Professional Documents
Culture Documents
Opis Propis Red Rijeci
Opis Propis Red Rijeci
slavistički skup
***
Tretje hrvaško-slovensko
slavistično srečanje
Opatija 7. i 8. travnja 2006.
Uredila
A P-S
Nakladnik: FFpress
Zbornik je objavljen u listopadu 2009. godine
SEPARAT
A P-S
Opis, propis i red riječi
85–93
A P-S
Zagreb
1. Uvod
Da bih postavila okvir za izlaganje, reći ću samo to da su termini navedeni u naslovu
odabrani s ciljem usmjeravanja pažnje na one sastavnice tumačenja statusa klitika
u suvremenim južnoslavenskim jezicima koje mi se, što se dulje bavim tom temom,
čine tim važnijima.1 Baveći se redom riječi, a posebno pozicijom klitika u južnosla-
venskim jezicima, utvrdila sam da treba razjašnjavati dvoje:
1 Ovaj se referat po tome na neki način nastavlja na tekst Peti-Stantić 2003, ali još i više na teks-
tove objavljene u zbornicima posvećenim prof. Pranjiću i Siliću, a u velikoj mjeri i na tekstove o
slovenskoj i hrvatskoj terminologiji Peti-Stantić 2006, 2007.
85
Treći hrvatsko-slovenski slavistički skup / Tretje hrvaško-slovensko slavistično srečanje
2. Opis i red
Vratimo li se terminima iz naslova, jasno je kako valjan i iscrpan opis, a ni uravno-
težen propis, nije moguć bez uočavanja reda, što drugim riječima znači bez analize
sustava. Time ću se pozabaviti u nastavku, koristeći se pritom pojedinim primjerima
iz obaju jezika.
Iscrpan opis reda riječi pretpostavlja uočavanje i opisivanje svih tipova među-
sobnih linearnih odnosa sintaktičkih jedinica i svih tipova njihova pozicioniranja u
rečenici. Kad je riječ o tipovima međusobnih linearnih odnosa, misli se prije svega
na antepoziciju i postpoziciju, a kad je riječ o pozicioniranju jedinica u rečenici, misli
se na inicijalnu, medijalnu i finalnu poziciju.
Kako je po mom mišljenju od svih pozicija na koje u slovenskom jeziku može
biti uvrštena klitika i sa stajališta sintaktičkoga opisa i sa stajališta mogućnosti tu-
mačenja stilske obilježenosti najzanimljivija inicijalna pozicija (IP), upravo sam nju
odabrala za oprimjerenje opisa.3 Pri tome se posebno bavim dvama izdanjima gra-
2 Da ne bih ponavljala ono o čemu sam već govorila i pisala, reći ću samo to kako je neupitno da
klitike imaju svoje mjesto u iskazu (koje nije sasvim neovisno ni o mediju izricanja, tj. o pisanom
ili o govorenom iskazu) no da je još uvijek otvoreno pitanje imaju li mjesto i u rečenici kao grama-
tičko-semantičkoj jedinici. O tome sam pisala u Peti-Stantić 2005, 2006, 2007a.
3 Riječ je o poziciji koja još uvijek nije dobro definirana u suvremenom slovenskom jeziku, tako da
je u svojim istraživanjima nastojim propitati. S kolegicom Jasnom Belc o tome sam na Drugom
kongresu Slavic Linguistic Society, koji je održan u Berlinu 22.-26.08.2007., održala referat pod
naslovom »Surface initial clitic placements in Slovene (and other South Slavic languages)«.
86
A P-S / Opis, propis, red riječi
matike slovenskoga jezika,4 zato što je riječ o gramatici kojoj je iscrpan opis osnovni
zadatak, a upravo se opis inicijalne pozicije uvrštavanja klitika u ta dva izdanja bitno
razlikuje. Postavlja se pitanje, dakako, je li se u jeziku nešto bitno promijenilo ili
se promijenio autorov stav o uvrštavanju klitika na tu poziciju. U izdanju iz 1982.
godine o tome se kaže sljedeće (Toporišič 1982: 176):
Naslonke pa stojijo v slovenščini lahko tudi čisto na začetku stavka (po-
vedi). Že Murko je navajal primere kot Se kralj Matjaž oženil je. Škrabec
je z tem v zvezi pisal, da sme stati naslonka čisto na začetku le tedaj, če je
naglašeni prvi stavčni člen, kateremu naslonka po pravilu sledi (ali kot je
omejeno, tudi vprašalni členek ali vezniška beseda), izpuščen. Primere je
navajal take: Le hitro pojdi, je daleč (za: (ker) je). – Ptičar pravi: Aha! se je
že vjela (za: (senica) se je že). – Te zebe?(za: (Ali) te ...)
S obzirom na to da Toporišič prilikom oprimjerenja uopće ne koristi primjere iz suvre-
menoga jezika, na osnovi onih koji su navedeni ne može se zaključiti vrijede li Murkove
teze i danas. Možda zbog toga, a možda i zbog kojeg drugog razloga, u posljednjem se
izdanju gramatike mogućnost uvrštavanja klitike na IP opisuje posve drugačije, tako
da se uvelike ograničava uvrštavanje klitika na tu poziciju (Toporišič 2004: 675-6):
Na začetku povedi ali stavka stojijo proste naslonke le takrat, če sta pred
njimi izpuščena vezniščka ali naglašena beseda (besedna zveza), za kateri-
mi naslonke sicer lahko stojijo:
Si brala novo pesniško zbirko? (= A l i s i ...);
Le hitro pojdi, je daleč (= pojdi, k e r je ...);
S e bo nadaljevalo (namreč: tó, berílo, článek, razpráva);
S e priporočamo (namreč: Tudi za prihodnjič...).
Sem gre za silo tudi Prešernovo Je znala obljubit, j e znala odreči ... (na-
mreč Urška); ali pa moramo to imeti za umetno stavo.
Na osnovi navedenoga vidi se da Toporišič uzima u obzir rečenice u kojima dolazi do
elizije, no ne uviđa kako to nije jedini tip rečenica u kojima je moguće inicijalno uvršta-
vanje klitika u slovenskom jeziku. Da bi se u potpunosti razumjelo ograničenja o kojima
je riječ, nije dovoljno samo nabrojati nekoliko rečenica, nego treba uočiti tipove sin-
taktičkih (ili sintaktičko-semantičkih) konstrukcija u kojima je moguće klitiku uvrstiti
inicijalno i razlučiti ih od onih u kojima to nije moguće učiniti. U tome se sastoji red.
S obzirom na to treba reći da ni u jednom ni u drugom izdanju gramatike nisu na-
vedene rečenice koje pripadaju sljedećim trima tipovima, a česte su i u tekstovima i u
elektronskom korpusu suvremenog slovenskog jezika. Stoga navodim te tipove koje
sam uočila i kojima mislim da se treba baviti:
87
Treći hrvatsko-slovenski slavistički skup / Tretje hrvaško-slovensko slavistično srečanje
Takve rečenice vjerojatno nisu ni uočene ni opisane zato što klitike u njima nisu uvrš-
tene apsolutno inicijalno pa pozicija njihova uvrštavanja nije prepoznata kao inicijalna,
nego je protumačena kao primjer netipičnog uvrštavanja prema Wackernagelovu pravi-
lu. Međutim, uvrštavanje klitika na IP potpuno se ograničava u jezicima podvrgnutim
dosljednoj primjeni toga pravila zato što je riječ o intonacijskome ograničenju iz kojega
ono i proizlazi. Iz toga slijedi da je sagledavanje slovenskih primjera kao rečenica u koji-
ma je klitika uvrštena na IP moguće tek iz poredbene perspektive pa bismo kao oprav-
danje autoru možda mogli reći da stoga nije ni za očekivati da ih se prepozna kao IP u
slovenskome.5 S druge pak strane, jezikoslovna kompetencija pretpostavlja uočavanje
sustavnih, a ne samo na deskriptivnoj razini uočljivih elemenata, što ovaj svakako jest.
Uz to, u gramatici potpuno izostaje rasprava o tome je li riječ o običnom, statis-
tički najčešćem, stilski neobilježenom uvrštavanju klitika u taj tip rečenica, ili bi
klitiku bilo moguće uvrstiti i na neko drugo mjesto, npr.
Brala sem novo pesniško zbirko?
Priporočam se.
Takve podatke smatram relevantnim podacima jezikoslovnoga opisa, pogotovo kad
je red riječi u pitanju.
3. Propis i red
Za razliku od opisa, propis se odnosi na procjenu i propisivanje onoga što se smatra
pravilnim u jeziku. Kad je riječ o uvrštavanju klitika u rečenično ustrojstvo, propis
se može shvatiti kao popisivanje situacija u kojima se uvrštavaju klitike (za razliku
od onih situacija u kojima se uvrštavaju »dugi« oblici zamjenica i pomoćnih glagola),
88
A P-S / Opis, propis, red riječi
89
Treći hrvatsko-slovenski slavistički skup / Tretje hrvaško-slovensko slavistično srečanje
90
A P-S / Opis, propis, red riječi
koji se postavljaju pred književni ili standardni jezik. Iz toga slijedi da je, Katičiće-
vom terminologijom, razdvajanje »usko povezanih izričaja« koje nosi stilska obilježja
»pomna i dotjerana izražavanja« stilski neobilježena, normativno preporučljiva pozi-
cija klitika u hrvatskom književnom jeziku. To postaje posebno jasno kad se pročita
njegova tvrdnja (Katičić 1996: 496) kako »takvo odustajanje od toga da se usko
povezane sintagme rastave enklitikom nosi stislko obilježje ležernijega i prisnijega
izražavanja« (istaknula A.P.S.).
Na osnovi svega navedenoga smatram, dakle, da bi, kad je o opisu i propisu riječ,
trebalo govoriti o sljedećim problemima:
1. Kako je moguće odustati od pozicije klitika za koju se kaže da je strogo
i mehanički određena? Strogo i mehanički određenim, naime, unutar je-
zične strukture držim samo ono o čemu nema dvojbe, tako da se svaki
odmak od strogo i mehanički određenog smatra pogreškom, a ne stilskom
mogućnošću.
2. Kako je moguće obilježje koje je toliko rijetko da ga se prije može smatrati
iznimkom nego pravilom, kao što je rastavljanje sintagmi klitikom, pro-
glasiti poželjnim obilježjem biranoga stila? Činjenica da je riječ o rijetkom
obilježju lako se dokazuje pretraživanjem svakoga elektronskoga korpusa
hrvatskoga jezika, ali i čitanjem velike većine tekstova napisanih na tom
jeziku, pa čak i tekstova reprezentativnih autora koji se uzimaju kao uzor
u gramatikama.
4. Zaključak
Na kraju ovoga kratkoga izlaganja želim istaknuti kako se čini da su današnji stavovi
o navedenim problemima, prije svega izneseni u gramatikama, bar dijelom posljedi-
ca suvremenih normativnih posezanja u strukturu jezika. To se osobito dobro vidi
usporede li se opisi i tumačenja većine suvremenih slovenskih i hrvatskih jezikoslo-
vaca s tumačenjima njihovih prethodnika s početka 20. stoljeća (u slov. prije svega
Matija Murko i Anton Breznik, a u hrv. Tomo Maretić) od kojih se bitno razlikuju.
Jednostavnim se provjerama dokazuje kako su ograničavajući propisi, oni koji
se tiču prozodijskih obilježja, stalni (klitika ne može biti uvrštena na inicijalnu po-
ziciju u hrvatskom niti se njome može rastaviti sintagma u slovenskom) no načela
uvrštavanja na točno određene pozicije nisu (npr. nije točna tvrdnja da se klitika u
hrvatskom uvijek nađe na propisanoj poziciji, već i zbog toga što ne postoji »propi-
sana pozicija«). Posljedica takvoga mehaničkoga pristupa klitikama i neutemeljenog
inzistiranja na određivanju pravilnoga i nepravilnoga je da se propušta uočiti i pro-
tumačiti stilotvorne mogućnosti koje se svakodnevno koriste u obama jezicima.
91
Treći hrvatsko-slovenski slavistički skup / Tretje hrvaško-slovensko slavistično srečanje
92
A P-S / Opis, propis, red riječi
Literatura
BARIĆ, Eugenija (et al.) (2003): Hrvatska gramatika. Zagreb: Školska knjiga.
FRANKS, Steven (1999): Optimality Theory and Clitics at PF u: FASL Meeting 1998,
ed. Katarzyna Dziwiek, Herbert Coats i Cynthia M. Vakarelyska, Michigan.
FRANKS, Steven i Holloway King, Tracy (2000): A Handbook of Slavic Clitics.
Oxford Studies in Comparative Syntax: New York, Oxford
HOCK, Heinrich (1996): Who’s on first? Toward a prosodic account of P2 clitics
u: Approaching Second: Second Position Clitics and Related Phenomena, ur.
A.Halpern i A. Zwicky, Stanford; 199-270.
KATIČIĆ, Radoslav (1986): Sintaksa hrvatskoga književnog jezika. Nacrt za
gramatiku. Zagreb: HAZU.
PETI, Anita (1993): Problemi historijske sintakse zamjenica u južnoslavenskim
jezicima (model ličnih zamjenica). u: Croatica, prinosi proučavanju hrvatske
književnosti, godište XXIII/XXIV, sv. 37/38/39; 285-301.
PETISTANTIĆ, Anita (2003): O jezičnoj i jezikoslovnoj kompetenciji (poredbeno
proučavanje slovenskoga i hrvatskoga danas. u: Zbornik referatov z Drugega
slovensko-hrvaškega slavističnega srečanja. Ljubljana: Oddelek za slavistiko,
Filozofska fakulteta; 107-117.
PETISTANTIĆ, Anita (2007): Prosodic Proof of Syntactically Fixed Position. u:
Tones and Theories: Proceedings of the International Workshop on Balto-
Slavic Accentology. Zagreb : Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje; 213-228.
PETISTANTIĆ, Anita (2007): Besedni red pri Škrabcu in pri Maretiću. u: Filološke
studije. Skopje: Institut za makedonska literaturata: Filološki fakultet, 2007; 516
PETISTANTIĆ, Anita (2007): Wackernagelovo pravilo - norma ili mogućnost. u:
Sintaktičke kategorije. Osijek: Filozofski fakultet, Osijek, Institut za hrvatski
jezik i jezikoslovlje, Zagreb: 173-187.
93