Full Ebook of The Museum of Renaissance Music A History in 100 Exhibits Epitome Musical 1St Edition Vincenzo Borghetti Editor Online PDF All Chapter

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 69

The Museum of Renaissance Music A

History in 100 Exhibits Epitome Musical


1st Edition Vincenzo Borghetti (Editor)
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookmeta.com/product/the-museum-of-renaissance-music-a-history-in-100-e
xhibits-epitome-musical-1st-edition-vincenzo-borghetti-editor/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Theatres of Belief Music and Conversion in the Early


Modern City Epitome Musical 1st Edition Marie-Alexis
Colin

https://ebookmeta.com/product/theatres-of-belief-music-and-
conversion-in-the-early-modern-city-epitome-musical-1st-edition-
marie-alexis-colin/

A Cultural History of Hair in the Renaissance 1st


Edition Edith Snook (Editor)

https://ebookmeta.com/product/a-cultural-history-of-hair-in-the-
renaissance-1st-edition-edith-snook-editor/

Musical Concerns Essays in Philosophy of Music 1st


Edition Jerrold Levinson

https://ebookmeta.com/product/musical-concerns-essays-in-
philosophy-of-music-1st-edition-jerrold-levinson/

The Future of Music Towards a Computational Musical


Theory of Everything 1st Edition Guerino Mazzola

https://ebookmeta.com/product/the-future-of-music-towards-a-
computational-musical-theory-of-everything-1st-edition-guerino-
mazzola/
Electronic Inspirations: Technologies of the Cold War
Musical Avant-Garde (The New Cultural History of Music
Series) Jennifer Iverson

https://ebookmeta.com/product/electronic-inspirations-
technologies-of-the-cold-war-musical-avant-garde-the-new-
cultural-history-of-music-series-jennifer-iverson/

A History of the World in 100 Animals, 2022 Edition


Simon Barnes

https://ebookmeta.com/product/a-history-of-the-world-
in-100-animals-2022-edition-simon-barnes/

Musical Portraits: The Composition of Identity in


Contemporary and Experimental Music Joshua S. Walden

https://ebookmeta.com/product/musical-portraits-the-composition-
of-identity-in-contemporary-and-experimental-music-joshua-s-
walden/

The Nelson Atkins Museum of Art A History 1st Edition


Kristie C. Wolferman

https://ebookmeta.com/product/the-nelson-atkins-museum-of-art-a-
history-1st-edition-kristie-c-wolferman/

The Musical A Concise History (Second Edition) Kurt


Gänzl

https://ebookmeta.com/product/the-musical-a-concise-history-
second-edition-kurt-ganzl/
The Museum of Renaissance Music    
A History in 100 Exhibits   

Edited by Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


Centre d’études supérieures de la Renaissance de Tours
Université de Tours, UMR 7323 du CNRS
Collection « Épitome musical » dirigée par Philippe Vendrix & Philippe Canguilhem

Editorial Committee: Hyacinthe Belliot, Vincent Besson, Camilla Cavicchi, David Fiala, Daniel Saulnier, Solveig Serre, Vasco Zara

Advisory board: Vincenzo Borghetti (Università di Verona), Marie-Alexis Colin (Université Libre de Bruxelles), Richard Freedman (Haverford
College), Giuseppe Gerbino (Columbia University), Inga Mai Groote (Universität Zürich), Andrew Kirkman (University of Birmingham),
Laurenz Lütteken (Universität Zürich), Pedro Memelsdorff (Centre d'études supérieures de la Renaissance de Tours), Kate van Orden (Harvard
University), Yolanda Plumley (University of Exeter), Massimo Privitera (Università di Palermo), Jesse Rodin (Stanford University), Emilio
Ros-Fabregas (CSIC-Barcelona), Katelijne Schiltz (Universität Regensburg), Thomas Schmidt (University of Manchester).

Image management : Hyacinthe Belliot

Graphic design, layout and music examples : Vincent Besson

Cover illustration: Hans Ruckers the Elder Flemish, Double Virginal (1581), Musica Dulce Laborum Levamen, MET
Credit Line: Gift of B. H. Homan, 1929
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/503676

© 2022, Brepols Publishers n.v., Turnhout, Belgium.


All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission of the publisher.
ISBN: 978-2-503-58856-8
E-ISBN: 978-2-503-58857-5
DOI: 10.1484/M.EM-EB.5.119587
ISSN: 2565-8166
E-ISSN: 2565-9510
Printed in the EU on acid-free paper.
D/2022/0095/263
The Museum of Renaissance Music    
A History in 100 Exhibits   

Edited by Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


Table of Contents

Introduction and Acknowledgments � 9

• I. The Room of Devotions


Introduction — Matthew Laube � 18
1 Silence — Barbara Baert � 21
2 Virgin and Child with Angels — M. Jennifer Bloxam � 25
3 Madonna of Humility — Beth Williamson � 31
4 Virgin Annunciate — Marina Nordera � 35
5 The Prato “Haggadah” — Eleazar Gutwirth � 39
6 The Musicians of the Holy Church, Exempt from Tax — Geoffrey Baker � 43
7 A Devotional Song from Iceland — Árni Heimir Ingólfsson � 47
8 Alabaster Altarpiece — James Cook, Andrew Kirkman, Zuleika Murat, and Philip Weller � 50
9 The Mass of St Gregory — Bernadette Nelson � 55
Psalters
10 Bernardino de Sahagún’s “Psalmodia christiana” — Lorenzo Candelaria � 61
11 The “Սաղմոսարան” of Abgar Dpir Tokhatetsi — Ortensia Giovannini � 65
12 A Printed Hymnal by Jacobus Finno — Sanna Raninen � 69
13 “The Whole Booke of Psalmes” — Jonathan Willis � 73

• II. The Room of Domestic Objects


Introduction — Paul Schleuse � 78
14 Commonplace Book — Kate van Orden � 80
15 Knife — Flora Dennis � 84
16 Playing Cards — Katelijne Schiltz � 86
17 Cabinet of Curiosities — Franz Körndle � 91
18 Table — Katie Bank � 94
19 Statue — Laura Moretti � 99
20 Valance — Katherine Butler � 102
21 Painting — Camilla Cavicchi � 107
22 Fan — Flora Dennis � 111
23 Tapestry — Carla Zecher � 115
Sensualities
24 Venus — Tim Shephard � 119
25 Sirens — Eugenio Refini � 125
26 Death and the Maiden — Katherine Butler � 129
27 Erotokritos Sings a Love Song to Aretousa — Alexandros Maria Hatzikiriakos � 133

• III. The Room of Books


Introduction — Elisabeth Giselbrecht � 138
28 Chansonnier of Margaret of Austria — Vincenzo Borghetti � 141
29 The Constance Gradual — Marianne C.E. Gillion � 145
30 The Bible of Borso d’Este — Serenella Sessini � 149
6

31 The Jistebnice Cantionale — Lenka Hlávková � 153


32 The Saxilby Fragment — Lisa Colton and James Cook � 157
33 “Le Jardin de Plaisance et Fleur de Rhétorique” — Jane H. M. Taylor � 161
34 “Hypnerotomachia Poliphili” — Massimo Privitera � 165
35 Embroidered Partbooks — Birgit Lodes � 169
36 “Grande Musicque” Typeface — Louisa Hunter-Bradley � 175
37 Coat of Arms of Matthäus Lang von Wellenburg — Elisabeth Giselbrecht � 179
38 The Eton Choirbook — Magnus Williamson � 184
39 “Liber Quindecim Missarum” — Paweł Gancarczyk � 187
40 “Les simulachres & historiées faces de la mort” — Katelijne Schiltz � 191
Imagined Spaces
41 The Musical Staff — Jane Alden � 197
42 Deduit’s Garden — Sylvia Huot � 203
43 Arcadia — Giuseppe Gerbino � 207
44 Heaven — Laura Ștefănescu � 211

• IV. The Room of Instruments


Introduction — Emanuela Vai � 216
45 Lady Playing the Vihuela da Mano — David R. M. Irving � 219
46 Double Virginals — Moritz Kelber � 222
47 Horn from Allgäu — Martin Kirnbauer � 227
48 Inventory after the Death of Madame Montcuyt — Emily Peppers � 231
49 Girl Playing the Virginals — Laura S. Ventura Nieto � 235
50 Vihuela — John Griffiths � 239
51 Bagpipes — John J. Thompson � 243
52 Kös — Kate van Orden � 247

• V. The Room of Sacred Spaces


Introduction — David Fiala � 252
53 The Basilica of the Santissima Annunziata, Florence — Giovanni Zanovello � 255
54 Hauptkirche Beatae Mariae Virginis, Wolfenbüttel — Inga Mai Groote � 259
55 A Sow Playing the Organ — Mattias Lundberg � 263
56 Ceiling with the Muses and Apollo — Tim Shephard � 267
57 St Katherine’s Convent Church, Augsburg — Barbara Eichner � 275
58 Misericord — Frédéric Billiet � 279
59 The Chapel of King Sigismund, Wawel Cathedral, Krakow — Paweł Gancarczyk � 283
60 The Bell Founder’s Window, York Minster — Lisa Colton � 287
61 Organ Shutters from the Cathedral of Ferrara — Sophia D’Addio � 291
62 The Cathedral of St James, Šibenik — Ennio Stipčević � 295
63 The Funeral Monument of the Princess of Éboli — Iain Fenlon � 299

• VI. The Room of the Public Sphere


Introduction — Robert L. Kendrick � 304
64 Street Music from Barcelona — Tess Knighton � 307
65 African Musicians at the King’s Fountain in Lisbon — Nuno de Mendonça Raimundo � 311
66 Songs for Hanukkah and Purim from Venice — Diana Matut � 315
67 A Tragedy from Ferrara — Laurie Stras � 319

Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


7

68 A Bosnian Gravestone — Zdravko Blažeković � 323


69 Morris Dancers from Germany — Anne Daye � 327
70 A Princely Wedding in Düsseldorf — Klaus Pietschmann � 331
Cities
71 Mexico City – Tenochtitlan — Javier Marín-López � 337
72 Dijon — Gretchen Peters � 343
73 Milan — Daniele V. Filippi � 346
74 Munich — Alexander J. Fisher � 351
Travels
75 The Travels of Pierre Belon du Mans — Carla Zecher � 357
76 Aflatun Charms the Wild Animals with the Music of the Arghanun — Jonathan Katz � 361
77 Granada in Georg Braun’s “Civitates Orbis Terrarum” — Ascensión Mazuela-Anguita � 366
78 News from the Island of Japan — Kathryn Bosi � 373

• VII. The Room of Experts


Introduction — Jessie Ann Owens � 378
79 Will of John Dunstaple, Esquire — Lisa Colton � 381
80 Portrait Medal of Ludwig Senfl — Birgit Lodes � 385
81 Zampolo dalla Viola Petitions Duke Ercole I d’Este — Bonnie J. Blackburn � 389
82 A Diagram from the Mubarak Shah Commentary — Jeffrey Levenberg � 393
83 Cardinal Bessarion’s Manuscript of Ancient Greek Music Theory — Eleonora Rocconi � 397
84 The Analogy of the Nude — Antonio Cascelli � 400
85 The Music Book of Martin Crusius — Inga Mai Groote � 405
86 The World on a Crab’s Back — Katelijne Schiltz � 409
87 Juan del Encina’s “Gasajémonos de huzía” — Emilio Ros-Fábregas � 413
88 Josquin de Prez’s “Missa Philippus Rex Castilie” — Vincenzo Borghetti � 418
89 The Elite Singing Voice — Richard Wistreich � 423

• VIII. The Room of Revivals


Introduction — David Yearsley � 428
90 Instruments of the Middle Ages and Renaissance — Martin Elste � 431
91 Dolmetsch’s Spinet — Jessica L. Wood � 435
92 Assassin’s Creed: Ezio Trilogy — Karen M. Cook � 439
93 “Christophorus Columbus: Paraísos Perdidos” — Donald Greig � 443
94 A Palestrina Contrafactum — Samantha Bassler � 447
95 St Sepulchre Chapel, St Mary Magdalene, London — Ayla Lepine � 451
96 The Singing Fountain in Prague — Scott Lee Edwards � 455
97 Liebig Images of “Die Meistersinger von Nürnberg” — Gundula Kreuzer � 459
98 Das Chorwerk — Pamela M. Potter � 463
99 “Ode to a Screw” — Vincenzo Borghetti � 467
100 Wax Figure of Anne Boleyn — Linda Phyllis Austern � 471

Notes on Contributors � 477


Bibliography � 487

Table of Contents
Introduction
Vincenzo Borghetti & Tim Shephard *

T
his book collates 100 exhibits with accompanying essays as an imaginary museum dedicated to the musical culture
of Europe, both at home and in its global horizons, in the fifteenth and sixteenth centuries. As in a physical museum,
visiting readers are welcome to follow the flow suggested by the structure of the book, or equally to wander at will among
the galleries; to flick through, or to ponder over each exhibit; to stride in with purpose, or to linger at leisure—the collection on
display will reward each approach. But the museum is also a book, and like any book that purports—in effect—to tell a history
in survey, this project stands on treacherous ground. In conceiving and realising our museum we, its curators, have inevitably
made choices and adopted positions in relation to several of the live, and in some cases vexed, issues of Renaissance musicology
as it is practiced today; and at the same time we have, we hope, created new opportunities through the counter-intuitive notion
of a sonic history told through objects. Although it is our firm intention to let our exhibits be the main actors in this history, to
let them speak through the voices of our contributors, it behoves us at the outset to give some account of our decisions.

Defining the Musical Renaissance


Despite the difficulties inherent in defining a period, the boundaries of Renaissance music are conventional, widely agreed upon
and understood in theory and in practice, both in musicology and in broader culture. To write of “Renaissance Music” is to refer
roughly to the music of the fifteenth and sixteenth centuries. This situation is both confirmed and sustained by textbooks used
extensively in the university classroom: there is Allan Atlas’ Renaissance Music: Music in Western Europe 1400-1600 of 1998, for
example, and from 1999 both Music in the Renaissance by Howard M. Brown and Louise K. Stein, and Leeman L. Perkins’s Mu-
sic in the Age of the Renaissance; but also more recent volumes such as Laurenz Lütteken’s 2011 Musik der Renaissance, Richard
Freedman’s Norton textbook Music in the Renaissance published in 2013, and the seven volumes of the Handbuch der Musik der
Renaissance, edited by Andrea Lindmayr-Brandl et al., published since 2012 and now approaching completion.
The Museum of Renaissance Music, however, is not defined only by two centuries of history: the title deliberately contains
the word “Renaissance,” because this museum contains something more, and also something less, than a museum dedicated
to music between 1400 and 1600. The subject of this museum is not two centuries, but rather an epoch, which, according to
a dictionary definition, is “an extended period of time usually characterised by a distinctive development or by a memorable
series of events” (Merriam-Webster). The specifics of the definition are in the end banal, but nonetheless they have important
consequences for the intellectual project that underlies this book. Even more than a history made out of centuries (itself also the
product of conventions neither neutral nor universal, only less obviously so because expressed in numbers), a history made out
of epochs places the emphasis on the process whereby the epoch itself is defined—on the fact, that is, that it is the fruit of cultural
and historiographical constructions. This does not imply, however, that we are dealing exclusively with a posteriori construc-
tions. The historiography of epochs works with hypotheses of definition founded also, in part, on traces of the consciousness
of change, or awareness of some distinctive feature of the period, or of difference from an adjacent period (as, for example, the
Middle Ages, which only exists as such after its presumed end), found within the period itself. This is most famously true for
Renaissance literature and visual arts, but also to a more limited extent for Renaissance music: some of those involved with it at
the time expressed in diverse ways an awareness of differences from the past, or better contributed to a discourse of difference
(Owens 1990; Strohm 2001).
Nonetheless the musical Renaissance, perhaps even more than in other fields, is above all a product of the reflections and
practices of modern historiography. Nineteenth-century historiography has a fundamental role in emphasising the Renaissance
as the definitive surpassing of the Middle Ages (contributing at the same time to the “medievalisation” of the latter) and, in

* The project was collaborative from start to finish, and the editors are jointly responsible for this introduction. Nevertheless, we each took a leading role in
researching and writing up particular themes and topics. Vincenzo Borghetti took on primary responsibility for the sections Defining the Musical Renaissance
and Who, What, and Where is Renaissance Music? Tim Shephard was the first author for The Material Renaissance and the Renaissance of the Material and A
History in Objects. Other sections were authored together.
10

consequence, as one of the key moments of modern Western civilization. The musical Renaissance thus exists in relation to the
Renaissance defined by Jacob Burckhardt, its historiography founded ultimately in his Kulturwissenschaft (e.g. Schrade 1953;
Lowinsky 1954) and the broader discourse it generated.
Recent decades, however, have witnessed growing and justified suspicion of the ideologies enshrined in this nine-
teenth-century historiography, and in the very notion of the internal coherence of the Renaissance as a period, in musicology as
in other disciplines. No longer is a unified Renaissance considered capable of holding together the multiplicity of phenomena
that can be found within it, and it is increasingly clear that the concept of Renaissance fits poorly with many of the musical
practices that were valued highly in fifteenth- and sixteenth-century Europe. But these critiques have not displaced the utility of
epoch-history: rather, Renaissance has often been simply replaced with the epochal designations Late Middle Ages (roughly, the
fifteenth century), or Early Modernity (beginning in the sixteenth). These names represent historiographical positions diverging
from (the latter) or even opposed to (the former) the notion of Renaissance; they replace the rhetoric of rebirth with a rhetoric
of continuity, or of transformation and rupture, but they do not question the assumption that these two centuries span a period
of defining change. They too are the product of historiographical and cultural reflections and constructions, and as such are not
exempt from the conceptual and methodological difficulties which are always part of a history based on epochs.
For these reasons, despite sustained critique, “Renaissance Music,” or “Music in the Renaissance,” and similar locutions,
are still current and meaningful in contemporary discourse. This is the case because, as with “Late Medieval” or “Early Modern,”
the historiography of “Renaissance Music” tries to highlight the specificities, the aspects judged “epochal,” of the period under
consideration—even if this no longer happens in connection with the strict etymological meaning of “Renaissance” (applicable
in this sense only perhaps to the diverse manifestations of so-called “ancient” practices, such as singing to the lira, the recitation
of Latin odes in ancient meters, chromaticism, the first operas, and so forth), or with the resonances intended by nineteenth-cen-
tury historiography.
Is the “Renaissance” of our title merely a choice of convenience, then? Yes, and no. Yes, because “Renaissance” as term and
as concept enjoys currency, and offers to us as curators of this museum the advantage of referring immediately to a particular pe-
riod of roughly two centuries, without the need for further details—and this is very useful in a title. The “roughly” is important:
“Renaissance,” in contrast to a possible “1400-1600,” does not impose arbitrary limits, permitting our contributors to consider
this epoch in a de-regulated manner, observing phenomena peculiar to these two centuries alongside those that are shared with
neighbouring epochs, and thus to interrogate the very category of epochal specificity—one might say, of “Renaissance-ness.”
Yes, therefore, because these elements of the longue durée prompt us to adopt a critical stance from the inside in the debate over
the “Renaissance” epoch, considering its artificiality as a construction, stressing thus also the historiographical weaknesses and
contradictions that are inevitably entailed in a history by epochs.
But inherent in this position are also the reasons for no: the choice to put “Renaissance” in the title is not only a choice of
convenience. If the Renaissance exists today partly, and perhaps primarily, as a creation of the historiography of the nineteenth
century, inherited by later historians, our use of this term serves to call attention not only to the objects exhibited as contribu-
tions to musical discourse in their historical epoch, but to ourselves and our contributors as integral to the ongoing construction
(and critique) of the Renaissance concept, of the epoch and, therefore, of this museum. As we noted at the outset, the remit of
the Museum of Renaissance Music is not defined only by chronology, and therefore it includes exhibits relating to the discourse
of Renaissance music from the seventeenth century up to the present day.

Who, What, and Where is Renaissance Music?


What, then, are the “historical” particularities of the epoch to which this Museum of Renaissance Music is dedicated? They are as
diverse and numerous as are the stories told by the objects exhibited. They include, for example, the spread and entrenchment of
music as an aspect of court culture through the creation or consolidation of princely chapels; the increasing importance of mu-
sic in the education of sovereigns, of gentlewomen and gentlemen, and the sediments from that process observable in musical
discourse; the stories of the genres and manners of the composition and consumption of music, which nourish objects, media,
practices, discursive forms (for example changes in the setting of secular texts, of sacred texts, and, for that matter, changes in
the supports in which they are textualised; changes in the places, spaces, and social practices into which they are incorporated);
the diffusion of musical practice to ever-wider strata of society, and (alongside or perhaps as its precondition) the extension of

Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


11

musical notation to repertories that previously had not made use of it; the expansion of the trade in printed books of music,
which emerges in entrepreneurial form only with the sixteenth century, but which is predicated upon an expansion of the mu-
sic-reading and music-consuming public that occurred during the previous century; the increasing presence of music and mu-
sical instruments in domestic spaces, and the development of true “music rooms,” which goes hand-in-hand with the invention
of new instruments (the harpsichord, for example), the transformation of earlier instruments and their wide dissemination at
different levels of society.
This list—a tiny sample of the stories arising from the objects in our museum—has no great role for the words “born” and
“reborn,” because our project by its nature confronts the homogeneity of the classic historiographical narrative of the Renais-
sance with the diversity and difference of its exhibits and its contributors, issuing an invitation to interrogate the relationship
between each exhibit and the discourse of the Renaissance, both historical and historiographical.
Moreover, the objects displayed in this museum do not only refer to music as textualized or verbalised in the form of nota-
tion or of books of and on music. Such documents are certainly important and included, but they are only one part of a museum
which embraces a broader view of musical and auditory culture in the relevant epoch. The variety of the exhibits, with differing
degrees of “apparent” musicality or sonority, illuminates not only practices that are explicitly musical—those documented by var-
ious forms of textualization, musical, verbal, visual, or by obvious tools such as musical instruments—but also the role of music in
locations where the echo of its sound has long-since faded (places, spaces, buildings), or where music is present implicitly (meta-
phors, imagined locations, images, objects). Through the breadth of this approach the Museum of Renaissance Music can access a
broader social and cultural range of musical practices: not only those of the ruling classes, or those of the musically literate.
Alongside this social and cultural breadth, the organisation of the museum also aims at an expanded geographical repre-
sentation: the music of Renaissance Europe is both European, and not. However, the global reach of our museum does not ex-
tend to the music of all world cultures—a Museum of Renaissance Music confers a different brief in this respect to a hypothetical
Museum of Music 1400-1600. The term “Renaissance” anchors this project in a European perspective, but that perspective is not
delimited by the physical geography of the continent; rather, in light of recent debates in musicology and across the humanities,
it engages closely with the musical Renaissance in its geographical displacements (European and otherwise) and in its relations
with other cultures, exploring the networks and the dynamics of exchange, and offering thus the possibility to reflect upon—and
ultimately to reconsider—the phenomena of cross-cultural interconnection that they characterise.

e Material Renaissance and the Renaissance of the Material


In a history dominated by the written text, objects have recently achieved new recognition. As ideas, as products, as possessions,
as tools, characterised by shapes, materials, images and inscriptions, made to last, to discard, or even to ingest, objects bear
remarkable witness to people, their experiences and practices, and their sentiments and concerns (Motture and O’Malley 2010,
1-4; Hamling and Richardson 2010; Rublack 2013). Although as a field of research material culture is defined by its materiality,
the boundaries of the artifact are by no means delimited by its physical structure, or even by its function and use. Artifacts are
embedded “into a much wider material world … relating objects, spaces and people to one another” (Hamling and Richardson
2010, 7). Indeed, in this book we accept spaces and people, and even concepts, to be themselves artifacts, exhibits amenable to
display and examination.
It is appropriate that this turn toward the object and its materiality in Renaissance studies has been led by three major
museums; and, because of the particular strengths of their collections and their sense of their market among the museum-going
public, it has centred largely on Italy. The agenda was set initially at the British Museum, first in Dora Thornton’s The Scholar
in His Study (1997), and then in Thornton and Luke Syson’s 2001 Objects of Virtue: Art in Renaissance Italy. There followed an
extraordinary outpouring of inspiring scholarship from the Victoria and Albert Museum, resulting from the exhibition At Home
in Renaissance Italy held in 2006 (Ajmar-Wollheim and Dennis 2006; Ajmar-Wollheim, Dennis, and Matchette 2007), and the
preparation of new Medieval & Renaissance Galleries which opened in 2009 (Davies and Kennedy 2009; Motture and O’Malley
2010). Simultaneously, a similar approach was taken in the Metropolitan Museum’s 2008 exhibition Art and Love in Renaissance
Italy (Bayer 2008).
The methods associated with this material turn are generally understood to fall into two strands (Motture and O’Malley
2010, 3-4; Hamling and Richardson 2010, 7-12). The first, associated with museums and characterised as curatorial or archaeolog-

Introduction
12

ical, begins with the object and moves outward to broader questions of social and cultural value. The second, located in the acad-
emy and in the humanities, begins with research questions which it seeks to answer with the help of different types of evidence,
including (but not limited to) objects. The V&A’s two projects, and other subsequent efforts, have set out self-consciously—and
successfully—to merge the worlds of the museum and the academy, creating a blended scholarship that addresses (in the words
of its participants) “the deep connection between our understanding of the materiality of objects and our comprehension of the
practices of early modern social life” (Motture and O’Malley 2010, 4).
Medievalists in different fields have been engaged with the materiality of culture for rather longer (e.g. Camille 1985; Huot
1987; Camille 1992; Nichols 1992; Camille 1998, among many others); and medieval musicologists have added their voices to the
discussion since the beginning of the century or shortly before (e.g. Tanay 1999; Dillon 2002; Dillon 2012, among others). Over
the past decade or so specialists in Renaissance music have also begun to tackle these themes in earnest; indeed, conceived in
early 2017, this museum sits within and is the beneficiary of a veritable material turn in the study of Renaissance music. Schol-
ars of music sources have increasingly adopted a material approach, seen for example in Jane Alden’s work on the Loire Valley
Chansonniers (Alden 2010), and Kate van Orden’s on chanson prints in sixteenth-century France (van Orden 2015). Musical
practices have also been addressed in these terms, perhaps most intensively in a special issue of the journal Renaissance Studies
entitled Musical Materials and Cultural Spaces, edited by Richard Wistreich (Wistreich 2012). Prominent conferences, projects
and publications have considered anew the buildings and spaces used for musical activities through this lens, most notably
in the project Sound and Space in Renaissance Venice (Howard and Moretti 2009 and 2012), and in studies devoted to urban
soundscapes (Fenlon 2008; Fisher 2014; Atkinson 2016; Knighton and Mazuela Anguita 2018, among others), as well as in the
conference “Books, Images, Objects: The Media of Secular Music in the Medieval and Early Modern Period” (Verona, 2019).
Objects and the musical practices in which they were enmeshed have likewise benefited from the material approach, in the work
of Flora Dennis—a pioneer in this field—and more recently also of Matthew Laube and others (Dennis 2010a and 2010b; Willis
2010a; Giselbrecht 2017; Laube 2017). Significantly, several key contributors to this vein of scholarship do not identify as musi-
cologists; indeed, the material approach has been especially fruitful in opening up the study of Renaissance music to scholars of
other disciplines, including history (Willis), and the histories of art (Dennis) and architecture (Howard and Moretti; Atkinson).

A History in Objects
“Telling history through things is what museums are for,” writes Neil MacGregor at the very beginning of his extraordinary His-
tory of the World in 100 Objects. This book is a museum, and we its curators, in precisely the same spirit. It is a project that thrives
on both the tension and the reconciliation between individual objects and big research questions. At the heart of the book is a
set of artifacts—meant in the broadest sense, and referred to here as both exhibits and objects, even if these words and concepts
do not apply equally and in the same ways to all the items on display—and their witness to the priorities and activities of peo-
ple in the past as they addressed their social and cultural world through music. As curators, it is our prerogative to select and
assemble these individual witnesses such that together they address fundamental questions about the nature of musical cultures
and practices in Renaissance Europe.
The special value of objects as historical witnesses, differing from that of texts, is often noted (Hamling and Richardson
2010, 11-12; MacGregor 2010, xv-xxvi). Just as many social practices in Renaissance Europe (as now) were transacted without the
help of writing, we know full well that the surviving notated music constitutes a hopelessly skewed representation of a musical
culture that blended notation quite freely with aural and improvisatory practices. Expanding the musicological field of view to
encompass not only the most rewarding products of musical and verbal writing, but the much fuller range of material remains
that survive, therefore, has the capacity to reach social and geographical groups, and musical practices and panoramas, that are
right now gaining greater profile in scholarship.
A history of music in objects is at the whim of accidents of survival, of course, which will tend to favour beautiful, elite ob-
jects over plain, everyday ones; the same is true of a history in texts. Because of their rarity and their mundanity, everyday objects
are among both the most historically useful, and the easiest to overlook—bringing them to light and setting them alongside their
more celebrated elite counterparts is a challenge for this museum and its curators, but the potential scholarly rewards are sub-
stantial. However, the materiality of mundanity is not circumscribed by possession, nor restricted to the inexpensive: elaborate
public and ecclesiastical spaces, and decorative objects for communal use, fell within the everyday experience of a much larger
group of people than those who could pay for their creation.

Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


13

The history that emerges from this exercise is in many respects a new one, enriched and invigoratingly cacophonous—ca-
cophonous for the diversity of the exhibited objects, and for the diversity of approaches, within an implied and shared material
perspective, taken by individual authors in analysing their exhibits. The familiar narrative of Renaissance music, woven around
a few Flemish clerics and their notated polyphony, is but one among many competing stories, each with a clear material claim
to take its place in our understanding of the period. Far from proposing a neat overarching thread, this is a history by collage,
a history of overlapping musical practices, of the messy variety of musicking as seen through its tools. However, this is not a
history that eschews big themes and topics; indeed, in critical areas such as devotional practice, sociability, education, identity,
social and cultural encounter, and others, it is closely engaged with the broader disciplinary tapestry of Renaissance studies. As
a project, then, it has the aspiration, and the potential, to tell a history of Renaissance music that speaks beyond the confines of
academic musicology.

A Paper Museum
In organising this book, we have followed our museum metaphor to its logical conclusion and constructed a series of broad the-
matic galleries or “rooms” in which to display our exhibits—in some cases with integrated sub-rooms addressing more focussed
types or topics. Some of our rooms and sub-rooms are defined by object type: the Room of Books and that of Instruments are of
this nature, as is the smaller Room of Psalters. Other rooms address particular spaces, including the Room of Sacred Spaces and
that concerned with the Public Sphere, with its nested Room of Cities and Room of Travels, as well as the small Room of Imagined
Spaces. Practices are thematized, meanwhile, in the Rooms of Devotions, that of Domestic Objects with its integrated Room of
Sensualities, and that of Revivals. Finally, in the Room of Experts it is identities that are particularly at stake.
From this categorisation of rooms, both the functionality and the problematicity of our system are already evident, because
practices make use of objects; and objects inhabit spaces; and both spaces and identities are socially constructed, negotiated and
articulated through objects and practices. And also because some of our neatly identified rooms sit across the rigid categoriza-
tions they impose, such that our organizational principles inherently reveal their own conventionality. To give some examples:
psalters are of course books, as well as devotional tools; and books are also domestic objects, closely connected with the con-
struction of identities; and sacred spaces are to some extent also public spaces. We puzzled long and hard over where to place the
Room of Imagined Spaces: such spaces are often described in the pages of books—that is why they occupy a sub-gallery in the
Room of Books—but the specific pictorial representation of heaven discussed in exhibit 44 is evidently not from a book, even if
it exists in relation to contemporary descriptions of heaven that do take textual form. This particular case helps to highlight the
role of sub-rooms in destabilising the categorisation of themes and objects, and suggesting links between the principal rooms
and/or individual objects.
In a physical museum, each gallery features an interpretation panel in which the curators have an opportunity to frame its
contents as a whole, and shape their interpretation by visitors. In keeping with our intention to allow multiple voices to present
differing views, rather than claiming a single authoritative perspective, we delegated the task of writing introductions to each of
the principal rooms to a panel of scholars, most of whom did not also contribute essays on individual exhibits. We gave them
carte blanche, so to speak, affording them total freedom in determining their style, approach and emphasis, leaving it up to them
to decide how to refer to the individual exhibits in the rooms (and associated sub-rooms) allotted to them, and indeed whether
or not to refer to objects in different rooms which connect with the topics under discussion. As a result of this deliberate policy,
the rooms’ introductions are active not only in clarifying themes and interpretations, but also in highlighting the problems and
tensions inherent in the museum’s organisation.
The blend of stability and instability created at every level of the conception and disposition of our museum invites readers
to trust and at the same time to distrust its organisation, prompting them both to follow and to interrogate the connections sug-
gested by we curators and authors, whilst at the same time exploring and discovering connections we did not envisage.
A physical museum has no index, only a table of contents (in the form of a map, printed on a leaflet or displayed on the
wall). This circumstance makes focussed research in displayed collections inconvenient and time-consuming, and at the same
time it favours the serendipity, unexpected encounters and provocative juxtapositions that characterise browsing. After wran-
gling with ourselves for several weeks over the question of whether to align our project with the museum or the book in this
respect, we decided that the “map” represented by our Table of Contents is sufficiently explicit, the essays sufficiently focussed
and short, that we could follow our museum metaphor through to its conclusion without undue inconvenience to readers.

Introduction
14


The collaboration that generated this project can be traced back to 2013, inspired by the lively discussions at the conference “The
Production and Reading of Music Sources,” held at the British Library and the Warburg Institute under the auspices of Thomas
Schmidt’s seminal PROMS project. Planning for this museum began in earnest early in 2017, when we, the curators/editors, be-
gan a series of long Skype sessions in order to shape this project. As must be obvious, we both admired Neil MacGregor’s History
of the World in 100 Objects and Martina Bagnoli’s exhibition A Feast for the Senses: Art and Experience in Medieval Europe (2016-
17), and wondered what could be drawn from them to throw new and fresh light on the story of Renaissance music.
In the first place we would like to thank the members of our advisory board, colleagues and friends we contacted early on
in order to discuss the project in its broad conception and also in its details (themes, exhibits, contributors): namely, Lisa Colton,
Flora Dennis, Tess Knighton, Laura Moretti, and Katelijne Schiltz. A special thank-you also to Bonnie Blackburn, who advised
in different ways later on in the project, as we tackled the mammoth task of editing over 100 essays. Laura Ștefănescu richly
deserves our gratitude for her careful and thorough work proofreading and correcting the complete book manuscript prior to
typesetting. Several colleagues were enormously helpful in rooting out digital reproductions of elusive exhibits, particularly in
the last stages of the project—we extend our thanks to Catia Amati, Michele Calella, Michele Magnabosco, Laura Ventura Nieto,
Rupert Ridgewell, Hector Sequera, and Momoko Uchisaka.
We had the opportunity to present some of the results of this project in themed sessions hosted by the Medieval and
Renaissance Music Conferences in Maynooth (2018) and Basel (2019). Our thanks are due especially to Barbara Eichner and
Katelijne Schiltz, who happily stepped in to chair some of these themed sessions when last minute changes disrupted our plans.
In Maynooth Antonio Cascelli allotted us a room in which to present images of all 100 exhibits spread across a number of tables,
where delegates assisted us in developing organisational principles for the rooms of the book/museum.
Whilst the book was under preparation it garnered some media interest. Rai Radio3 followed through, asking us to make a
programme out of our book: a radiophonic exhibition presenting 10 of our 100 objects, entitled La musica del Rinascimento: una
mostra in 10 oggetti, broadcast from 9 January to 2 February 2021. Our great gratitude goes to Monica D’Onofrio, editor of Radio3
Suite, and especially to Gaia Varon and Nicola Pedone (respectively co-presenter and producer), who played fundamental roles
in helping us turn a book conceived as a scholarly work into a radio programme.
Inevitably, work on this book was profoundly impacted by the extraordinary events of the coronavirus pandemic in 2020-
21. As we all struggled with the practicalities of lockdown, and the consequences for teaching at our universities, or simply with
our lives in general, deadlines tumbled and schedules slipped both for some of our contributors and for us as editors. To those
contributors who had finished their essays long before, and have waited patiently for so long to see their work in print, we can
only offer our humblest apologies. The pandemic has also taken a terrible toll on research infrastructure, causing the long-term
closure of libraries and museums, in some cases preventing authors from accessing information on their exhibits. This may
have resulted in a certain degree of unevenesses among the essays, especially in the physical descriptions of individual exhibits.
In what is already a huge and lengthy project, we have preferred to tolerate some minor imperfections rather than to cause still
longer delays in publishing the book.
The publication of this book replete with its full complement of colour images would not have been possible without assis-
tance from the research fund of the Dipartimento di Culture e Civiltà of the University of Verona. We would like to express our
greatest gratitude to this institution—particularly to the Head of Department, Arnaldo Soldani, and to the administrative staff,
Enrico Maria Cazzaroli and Cristina Iannamorelli—especially given the threats faced by public funding for humanities research
at this time. Our most special thanks are due also to Philippe Canguilhem and Philippe Vendrix for accepting this book into
the series Épitome Musical, managed through the Centre d’études supérieures de la Renaissance in Tours. We have benefitted
enormously from our collaboration with Vincent Besson as typesetter and Hyacinthe Belliot as image editor, both of whom bear
a full share of responsibility for the beauty of the finished product. Among many image providers, we are particularly grateful to
those museums and libraries who provided high-resolution photographs free of charge.
Besides the scholarly side of working on a book project, there is also a personal aspect, concerning the individuals who in
different ways have supported and shared in our work, as scholars but also as partners and friends. I (Vincenzo) would like to

Vincenzo Borghetti & Tim Shephard


15

dedicate this book to my husband Emanuele Senici: in all the years of the project he patiently discussed with me the issues I was
confronted with, putting at my disposal his own experience in book editing and his critical perspectives, particularly valuable
precisely because as a musicologist he does not work on the Renaissance. I (Tim) would like to dedicate this book to Philip
Weller, who some years ago supervised my first excursions into the world of Renaissance images and objects as my doctoral
advisor, and who sadly passed away, unexpectedly, before this project reached completion.

Cremona/Sheffield, May 2021

Every effort has been made to contact copyright holders of material reproduced in this book. We would be pleased to rectify any
omissions in subsequent editions of this book should they be drawn to our attention.

Introduction
I

Devotions
18
Introduction: The Room of Devotions
Matthew Laube

I
t is now widely recognised that religious devotion in the As the objects in this room illustrate, music throws into
Middle Ages and Renaissance was more than a straight- sharp relief the social nature of devotion, as music served not
forward and interior phenomenon hidden in the minds just to express religious beliefs, but also to display social iden-
and hearts of individuals. Illustrated by the work of Caroline tities and cement relationships. The elaborate decoration of
Walker Bynum and John Arnold, scholars now accept that de- music books—including the 1627 edition of The Whole Booke
votion—that is, religious worship and observance—was not of Psalmes (Willis)—reinforced membership in restricted and
only filled with complexity, contradictions and paradoxes, but elite social circles of the English gentry, as much as reflecting
was also shaped and experienced within wide-ranging and a sense of belonging to the wider Church of England. Music
dynamic social contexts (Arnold 2005; Bynum 2006). In the cemented social bonds within individual families, as singing
late medieval and early modern world, devotion was neither and devotional books such the Prato Haggadah (Gutwirth)
uniform nor fixed. Rather, it was conditioned by such features helped families to fashion their own inheritances of sound and
as a person’s language, social networks, and standing. It in- matter, which were passed down from one generation to an-
volved manifold physical spaces and material objects, includ- other. Devotional artefacts, including potentially the Alabaster
ing altars, paintings, and statues, as well as books, clothing, altarpiece of the Passion of Christ (Cook, Kirkman, Murat, and
jewellery, and household items. Like the clergy, lay women and Weller), formed an integral part of Renaissance economies of
men across the social spectrum harnessed the emotional ca- the gift, initiating political bonds and easing tensions across
pacities of devotion, fixing their gaze on the Eucharist, the Vir- sometimes great geographical distances. As social phenomena,
gin Mary, relics, images and statues of saints—even the Word both music and devotion were deeply bodily in nature. Bodies
and scripture itself—to activate and channel myriad emotional were frequently made the primary focal point of devotional
states ranging from joy, adoration and peace, to pain, humili- viewing—as with the Johanneschüssel (Baert) or the image of
ation and suffering (Rubin 2009a). Recent work has sought to the Man of Sorrows in the Mass of St Gregory (Nelson)—and
capture everyday forms of devotion. Moving beyond the insti- representations of the Virgin Mary, including those featured
tutional cultures of churches and confraternities and the offi- in this room (Bloxam; Nordera; Williamson), were powerfully
cial policies of religious leaders, scholars now emphasise the interconnected with conceptions of celestial music and with
importance of the Renaissance home and pilgrimage as sites widely known song repertories praising the physical role of
of lay devotional endeavour, and the centrality of devotion to Mary as bearer of humanity.
shaping wider human conditions of physical settledness and Devotional music also bridged spiritual and physical di-
movement (Brundin et al. 2018; Bynum 2006; Garnett and visions of space, culture, and time. To the creators and Re-
Rosser 2013). naissance viewers of the Madonna of Humility (Williamson),
Devotion was neither intrinsic nor inevitable in late me- music bridged the divide between heaven and earth, as the
dieval and early modern cultures. Instead, it was actuated voices of finite earthly bodies could join with unending angelic
through devotional exercises and performance—both ritu- songs of praise to the Madonna and Child. Vernacular psalms
alised and spontaneous, silent and sounding, individual and and hymns—such as those contained in The Whole Booke of
communal—which involved changeable combinations of ac- Psalmes—linked parish churches to individual family homes,
tivities incorporating singing, reading, listening, contempla- as singing helped to infuse everyday interactions and activities
tion, drama, dancing, and drumming. Within this multifacet- of domestic life with religious significance. Music also created
ed regime, a range of musical activity and experience became connections and reflected movement across sometimes consid-
foundational to late medieval and early modern devotion; and erable geographical and cultural distances, whether it was poly-
for scholars across disciplines, music serves as a multi-focal phonic song connecting the Latin schools of Iceland to those
lens with unique capacities to sharpen and advance current of Rostock and Denmark (Ingólfsson), or Armenian psalters
scholarship on devotion. linking Christian traditions of East and West (Giovannini).

Matthew Laube
19

Neither music nor devotion went uncontested, however. While some musical artefacts reflected conflict and divi-
The objects in this room also reveal the limitations of music sion, other objects became battlegrounds themselves, trigger-
to forge social bonds, and demonstrate uses of music and re- ing a range of competing devotional and musical responses.
ligious devotion to express difference and fuel conflict. Even Fifteenth-century Netherlandish objects like the Virgin and
as music helped to negotiate colonial interactions in Mexico Child with Angels (Bloxam), although created initially for
and Peru, music never fully effaced meaningful cultural and Catholic devotion in the home, also attracted the attention
ethnic differences between indigenous and missionizing Euro- of sixteenth-century Protestant iconoclasts whose religious
pean communities (Baker; Candelaria). Indeed, Renaissance beliefs and musical activities compelled them to destroy, not
communities frequently cultivated devotional music in direct venerate, such objects, and to view the act of destruction itself
response to conflict and duress, a fact demonstrated especially as an unambiguous expression of religious devotion.
well in the sub-room Psalters. The creation of the Armenian Above all, the objects in this room illustrate the diversity
psalter (Giovannini), printed in the turbulent 1560s, took place of musical activity and experience in the global Renaissance.
amidst warfare and the fragmentation of Armenian territories They demonstrate not only a range of musical genres; but, for
in the South Caucasus. The Printed Hymnal in Finnish by Jaco- historians of music today, devotion helps to expose the rich
bus Finno (Raninen) resulted from the moderate Reformation multi-vocality of musical artefacts and paints a vivid picture
instituted by the Kingdom of Sweden and their fear of political of the diverse historical agents who cultivated and contested
unrest. But, unlike The Whole Booke of Psalmes which became religious music in the Renaissance.
embedded in everyday domestic life, this Finnish hymnal re-
inforced rather than dissolved existing divisions of literacy and
authority, becoming primarily the reserve of literate religious
leaders and the wealthy, rather than lay believers lower down
the social spectrum.

Introduction: The Room of Devotions


21
1. Silence
Barbara Baert
Johannesschüssel (The Head of St John on a Plate)
Anon., Upper Rhine, ca. 1480
Wood, 41 cm
Inscribed: DA MICHI IN DISCO CAPVT IOANNIS BAPTISTE MARCI 6
Kremsmünster Abbey
Photo © Bildarchiv Foto Marburg / Ernst Oeters / Carl Ludwig

T
he Johannesschüssel—a popular late medieval devotion- b). Heads and skulls are, archetypically, hollow tools for keep-
al image (Andachtsbild) of the severed head of Saint John ing liquids in a cultic context. Head and platter are essentially
the Baptist on a plate—is an image type that sprang from equal. The Johannesschüssel is then intrinsically a tautology.
both text (Mark 6:14-29 and Matthew 14:1-21) and relic (skull Further, without the platter John’s beheading could never have
relics, the most famous being that in the Cathedral of Amiens). become an image, become “some-thing.” Or rather, without
It is an image type that presents death. This death is not an or- the recipient that catches the head, bears it and hands it over,
dinary one; it is the mother of all deaths: the decapitation of the moment of the decapitation could not have remained crys-
the last of the prophets, the forerunner (precursor, prodromos) talised in the fraction of an instant. The platter is the bearer
and the first martyr (proto-martyr) (Gauthier 2012). The func- that has caught up the image and presents it plastically as me-
tions and uses of the Johannesschüssel are complex and hetero- moria. The platter says: “it has truly happened” (Böhme 1995).
geneous, varying according to the period of their production, Medusa is the archetypal bridge between beheading
to the localization of any particular veneration, and finally to and face; of making its gaze “bearable” (Marin 1997, 174).
the medium and/or material in which the object was fabricated: This perspective gives rise to several analogies with the
some were made of the finest materials, others in papier-mâché; Johannesschüssel in terms of form, function, and phantasm.
some could nod their heads like a pantomime puppet; others Like the Medusa, the Johannesschüssel thematizes decapitation
contained relics; some were made to hang on the wall of the as the genesis of the image. In death itself the image freezes;
church; others had a foot for a stand, and so forth. All these in a fraction of a moment the head coagulates into an artifact,
different forms and materials are conditioned by their partic- resulting in the projection of powerful forces. There is a phys-
ular uses, environments and functions. Of course, not all these ical analogy to the Medusa with respect to the face: the open
elements and aspects can be treated here; yet a focus on the way mouth, the eyes of death, the gushing neck, and last but not
the late medieval beholder and user of this specific instrument least the snakes and hair fanning out from the head (fig. 1.1).
of devotion (Vanhauwaert and Geml 2015) is mediated by the Many Johannesschüsseln have pointed tendrils that project on
senses and silences touches upon the larger research questions all sides. In the exemplar from Kremsmünster John’s hair has
of this Museum of Renaissance Music (Shephard et al. 2017). become distinctly serpentine. John’s prodigious locks are treat-
As in the main object presented here, the Kremsmünster ed as a typical sign of his prophetic “wildness.” Nevertheless,
Johannesschüssel, this type of devotional image challenges the this characteristic attached itself to the Medusa as genre by the
viewer to address St John not only through the (paradoxical) end of the Middle Ages. With the increasing popularity of the
tumbling exchange of glances, but also through a “sonoric” Medusa as a Renaissance motif, we notice a soundless osmosis
communication, or more precisely, from the silencing of his between the Johannesschüssel and the Medusa, between his hair
voice. In scripture, to those who ask who he is, the Baptist re- and her snakes, between his neck and her neck, between his
sponds: “Ego sum vox clamantis in deserto” (I am the voice blood and hers. This is strikingly evident in the tondo painted
crying out in the wilderness, John 1:22-23). To look at the in/around 1464-68 by Giovanni Bellini or Marco Zoppo (The
Johannesschüssel is to realise that we can no longer hear his Severed Head of St John the Baptist, Musei Civici di Pesaro).
voice. The decapitation has reduced the seat of the vocal cords, Like the Medusa the functions of the Johannesschüssel seem
the prophet himself, to an acoustic wilderness. The other man, to relate to the apotropaic. The uses to which it was put were
Christ, can at last unveil himself as the true Saviour. This brings highly stratified according to the various social experiences of
me to the phenomenological tension between head and visage, religion: for example, the solstice celebrations of June 24, with
between platter and veil, with a focus on the role of silence(s). their excessive dancing and the many local customs and ram-
In Indo-European semantics, the root of “head” and “skull” ifications brought by the motifs of fire, epilepsy, and solstice
is also the root of dish, platter, pan and recipient (Pokorny n.d. anxiety, all rituals that became a portal as an event, a laborious

�. Silence
22

Figure 1.1: Marco Zoppo or Giovanni Bellini,


Head of St John the Baptist, c.1465-71. Tempera
on panel, 42.5 cm. Musei Civici di Pesaro. Photo
courtesy of the Musei Civici di Pesaro.

Barbara Baert
23

process that must be coupled with fear and dumb astonish- The sacral silence is attributed in several cultures to the di-
ment—that is, with silence or speechlessness (Gaignebet 1986, vine (Prado-Vilar 2013). It is the individual silence of concen-
351-56). tration, interiority, and meditation. But there is also another
The silent portal of solstice ritual brings me to the throat silence. It is a silence modelled after the cosmos, beyond the
as anthropological phantasm. The throat— gula in Latin—in Pythagorean order of music and the heavenly bodies. Nature
most languages makes use of the sound pattern G-R-G. The astonishes us with such powerful silences in two ways: the si-
word gorgo is in fact related to this with derivations in gur- lence of zenith and the silence of solstice (Gaignebet 1986, 356).
gel, gurguli, gurges, gorge (Pokorny n.d. a). And even today the In archaic Mediterranean culture the moment at which the
church of San Giovanni in Venice is called San Gorgo by the sun passes the meridian at its zenith is a mystery (De Fraine
inhabitants of its neighbourhood. Again, in Indo-European 1959). Midday is the anxious moment of transition, of the mo-
ety­mology this phonetic root also means “passage”: the throat tionless hour, when everything is enveloped in a net of light
is a tube, a tunnel, a transition. On the basis of this connotation and astonishing quiet (Chevalier and Gheerbaert 1996, 358). In
the throat also reflects the uterus, or the dynamics of what has the landscape all is quiet, because nature has been struck dumb.
been swallowed up and can be vomited forth again (Kristeva The silence acquires the thickness of a holy place; the silence
1998; Schneider Adams 1976; Veith 1965). In this respect it is becomes a frightening emotional space (Gefühlsraum; Schmitz
most telling that the Hebrew word nepesh, a word with a wide 1981, 264-76). The second silence of the solstice is the “gorgo-
semantic range that is often translated as “soul,” initially denot- nian” silence, intangibly terrifying but absolutely necessary in
ed “throat,” the physical location of the life breath. To cut the order to allow the greatest and most dangerous mysteries: to
throat of a victim is fundamentally to cut them off from life tilt, to clear the way for the sun, the portal, the transit. The sol-
(Shaw 1996). The exhibitionism of the Johannesschüssel con- stice goes through the cosmic “throat” which needs mediation
cerns thus the opening of all possible openings, with the tube by silence: the anguish (angoisse; Gaignebet 1986, 363). This si-
of the throat being the most obsessive opening of all. With this lence is not so much a frightening emotional space, but more of
G-R-G phantasm the Johannesschüssel opens the breach with a pause, an interval: the cosmic standstill (Macho 1993).
life itself, the connecting tunnel that is now cut off. These reflections become surprisingly concrete in light of
The connection between throat, John, solstice, and silence the solstice celebrations on St John’s day. In Jumièges, the broth-
is in fact already anchored in a passage from the first chapter of erhood of St John, in fact a brotherhood of masons, celebrated
Luke (1:5-45). When the angel announces to the aged Zechariah their patron on 23 and 24 June (Gaignebet 1986, 363ff.). The
that he shall have a child, the old man can scarcely believe his chairman was dressed as a wild man in a suit of green leaves and
ears, and he becomes mute instead. Indeed, Zechariah will only herbs (“le loup vert”). On 23 June processions were held and be-
regain his voice at the moment he writes his son’s name on a fore midnight a dinner was held during which complete silence
tablet. The voice of Zechariah is given through the name of his was maintained. At the stroke of midnight, the commencement
son, “the voice” of the new prophet Elijah. Jacobus de Voragine of 24 June, the hymn Ut queant laxis was sung. Afterward the
also says Zechariah’s losing his voice was a fitting analogy, for participants were permitted to speak freely. The oral mastery of
the voice was born and allowed the (old) law to remain silent nature also implied the interval of sound and silence.
(Ryan and Duffy 1993, 1:329). Silence is truth and is recom- If we link this back to the multi-sensorial response of the
mended to the seekers of that truth (Kamper and Wulf 1992, Johannesschüssel and its “embodiment of the acoustic system of
325ff.). When Paul the Deacon, a monk of Monte Cassino, lost knowledge” (Baert 2015, 150) we now understand that this sys-
his singing voice, he appealed to St John and begged him to tem of knowledge also implies silence. The interval that possess-
give his voice back, as Zechariah was given his (Gaignebet 1986, es the secret of allowing something to pass—the tube, the tran-
356). So it came to pass, and he sang even more beautifully than sit, the throat, the uterus—makes use of cosmic silence in the
before. By way of thanks, he wrote the hymn that has been sung fraction of a second: just before the turn. The Johannesschüssel
in churches on 24 June ever since, and is known today as the or- seeks the vortex of all the senses, but at the end it brings us to a
igin of Guido of Arezzo’s technique of solmization: “UT queant vanishing point, an interval, a pause: silence indeed.
laxis REsonare fibris, MIra gestorum FAmuli tuorum, SOLve
polluti LAbii reatum, Sancte Johannes” (So that your servants Additional references: Baert 2012; Baert 2015; Baert and Rochmes
can sing with free voices the wonders of your deeds, erase sin 2017; Brotzman 1988; De Labriolle 1934; De Souzenelle 1991; Didi-Huberman
2000; Ernst 1989; Kilgour 1991; Lupieri 1988; Merrifield 1987; Onians 1951;
from their impure lips, Saint John). Pape 1991; Pillinger 2012; Rousseau 2005; Sidgwick 2012.

�. Silence
25
2. Virgin and Child with Angels
M. Jennifer Bloxam
Anon., northern Netherlands, ca. 1470-1500
Ivory, 13.5 (height) x 8.7 (base width) cm
Inscribed: o dulciz maria
Victoria and Albert Museum, London
Photo © Victoria and Albert Museum, London

O dulciz Maria—O sweet Mary! The unknown sculptor


of this small ivory relief, carved in the late fifteenth
century in the northern Netherlands, inscribed these
words in the large book held open by one of the two angels at
her feet. Shown upside down and backwards, they are directed
The iconographic topos of the nursing mother has ancient
roots—the Egyptian mother-goddess Isis, for example, was
often depicted breastfeeding her son Horus (Rubin 2009b, 40-
42). In the Christian West, the bared female breast long sym-
bolised nourishment and loving care, associations gradually
not to the viewer but to the angels, whose open mouths con- eroded over the course of the Renaissance through its com-
firm their sonic realization. It is not, however, simply the spo- plex transformation into an eroticised and medicalised object
ken word that carries this fond acclamation to Mary’s prom- (Miles 2008). Nevertheless, the Virgin’s milk remained for
inently exposed ear—it is music. Meticulously chiseled note Catholics the most potent symbol of the mystery of the incar-
heads above the text evoke a fragment of melody; the celestial nate God (Warner 1976, 192-200), and consequently droplets
lutenist’s fingers are frozen mid-performance. of her milk were by far the most numerous of Marian relics, in-
While these angels conjure the sound of music, their large, vested with curative and even salvific powers. Stories of mirac-
carefully rendered hands, with long and distinctly articulat- ulous visions were associated with the prayerful contempla-
ed fingers, also express the tactile quality common to Virgin tion of Virgo lactans images (Olson 2014, 155-56), none more
and Child ivories. Produced in increasing numbers from the widespread or long lasting than that concerning St Bernard
thirteenth through the fifteenth centuries, these luxury objects of Clairvaux, the Cistercian abbot whose passionate homilies
emphasise virginal maternal flesh in contact with the incarnate about Christ’s mother helped fuel the burgeoning Marian de-
flesh of Christ (Sand 2014). Here, the Virgin delicately proffers votion in the ensuing centuries.
her breast, a slender thumb and forefinger supporting its milk- The legend is rooted in twelfth-century miracle stories
heavy weight; her gaze is inward, contemplative. Her other concerning a devout and ailing prelate to whom Mary appears,
hand grasps the leg of the naked Christ Child, half standing on bares her breast, and bestows three healing drops of milk on
her hip. He rests his arm on her bosom, but shows no interest in his lips. Bernard is first identified as the recipient of this ap-
nursing; rather, he looks directly at us, inviting us to join their parition in an early thirteenth-century Cistercian exemplum
milk-scented embrace and taste her life-giving sweetness. collection (McGuire 1991, 189-204), and certain striking de-
O dulciz Maria! Thus the snippet of angelic song that ac- tails relayed in the Bernardine versions in the following cen-
companies this image helps activate the viewer’s sense of taste turies reveal much about the dynamic and interactive nature
and smell as well as her hearing and touch. The sensuous na- of Marian imagery, the intercessory power attributed to the
ture of the sculpture is inherent even in the rare and exotic ma- Virgin’s milk, and the importance of music in the multi-senso-
terial from which it was crafted. Ivory was a favorite medium ry matrix of late medieval and Renaissance Marian devotion.
for images of the Virgin mother; prized for its pure, creamy According to the legend, Bernard was kneeling before a
white luminosity, it embodied her supreme status as unsullied statue of the Virgin and Child, praying the Ave maris stella,
nurturer of Christ and his church (Sand 2014). a much-loved hymn beseeching Mary’s intercession. At the
A strong theological current reaching from Clement of phrase “Monstra te esse matrem” (Show yourself to be a moth-
Alexandria to Julian of Norwich and beyond understood er), the carved figure came to life and sprinkled three drops
Mary’s breast milk as a Eucharistic metaphor: as a mother pro- of milk into his mouth. Northern representations of the lacta-
vides a child nourishment from her own body, without which tio Bernardis from the decades around 1500 often include the
it would die, so Christ feeds the faithful with his own flesh and words of this vision-inducing phrase, usually within a speech
blood in the Eucharist (Berger 2011, 72-88). This baby Jesus, by banderole issuing from his mouth (France 2007, 218-26; fig. 2.1).
encouraging us to seek nourishment from the Virgin, actively
affirms Mary’s intercessory power, most palpably captured in
her role as the nursing mother of God, Virgo lactans.

2. Virgin and Child with Angels


26

Many Catholics knew the words of the Ave maris stella hymn
by heart; they were inextricably associated with the melody
sung at Marian Vespers throughout the year. Because hymns are
strophic in design, the phrase “Monstra te esse matrem,” which
opens the fourth verse of Ave maris stella, was always sung to
the familiar opening phrase of the hymn melody. Thus a reader,
upon seeing these words in a book or within an image, would
be invited to recall the well-known tune. A spiritual encounter
with Mary, the story suggests, could be achieved in concentrated
prayer facilitated by texts internalised through music and assist-
ed by intense focus on her image.
A viewer contemplating this Virgo lactans ivory would have
had their musical memory similarly ignited by the text phrase
“O dulciz Maria”: this is the final acclamation of the beloved and
oft-sung antiphon Salve regina. Its lengthy text identifies Mary
as Queen, Advocate, and Mother of God, and thrice extols her
mercy in each role. Although the antiphon’s melody is long and
ornate, the final “O dulcis Maria” phrase could not fail to im-
press itself in the singer’s or listener’s mind, as it recapitulates
the memorable initial gesture of the plainsong, sung twice in
the opening couplet but not heard again until its return at the
opening of the final phrase. What is more, both the opening and
closing text phrases extol the sweetness of the Virgin, and the
melismas unfolded in the closing acclamation recall those sung
at the outset (ex. 2.1).
Figure 2.1 Jean Pichore, Lactation of St. Bernard, early
sixteenth century. Oxford, Bodleian Library, MS Douce 264,
fol. 38v. Photo © Bodleian Libraries, University of Oxford.

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ
‹ 1 . Sal - œ œ œ œœ œ œ œ œ œ
ve re - gi - na mi - se - ri - cor - di - e
2. Vi - ta dul - ce - do et spes nos - tra sal ve.

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œœ œœ œ œ œœ œ œ œ œ œ
‹ 9. O dul - cis Ma - ri - a.

Example 2.1: Opening couplet and final phrase of Salve regina


chant compared, from the early sixteenth-century printed an-
tiphoner for the rite of Cambrai Cathedral (Cambrai, Biblio-
thèque municipale, Impr. XVI C 4, fols. 227v-228r).

The Cistercian order, whose special reverence for the tury, when this small ivory was made, the plainsong was so
Blessed Virgin was exemplified in Bernard of Clairvaux, widely known and loved that it had become the focal point
fostered and may even have originated the Salve regina: it of music-filled evening assemblies known as Salve services.
first appears in a mid-twelfth-century Cistercian antiphon- Although popular throughout Europe (Ingram 1973, 31-49),
er, and the order instituted its use in daily processions after these extra-liturgical devotions were especially brilliant in
1218 (Ingram and Falconer 2001). By the late fifteenth cen- the Low Countries due to the enthusiastic patronage of large

M. Jennifer Bloxam
27

and wealthy lay Marian confraternities in major mercantile noster (whose second part sets another cherished Marian anti-
centres such as Antwerp and ,s-Hertogenbosch (Forney 1987; phon, Ave Maria gratia plena), to be sung in all general proces-
Roelvink 2002). sions before the statue of the Virgin displayed in the wall of his
In addition to polyphonic settings of the Salve regina an- house in Condé (Fallows 2009, 344-46).
tiphon, the Salve service (also known as lof, the Dutch word Josquin’s much-admired five-voice Salve regina stands at
for “praise” in the Low Countries) featured bell-ringing, or- the apex of the genre recalled by the “O dulciz Maria” phrase
gan-playing, additional Marian plainsong and polyphony, as for those who prayed before this small ivory. While character-
well as prayers offered by a cleric. Held on a weekly or even istic of motet-like settings in some ways (such as its tripartite
daily basis, they took place in church, in dedicated side chapels division of the text and paraphrase of the chant melody con-
maintained by confraternities that also financed the installa- centrated in the superius), its underlying structure is unique
tion and upkeep of the organ and paid the wages of the organ- (Judd 1992; Milsom 2000, 438-77). Seizing on the distinctive
ist, choirmaster, and choirmen and boys. A Marian altarpiece opening four-note “Salve” motive, Josquin creates an ostinato
or statue usually provided the focal point before which prayers spine in an inner voice which consists of alternating statements
said and sung were tendered, and miraculous powers were of this motive on G and D, each preceded by three bars of rest.
often attributed to these images. Although this Virgo lactans He thus crafts a repeating motto unit comprising 7+7 bars
ivory is too small to have presided over a confraternity chapel sounded 12 times over the course of the piece (ex. 2.2). Beyond
(it probably adorned a domestic space or small private chap- the likely symbolic choice of these numbers (seven being the
el as part of a little devotional panel or altarpiece), its direct number of Mary’s Joys and Sorrows, and 12 the number of
Ex. 2
reference to the Salve regina seems designed to spark viewers’ stars in the crown of the woman described in Revelations 1:12
memories of larger communal experiences of liturgy and lof. [Elders 1994, 151-84]), the sounding effect is mantric, akin to
As the production of Marian images surged over the course the trance-like iteration of the “Hail Mary” while praying the
of the fifteenth century, so too did the creation of polyphonic rosary. Indeed, two early sources introduce the ostinato with
settings of the Salve regina destined primarily for Salve ser- a verbal canon from Matthew 10:22, “He that shall persevere
vices. A trove of 29 such settings, prepared by the workshop unto the end, he shall be saved.”
of the music scribe Petrus Alamire in the environs of Brussels
during the 1520s, is preserved in a manuscript now in Munich <
I :
ÛÚ ggg g ÛÚ ggg ™™
(James 2014). Dedicated exclusively to Salve regina settings by
g
Sal - ve Sal - ve
Dutch, Flemish, and French composers, this unique collection
captures the array of stylistic and formal approaches to the text Example 2.2: Motto from Josquin’s
Salve regina (NJE 25.5).
cultivated in the very time and place that gave birth to this
Virgo lactans. Particularly noteworthy are nine settings that
incorporate the tunes of Dutch or French love songs as cantus Most affective are the final 12 measures of this setting, devot-
firmi, signaling the complex interplay of worldly and spiritu- ed to the “O dulcis Maria” phrase. The final statement of the
al desire so often evident in music composed to celebrate the motto unit emerges at the top of the texture as this phrase
Blessed Virgin during this period (Rothenberg 2011). begins, coming out of its submerged trance to highlight the
The profound influence of Marian veneration on commu- correspondence between the memorable opening of the first
nal devotion and personal piety, as well as musical and visual couplet and this closing phrase of the plainsong. The adjective
cultural practices, is reflected in the life and works of the most “dulcis” is then heard nine times and Mary’s name 11 times in
renowned composer of the Renaissance, Josquin des Prez, the closing 12 bars, the last imploring call set to one of Josquin’s
whose five-voice Salve regina setting (NJE 25.5) is given pride favorite and most poignant gestures, the falling third (ex. 2.3).
of place in the Munich manuscript. Josquin clearly attached
great value to the Salve service: his will provided an endow-
ment to ensure that this communal devotion could take place
every Saturday and at all vigils of Marian feasts in his local
church of Notre-Dame in Condé-sur-Escaut. He also under-
stood the spiritual efficacy of prayers lifted in song before an
image of Christ’s mother: he left money for his motet Pater

2. Virgin and Child with Angels


&b ∑ w w w w w™
165
°
Ú Ú
28 Example 2.3: End of Josquin’s Salve regina
(NJE 25.5), mm. 163-177. O dul - cis Ma - ri -

°& b ∑ w w w
b Ú w w Úw ∑˙ ˙ w w w w w™
165

&
ì

› ›
O cle - mens. O pi - a. O dul - cis


O dul - cis Ma - ri

-

& bb ∑ ˙ w w w Úw
& w w w ˙ w
ìì
‹‹ Sal - ve,

bb › › › w w
O cle - mens. O pi - a. O dul - cis

& › ∑› Ú›
&‹‹
ì
O dul - cis

? ˙ w w w w
Sal - ve,

˙ w › ∑ w w
¢& b › › ∑ › ì
‹ pi - a. O dul - cis
O
Ma -
dul - cis

? ˙ w w w w w w
˙ › ∑
¢ b
ì
pi - a. O dul - cis Ma -

&b E ˙ w w w w ˙™ œ w Ó ˙™
170
°
w w
- - - a, O dul - cis Ma - ri - a, Ma ∑
°& b › › w Ó ˙ ˙™ œ w Ó
b E ˙ w w w ˙™ œ w ˙ Ów ˙™ ì
170

&
‹ Ma - w w
ri - a, Ma - ri - a, O dul ∑

› ›
a, O dul - cis Ma - ri - a, Ma

- - -

& bb Ó ˙™ Ó
& › œ w
‹‹ › w ˙ w
Ú Ú ìì
˙
w
sal

w
-

w w Ó ˙ w ˙
Ma - ri - a, Ma - ri - a, O dul

& bb % w › › Ó › ›
&‹‹
Ú Ú ì
Ma - ri - a, O dul - cis, O dul - cis

? › w w w w
sal

w
-

› Ó∑ w ˙
b
¢& b % w w w ˙ Ó › ì
2
‹ - ri - Ma -
a,
ri - a, O
O
dul -
dul -
cis,
cis
O
Ma -
dul - cis

°? ›
b
› ∑ ˙™ w w w w w
¢& b e œ w
175 #
œ œ ˙ œ œ œ œ œ w ˙ ›ì
ì
- ri - a, O dul - cis Ma -
- ri - a.

&b w™ ˙™ œ w
ì∑ w w™ ˙ ì ›ì
‹ - cis ˙
Ma - ri - a, Ma - ri - a.

&b › ›ì ›ì
‹ - ve, sal - ve.

&b % w § §
‹ Ma - ri - a.

? ›
b
¢ b
§ §
- ri - a.

M. Jennifer Bloxam
29

The nursing Virgin is seldom explicitly invoked in music, a Virgo lactans image, perhaps one posed to listen as attentively
but one intriguing example appears among the many Marian as does our small ivory Virgin to the inaudible song offered by
motets by Josquin. A brief, four-voice setting of the Ave Maria angels at her feet.
gratia plena antiphon (NJE 23.4) closes with a surprising ap-
pended homage to Mary’s breasts (“And blessed be your holy Abbreviations: NJE - New Josquin Edition.
breasts which nursed the king of kings, our lord God”) that is Additional references: Robertson 2015; Sperling 2018; Williamson
certainly not part of the angel Gabriel’s salutation. The pro- and Davies 2014, 1: 68-69.

tracted imitation of a curvaceous motive on the phrase “beata Acknowledgements: I acknowledge with gratitude the kind assistance
of Michaela Zöschg, the Curator of Medieval Art for the Sculpture, Metalwork,
ubera tua” even prompted one writer to suggest that Josquin Ceramics and Glass Department at the Victoria and Albert Museum in London,
here aimed to paint the Virgin’s breasts in sound (Kirkendale who kindly photographed details of the ivory Virgin and Child with angels that
1984, 84-90; ex. 2.4)! Whatever Josquin’s intentions, this little allowed me to better understand and appreciate the object.
gem would have been perfectly suited for performance before
Ex. 4
Example 2.4: Josquin’s Ave Maria
(NJE 23.4), mm. 45-53.

° b w w w w
45
› ∑ w w wb
& › Ú
Et be - ne - dic - ta sint be - a - ta

w ›
&b Ú Ú › w w w ∑

› w w w ›
Et be - ne - dic - ta sint

w › w w w wb
&b ∑
b b

‹ Et be - ne - dic - ta sint be - a - ta u - be ∑
? bb Ú Ú › w w w w › ∑
¢
Et be - ne - dic - ta sint

° b › wb › w ›
50

w w wb w™
& Ú
u be ra tu a, que lac ta ve -

- -

w w w w › w ›
&b ∑
b b
Ú w
‹ be - a - ta u be ra tu a que

› w ›
&b ∑ Ú Ú Ú
‹ ra tu a,

? bb Ú Ú w w w › w › w ›
¢
be - a - ta u be ra tu a,

2. Virgin and Child with Angels


31
3. Madonna of Humility
Beth Williamson
Domenico di Bartolo, Siena, 1433
Tempera on wood, 93 x 60 cm
Inscribed:
AVE STELLA MARIS, GEMMAQUE PRETIOSA
O DECUS O SPETIES O LUX O STELLA SUPREMI ETERIS EXAUDI MISEROS FAMULOSQUE PRECANTES
DOMENICUS DOMINI MATREM TE PINXIT ET ORAT. MCCCXXXIII
Adoramus te xp-e
Pinacoteca Nazionale, Siena
Photo © 2021 Photo Scala, Florence / courtesy of the Ministero Beni e Att. Culturali e del Turismo

D
omenico di Bartolo’s 1433 painting of the Madonna Latin “Christe,” the vocative case of “Christus,” used in a direct
and Child, now in the Pinacoteca Nazionale in Siena, address.) Adoramus te Christe is the opening of a text known in
is an object that offers forth Renaissance music in Siena since the early thirteenth century, which was associated
a visual context. It is not primarily, or obviously, a musical with the liturgy for Good Friday. The words began a Common
artefact, in the sense that it is not a musical instrument, nor Antiphon used in the service of the Adoration of the Cross:
a music manuscript, nor even an instance of visual culture in “Adoramus te, Christe, et benedicimus tibi: quia per sanctam
which music making is the primary iconographical subject. crucem tuam redemisti mundum” (We adore you, O Christ,
Nonetheless it gives us a variety of ways of thinking about and we bless you, because you redeem the world by your
sound, speech, and song, and about vocalising, playing, cross). It had been suggested in the 1990s that the notation on
visualizing, and imagining music in a devotional context in the gold background is reminiscent of the work of the pre-em-
Siena in the early fifteenth century. inent Franco-Flemish composer Guillaume Du Fay who was
The painting depicts the Virgin Mary, surrounded by an- working in Italy during the 1420s and 1430s (Damiani 1992).
gels, and seated on the ground, following the composition But more recent research compares this music with a different
known as the Madonna of Humility (Williamson 2009). There repertoire (Dickey 2008).
are several visible indications of angelic music within this
painting. Two angels play musical instruments—the one on
the far left plays a viella, and the one on the far right plays
a portative organ. The angel with the organ appears to look
outwards at the viewer of the painting. He is the only figure to
do so. The angel on the other side, though his face and his eyes
are turned in the direction of the Virgin, does not appear to
gaze at her. The small amount of visible white beneath the iris-
es of his eyes seems to show that he directs his eyes upwards,
as though trying to recall something, perhaps the music he is
playing. And above him, though not obvious at first, is a snip- Figure 3.1: Domenico di Bartolo, Madonna of Humility (detail),
pet of music, incised against the painting’s gold background, as 1433. Paint on panel, 93 × 60 cm. Siena, Pinacoteca Nazionale.
Photo © 2021 Photo Scala, Florence / courtesy of the Ministero
if it were emerging from his memory. Beni e Att. Culturali e del Turismo.
The painting also suggests what the text that goes with
that music might be. The two angels that peer over the Virgin’s The notation has been transcribed (and completed) by
shoulder are singing. Three words of an inscription, words that Timothy J. Dickey (ex. 3.1). Dickey has suggested that the
must be those of the song that they are singing (Adoramus te melody represents a Sienese lauda—a religious song, though
Christe), can just be seen rising vertically from the conjunction originally influenced by secular musical forms. These were
of their brows into the air (fig. 3.1). (The abbreviation used for commonly sung in praise of the Virgin Mary and other holy
“Christe” in this inscription is a contraction, commonly used patrons by Italian confraternities, lay brotherhoods devoted
in the late Middle Ages, that combines Greek and Latin: Latin to religious devotional activity. This painting might well have
graphic approximations of chi and rho, the first two letters of been owned by such a confraternity, possibly the Company
Christ’s name in Greek, combined with the last letter of the of SS Girolamo e Francesco which met in the crypt of the

3. Madonna of Humility
32
˙ ˙ w ˙ ˙™ w™ ˙ œ
&2 ˙
3 œ œ w w™ œ œ œ w™ Œ œ œ
A - do - ra - mus te, Chris - - - - - - - - te, et

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ ˙ œ œ ˙ œ œ ˙ w œ œ œ œ œ ˙
9

& ∑
J
be - ne - di - ci - mus ti - - bi: qui - a per cru - -

˙ œ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ œ œ ˙ œ œ ˙™ ›
œ œ œ œ œ
15

& S T
- cem tu - am re - de - mis - ti mun - - - - - - dum.

Example 3.1: Adoramus te Christe, transcri-


bed by Timothy J. Dickey (Dickey 2008).

hospital of Santa Maria della Scala, opposite the cathedral in (which addresses the Virgin as the “Star of the Sea”), the words
Siena (Dickey 2008). Confraternities are known to have com- are nonetheless most easily readable by the viewer outside the
missioned panel paintings that were used in their devotions, picture. Similarly, the scroll beneath the Virgin, which pleads
sometimes carried in processions, and sometimes placed in for her help and intercession (“Oh Ornament, Oh Splendour,
a chapel. It is sometimes assumed that all such panel paint- Oh Light, Oh Star of the Highest Ethereal Realm, Listen to the
ings would have been placed on altars. However, this is not the prayers of your miserable servants”) is clearly arranged to fa-
case. We need to be careful, therefore, about assuming that any cilitate reading by the human viewer outside the picture plane.
painting commissioned by a confraternity would necessarily These textual scrolls draw the viewer in, and suggest for
have been designed to sit upon an altar. Although Domenico him or her a variety of types of engagement with the Virgin,
di Bartolo’s panel is often described as an “altarpiece,” there is including both praise and supplication. The viewer is encour-
no evidence that it was necessarily used in this way. It might aged to speak these prayers, perhaps aloud, or possibly in-
have been placed on an altar, but it might also have been fixed wardly, in front of the picture. These prayers might be read on
elsewhere in a confraternity chapel, such as on a wall. multiple occasions by a devotee who returned to this painting
The musical notation in the painting does not match up again and again, perhaps as a member of a confraternity which
with any known version of the Adoramus te, but it could rep- used it as the centre of its devotion. They provide cues to the
resent a hitherto unknown Sienese lauda on this text (Dickey sort of prayerful mindset that such a devotee would be ex-
2008). Or it might be intended to evoke a plausible lauda, pected to adopt in the presence of an image of this sort. These
without necessarily referring to a known piece of music. prayers might also have been communally spoken by members
Alternatively, it might be that a contemporary viewer would of the confraternity meeting together in front of this painting.
have read the music in a different way entirely, understanding The third painted text, also on the lower scroll, but in small-
the musical notation to be offering up the idea of an instrumen- er letters than the “Oh Ornament, Oh Splendour, Oh Light…”
tal accompaniment to the angelic singing, rather than indicat- prayer, works in a different and particular way. It voices a ded-
ing the melody that they themselves sing. The musical praises icatory prayer offered by the painter himself: “Mother of God,
offered to Christ—depicted in the form of the notation and Domenico painted and prays to you.” This is not a prompt to
by the words Adoramus te xp-e—are complemented by other prayer offered to undefined, multiple viewers, but a signature,
praises offered to the Virgin. Several scrolls, or banderoles, documenting the production of the painting itself as an act of
appear within the painting, and offer praises and addresses devotion, and recording a prayer offered once, on a particular
to the Virgin Mary (Williamson 2013; Ladis 2001). These text occasion by a specific person—the artist himself—at the com-
scrolls are within the pictorial space, but are oriented to face pletion of the painting in 1433.
the viewer outside the picture plane. While the angel second The music—in the form of the notation and the words of
from the left looks up and appears to notice the upper scroll the Adoramus te Christe—works in similarly varied ways. An

Beth Williamson
33

individual could audibly voice the music represented, or might ty may have gathered together in front of this painting from
just read it, imagining it only inwardly. For a casual, non-musi- time to time to sing, joining with the angels in voicing musical
cally literate, viewer the notation might simply denote the idea praises. In this sense, during confraternity devotions the an-
of music. For a member of a confraternity, the notation might gels and the human devotees make music together. However,
actually represent a real melody that they themselves might the music also suggests the everlasting timelessness of the
habitually offer during some of their confraternal devotional angelic praises. The visible notation on the painting serves to
activities. So the music and the texts can work in similar ways, extend the music. It suggests that the musical praises offered
encouraging engagement and prayer, both communal and in- by the confraternity during their services do not stop when
dividual, both voiced and silent. However, the music is less ob- the human viewers disperse, and walk away from the painting,
vious. The notation is incised against the gold background, and because the angels continue to sing, on their behalf.
the words are difficult to discern, running vertically, against The painting was steeped in the music that the human dev-
the angels’ hair. Where the texts on the scrolls are clearly of- otees offered in front of and around it, just as it might have been
fered to the viewer outside the picture to read, and to voice, enveloped in the smoke of incense and candles. In addition,
the music remains within the picture world, and to some ex- though, this painting itself also generated music. This could
tent “belongs” more to the angels than the human viewers. The happen both intermittently, and audibly, when the painting en-
devotee in front of the painting can certainly choose to join the couraged human beings to sing the musical praises that they
angels’ Christological praise. He or she can sing, or inwardly could discern on its painted surface, and also constantly, and
recall, the music depicted on the surface of the painting, or silently, as it depicted a rendering of angelic music being offered
perhaps just be prompted to imagine “music” more generally. eternally in the company of the Virgin and Christ in heaven.
But this is not the only way that the notation works here. The
angels in the painting are singing not just generalised angelic Additional references: Dickey 2008; Ladis 2001; Williamson 2013.
music, but a specific piece. The members of the confraterni-

3. Madonna of Humility
35
4. Virgin Annunciate
Marina Nordera
Anon., Tuscany, 15th century
Polychromed terracotta, 163 x 53 cm
Museo Stefano Bardini, Florence
Photo © Ines Rodarte

T
his artefact is an accomplished sculptural example to the drapery of the lower part of the dress. The asymmetry of
of an Annunciation, an iconographical theme cher- the shoulder plane and the slight inclination of the head sug-
ished by the visual artists of the Quattrocento. It be- gest an attentive attitude, which is activated by listening and by
longs to a sculptural genre and a figurative tradition of life- perception of space through the skin, rather than by sight. The
size devotional figures, realised in polychrome terracotta or colouring and the accuracy of the modelling accentuate the
wood during the fifteenth century by Tuscan artists, such as tactility of the surface, intensify the realism and, in reflecting
Jacopo della Quercia in Siena and Matteo Civitali in Lucca. the light, give it a surprising effect of presence. The eyelids,
Some were installed in a niche, others—especially the wooden slightly lowered in an introspective glance, draw attention to
examples—could have been dressed in fabrics and transported the intensity of the relationship between the face and the right
in processions. In some cases the back could be left rough as hand placed on the breastbone. The grave concentration of the
it would not be visible, and the upper limbs could be articu- whole figure activates the surrounding space, as it were inhab-
lated in order to carry props or to be positioned in different ited by an auditory aura. Just like some other sculptural por-
gestures. The Virgin could be accompanied by the figure of the traits of women of the same period, this female figure occupies
announcing angel, both being conceived as a sculptural group a liminal position as both image and body, together amount-
representing the whole Annunciation scene (Brunini et al. ing to an assertion of presence (Kohl 2010).
2008; Caglioti 2004; Seidel 2010). The function of this symbolically dense devotional object,
The author of the Virgin Annunciate (without angel, so far intended to be exposed to a large audience, was primarily per-
as we know) of the Bardini Museum is still unidentified, its formative (Stevenson 2010a). The effect of presence that it re-
provenance and history unknown. And yet the authenticity of leases places it at the crossroads of different discourses about
this statue has never been questioned by scholars—despite the body, movement, and gesture in Quattrocento culture and, in
fact that between the nineteenth and twentieth centuries, at a way that has rarely been remarked upon in devotional ob-
the time in which the Florentine restorer, collector, connois- jects, it makes visible the representation of embodiment and
seur, and art dealer Stefano Bardini acquired this artefact for perception as it was conceived in dance manuals and conduct
his collection, the practice of reproducing or recreating works books of the time (Nordera 2017). Its corporeal attitude effec-
of arts in Renaissance style was flourishing at commercial scale tively offers a synthesis of contemporary notions concerning
(Caglioti 2017). bodily awareness and perception, the listening attitude and the
The moulded clothing of this Virgin Annunciate, perfectly listener’s relation to music, as well as of feminine behaviour.
three-dimensional, reproduces an elegant tunic, decorated with In the first part of his manual On the Practice or Art of
purple floral patterns symbolising fertility. She is bareheaded, Dancing (Sparti 1993), while explaining the fundamental prin-
with gathered hair, as appropriate for a maiden. Her corporeal ciples of dance practice to an implied male reader, the Italian
attitude tells her whole story in a brief moment: she holds a dancing master Guglielmo Ebreo da Pesaro describes an ex-
closed book in her left hand because she was reading a prayer ercise in which the dancer performs a saltarello (a short se-
before being suddenly moved, in the sense of being affected but quence of steps and jumps) in conflict with a musician who, in
also put in motion, by the angel’s announcement. At the same playing, tries to bring the dancer back to the beat. Guglielmo
time, as the gesture of her right hand and her facial expression invites the dancer who experiments with this exercise to be
show, her attention turns within herself as she becomes aware “freely master of his persona and of his foot.” In emancipating
of having already conceived the son of God in her womb. himself from music, dominating himself (his “persona”) and
This figure’s balanced organization of mass and weight ac- controlling changes to his weight support (his foot), the dancer
tivates the representation of movement through realistic ki- develops a mastery of bodily movement that makes him free to
netic parameters. The main support on the left foot and the act and aware of his gestures in relation to music.
protrusion of the right knee, just bent, confer their dynamics

4. Virgin Annunciate
36

As he does in this passage, when he needs to indicate the her intellect always attentive to music and measure (Sparti
body Guglielmo always uses the term persona. Etymologically, 1993, 108-11).
this Latin term has been interpreted as meaning “that sounds These behavioural qualities describe the image of a discreet
through” (per-sono), in its earliest use indicating the theatri- and contained femininity, a body without weight and enclosed
cal mask amplifying the voice of the actor. The term then en- in itself, moved by its inner virtues. These qualities correspond
tered into the Roman legal lexicon, assuming a metaphorical to consciously elaborated cultural and social norms as they
meaning to suggest an individual who plays a specific role in are described in the treatise On Wifely Duties by the Venetian
expressing his opinion. Referring to the practice of artful pub- humanist Francesco Barbaro (Barbaro 2015). Written in Latin
lic oratory, in Cicero’s writings the persona is embodied in a probably between 1415 and 1416 whilst the author was in
concrete and singular individual who can temporarily play Florence, and dedicated to Lorenzo di Giovanni de’ Medici on
the part of others without losing his own individuality; in this the occasion of his marriage to Giulia Cavalcanti, this treatise
sense it assumes performative values. Renaissance Humanism, was an immediate success among contemporary secular and
reaffirming the centrality of this concept in Christian thought ecclesiastical intellectuals. It later spread to numerous manu-
as a primary and indivisible substance, theorises the persona— script editions and was reprinted several times both in Latin
constituted of body, spirit and reason—as free and responsible, and in the vernacular (Kravina 2018).
even in its dependence upon the divine. Read in the context of Barbaro’s treatment of the theme of the choice of a wife
this intellectual history, the occurrences of the term persona in and the education of children, largely depending on Plutarch,
On the Practice or Art of Dancing define the body not only as a unfolds through arguments drawn from common morals. His
generic biological entity, but also as a corporeity and awareness attention to the female body, which is always the body not only
in action. Therefore, the term persona does not refer to a body of a woman but of a wife, is linked to the ethical value of the
given by nature or by God, but to an embodied subjectivity, external signs of the soul, and is built around the concept of
having a specific weight distribution in posture, a recognizable modesty. This quality, according to Barbaro, is a certain kind
gait in carriage, and a kinetic style in gestures (Bolens 2012). of shyness that comes from the manifestation of the desire of
Using the term persona, Guglielmo underlines the fact the female subject to be irrelevant. Modesty is a virtue con-
that some aspects of bodily movement and gesture cannot be cerning the soul that makes itself visible through the body. As
reduced to a simple biomechanical phenomenon. The dancer, such it has a specific value in terms of personal as well as rela-
collecting his thoughts and paying attention to the measured tional ethics, in that it helps a woman in constructing a body
and concordant music, with his whole persona performs ges- image that allows her to be admired and respected by those
tures and steps, which are the results of the bodily elaboration around her. Modesty is revealed in gestures, words, clothing,
of complex proprioceptive and perceptive stimuli. In this way in daily occupations, but especially in the gaze, which reflects
the term persona integrates the natural predisposition of bodily even the most secret movements of the soul (Bochi 1961; Frick
movement with technical acquisitions and cultural dispositions 1989; Knox 2000; Zarri 1996). Modesty is the result of bodily
that identify the bodies and distinguish them in society in terms self-control carried out under the banner of gravity, slowness,
of age, gender, and status (Nordera 2017; Robichaud 2018). immobility; in contrast, the attitudes to be avoided have to do
The Chapter on the Regulation of Women, which concludes with the qualities of speed, excessive movement, instability.
the theoretical part of Guglielmo’s treatise, advises women to This sort of sculptural remoteness must not, however, become
follow all the rules already provided for men, but with more an external sign of pride, but an indication of meekness, in
modesty and discretion. Like a man, a woman should be able accordance with the two meanings of this term: submission
to understand measure and should be skilled in music, as well and civility.
as attentive and able to remember it. She has also to be aware Barbaro proposes to the good wife a specific method for
of the space around her. Her carriage must be dignified and improving the control of her body image, taken from the art
stately, sweet and gentle, her movement humble and meek, her of oratory and in particular from Demosthenes’ habit of cor-
gestures light and shapely. Her gaze should not be haughty, nor recting everyday expressions and gestures in front of a mirror
roaming, but modestly turned towards the ground, eyes low- (Barbaro 1915, fols. 44-46). This invitation to think of oneself
ered, while the head should be carried upright, aligned with as a reflection is very significant in the process of construct-
the body as required by nature. In dancing, she must be skilful, ing a self-image that proceeds from the outside to the inside,
graceful, temperate, shrewd, suitable, human, while keeping and exemplifies the theory according to which the soul is pos-

Marina Nordera
37

itively affected by discipline of the body. The woman must as they are formulated in Barbaro’s treatise. Simultaneously,
therefore learn to express her irrelevance through silence, as it is the central figure of the miracle of the incarnation, cel-
well as through precise and targeted gestures: the eyelids low- ebrating the crucial instant in which past, present, and future
ered and the composure of the limbs, avoiding any surprising interpenetrate each other in order to write the seminal narra-
movements and stifling laughter. For Barbaro, this capacity of tive of the history of Christianity. And finally, this exhibit of-
improving self-control and self-management is also the pre- fers some sensory hints about the perceptual context—visible,
condition to women’s participation in public life—albeit in the palpable, and audible—in which fifteenth-century bodies were
company of their husbands, of course. immersed, not only in spaces for social dance but also in those
The Virgin Annunciate as figured in this sculptural artefact designed for devotion and liturgy, where the performativity of
represents the embodiment of behavioural norms concern- the body acquired crucial symbolic and functional meanings.
ing women’s agency in public space in the fifteenth century,

4. Virgin Annunciate
39
5. The Prato Haggadah
Eleazar Gutwirth
New York, Jewish Theological Seminary, MS 9478
Spain, ca. 1350-1450(?)
Manuscript on vellum with tempera, gold and ink illuminations, 85 fols., 21 x 14 cm
Image: fol. 14r, detail. Photo courtesy of The Library of The Jewish Theological Seminary.

T
he hooded musician at the top left of the margin Psalm 58:9 (their legitimate doubts would not have been sus-
gazes pensively at a page of the Haggadah, the text pected by readers of the King James Version’s translation: “Let
normally read on the nights of the year in which the them be as a snail which melteth and passeth away”). Certainly
Passover Seder—sometimes described as the model of the the snail was an extremely common motif in Christian manu-
Christian Easter—is celebrated, commemorating the Exodus script illuminations in the Middle Ages and the Renaissance.
from Egypt to the Promised Land. The instrumentalist is de- Famously, Lillian M.C. Randall found over 70 snail images in
picted in a fantastical form: the top half of the body is human, 29 manuscripts produced in Northern France at the end of
the bottom half animal. This striking representation is hardly the thirteenth century (Randall 1962). But this trend was not
improvised or accidental. Preparations for a Hebrew manu- limited to France, nor to Christian manuscripts. Snails appear
script codex and its illuminations could take years—as is par- also in late medieval illuminated Haggadot from Spain—for
ticularly visible in this, the Prato Haggadah, which was never example, a late medieval Spanish Haggadah (Manchester, John
finished. Thus, for example, we can see the original drawing, Rylands Library, MS Heb. 6, fol. 29b) presents a grotesque at
and the preparation of the parchment for gold leaf by applying the Dayenu, a song for the Passover Seder: half long-bearded
an under-layer of gessum, or the preliminary employment of man, half snail. Other media also make their contributions to
blue before other colors (Cohen 1992, 439-51). the molluscan iconography: wooden carvings on Spanish ca-
Like other illuminated Hebrew codices, this one—whose thedral choir misericords and armrests offer further examples.
last private owner belonged to the family of the Chief Rabbi of If we observe the silhouette and the compositional play of
Rome, David Prato, hence its name—was meant to be enjoyed vertical and horizontal, upper and lower—and especially the
by Hispano Jewish families before the 1490s expulsions from hooves, we might compare our fantastical motif with that of
Iberia. The dating of this codex changes frequently: it was once the musician as centaur or faun. The centaur/faun is a central
thought to be thirteenth-century, then ca. 1300, then 1330s, element of Greco-Roman or pagan mythology, where it is un-
then 1330-45, or even ca. 1450 (Kenter 2014). Whichever dating derstood as representing unbridled lust, chaos and barbarism,
we accept as the Prato Haggadah’s point of origin, once ac- as in the numerous tales of centaurs violating women. The al-
quired, such Hebrew manuscripts were intended to be used by lusion to the centaur in this Jewish context is far less shocking
successive generations of the family (Gutwirth 2014). Families than it sounds: centaurs appear in the decorations of late-an-
deserve mention in the context of this codex not only because tique synagogues such as Chorazin, Dura, or Sephoris, where
of this, and because family celebration is the subject of illus- we find the mosaic of Sagittarius. This association with the
trations in manuscripts of Iberian Haggadot, but also because Zodiac was still the main resonance in the fifteenth century, as
halakhic or juridical authorities, whether ancient (Talmud, be- demonstrated in Alfonso de Palencia’s Universal vocabulario en
fore 500 CE) medieval (Maimonides, 1170-80) or early mod- latín y en romance published in Seville in 1490 (Palencia 1490,
ern (the sixteenth-century Table by the famous codifier Joseph “centauro”). Astronomy and astrology were intensely culti-
Caro), explicitly (and in detail) encouraged parents to keep vated by the Jews in medieval Spain, and illuminated Hebrew
their children attentive during the celebration. manuscripts followed convention in representing Sagittarius
This insight might offer us a way to understand the more as a centaur. These approaches (both literary and visual) would
whimsical aspects of the art here. One of these aspects is that the continue in the Renaissance (Gutwirth 2015, 157-82).
musician seems to be riding—not side-saddle but astride—a In our Prato Haggadah, in contrast, we see the once-lust-
snail. The snail, of course, was one of the creatures forbidden ful centaur relocated in a book pertaining to a family context,
by Jewish dietary laws. Yet it was not a complete stranger to a book directly linked to the ceremonial family meal, a foil
Jewish texts, even if medieval exegetes such as Rashi or Ibn for fulfilling a sacred or religious duty. It is, perhaps, a par-
Ezra had doubts about the identity of the mollusk alluded to in ticularly apt image for the Passover Seder for other reasons

5. The Prato Haggadah


40

which fourteenth- or fifteenth-century Jews—the same people Lorenzo de el Escorial, I.i.3). These are usually seen as works
who commissioned and for generations used this particular ultimately emanating from medieval Jewish communities in
kind of book—would not have suspected. Indeed, in the 1950s, contact with the Hebrew language of the originals. It should be
Sigmund Stein opened a new era of Haggadah studies when stressed that some translators, such as Rabbi Moses Arragel,
he drew attention to extensive, detailed analogies (including avoided mention of the gaita when translating the Biblical
musical analogies) between the Seder and the pagan Hellenic Hebrew terms for musical instruments into the romance. They
or Hellenistic institution of the Symposium (of which Plato’s preferred to employ Ibero-Romance terms of Arabic etymolo-
is only the best known example). In this context, the Seder’s gy for such musical instruments (Gutwirth 2015b, 187-212). In
music—and also other elements—could be seen as sacralized contrast, Ajuda and E3 saw nothing incongruous in Laban the
vestiges of a Hellenized age and place (Stein 1957). And yet, Aramean talking to the patriarch Jacob about gaitas in Genesis
one also recalls the music of the Levites during the ceremony 31:27, or in writing that, at the coronation and anointment of
of the paschal lamb at the Temple of Jerusalem, as a possible King Solomon, the people were playing their gaitas (I Kings
Jewish precedent for the Seder’s song and music. As in the 1:40). In a sense, these sources could be seen as elevating the
case of the epikomon (final piece of matzah at the end of the instrument of the tavern to a role in sacred scriptures.
Passover meal) the two traditions fused almost seamlessly in In Spain, music a lo divino is part of a large cluster of
medieval and later practice. Renaissance creative endeavors a lo divino in areas such as
To return to the musician on the top margin of fol. 14r, he is theatre, painting, religion, the lyric in poetry, mysticism, agri-
a gaitero, a bagpipe-player, playing music a lo divino (a cultural culture, and economics, all of which recast a secular phenom-
category to be discussed later in the essay) which we cannot enon in a religious sphere. This process—despite well-known
hear. The instrument belongs to the gaita family, which in the parallels such as Kontrafaktur—can be understood as charac-
Iberian peninsula has variants in Aragon, Navarre and Galicia. teristic of culture in the sixteenth and seventeenth centuries.
The image in the Prato Haggadah is closer to what is known Fifteenth-century precursors of particular note include the
as an odrecillo (a small bagpipe): despite the predominant an- poets Fray Iñigo de Mendoza OFM and Alvarez Gato: the for-
ti-realism, and as in other medieval illuminations, the artist mer was a royal courtier famous for his villancicos (lit. songs of
took the trouble to make us see the holes on the canutos (pipes) the villagers) or Christmas carols, and both would have been
and the long, uneven puntero (mouthpiece). The gaitero-cen- perceived at that time and place as New Christians (conversos).
taur-faun holds the odre (bag) under his right arm, as seen in This transition from medieval to Renaissance paradigms, this
other contemporary Iberian visual representations of the gai- movement from low to high or from secular to sacred which
tero both in illuminated manuscripts and sculptures, such as we see in the vernacular lyric and music of the conversos, had
those that survive in Galicia and Portugal. a long history in other languages current in Hispano-Jewish
Recent work has underlined that in late medieval Spain communities. The same prosodic forms—such as those of the
ethnic, religious, or national identities (e.g. Arabic or French) “dangerous,” scandalous, or licentious muwashshahat (stroph-
were ascribed to the gaita/odrecillo and similar musical in- ic poems), whose music was seen by Maimonides, for example,
struments, as seen in the writings of contemporary authors as detrimental to religion (Farmer 1933, 867-84; Seroussi 2002,
(Gutwirth 1998). Similar is the association of the gaita with 126-35)—were used for liturgical or sacred poetry.
the tavern. We find this in the fourteenth and fifteenth centu- Iberian Jewish authors contemporary with the gaitero,
ries, as for example in evidence from the 1490s in which the such as Profayt Duran and Salomon Alami, testify to the at-
bagpipe is related to the tavern’s folía (Maldonado 1935, 153). traction evidently felt by synagogal congregations and their
Conversely, in 1348, the Poema de Alfonso Onceno refers to the precentors to melodies from Christian erotic and other songs
gaita’s subtlety, which, it says, pleases everyone (Alfonso XI in fifteenth-century Spain. A liturgical poem or piyyut by
1991, 122). Salomon Bonafed in the genre of reshut (the liturgical intro-
A valuable source for discussing the associations and res- ductory poems sung by the precentor who begs “permission”)
onances of such musical instruments in the fifteenth century is explicitly said to be based on a pre-existing song in the ro-
is the corpus of Biblias romanceadas (translations of the Bible mance—that is, a non-sacral vernacular song/music. This
into Ibero-Romance languages; Gutwirth 1988) preserved in phenomenon continues to be mentioned amongst the exiles
fifteenth-century manuscripts such as Ajuda (Biblioteca de from Spain (such as the musician and precentor Israel Nájera
Ajuda, 52-XIII-1) or E3 (Real biblioteca del Monasterio de San of Safed) in the Ottoman Empire in the sixteenth century and

Eleazar Gutwirth
41

beyond (Gutwirth 2016; Gutwirth 2004). It is perhaps no coin- God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our
cidence that in such cultures of Iberian exiles as were present suffering, our labor and our oppression”; Deuteronomy 26:7).
in the sixteenth-century Ottoman Empire, there flourished an In the manuscript, both textual references are selected and
analogous paradigm of elevation from the non-spiritual to the presented by the artist in painted rectangular frames and are
spiritual, founded in the specific, religious and mystical ideal therefore very prominent on the page. These repeated refer-
of the need to “raise the fallen sparks” whose roots are already ences to sound or “voice” in this page of the Haggadah are
present in medieval Spain (Idel 2013, 196-240). complemented by the evocative illumination of the gaitero
Unlike the comparable Sarajevo codex, the Prato Haggadah, which accompanies them and whose varied meanings we have
due to the codicological contingencies of the mise en page, attempted to explore here.
contains, in the text of one and the same page, two Haggadah
references to The Scream (“And we cried out to the Lord, the

5. The Prato Haggadah


43
6. The Musicians of the Holy Church, Exempt from Tax
Geoffrey Baker
El primer nueva corónica y buen gobierno (The First New Chronicle and Good Government)
Felipe Guaman Poma de Ayala, Peru, ca. 1615
Manuscript on paper, 1189 pp., 21.7 x 14.7 cm
Copenhagen, Det Kongelige Bibliotek, GKS 2232 4°
Image: Pen drawing, p. 666. Photo courtesy of Det Kongelige Bibliotek, Copenhagen.

W
ritten in the first decade and a half of the As Guaman Poma’s drawing illustrates, a corpus of indig-
seventeenth century by the indigenous Peruvian enous musicians thus emerged and established itself in the
nobleman Felipe Guaman Poma de Ayala, El newly created doctrinas de indios, or indigenous parishes.
primer nueva corónica y buen gobierno is one of the most sig- The head figure was the maestro de capilla or maestro de coro
nificant sources for colonial Andean history. Alongside nearly (chapel- or choir-master), whose duties, according to Guaman
800 pages of text, this chronicle includes 398 large drawings; Poma (1980, 636), included leading the singers every morning,
among several of interest to music historians is Los cantores at the afternoon Salve (pictured), and at evening Vespers, as
de la santa iglesia impedidos de tasa (The Musicians of the well as teaching music alongside basic literacy. The maestro de
Holy Church, Exempt from Tax; Guaman Poma 1980, 680). It capilla was in charge of the cantores (musicians) of the par-
shows five church musicians, clearly identifiable as indigenous ish, who conventionally numbered around four to six, though
by their clothing and hairstyles, playing the Salve Regina on some churches were served by a dozen or more.
recorders. The combination of indigenous and European ele- The cantores typically sang and doubled on wind instru-
ments makes this drawing a potent image of the mixing of cul- ments. Inventories refer to collections of recorders, curtals,
tural worlds, and it illustrates key aspects of colonial music in shawms, cornetts, and sackbuts, including consorts of up to
Spanish America around 1600, including musical instruments seven instruments. Churches often had an organ, in some cases
and capacities, the centrality of indigenous musicians, and so- two, and harps were commonplace. References to the purchase
cial and economic aspects of the music profession. of written music and music stands, mirroring Guaman Poma’s
Some of the earliest interactions between native Andeans drawing, underline that these musicians were literate.
and Spanish missionaries in the sixteenth century involved The presence of so many musical instruments in parishes
musical performance. Visual and aural pomp were consid- suggests not only the employment of musicians but also the
ered vital elements in convincing the local population of the performance of polyphony. This was certainly the intention of
superiority of the new faith. Drawing on the precedent of the the church authorities: Franciscans such as Jerónimo de Oré
missionary campaigns in Mexico, music was harnessed as an (1992, fol. 51) and Diego de Córdova Salinas (1957, 159) both
evangelical tool: an effective means of capturing the attention exhorted and recorded the performance of polyphony with in-
of native populations, bypassing the language barrier, and struments in the doctrinas of their order. Juan Pérez Bocanegra,
teaching doctrine in memorable form. the priest of Andahuaylillas (a village near Cuzco), included in
From then on, there were sustained efforts to train his Ritual formulario of 1631 the first piece of polyphony to be
Andeans in the performance of European ecclesiastical music. printed in the New World, the four-part Hanacpachap, with a
By involving Andeans in religious rituals, priests sought to in- text in the indigenous language of Quechua. Bocanegra spent
spire greater devotion and commitment on the part of their more than 40 years in the Cuzco region teaching doctrine
charges. Numerous official decrees and recommendations re- to the native population (Stevenson 1976; 1980. On music in
lating to music were issued in the late sixteenth century. The Cuzco, see Baker 2008). He thus had a deep knowledge of the
Third Council of Lima, in 1583, encouraged the establishment musical skills of Andean parish church musicians, for whom
of music ensembles and schools for singing and playing instru- this piece was intended.
ments in all native parish churches. The Franciscan Jerónimo Guaman Poma painted a contradictory portrait of music
de Oré, in his 1598 Symbolo catholico indiano (1992, fol. 56), and musicians in the colonial Andes; he perceived them to
recommended that in each Andean parish “there should be a hold considerable power, both positive and negative. On the
school, with a master, and selected singers who are paid a suf- one hand, he wrote about fine polyphonic singers and in-
ficient salary, where the children may learn to recite the doc- strumentalists who were also prime examples of good, loyal
trine, and to read and write, sing, and play instruments.” Andean Christians, worthy even of joining the priesthood

6. The musicians of the Holy Church, exempt from tax


44

(1980, 764). He believed that daily performances by church en in order to pay their taxes. Impedidos de tasa are thus three
musicians served to assuage God’s wrath as manifested in the crucial words for understanding colonial music culture.
form of natural calamities (631). He concluded his chapter on Church service offered protection from the greatest bur-
the maestro de coro with the words: “If possible, there should dens and most oppressive aspects of the colonial system: not
be a school and Christianity and policía in every village, large only forced labour and taxation, but also rapacious officials
or small, throughout the realm” (635). The notion that consoli- known as corregidores. Furthermore, in many rural areas the
dating not only education but also the central colonial concept colonial enterprise rested largely on the Catholic Church, and
of policía—order, good government, Christianity, and civili- the pursuit of music gave Andeans the opportunity to occupy
zation (Kagan 2000)—was a responsibility of the choirmaster a position in the ecclesiastical hierarchy and a role in religious
illustrates the importance of this figure in the development of ceremonies. Serving the church was considered an honour,
colonial Andean society and culture. and assistants derived social status from their position within
On the other hand, Guaman Poma felt that some musicians the colonial system as intermediaries between the Andean and
abused their position, writing that “the cantores of the church Spanish worlds.
are very free in the absence of the fathers. They do not celebrate It is perhaps unsurprising, then, that some doctrinas had
Vespers nor Matins nor None nor Alba [dawn Mass] nor the larger musical forces than those stipulated by official recom-
Salve nor do they bury the dead” (1980, 631). When musicians mendations. In some villages that were subject to the mita, we
and other indigenous church assistants did lead church services find 10 to 18 cantores. Colonial Peru thus reveals a distinct-
in the absence of the priest, they sometimes had ulterior mo- ly decentralized musical culture, with a proliferation of per-
tives: “on Wednesdays and Fridays they perform the service at manent and self-sufficient ensembles, capable of singing and
night with the aim of committing sins with the girls and single playing polyphony, on the urban periphery and in rural areas.
women” (626). He also took a dim view of the way that some That said, some churches were too poor to offer much
musicians came to exercise authority over others, accusing support for such musical activities. As a result, some priests
them of behaving as though they were Inka nobles (857). contributed to the cost of music out of their own pockets. In
Pace De Oré, it appears that cantores were not generally other cases, it was local indigenous leaders and communities
paid in cash but rather in kind. They sometimes received a that paid for more expensive music servants such as maestros
small bonus payment for participating in parish or confrater- de capilla and organists, providing them with cash, food, an-
nity ceremonies, for instance on the feast of a patron saint, but imals, and/or land. In many ways, the two groups’ objectives
church records rarely show a salary. Rather, they were impedi- coincided, since a flourishing musical life benefited both the
dos de tasa: exempt from tribute payments and labour levies. priests, who could take pride in the celebration of rituals in
As such, they were not obliged to participate in the mita (forced their churches (while impressing inspectors and boosting
labour system). The mita to the silver mines at Potosí was the their chances of promotion), and the indigenous leaders, who
most notorious, but the draft to the mines at Huancavelica could use the church musicians to enhance their prestige and
and Cailloma was equally feared, as was the coca leaf mita in reinforce their authority. It also benefited the musicians them-
Paucartambo. Conditions in many of the region’s textile mills selves, as already noted.
were little better, and all these forms of labour left large num- In this light, colonial music culture looks less like an in-
bers of Andeans dead or crippled by disease or injury. strument of domination or a cultural conquest than like the
The appeal of music to Andeans undoubtedly had much to result of negotiations between Spanish authorities, native lead-
do with the privileges that this path could bestow in the new ers, and indigenous communities. Indeed, the impressively
society emerging after the Spanish conquest. Faced with the rich musical life of indigenous parishes on the periphery of the
choice between fulfilling their community obligations in the Spanish empire reflected both colonial policies and the sup-
choir or in the mines, textile mills, or haciendas, it is not hard port that Andean communities gave to their musicians.
to see why many Andeans might have opted for the former. The abundance of music in these parishes was promoted
Guaman Poma (1980, 736) claimed that indigenous leaders and regulated by the highest religious and secular authorities.
used community posts such as that of cantor as an officially Peru’s viceregal government repeatedly defended musicians’
sanctioned way of shielding their friends and allies from the rights to exemptions from tribute and labour levies. That vice-
mita. Exemption from tribute, meanwhile, would have spared roys, bishops, and the Crown should have intervened over
musicians the wage labour to which many Andeans were driv- such matters is a clear indication that music retained its posi-

Geoffrey Baker
45

tion at the core of Spanish policies towards Peru’s indigenous siderable rewards, and superior status. It is thus understand-
inhabitants. able that, from the earliest days of the conquest, members of
Spanish policy alone cannot, however, explain the strength the native population should have gravitated towards music
of parish music. The cooperation and active participation of and ceremony.
indigenous communities was essential to maintaining musi- Colonial musical practices, too, show continuities with
cal activities in their churches. The prevalence of non-salaried pre-Hispanic traditions. For example, Guaman Poma’s draw-
musicians in indigenous parishes might be seen as rooted in ing of the cantores reveals considerable similarities with his
long-standing Andean traditions of mutual support between illustration of the indigenous fiesta of the Collasuyos (326); in
communities and religious servants. While the model of par- both, native wind-players are prominent. Continuity is partic-
ish musical organization was imposed by the Spanish colo- ularly apparent in the use of wind music in rituals of death. In
nists, its implementation was shaped by the Andean concept many pre-Hispanic cultures in Peru, wind instruments were
and practice of reciprocity. The organization of musical provi- associated with death, transcendence, or communication be-
sion was adapted from a professional European model to one tween mortal and immortal realms (Olsen 2002). After the
that was more flexible and better suited to the local traditions Conquest, wind instruments became a characteristic feature of
and economic conditions in the Andes. Andean church music, as Guaman Poma illustrates, and one
Furthermore, it would be a mistake to view Andean en- of the prime responsibilities of indigenous parish musicians
thusiasm for European music as purely strategic. Performance was the collection and burial of the dead. Ultimately, then,
and ritual were also central to pre-Hispanic Andean religious Guaman Poma’s image represents not so much the accultura-
traditions. Music was associated with important royal occa- tion of the indigenous population as the emergence of colonial
sions in Inka society; performers enjoyed high honours, con- musical practices through processes of transculturation.

6. The musicians of the Holy Church, exempt from tax


Another random document with
no related content on Scribd:
Speech of M. Labori.

M. Zola was followed by his counsel, M. Labori, who summed up his


case with the following elaborate argument:
“Gentlemen of the jury, though this trial has already lasted more than
two weeks, I have still to call upon you for a last, and perhaps, alas!
a long, effort. I feel that you appreciate, and perhaps better than ever
after the words that have just been spoken, the grandeur of this trial,
and that you will forgive me for counting on your devotion as citizens
and on your kindly and impartial attention as judges. I do not think
that there was ever an affair that more deeply stirred the public
conscience. None has caused more clamor, the excuse of which, in
the case of many, is that they who utter it know not what they do.
None has given rise to more decided courage and conviction.
Between the determination of some and the outcry of others the
mass of the people, insufficiently enlightened, but of good faith (and
it is on this good faith that I rely), still hesitates in uncertainty before
the unchained passions, on the one hand, which uselessly invoke,
though neither is involved, the honor of the army and the safety of
the country, and, on the other, before all that France possesses of
independence and elevation of mind. It suffices, gentlemen, to take
at hazard from the list the names of those whose thought
accompanies the great citizen here before you,—Anatole France,
Duclaux, Gabriel Monod, Michel Bréal, Jean Psichari, Réville,
Frédéric Passy, de Pressensé, Havet, Séailles, and that admirable
Grimaux whom the army cannot deny. For years he has been the
teacher of a great number of its most brilliant officers. But M.
Grimaux, in spite of all threats, came here to proclaim, with an
eloquence that moved us all, his conviction that we are in the path of
truth, justice, and right.
“Ah! gentlemen, between these two parties, not equal yet in
numbers, I know in which direction this great people would lean, if
the public powers, misled by their temporary interest, sustained by
those who were yesterday, who will be tomorrow, who are even
today, their worst adversaries, did not disconcert the country by their
attitude and unproved declarations. Everybody says everywhere that
there are three hundred deputies in the chamber, and one hundred
and fifty or two hundred senators in the senate, who consider
revision a necessary thing, but will not say so until after the
elections. But it is not enough, gentlemen, that our governors, who
ought to be the nation’s guides, separate themselves from this
phalanx of chosen men, some of whom I have just named. It is
necessary also that these chosen men, every day and twice a day,
should be insulted and defamed, I do not say only by the
newspapers that make a trade of calumny, but even by those organs
of public opinion from which we are accustomed to expect a little
more moderation and a little more justice.
“The insult that is thrown in their face may be summed up in one
word: they are members of that syndicate formed to sustain the Jews
and ruin the country. Syndicate! an ingenious word, an invention of
talented pamphleteers,—whose excuse is that at bottom they are too
often children through the very puerility of their credulity. An
ingenious word, but an infamous word for those who launch it,
hoping that it will make its way. And, gentlemen, has it not made its
way, when we see it approved here by the attorney-general? An
infamous word for those, a childish word for those others who
believe that such things are possible. Oh! if they simply mean that a
family will spend all that it possesses, will sacrifice not the immense
fortune which has been spoken of, but its abundant ease, to save the
man whom it knows to be innocent, and if they mean that some
friends will help them, I say quite frankly that I see nothing in that
which is not respectable. But, if they mean that M. Zola has sold
himself, I say as frankly: it is a lie, or, rather, it is childishness. Sold?
Let them say it; it is a matter of indifference to him. If he defends
himself, if those who assist him defend him and themselves with him,
it is in the interest of the cause that they represent. No, gentlemen,
there are no money syndicates that can produce movements like
those which you have witnessed, or powers of resistance such as
those which we endeavor to display. It is not money that brings here
citizens like Scheurer-Kestner, Trarieux, Jaurès; politicians—I take
them from all parties—like Charles Longuet and—I say it, though I
raise a protest in the court-room—like Joseph Reinach himself,
whom we should not be afraid to mention here in praise of his
perseverance and the dignity of his attitude; artists like Clairin,
Eugène Carrière, Claude Monet, Bruneau, Desmoulins, who
accompany M. Zola to this court every day, in spite of the threats
with which he is surrounded; and publicists like Quillard, Ajalbert,
Victor Bérard, Lucien Victor-Meunier, Ranc, Sigismond Lacroix, Yves
Guyot, and Séverine, who said to us: ‘Do not call me as a witness;
proclaim loudly what I think; I serve you better where I am.’ She is
right, for do you know what she assures us with her articles in ‘La
Fronde’? The support of a cohort of French women, who are with us,
and will remain with us, and who instil at the fireside the ideas that
we have scattered through the country.
“Well, gentlemen, all those whom I have enumerated, all those
whom I forget, we must thank and salute, not in the name of M. Zola,
—for his personality, however eminent it may be, disappears from
the case,—but in the name of something higher, for they will be
entitled some day to the country’s gratitude. And do you know why?
Because in a moment when it required some courage these men
placed truth and right above everything. Belonging, most of them, to
the educational world,—and it is to the honor of the French
university,—they understood that, teaching the eternal ideal, they
had no right, in the hour of danger, to pursue a line of conduct not in
harmony with their teachings. Defending liberty and the eternal rules
of justice, they were bound to practise both.
“The truth is, whatever may be said, that the verdict against Dreyfus
in 1894 has never ceased to weigh upon the public conscience. I do
not mean by that that the majority of citizens suspect the legitimacy
of the sentence. How could I say it, when I very well know that at the
present hour the majority is against us, or seems to be, for many
timid consciences are silenced by the uproar which is mistaken for
an expression of the general sentiment. But I grant that at present
the majority is still against us.
“Many, nevertheless, have been disturbed, disturbed from the very
first by the darkness of the prosecution, by the moving scene of the
degradation, by the persistence of the condemned man in
proclaiming his innocence. When the verdict was rendered, the
majority, knowing nothing, were moved for a moment by the
obscurities in which the case was wrapped. But their emotion was
soon smothered in the floods of lies that were poured forth, and all
rested in the confidence that the verdict necessarily inspired.
“I find no better proof of this than an article furnished me this
morning by ‘L’Intransigeant.’ The article is from the pen of M.
Clemenceau. It was hoped to embarrass him by showing that in
December, 1894, or in January, 1895, he was one of those who
showed the greatest irritation against the man whom they called the
traitor. I fancy that it gives him no embarrassment; for my part, I note
only this,—that, like many people then, like many people even today,
he believed in the justice and the legality of the verdict rendered, and
that his contrary opinion of today has for me, and should have for
you, only the greater value. But, if the majority doubted, some who
had approached this family which they despise when they are not
acquainted with it, and which they respect when they approach it,—
some who had approached this family, or its counsel who has never
wavered in his conviction of his client’s innocence, harbored a doubt,
yes, cherished a hope. And, in uttering this word hope, do you know
under what authority I place myself? Under the authority of a man
who for many days has spared us neither accusations or insults, but
whom I regard as an honest man. I mean M. Paul de Cassagnac,
director of ‘L’Autorité.’
“Hear, gentlemen, what he says, and in admirable language. For my
part, I cannot believe that a man who writes thus is really an enemy
of truth and justice. Hear what he said of the sadness which must
have invaded all French hearts on the day after the conviction of
Dreyfus.
This judgment is going to fill the country with profound sadness
and bitter disappointment. In the first place, profound sadness.
For the great mass of the French people, in spite of their hostility
to the Jews, do not carry the blindness of religious hatred so far
as to wish that a traitor may be found in the ranks of our officers,
though this traitor should be a Jew. They would have welcomed
with joy a complete, absolute acquittal, establishing indisputably
that it was a cruel blunder to have believed, on the strength of
false indications, that a French officer had betrayed his country.
For the love of country, in its grand and holy solidarity, knows
neither Jew or Christian. France is a mother, and necessarily
suffers atrociously at the public dishonor of any of her sons.
“You see that I was not wrong in saying that those who harbored a
doubt cherished also a hope; and this doubt continued in the minds
of all who knew anything of the matter, however little. Others,
knowing nothing, but accustomed to observe, harbored at least an
anxiety. Why? Because there was too much darkness and too much
light as well. For the trouble in this matter has been that, while the
proof remained hidden in obscurity, public opinion took possession of
the affair, determined to know all. Never from the first has there been
complete silence; the discussion continued, assertions were made,
falsehoods were spread, or suffered to spread, thus creating that
anxiety and anguish the fruit of which the country now is reaping. Am
I wrong in saying that? Again I place myself under the authority to
which I appealed just now. On the eve of the trial of 1894 the entire
press, even the press of M. Drumont himself, called for a public trial.
Listen to what M. Paul de Cassagnac said in ‘L’Autorité’ on
December 8, 1894.
Must I say it? The farther I go, the more perplexed I feel, and I
ask myself if perchance Captain Dreyfus is not innocent. Do not
cry out, friendly readers, but reflect. Is not this solution, if it result
from the trial itself, the solution to be desired? For my part, from
the beginning I have been unable to reconcile myself to the idea
that a French officer could have sold his country to the enemy.
And no hatred that I feel for the Jews can make me prefer to find
a guilty man in the uniform of a soldier, rather than an innocent
man. What fills me with doubt is what they say about the
document on which this charge rests. The document in question
is one said to have been written by Dreyfus. It was found, they
say, by a secret agent, in the waste-basket of a foreign military
attaché, into which it had fallen. Dreyfus denies that the writing is
his, and four experts have examined it. Three say that he wrote
it; the fourth holds the contrary opinion.
“This is an error. The document was examined by five experts, three
of whom declared Dreyfus the writer, the two others dissenting.
If this had been the only proof, the charge against Dreyfus would
have been an imprudent one. Who does not know, in fact, that,
even when experts are agreed, it is far from sure that they are
right? And the public, very incredulous in regard to this pretended
science, has not forgotten the famous trial of la Boussinière at
Angers, in which the experts in handwriting made anything but a
brilliant spectacle. Now, two of the experts who were so
unfortunate in that case are of the three who declare that this
document was written by Dreyfus.
Unhappily for Dreyfus, there seems to be something else. There
is talk of another document found in the office of the same
military attaché, which is said to be overwhelming. But the
government, it seems, has not the courage to publicly confess
how and where it procured this document, and so they hesitate to
produce it. Then what remains of the charge? Is it because the
government does not feel sufficiently well armed that it proposes
to call for closed doors. Is it because it fears the foreign power
whose military attaché has played an ignoble rôle? We do not
know. But what we do know is that public opinion will not tolerate
concealment, and will insist on an open trial. It would be really
strange, were France, after her indignation at the closed doors
behind which the Italians strangled the Romani case, were to use
the same wretched means toward Captain Dreyfus. A French
officer in France must have the right to publicly defend his honor,
and the government which accuses him is bound to grant him the
favor of the open day. Let the government have a care. The
people will not be satisfied with a minimum sentence based on
presumptions, and formulated behind doors closed to stifle the
affair. Somebody here is guilty. If it is not Captain Dreyfus, it is
the government. And what a terrible responsibility would weigh
upon the government of the republic if it were proved that,
without proofs convincing to the most sceptical, it had committed
the horrible crime of sullying the whole French army in accusing
an officer of the most frightful of misdeeds, of having sold his
country to the enemy. If Captain Dreyfus is acquitted, the minister
of war becomes the traitor. Dreyfus acquitted, Mercier must be
driven in shame, not only from the war department, but from the
ranks of the army, for having cast suspicion upon an innocent
officer.
Though perplexed today, I believe in the guilt of Dreyfus. For I
cannot imagine that they would have arrested this officer, that
they would have preferred such a charge against him, that they
would have submitted him for months to the frightful torture of the
nation’s censure, to suffer which is a hundred times worse than to
be shot,—I cannot imagine that they would have so tortured this
living man, unless they were absolutely certain of his guilt. So a
public trial is indispensable. Acquittal in the darkness would leave
Dreyfus under the stain of suspicion. It would look as if he had
been acquitted through fear of a foreign power. Or it would be
said that the Jews bought the consciences of the judges. An
acquittal behind closed doors is not an acquittal; it is a sort of
hypocritical and shameful condemnation. As for condemnation,
who would dare to hope for it in the absence of those irrefutable
proofs that in our day society is obliged to spread before the eyes
of everybody, before mortally and materially killing one of its
children. To take from a man, from a soldier, his honor and his life
without saying why? Nonsense! It is impossible. Human reason
forbids such a return to the darkest traditions of the secret
tribunals of Spain and the Netherlands. The government of the
republic renewing and aggravating the mysterious and
unavowable processes of the Inquisition and of St. Vehme when
the fate of a French officer is in the balance! And from
pusillanimity! I repeat, it is impossible, for it would be too
ignominious.
“It is impossible, and yet, gentlemen of the jury, it happened. The
doors were closed, and the doubt continued. It continued even in the
mind of M. Paul de Cassagnac, as I shall show you presently; you
will not be astonished, then, if it continued in the minds of others.
“At first, gentlemen, this was only a preoccupation, but it became a
source of anguish for some, of whom I was one, when there
appeared in ‘L’Eclair,’ of September 15, 1896, an article that seemed
almost official, a mixture of revelation and falsehood, which did not
seem to cause even a moment’s indignation among those in whom
this country places the care of right and justice. The attorney-general
has spoken to you of this article, and has attempted to attribute it to
Colonel Picquart. We shall see presently whether it is difficult to
answer him on that point. But, first, I am going to read to you, not the
whole article, for it is too long, but a part of it. And you will see at
once, now that you know what Colonel Picquart’s sentiments have
been since September, 1896, whether the publication of this article
can be attributed either to him or to his friends. Remember the name
of this newspaper, ‘L’Eclair,’ gentlemen. We shall meet it frequently. It
is among those that carry on today the most violent and unjust
campaign against the defenders of M. Zola. It began long ago. I read
from the article in question.
A French officer is expiating in imprisonment the crime of high
treason. That his expiation may be absolute, not a single
conscience must grant the traitor the benefit of a doubt. But such
doubt is being manifested in repeated articles, and, if some one
does not intervene to say frankly and courageously that which
has been hidden, it will finally create around Dreyfus a
scandalous legend.
“The fact to which the attorney-general alluded in his address, the
serious fact that disturbed Colonel Picquart and led him to write to
General Gonse that ‘perhaps it will soon be too late for us to do
justice,’—was this fact, as has just been insinuated, the article that
appeared in ‘L’Eclair’ of September 5, 1896? That cannot be
maintained. The articles that raised the doubt of which I have just
spoken to you were favorable articles, articles that marked the
beginning of a very legitimate campaign, which ‘L’Eclair’ answers
with a tissue of lies. Let it not be said that friends of the Dreyfus
family could have originated such a story. Presently I will tell you
why, but the article itself demonstrates it irrefutably.
That his guilt, attested by the verdict of his peers after a trial held
behind closed doors, may appear clear to those minds which are
readiest to believe in the possibility of error the entire truth must
be known. We have asked the government to tell it. The
government does not think that it can depart from the reserve
dictated to it by a diplomatic prudence. We are not bound to be
equally circumspect. Convinced that the reasons which militated
in favor of silence no longer exist, we are persuaded that the
proof may be spread before the public.
“Note the process, gentlemen! I do not know exactly from whom the
article emanated, though I shall show you that it must have had its
source with the staff. Was it given out by an officer or by a
subordinate? I do not know, but compare these processes. When
doubts spring up, when a campaign is beginning, they strike a blow
resembling that which was struck at one of these sessions. We shall
return to it; we shall examine its significance. At present I simply ask:
Why this resemblance? For there certainly is a resemblance
between the way in which they came here to try to close our mouths
by declarations that we were not permitted to discuss or to verify,
and the insertion in ‘L’Eclair’ of a pretended proof, of which we shall
speak again, but which no longer weighs in the balance, because it
is ridiculous, as are also those which are brought forward today,—
brought forward in the same manner, at a similar moment, with the
same intentions.
Irrefutable proof, proof in black and white of the treason, the
proof that resulted in the unanimous verdict of the council of war
made up of officers who have too long suffered under the cruel
suspicion cast upon them by the skilfully-sustained legend of the
innocence of Dreyfus. In our opinion, it is patriotic to break with
the policy of reticence, and to produce all the documents which
rigorously show that the judges of the military court declared their
verdict with full knowledge of the facts, and that Dreyfus, in spite
of his denials, was guilty, accused by numerous moral
presumptions and by formal proofs, one of which bore his name.
“It is a lie, and yet they make the declaration. I pass over very long
passages, and come to the essential part of the article. They tell the
story of the circumstances under which the prosecution of M.
Dreyfus in 1894 was undertaken, the discovery of the bordereau,
and then they come to this matter which it is indispensable that I
should make known to you.
They were not slow, however, in putting their hands on a
document of exceptional importance, a document which later
compelled the unanimous decision of the judges. In September
the military attachés of the German embassy addressed to their
colleagues of the Italian embassy a letter in cipher.
“This is another lie. The letter was not in cipher.
This letter left the hands of its authors to pass into the hands of
those for whom it was destined. But between the point of
departure and the point of arrival it was prudently photographed.
It was a letter in the cipher of the German embassy. About
September 20 Colonel Sandherr, chief of the statistical division,
communicated to General Mercier this letter, which had been
deciphered. It related to the spying service of Paris, and
contained this phrase: “Decidedly, that animal Dreyfus is
becoming too exacting.”
“You know this document. We can speak of it. It has been referred to
in an official document which has been published—the report of
Major Ravary. It is the famous document that Colonel Henry and M.
Gribelin claim to have seen between Colonel Picquart and M.
Leblois. But it is a distorted document, and the author of this article,
convinced that he would thus fix public opinion forever, did not fear
to write: ‘That scoundrel Dreyfus,’ spelling the name out, when really
the name Dreyfus does not appear in the document. I come to the
end of the article.
As soon as the file of documents had been delivered to the
military prosecuting officer, the examination began—an
absolutely secret examination. Dreyfus, who had again become
master of himself....
“Yes, again become master of himself, because somewhere in the
article—and this is another lie—it is said that he had made
confessions.
Dreyfus, who had again become master of himself, persisted
throughout the trial, in spite of the overwhelming charges, in
protesting his innocence. It is true that Dreyfus did not know, and
perhaps does not yet know, that the minister of war was in
possession of a photograph of the letter exchanged between the
German and Italian military attachés, the only document in which
his name appeared. The letter which he had written, and which
he had been careful not to sign, could be only a moral element in
the case.
“The reference here is to the bordereau.
In fact, though two of the experts in handwriting, Charavay and
Bertillon, declared that it was Dreyfus, the three others were in
doubt. But there was one proof that did not admit of doubt,—the
document in which Dreyfus was named. This document could
settle the opinion of the court, and it was important that the traitor
should not escape his punishment. But this so serious document
was essentially confidential. The minister of war could not give it
up in the absence of a demand from the courts. It was necessary,
then, for a search to be made in the war department itself. It took
place, but, in order to save the agent of the government from
having to go through so many secret files, it was so placed as to
be the first to come under his hand. It was stipulated,
nevertheless, that, though thus regularly seized, it should not be
put in as evidence. Therefore it was communicated to the judges
alone in the consultation chamber. An irrefutable proof, it settled
all doubts in the minds of the members of the council. They were
unanimous in their decision as to the prisoner’s guilt, and as to
the punishment to be inflicted upon him.
“Such is the article, in substance. Three days after its appearance,
M. Demange, counsel of Dreyfus, meeting his old friend Salle, was
greeted thus:
“‘Ah! my good Demange, I am very glad to see you. I am very glad to
relieve myself of a secret that is on my conscience.’
“‘What do you mean?’ said Demange.
“‘Well, since it is published, I can tell you.’
“‘Published? What? What are you talking about?’
“‘Why, the article in “L’Eclair”! what it says about the secret document
is the truth. A few days after the verdict of the council of war I was
dining with a few friends, among whom was one of the officers who
had convicted Dreyfus. I said to him: “How is it that you were
unanimous in your condemnation? How do you explain such a
sentence, when Demange, whom I consider an honest man, tells me
that there is nothing in the file, that there has not been a moment
when he was not perfectly at ease regarding the innocence of his
client, and that up to the last moment he was confident of an
acquittal? How do you explain that?” “Oh!” answered the officer, “the
reconciliation is easy. Demange had not seen what we have seen. If
he had, he would think as we do. He would be convinced.”’
“There you have, then, what the article in ‘L’Eclair’ represented, so
far as the practical fact is concerned; such is the truth that is at the
bottom of it. The details are all lies, but the certain point is that, at the
council of war, without the knowledge of the accused or his counsel,
there was a communication of one or more secret documents, and
that, on the strength of these, a verdict was arrived at which could
not otherwise have been obtained. Was I right, then, in saying to you
that what was at first a preoccupation became in the minds of some
a source of anguish? Was such a communication possible,
gentlemen? I have just told you it was only too true. At first, it
seemed beyond belief, but the article was so well sustained! And,
the declaration of Demange coming on top of it, doubt was no longer
possible. A feeling of revolt was born in disturbed consciences. It
was but a germ, yet this germ was going to grow. The anguish was
on the point of changing into indignation when further confirmation
came in ‘Le Matin’s’ publication of the bordereau, in no way
resembling the writing of Dreyfus. And the indignation changed into
stupefaction upon the appearance of the indictment with which you
must be familiar—I mean the d’Ormescheville report, which
astonished by its puerility all people who reason and think, all
savants like M. Duclaux, like M. Paul Meyer, like M. Grimaux, who
have come here to tell you of a scientific spirit that they expected to
find in such a document, and which they did not find at all.
“Since then, gentlemen, we have witnessed the daily growth of the
number of men who do not believe it their duty, I do not say before
the army, but before certain commanders of the army, to abdicate
their liberty of judgment. These think that no institution is above the
law. They are convinced that, a right having been violated, Dreyfus
having been illegally convicted, he must be tried again, whether he
be guilty or not,—a question which we shall discuss presently. They
are convinced that, in presence of such circumstances, no one is
justified in keeping silence, because it is a concern, not of an
individual interest, but of civilization itself. And, if I must tell you,
gentlemen, the raison d’être of what is called the syndicate is this.
The common purpose of the syndicate, regardless of the belief that
one may entertain in the innocence of Dreyfus, at which one arrives
only gradually, at which you will have arrived day after tomorrow,—
regardless of that, the common object of the syndicate is justice,
right, the wounded ideal which we, in our turn, take in our hands, and
which, in spite of all furies, is our strength and our protection.
Syndicate, yes, but a syndicate of faith, a syndicate of
disinterestedness, a syndicate of hope. [A voice—“For money”.] If we
had paid you, perhaps you would shout in our favor.”
The Judge.—“M. Labori, do not address the public.”
M. Labori.—“Monsieur le Président, I ask your pardon, but I am
obliged to be my own policeman. And that astonishes me, gentlemen
of the jury, for the people who raise these protests fail in respect for
you, a group of judges, you who have had your anxieties, but who
feel the grandeur of your mission. But I know that, after a certain
time, threats will only strengthen you in your resolution to judge with
impartiality. So I resume, leaving those who murmur when I speak of
hope and disinterestedness to make such manifestations as they
choose.
“Try, then, to explain otherwise what this man is doing here. What is
he? I should lower him, and lower myself, and lower you also, in
trying to represent him to you. He is not only a creative man of
genius; he is, for those who are capable of understanding, for those
who penetrate to the heart and substance of his works,—and his act
of today is a sure proof of it,—he is a poet, in spite of all violences of
form; and, as for his glory, it is not among these blind men that we
must seek his measure, but throughout Europe. What had he to gain
here? He had to gain a loss of time, a tempest of insults and
outrages. Read the newspapers, and you will know what one gains
by such an act. What moves him, then, if not the imperative
necessity of acting in accordance with his convictions? Admirably
conscious of the power of the pen and of the power of thought, he
was determined, by a tremendous act, a violent act, if you will, to
harmonize his conduct with the inmost conviction of his soul. That is
what he wanted to do,—act.
“And action was necessary, gentlemen, on the morrow of the
acquittal of Major Esterhazy. On the morrow of that singular
prosecution, which ended in a verdict demanded from the tribune by
the minister of war, who, proclaiming Dreyfus justly and legally
condemned, was unwilling that another should be pronounced the
author of the bordereau,—on the morrow of this judicial decision
which fell like a second stone on the condemned man buried alive on
Devil’s Island,—on the morrow of that prosecution, all who had
doubted, all who had been anxious, all who had gradually arrived at
certainty, all were struck with stupefaction. There had to be some
one to feel enough confidence in himself, and enough authority over
his fellow-citizens, to dare, in consciousness of his power, which I
admire and which was not ill-founded, to proclaim loudly what many
felt in secret, and to act. For it was an act, gentlemen,—that letter
that burst like a terrible bomb. A revolutionary act, he called it; it was
from him that the attorney-general got the word. Revolutionary, yes,
in the sphere of thought. Nothing less than a revolution in this sphere
was needed to recall men’s minds to common sense and truth. M.
Zola has begun the revolution. It has not yet done much harm. You
will finish it, gentlemen, finish it peacefully, finish it by the verdict of
acquittal which I am going to ask of you, but not without first having a
thorough understanding with you as to its value and significance.
“How was it received, this act of M. Emile Zola? Some, a few, saw in
it a rallying-cry, and marched as at the sound of the cannon. The
demoniacs, struck down by an attack so crushing, and feeling that
they had no rivals in the art of insult, falsehood, and calumny,
answered by deafening clamor. The majority, of good faith, but
indifferent, suddenly aroused from their apathy by an act so
unexpected, drew back in astonishment. Their reasoning was
twofold, and I must do justice to it. They considered M. Zola’s letter
too violent. They mistakenly saw in it insults to the army. Dreyfus,
they say, was condemned by his peers. Esterhazy was acquitted by
his. Behind all stands the staff. We can never admit that an entire
staff is guilty; rather admit that Dreyfus is guilty than accept the
conclusion that the others are guilty. That is their argument; they
have no other. But it has another branch, which is this: There are
men in the cabinet whom we can trust. They know the truth. They do
not ask for a revision. Therefore the Dreyfus verdict was well
rendered. Therefore Dreyfus is guilty, and was justly condemned.
That is their whole case.
“They forget, gentlemen, that things do not present themselves so
simply; that questions generally do not take the form of a dilemma;
that Dreyfus may be innocent, and yet they who condemn him may
not have been knowingly responsible and really guilty of any infamy.
They do not remember that their reasoning would apply to all judicial
errors, from the conviction of Jesus Christ to that of Pierre Vaux,
including that of Jeanne d’Arc herself. They forget that the raison
d’Etat can be pleaded in behalf of the worst acts of government, from
the massacre of St. Bartholomew to the massacre of the hostages,
including the revocation of the Edict of Nantes, the reign of terror,
and the legal murder of the duc d’Enghien, also committed by a
military tribunal.
“This reasoning, gentlemen, is terrible; it is cruel, false, absurd. But
that is not to say that with those who reason thus I am unwilling to
discuss. On the contrary, I believe them of good faith, I believe them
sincere; that is enough for me. I am convinced that, when they
understand the real truth, they will be with us; they will join the great
number of those who are coming to us daily, because they are
beginning to understand a matter upon which hitherto they have
passed in ignorance. And their ignorance we can easily understand,
for we see how difficult, not to say how impossible, it is for us to get
at even a part of the truth here in this court. So a word at first in
answer to their objections. They talk of insults to the army.
“Insults to the army? But, in the first place, what is the army? Does it
consist of a few personalities, however high they may be? Is it not
the entire nation, with a considerable number of officers, all of whom,
whether belonging to the staff or not, are worthy of the stripes that
they have won by their courage and their loyalty? And then, at their
head, a small number of permanent, experienced commanders,
fallible, as all men are,—and I do not insult them in saying so,—but
surely worthy of the respect of all, by reason of the lofty mission with
which they are invested. How, gentlemen, could Frenchmen be
lacking in respect for them, especially such a Frenchman as M.
Emile Zola? Is he not one of those who owe most to the French
country, just as the French country owes most to them? Is he not
one of those who place the highest value on French citizenship? And
is he not, therefore, one of those who must have the highest respect
for the personification of France in the French army itself?
“But does respect for the army mean that everything is permissible, I
do not say to the army, but to a few commanders of the army? Does
it mean that they form a caste apart, which, above other citizens, as
M. Méline said in the chamber on January 22, 1898, must not be
submitted to the jury? I am not inventing, gentlemen of the jury; here
are his words, uttered in answer to M. Paschal Grousset:
“‘I understand the significance of your interruption. You say: “You
have prosecuted, but you have not prosecuted everything.’” The
matter in question, you will understand, was M. Zola’s letter. ‘“You
have left out of the prosecution a part of the author’s charges.” Well,
yes, we did not think it our duty to submit the honor of the
commanders of the army to the decision of the jury.’
“And why? Is there in this country any citizen, whosoever he may be,
who is indispensable to the public welfare? No. There is not even a
necessary soldier. And, if, in execution of its threat, the staff were to
resign on the day after your verdict of acquittal, I am convinced that
in this admirable army hands would not be lacking to take up the
baton of command, and assure us the same safety from foreign
attack. So no vain threats. There are no necessary individuals in this
country, no men who escape the jurisdiction of the jury; and M.
Méline, though he is a prudent man,—M. Méline, who has the
reputation of being a moderate,—launched a bold word, which
perhaps betrayed the deplorable state of his mind, when he said:
‘We will not submit the honor of the commanders of the army to a
jury.’ No one here wishes to wound anyone whomsoever. There is
nothing in my words that can be offensive to loyalty. And, as for you,
gentlemen, I can only repeat the admirable expression of M. Jaurès,
much more exact than that of General de Boisdeffre when he said:
‘You are France.’ You are not France, but you are the legal
conscience of France. M. Jaurès was right in saying so. It is an
admirable phrase, because it expresses an admirable idea, and
consequently everybody and all institutions in this country must be
respectfully submissive to you. Was I wrong, then, in saying that one
may respect the army without being obliged to abdicate his judgment
before certain army commanders? In our day, under the régime
which still is, and which may remain, a régime of liberty, no free mind
can admit that.
“And do you know why it must not be admitted, especially in this
country, and at this hour when democracy has made its way?
Because, if a military supremacy were to arise under these
conditions, it would be the most oppressive of all, more oppressive
than the régime of the Turks or the Tartars, for in those countries, or
rather among those peoples, where an absolute military power
reigns, there is a responsibility,—the responsibility of the chief to his
people, to history, to his dynasty, to God sometimes (in the countries
of divine right), while in a country like ours, where there is no sole
and personal responsibility, military dictatorship, which would be the
dictatorship, not of a man, but of a bureau or a staff, would very
quickly degenerate into an anonymous oligarchy, without
counterpoise, without responsibility, a hundred times more cruel than
any oppression ever known. And, finishing, I say, gentlemen, that
there is in France, and that tomorrow there still will be in France,
something more powerful, something more respectable, than the
army itself,—the law.
“Did M. Zola ever intend to say anything else? Has he insulted the
army? Permit me to remind you of a passage in his letter, which
cannot be reread too often.
They talk to us of the honor of the army. They want us to love it,
to respect it. Ah! certainly, yes, the army which would rise at the
first threat, which would defend French soil; that army is the
whole people, and we have for it nothing but tenderness and
respect. But it is not a question of that army, whose dignity is our
special desire in our need of justice. It is the sword that is in
question, the master that they may give us tomorrow. And piously
kiss the sword-hilt, the god? No.
“Well, the sword is the exact symbol of that political state which I
have just tried to picture to you, and I have met from the audience in
this court-room, which is not, you will admit, made up by me, only
manifestations of sympathy at the expression of these ideas.
“So much for the matter of insults to the army. Now for the second
point. They have said to M. Zola: ‘Your letter is violent. It exceeds its
purpose. To justify such language, what proofs do you offer?’
“Before answering, gentlemen, we must understand each other. As I
have already said, M. Zola’s letter is an act, a resounding act, a
brilliant act; but it was committed deliberately. From what everybody
has known, from what everybody has seen and from what they have
not seen, and also from what he knows and has been able to tell
you, as well as from what he knows but has been prevented by his
patriotism from telling you, he has come to a conclusion which forced
itself upon his mind. And what is this conclusion? Does it fill him with
a feeling of anger towards certain army commanders? No,
gentlemen. That he leaves to the friends, to the actual supporters, I
do not say of the army, for they insult the army, but of the staff. Listen
to what ‘L’Intransigeant’ said on March 3, 1897. I quote from a letter
attributed to a superior officer in active service, to ‘a person well
informed,’ as they say of people to whom they wish to attribute
certain infamies, to give them credit and authority. This article says:
It is monstrous to see the chief command of the army in the
hands of a septuagenarian....
“The reference here is to General Saussier, and it reminds one of the
opinions of Major Esterhazy.
A septuagenarian who, in peace as in war, was long ago judged
at his true value,—nothing. As for Boisdeffre, stupidly tainted with
a nobility which has not even the merit of being serious, he is, as
you say so precisely, a loafer, an ignoramus, full of assurance, so
rossard that he has never had the courage to learn a word of
German, wherefore the chief of staff of the army, in order to read
the slightest note in this language, is obliged to summon an
interpreter. How the Prussians must laugh at us! Moreover,
thanks to these commanders,—like masters, like subordinates,—
this staff is so singular that the superior officer at the head of the
famous S. R. [Service de Renseignements, Service of
Information]—the reference here must be to Colonel Henry—
knows not a word of any foreign language. As for the
generalissimo, Saussier, he was a brave captain in the old
African army, who afterwards became a general and a detestable
tactician, today completely foundered. From these chief
commanders we may not judge of all the others,—for fortunately
there are some good ones,—but we may judge of the new and
terrible wasps’ nest in which we should find ourselves, in case of
a coup de torchon.
“If you continue, you will find the same language and the same
expressions. Here is an unsigned article that appeared in
‘L’Intransigeant’ October 3, 1897.
Military justice, as lame as the other justice, but blinder and more
crying. These crying injustices are revolting, and create revolt in
the minds of the soldiers,—moreover, a legitimate revolt.
“And, on July 14, 1896, we find this, over the signature of M.
Rochefort:
One embraces the military profession only in the hope of killing
men, and, when one is not strong enough to kill those of the
others, one exterminates his own. The grand belief of the idiots
who have succeeded one another in the war department is that, if
we were beaten in 1870, it is because our troops were
insufficiently disciplined.
“And in the same newspaper, on September 7, 1897, I find this:
Passive obedience, ferocious egoism and brutality, those are the
great principles that they try to beat into the hearts and brains of
the soldiers. If the army were really a great family; if it were the
school of honor, dignity, and duty; if it were the democratic
institution which befits the French people,—it would be invincible,
and there would be no deserters from it. But the truth is that they
try to make mercenaries of our soldiers, and that the proudest,
the most enlightened, the most ardent, the best among them, are
those who feel the most imperative need of avoiding so odious a
rôle.
“And there is one more passage that I wish to read, also by M.
Rochefort, which appeared on Friday, April 12, 1894.
The people regret to see that this famous military spirit succeeds
in a very short time in reducing the finest minds to a state of
atrophy. Recent verdicts rendered by councils of war show that
there is a real national danger in leaving longer to judges so ill
prepared for judicial functions the right of life and death over
accused persons whose guilt they are not capable of passing
upon.
“And, if, gentlemen, we open ‘La Libre Parole’ of November 5, 1894,
we find this from the pen of M. Drumont:
Look at that ministry of war which ought to be the sanctuary of
patriotism, and which is a place of perpetual scandal, a cloaca
that cannot be compared to the Augean stables, for as yet no
Hercules has tried to clean it. In such an establishment honor

You might also like