Professional Documents
Culture Documents
PDF of Eddie Flynn 06 Advocaat Van de Duivel 1St Edition Steve Cavanagh Full Chapter Ebook
PDF of Eddie Flynn 06 Advocaat Van de Duivel 1St Edition Steve Cavanagh Full Chapter Ebook
https://ebookstep.com/product/eddie-flynn-07-de-handlanger-1st-
edition-steve-cavanagh/
https://ebookstep.com/product/13-1-eddie-flynn-2019th-edition-
steve-cavanagh/
https://ebookstep.com/product/de-dwergen-06-de-terugkeer-van-de-
dwergen-01-1st-edition-markus-heitz/
https://ebookstep.com/download/ebook-54792098/
Xondaro 1st Edition Vitor Flynn Paciornik
https://ebookstep.com/product/xondaro-1st-edition-vitor-flynn-
paciornik/
https://ebookstep.com/product/el-zafiro-perdido-de-zangrabar-1st-
edition-steve-higgs/
https://ebookstep.com/product/de-labyrintrenner-06-de-
labyrintrenner-files-1st-edition-james-dashner/
https://ebookstep.com/product/a-furia-do-nuclear-06-6th-edition-
ethan-van-sciver-gail-simone-yildiray-cinar-norm-rapmund/
https://ebookstep.com/product/el-escultor-1st-edition-steve-
mccloud/
Van Steve Cavanagh zijn verschenen:
Het verweer
Het pleidooi
De getuige
Dertien
Fiftyfifty
Verdraaid
© 2021 Steve Cavanagh
All rights reserved
© 2022 Nederlandse vertaling
uitgeverij Luitingh-Sijthoff bv, Amsterdam
Alle rechten voorbehouden
Oorspronkelijke titel The Devil’s Advocate.
Vertaling Fons Olheten
Omslagontwerp The Orion Publishing Group/Roald Triebels
Omslagbeeld Henry Steadman/Shutterstock
Opmaak binnenwerk Crius Group, Hulshout
www.lsamsterdam.nl
www.boekenwereld.com
Skylar Edwards
Om 9.01 uur wierp Randal Korn de deuren naar het kantoor van de
officier van justitie van Sunville County open en liep enigszins
hinkend zonder wat te zeggen tussen de bureaus van de
secretaresses en de hulpofficieren door. Er was werk te doen. En
trouwens, hij hoefde ook niets te zeggen.
Zijn aanwezigheid was voelbaar.
De deur naar Korns kantoor was voor de helft van glas en minstens
zeventig jaar oud. Zijn naam stond op de ruit geschilderd op de plek
waar de namen van zijn voorgangers ook hadden gestaan. Randal
was nog niet bij de deur of hij werd al gevolgd door een van zijn
assistenten met een documentenmap in de hand. Korn ging achter
zijn mahoniehouten bureau op een met ijzeren knopjes beslagen
groenleren stoel zitten en keek op naar zijn assistent, een man van
een jaar of dertig in een wit overhemd met korte mouwen en met
een blauwe stropdas voor. Tom Wingfield was Korns belangrijkste
assistent. Hij gaf Korn de map.
‘Is dit de index voor de jurysamenstelling in de zaak Dubois?’
Tom knikte.
‘Waar staan we met Andy Dubois?’ vroeg Korn. ‘En geen bullshit,
Tom. Ik wil weten hoe de zaken ervoor staan. Over drie dagen
kiezen we de juryleden.’
Tom trok de knoop in zijn das wat vaster. Hij was de laatste tijd wat
aangekomen. Omdat hij bij iedere gelegenheid proteïneshakes naar
binnen klokte zette hij uit. Hij was al niet een van de kleinsten, maar
nu leek het alsof zijn armen en schouders met helium waren gevuld.
Als Tom niet op kantoor was, was hij in de sportzaal in de weer met
gewichten. Zijn overhemd was oud genoeg om zich de tijd te kunnen
herinneren dat Tom magerder was en dat de mouwen en de knopen
op zijn borst minder onder spanning stonden.
‘Het forensisch bewijs is klaar. Het rapport is compleet, de getuigen
zijn voorbereid. De fotograaf is de foto’s van het moordslachtoffer
aan het vergroten, precies zoals je hebt gevraagd...’
‘Hoe groot?’
‘Ongeveer levensgroot. De jury zal denken dat ze naar het feitelijke
lichaam kijken.’
‘Ik wil dat de kleuren goed overkomen. Herinner hem eraan dat hij
die helderder maakt. Ik wil dat het bloed als het ware van haar
gezicht afspat. Deze foto’s moeten de jury choqueren. Dat is de
eerste stap, weet je nog?’
Tom knikte.
Korn nam alle tijd om zijn hulpofficieren te leren hoe je een
veroordeling in een moordzaak moest krijgen. Het selecteren van
juryleden en hen ervan overtuigen dat iemand de doodstraf moet
krijgen is niet gemakkelijk. Het zit in de mens, dus ook in de
juryleden, om iemands leven te willen redden. Daarom moesten ze
meteen gechoqueerd worden, bij voorkeur met afbeeldingen die ze
van hun levensdagen niet meer van hun netvlies zouden kunnen
krijgen. Hoe gruwelijker en bloederiger, hoe beter.
Daarna moest je hun iemand bieden die ze kunnen haten. Een
verdachte die die walgelijke, bloederige puinhoop had veroorzaakt.
Tegelijkertijd moest je het slachtoffer bijna als een heilige profileren.
Schilder het af als een echt persoon – als een goed, eerlijk,
godvrezend lid van de gemeenschap. Maak het slachtoffer onderdeel
van de jury, maak het voor ieder jurylid net zo vertrouwd als een
echtgenoot, een kind of ouder.
Hoe meer de juryleden gaan houden van het slachtoffer, hoe meer
ze de verdachte gaan haten.
De laatste stap was de moeilijkste. Er waren twee benaderingen.
Als de jury overwegend christelijk was gebruikte Korn Bijbelpassages
over vergelding die hij met de jaren uit zijn hoofd had geleerd – oog
om oog, dat soort succescitaten. Naast de Bijbelbenadering was er
ook de persoonlijke benadering. Zorg dat de juryleden denken dat
hun kind, echtgenoot, partner of ouder de volgende kan zijn als ze
niets doen om de maatschappij te beschermen en deze duivel niet
naar de dodencel sturen.
Een doodstrafzaak was een oefening in het ontmenselijken van een
verdachte – je moest ze omturnen in een angstaanjagend monster
dat gedood moest worden. Was een jury daar eenmaal van
overtuigd, dan was het niet moeilijk om aan te tonen dat de
verdachte schuldig was. Zolang de juryleden bang waren voor de
verdachte zouden ze hem veroordelen. Haat is een geweldige
motivator, maar niet genoeg om een jury te laten doden. Angst is
veel beter. Angst is een krachtig wapen. Eentje dat Korn lang
geleden had leren te gebruiken.
‘Hoe zit het met Dubois’ advocaat, Cody Warren? Is er al een teken
van leven van hem?’ vroeg Korn.
‘Geen idee. Zijn secretaresse heeft hem al dagenlang niet gezien.
Rechter Chandler zegt dat de zaak doorgaat, of hij nu wel of niet
komt opdagen.’
‘Mooi,’ zei Korn.
‘Er is nog wel iets anders,’ zei Tom. Hij aarzelde, legde zijn
wijsvinger op zijn lippen en deed zijn ogen dicht. Het leek alsof een
of andere onzichtbare kracht voorkwam dat Tom wat zei. Een soort
plichtsbesef misschien. In ieder geval iets wat Korn er bij hem uit
moest zien te krijgen.
‘Ik hoorde gisteravond een paar bodes in de kamer van de rechter
met elkaar praten. Het lijkt erop dat er een aanvraag voor een
gastadvocaat is goedgekeurd.’
‘Een of andere advocaat uit een andere staat die op zoek is naar
groepsvorderingszaken?’
‘Nee,’ zei Tom. ‘Tenminste, ik denk het niet. Naar wat ik heb
begrepen komt deze kerel vanuit New York om Andy Dubois te
verdedigen.’
‘Wanneer heb je dit ook alweer gehoord?’ snauwde Korn.
‘Gisteravond. Ik hoorde ze praten toen ik het kantoor afsloot om
naar huis te gaan.’
‘Een advocaat uit New York? Wie?’
‘Een vent genaamd Eddie Flynn.’
In Korns ogen begon een heel klein vuurtje op te laaien. Hij streek
met zijn tong langs zijn lippen. ‘Probeer zo veel mogelijk te weten te
komen. Flynn is een serieuze speler. Ik heb over een paar zaken van
hem gelezen. Ik wil alles weten. Er moet een of andere connectie
zijn tussen Dubois en Flynn. Dubois heeft geen cent te makken, hij
zou zich nooit een advocaat kunnen veroorloven. De American Civil
Liberties Movement zal Flynn ook niet betalen; die zou wel een van
haar eigen advocaten hiernaartoe sturen. Misschien is er een
connectie met het kantoor van Cody Warren, maar dat lijkt me niet
erg waarschijnlijk. Ga met de bodes praten, met de rechters, met
wie dan ook, maar probeer uit te vinden waarom Flynn hier is om
een onbetekenende moordenaar te vertegenwoordigen.’ Daarna
richtte hij zijn aandacht weer op de map en bladerde door de
documenten.
‘Geen probleem, ik zal het uitzoeken. Wie is hij? Ik heb nog nooit
van Eddie Flynn gehoord.’
‘Hij is een handgranaat, dat is wat hij is. Er doen over hem
geruchten de ronde. Volgens sommigen was hij voordat hij advocaat
werd een oplichter, en sindsdien is hij de jury’s in Manhattan met zijn
mooie praatjes aan het beduvelen.’
Wingfield knikte, liep de kamer uit en liet Korn alleen met zijn
gedachten.
Het was een sober ingericht kantoor met aan de ene kant
dossierkasten en aan de andere kant een paar ingelijste foto’s van
Korn met verschillende burgemeesters en politici. Hij draaide rond op
zijn stoel en keek naar de honderdvijftien apart ingelijste
portretfoto’s die aan de wand achter zijn stoel hingen. Mannen in
verschillende stadia van verwarring, met ogen van opengesperd tot
neergeslagen, slaperig. Het zien van deze fotowand deed hem
rechtop zitten. Hij kreeg opeens een verlicht gevoel. Dit was zijn
erfenis. Zijn levenswerk. Dit waren de mannen die hij naar de
dodencel had gestuurd. Tot dan toe had hij negenenzeventig van
hen zien sterven.
Het was niet genoeg, bij lange na niet.
Zijn vader was een man geweest die werd verteerd door gedachten
aan de familienaam. Hij had een fortuin vergaard op de
aandelenmarkt en had het meeste ervan in zijn testament aan Korn
nagelaten. Maar Korn was niet geïnteresseerd in zijn vaders geld. Of
in het geld van wie dan ook. Hij had altijd genoeg geld gehad, dus
geld had voor hem geen aantrekkingskracht. Hij had nu dertig
miljoen op zijn bankrekening staan, en nog steeds interesseerde het
hem geen bal. Wat Korn ter harte had genomen, waren zijn vaders
woorden over familie-erfgoed. Dat was veel belangrijker.
Het maakt niet uit hoeveel geld je hebt als je doodgaat, zoon. Een
man wordt niet afgemeten aan de bundel bankbiljetten in zijn kluis.
Het gaat om het spoor van gebroken vijanden dat je achterlaat. Dat
is bepalend voor je leven. Als je aan het eind nog steeds overeind
staat en je hebt al je tegenstrevers overwonnen, dan weet je wie de
beste is.
Korn ontleende kracht aan de gezichten van de doden en van
degenen wie hij de doodstraf had bezorgd. Darius Robinson was de
laatste die hem dat persoonlijke plezier had bezorgd. Andy Dubois
zou het volgende gezicht worden op de wand.
Hij pakte de telefoon, belde het kantoor van de sheriff en vroeg
naar sheriff Lomax. Hij werd na een korte onderbreking
doorverbonden.
‘Een goedemorgen,’ zei Lomax op een lijzige plattelandstoon.
‘Ik ben benieuwd of er al iets bekend is over onze vermiste
advocaat?’
‘Nog niets. Sorry. We blijven zoeken, en rondbellen. Ik heb een
paar van mijn beste mensen op deze zaak gezet.’
‘Blij dat te horen. En, hoe ging het vissen dit weekend?’
‘Behoorlijk goed. Ik heb een meerval gevangen die me bijna een
hengel heeft gekost.’
‘Blijf uitkijken naar Cody Warren. Als hij wordt gevonden wil ik dat
onmiddellijk weten. Ik bid voor zijn veilige terugkomst.’
‘Dat doen we allemaal, Randal.’
‘Nog een fijne dag, sheriff,’ zei Korn, waarna hij ophing.
Tien minuten later sjeesde Korn in zijn Jaguar door de scherpe
bochten van de landweggetjes aan de rand van Buckstown. Hij sloeg
een paar keer af en belandde op steeds smaller wordende
weggetjes, totdat hij op een zandpad reed dat nergens naartoe leek
te leiden. Na weer tien minuten weken de dikke bomen aan beide
kanten, terwijl het pad verder slingerde naar de rivier de
Luxahatchee. Buckstown lag midden in Sunville County. Ten noorden
van Buckstown lag Talladega Forest, een paar honderdduizend
hectaren met pijnbomen; ten zuiden van de stad lag moerasland dat
was ontstaan door overstromingen van de Luxahatchee. In het
oosten lag vruchtbare landbouwgrond en in het westen het
industriegebied van de county met een staalfabriek en een grote
chemische fabriek die voortdurend op het randje van sluiting
balanceerde.
Korn stopte, stapte uit en baande zich een weg tussen de
uitdunnende bomen. De bomen waren erg oud en er hingen
draperieën van Spaans mos aan. Op deze plek werd de Luxahatchee
smaller, om een paar kilometer zuidelijker zijn volle omvang te
krijgen. Over zijn oevers kolkte bruin, snelstromend water. Korn was
opgegroeid in een appartement in Lower Manhattan met uitzicht op
de East River. Hij keek vanuit zijn slaapkamerraam vaak naar het
donkere water, een nieuwsgierige puber die zich afvroeg wat voor
geheimen op de bodem van de rivier lagen. En ook hoe de rivier zo
modderig en zwart werd. En hoeveel mannen zijn vader vanaf
Brooklyn Bridge buitelend die ijskoude diepte had in gestuurd.
Het bruisende, voortbulderende water bracht zijn gedachten weer
terug naar het heden en vormde de baslijn voor de krekels en
cicaden die nog steeds in de vroege ochtendzon aan het zingen
waren. Het orkest kreeg bijval van een ander geluid. Een V8-motor
kwam grommend tot stilstand. De motor sloeg af, een autoportier
ging piepend open en werd met een klap dichtgeslagen.
Voetstappen ritselden door het struikgewas.
4
Lomax
Sheriff Colt Lomax kreeg in de buurt van de oever een smerige lucht
in zijn neus. Hij had de politieauto op de zandweg geparkeerd en
baande zich een weg naar de ontmoetingsplaats. Korn had hem
tijdens het telefoongesprek gevraagd naar het vissen – een code die
betekende dat ze elkaar hier moesten ontmoeten. Als Korn hem had
gevraagd hoe het met zijn bowlingarm ging zouden ze elkaar op de
parkeerplaats van de bowlingbaan ontmoeten. Vergelijkbare codes
golden voor de parkeerplaats van het restaurant, het boothuis aan
het meer en de oude molen. Vissen betekende ‘de rivier’, dus daar
werd hij verwacht.
Korn was een behoedzaam man.
De vegetatie die door de hitte en vochtigheid aan het rotten was,
was niet verantwoordelijk voor de geur die sterker werd naarmate
Lomax verder kwam. De zoete rottingslucht die van het mos en de
rivier komt is eigenlijk best lekker. Dit was anders. Soms dacht hij
dat die geur van Korn kwam, alsof de man van binnenuit wegrotte.
Als hij het rook hield hij zich voor dat hij het zich verbeeldde –
niemand kon zo stinken, tenzij die persoon dagenlang in de rivier
had gelegen, dood en vol gassen.
Hij kwam bij een kleine open plek aan de oever en zag Korns lange
gestalte onder de takken van een pijnboom, schuilend tegen de zon.
‘Het is heter dan in de hel,’ zei Korn.
Zijn accent was moeilijk te bepalen. Soms klonk hij alsof hij
geboren en getogen was in Sunville County, maar klonk in een
woord iets van zijn Manhattan-achtergrond door. Net genoeg om
Lomax eraan te herinneren dat Korn niet van hier was. Lomax vroeg
zich af of Korn de hele tijd probeerde het Sunville-accent te imiteren
– of hij voortdurend een rol aan het spelen was voor een
onzichtbaar publiek, om af en toe heel even de façade te laten
zakken om de ware Korn te tonen.
De officier van justitie zag er bleek en zweterig uit. Hij was niet te
zwaar, verre van dat. Korn zag er altijd mager en ziekelijk uit. Zijn
porseleinen huid leek permanent bedekt door een flinterdun laagje
zweet. Korn zorgde ervoor dat hij uit de zon bleef. Hij haalde een
zakdoek uit zijn zak en wiste zich het zweet uit zijn nek en van zijn
voorhoofd.
‘Je zou nu toch onderhand wel gewend moeten zijn aan de hitte,’
zei Lomax.
‘Ik haat de zon. Altijd gedaan en dat zal altijd zo blijven.’
‘Wat is het probleem? Ik heb je al gezegd dat Warren is ingevroren.
Niemand zal hem vinden.’
‘Dit gaat niet over Warren. Althans, niet helemaal.’
Daar was het weer, die stank, die Lomax trof als een baksteen op
zijn hoofd.
‘Nee, dit gaat over zijn vervanger. Ik heb gehoord dat er een of
andere hotshot vanuit New York hiernaartoe komt om ons tijdens de
zaak Dubois het vuur na aan de schenen te leggen.’
‘Daar zou ik me geen zorgen om maken. Dubois is netjes
opgeborgen. Het maakt niet uit of dat stadsjongetje een goede
advocaat is. Vrijspraak zal het nooit worden, niet met de bekentenis.’
‘Daar maak ik me ook geen zorgen over. Dubois heeft geen familie
of connecties in New York, en zijn moeder heeft geen nagel om haar
kont mee te krabben. Mijn zorg betreft de vraag hoe deze advocaat
verdomme ingehuurd heeft kunnen worden. Er is iets wat we niet
weten. Iets wat we over het hoofd zien.’
‘Wil je dat ik met Dubois ga praten?’
‘Doe dat maar. Laat Dubois maar weten dat een fancy advocaat de
zaken voor hem alleen maar erger maakt en dat dat wel het laatste
is wat hij nodig heeft. Dat herinnert me er trouwens aan dat ik nog
steeds Dubois’ oude celgenoot, Lawson, moet voorbereiden op het
proces.’
‘Lawsons getuigenis en wat we verder nog hebben moeten toch
genoeg zijn om elke jury over de streep te trekken. Pieker maar niet
over die stadsjongen.’
Korn stapte snel uit de schaduw en boog zich over naar de sheriff.
Lomax deed een stap naar achteren. Zijn hartslag ging omhoog. Als
het moest kon Korn snel zijn. Als een spin die voelt dat er een vlieg
in zijn web is beland. Zo voelde Lomax zich – alsof hij net een trilling
had veroorzaakt in een dunne draad en daarmee iets hongerigs had
wakker gemaakt wat hem ieder moment kon verslinden. Zweet
droop van zijn gezicht en zijn mond voelde alsof hij op een droge
steen had staan zuigen.
Toen Korn sprak klonk diens stem lager, alsof hij een hond aan het
africhten was.
‘Denk jij dat ik bang ben voor dat New Yorkse meneertje? Ik ben
daar opgegroeid, ik ken dat soort kerels. Ik kan ze iedere fucking
dag in de rechtszaal verslaan. Waag het niet om iets anders te
denken, geen seconde.’
‘Ik wilde je niet beledigen,’ zei Lomax. Hij wendde zijn blik af zodat
hij niet in Korns kille, dode ogen hoefde te kijken. ‘Ik bedoelde
alleen maar dat we niets overhaasts moeten doen. Als twee
advocaten die aan dezelfde zaak werken vermist raken zal deze
plaats overspoeld worden door FBI-agenten.’
Korn knikte. ‘Ik begrijp wat je bedoelt, maar de FBI zal niets vinden.
Hetzelfde als de laatste keer. Als ik denk dat Flynn moet worden
koud gemaakt doe je me toch zeker wel dat genoegen. Of niet,
sheriff? We hebben het erover gehad. Een vijand van gerechtigheid
is een vijand van óns. Je hebt gezien wat Dubois met Skylar Edwards
heeft gedaan. Daar mag hij niet mee wegkomen. En als iemand ons
in de weg loopt...’
Lomax knikte. Zijn blik dwaalde af. Hij was de eerste politieman op
de plek geweest toen het slachtoffer werd gevonden. Hij had met
eigen ogen de gruwelijkheden gezien die aan haar lichaam waren
toegebracht. Ze hadden Andy Dubois snel op kunnen pakken en
Lomax had hem redelijk snel een bekentenis weten te ontfutselen.
Daarna kwam het fucking medisch rapport binnen en was het niet
meer zo duidelijk dat Dubois de dader was. Maar het was te laat. Hij
was al aangeklaagd en Korn had besloten dat Dubois de moordenaar
was. Er was nog wel even gesproken over verdere onderzoeken naar
alternatieve verdachten, maar Korn had daar niets over willen horen.
Another random document with
no related content on Scribd:
Mysterious Passes over the Concealed Candle are Made and Its Color
Announced
The performer hides a small compass in his palm. It is held in
place by a wire clip, gripped between the second and third fingers
near the knuckles. A wave of the hand over the tube containing a
candle will affect the compass if any candle other than the white one
is used. Its needle will vibrate when approaching the concealed
magnet, and by determining quickly the position of the magnet, the
color may be announced.
Those who offer guesses usually insist that some electrical device
is used.
Desk Slide in Top of Drawer
Placing a lock lid in the top of a desk drawer provided a writing
board and also gave privacy to the drawer, as shown in the sketch.
The Lid Provides a Writing Slide and Gives Privacy to the Drawer
An old broken fly-screen frame was made quite rigid with the use
of metal braces, cut as shown and fastened with nails to each
corner. The brace was cut from sheet metal, and the edges A and B
were cut and bent at right angles to the main part, with their extreme
edges bent over the frame. These were sufficient to make the frame
as rigid as a new one.
Raising the Temperature of a Room
The temperature of a room may apparently be raised several
degrees with the same expenditure of heat, and greater comfort will
result by the application of a simple principle. In summer a moist day
seems warmer than a dry one though the thermometer registers the
same. By permitting steam to escape from a radiator or keeping a
kettle boiling on the stove, the air is moistened and feels warmer.
A Carbon Electric Water Heater
The water heater illustrated is for use on a 110-volt circuit without
added resistance. It consists of two electrodes which are immersed
directly in the water; and while it is not as artistic as the usual
nickelplated heater, it is usually more economical and has the
distinct advantage that it cannot be burnt out. It may be made as
rapid in action as desired, is inexpensive and very convenient where
water is required for experimental or industrial purposes.
For the electrodes, procure two ¹⁄₂-in. uncoppered carbons, and
drill a hole in the top of each of these so that feed wires can be
attached. The handle is shaped from a piece of hard wood. The
lower end is hollowed out half round at either side, so that the
carbons will fit in snugly. Four small holes are then drilled through
from side to side for binding wires, and a large hole is made in the
center for the feed wires. Two smaller branch holes are then drilled
to join the center hole, so that the double feed cord may be branched
out to reach both electrodes. The outer edge of the handle is neatly
rounded off and boiled in paraffin so as to render it impervious to
moisture.
Remove sufficient insulation from the feed cord to make a good
connection with the carbons. Fish the wire through the handle from
the upper end. Pull each of the two ends pretty well through, so that
they can be securely threaded into the holes previously made in the
carbons. Have the latter quite hot and run in as much solder as
possible, forcing it in with the end of a match as it becomes plastic.
Remove all traces of the flux, and paint the connection with some
melted pitch, taken from the top of a discarded dry cell. The feed
cord may then be pulled up tightly, which will draw the carbons in
place. They are then bound by threading through several strands of
copper wire. If the holes in the wood are slightly countersunk, and
two small grooves filed around each carbon at the right places to let
the holding wires in, the binding feature may be disposed of very
neatly.
In some localities the water is so free from all mineral salts that it
will not carry the current freely, which means that the electrodes
must be placed closer together, or else a small pinch of common salt
may be added to the water. Although, in sterilizing instruments,
boiling eggs, or something of that sort, this would be of no
advantage, the salt greatly hastens the boiling.
Preventing Looseness of Drawer Handles
This Cigar-Box Ukulele Cost the Maker 80 Cents, and Affords Him the
Pleasures of a More Expensive One
Fig. 1 Fig. 3
Fig. 2