Schol z Kristóf dobrai t i s z t a r t ó levele B a t t h y á n y I. Á d á m -
hoz, melyben a pestis állásáról is t á j é k o z t a t j a . „Nagyságod levelét v e t t e m , meliben t u d a k o z t a t Nagysá- god az Pestis regnál-e ith minálunk vagi nem. I r h a t o k azért Nagyságodnak, hogy ith minálunk hála Istennek, nem regnál, h a n e m az emberek közöt hideglövések (igy!) és vérhas niavaliák v a n n a k helen ĥelenként, de Murai- szombatban, R a k i c h á n b a n s ot kőről valo falukon igen igen grassál. Regede elüt is való falukon, egi mérföldnire tulünk regnál az pestis, de n á l u n k nem, az m i n t felül is meg i r á m . " 182. 1645. szeptember 9. Rohonc. K i v o n a t Kovács A m b r u s franciskánus gvárdiánnak B a t - t h y á n y I. Á d á m h o z intézett leveléből. Kéri bizonyos okból szekerek küldését, „ m e r t igen kez ek halni n á l u n k ismégh." 183. 1645. szeptember 13. Dobra. K i v o n a t Schol z Kristóf dobrai tisztartónak B a t t h y á n y I. Ádámhoz írt leveléből. „Mivel t e g n a p elüt R a k j c h i á n i s z á m t a r t ó Bálás Deák küldőt énnekem egi levelet, melj levele melt volt Nagy- ságod leve le is énnekem szóló: vgian azon Nagyságod levelét is elsőben suakaszám föl és az u t á n Bálás deák levelét, s az mind kezdenék magiarázni Bálás deák levelét, annira el éjetem, hogi nem is t u t t a m hova lennj, m e r t azt irta, hogi feleségét chak az elmült szombaton t e m e t t e t t e el, k j pestisben holt, s magán is hogi pestis volna, el k a p á m az leveleket és olj helire valahová h a i t á m , hogi m a s t sem t u d o m föl találni eőket. Bálás deák ebben nem okos ember, l á t v á n , hogi oth alat minden it halnak, de nem chak az, h a n e m a z t iria, hogi m a g á n is vagion, meégis merészĥ p o s t á t vagi levelet ide föl k ü l d e n j olj an heljrül. Rakichiánban itt valo e m b e r t nem merek küldeni, ugi anira halnak ith mind R a k i c h á n b a n , mind Muraiszombat- ban és mind körniől való f a l u k o n . " (NB! Bálás deák életben m a r a d t és meggyógyult.)