua- IEC 60601-1-2 test Uyum Seviyesi (tıbbi Elektromanyetik ortam
fiyet seviyesi cihaz)
Işınlanmış telsiz frekan- 80 kHz ile 2,5 GHz: 10 V/m Kabloları da dahil olmak
sından kaynaklanan 10 V/m üzere tıbbi cihazın, iletim
rahatsızlık gücü PEIRP olan taşınabilir
(IEC 61000-4-3) ve mobil telsiz frekanslı alı-
cılarla olan önerilen mini-
mum mesafesi:1)
Pၮ3(,53>ZDWW@
IWၮ3(,53>ZDWW@
İletilen telsiz frekansın- 150 kHz ile 80 MHz: 10 V Kabloları da dahil olmak
dan kaynaklanan rahat- ISM bantları dahilinde üzere tıbbi cihazın, iletim
sızlık 10 V2) gücü PEIRP olan taşınabilir
(IEC 61000-4-6) 150 kHz ile 80 MHz: 3V ve mobil telsiz frekanslı alı-
ISM bantları dışında cılarla olan önerilen mini-
3 V2) mum mesafesi: 1)
Pၮ3(,53>ZDWW@
IWၮ3(,53>ZDWW@
1) PEIRP, için, bitişikteki telsiz frekanslı alıcının mümkün olan en yüksek "eşdeğer izotropik ışınlanmış gücü"nü ekleyin.
sembolüyle işaretlenen ekipmanların yakın çevresinde girişim oluşabilir. Tıbbi cihazın kullanıldığı konumda bulunan sabit,
portatif veya hareketli telsiz frekanslı alıcılarından kaynaklanan alan kuvvetleri 150 kHz ile 2,5 GHz frekans aralığı için
3 V/m'nin altında ve 2,5 GHz'nin üzeri için 1 V/m'nin altında olmalıdır.
2) Bu frekans aralığındaki ISM bantları şu şekildedir: 6,765 MHz ile 6,795 MHz; 13,553 MHz ile 13,567 MHz; 26,957 MHz ile
27,283 MHz; 40,66 MHz ile 40,70 MHz.
Maks. PEIRP 150 kHz ile 2,5 GHz Diğer tüm fre- Örnekler
(watt) kanslar
0,03 0,32 m (1,1 ft) 0,96 m (3,2 ft) WLAN 5250 / 5775 (Avrupa)
0,10 0,58 m (1,9 ft) 1,8 m (5,9 ft) WLAN 2440 (Avrupa)
0,17 0,76 m (2,5 ft) 2,3 m (7,6 ft) Bluetooth, RFID 2,5 GHz
0,20 0,82 m (2,7 ft) 2,5 m (8,2 ft) WLAN 5250 (Avrupa dışı)
0,25 0,92 m (3,0 ft) 2,8 m (9,2 ft) UMTS cep telefonları
0,41 1,2 m (3,9 ft) 3,5 m (12 ft) Kablosuz DECT cihazlar
0,82 1,7 m (5,6 ft) 5,0 m (16 ft) RFID 13,56 MHz
1,00 1,8 m (5,9 ft) 5,5 m (18 ft) WLAN 5600 (Avrupa dışı)
1,64 2,4 m (7,9 ft) 7,1 m (23 ft) GSM 1800 / GSM 1900
3,3 3,3 m (11 ft) 10 m (33 ft) GSM 900 cep telefonları, RFID 868 MHz
Cihaz kombinasyonları
IT ağlarının bağlantıları
Bir IT network ağında fiziksel bağlantılı ve Bir IT ağına bağlanmayla ilgili bilgiler
kablosuz teknolojiler kullanılarak veri alışverişi
yapılabilir. Bir IT, standartlarda ve kılavuzlarda
tanımlanan herhangi bir veri portu (örn. RS232) Ön koşullar
olabilir. Bu cihaz ağa yalnızca servis personeli tarafından
Çalışma sırasında, bu cihaz diğer cihazlarla IT bağlanmalıdır. Hastanenin IT temsilcisine önceden
ağları üzerinden bilgi alışverişinde bulunabilir ve danışılmalıdır.
aşağıdaki fonksiyonları destekler: Aşağıdaki dokümanlar takip edilmelidir:
– Dalga formlarının ve parametre verilerinin – Bu cihazla birlikte verilen dokümanlar
görüntülenmesi
– Ap portlarının açıklamaları
– Alarm sinyallerinin verilmesi
– Ağ tabanlı alarm sistemlerinin tanımı
– Servis modu, kayıt defterlerine erişim
Dräger, IEC 80001-1 (tıbbi cihazların bağlandığı IT
ağlarının risk yönetimi) ile uyumlu olmasını önerir.
Seri portlar
Şu portlar desteklenir:
– Aşağıdaki uygulamalar için EIA RS--232
(CCITT V.24/V.28) ile uyumlu RS232 portları:
– MEDIBUS, MEDIBUS.X
– Diğer üreticilerin tıbbi cihazlarına
bağlantılar
Çizimler
9HQWLODW¸U $\DU
30$;3((3
7D]HJD]D\óUPD
7D]HJD]
$3/E\SDVV $3/YDOIL
&2DEVRUEHUL
6ROXQXPEDORQX 6ROXQXPJD]óWHPL]OHPH
22234
2UWDN
JD]©óNóġó
$NóġW¾SOHUL
2 12
9DSRUL]DW¸U
2\óNDPD
625&
N3D
(
2
N3D
Ek
DİKKAT
Kontrollerden biri başarısızlıkla sonuçlanırsa
cihaz kullanılmamalıdır.
DrägerService veya sorumlu servis ortağıyla
irtibata geçin.
NOT
Bu kısım için şunlar geçerlidir: cmH2O = mbar =
hPa.
Kontrol listesi
P Dolum seviyesi minimum işareti ile maksi- Tüm fiş bağlantıları ve vidalı bağlantıların
mum işareti arasında. sıkıca oturup oturmadığını kontrol edin.
Eksik veya hasarlı contaları değiştirin.
Gerekiyorsa DrägerService veya yetkili
Sodalaym yerel servis ortağıyla irtibata geçin
P CO2 absorberi, cihaz üzerinde takılı olmalı
ve yeteri kadar doldurulmuş olmalıdır.
Inspiratuar valfı ve ekspirasyon valfı
P Maksimum % 50 renk değiştirdi.
ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-
yın.
Havayolu basıncı sensörü APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O
Bekleme moduna geçin ve kaçak testini başlatın. (hPa) değerine ayarlayın.
Tüm akış kontrol valflarını kapatın. O2 yıkama tuşuna basın.
Devre fişinin üzerindeki Y parçasını, solu- P Solunum torbası dolar.
num torbasına ait torba dirseğinin üzerine P Solunum torbası sıkıştırılır ve bırakılırsa
yerleştirin. inspiratuar valfındaki ve ekspirasyon val-
Gerekiyorsa örnekleme hattını tıkayın. fındaki valf plakaları hareket eder.
Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-
daki havayolu basıncı sensörüne ait soket- APL valfi
ten çıkartın.
P APL valfını Man konumuna ve 30 cmH2O
Kaçak testinde görüntülenen basınç "0" (hPa) değerine ayarlayın. Taze gaz akışını
değerinde. ±2'ye kadar izin verilir. Sapma 20 L/dak. olarak ayarlayın.
daha büyükse DrägerService ile irtibata
geçin. P ManSpont tuşuna basın ve işlemi onayla-
yın.
Basınç ölçüm hortumunu cihazın arkasın-
daki havayolu basıncı sensörüne ait P Basınç dalga formu kararlı hale geldiğinde
sokete tekrar bağlayın (örn. düz bir çizgi şeklinde), basıncı boşalt-
mak için APL valfını Spont konumuna
getirin.
Solunum devresindeki kaçaklarını yerini tespit P Pik basıncı için görüntülenen ölçülmüş
etme değer (TEPE) 24 ile 36 cmH2O (hPa) ara-
Kontrol işlemi bir kez vaporizör ile ve bir kez de sındadır.
vaporizör olmadan gerçekleştirilmelidir. Kontrol
kadranı sıfır konumunda.
Kaçak testi için D-Vapor'un çalıştırılması gerekir.
Kaçak testi tamamlandıktan sonra D-Vapor'u tek-
rar kapatın.
P Solunum torbası dolar ve boşalır. P Y parçasını tıkayın. Tüm akış kontrol valf-
larını kapatın.
P Bekleme tuşuna basın ve işlemi onaylayın.
P Standby ekranına geçin.
Adı
Tarih
Adı
Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Adı Adı
Tarih Tarih
Şifre
8088
Dizin
C
Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Cihaz çıkışları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Cihaz kombinasyonları . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
A Cihaz konfigürasyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cihaz verileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Akış sensörü CO2 absorberi
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kalibrasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Yeniden kullanılabilir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 CO2- absorberi
Takma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 CLIC adaptörlü, tek kullanımlık . . . . . . . . . . 65
Alarm kayıt defteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 COSY ısıtma
Erişme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 COSY ısıtması için güç kaynağı ünitesi . . . . . . 23
Temizleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Alarm mesajları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ç
Alarm öncelikleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Alarm sesi Çalışmaya hazır
Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Alarm sınırı ve basınç eşiği . . . . . . . . . . . . . . . 131 Çalıştırma
Alarm sinyali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Sonlandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Alarm tonu
Bastırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 D
Anestezik gaz alım sistemi
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dakika hacmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Anestezik gaz kaynağı modülü. . . . . . . . . . . . . 203 Depolama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Anestezik gaz konsantrasyonunun ayarlanması 94 Desfloran telafisi
Anlık solunum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
APL bypass hortumu Otomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Direnç . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
APL valfı Düşük akışlı anestezi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
APL valfi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 E
Arabirimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Egzoz portu
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
B Ekran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bakım aralıkları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Ekran renkleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Basınç sensörü Elektrik güvenliği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Elektromanyetik uyumluluk . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Batarya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 EMC beyanı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Etkinleştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Emme sistemi
Bağlantı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sökme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Endikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
G Konfigürasyonlar
Basınç birimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Gaz akışı planı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Dalga formu görüntüsü . . . . . . . . . . . . . . . 148
Gaz kaynağı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Gaz tüpleri (vida bağlantıları) . . . . . . . . . . . . . . . 59 Dili seçme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Gözle kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Ekran parlaklığı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Güç tasarrufu modu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Saat formatı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Güvenlik kontrolleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Saati ayarlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tarih ayarı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
H Tarih formatı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Kontraendikasyonlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hacim alarmları
Kontrol listesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Açma ve kapatma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Harici taze gaz çıkışı
Kritik olmayan tıbbi cihazlar
Ek düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178
Harici taze-gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 198
Kullanma amacı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ortak gaz çıkışı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 112
Yardımcı düğme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Hasta değişimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 L
Hava basıncı ölçümü için basınç ölçer LED göstergeleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Havayolu basıncı izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
M
I Manüel resüsitatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Manüel ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
IT ağları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mod değişimi sırasında ventilasyon ayarlarının
K uygulanması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kaçaklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Kısaltmalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 O
Kompakt solunum sistemi O2 dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 O2 izleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sökme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 O2 sensörü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Kompakt solunum sistemi COSY . . . . . . . . . . . . 22 Bağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Kompliyans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kalibre etme. . . . . . . . . . . . . . . . 126, 136, 151
Konfigürasyon Sensör kapsülünü değiştirme . . . . . . . . . . . 80
Basınç eşiğini otomatik olarak ayarlama . . 150 O2 takibi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Bekleme modunda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 O2 yıkama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Çalıştırma sırasında . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Ortam koşulları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Hacim alarmları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Kaçak testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Sistem testi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 P
Varsayılan ayarlara geri yükleme . . . . . . . . 140 PEEP/PMAX hortumu
Bağlama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Pim indeksli sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Potansiyel dengeleme
Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
S Varsayılan ayarlar
Alarm sınırlarının değiştirilmesi . . . . . . . . . 143
Semboller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Basınç desteği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sensörler ve ölçüm hatları . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Basınç Kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
SIMV/PS ventilasyon modu . . . . . . . . . . . . . . . 107 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sigortalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Fabrika ayarlarının geri yüklenmesi. . . . . . 144
Soda laym Hacim kontrolü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Değiştirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Minimum alarm sesini değiştirme . . . . . . . 143
Solunum hacmi izleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 SIMV/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Solunum hortumları ve filtreler . . . . . . . . . . . . . . 74 Ventilasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Solunum hortumu konfigürasyonları. . . . . . . . . . 77 Ventilasyon modu
Solunum sistemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Değiştirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Takılması. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 ManSpont. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Solunum torbası Ventilasyon modu Basınç Desteği. . . . . . . . . . 105
Bağlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ventilasyon modu Basınç Kontrolü . . . . . . . . . 103
Solunum torbası tutucu Ventilasyon modu Hacim Kontrolü . . . . . . . . . 101
Esnek kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Ventilasyon parametreleri
Sabit kol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Seçme ve ayarlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Torba dirseği . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ventilatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 201
Sterilizasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Hazırlama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
S-ORC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 210 Vitalink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ş Y
Şebeke elektriği kaynağı Yapılandırma
Bağlantı. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Sesli onay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Şifre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Yardımcı güç soketleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Yarı kritik tıbbi cihazlar
T Yeniden işleme tabi tutma . . . . . . . . . . . . . 178
Yazılım Tuşları. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Yeniden işleme tabi tutma prosedürleri . . . . . . 177
Taze gaz akışı
Ayar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Taze gaz dağıtımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tıbbi cihazlar
Sınıflandırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
V
Vaporizatör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaporizör arayüzü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Üretici
9054692 – GA 5330.450 tr
Á9054692hÈ
© Dräger Medical GmbH
Baskı/Edition: 1 – 2014-06
Dräger, önceden bilgi vermeksizin tıbbi cihazda
değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.
ision]_0000039614_No.0804