Professional Documents
Culture Documents
Službeni Glasnik BiH (Godina 28, Broj 5 19.1.2024)
Službeni Glasnik BiH (Godina 28, Broj 5 19.1.2024)
91 Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07,
81/07, 94/07 i 24/08) i članka 12. stavka (1) Odluke o kriterijima za realizaciju projekata bilateralne suradnje u području znanosti na
temelju međunarodnih sporazuma za 2023. ("Službeni glasnik BiH", broj 86/23), na prijedlog Ministarstva civilnih poslova Bosne i
Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 34. sjednici, održanoj 28. 12. 2023. godine, donijelo je
ODLUKU
O RASPOREDU SREDSTAVA IZ TEKUĆEG "GRANTA ZA REALIZACIJU PROJEKATA BILATERALNE SURADNJE
U PODRUČJU ZNANOSTI NA TEMELJU MEĐUNARODNIH SPORAZUMA" ZA 2023.
Članak 1.
(Predmet Odluke)
(1) Ovom Odlukom raspoređuju se sredstva iz tekućeg "Granta za realizaciju projekata bilateralne suradnje u području znanosti na
temelju međunarodnih sporazuma" za 2023., sljedećim subjektima:
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Sveučilište u Mostaru 10.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstаva u KM
br. fakulteta
Sudjelovanje na petoj međunarodnoj znanstveno - stručnoj konferenciji Mladi znanstvenici u
1. Filozofski fakultet 5.000,00 KM
dijalogu
2. Filozofski fakultet Unaprjeđenje kvaliteta doktorske izobrazbe 5.000,00 KM
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Banja Luci 35.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstava u KM
br. fakulteta
Modifikovani bentoniti i fazno promjenljivi materijali (PCM-s) u antimikrobnoj obradi tekstila
1. Tehnološki fakultet 4.000,00 KM
ekstraktima ljekovitih biljaka
Poziv HORIZON-WINDERA-2023-ACCESS-02 pod nazivom Pharmaceutical application of
2. Medicinski fakultet 7.000,00 KM
biocompounds isolated from food waste by green extraction (GreenPharma)
Istraživanje antiparazitske aktivnosti kanabinoidnih jedinjenja in silicio, in vitro i in vivo
3. Medicinski fakultet 7.000,00 KM
metodama
Ispitivanje karbonizovanog biootpada industrijske konoplje kao nosača biološki aktivnih
4. Medicinski fakultet 3.000,00 KM
takrinskih derivata
Akutni efekti različitih kontrakcija sa različitim opterećenjem na ispoljavanje eksplozivnih
5. Fakultet fizičkog vaspitanja i sporta 4.000,00 KM
svojstava vertikalnog tipa
6. Institut za genetičke resurse Istraživanje diverziteta genetičkih resursa povrća u BiH i Sjevernoj Makedoniji 6.000,00 KM
7. Tehnološki fakultet Elektrohemijski tretmani za energentne zagađivače u otpadnim vodama 4.000,00 KM
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Tuzli 17.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstava u KM
br. fakulteta
1. Prirodno-matematički fakultet Istraživanje novih granica za energiju grafova 4.000,00 KM
Primjena duboko eutektičkih rastvarača za ekstrakciju bioaktivnih komponenta iz biljnog
2. Prirodno-matematički fakultet 4.000,00 KM
materijala porijeklom iz Slovenije i Bosne i Hercegovine
3. Tehnološki fakultet Ispitivanje zeleni rastvarača na efikasnost ekstrakcije CD (II) i PB (II) iona kao polutanata 3.000,00 KM
4. Tehnološki fakultet Sinteza novih biomaterijala na bazi fibrona svile i primjena u naprednim tehnologijama 3.000,00 KM
5. Fakultet elektrotehnike Razvoj modela transformatora primjenom optimizacionih metoda za estimaciju parametara 3.000,00 KM
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Sarajevu 24.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstava u KM
br. fakulteta
1. Farmaceutski fakultet Mobilnost istraživačkih grupa 5.000,00 KM
Institut za genetičko inženjerstvo i Nastavak i razvoj bilateralne naučne saradnje između dvaju naučnih instituta od značaja za
2. 5.000,00 KM
biotehnologiju Bosnu i Hercegovinu i Republiku Srbiju
3. Mašinski fakultet 3D modeliranje, vizuelizacija i simulacija sistema 4.000,00 KM
Predviđanje oštećenja rotirajućih mašinskih elemenata na osnovu metoda mašinskog
4. Mašinski fakultet 5.000,00 KM
učenja/umjetne inteligencije
Implementacija trendova FELASE-e u biomedicinskim istraživanjima-Vještačka inteligencija
kao alternativa animalnim modelima za istraživanje izabranih farmakoloških agensa na
5. Medicinski fakultet 5.000,00 KM
primjeru paracetamola: Nova mogućnost primjene paracetamola - neuroprotektivni efekti kod
perinatalne asfiksije: da ili ne?
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Zenici 9.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstava u KM
br. fakulteta
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 7
Istraživanje mogućnosti upotrebe dolomita iz ležišta regiona Srednja Bosna kao sirovine za
1. Univerzitet u Zenici 9.000,00 KM
proizvodnju metalnog Magnezija visoke čistoće
Naziv sveučilišta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Istočnom Sarajevu 5.000,00 KM
Red. Naziv organizacijske jedinice -
Naziv projekta Iznos sredstava u KM
br. fakulteta
Dobijanje i karakterizacija ekološki prihvatljivih prevlaka sa inkorporiranim inhibitorima u cilju
1. Tehnološki fakultet Zvornik 5.000,00 KM
zaštite građevinskih materijala od korozije
(2) Ukupna raspoloživa sredstva "Granta za realizaciju projekata bilateralne suradnje u području znanosti na temelju međunarodnih
sporazuma" za 2023., iznose 100.000,00 KM i raspoređuju se iz proračuna Ministarstva civilnih poslova Bosne i Hercegovine (u
daljnjem tekstu: Ministarstvo) za 2023., na poziciji "Tekući transferi i grantovi".
(3) Sredstva se raspoređuju na račune sveučilišta koji će izvršiti daljnju raspodjelu na svoje organizacijske jedinice, a sukladno
iznosima iz tabele iz stavka (1) ovog članka.
Članak 2.
(Izvješće o utrošku sredstava)
(1) Subjekti iz članka 1. ove Odluke (u daljnjem tekstu: korisnici sredstava) dužni su Ministarstvu dostaviti Izvješće o utrošku
sredstava na obrascu za Izvješće čiji primjerak korisnik sredstava dobija uz ugovor, a može se preuzeti na internetskoj stranici
Ministarstva, najkasnije 30 dana nakon završetka projekta.
(2) Izvješće iz stavka (1) ovog članka obvezno sadrži preslike originalnih fiskalnih i ostalih propisanih računovodstvenih isprava za sve
troškove nastale po odobrenom projektu, sukladno važećim zakonskim propisima koji reguliraju ovo područje.
(3) Ako korisnik sredstava ne dostavi Izvješće iz stavka (1) ovog članka sukladno odredbama Odluke o kriterijima za realizaciju
projekata bilateralne suradnje u području znanosti na temelju međunarodnih sporazuma za 2023., Ministarstvo će zatražiti povrat
cjelokupnog iznosa doznačenih sredstava na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana kada
Ministarstvo pisanim putem to od njega zatraži, u suprotnom pokreće postupak pred nadležnim tijelom protiv korisnika sredstava,
koji nije opravdao doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na natječaje, koje raspisuje Ministarstvo u razdoblju od tri
godine.
(4) Ako se ustanovi nenamjensko trošenje doznačenih sredstava korisnik sredstava je dužan izvršiti povrat cjelokupnog iznosa
doznačenih sredstava na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana kada Ministarstvo pisanim
putem to od njega zatraži, u suprotnom pokrenut će se postupak pred nadležnim tijelom protiv aplikanta, koji nije opravdao
doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na natječaje, koje raspisuje Ministarstvo u razdoblju od tri godine.
(5) Ako korisnik nije utrošio cjelokupna doznačena sredstva za realizaciju odobrenog projekta, dužan je izvršiti povrat neutrošenih
sredstava, uplatom na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana završetka projekta uz obrazloženje.
Ako se sredstva ne uplate u navedenom roku pokreće se postupak pred nadležnim tijelom protiv korisnika sredstava koji nije
opravdao doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na natječaje koje raspisuje Ministarstvo u periodu od tri godine.
Članak 3.
(Ugovor o korištenju raspoređenih sredstava)
(1) Ministarstvo s korisnicima sredstava, nakon što Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, donese ovu Odluku i nakon što ona bude
objavljena u "Službenom glasniku BiH", zaključuje ugovor, kojim se definiraju međusobna prava i obveze ugovornih strana.
(2) Ako korisnik sredstava ne prihvati uvjete propisane ugovorom iz stavka (1) ovog članka, gubi pravo na korištenje sredstava te je u
tom slučaju, dužan pisanim putem o tome obavijestiti Ministarstvo u roku od sedam dana.
Članak 4.
(Obavijesti o rezultatima)
(1) Odluka o rasporedu sredstava objavljuje se na internetskoj stranici Ministarstva civilnih poslova BiH i "Službenom glasniku BiH".
(2) Subjekti koji nisu zadovoljili administrativno-tehničke kriterije će biti obavješteni o razlozima neispunjavanja istih.
Članak 5.
(Realizacija Odluke)
Za realizaciju ove odluke zadužuju se Ministarstvo financija i trezora Bosne i Hercegovine i Ministarstvo civilnih poslova Bosne i
Hercegovine.
Članak 6.
(Stupanje na snagu)
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".
VM broj 328/23 Predsjedateljica
28. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, v. r.
На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06,
76/07, 81/07, 94/07 и 24/08) и члана 12. става (1) Одлуке о критеријумима за реализацију пројеката билатералне сарадње у
области науке на основу међународних споразума за 2023. годину ("Службени гласник БиХ", број 86/23), на приједлог
Министарства цивилних послова Босне и Херцеговине, Савјет министара Босне и Херцеговине, на 34. сједници, одржаној 28.
12. 2023. године, донио је
Broj 5 - Stranica 8 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
ОДЛУКУ
О РАСПОРЕДУ СРЕДСТАВА ИЗ ТЕКУЋЕГ "ГРАНТА ЗА РЕАЛИЗАЦИЈУ ПРОЈЕКАТА БИЛАТЕРАЛНЕ
САРАДЊЕ У ОБЛАСТИ НАУКЕ НА ОСНОВУ МЕЂУНАРОДНИХ СПОРАЗУМА" ЗА 2023. ГОДИНУ
Члан 1.
(Предмет Одлуке)
(1) Овом одлуком распоређују се средства из текућег "Гранта за реализацију пројеката билатералне сарадње у области науке
на основу међународних споразума" за 2023. годину, сљедећим субјектима:
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Свеучилиште у Мостару 10.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстaва
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
1. Филозофски факултет Учествовање на петој међународној научној - универзитетској конференцији Млади научници у дијалогу 5.000,00 КМ
2. Филозофски факултет Унапређење квалитета докторског образовања 5.000,00 КМ
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Универзитет у Бањој Луци 35.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстава
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
Модификовани бентонити и фазно промјенљиви материјали (ПЦМ-с) у антимикробној обради текстила
1. Технолошки факултет 4.000,00 КМ
екстрактима љековитих биљака
HORIZON-WINDERA-2023-ACCESS-02 под називом Pharmaceutical application of biocompounds isolated
2. Медицински факултет 7.000,00 КМ
from food waste by green extraction (GreenPharma)
3. Медицински факултет Истраживање антипаразитске активности канабиноидних једињења in silicio, in vitro i in vivo методама 7.000,00 КМ
Испитивање карбонизованог биоотпада индустријске конопље као носача биолошки активних такринских
4. Медицински факултет 3.000,00 КМ
деривата
Факултет физичког Акутни ефекти различитих контракција са различитим оптерећењем на испољавање експлозивних својстава
5. 4.000,00 КМ
васпитања и спорта вертикалног типа
Институт за генетичке
6. Истраживање диверзитета генетичких ресурса поврћа у БиХ и Сјеверној Македонији 6.000,00 КМ
ресурсе
7. Технолошки факултет Електрохемијски третмани за енергентне загађиваче у отпадним водама 4.000,00 КМ
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Универзитет у Тузли 17.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстава
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
Природно-математички
1. Истраживање нових граница за енергију графова 4.000,00 КМ
факултет
Природно-математички Примјена дубоко еутектичких растварача за екстракцију биоактивних компонента из биљног материјала
2. 4.000,00 КМ
факултет поријеклом из Словеније и Босне и Херцеговине
3. Технолошки факултет Испитивање зелени растварача на ефикасност екстракције CD (II) и PB (II) иона као полутаната 3.000,00 КМ
4. Технолошки факултет Синтеза нових биоматеријала на бази фиброна свиле и примјена у напредним технологијама 3.000,00 КМ
5. Факултет електротехнике Развој модела трансформатора примјеном оптимизационих метода за естимацију параметара 3.000,00 КМ
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Универзитет у Сарајеву 24.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстава
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
1. Фармацеутски факултет Мобилност истраживачких група 5.000,00 КМ
Институт за генетичко
Наставак и развој билатералне научне сарадње између двају научних института од значаја за Босну и
2. инжењерство и 5.000,00 КМ
Херцеговину и Републику Србију
биотехнологију
3. Машински факултет 3Д моделирање, визуелизација и симулација система 4.000,00 КМ
Предвиђање оштећења ротирајућих машинских елемената на основу метода машинског учења/умјетне
4. Машински факултет 5.000,00 КМ
интелигенције
Имплементација трендова FELASE -е у биомедицинским истраживањима - Вјештачка интелигенција као
алтернатива анималним моделима за истраживање изабраних фармаколошких агенса на примјеру
5. Медицински факултет 5.000,00 КМ
парацетамола: Нова могућност примјене парацетамола - неуропротективни ефекти код перинаталне
асфиксије: да или не?
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Универзитет у Зеници 9.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстава
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
Истраживање могућности употребе доломита из лежишта региона Средња Босна као сировине за
1. Универзитет у Зеници 9.000,00 КМ
производњу металног магнезија високе чистоће
Назив универзитета Укупан износ додијељених средстава
Универзитет у Источном Сарајеву 5.000,00 КМ
Ред. Назив организационе Износ средстава
Назив пројекта
бр. јединице - факултета у КМ
Технолошки факултет Добијање и карактеризација еколошки прихватљивих превлака са инкорпорираним инхибиторима у циљу
1. 5.000,00 КМ
Зворник заштите грађевинских материјала од корозије
(2) Укупна расположива средства "Гранта за реализација пројеката билатералне сарадње у области науке на основу
међународних споразума" за 2023. годину, износе 100.000,00 КМ и распоређују се из буџета Министарства цивилних
послова Босне и Херцеговине (у даљњем тексту: Министарство) за 2023. годину, на позицији "Текући трансфери и
грантови".
(3) Средства се распоређују на рачуне универзитета који ће извршити даљу расподјелу на своје организационе јединице, а у
складу са износима из табеле из става (1) овог члана.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 9
Члан 2.
(Извјештај о утрошку средстава)
(1) Субјекти из члана 1. ове одлуке (у даљњем тексту: корисници средстава) дужни су Министарству да доставе Извјештај о
утрошку средстава на обрасцу за Извјештај чији примјерак корисник средстава добија уз уговор, а може се преузети на
интернетској страници Министарства, најкасније 30 дана након завршетка пројекта.
(2) Извјештај из става (1) овог члана обавезно садржи копије оригиналних фискалних и осталих прописаних
рачуноводствених исправа за све трошкове настале по одобреном пројекту, у складу са важећим законским прописима
који регулишу ову област.
(3) Ако корисник средстава не достави Извјештај из става (1) овог члана у складу са одредбама Одлуке о критеријумима за
реализацију пројеката билатералне сарадње у области науке на основу међународних споразума за 2023. годину,
Министарство ће да затражи поврат цјелокупног износа дозначених средстава на Јединствени рачун трезора Босне и
Херцеговине у року од 30 дана, од дана када Министарство писаним путем то од њега затражи, у супротном покреће
поступак пред надлежним органом против корисника средстава, који није оправдао дозначена средства и забрањује му се
аплицирање на конкурсе, које расписује Министарство у периоду од три године.
(4) Ако се установи ненамјенско трошење дозначених средстава корисник средстава је дужан да изврши поврат цјелокупног
износа дозначених средстава на Јединствени рачун трезора Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана када
Министарство писаним путем то од њега затражи, у супротном покренут ће се поступак пред надлежним органом против
апликанта, који није оправдао дозначена средства и забрањује му се аплицирање на конкурсе, које расписује
Министарство у периоду од три године.
(5) Ако корисник није утрошио цјелокупна дозначена средства за реализацију одобреног пројекта, дужан је да изврши поврат
неутрошених средстава уплатом на Јединствени рачун трезора Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана завршетка
пројекта уз образложење. Ако се средства не уплате у наведеном року покреће се поступак пред надлежним органом
против корисника средстава који није оправдао дозначена средства и забрањује му се аплицирање на конкурсе, које
расписује Министарство у периоду од три године.
Члан 3.
(Уговор о коришћењу распоређених средстава)
(1) Министарство са корисницима средстава, након што Савјет министара Босне и Херцеговине, донесе ову одлуку и након
што она буде објављена у "Службеном гласнику БиХ", закључује уговор, којим се дефинишу међусобна права и обавезе
уговорних страна.
(2) Ако корисник средстава не прихвати услове прописане уговором из става (1) овог члана, губи право на коришћење
средстава те је у том случају, дужан писаним путем о томе обавијестити Министарство у року од седам дана.
Члан 4.
(Обавијести о резултатима)
(1) Одлука о распореду средстава објављује се на интернетској страници Министарства цивилних послова БиХ и
"Службеном гласнику БиХ".
(2) Субјекти који нису задовољили административно-техничке критеријуме биће обавјештени о разлозима неиспуњавања
истих.
Члан 5.
(Реализација Одлуке)
За реализацију ове одлуке задужују се Министарство финансија и трезора Босне и Херцеговине и Министарство
цивилних послова Босне и Херцеговине.
Члан 6.
(Ступање на снагу)
Ова одлука ступа на снагу даном доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ".
СМ број 328/23 Предсједавајућа
28. децембра 2023. године Савјета министара
Сарајево Борјана Кришто, с. р.
Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07,
81/07, 94/07 i 24/08) i člana 12. stava (1) Odluke o kriterijima za realizaciju projekata bilateralne saradnje u oblasti nauke na osnovu
međunarodnih sporazuma za 2023. godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 86/23), na prijedlog Ministarstva civilnih poslova Bosne i
Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 34. sjednici, održanoj 28. 12. 2023. godine, donijelo je
ODLUKU
O RASPOREDU SREDSTAVA IZ TEKUĆEG "GRANTA ZA REALIZACIJU PROJEKATA BILATERALNE SARADNJE
U OBLASTI NAUKE NA OSNOVU MEĐUNARODNIH SPORAZUMA" ZA 2023. GODINU
Član 1.
(Predmet Odluke)
(1) Ovom odlukom raspoređuju se sredstva iz tekućeg "Granta za realizaciju projekata bilateralne saradnje u oblasti nauke na osnovu
međunarodnih sporazuma" za 2023. godinu, sljedećim subjektima:
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Sveučilište u Mostaru 10.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
Broj 5 - Stranica 10 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
1. Filozofski fakultet Sudjelovanje na petoj međunarodnoj znanstveno - stručnoj konferenciji Mladi znanstvenici u dijalogu 5.000,00 KM
2. Filozofski fakultet Unaprjeđenje kvaliteta doktorske izobrazbe 5.000,00 KM
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Banjaluci 35.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
Modifikovani bentoniti i fazno promjenljivi materijali (PCM-s) u antimikrobnoj obradi tekstila ekstraktima ljekovitih
1. Tehnološki fakultet 4.000,00 KM
biljaka
Poziv HORIZON-WINDERA-2023-ACCESS-02 pod nazivom Pharmaceutical application of biocompounds isolated
2. Medicinski fakultet 7.000,00 KM
from food waste by green extraction (GreenPharma)
3. Medicinski fakultet Istraživanje antiparazitske aktivnosti kanabinoidnih jedinjenja in silicio, in vitro i in vivo metodama 7.000,00 KM
4. Medicinski fakultet Ispitivanje karbonizovanog biootpada industrijske konoplje kao nosača biološki aktivnih takrinskih derivata 3.000,00 KM
Fakultet fizičkog
5. Akutni efekti različitih kontrakcija sa različitim opterećenjem na ispoljavanje eksplozivnih svojstava vertikalnog tipa 4.000,00 KM
vaspitanja i sporta
Institut za genetičke
6. Istraživanje diverziteta genetičkih resursa povrća u BiH i Sjevernoj Makedoniji 6.000,00 KM
resurse
7. Tehnološki fakultet Elektrohemijski tretmani za energentne zagađivače u otpadnim vodama 4.000,00 KM
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Tuzli 17.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
Prirodno-matematički
1. Istraživanje novih granica za energiju grafova 4.000,00 KM
fakultet
Prirodno-matematički Primjena duboko eutektičkih rastvarača za ekstrakciju bioaktivnih komponenta iz biljnog materijala porijeklom iz
2. 4.000,00 KM
fakultet Slovenije i Bosne i Hercegovine
3. Tehnološki fakultet Ispitivanje zeleni rastvarača na efikasnost ekstrakcije CD (II) i PB (II) iona kao polutanata 3.000,00 KM
4. Tehnološki fakultet Sinteza novih biomaterijala na bazi fibrona svile i primjena u naprednim tehnologijama 3.000,00 KM
5. Fakultet elektrotehnike Razvoj modela transformatora primjenom optimizacionih metoda za estimaciju parametara 3.000,00 KM
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Sarajevu 24.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
1. Farmaceutski fakultet Mobilnost istraživačkih grupa 5.000,00 KM
Institut za genetičko
Nastavak i razvoj bilateralne naučne saradnje između dvaju naučnih instituta od značaja za Bosnu i Hercegovinu i
2. inženjerstvo i 5.000,00 KM
Republiku Srbiju
biotehnologiju
3. Mašinski fakultet 3D modeliranje, vizuelizacija i simulacija sistema 4.000,00 KM
4. Mašinski fakultet Predviđanje oštećenja rotirajućih mašinskih elemenata na osnovu metoda mašinskog učenja/umjetne inteligencije 5.000,00 KM
Implementacija trendova FELASE-e u biomedicinskim istraživanjima-Vještačka inteligencija kao alternativa animalnim
5. Medicinski fakultet modelima za istraživanje izabranih farmakoloških agensa na primjeru paracetamola: Nova mogućnost primjene 5.000,00 KM
paracetamola - neuroprotektivni efekti kod perinatalne asfiksije: da ili ne?
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Zenici 9.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
Istraživanje mogućnosti upotrebe dolomita iz ležišta regiona Srednja Bosna kao sirovine za proizvodnju metalnog
1. Univerzitet u Zenici 9.000,00 KM
Magnezija visoke čistoće
Naziv univerziteta Ukupan iznos dodijeljenih sredstava
Univerzitet u Istočnom Sarajevu 5.000,00 KM
Red. Naziv organizacione Iznos sredstava u
Naziv projekta
br. jedinice - fakulteta KM
Tehnološki fakultet Dobijanje i karakterizacija ekološki prihvatljivih prevlaka sa inkorporiranim inhibitorima u cilju zaštite građevinskih
1. 5.000,00 KM
Zvornik materijala od korozije
(2) Ukupna raspoloživa sredstva "Granta za realizacija rojekata bilateralne saradnje u oblasti nauke na osnovu međunarodnih
sporazuma" za 2023. godinu, iznose 100.000,00 KM i raspoređuju se iz budžeta Ministarstva civilnih poslova Bosne i Hercegovine
(u daljnjem tekstu: Ministarstvo) za 2023. godinu, na poziciji "Tekući transferi i grantovi".
(3) Sredstva se raspoređuju na račune univerziteta koji će izvršiti daljnju raspodjelu na svoje organizacione jedinice, a u skladu sa
iznosima iz tabele iz stava (1) ovog člana.
Član 2.
(Izvještaj o utrošku sredstava)
(1) Subjekti iz člana 1. ove odluke (u daljnjem tekstu: korisnici sredstava) dužni su Ministarstvu dostaviti Izvještaj o utrošku sredstava
na obrascu za Izvještaj čiji primjerak korisnik sredstava dobija uz ugovor, a može se preuzeti na internetskoj stranici Ministarstva,
najkasnije 30 dana nakon završetka projekta.
(2) Izvještaj iz stava (1) ovog člana obavezno sadrži kopije originalnih fiskalnih i ostalih propisanih računovodstvenih isprava za sve
troškove nastale po odobrenom projektu, u skladu s važećim zakonskim propisima koji reguliraju ovu oblast.
(3) Ako korisnik sredstava ne dostavi Izvještaj iz stava (1) ovog člana u skladu s odredbama Odluke o kriterijima za realizaciju
projekata bilateralne saradnje u oblasti nauke na osnovu međunarodnih sporazuma za 2023. godinu, Ministarstvo će zatražiti povrat
cjelokupnog iznosa doznačenih sredstava na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana, od dana kada
Ministarstvo pisanim putem to od njega zatraži, u suprotnom pokreće postupak pred nadležnim tijelom protiv korisnika sredstava,
koji nije opravdao doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na konkurse koje raspisuje Ministarstvo u periodu od tri
godine.
(4) Ako se ustanovi nenamjensko trošenje doznačenih sredstava korisnik sredstava je dužan izvršiti povrat cjelokupnog iznosa
doznačenih sredstava na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana kada Ministarstvo pisanim
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 11
putem to od njega zatraži, u suprotnom pokrenut će se postupak pred nadležnim tijelom protiv aplikanta, koji nije opravdao
doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na konkurse koje raspisuje Ministarstvo u periodu od tri godine.
(5) Ako korisnik nije utrošio cjelokupna doznačena sredstva za realizaciju odobrenog projekta, dužan je izvršiti povrat neutrošenih
sredstava uplatom na Jedinstveni račun trezora Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana završetka projekta uz obrazloženje.
Ako se sredstva ne uplate u navedenom roku, pokreće se postupak pred nadležnim tijelom protiv korisnika sredstava koji nije
opravdao doznačena sredstva i zabranjuje mu se apliciranje na konkurse koje raspisuje Ministarstvo u periodu od tri godine.
Član 3.
(Ugovor o korištenju raspoređenih sredstava)
(1) Ministarstvo s korisnicima sredstava, nakon što Vijeće ministara Bosne i Hercegovine donese ovu odluku i nakon što ona bude
objavljena u "Službenom glasniku BiH", zaključuje ugovor, kojim se definiraju međusobna prava i obaveze ugovornih strana.
(2) Ako korisnik sredstava ne prihvati uslove propisane ugovorom iz stava (1) ovog člana, gubi pravo na korištenje sredstava te je u
tom slučaju dužan pisanim putem o tome obavijestiti Ministarstvo u roku od sedam dana.
Član 4.
(Obavijesti o rezultatima)
(1) Odluka o rasporedu sredstava objavljuje se na internetskoj stranici Ministarstva civilnih poslova BiH i "Službenom glasniku BiH".
(2) Subjekti koji nisu zadovoljili administrativno-tehničke kriterije će biti obaviješteni o razlozima neispunjavanja istih.
Član 5.
(Realizacija Odluke)
Za realizaciju ove odluke zadužuju se Ministarstvo financija i trezora Bosne i Hercegovine i Ministarstvo civilnih poslova Bosne i
Hercegovine.
Član 6.
(Stupanje na snagu)
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".
VM broj 328/23 Predsjedavajuća
28. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, s. r.
94 Temeljem članka 5. stavak (1) Zakona o carinskoj tarifi ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12) i članka 17. Zakona o Vijeću
ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Ministarstva
vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 33. sjednici, održanoj 20.
prosinca 2023. godine, donijelo je
ODLUKU
O OTVARANJU PRIVREMENIH TARIFNIH KVOTA PRI UVOZU MINERALNIH GNOJIVA
Članak 1.
(Predmet Odluke)
Ovom odlukom otvaraju se privremene tarifne kvote prilikom uvoza mineralnih gnojiva (u daljnjem tekstu: tarifne kvote) koje su
utvrđene u Zakonu o carinskoj tarifi ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12), te se utvrđuju kriteriji za primjenu i raspodjelu istih.
Članak 2.
(Iznos količina i korištenje privremenih tarifnih kvota)
(1) Količine privremenih tarifnih kvota otvaraju se u iznosu kako slijedi:
Količina Carinska stopa
RB Tarifna oznaka Naziv tarifne unutar tarifne
kvote kvote
Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska:
1 3102 30 10 00 30.000 t 0%
- amonij nitrat, uključujući i amonij nitrat u vodenom otapalu: - - u vodenom otapalu
Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska:
2 3102 30 90 00 40.000 t 0%
- amonij nitrat, uključujući i amonij nitrat u vodenom otapalu; - - ostali
Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska:
3 3102 40 10 00 - mješavine amonij nitrata s kalcij karbonatom ili s drugim neorganskim negnojivim materijama: 95.000 t 0%
- - sa sadržajem po masi dušika ne većim od 28 %
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg:
4 3105 20 10 00 95.000 t 0%
- mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže tri gnojiva elementa - dušik, fosfor i kalij:
- - sa sadržajem dušika preko 10% po masi u suhom bezvodnom proizvodu
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg:
5 3105 20 90 00 40.000 t 0%
- mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže tri gnojiva elementa - dušik, fosfor i kalij:
- - ostali
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva;
6 3105 30 00 00 proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg: 30.000 t 0%
- diamonij hidrogenortofosfat (diamonij fosfat)
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 17
Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto-mase ne veće od 10 kg:
7 3105 40 00 00 40.000 t 0%
- amonij dihidrogenortofosfat (monoamonij fosfat) i njegove mješavine sa diamonij hidrogenortofosfatom (diamonij
fosfat)
(2) Carinske stope na robe navedene u stavku (1) ovog članka ne odnose se na robe koje su podrijetlom iz zemalja s kojima Bosna i
Hercegovina ima zaključene sporazume o slobodnoj trgovini.
(3) Korištenje privremenih tarifnih kvota iz stavka (1) ovog članka može se vršiti do iskorištenja količina propisanih ovom odlukom ili
do 31.12.2024. godine.
Članak 3.
(Kriteriji za primjenu privremenih tarifnih kvota i način raspodjele)
(1) Temeljni kriterij za uvoz roba iz članka 2. stavak (1) ove odluke je da se radi o uvozu za potrebe poljoprivrednih proizvođača na
teritoriju Bosne i Hercegovine kao krajnjih korisnika.
(2) Uvoz robe iz članka 2. stavak (1) ove odluke vrši registrirani poljoprivredni proizvođač koji je dužan prilikom uvoza priložiti dokaz
o registriranoj poljoprivrednoj djelatnosti izdan od strane nadležnog tijela, kao i izjavu da će predmetnu robu koristiti u
poljoprivrednoj proizvodnji.
(3) Uvoz robe iz članka 2. stavak (1) ove odluke može vršiti i subjekt ovlašten za poslove uvoza koji je prilikom istog dužan priložiti
izjavu kojom potvrđuje da će predmetnu robu stavljati u promet isključivo na tržištu Bosne i Hercegovine i to za potrebe
poljoprivrednih proizvođača na teritoriju Bosne i Hercegovine kao krajnjih korisnika. Ovi subjekti su dužni, u slučaju kontrole od
strane nadležnih tijela, osigurati potrebnu dokumentaciju kojom se može dokazati postupak stavljanja u promet robe sukladno
odredbama ove odluke.
(4) Raspodjela kvota sukladno ovoj odluci vrši se prema kronološkom redoslijedu datuma prihvaćanja prijave za stavljanje robe u
slobodan promet.
Članak 4.
(Praćenje i primjena)
(1) Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu Ministarstvo) zadužuje se da prati
primjenu ove odluke.
(2) U svrhu praćenja primjene Odluke, Uprava za neizravno oporezivanje Bosne i Hercegovine će, na zahtjev Ministarstva, dostaviti
podatke o uvozu roba iz članka 2. ove odluke.
Članak 5.
(Preispitivanje Odluke)
Bez obzira na rok primjene određen prema ovoj odluci, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine može dva puta godišnje preispitivati
primjenu ove odluke i na temelju činjenica utvrđenih u tom postupku, na prijedlog Ministarstva, donijeti Odluku o prestanku primjene
Odluke o otvaranju privremenih tarifnih kvota pri uvozu mineralnih gnojiva, ako to više nije u interesu gospodarstva u Bosni i
Hercegovini ili zbog izmijenjenih okolnosti i gospodarskih trendova na tržištu.
Članak 6.
(Stupanje na snagu)
Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".
VM broj 335/23 Predsjedateljica
20. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, v. r.
На основу члана 5. став (1) Закона о царинској тарифи ("Службени гласник БиХ", број 58/12) и члана 17. Закона о Савјету
министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), на приједлог
Министарства спољне трговине и економских односа Босне и Херцеговине, Савјет министара Босне и Херцеговине, на 33.
сједници, одржаној 20. децембра 2023. године, донио је
ОДЛУКУ
О ОТВАРАЊУ ПРИВРЕМЕНИХ ТАРИФНИХ КВОТА ПРИ УВОЗУ МИНЕРАЛНИХ ЂУБРИВА
Члан 1.
(Предмет Одлуке)
Овом одлуком отварају се привремене тарифне квоте приликом увоза минералних ђубрива (у даљњем тексту: тарифне
квоте) које су утврђене у Закону о царинској тарифи ("Службени гласник БиХ", број 58/12), те се утврђују критеријуми за
примјену и расподјелу истих.
Члан 2.
(Износ количина и коришћење привремених тарифних квота)
(1) Количине привремених тарифних квота отварају се у износу како слиједи:
Количина Царинска стопа
РБ Тарифна ознака Назив тарифне унутар тарифне
квоте квоте
Азотна ђубрива, минерална или хемијска:
1 3102 30 10 00 30.000 t 0%
- амонијум нитрат, укључујући и амонијум нитрат у воденом раствору: - - у воденом раствору
Азотна ђубрива, минерална или хемијска:
2 3102 30 90 00 40.000 t 0%
- амонијум нитрат, укључујући и амонијум нитрат у воденом раствору; - - остали
Азотна ђубрива, минерална или хемијска:
3 3102 40 10 00 95.000 t 0%
- мјешавине амонијум нитрата са калцијум карбонатом или са другим неорганским неђубривим
Broj 5 - Stranica 18 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
материјама:
- - са садржајем по маси азота не већим од 28%
Минерална или хемијска ђубрива која садрже два или три гнојива елемента-азот, фосфор и
калијум; остала ђубрива; производи из ове главе у облику таблета или у сличним облицима или у
4 3105 20 10 00 паковањима бруто-масе не веће од 10 kg: 95.000 t 0%
- минерална или хемијска ђубрива која садрже три ђубрива елемента- азот, фосфор и калијум:
- - са садржајем азота преко 10% по маси у сувом безводном производу
Минерална или хемијска ђубрива која садрже два или три гнојива елемента-азот, фосфор и
калијум; остала ђубрива; производи из ове главе у облику таблета или у сличним облицима или у
5 3105 20 90 00 паковањима бруто-масе не веће од 10 kg: 40.000 t 0%
- минерална или хемијска ђубрива која садрже три ђубрива елемента - азот, фосфор и калијум:
- - остали
Минерална или хемијска ђубрива која садрже два или три гнојива елемента-азот, фосфор и
калијум; остала ђубрива; производи из ове главе у облику таблета или у сличним облицима или у
6 3105 30 00 00 30.000 t 0%
паковањима бруто-масе не веће од 10 kg:
- диамонијум хидрогенортофосфат (диамонијум фосфат)
Минерална или хемијска ђубрива која садрже два или три гнојива елемента-азот, фосфор и
калијум; остала ђубрива; производи из ове главе у облику таблета или у сличним облицима или у
7 3105 40 00 00 паковањима бруто-масе не веће од 10 kg: 40.000 t 0%
- амонијум дихидрогенортофосфат (моноамонијум фосфат) и његове мјешавине са диамонијум
хидрогенортофосфатом (диамонијум фосфат)
(2) Царинске стопе на робе наведене у ставу (1) овог члана не односе се на робе које су поријеклом из земаља са којима Босна
и Херцеговина има закључене споразуме о слободној трговини.
(3) Коришћење привремених тарифних квота из става (1) овог члана може се вршити до искоришћења количина прописаних
овом одлуком или до 31.12.2024. године.
Члан 3.
(Критеријуми за примјену привремених тарифних квота и начин расподјеле)
(1) Основни критеријум за увоз роба из члана 2. став (1) ове одлуке је да се ради о увозу за потребе пољопривредних
произвођача на територији Босне и Херцеговине као крајњих корисника.
(2) Увоз робе из члана 2. став (1) ове одлуке врши регистровани пољопривредни произвођач који је дужан приликом увоза
приложити доказ о регистрованој пољопривредној дјелатности издат од стране надлежног органа, као и изјаву да ће
предметну робу користити у пољопривредној производњи.
(3) Увоз робе из члана 2. став (1) ове одлуке може вршити и субјекат овлашћен за послове увоза који је приликом истог
дужан да приложи изјаву којом потврђује да ће предметну робу да ставља у промет искључиво на тржишту Босне и
Херцеговине и то за потребе пољопривредних произвођача на територији Босне и Херцеговине као крајњих корисника.
Ови субјекти су дужни да, у случају контроле од стране надлежних органа, обезбиједе потребну документацију којом се
може доказати поступак стављања у промет робе у складу са одредбама ове одлуке.
(4) Расподјела квота у складу са овом одлуком врши се према хронолошком редослиједу датума прихватања пријаве за
стављање робе у слободан промет.
Члан 4.
(Праћење и примјена)
(1) Министарство спољне трговине и економских односа Босне и Херцеговине (у даљњем тексту Министарство) задужује се
да прати примјену ове одлуке.
(2) У сврху праћења примјене одлуке, Управа за индиректно опорезивање Босне и Херцеговине ће, на захтјев Министарства,
да достави податке о увозу роба из члана 2. ове одлуке.
Члан 5.
(Преиспитивање Одлуке)
Без обзира на рок примјене одређен према овој одлуци, Савјет министара Босне и Херцеговине може два пута годишње да
преиспитује примјену ове одлуке и на основу чињеница утврђених у том поступку, на приједлог Министарства, да донесе
Одлуку о престанку примјене Одлуке о отварању привремених тарифних квота при увозу минералних ђубрива, ако то више
није у интересу привреде у Босни и Херцеговини или због измијењених околности и економских трендова на тржишту.
Члан 6.
(Ступање на снагу)
Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана доношења и објављује се у "Службеном гласнику БиХ".
СМ број 335/23 Предсједавајућа
20. децембра 2023. године Савјета министара БиХ
Сарaјево Борјана Кришто, с. р.
Na osnovu člana 5. stav (1) Zakona o carinskoj tarifi ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara
Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Ministarstva vanjske
trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 33. sjednici, održanoj 20. decembra 2023.
godine, donijelo je
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 19
ODLUKU
O OTVARANJU PRIVREMENIH TARIFNIH KVOTA PRI UVOZU MINERALNIH ĐUBRIVA
Član 1.
(Predmet Odluke)
Ovom odlukom otvaraju se privremene tarifne kvote prilikom uvoza mineralnih đubriva (u daljnjem tekstu: tarifne kvote) koje su
utvrđene u Zakonu o carinskoj tarifi ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12), te se utvrđuju kriteriji za primjenu i raspodjelu istih.
Član 2.
(Iznos količina i korištenje privremenih tarifnih kvota)
(1) Količine privremenih tarifnih kvota otvaraju se u iznosu kako slijedi:
Carinska stopa
Količina
RB Tarifna oznaka Naziv unutar tarifne
tarifne kvote
kvote
Azotna đubriva, mineralna ili hemijska:
1 3102 30 10 00 30.000 t 0%
- amonijev nitrat, uključujući i amonijev nitrat u vodenom rastvoru: - - u vodenom rastvoru
Azotna đubriva, mineralna ili hemijska:
2 3102 30 90 00 40.000 t 0%
- amonijev nitrat, uključujući i amonijev nitrat u vodenom rastvoru; - - ostali
Azotna đubriva, mineralna ili hemijska:
3 3102 40 10 00 - mješavine amonijevog nitrata sa kalcij karbonatom ili sa drugim neorganskim neđubrivim materijama: 95.000 t 0%
- - sa sadržajem po masi azota ne većim od 28%
Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-azot, fosfor i kalij; ostala đubriva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakovanjima bruto mase ne veće od 10 kg:
4 3105 20 10 00 95.000 t 0%
- mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže tri đubriva elementa - azot, fosfor i kalij:
- - sa sadržajem azota preko 10% po masi u suhom bezvodnom proizvodu
Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-azot, fosfor i kalij; ostala đubriva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakovanjima bruto mase ne veće od 10 kg:
5 3105 20 90 00 40.000 t 0%
- mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže tri đubriva elementa- azot, fosfor i kalij:
- - ostali
Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-azot, fosfor i kalij; ostala đubriva;
6 3105 30 00 00 proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakovanjima bruto mase ne veće od 10 kg: 30.000 t 0%
- diamonij hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat)
Mineralna ili hemijska đubriva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa-azot, fosfor i kalij; ostala đubriva;
proizvodi iz ove glave u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakovanjima bruto mase ne veće od 10 kg:
7 3105 40 00 00 40.000 t 0%
- amonij dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat) i njegove mješavine s diamonijevim tiidrogenortofosfatom
(diamonijev fosfat)
(2) Carinske stope na robe navedene u stavu (1) ovog člana ne odnose se na robe koje su porijeklom iz zemalja sa kojima Bosna i
Hercegovina ima zaključene sporazume o slobodnoj trgovini.
(3) Korištenje privremenih tarifnih kvota iz stava (1) ovog člana može se vršiti do iskorištenja količina propisanih ovom odlukom ili do
31.12.2024. godine.
Član 3.
(Kriteriji za primjenu privremenih tarifnih kvota i način raspodjele)
(1) Osnovni kriterij za uvoz roba iz člana 2. stav (1) ove odluke je da se radi o uvozu za potrebe poljoprivrednih proizvođača na
teritoriji Bosne i Hercegovine kao krajnjih korisnika.
(2) Uvoz robe iz člana 2. stav (1) ove odluke vrši registrirani poljoprivredni proizvođač koji je dužan prilikom uvoza priložiti dokaz o
registriranoj poljoprivrednoj djelatnosti izdat od strane nadležnog organa, kao i izjavu da će predmetnu robu koristiti u
poljoprivrednoj proizvodnji.
(3) Uvoz robe iz člana 2. stav (1) ove odluke može vršiti i subjekt ovlašten za poslove uvoza koji je prilikom istog dužan da priloži
izjavu kojom potvrđuje da će predmetnu robu stavljati u promet isključivo na tržištu Bosne i Hercegovine i to za potrebe
poljoprivrednih proizvođača na teritoriji Bosne i Hercegovine kao krajnjih korisnika. Ovi subjekti su dužni da, u slučaju kontrole od
strane nadležnih organa, osiguraju potrebnu dokumentaciju kojom se može dokazati postupak stavljanja u promet robe u skladu sa
odredbama ove odluke.
(4) Raspodjela kvota u skladu sa ovom odlukom vrši se prema hronološkom redoslijedu datuma prihvatanja prijave za stavljanje robe u
slobodan promet.
Član 4.
(Praćenje i primjena)
(1) Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu Ministarstvo) zadužuje se da prati
primjenu ove odluke.
(2) U svrhu praćenja primjene Odluke, Uprava za indirektno oporezivanje Bosne i Hercegovine će, na zahtjev Ministarstva, dostaviti
podatke o uvozu roba iz člana 2. ove odluke.
Član 5.
(Preispitivanje Odluke)
Bez obzira na rok primjene određen prema ovoj odluci, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine može dva puta godišnje da
preispituje primjenu ove odluke i na osnovu činjenica utvrđenih u tom postupku, na prijedlog Ministarstva, da donese Odluku o
prestanku primjene Odluke o otvaranju privremenih tarifnih kvota pri uvozu mineralnih đubriva, ako to više nije u interesu privrede u
Bosni i Hercegovini ili zbog izmijenjenih okolnosti i ekonomskih trendova na tržištu.
Broj 5 - Stranica 20 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Član 6.
(Stupanje na snagu)
Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana donošenja i objavljuje se u "Službenom glasniku BiH".
VM broj 335/23 Predsjedavajuća
20. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, s. r.
95 Na temelju članka 40. stavka (2) i članka 141. stavka (2) ОДЛУКУ
Zakona o strancima ("Službeni glasnik BiH", br. 88/15, 34/21 i О НАЈМАЊЕМ ИЗНОСУ СРЕДСТАВА ПОТРЕБНОМ
63/23) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i ЗА ИЗДРЖАВАЊЕ СТРАНЦА ЗА ВРИЈЕМЕ
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03,42/03, НАМЈЕРАВАНОГ БОРАВКА У БОСНИ И
81/06,76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i ХЕРЦЕГОВИНИ ЗА 2024. ГОДИНУ
Hercegovine, na prijedlog Ministarstva sigurnosti Bosne i Члан 1.
Hercegovine, nakon pribavljenog mišljenja Ministarstva vanjskih (Предмет Одлуке)
poslova Bosne i Hercegovine, na 33. sjednici održanoj 20. Овом одлуком утврђује се најмањи износ средстава
prosinca 2023. godine, donijelo je потребан за издржавање странца за вријеме намјераваног
боравка у Босни и Херцеговини (у даљем тексту: БиХ) и
ODLUKU средстава за излазак из земље, укључујући и средства
O NAJMANJEM IZNOSU SREDSTAVA POTREBNOM ZA потребна за здравствену заштиту странца, за 2024. годину.
IZDRŽAVANJE STRANCA ZA VRIJEME
NAMJERAVANOG BORAVKA U BOSNI I Члан 2.
HERCEGOVINI ZA 2024. GODINU (Употреба рода)
Изрази у овој одлуци који су ради прегледности дати у
Članak 1. једном граматичком роду без дискриминације се односе и на
(Predmet Odluke) мушкарце и на жене.
Ovom odlukom utvrđuje se najmanji iznos sredstava
potreban za izdržavanje stranca za vrijeme namjeravanog boravka Члан 3.
u Bosni i Hercegovini (u daljnjem tekstu: BiH) i sredstava za (Износ средстава)
izlazak iz zemlje, uključujući i sredstva potrebna za zdravstvenu (1) Најмањи износ средстава из члана 1. ове одлуке којима
zaštitu stranca, za 2024. godinu. странац мора располагати код уласка у БиХ за 2024.
годину је 150,00 КМ или противвриједност у страној
Članak 2. конвертибилној валути, за сваки дан намјераваног
(Uporaba roda) боравка у БиХ.
Izrazi u ovoj odluci koji su radi preglednosti dati u jednom (2) Посједовање средстава из става (1) овог члана доказује
gramatičkom rodu bez diskriminacije se odnose i na muškarce i na се на начин прописан чланом 23. Закона о странцима
žene. ("Службени гласник БиХ", бр. 88/15, 34/21 и 63/23).
Članak 3. Члан 4.
(Iznos sredstava) (Ступање на снагу)
(1) Najmanji iznos sredstava iz članka 1. ove odluke kojima Ова одлука ступа на снагу даном доношења и објављује
stranac mora raspolagati kod ulaska u BiH za 2024. godinu се у "Службеном гласнику БиХ".
je 150,00 KM ili protuvrijednost u stranoj konvertibilnoj
valuti, za svaki dan namjeravanog boravka u BiH. СМ број 336/23 Предсједавајућа
(2) Posjedovanje sredstava iz stavka (1) ovog članka dokazuje 20. децембра 2023. године Савјета министара БиХ
se na način propisan člankom 23. Zakona o strancima Сарајево Борјана Кришто, с. р.
("Službeni glasnik BiH", br. 88/15, 34/21 i 63/23).
Članak 4.
Na osnovu člana 40. stav (2) i člana 141. stav (2) Zakona o
(Stupanje na snagu) strancima ("Službeni glasnik BiH", br. 88/15, 34/21 i 63/23) i
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine
u "Službenom glasniku BiH".
("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07,
VM broj 336/23 Predsjedateljica 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na prijedlog
20. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH Ministarstva sigurnosti Bosne i Hercegovine, nakon pribavljenog
Sarajevo Borjana Krišto, v. r. mišljenja Ministarstva vanjskih poslova Bosne i Hercegovine, na
33. sjednici održanoj 20. decembra 2023. godine, donijelo je
На основу члана 40. став (2) и члана 141. став (2) Закона ODLUKU
о странцима ("Службени гласник БиХ", бр. 88/15, 34/21 и O NAJMANJEM IZNOSU SREDSTAVA POTREBNOM ZA
63/23) и члана 17. Закона о Савјету министара Босне и IZDRŽAVANJE STRANCA ZA VRIJEME
Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03, NAMJERAVANOG BORAVKA U
81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и BOSNI I HERCEGOVINI ZA 2024. GODINU
Херцеговине, на приједлог Министарства безбједности Босне Član 1.
и Херцеговине, након прибављеног мишљења Министарства (Predmet Odluke)
иностраних послова Босне и Херцеговине, на 33. сједници Ovom odlukom utvrđuje se najmanji iznos sredstava
одржаној 20. децембра 2023. године, донио је potreban za izdržavanje stranca za vrijeme namjeravanog boravka
u Bosni i Hercegovini (u daljem tekstu: BiH) i sredstava za izlazak
iz zemlje, uključujući i sredstva potrebna za zdravstvenu zaštitu
stranca, za 2024. godinu.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 21
Član 2. i) Azra Maslo, Regulatorna agencija za komunikacije
(Upotreba roda) Bosne i Hercegovine;
Izrazi u ovoj odluci koji su radi preglednosti dati u jednom j) Gorana Knežević, Agencija za statistiku Bosne i
gramatičkom rodu bez diskriminacije se odnose i na muškarce i na Hercegovine;
žene. k) Aida Eskić Pihljak, Agencija za statistiku Bosne i
Član 3. Hercegovine;
(Iznos sredstava) l) Andrea Tuka, Ministarstvo sigurnosti, Granična
(1) Najmanji iznos sredstava iz člana 1. ove odluke kojima policija Bosne i Hercegovine;
stranac mora raspolagati kod ulaska u BiH za 2024. godinu m) Nataša Stevanović, Odjel za zdravstvo i ostale usluge
je 150,00 KM ili protuvrijednost u stranoj konvertibilnoj Vlade Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine;
valuti, za svaki dan namjeravanog boravka u BiH. n) Stojan Ljolje, Agencija za predškolsko, osnovno i
(2) Posjedovanje sredstava iz stava (1) ovog člana dokazuje se srednje obrazovanje Bosne i Hercegovine;
na način propisan članom 23. Zakona o strancima ("Službeni o) Altijana Muratović, Ministarstvo vanjske trgovine i
glasnik BiH", br. 88/15, 34/21 i 63/23). ekonomskih odnosa Bosne Hercegovine;
p) Marina Kavaz-Siručić, Direkcija za europske
Član 4. integracije Bosne i Hercegovine;
(Stupanje na snagu) r) Lejla Saračević Hasanagić, Ured za zakonodavstvo
Ova odluka stupa na snagu danom donošenja i objavljuje se Bosne i Hercegovine;
u "Službenom glasniku BiH". s) Nermina Jerković, Državna agencija za istrage i zaštitu
VM broj 336/23 Predsjedavajuća Bosne i Hercegovine;
20. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH t) Ehlimana Međić, Visoko sudbeno i tužiteljske vijeće
Sarajevo Borjana Krišto, s. r. Bosne i Hercegovine;
u) Senada Ćumurović, Radiotelevizija Bosne i
Hercegovine;
96 v) Milan Mrković, Ured za zakonodavstvo; Bosne i
Na temelju članka 17. i članka 22. stavak 1. Zakona o Vijeću Hercegovine;
ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, z) Mateja Bevanda, Ministarstvo financija i trezora Bosne
42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog i Hercegovine;
Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine, aa) Jelena Savić, Ministarstvo sigurnosti Bosne i
Vijeće ministara Bosne i Hercegovine na 28. sjednici, održanoj Hercegovine;
9.11.2023. godine, donijelo je bb) Ermin Pešto, Ministarstvo sigurnosti Bosne i
ODLUKU Hercegovine;
O OSNIVANJU KOORDINACIJSKOG ODBORA ZA cc) Ivana Veselčić, Ministarstvo sigurnosti Bosne i
PRAĆENJE PROVEDBE GENDER AKCIJSKOG PLANA Hercegovine;
BOSNE I HERCEGOVINE dd) Belma Čaušević, Ministarstvo civilnih poslova Bosne i
Hercegovine;
Članak 1. ee) Milena Bumbić, Ministarstvo obrane Bosne i
(Predmet Odluke) Hercegovine;
Ovom Odlukom osniva se Koordinacijski odbor za praćenje ff) Enes Hadrović, Ministarstvo obrane Bosne i
provedbe Gender akcijskog plana Bosne i Hercegovine (u Hercegovine;
daljnjem tekstu: Koordinacijski odbor). gg) Željka Blagovčanin, Ministarstvo obrane Bosne i
Članak 2. Hercegovine;
(Upotreba roda) hh) Mira Pekić, Ministarstvo komunikacija i prometa
Svi izrazi u ovoj Odluci dani u jednom gramatičkom rodu Bosne i Hercegovine;
odnose se bez diskriminacije i na muškarce i na žene. ii) Azra Japalak, Ministarstvo komunikacija i prometa
Članak 3. Bosne i Hercegovine;
(Sastav Koordinacijskog odbora) jj) Željko Rajić, Direkcija za ekonomsko planiranje
(1) U sastav Koordinacijskog odbora imenovani su: Bosne i Hercegovine;
a) Samra Filipović-Hadžiabdić, Agencija za kk) Naida Bešović, Središnje izborno povjerenstvo Bosne i
ravnopravnost spolova Bosne i Hercegovine, Hercegovine;
Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Bosne i ll) Zehra Tepić, Središnje izborno povjerenstvo Bosne i
Hercegovine, predsjedateljica Koordinacijskog odbora; Hercegovine.
b) Jelena Ćosović, Ministarstvo sigurnosti, Direkcija za (2) Sastav Koordinacijskog odbora čine osobe koje imenuju
koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine; resorna ministarstva i institucije zastupljene u
c) Emir Beridan, Ministarstvo sigurnosti, Direkcija za Koordinacijskom odboru.
koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine; (3) Zamjena člana Koordinacijskog odbora se vrši na isti način
d) Mirela Riković-Koldžo, Ministarstvo pravde Bosne i kako je provedeno imenovanje, odnosno izmjenom ove
Hercegovine; Odluke.
e) Sanela Zeljković, Agencija za rad i zapošljavanje (4) Administrativno-tehničke, pomoćne i druge poslove
Bosne i Hercegovine; Koordinacijskog odbora obavljat će Agencija za
f) Ivana Šanje, Agencija za državnu službu Bosne i ravnopravnost spolova Bosne i Hercegovine Ministarstva za
Hercegovine; ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine.
g) Tatjana Stojanović, Uprava za neizravno oporezivanje (5) U sastav Koordinacijskog odbora mogu se uključiti i
Bosne i Hercegovine; predstavnici drugih nadležnih institucija na isti način kao i
h) Danijela Babić, Ministarstvo vanjskih poslova Bosne i imenovane osobe navedene u stavku (1) ovog članka.
Hercegovine;
Broj 5 - Stranica 22 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Članak 4. Члан 3.
(Zadaci Koordinacijskog odbora) (Састав Координацноног одбора)
(1) Formiran je Koordinacijski odbor kao međuresorno i stručno (1) У састав Координационог одбора именовани су:
tijelo Vijeća ministara Bosne i Hercegovine sa zadatkom а) Самра Филиповић-Хаџиабдић, Агенција за
koordinacije provedbe i praćenja realizacije aktivnosti равноправност полова Босне и Херцеговине,
Gender akcijskog plana Bosne i Hercegovine, a posebno: Министарство за људска права и избјеглице Босне
a) priprema godišnje operativne planove za provedbu и Херцеговине, предсједавајућа Координационог
Gender akcijskog plana Bosne i Hercegovine na одбора;
temelju prijedloga operativnih planova svake б) Јелена Ћосовић, Министарство безбједности,
institucije zastupljene u Koordinacijskom odboru; Дирекција за координацију полицијских тијела
b) koordinira provedbu aktivnosti iz Gender akcijskog Босне и Херцеговине;
plana Bosne i Hercegovine od strane nadležnih ц) Емир Беридан, Министарство безбједности,
institucija na državnoj razini, uključujući i Brčko Дирекција за координацију полицијских тијела
Distrikt Bosne i Hercegovine, s aktivnostima Босне и Херцеговине;
međunarodnih i nevladinih organizacija; д) Мирела Риковић-Колџо, Министарство правде
c) priprema i razmatra godišnja izvješća o provedbi Босне и Херцеговине;
aktivnosti iz Gender akcijskog plana Bosne i е) Санела Зељковић, Агенција за рад и запошљавање
Hercegovine; Босне и Херцеговине;
d) prati druge aktivnosti u cilju provedbe Gender ф) Ивана Шање, Агенција за државну службу Босне и
akcijskog plana Bosne i Hercegovine. Херцеговине;
(2) Koordinacijski odbor će na konstituirajućoj sjednici donijeti г) Татјана Стојановић, Управа за индиректно
Poslovnik o radu Koordinacijskog odbora kojim će se urediti опорезивање Босне и Херцеговине;
sva pitanja vezana uz tijek sjednice, način sazivanja, te prava х) Данијела Бабић, Министарство спољњих послова
i dužnosti osoba imenovanih u Koordinacijski odbor. Босне и Херцеговине;
Članak 5. и) Азра Масло, Регулаторна агенција за комуникације
(Predsjedavanje sastancima) Босне и Херцеговине;
Predsjedateljica Koordinacijskog odbora, odnosno osoba ј) Горана Кнежевић, Агенција за статистику Босне и
koju ona ovlasti, predsjedava sjednicama Koordinacijskog odbora Херцеговине;
i odgovorna je, zajedno sa zamjenikom, za koordinaciju, к) Аида Ескић Пихљак, Агенција за статистику Босне
organiziranje i vođenje rada Koordinacijskog odbora, te iniciranje и Херцеговине;
i organiziranje sastanaka. л) Андреа Тука, Министарство безбједности,
Гранична полиција Босне и Херцеговине;
Članak 6. м) Наташа Стевановић, Одјељење за здравство и
(Institucije odgovorne za provedbu) остале услуге Владе Брчко Дистрикта Босне и
Za provedbu poslova iz članka 3. ove Odluke odgovorne su Херцеговине;
osobe imenovane u ime svojih institucija u Koordinacijski odbor. н) Стојан Љоље, Агенција за предшколско, основно и
Članak 7. средње образовање Босне и Херцеговине;
(Stupanje na snagu) о) Алтијана Муратовић, Министарство спољне
Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana трговине и економских односа Босне и
objavljivanja u "Službenom glasniku BiH". Херцеговине;
VM broj 337/23 Predsjedateljica п) Марина Каваз-Сиручић, Дирекција за европске
9. studenoga 2023. godine Vijeća ministara BiH интеграције Босне и Херцеговине;
Sarajevo Borjana Krišto, v. r. р) Лејла Сарачевић Хасанагић, Канцеларија за
законодавство Босне и Херцеговине;
с) Нермина Јерковић, Државна агенција за истраге и
На основу члана 17. и члана 22. став 1. Закона о Савјету заштиту Босне и Херцеговине;
министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ", т) Ехлимана Међић, Високи судски и тужилачки
бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), на савјет Босне и Херцеговине;
приједлог Министарства за људска права и избјеглице Босне у) Сенада Ћумуровић, Радиотелевизија Босне и
и Херцеговине, Савјет министара Босне и Херцеговине на 28. Херцеговине;
сједници, одржаној 9.11.2023. године, донио је в) Милан Мрковић, Канцеларија за законодавство
Босне и Херцеговине;
ОДЛУКУ з) Матеја Беванда, Министарство финансија и
О ОСНИВАЊУ КООРДИНАЦИОНОГ ОДБОРА ЗА трезора Босне и Херцеговине;
ПРАЋЕЊЕ ПРОВОЋЕЊА ГЕНДЕР АКЦИОНОГ аа) Јелена Савић, Министарство безбједности Босне и
ПЛАНА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ Херцеговине;
Члан 1. бб) Ермин Пешто, Министарство безбједности Босне и
(Предмет Одлуке) Херцеговине;
Овом одлуком оснива се Координациони одбор за цц) Ивана Веселчић, Министарство безбједности
праћење провођења Гендер акционог плана Босне и Босне и Херцеговине;
Херцеговине (у даљњем тексту: Координациони одбор). дд) Белма Чаушевић, Министарство цивилних послова
Босне и Херцеговине;
Члан 2. ее) Милена Бумбић, Министарство одбране Босне и
(Употреба рода) Херцеговине;
Сви изрази у овој одлуци дати у једном граматичком фф) Енес Хадровић, Министарство одбране Босне и
роду односе се без дискриминације и на мушкарце и на жене. Херцеговине;
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 23
гг) Жељка Благовчанин, Министарство одбране Босне Члан 6.
и Херцеговине; (Институције одговорне за провођење)
хх) Мира Пекић, Министарство комуникација и За провођење послова из члана 3. ове одлуке одговорна
транспорта Босне и Херцеговине; су лица именована у име својих институција у
ии) Азра Јапалак, Министарство комуникација и Координациони одбор.
транспорта Босне и Херцеговине; Члан 7.
јј) Жељко Рајић, Дирекција за економско планирање (Ступање на снагу)
Босне и Херцеговине; Ова одлука ступа на снагу осмог дана од дана
кк) Наида Бешовић, Централна изборна комисија објављивања у "Службеном гласнику БиХ".
Босне и Херцеговине;
лл) Зехра Тепић, Централна изборна комисија Босне и СМ број 337/23 Предсједавајући
Херцеговине; 9. новембра 2023. године Савјета министара БиХ
(2) Састав Координационог одбора чине лица именована од Сарајево Борјана Кришто, с. р.
стране министарстава и институција заступљених у
Координационом одбору.
(3) Замјена члана Координационог одбора се врши на исти Na osnovu člana 17. i člana 22. stav 1. Zakona o Vijeću
начин како је извршено именовање, односно измјеном ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03,
ове одлуке. 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog
(4) Административно-техничке, помоћне и друге послове Ministarstva za ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine,
Координационог одбора обављаће Агенција за Vijeće ministara Bosne i Hercegovine na 28. sjednici, održanoj
равноправност полова Босне и Херцеговине 9.11.2023. godine, donijelo je
Министарства за људска права и избјеглице Босне и ODLUKU
Херцеговине. O OSNIVANJU KOORDINACIONOG ODBORA ZA
(5) У састав Координационог одбора могуће је укључити и PRAĆENJE IMPLEMENTACIJE GENDER AKCIONOG
представнике других надлежних институција на исти PLANA BOSNE I HERCEGOVINE
начин као и именована лица наведена у ставу (1) овог
члана. Član 1.
(Predmet Odluke)
Члан 4. Ovom odlukom se uspostavlja Koordinacioni odbor za
(Задаци Координационог одбора) praćenje implementacije Gender akcionog plana Bosne i
(1) Координациони одбор је формиран као интерресорно и Hercegovine (u daljnjem tekstu: Koordinacioni odbor).
стручно тијело Савјета министара Босне и Херцеговине
са задатком координације провођења и праћења Član 2.
реализације активности Гендер акционог плана Босне и (Upotreba roda)
Херцеговине, посебно: Svi izrazi u ovoj odluci dati u jednom gramatičkom rodu
а) припрема годишње оперативне планове за odnose se bez diskriminacije i na muškarce i na žene.
провођење Гендер акционог плана Босне и Član 3.
Херцеговине на основу приједлога оперативних (Sastav Koordinacionog odbora)
планова сваке институције заступљене у (1) U sastav Koordinacionog odbora imenovani su:
Координационом одбору; a) Samra Filipović-Hadžiabdić, Agencija za
б) координише провођењем активности из Гендер ravnopravnost spolova Bosne i Hercegovine,
акционог плана Босне и Херцеговине од стране Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice Bosne i
надлежних институција на државном нивоу, Hercegovine, predsjedavajuća Koordinacionog odbora;
укључујући и Брчко Дистрикт Босне и b) Jelena Ćosović, Ministarstvo sigurnosti, Direkcija za
Херцеговине, са активностима међународних и koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine;
невладиних организација; c) Emir Beridan, Ministarstvo sigurnosti, Direkcija za
ц) припрема и разматра годишње извјештаје о koordinaciju policijskih tijela Bosne i Hercegovine;
реализацији активносги из Гендер акционог плана d) Mirela Riković-Koldžo, Ministarstvo pravde Bosne i
Босне и Херцеговине; Hercegovine;
д) прати и друге активности усмјерене на провођење e) Sanela Zeljković, Agencija za rad i zapošljavanje
Гендер акционог плана Босне и Херцеговине. Bosne i Hercegovine;
(2) Координациони одбор ће на конститутивној сједници f) Ivana Šanje, Agencija za državnu službu Bosne i
донијети Пословник о раду Координационог одбора Hercegovine;
којим ће се регулисати сва питања у вези са током g) Tatjana Stojanović, Uprava za indirektno oporezivanje
сједнице, начином сазивања и правима и дужностима Bosne i Hercegovine;
лица именованих у Координациони одбор. h) Danijela Babić, Ministarstvo vanjskih poslova Bosne i
Члан 5. Hercegovine;
(Предсједавање састанцима) i) Azra Maslo, Regulatorna agencija za komunikacije
Предсједавајућа Координационог одбора, односно лице Bosne i Hercegovine;
које она овласти, предсједава састанцима Координационог j) Gorana Knežević, Agencija za statistiku Bosne i
одбора и одговорна је, заједно са замјеником, за Hercegovine;
координацију, организовање и усмјеравање рада k) Aida Eskić Pihljak, Agencija za statistiku Bosne i
Коордииационог одбора, као и покретање и организовање Hercegovine;
састанака. l) Andrea Tuka, Ministarstvo sigurnosti, Granična
policija Bosne i Hercegovine;
m) Nataša Stevanović, Odjel za zdravstvo i ostale usluge
Vlade Brčko Distrikta Bosne i Hercegovine;
Broj 5 - Stranica 24 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
n) Stojan Ljolje, Agencija za predškolsko, osnovno i b) koordinira implementacijom aktivnosti iz Gender
srednje obrazovanje Bosne i Hercegovine; akcionog plana Bosne i Hercegovine od strane
o) Altijana Muratović, Ministarstvo vanjske trgovine i nadležnih institucija na državnom nivou, uključujući i
ekonomskih odnosa Bosne i Hercegovine; Brčko Distrikt Bosne i Hercegovine, sa aktivnostima
p) Marina Kavaz-Siručić, Direkcija za evropske međunarodnih i nevladinih organizacija;
integracije Bosne i Hercegovine; c) priprema i razmatra godišnje izvještaje o realizaciji
r) Lejla Saračević Hasanagić, Ured za zakonodavstvo aktivnosti iz Gender akcionog plana Bosne i
Bosne i Hercegovine; Hercegovine;
s) Nermina Jerković, Državna agencija za istrage i zaštitu d) prati i druge aktivnosti usmjerene na implementaciju
Bosne i Hercegovine; Gender akcionog plana Bosne i Hercegovine.
t) Ehlimana Međić, Visoko sudsko i tužilačko vijeće (2) Koordinacioni odbor će na konstituirajućoj sjednici donijeti
Bosne i Hercegovine; Poslovnik o radu Koordinacionog odbora kojim će se urediti
u) Senada Ćumurović, Radiotelevizija Bosne i sva pitanja u vezi sa tokom sjednice, načinom sazivanja, te
Hercegovine; pravima i dužnostima lica imenovanih u Koordinacioni
v) Milan Mrković, Ured za zakonodavstvo Bosne i odbor.
Hercegovine; Član 5.
z) Mateja Bevanda, Ministarstvo finansija i trezora Bosne (Predsjedavanje sastancima)
i Hercegovine; Predsjedavajuća Koordinacionog odbora, odnosno lice koje
aa) Jelena Savić, Ministarstvo sigurnosti Bosne i ona ovlasti, predsjedava sastancima Koordinacionog odbora i
Hercegovine; odgovorna je, zajedno sa zamjenikom, za koordinaciju,
bb) Ermin Pešto, Ministarstvo sigurnosti Bosne i organizovanje i usmjeravanje rada Koordinacionog odbora, kao i
Hercegovine; pokretanje i organizovanje sastanaka.
cc) Ivana Veselčić, Ministarstvo sigurnosti Bosne i
Hercegovine; Član 6.
dd) Belma Čaušević, Ministarstvo civilnih poslova Bosne i (Institucije odgovorne za implementaciju)
Hercegovine; Za implementaciju poslova iz člana 3. ove odluke odgovorna
ee) Milena Bumbić, Ministarstvo odbrane Bosne i su lica imenovana u ime svojih institucija u Koordinacioni odbor.
Hercegovine; Član 7.
ff) Enes Hadrović, Ministarstvo odbrane Bosne i (Stupanje na snagu)
Hercegovine; Ova odluka stupa na snagu osmog dana od dana
gg) Željka Blagovčanin, Ministarstvo odbrane Bosne i objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".
Hercegovine; VM broj 337/23 Predsjedavajuća
hh) Mira Pekić, Ministarstvo komunikacija i prometa 9. novembra 2023. godine Vijeća ministara BiH
Bosne i Hercegovine; Sarajevo Borjana Krišto, s. r.
ii) Azra Japalak, Ministarstvo komunikacija i prometa
Bosne i Hercegovine;
jj) Željko Rajić, Direkcija za ekonomsko planiranje 97
Bosne i Hercegovine; Na temelju članka 15. stavak (3) Zakona o Direkciji za
kk) Naida Bešović, Centralna izborna komisija Bosne i koordinaciju policijskih tijela i o agencijama za potporu policijskoj
Hercegovine; strukturi Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj
ll) Zehra Tepić, Centralna izborna komisija Bosne i 36/08) i članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine. Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
(2) Sastav Koordinacionog odbora čine lica imenovana od 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i
strane resornih ministarstava i institucija zastupljenih u Hercegovine, na 34. sjednici održanoj 28. prosinca 2023. godine,
Koordinacionom odboru. donijelo je
(3) Zamjena člana Koordinacionog odbora se vrši na isti način
kako je provedeno imenovanje, odnosno izmjenom ove RJEŠENJE
odluke. O IMENOVANJU ZAMJENIKA RAVNATELJA
(4) Administrativno-tehničke, pomoćne i druge poslove AGENCIJE ZA FORENZIČKA ISPITIVANJA I
Koordinacionog odbora obavljat će Agencija za VJEŠTAČENJA
ravnopravnost spolova Bosne i Hercegovine Ministarstva za 1. Alen Husković, imenuje se za zamjenika ravnatelja Agencije
ljudska prava i izbjeglice Bosne i Hercegovine. za forenzička ispitivanja i vještačenja, na mandatno
(5) U sastav Koordinacionog odbora moguće je uključiti i razdoblje od četiri godine.
predstavnike drugih nadležnih institucija na isti način kao i 2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a
imenovana lica navedena u stavu (1) ovog člana. primjenjuje se počevši od sljedećeg dana od dana objave u
Član 4. "Službenom glasniku BiH".
(Zadaci Koordinacionog odbora) VM broj 327/23 Predsjedateljica
(1) Koordinacioni odbor je formiran kao interresorno i stručno 28. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH
tijelo Vijeća ministara Bosne i Hercegovine sa zadatkom da Sarajevo Borjana Krišto, v. r.
koordinira implementacijom i prati realizaciju aktivnosti
Gender akcionog plana Bosne i Hercegovine, posebno:
a) priprema godišnje operativne planove za На основу члана 15. став (3) Закона о Дирекцији за
implementaciju Gender akcionog plana Bosne i координацију полицијских тијела и о агенцијама за подршку
Hercegovine na osnovu prijedloga operativnih planova полицијској структури Босне и Херцеговине ("Службени
svake institucije zastupljene u Koordinacionom гласник БиХ", број 36/08) и члана 17. Закона о Савјету
odboru; министара Босне и Херцеговине ("Службени гласник БиХ",
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 25
бр. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет
министара Босне и Херцеговине, на 34. сједници одржаној 28. На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и
децембра 2023. године, донио је Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03,
81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и
РЈЕШЕЊЕ Херцеговине, на 34. сједници одржаној 28. децембра 2023.
О ИМЕНОВАЊУ ЗАМЈЕНИКА ДИРЕКТОРА
године, донио је
АГЕНЦИЈЕ ЗА ФОРЕНЗИЧКА ИСПИТИВАЊА И
ВЈЕШТАЧЕЊА РЈЕШЕЊЕ
1. Ален Хусковић, именује се за замјеника директора О ИМЕНОВАЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ
Агенције за форензичка испитивања и вјештачења, на ДИРЕКТОРА ЦЕНТРА ЗА УКЛАЊАЊЕ МИНА
мандатни период од четири године. У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ
2. Ово Рјешење ступа на снагу даном доношења, а 1. Енис Хорозовић, именује се за вршиоца дужности
примјењује се почевши од сљедећег дана од дана објаве директора Центра за уклањање мина у Босни и
у "Службеном гласнику БиХ". Херцеговини, до окончања конкурсне процедуре, а
СМ број 327/23 Предсједавајућа најдуже на мандатни период од три мјесеца, почевши од
28. децембра 2023. године Савјета министара БиХ 4.1.2024. године.
Сарајево Борјана Кришто, с. р. 2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења и
објављује се у "Службеном гласнику БиХ".
СМ број 330/23 Предсједавајућа
Na osnovu člana 15. stav (3) Zakona o Direkciji za 28. децембра 2023. године Савјета министара БиХ
koordinaciju policijskih tijela i o agencijama za podršku Сарајево Борјана Кришто, с. р.
policijskoj strukturi Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH",
broj 36/08) i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
Hercegovine, na 34. sjednici održanoj 28. decembra 2023. godine, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i
donijelo je Hercegovine na 34. sjednici održanoj 28. decembra 2023. godine,
RJEŠENJE donijelo je
O IMENOVANJU ZAMJENIKA DIREKTORA AGENCIJE RJEŠENJE
ZA FORENZIČKA ISPITIVANJA I VJEŠTAČENJA O IMENOVANJU VRŠIOCA DUŽNOSTI DIREKTORA
1. Alen Husković, imenuje se za zamjenika direktora Agencije CENTRA ZA UKLANJANJE MINA
za forenzička ispitivanja i vještačenja, na mandatni period od U BOSNI I HERCEGOVINI
četiri godine. 1. Enis Horozović, imenuje se za vršioca dužnosti direktora
2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja, a Centra za uklanjanje mina u Bosni i Hercegovini, do
primjenjuje se počevši od sljedećeg dana od dana objave u okončanja konkursne procedure, a najduže na mandatni
"Službenom glasniku BiH". period od tri mjeseca, počevši od 4.1.2024. godine.
VM broj 327/23 Predsjedavajuća 2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
28. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH se u "Službenom glasniku BiH".
Sarajevo Borjana Krišto, s. r. VM broj 330/23 Predsjedavajuća
28. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, s. r.
98
Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 99
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine na 34. sjednici održanoj 28. prosinca 2023. godine, Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
donijelo je 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i
RJEŠENJE Hercegovine na 34. sjednici održanoj 28. prosinca 2023. godine,
O IMENOVANJU VRŠITELJA DUŽNOSTI RAVNATELJA donijelo je
CENTRA ZA UKLANJANJE MINA RJEŠENJE
U BOSNI I HERCEGOVINI O IMENOVANJU VRŠITELJICE DUŽNOSTI
1. Enis Horozović, imenuje se za vršitelja dužnosti ravnatelja POMOĆNIKA RAVNATELJA ZA POTPORU I
Centra za uklanjanje mina u Bosni i Hercegovini, do FINANCIJE CENTRA ZA UKLANJANJE MINA
okončanja natječajne procedure, a najdulje na mandatno U BOSNI I HERCEGOVINI
razdoblje od tri mjeseca, počevši od 4.1.2024. godine. 1. Biljana Ristić, imenuje se za vršiteljicu dužnosti pomoćnika
2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje ravnatelja za potporu i financije Centra za uklanjanje mina u
se u "Službenom glasniku BiH". Bosni i Hercegovini, do okončanja natječajne procedure, a
VM broj 330/23 Predsjedateljica najdulje na mandatno razdoblje od tri mjeseca, počevši od
28. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH 4.1.2024. godine.
Sarajevo Borjana Krišto, v. r.
Broj 5 - Stranica 26 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje Hercegovini, do okončanja natječajne procedure, a najdulje
se u "Službenom glasniku BiH". na mandatno razdoblje od tri mjeseca, počevši od 4.1.2024.
VM broj 331/23 Predsjedateljica godine.
28. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH 2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
Sarajevo Borjana Krišto, v. r. se u "Službenom glasniku BiH".
VM broj 332/23 Predsjedateljica
28. prosinca 2023. godine Vijeća ministara BiH
На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и Sarajevo Borjana Krišto, v. r.
Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03.
81/06. 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и
Херцеговине. на 34. сједници одржаној 28. децембра 2023. На основу члана 17. Закона о Савјету министара Босне и
године, донио је Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 30/03, 42/03,
81/06, 76/07, 81/07, 94/07 и 24/08), Савјет министара Босне и
РЈЕШЕЊЕ Херцеговине, на 34. сједници одржаној 28. децембра 2023.
О ИМЕНОВАЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ године, донио је
ПОМОЋНИКА ДИРЕКТОРА ЗА ПОДРШКУ И
ФИНАНСИЈЕ ЦЕНТРА ЗА УКЛАЊАЊЕ МИНА РЈЕШЕЊЕ
У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ О ИМЕНОВАЊУ ВРШИОЦА ДУЖНОСТИ
1. Биљана Ристић, именује се за вршиоца дужности ПОМОЋНИКА ДИРЕК ГОРА ЗА ОПЕРАЦИЈЕ ЦЕНТРА
помоћника директора за подршку и финансије Центра за ЗА УКЛАЊАЊЕ МИНА У БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ
уклањање мина у Босни и Херцеговинн, до окончања 1. Иван Дунђер, именује се за вршиоца дужности
конкурсне процедуре, а најдуже на мандатни иериод од помоћника директора за операције Центра за уклањање
гри мјесеца, почевши од 4.1.2024. године. мина у Босни и Херцеговини, до окончања конкурсне
2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења и процедуре, а најдуже на мандатни период од три
објављује се у "Службеном гласнику БиХ". мјесеца, почевши од 4.1.2024. године.
СМ број 331/23 Предсједавајућа 2. Ово рјешење ступа на снагу даном доношења и
28. децембра 2023. године Савјета министара БиХ објављује се у "Службеном гласнику БиХ".
Сарајево Борјана Кришто, с. р. СМ број 332/23 Предсједавајућа
28. децембра 2023. године Савјета министара БиХ
Сарајево Борјана Кришто, с. р.
Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06.
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i Na osnovu člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine na 34. sjednici održanoj 28. decembra 2023. godine, Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06,
donijelo je 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i
Hercegovine, na 34. sjednici održanoj 28. decembra 2023. godine,
RJEŠENJE donijelo je
O IMENOVANJU VRŠIOCA DUŽNOSTI POMOĆNIKA
DIREKTORA ZA PODRŠKU I FINANSIJE CENTRA ZA RJEŠENJE
UKLANJANJE MINA U BOSNI I HERCEGOVINI O IMENOVANJU VRŠIOCA DUŽNOSTI POMOĆNIKA
1. Biljana Ristić, imenuje se za vršioca dužnosti pomoćnika DIREKTORA ZA OPERACIJE CENTRA ZA
direktora za podršku i finansije Centra za uklanjanje mina u UKLANJANJE MINA U BOSNI I HERCEGOVINI
Bosni i Hercegovini, do okončanja konkursne procedure, a 1. Ivan Dunđer, imenuje se za vršioca dužnosti pomoćnika
najduže na mandatni period od tri mjeseca, počevši od direktora za operacije Centra za uklanjanje mina u Bosni i
4.1.2024. godine. Hercegovini, do okončanja konkursne procedure, a najduže
2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje na mandatni period od tri mjeseca, počevši od 4.1.2024.
se u "Službenom glasniku BiH". godine.
VM broj 331/23 Predsjedavajuća 2. Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavljuje
28. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH se u "Službenom glasniku BiH".
Sarajevo Borjana Krišto, s. r. VM broj 332/23 Predsjedavajuća
28. decembra 2023. godine Vijeća ministara BiH
Sarajevo Borjana Krišto, s. r.
100
Na temelju članka 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i
Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, KONKURENCIJSKO VIJEĆE
76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), Vijeće ministara Bosne i BOSNE I HERCEGOVINE
Hercegovine, na 34. sjednici održanoj 28. prosinca 2023. godine,
donijelo je
101
Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine, na temelju
RJEŠENJE članka 25. stavak (1) točka e), članka 42. stavak (1) točka d), a u
O IMENOVANJU VRŠITELJA DUŽNOSTI POMOĆNIKA svezi sa čl. 12., 14., 16., 17. i 18. Zakona o konkurenciji
RAVNATELJA ZA OPERACIJE CENTRA ZA ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09), rješavajući po
UKLANJANJE MINA U BOSNI I HERCEGOVINI Prijavi namjere koncentracije gospodarskog subjekta Actis EU
1. Ivan Dunđer, imenuje se za vršitelja dužnosti pomoćnika Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, Luksemburg,
ravnatelja za operacije Centra za uklanjanje mina u Bosni i L-1282, Luksemburg, zastupanog putem odvjetnika Indira
Osmića, Fra Anđela Zvizdovića 1, 71000 Sarajevo, Bosna i
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 27
Hercegovina, zaprimljenoj dana 13. listopada 2023. godine pod Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina, koje će
brojem UP-04-26-1-034-1/23, na 131. (stotinutrideset i prvoj) se izdvojiti iz matičnog društva Mtel a.d. Banja Luka. Podnositelj
sjednici održanoj dana 20. prosinca 2023. godine, je donijelo Prijave je samoinicijativno dopunio Prijavu namjere koncentracije
dana 10. studenoga 2023. godine, aktom broj UP-04-26-1-034-
RJEŠENJE 2/23.
1. Ocjenjuje se dopuštenom koncentracija na tržištu Uvidom u podnesenu Prijavu Konkurencijsko vijeće je
iznajmljivanja telekomunikacijskih tornjeva, odnosno, utvrdilo da ista nije kompletna, u smislu članka 30. Zakona o
tržištu pružanja prostora na tornjevima za instalaciju konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09) (u
infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža na daljnjem tekstu: Zakon) i čl. 9. i 11. Odluke o načinu podnošenja
području Bosne i Hercegovine, koja će nastati stjecanjem prijave i kriterijima za ocjenu koncentracije gospodarskih
neizravne pojedinačne kontrole nad gospodarskim subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 30/10), te je Podnositelju
subjektom SKY TOWERS INFRASTUCTURE d.o.o. prijave dana 21. studenoga 2023. godine uputilo Zahtjev broj UP-
Banja Luka, Vuka Karadžića 2., Banja Luka, Bosna i 04-26-1-034-3/23, te dana 4. prosinca 2023. godine, Zahtjev broj
Hercegovina od strane gospodarskog društva Actis EU UP-04-26-1-034-5/23, kako bi otklonio nedostatke dostavljene
Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, Prijave. Dana 28. studenoga 2023. godine zaprimljene su pod
Luksemburg, L-1282, Luksemburg. brojem: UP-04-26-1-034-4/23, i dana 7. prosinca 2023. godine
2. Obvezuje se podnositelj prijave gospodarski subjekt Actis pod brojem: UP-04-26-1-034-8/23, dopune Prijave namjeravane
EU Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, koncentracije, u kojoj su dostavljeni podatci, dokazi i informacije
Luksemburg, L-1282, Luksemburg, da plate administrativnu tražene od strane Konkurencijskog vijeća.
pristojbu u ukupnom iznosu od 5.000,00 KM (slovima: pet Konkurencijsko vijeće je, sukladno članku 16. stavak (4)
tisuća konvertibilnih maraka) u korist Proračuna institucija Zakona dana 8. prosinca 2023. godine objavilo Obavijest o
Bosne i Hercegovine. dostavljenoj Prijavi broj UP-04-26-1-034-7/23 u kojoj su
3. Ovo Rješenje o koncentraciji se upisuje u Registar objavljeni podatci o namjeravanoj koncentraciji i u kojoj su
koncentracija. dnevnim novinama ,,Dnevni list", i web stranici Konkurencijskog
4. Ovo Rješenje će biti objavljeno u "Službenom glasniku vijeća objavljeni podatci iz dostavljene Prijave koncentracije, te
BiH", službenim glasilima entiteta i Brčko distrikta Bosne i pozvalo sve zainteresirane gospodarske subjekte da mogu
Hercegovine. dostaviti svoje primjedbe i mišljenja.
Obrazloženje Na izdanu Obavijest Konkurencijsko vijeće nije zaprimilo
Konkurencijsko vijeće je dana 13. listopada 2023. godine komentare.
zaprimilo Prijavu namjeravane koncentracije broj UP-04-26-1- Podnositelj Prijave je naveo da je predmetna koncentracija
034-1/23 sukladno članku 16. stavak (2), a u vezi s člankom 12. i prijavljena u Republici Srbiji i Republici Crnoj Gori, te da je u
14. Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, Republici Srbiji od strane tijela za zaštitu konkurencije zaprimio
76/07 i 80/09), od strane podnositelja Actis EU Menagement S Rješenje (usvojeno dana (**)) kojim je predmetna koncentracija
à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, Luksemburg, L-1282, odobrena.
Luksemburg (u daljnjem tekstu: Podnositelj prijave ili ACTIS Konkurencijsko vijeće je analizom Prijave utvrdilo slijedeće
EU). činjenice:
Prijava namjere koncentracije se odnosi na stjecanje izravne Prijava koncentracije je podnesena u zakonom propisanom
pojedinačne kontrole od strane Podnositelja prijave nad društvom roku, u smislu članka 16. stavak (2) Zakona i da je Prijava potpuna
SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Beograd, društvo u smislu člаnkа 30. Zаkonа, odnosno u roku od 15 dana od dana
koje je osnovano i koje posluje sukladno zakonima Republike potpisivanja Pisma namjere između Podnositelja prijave i
Srbije, sa sjedištem u ul. Bulevar umetnosti 16, Novi Beograd, (u Telekom Srbija.
daljnjem tekstu: SKY TOWERS RS), te neizravne kontrole nad Nakon što je utvrdilo da je Prijava kompletna,
njegovim povezanim društvima: SKY TOWERS Konkurencijsko vijeće je izdalo Potvrdu o kompletnoj i urednoj
INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, društvo koje je Prijavi, u smislu članka 30. stavak (3) Zakona, dana 19. prosinca
osnovano i koje posluje sukladno sa zakonima Bosne i 2023. godine aktom broj UP-04-26-1-034-9/23.
Hercegovine i Republike Srpske (kako je primjenjivo), sa 1. Sudionici predmetne koncentracije
sjedištem u ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Sudionici koncentracije su podnositelj prijave gospodarski
Hercegovina, (u daljnjem tekstu: SKY TOWERS BIH), i nad subjekti Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von
društvom SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Podgorica, Bingen, Luksemburg, L-1282, Luksemburg, i ciljna društva SKY
društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa zakonima Crne TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Beograd, ul. Bulevar
Gore, sa sjedištem u ul. Petra Cetinjskog 143, Podgorica, Crna umetnosti 16, Novi Beograd, Republika Srbija, SKY TOWERS
Gora, (u daljnjem tekstu: SKY TOWERS MNE) ( u daljnjem INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka Karadžića br.
tekstu zajednički naziv za SKY TOWERS RS, SKY TOWERS 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina, i SKY TOWERS
BIH i SKY TOWERS MNE: Ciljna Društva). INFRASTRUCTURE d.o.o. Podgorica, Petra Cetinjskog 143,
Prijava namjere koncentracije je podnesena na temelju Podgorica, Crna Gora. Ciljna društva su povezana društva
Pisma Namjere koje je zaključeno između Podnositelja Prijave i Telekom Srbije.
društva Preduzeće za Telekomunikacije Telekom Srbija Imajući u vidu tržište Bosne i Hercegovine, ciljno društvo
akcionarsko društvo, Beograd, Takovska 2, Beograd, Republika predmetne koncentracije za Bosnu i Hercegovinu predstavlja SKY
Srbija (u daljnjem tekstu: Telekom Srbija) dana 12. listopada TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka
2023. godine (u daljnjem tekstu: Transakcija). Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina.
(**) 1
Imajući u vidu tržište Bosne i Hercegovine, ciljno društvo 1.1. Gospodarski subjekt ACTIS EU (Podnositelj prijаve)
predmetne koncentracije za Bosnu i Hercegovinu predstavlja SKY ACTIS EU MANAGEMENT S.à r.l., društvo koje je
TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka osnovano i koje posluje sukladno zakonima Luksemburga,
registrirano pod brojem B261887, sa sjedištem u 1 Rue Hildegard
1
Podatci predstavljaju poslovnu tajnu, u smislu članka 38. Zakona o konkurenciji. von Bingen, Luksemburg, L-1282, Luksemburg. Drštvo je
Broj 5 - Stranica 28 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
utemeljeno 25. studenoga 2021. godine kao društvo ograničene 2, Banja Luka, Bosna i Hercegovina, a koje je u većinskom
odgovornosti (Société à Responsabilité Limitée) sukladno vlasništvu (65% dionica) društva Telekom Srbija a.d. Beograd,
zakonima Luksemburga, broj registracije: B261887. Republika Srbija (u daljnjem tekstu: Telekom Srbija).
Pretežita registrirana djelatnost je upravljanje i 1.2.1. Povezana društva u Bosni i Hercegovini
administracija jednog ili više alternativnih investicijskih fondova,
te pružanje savjetodavnih usluga i usluga upravljanja investicija Sky Towers BiH nema povezanih društava u Bosni i
ograničenim partnerstvima. Pružanje savjetodavnih usluga se Hercegovini.
odnosi na investicije privatnog kapitala u otkupima društva od Društvo-majka SKY TOWERS BiH je društvo Mtel a.d.
strane njegove uprave (management buy-out), ulasku članova Banja Luka, sa sjedištem u Vuka Karadžića broj 2, Banja Luka
uprave u novo društvo i zamjena uprave novog društva Bosna i Hercegovina, sa 100% udjela.
(management buy-in), te druge investicije poduzetničkog kapitala Društva (**)
(venture capital). 2. Pravni okvir ocjene koncentracije
ACTIS EU je društvo-kćerka u 100% vlasništvu društva Konkurencijsko vijeće je u provedbi postupka ocjene
Actis Holding S.a r.l. Krajnje društvo-majka jeste Savina Holdings predmetnih koncentracija primijenilo odredbe Zakona, Odluke o
LP, ograničeno partnerstvo osnovano u Guernsey (u daljnjem utvrđivanju mjerodavnog tržišta ("Službeni glasnik BiH", br.
tekstu: Actis Group). Prihod Actis Group je konsolidiran na razini 18/06 i 34/10), Odluke o definiranju kategorija vladajućeg
Actis LLP (u daljnjem tekstu: Actis LLP), ograničeno partnerstvo položaja ("Službeni glasnik BiH", broj 34/10), Odluke o načinu
iz Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Sjeverne Irske, sa podnošenja prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija
sjedištem u Londonu, Ujedinjeno Kraljevstvo. Actis LLP je gospodarskih subjekata ("Službeni glasnik BiH", broj 34/10), te
ovlašten da vrši usluge investicijskog upravljanja i savjetovanja. Zakon o upravnom postupku BiH ("Službeni glasnik BiH", br.
Actis Grupa djeluje u slijedećim državama: Japan, Kina, 29/02, 12/04, 88/07, 93/09, 41/13 i 53/16).
Singapur, Južna Koreja, Francuska, Brazil, Mauricijus, Indija, Konkurencijsko vijeće može, na temelju članka 43. stavak
Luksemburg, Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne (7) Zakona, koristiti sudsku praksu Europskog suda i odluke
Irske, Lagos, Južnoafrička Republika, Ujedinjeni Arapski Emirati Europske komisije, kao i kriterije i standarde iz Uredbe Vijeća EK
i Sjedinjene Američke Države. Glavna aktivnost Actis LLP jeste broj 139/2004 o kontroli koncentracije između gospodarskih
da pruža savjetodavne usluge i usluge upravljanja investicijama subjekata, Obavijest Europske Komisije o konceptu koncentracija
ograničenim partnerstvima. Pružanje savjetodavnih usluga se gospodarskih subjekata te Smjernice za ocjenu horizontalnih
odnosi na investicije privatnog kapitala u otkupima društva od /vertikalnih koncentracija.
strane njegove uprave (management buy-out), ulasku članova
3. Pravni osnov i oblik koncentracije
uprave u novo društvo i zamjena uprave novog društva
(management buy-in), te druge investicije poduzetničkog kapitala Prijava namjere koncentracije je podnesena je na temelju
(venture capital). Pisma Namjere koje je zaključeno između Podnositelja Prijave i
društva Preduzeće za Telekomunikacije Telekom Srbija
1.2. CILJNO DRUŠTVO
akcionarsko društvo, Beograd, Takovska 2, Beograd, Republika
Kako bi se realizirala ova poslovna transakcija, utemeljena Srbija dana 12. listopada 2023. godine.
su tri poslovna subjekta, s tim da je ciljno društvo prijavljene (**)
koncentracije u Bosni i Hercegovini SKY TOWERS Pravni oblik koncentracije, je u skladu sa člankom 12. stavak
INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka. (1), točka b) Zakona.
(**)
4. Obveza prijave koncentracije
Društvo SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o.
Beograd, društvo koje je osnovano i koje posluje sukladno Sukladno članku 14. stavak (1) točke a) i b) Zakona, obveza
zakonima Republike Srbije, sa sjedištem u ul. Bulevar umetnosti prijave koncentracije postoji kada sudionici koncentracije
16, Novi Beograd, Republika Srbija, identifikacijski br: 21909084 prodajom roba i/ili usluga ostvare na svjetskom tržištu 100
i povezana društva SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. milijuna KM po završnom računu u godini koja je prethodila
Banja Luka, društvo koje je osnovano i koje posluje sukladno koncentraciji i kada ukupni godišnji prihodi svakog od najmanje
zakonima Bosne i Hercegovine i Republike Srpske (kako je dva gospodarska subjekta sudionika koncentracije ostvareni
primjenjivo), sa sjedištem u ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja prodajom roba i /ili usluga na tržištu Bosne i Hercegovine iznose
Luka, Bosna i Hercegovina, jedinstveni identifikacioni broj najmanje 8 milijuna KM po završnom računu u godini koja je
4405073370005, i SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. prethodila koncentraciji, ili ako je njihov zajednički udio na
Podgorica, društvo koje je osnovano i koje posluje sukladno mjerodavnom tržištu veći od 40,0%.
zakonima Crne Gore, sa sjedištem u ul. Petra Cetinjskog 143, Ukupni godišnji prihodi gospodarskih subjekata sudionika
Podgorica, Crna Gora, broj registracije: 51140182; Sva tri društva koncentracije, grupacije podnositelja prijave – ACTIS LLP, i
su registrirana 2023. godine. prihod MTEL – u dijelu poslovanja koje je predmet ove
Ciljno društvo predmetne koncentracije za Bosnu i transakcije, za 2022. godinu kao godinu koja je prethodila
Hercegovinu predstavlja SKY TOWERS INFRASTRUCTURE koncentraciji, sukladno članku 14. Zakona su prikazani u Tablici
d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, 1. kako slijedi:
Bosna i Hercegovina, koje će se izdvojiti iz matičnog društva Mtel Tablica 1.
a.d. Banja Luka, registrirano tijekom 2023. godine, u Okružnom MTEL
ACTIS LLP (izdvojeno SKY TOWERS BiH
privrednom sudu u Banja Luci, matični broj 57-01-0248-23, JIB: poslovanje)
4405073370005. Svijet (**) (**) Registrirano u 2023.
Ciljno društvo je društvo posebne namjene, (**), koja su pod (**) (**) godini
kontrolom Telekom Srbija, vodećeg telekomunikacijskog Bosna i - (**) Registrirano u 2023.
operatera u Srbiji, Bosni i Hercegovini i Crnoj Gori. SKY Hercegovina - (**) godini
TOWERS BiH je u 100% vlasništvu društva "Telekomunikacije Izvor: Prijava (prema tečaju Europske Centralne banke za
Republike Srpske" dioničko društvo, Banja Luka (u daljnjem 2022. godinu)
tekstu: Mtel a.d. Banja Luka), sa sjedištem u Vuka Karadžića broj
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 29
Tržišni udjeli po broju tornjeva, ciljnog društva i njihovih - neovisna toranjska društva imaju ulogu u bržem i
konkurenata na dan 31.12.2022. godine, na mjerodavnom tržištu, boljem omogućavanju uvođenja 5G tehnologije i
prikazano u tablici 2: kontinuiranom proširenju pokrića mobilnim signalom.
Tablica 2. - operateri mobilnih komunikacija/telefonije prodaju
Konkurent BROJ TORNJEVA BROJ TORNJEVA U POSTOTCIMA % svoju toranjsku infrastrukturu, u brojnim poslovnim
MTEL (**) (**) transakcijama koje su provedene u svijetu (u prijavi
BH TELECOM (**) (**) dostavljena tablica sa primjerima), čime se olakšava
HT MOSTAR (**) (**) ulazak novih tržišnih sudionika.
UKUPNO: (**) (**)
- vlasnici tornjeva imaju interes da dijele toranjsku
Prema podatcima iz Tablice 1. i Tablice 2. sudionici infrastrukturu putem omogućavanja više
koncentracije nisu ispunili uvjete iz članka 14. stavak (1) točka b) operatera/osoba da koriste istu fizičku infrastrukturu.
Zakona, koji se odnosi na ukupni godišnji prihod na tržištu Bosne Na ovaj način omogućuje se znatno povećanje omjera najma
i Hercegovine, a ukupni tržišni udio istih prelazi 40% u Bosni i (prosječan broj korisnika po tornju) toranjskih društava, što bi
Hercegovini, te su isti bili u obvezi podnijeti Prijavu koncentracije rezultiralo efikasnijim i racionalnijim poslovanjem koje je korisno
Konkurencijskom vijeću. i za toranjska društva i za operatere mobilnih
3. Mjerodavno tržište sudionika koncentracije komunikacija/telefonije.
Mjerodavno tržište koncentracije, u smislu članka 3. Zakona, - ova poslovna transakcija predstavlja izdvajanje
te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog tržišta, čini tržište telekomunikacijskih tornjeva u neovisno toranjsko
određenih proizvoda/usluga koje su predmet obavljanja djelatnosti društvo koje nije povezano sa bilo kojim pojedinačnim
na određenom zemljopisnom tržištu. operaterom.
Prema odredbi članka 4. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog Neovisnost novoosnovanog toranjskog društva time može
tržišta u proizvodnom smislu obuhvaća sve proizvode i/ili usluge dovesti do povećane iskorištenosti svakog tornja od strane
koje potrošači i/ili korisnici smatraju međusobno zamjenjivim, dostupnih operatera, što dalje može neizravno imati pozitivan
pod prihvatljivim uvjetima, imajući u vidu osobito njihove bitne utjecaj na potrošače.
značajke, kvalitetu, uobičajenu namjenu, način uporabe, uvjete - toranjsko poslovanje, je određeno određenim brojem
prodaje i cijene. čimbenika koji utječu na njegov rast, ali najvažniji su
Nadalje, prema članku 5. Odluke o utvrđivanju mjerodavnog pokriće mrežom i povećanje gustoće (uvođenje 5G) i
tržišta, mjerodavno tržište u zemljopisnom smislu obuhvaća pružanje dodatnih usluga.
cjelokupan ili dio teritorija Bosne i Hercegovine na kojem - potražnja za predmetnom infrastrukturom, od strane
gospodarski subjekt djeluje u prodaji i/ili kupovini mjerodavnog operatera ili društava koja trebaju instalaciju
proizvoda pod jednakim ili dovoljno ujednačenim uvjetima i koji komunikacijske opreme koja je nužna za pružanje
to tržište bitno razlikuje od uvjeta tržišne konkurencije na usluga elektronskih komunikacija. Neki od ovih
susjednim zemljopisnim tržištima. operatora, najznačajnije operatori mobilnih
Uzimajući u obzir aktivnosti ciljnih društava mjerodavno komunikacija, su zastupljeni i na strani ponude i na
tržište proizvoda za svrhe ocjene prijavljene koncentracije se može strani potražnje. Stoga, mreže operatora mobilnih
definirati kao tržište davanja u zakup (iznajmljivanja) komunikacija predstavljaju učinkovitu konkurenciju
telekomunikacijskih tornjeva, tj. pružanja prostora na tornjevima predmetnim tornjevima.
za instalaciju infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža. U odnosu na gore navedene činjenice, Konkurencijsko
Konkurencijsko vijeće je kao mjerodavno zemljopisno vijeće je utvrdilo kako predložena poslovna transakcija:
tržište predmetne koncentracije odredilo tržište Bosne i - neće dovesti do smetnji na mjerodavnom tržištu,
Hercegovine. imajući u vidu i činjenicu kako Podnositelj prijave
Slijedom navedenoga mjerodavno tržište predmetne gospodarski subjekt ACTIS EU ne obavlja bilo kakve
koncentracije je tržište davanja u zakup (iznajmljivanja) poslvne aktivnosti na tržištu Bosne i Hercegovine.
telekomunikacijskih tornjeva, tj. pružanja prostora na tornjevima - neće na bilo koji način utjecati na konkurenciju na
za instalaciju infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža mjerodavnom tržištu, jer neće doći do povećanja
na području Bosne i Hercegovine. tržišnih udjela,
- neće doći do značajnog narušavanja efikasne tržišne
5. Analiza i ocjena koncentracije konkurencije,
Konkurencijsko vijeće je analizom mjerodavnih podataka, u - neće doći stvaranja novog vladajućeg položaja, i
smislu članka 17. Zakona, ocijenilo da provedbom predmetne - neće doći do jačanja postojećeg vladajućeg položaja na
koncentracije neće doći do ograničavanja ili narušavanja tržišne mjerodavnom tržištu kao rezultat ove poslovne
konkurencije. transakcije, jer kako neće biti preklapanja između
Pri procjeni predmetne transakcije Konkurencijsko vijeće je poslovnih aktivnosti Podnositelja prijave i SKY
uzelo u obzir slijedeće podatke, odnosno dostavljena Prijava TOWERS BiH.
namjere koncentracije se odnosi na: Transakcija ni na koji način neće negativno uticati na
- stvaranje neovisnih toranjskih društava putem konkurenciju na tržištu, jer će nakon transakcije SKY TOWERS
izdvajanja imovine, koja su specijalizirana za BiH biti neovisan pružatelj usluga, koji neće biti dio bilo kojeg od
upravljanje "pasivnom" infrastrukturom za bežične tri telekomunikacijska operatera u BiH (Mtel BiH, BH Telecom,
komunikacije kao neutralan zakupodavac, ima Eronet).
nekoliko prednosti za potrošače. Ograničenja koja su saržana u Pismu namjere predstavljaju
- dijeljenje tornjeva od strane nekoliko zakupaca će sporedna ograničenja (ancillary restraints), te su u opravdana u
smanjiti troškove za operatere mobilnih odnosu na vremensko razdoblje predviđeno u Pismu namjere.
komunikacija/telefonije, pomoći da se poveća pokriće Slijedom navedenog, i analizom svih dostavljenih podataka
signalom i dovesti do manjeg troška upravljanja Konkurencijsko vijeće je ocijenilo kako predmetnom
pasivnom infrastrukturom i u konačnici smanjiti cijene koncentracijom neće doći do sprječavanja, ograničavanja ili
za potrošače.
Broj 5 - Stranica 30 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
narušavanja konkurencije na tržištu, pa je stoga istu i ocijenilo kao Л-1282, Луксембург (у даљем тексту: Подносилац пријаве
dopuštenu, u smislu članka 18. stavak (2) točka a) Zakona. или ACTIS EU).
6. Administrativna pristojba Пријава намјере концентрације се односи на стицање
индиректне појединачне контроле од стране Подносиоца
Podnositelj prijave je na ovo Rješenje, sukladno članku 2. пријаве над друштвом SKY TOWERS INFRASTRUCTURE
stavak (1) tarifni broj 107. točka d) pod 1) Odluke o visini д.о.о. Београд, друштво које је основано и које послује у
administrativnih pristojbi u svezi sa procesnim radnjama pred складу са законима Републике Србије, са сједиштем у ул.
Konkurencijskim vijećem ("Službeni glasnik BiH", br. 30/06, Булевар уметности 16, Нови Београд, (у даљем тексту: SKY
18/11 i 75/18) dužan platiti administrativnu pristojbu u ukupnom TOWERS RS), те индиректне контроле над његовим
iznosu od 5.000,00 KM u korist Proračuna institucija Bosne i повезаним друштвима: SKY TOWERS INFRASTRUCTURE
Hercegovine. д.о.о. Бања Лука, друштво које је основано и које послује у
7. Pouka o pravnom lijeku складу са законима Босне и Херцеговине и Републике Српске
Protiv ovog Rješenja nije dozvoljen priziv. (како је примјењиво), са сједиштем у ул. Вука Караџића бр. 2,
Nezadovoljna strana može pokrenuti upravni spor pred 78000 Бања Лука, Босна и Херцеговина, (у даљем тексту:
Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana primitka, SKY TOWERS BIH), и над друштвом SKY TOWERS
odnosno objave ovoga Rješenja. INFRASTRUCTURE д.о.о. Подгорица, друштво које је
основано и које послује у складу са законима Црне Горе, са
Broj UP-04-26-1-034-11/23
сједиштем у ул. Петра Цетињског 143, Подгорица, Црна Гора,
20. prosinca 2023. godine Predsjednica
(у даљем тексту: SKY TOWERS MNE) ( у даљем тексту
Sarajevo Adisa Begić, v. r.
заједнички назив за SKY TOWERS RS, SKY TOWERS BIH и
SKY TOWERS MNE: Циљна Друштва).
Пријава намјере концентрације је поднесена на основу
Конкуренцијски савјет Босне и Херцеговине, на основу Писма Намјере које је закључено између Подносиоца Пријаве
члана 25. став (1) тачка е), члана 42. став (1) тачка д), а у вези и друштва Предузеће за Телекомуникације Телеком Србија
са чл. 12., 14., 16., 17. и 18. Закона о конкуренцији акционарско друштво, Београд, Таковска 2, Београд,
("Службени гласник БиХ", бр. 48/05, 76/07 и 80/09), Република Србија (у даљем тексту: Телеком Србија) дана 12.
рјешавајући по Пријави намјере концентрације привредног октобра 2023. године (у даљем тексту: Трансакција).
субјекта Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von (**) 1
Bingen, Луксембург, Л-1282, Луксембург, заступаног путем Имајући у виду тржиште Босне и Херцеговине, циљно
адвоката Индира Осмића, Фра Анђела Звиздовића 1, 71000 друштво предметне концентрације за Босну и Херцеговину
Сарајево, Босна и Херцеговина, запримљеној дана 13. октобра представља SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања
2023. године под бројем УП-04-26-1-034-1/23, на 131. Лука, ул. Вука Караџића бр. 2, 78000 Бања Лука, Босна и
(стотинутридесет и првој) сједници одржаној дана 20. Херцеговина, које ће се издвојити из матичног друштва Мтел
децембра 2023. године, је донио а.д. Бања Лука. Подносилац Пријаве је самоиницијативно
РЈЕШЕЊЕ допунио Пријаву намјере концентрације дана 10. новембра
1. Оцјењује се допуштеном концентрација на тржишту 2023. године, актом број УП-04-26-1-034-2/23.
изнајмљивања телекомуникацијских торњева, односно, Увидом у поднесену Пријаву Конкуренцијски савјет је
тржишту пружања простора на торњевима за утврдио да иста није комплетна, у смислу члана 30. Закона о
инсталацију инфраструктуре електронских конкуренцији ("Службени гласник БиХ", бр. 48/05, 76/07 и
комуникацијских мрежа на подручју Босне и 80/09) (у даљем тексту: Закон) и чл. 9. и 11. Одлуке о начину
Херцеговине, која ће настати стицањем индиректне подношења пријаве и критеријумима за оцјену концентрације
појединачне контроле над привредним субјектом SKY привредних субјеката ("Службени гласник БиХ", број 30/10),
TOWERS INFRASTUCTURE д.о.о. Бања Лука, Вука те је Подносиоцу пријаве дана 21. новембра 2023. године
Караџића 2., Бања Лука, Босна и Херцеговина од стране упутило Захтјев број УП-04-26-1-034-3/23, те дана 4.
привредног друштва Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue децембра 2023. године, Захтјев број УП-04-26-1-034-5/23,
Hildegard von Bingen, Луксембург, Л-1282, Луксембург. како би отклонио недостатке достављене Пријаве. Дана 28.
2. Обавезује се подносилац пријаве привредни субјекат новембра 2023. године запримљене су под бројем: УП-04-26-
Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, 1-034-4/23, и дана 7. децембра 2023. године под бројем УП-
Луксембург, Л-1282, Луксембург, да плате 04-26-1-034-8/23, допуне Пријаве намјераване концентрације,
административну таксу у укупном износу од 5.000,00 у којој су достављени подаци, докази и информације тражене
КМ (словима: пет хиљада конвертибилних марака) у од стране Конкуренцијског савјета.
корист Буџета институција Босне и Херцеговине. Конкуренцијски савјет је, у складу са чланом 16. став (4)
3. Ово Рјешење о концентрацији се уписује у Регистар Закона дана 8. децембра 2023. године објавио Обавјештење о
концентрација. достављеној Пријави број УП-04-26-1-034-7/23 у којој су
4. Ово Рјешење ће бити објављено у "Службеном гласнику објављени подаци о намјераваној концентрацији и у којој су
БиХ", службеним гласницима ентитета и Брчко дневним новинама ,,Дневни лист", и веб страници
дистрикта Босне и Херцеговине. Конкуренцијског савјета објављени подаци из достављене
Пријаве концентрације, те позвао све заинтересоване
Образложење привредне субјекте да могу доставити своје примједбе и
Конкуренцијски савјет је дана 13. октобра 2023. године мишљења.
запримио Пријаву намјераване концентрације број УП-04-26- На издано Обавјештење Конкуренцијски савјет није
1-034-1/23 у складу са чланом 16. став (2), а у вези с чланом запримио коментаре.
12. и 14. Закона о конкуренцији ("Службени гласник БиХ",
бр. 48/05, 76/07 и 80/09), од стране подносиоца Actis EU
Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, Луксембург, 1
Подаци представљају пословну тајну, у смислу члана 38. Закона о
конкуренцији.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 31
Подносилац Пријаве је навео да је предметна услуге и услуге управљања инвестицијама ограниченим
концентрација пријављена у Републици Србији и Републици партнерствима. Пружање савјетодавних услуга се односи на
Црној Гори, те да је у Републици Србији од стране тијела за инвестиције приватног капитала у откупима друштва од
заштиту конкуренције запримио Рјешење (усвојено дана (**)) стране његове управе (management buy-out), уласку чланова
којим је предметна концентрација одобрена. управе у ново друштво и замјена управе новог друштва
Конкуренцијски савјет је анализом Пријаве утврдио (management buy-in), те друге инвестиције подузетничког
сљедеће чињенице: капитала (venture capital).
Пријава концентрације је поднесена у законом 1.2. ЦИЉНО ДРУШТВО
прописаном року, у смислу члана 16. став (2) Закона и да је
Пријава потпуна у смислу члана 30. Закона, односно у року Како би се реализовала ова пословна трансакција,
од 15 дана од дана потписивања Писма намјере између основана су три пословна субјекта, с тим да је циљно
Подносиоца пријаве и Телеком Србија. друштво пријављене концентрације у Босни и Херцеговини
Након што је утврдило да је Пријава комплетна, SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања Лука.
Конкуренцијски савјет је издао Потврду о комплетној и (**)
уредној Пријави, у смислу члана 30. став (3) Закона, дана 19. Друштво SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о.
децембра 2023. године актом број УП-04-26-1-034-9/23. Београд, друштво које је основано и које послује у складу са
законима Републике Србије, са сједиштем у ул. Булевар
1. Учесници предметне концентрације уметности 16, Нови Београд, Република Србија,
Учесници концентрације су подносилац пријаве идентификацијски бр: 21909084 и повезана друштва SKY
привредни субјекти Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања Лука, друштво
Hildegard von Bingen, Луксембург, Л-1282, Луксембург, и које је основано и које послује у складу са законима Босне и
циљна друштва SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Херцеговине и Републике Српске (како је примјењиво), са
Београд, ул. Булевар уметности 16, Нови Београд, Република сједиштем у ул. Вука Караџића бр. 2, 78000 Бања Лука, Босна
Србија, SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања Лука, и Херцеговина, јединствени идентификациони број
ул. Вука Караџића бр. 2, 78000 Бања Лука, Босна и 4405073370005, и SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о.
Херцеговина, и SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Подгорица, друштво које је основано и које послује у складу
Подгорица, Петра Цетињског 143, Подгорица, Црна Гора. са законима Црне Горе, са сједиштем у ул. Петра Цетињског
Циљна друштва су повезана друштва Телеком Србије. 143, Подгорица, Црна Гора, број регистрације: 51140182; Сва
Имајући у виду тржиште Босне и Херцеговине, циљно три друштва су регистрована 2023. године.
друштво предметне концентрације за Босну и Херцеговину Циљно друштво предметне концентрације за Босну и
представља SKY TOWERS INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања Херцеговину представља SKY TOWERS
Лука, ул. Вука Караџића бр. 2, 78000 Бања Лука, Босна и INFRASTRUCTURE д.о.о. Бања Лука, ул. Вука Караџића бр.
Херцеговина. 2, 78000 Бања Лука, Босна и Херцеговина, које ће се
1.1. Привредни субјекат ACTIS EU (Подносилац пријаве) издвојити из матичног друштва Мтел а.д. Бања Лука,
регистрирано током 2023. године, у Окружном привредном
ACTIS EU MANAGEMENT S.à r.l., друштво које је суду у Бања Луци, матични број 57-01-0248-23, ЈИБ:
основано и које послује у складу са законима Луксембурга, 4405073370005.
регистровано под бројем Б261887, са сједиштем у 1 Rue Циљно друштво је друштво посебне намјене, (**), која
Hildegard von Bingen, Luksemburg, Л-1282, Луксембург. су под контролом Телеком Србија, водећег
Дрштво је основано 25. новембра 2021. године као друштво телекомуникацијског оператера у Србији, Босни и
ограничене одговорности (Société à Responsabilité Limitée) у Херцеговини и Црној Гори. SKY TOWERS BiH је у 100%
складу са законима Луксембурга, број регистрације: Б261887. власништву друштва "Телекомуникације Републике Српске"
Претежна регистрована дјелатност је управљање и дионичко друштво, Бања Лука (у даљем тексту: Мтел а.д.
администрација једног или више алтернативних Бања Лука), са сједиштем у Вука Караџића број 2, Бања Лука,
инвестицијских фондова, те пружање савјетодавних услуга и Босна и Херцеговина, а које је у већинском власништву (65%
услуга управљања инвестиција ограниченим партнерствима. акција) друштва Телеком Србија а.д. Београд, Република
Пружање савјетодавних услуга се односи на инвестиције Србија (у даљем тексту: Телеком Србија).
приватног капитала у откупима друштва од стране његове
управе (management buy-out), уласку чланова управе у ново 1.2.1. Повезана друштва у Босни и Херцеговини
друштво и замјена управе новог друштва (management buy- Sky Towers BiH нема повезаних друштава у Босни и
in), те друге инвестиције предузетничког капитала (venture Херцеговини.
capital). Друштво-мајка SKY TOWERS BiH је друштво Мтел а.д.
ACTIS EU је друштво-кћерка у 100% власништву Бања Лука, са сједиштем у Вука Караџића број 2, Бања Лука
друштва Actis Holding S.a r.л. Крајње друштво-мајка јесте Босна и Херцеговина, са 100% учешћа.
Savina Holdings LP, ограничено партнерство основано у Друштва (**)
Guernsey (у даљем тексту: Actis Group). Приход Actis Group је 2. Правни оквир оцјене концентрације
консолидиран на разини Actis LLP (у даљем тексту: Actis
LLP), ограничено партнерство из Уједињеног Краљевства Конкуренцијски савјет је у провођењу поступка оцјене
Велике Британије и Сјеверне Ирске, са сједиштем у Лондону, предметних концентрација примијенио одредбе Закона,
Уједињено Краљевство. Actis LLP је овлаштен да врши Одлуке о утврђивању релевантног тржишта ("Службени
услуге инвестицијског управљања и савјетовања. гласник БиХ", бр. 18/06 и 34/10), Одлуке о дефинисању
Actis Група дјелује у сљедећим државама: Јапан, Кина, категорија доминантног положаја ("Службени гласник БиХ",
Сингапур, Јужна Кореја, Француска, Бразил, Маурицијус, број 34/10), Одлуке о начину подношења пријаве и
Индија, Луксембург, Уједињено Краљевство Велике критеријумима за оцјену концентрација привредних субјеката
Британије и Сјеверне Ирске, Лагос, Јужноафричка Република, ("Службени гласник БиХ", број 34/10), те Закон о управном
Уједињени Арапски Емирати и Сједињене Америчке Државе. поступку БиХ ("Службени гласник БиХ", бр. 29/02, 12/04,
Главна активност Actis LLP јесте да пружа савјетодавне 88/07, 93/09, 41/13 и 53/16).
Broj 5 - Stranica 32 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Конкуренцијски савјет може, на основу члана 43. став предмет обављања дјелатности на одређеном географском
(7) Закона, користити судску праксу Европског суда и одлуке тржишту.
Европске комисије, као и критеријуме и стандарде из Уредбе Према одредби члана 4. Одлуке о утврђивању
Савјета ЕК број 139/2004 о контроли концентрације између релевантног тржишта у производном смислу обухваћа све
привредних субјеката, Обавјештење Европске Комисије о производе и/или услуге које потрошачи и/или корисници
концепту концентрација привредних субјеката те Смјернице сматрају међусобно замјењивим, под прихватљивим
за оцјену хоризонталних /вертикалних концентрација. условима, имајући у виду особито њихове битне
3. Правни основ и облик концентрације карактеристике, квалитет, уобичајену намјену, начин
употребе, услове продаје и цијене.
Пријава намјере концентрације је поднесена је на Надаље, према члану 5. Одлуке о утврђивању
основу Писма Намјере које је закључено између Подносиоца релевантног тржишта, релевантно тржиште у георафском
Пријаве и друштва Предузеће за Телекомуникације Телеком смислу обухваћа цјелокупну или дио територије Босне и
Србија акционарско друштво, Београд, Таковска 2, Београд, Херцеговине на којој привредни субјекат дјелује у продаји
Република Србија дана 12. октобра 2023. године. и/или куповини релевантног производа под једнаким или
(**) довољно уједначеним условима и који то тржиште битно
Правни облик концентрације је у складу са чланом 12. разликује од услова тржишне конкуренције на сусједним
став (1), тачка б) Закона. географским тржиштима.
4. Обавеза пријаве концентрације Узимајући у обзир активности циљних друштава
У складу са чланом 14. став (1) тачке а) и б) Закона, релевантно тржиште производа за сврхе оцјене пријављене
обавеза пријаве концентрације постоји када учесници концентрације се може дефинисати као тржиште давања у
концентрације продајом роба и/или услуга остваре на закуп (изнајмљивања) телекомуникацијских торњева, тј.
свјетском тржишту 100 милиона КМ по завршном рачуну у пружања простора на торњевима за инсталацију
години која је претходила концентрацији и када укупни инфраструктуре електронских комуникацијских мрежа.
годишњи приходи сваког од најмање два привредна субјекта Конкуренцијски савјет је као релевантно географско
учесника концентрације остварени продајом роба и /или тржиште предметне концентрације одредио тржиште Босне и
услуга на тржишту Босне и Херцеговине износе најмање 8 Херцеговине.
милиона КМ по завршном рачуну у години која је претходила Слиједом наведенога релевантно тржиште предметне
концентрацији, или ако је њихово заједничко учешће на концентрације је тржиште давања у закуп (изнајмљивања)
релевантном тржишту веће од 40,0%. телекомуникацијских торњева, тј. пружања простора на
Укупни годишњи приходи привредних субјеката торњевима за инсталацију инфраструктуре електронских
учесника концентрације, групације подносиоца пријаве – комуникацијских мрежа на подручју Босне и Херцеговине.
ACTIS LLP, и приход МТЕЛ – у дијелу пословања које је 5. Анализа и оцјена концентрације
предмет ове трансакције, за 2022. годину као годину која је Конкуренцијски савјет је анализом релевантних
претходила концентрацији, у складу с чланом 14. Закона су података, у смислу чланка 17. Закона, оцијенио да
приказани у Табели 1. како слиједи: провођењем предметне концентрације неће доћи до
Табела 1. ограничавања или нарушавања тржишне конкуренције.
ACTIS LLP МТЕЛ SKY TOWERS BiH
(издвојено
При процјени предметне трансакције Конкуренцијски
пословање) савјет је узео у обзир сљедеће податке, односно достављена
Свијет (**) (**) Регистровано у 2023. Пријава намјере концентрације се односи на:
(**) (**) години - стварање независних торањских друштава путем
Босна и - (**) Регистровано у 2023. издвајања имовине, која су специјализована за
Херцеговина - (**) години управљање "пасивном" инфраструктуром за
Извор: Пријава (према течају Европске Централне банке бежичне комуникације као неутралан закуподавац,
за 2022. годину) има неколико предности за потрошаче.
Тржишнa учешћа по броју торњева, циљног друштва и - дијељење торњева од стране неколико закупаца ће
њихових конкурената на дан 31.12.2022. године, на смањити трошкове за оператере мобилних
релевантном тржишту, приказано у табели 2: комуникација/телефоније, помоћи да се повећа
Табела 2. покриће сигналом и довести до мањег трошка
Конкурент БРОЈ ТОРЊЕВА БРОЈ ТОРЊЕВА У ПОСТОТЦИМА % управљања пасивном инфраструктуром и у
МТЕЛ (**) (**) коначници смањити цијене за потрошаче.
БХ ТЕЛЕКОМ (**) (**) - независна торањска друштва имају улогу у бржем
ХТ МОСТАР (**) (**) и бољем омогућавању увођења 5Г технологије и
УКУПНО: (**) (**)
континуираном проширењу покрића мобилним
Према подацима из Табеле 1. и Табеле 2. учесници сигналом.
концентрације нису испунили услове из члана 14. став (1) - оператери мобилних комуникација/телефоније
тачка б) Закона, који се односи на укупни годишњи приход на продају своју торањску инфраструктуру, у бројним
тржишту Босне и Херцеговине, а укупно тржишно учешће пословним трансакцијама које су проведене у
истих прелази 40% у Босни и Херцеговини, те су исти били у свијету (у пријави достављена таблица са
обавези поднијети Пријаву концентрације Конкуренцијском примјерима), чиме се олакшава улазак нових
савјету. тржишних учесника.
3. Релевантно тржиште учесника концентрације - власници торњева имају интерес да дијеле
Релевантно тржиште концентрације, у смислу члана 3. торањску инфраструктуру путем омогућавања
Закона, те чл. 4. и 5. Одлуке о утврђивању релевантног више оператера/лица да користе исту физичку
тржишта, чини тржиште одређених производа/услуга које су инфраструктуру.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 33
На овај начин омогућује се знатно повећање омјера административну таксу у укупном износу од 5.000,00 КМ у
најма (просјечан број корисника по торњу) торањских корист Буџета институција Босне и Херцеговине.
друштава, што би резултирало ефикаснијим и рационалнијим 7. Поука о правном лијеку
пословањем које је корисно и за торањска друштва и за
оператере мобилних комуникација/телефоније. Против овог Рјешења није дозвољена жалба.
- ова пословна трансакција представља издвајање Незадовољна страна може покренути управни спор пред
телекомуникацијских торњева у независно Судом Босне и Херцеговине у року од 30 дана од дана
торањско друштво које није повезано са било пријема, односно објаве овога Рјешења.
којим појединачним оператером. Број УП-04-26-1-034-11/23
Независност новооснованог торањског друштва тиме 20. децембра 2023. године Предсједница
може довести до повећане искориштености сваког торња од Сарајево Адиса Бегић, с. р.
стране доступних оператера, што даље може индиректно
имати позитиван утицај на потрошаче.
- торањско пословање, је одређено одређеним Konkurencijsko vijeće Bosne i Hercegovine, na osnovu
бројем фактора који утичу на његов раст, али člana 25. stav (1) tačka e), člana 42. stav (1) tačka d), a u vezi sa
најважнији су покриће мрежом и повећање густоће čl. 12., 14., 16., 17. i 18. Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik
(увођење 5Г) и пружање додатних услуга. BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09), rješavajući po Prijavi namjere
- потражња за предметном инфраструктуром, од koncentracije privrednog subjekta Actis EU Menagement S à.r.l.,
стране оператера или друштава која требају 1 Rue Hildegard von Bingen, Luksemburg, L-1282, Luksemburg,
инсталацију комуникацијске опреме која је нужна zastupanog putem advokata Indira Osmića, Fra Anđela
за пружање услуга електронских комуникација. Zvizdovića 1, 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina, zaprimljenoj
Неки од ових оператора, најзначајније оператори dana 13. oktobra 2023. godine pod brojem UP-04-26-1-034-1/23,
мобилних комуникација, су заступљени и на na 131. (stotinutrideset i prvoj) sjednici održanoj dana 20.
страни понуде и на страни потражње. Стога, мреже decembra 2023. godine, je donijelo
оператора мобилних комуникација представљају
ефикасну конкуренцију предметним торњевима. RJEŠENJE
У односу на горе наведене чињенице, Конкуренцијски 1. Ocjenjuje se dopuštenom koncentracija na tržištu
савјет је утврдио како предложена пословна трансакција: iznajmljivanja telekomunikacijskih tornjeva, odnosno,
- неће довести до сметњи на релевантном тржишту, tržištu pružanja prostora na tornjevima za instalaciju
имајући у виду и чињеницу како Подносилац infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža na
пријаве привредни субјекат ACTIS EU не обавља području Bosne i Hercegovine, koja će nastati sticanjem
било какве послвне активности на тржишту Босне indirektne pojedinačne kontrole nad privrednim subjektom
и Херцеговине. SKY TOWERS INFRASTUCTURE d.o.o. Banja Luka,
- неће на било који начин утицати на конкуренцију Vuka Karadžića 2., Banja Luka, Bosna i Hercegovina od
на релевантном тржишту, јер неће доћи до strane privrednog društva Actis EU Menagement S à.r.l., 1
повећања тржишних учешћа, Rue Hildegard von Bingen, Luksemburg, L-1282,
- неће доћи до значајног нарушавања ефикасне Luksemburg.
тржишне конкуренције, 2. Obavezuje se podnosilac prijave privredni subjekt Actis EU
- неће доћи стварања новог доминантног положаја, и Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen,
- неће доћи до јачања постојећег доминантног Luksemburg, L-1282, Luksemburg, da plate administrativnu
положаја на релевантном тржишту као резултат taksu u ukupnom iznosu od 5.000,00 KM (slovima: pet
ове пословне трансакције, јер како неће бити hiljada konvertibilnih maraka) u korist Budžeta institucija
преклапања између пословних активности Bosne i Hercegovine.
Подносиоца пријаве и SKY TOWERS BiH. 3. Ovo Rješenje o koncentraciji se upisuje u Registar
Трансакција ни на који начин неће негативно утицати на koncentracija.
конкуренцију на тржишту, јер ће након трансакције SKY 4. Ovo Rješenje će biti objavljeno u "Službenom glasniku
TOWERS BiH бити независан пружалац услуга, који неће BiH", službenim glasilima entiteta i Brčko distrikta Bosne i
бити дио било којег од три телекомуникацијска оператера у Hercegovine.
БиХ (Мтел БиХ, БХ Телеком, Еронет). Obrazloženje
Ограничења која су саржана у Писму намјере Konkurencijsko vijeće je dana 13. oktobra 2023. godine
представљају споредна ограничења (ancillary restraints), те су zaprimilo Prijavu namjeravane koncentracije broj UP-04-26-1-
у оправдана у односу на времемски период предвиђен у 034-1/23 u skladu sa članom 16. stav (2), a u vezi s članom 12. i
Писму намјере. 14. Zakona o konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05,
Слиједом наведеног, и анализом свих достављених 76/07 i 80/09), od strane podnosioca Actis EU Menagement S
података Конкуренцијски савјет је оцијенио како предметном à.r.l., 1 Rue Hildegard von Bingen, Luksemburg, L-1282,
концентрацијом неће доћи до спрјечавања, ограничавања или Luksemburg (u daljem tekstu: Podnosilac prijave ili ACTIS EU).
нарушавања конкуренције на тржишту, па је стога исту и Prijava namjere koncentracije se odnosi na sticanje
оцијенио као допуштену, у смислу члана 18. став (2) тачка а) indirektne pojedinačne kontrole od strane Podnosioca prijave nad
Закона. društvom SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Beograd,
6. Административна такса društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa zakonima
Подносилац пријаве је на ово Рјешење, у складу са Republike Srbije, sa sjedištem u ul. Bulevar umetnosti 16, Novi
чланом 2. став (1) тарифни број 107. тачка д) под 1) Одлуке о Beograd, (u daljem tekstu: SKY TOWERS RS), te indirektne
висини административних такси у вези са процесним kontrole nad njegovim povezanim društvima: SKY TOWERS
радњама пред Конкуренцијским савјетом ("Службени INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, društvo koje je
гласник БиХ", бр. 30/06, 18/11 и 75/18) дужан платити osnovano i koje posluje u skladu sa zakonima Bosne i
Hercegovine i Republike Srpske (kako je primjenjivo), sa
Broj 5 - Stranica 34 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
sjedištem u ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i 1. Učesnici predmetne koncentracije
Hercegovina, (u daljem tekstu: SKY TOWERS BIH), i nad Učesnici koncentracije su podnosilac prijave privredni
društvom SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Podgorica, subjekti Actis EU Menagement S à.r.l., 1 Rue Hildegard von
društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa zakonima Crne Bingen, Luksemburg, L-1282, Luksemburg, i ciljna društva SKY
Gore, sa sjedištem u ul. Petra Cetinjskog 143, Podgorica, Crna TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Beograd, ul. Bulevar
Gora, (u daljem tekstu: SKY TOWERS MNE) ( u daljem tekstu umetnosti 16, Novi Beograd, Republika Srbija, SKY TOWERS
zajednički naziv za SKY TOWERS RS, SKY TOWERS BIH i INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka Karadžića br.
SKY TOWERS MNE: Ciljna Društva). 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina, i SKY TOWERS
Prijava namjere koncentracije je podnesena na osnovu Pisma INFRASTRUCTURE d.o.o. Podgorica, Petra Cetinjskog 143,
Namjere koje je zaključeno između Podnosioca Prijave i društva Podgorica, Crna Gora. Ciljna društva su povezana društva
Preduzeće za Telekomunikacije Telekom Srbija akcionarsko Telekom Srbije.
društvo, Beograd, Takovska 2, Beograd, Republika Srbija (u Imajući u vidu tržište Bosne i Hercegovine, ciljno društvo
daljem tekstu: Telekom Srbija) dana 12. oktobra 2023. godine (u predmetne koncentracije za Bosnu i Hercegovinu predstavlja SKY
daljem tekstu: Transakcija). TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka
(**) 1 Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina.
Imajući u vidu tržište Bosne i Hercegovine, ciljno društvo
predmetne koncentracije za Bosnu i Hercegovinu predstavlja SKY 1.1. Privredni subjekt ACTIS EU (Podnosilac prijаve)
TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka ACTIS EU MANAGEMENT S.à r.l., društvo koje je
Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Bosna i Hercegovina, koje će osnovano i koje posluje u skladu sa zakonima Luksemburga,
se izdvojiti iz matičnog društva Mtel a.d. Banja Luka. Podnosilac registrovano pod brojem B261887, sa sjedištem u 1 Rue Hildegard
Prijave je samoinicijativno dopunio Prijavu namjere koncentracije von Bingen, Luksemburg, L-1282, Luksemburg. Drštvo je
dana 10. novembra 2023. godine, aktom broj UP-04-26-1-034- osnovano 25. novembra 2021. godine kao društvo ograničene
2/23. odgovornosti (Société à Responsabilité Limitée) u skladu sa
Uvidom u podnesenu Prijavu Konkurencijsko vijeće je zakonima Luksemburga, broj registracije: B261887.
utvrdilo da ista nije kompletna, u smislu člana 30. Zakona o Pretežna registrovana djelatnost je upravljanje i
konkurenciji ("Službeni glasnik BiH", br. 48/05, 76/07 i 80/09) (u administracija jednog ili više alternativnih investicijskih fondova,
daljem tekstu: Zakon) i čl. 9. i 11. Odluke o načinu podnošenja te pružanje savjetodavnih usluga i usluga upravljanja investicija
prijave i kriterijima za ocjenu koncentracije privrednih subjekata ograničenim partnerstvima. Pružanje savjetodavnih usluga se
("Službeni glasnik BiH", broj 30/10), te je Podnosiocu prijave odnosi na investicije privatnog kapitala u otkupima društva od
dana 21. novembra 2023. godine uputilo Zahtjev broj UP-04-26-1- strane njegove uprave (management buy-out), ulasku članova
034-3/23, te dana 4. decembra 2023. godine, Zahtjev broj UP-04- uprave u novo društvo i zamjena uprave novog društva
26-1-034-5/23, kako bi otklonio nedostatke dostavljene Prijave. (management buy-in), te druge investicije preduzetničkog kapitala
Dana 28. novembra 2023. godine zaprimljene su pod brojem: UP- (venture capital).
04-26-1-034-4/23, i dana 7. decembra 2023. godine pod brojem: ACTIS EU je društvo-kćerka u 100% vlasništvu društva
UP-04-26-1-034-8/23, dopune Prijave namjeravane koncentracije, Actis Holding S.a r.l. Krajnje društvo-majka jeste Savina Holdings
u kojoj su dostavljeni podaci, dokazi i informacije tražene od LP, ograničeno partnerstvo osnovano u Guernsey (u daljem tekstu:
strane Konkurencijskog vijeća. Actis Group). Prihod Actis Group je konsolidiran na razini Actis
Konkurencijsko vijeće je, u skladu sa članom 16. stav (4) LLP (u daljem tekstu: Actis LLP), ograničeno partnerstvo iz
Zakona dana 8. decembra 2023. godine objavilo Obavijest o Ujedinjenog Kraljevstva Velike Britanije i Sjeverne Irske, sa
dostavljenoj Prijavi broj UP-04-26-1-034-7/23 u kojoj su sjedištem u Londonu, Ujedinjeno Kraljevstvo. Actis LLP je
objavljeni podaci o namjeravanoj koncentraciji i u kojoj su ovlašten da vrši usluge investicijskog upravljanja i savjetovanja.
dnevnim novinama ,,Dnevni list", i web stranici Konkurencijskog Actis Grupa djeluje u slijedećim državama: Japan, Kina,
vijeća objavljeni podaci iz dostavljene Prijave koncentracije, te Singapur, Južna Koreja, Francuska, Brazil, Mauricijus, Indija,
pozvalo sve zainteresovane privredne subjekte da mogu dostaviti Luksemburg, Ujedinjeno Kraljevstvo Velike Britanije i Sjeverne
svoje primjedbe i mišljenja. Irske, Lagos, Južnoafrička Republika, Ujedinjeni Arapski Emirati
Na izdanu Obavijest Konkurencijsko vijeće nije zaprimilo i Sjedinjene Američke Države. Glavna aktivnost Actis LLP jeste
komentare. da pruža savjetodavne usluge i usluge upravljanja investicijama
Podnosilac Prijave je naveo da je predmetna koncentracija ograničenim partnerstvima. Pružanje savjetodavnih usluga se
prijavljena u Republici Srbiji i Republici Crnoj Gori, te da je u odnosi na investicije privatnog kapitala u otkupima društva od
Republici Srbiji od strane tijela za zaštitu konkurencije zaprimio strane njegove uprave (management buy-out), ulasku članova
Rješenje (usvojeno dana (**)) kojim je predmetna koncentracija uprave u novo društvo i zamjena uprave novog društva
odobrena. (management buy-in), te druge investicije poduzetničkog kapitala
Konkurencijsko vijeće je analizom Prijave utvrdilo slijedeće (venture capital).
činjenice: 1.2. CILJNO DRUŠTVO
Prijava koncentracije je podnesena u zakonom propisanom
Kako bi se realizovala ova poslovna transakcija, osnovana su
roku, u smislu člana 16. stav (2) Zakona i da je Prijava potpuna u
tri poslovna subjekta, s tim da je ciljno društvo prijavljene
smislu člаnа 30. Zаkonа, odnosno u roku od 15 dana od dana
koncentracije u Bosni i Hercegovini SKY TOWERS
potpisivanja Pisma namjere između Podnosioca prijave i Telekom
INFRASTRUCTURE d.o.o. Banja Luka.
Srbija.
(**)
Nakon što je utvrdilo da je Prijava kompletna,
Društvo SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o.
Konkurencijsko vijeće je izdalo Potvrdu o kompletnoj i urednoj
Beograd, društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa
Prijavi, u smislu člana 30. stav (3) Zakona, dana 19. decembra
zakonima Republike Srbije, sa sjedištem u ul. Bulevar umetnosti
2023. godine aktom broj UP-04-26-1-034-9/23.
16, Novi Beograd, Republika Srbija, identifikacijski br: 21909084
i povezana društva SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o.
Banja Luka, društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa
1
Podaci predstavljaju poslovnu tajnu, u smislu člana 38. Zakona o konkurenciji.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 35
zakonima Bosne i Hercegovine i Republike Srpske (kako je roba i /ili usluga na tržištu Bosne i Hercegovine iznose najmanje 8
primjenjivo), sa sjedištem u ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja miliona KM po završnom računu u godini koja je prethodila
Luka, Bosna i Hercegovina, jedinstveni identifikacioni broj koncentraciji, ili ako je njihov zajednički udio na relevantnom
4405073370005, i SKY TOWERS INFRASTRUCTURE d.o.o. tržištu veći od 40,0%.
Podgorica, društvo koje je osnovano i koje posluje u skladu sa Ukupni godišnji prihodi privrednih subjekata učesnika
zakonima Crne Gore, sa sjedištem u ul. Petra Cetinjskog 143, koncentracije, grupacije podnosioca prijave – ACTIS LLP, i
Podgorica, Crna Gora, broj registracije: 51140182; Sva tri društva prihod MTEL – u dijelu poslovanja koje je predmet ove
su registrovana 2023. godine. transakcije, za 2022. godinu kao godinu koja je prethodila
Ciljno društvo predmetne koncentracije za Bosnu i koncentraciji, u skladu s članom 14. Zakona su prikazani u Tabeli
Hercegovinu predstavlja SKY TOWERS INFRASTRUCTURE 1. kako slijedi:
d.o.o. Banja Luka, ul. Vuka Karadžića br. 2, 78000 Banja Luka, Tabela 1.
Bosna i Hercegovina, koje će se izdvojiti iz matičnog društva Mtel MTEL
a.d. Banja Luka, registrirano tokom 2023. godine, u Okružnom ACTIS LLP (izdvojeno SKY TOWERS BiH
privrednom sudu u Banja Luci, matični broj 57-01-0248-23, JIB: poslovanje)
Svijet (**) (**) Registrovano u 2023.
4405073370005. godini
(**) (**)
Ciljno društvo je društvo posebne namjene, (**), koja su pod Bosna i - (**) Registrovano u 2023.
kontrolom Telekom Srbija, vodećeg telekomunikacijskog Hercegovina - (**) godini
operatera u Srbiji, Bosni i Hercegovini i Crnoj Gori. SKY Izvor: Prijava (prema tečaju Evropske Centralne banke za
TOWERS BiH je u 100% vlasništvu društva "Telekomunikacije 2022. godinu)
Republike Srpske" dioničko društvo, Banja Luka (u daljem tekstu: Tržišni udjeli po broju tornjeva, ciljnog društva i njihovih
Mtel a.d. Banja Luka), sa sjedištem u Vuka Karadžića broj 2, konkurenata na dan 31.12.2022. godine, na relevantnom tržištu,
Banja Luka, Bosna i Hercegovina, a koje je u većinskom prikazano u tabeli 2:
vlasništvu (65% dionica) društva Telekom Srbija a.d. Beograd, Tabela 2.
Republika Srbija (u daljem tekstu: Telekom Srbija). Konkurent BROJ TORNJEVA BROJ TORNJEVA U POSTOTCIMA %
1.2.1. Povezana društva u Bosni i Hercegovini MTEL (**) (**)
BH TELECOM (**) (**)
Sky Towers BiH nema povezanih društava u Bosni i
HT MOSTAR (**) (**)
Hercegovini. (**) (**)
UKUPNO:
Društvo-majka SKY TOWERS BiH je društvo Mtel a.d.
Prema podacima iz Tabele 1. i Tabele 2. učesnici
Banja Luka, sa sjedištem u Vuka Karadžića broj 2, Banja Luka
koncentracije nisu ispunili uslove iz člana 14. stav (1) tačka b)
Bosna i Hercegovina, sa 100% udjela.
Zakona, koji se odnosi na ukupni godišnji prihod na tržištu Bosne
Društva (**)
i Hercegovine, a ukupni tržišni udio istih prelazi 40% u Bosni i
2. Pravni okvir ocjene koncentracije Hercegovini, te su isti bili u obavezi podnijeti Prijavu
Konkurencijsko vijeće je u provođenju postupka ocjene koncentracije Konkurencijskom vijeću.
predmetnih koncentracija primijenilo odredbe Zakona, Odluke o 3. Relevantno tržište učesnika koncentracije
utvrđivanju relevantnog tržišta ("Službeni glasnik BiH", br. 18/06
Relevantno tržište koncentracije, u smislu člana 3. Zakona,
i 34/10), Odluke o definisanju kategorija dominantnog položaja
te čl. 4. i 5. Odluke o utvrđivanju relevantnog tržišta, čini tržište
("Službeni glasnik BiH", broj 34/10), Odluke o načinu podnošenja
određenih proizvoda/usluga koje su predmet obavljanja djelatnosti
prijave i kriterijima za ocjenu koncentracija privrednih subjekata
na određenom geografskom tržištu.
("Službeni glasnik BiH", broj 34/10), te Zakon o upravnom
Prema odredbi člana 4. Odluke o utvrđivanju relevantnog
postupku BiH ("Službeni glasnik BiH", br. 29/02, 12/04, 88/07,
tržišta u proizvodnom smislu obuhvaća sve proizvode i/ili usluge
93/09, 41/13 i 53/16).
koje potrošači i/ili korisnici smatraju međusobno zamjenjivim,
Konkurencijsko vijeće može, na osnovu člana 43. stav (7)
pod prihvatljivim uslovima, imajući u vidu osobito njihove bitne
Zakona, koristiti sudsku praksu Evropskog suda i odluke
karakteristike, kvalitet, uobičajenu namjenu, način upotrebe,
Evropske komisije, kao i kriterije i standarde iz Uredbe Vijeća EK
uslove prodaje i cijene.
broj 139/2004 o kontroli koncentracije između privrednih
Nadalje, prema članu 5. Odluke o utvrđivanju relevantnog
subjekata, Obavijest Evropske Komisije o konceptu koncentracija
tržišta, relevantno tržište u georafskom smislu obuhvaća
privrednih subjekata te Smjernice za ocjenu horizontalnih
cjelokupnu ili dio teritorije Bosne i Hercegovine na kojoj privredni
/vertikalnih koncentracija.
subjekt djeluje u prodaji i/ili kupovini relevantnog proizvoda pod
3. Pravni osnov i oblik koncentracije jednakim ili dovoljno ujednačenim uslovima i koji to tržište bitno
Prijava namjere koncentracije je podnesena je na osnovu razlikuje od uslova tržišne konkurencije na susjednim geografskim
Pisma Namjere koje je zaključeno između Podnosioca Prijave i tržištima.
društva Preduzeće za Telekomunikacije Telekom Srbija Uzimajući u obzir aktivnosti ciljnih društava relevantno
akcionarsko društvo, Beograd, Takovska 2, Beograd, Republika tržište proizvoda za svrhe ocjene prijavljene koncentracije se može
Srbija dana 12. oktobra 2023. godine. definisati kao tržište davanja u zakup (iznajmljivanja)
(**) telekomunikacijskih tornjeva, tj. pružanja prostora na tornjevima
Pravni oblik koncentracije je u skladu sa članom 12. stav (1), za instalaciju infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža.
tačka b) Zakona. Konkurencijsko vijeće je kao relevantno geografsko tržište
4. Obaveza prijave koncentracije predmetne koncentracije odredilo tržište Bosne i Hercegovine.
Slijedom navedenoga relevantno tržište predmetne
U skladu sa članom 14. stav (1) tačke a) i b) Zakona, koncentracije je tržište davanja u zakup (iznajmljivanja)
obaveza prijave koncentracije postoji kada učesnici koncentracije telekomunikacijskih tornjeva, tj. pružanja prostora na tornjevima
prodajom roba i/ili usluga ostvare na svjetskom tržištu 100 za instalaciju infrastrukture elektronskih komunikacijskih mreža
miliona KM po završnom računu u godini koja je prethodila na području Bosne i Hercegovine.
koncentraciji i kada ukupni godišnji prihodi svakog od najmanje
dva privredna subjekta učesnika koncentracije ostvareni prodajom
Broj 5 - Stranica 36 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
5. Analiza i ocjena koncentracije - neće doći do značajnog narušavanja efikasne tržišne
Konkurencijsko vijeće je analizom relevantnih podataka, u konkurencije,
smislu članka 17. Zakona, ocijenilo da provođenjem predmetne - neće doći stvaranja novog dominantnog položaja, i
koncentracije neće doći do ograničavanja ili narušavanja tržišne - neće doći do jačanja postojećeg dominantnog položaja
konkurencije. na relevantnom tržištu kao rezultat ove poslovne
Pri procjeni predmetne transakcije Konkurencijsko vijeće je transakcije, jer kako neće biti preklapanja između
uzelo u obzir slijedeće podatke, odnosno dostavljena Prijava poslovnih aktivnosti Podnosioca prijave i SKY
namjere koncentracije se odnosi na: TOWERS BiH.
- stvaranje nezavisnih toranjskih društava putem Transakcija ni na koji način neće negativno uticati na
izdvajanja imovine, koja su specijalizovana za konkurenciju na tržištu, jer će nakon transakcije SKY TOWERS
upravljanje "pasivnom" infrastrukturom za bežične BiH biti nezavisan pružalac usluga, koji neće biti dio bilo kojeg od
komunikacije kao neutralan zakupodavac, ima tri telekomunikacijska operatera u BiH (Mtel BiH, BH Telecom,
nekoliko prednosti za potrošače. Eronet).
- dijeljenje tornjeva od strane nekoliko zakupaca će Ograničenja koja su saržana u Pismu namjere predstavljaju
smanjiti troškove za operatere mobilnih sporedna ograničenja (ancillary restraints), te su u opravdana u
komunikacija/telefonije, pomoći da se poveća pokriće odnosu na vrememski period predviđen u Pismu namjere.
signalom i dovesti do manjeg troška upravljanja Slijedom navedenog, i analizom svih dostavljenih podataka
pasivnom infrastrukturom i u konačnici smanjiti cijene Konkurencijsko vijeće je ocijenilo kako predmetnom
za potrošače. koncentracijom neće doći do sprječavanja, ograničavanja ili
- nezavisna toranjska društva imaju ulogu u bržem i narušavanja konkurencije na tržištu, pa je stoga istu i ocijenilo kao
boljem omogućavanju uvođenja 5G tehnologije i dopuštenu, u smislu člana 18. stav (2) tačka a) Zakona.
kontinuiranom proširenju pokrića mobilnim signalom. 6. Administrativna taksa
- operateri mobilnih komunikacija/telefonije prodaju Podnosilac prijave je na ovo Rješenje, u skladu sa članom 2.
svoju toranjsku infrastrukturu, u brojnim poslovnim stav (1) tarifni broj 107. tačka d) pod 1) Odluke o visini
transakcijama koje su provedene u svijetu (u prijavi administrativnih taksi u vezi sa procesnim radnjama pred
dostavljena tablica sa primjerima), čime se olakšava Konkurencijskim vijećem ("Službeni glasnik BiH", br. 30/06,
ulazak novih tržišnih učesnika. 18/11 i 75/18) dužan platiti administrativnu taksu u ukupnom
- vlasnici tornjeva imaju interes da dijele toranjsku iznosu od 5.000,00 KM u korist Budžeta institucija Bosne i
infrastrukturu putem omogućavanja više operatera/lica Hercegovine.
da koriste istu fizičku infrastrukturu.
Na ovaj način omogućuje se znatno povećanje omjera najma 7. Pouka o pravnom lijeku
(prosječan broj korisnika po tornju) toranjskih društava, što bi Protiv ovog Rješenja nije dozvoljena žalba.
rezultiralo efikasnijim i racionalnijim poslovanjem koje je korisno Nezadovoljna strana može pokrenuti upravni spor pred
i za toranjska društva i za operatere mobilnih Sudom Bosne i Hercegovine u roku od 30 dana od dana prijema,
komunikacija/telefonije. odnosno objave ovoga Rješenja.
- ova poslovna transakcija predstavlja izdvajanje Broj UP-04-26-1-034-11/23
telekomunikacijskih tornjeva u nezavisno toranjsko 20. decembra 2023. godine Predsjednica
društvo koje nije povezano sa bilo kojim pojedinačnim Sarajevo Adisa Begić, s. r.
operaterom.
Nezavisnost novoosnovanog toranjskog društva time može
dovesti do povećane iskorištenosti svakog tornja od strane AGENCIJA ZA DRŽAVNU SLUŽBU
dostupnih operatera, što dalje može indirektno imati pozitivan BOSNE I HERCEGOVINE
uticaj na potrošače. 102
- toranjsko poslovanje, je određeno određenim brojem Na temelju članka 29. stavak (4) Odluke o načinu polaganja
faktora koji utiču na njegov rast, ali najvažniji su javnog i stručnog ispita ("Službeni glasnik BiH", br. 96/07, 43/10,
pokriće mrežom i povećanje gustoće (uvođenje 5G) i 103/12 i 56/19), a u svezi s člankom 28. stavak 5. Zakona o
pružanje dodatnih usluga. državnoj službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni
- potražnja za predmetnom infrastrukturom, od strane glasnik BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06,
operatera ili društava koja trebaju instalaciju 32/06, 43/09, 8/10, 40/12 i 93/17), Agencija za državnu službu
komunikacijske opreme koja je nužna za pružanje Bosne i Hercegovine, po službenoj dužnosti, objavljuje
usluga elektronskih komunikacija. Neki od ovih
operatora, najznačajnije operatori mobilnih PREGLED
komunikacija, su zastupljeni i na strani ponude i na POSTAVLJENIH DRŽAVNIH SLUŽBENIKA PO JAVNIM
strani potražnje. Stoga, mreže operatora mobilnih NATJEČAJIMA ZA PROSINAC 2023. GODINE
komunikacija predstavljaju efikasnu konkurenciju I
predmetnim tornjevima. 1. Emir Čaušević postavlja se na radno mjesto viši stručni
U odnosu na gore navedene činjenice, Konkurencijsko suradnik za koordinaciju izrade i pregled politika u Odsjeku
vijeće je utvrdilo kako predložena poslovna transakcija: za politike Sektora za politiku i planove, Ministarstvo obrane
- neće dovesti do smetnji na relevantnom tržištu, imajući BiH, počev od 01.12.2023. godine.
u vidu i činjenicu kako Podnosilac prijave privredni 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog
subjekt ACTIS EU ne obavlja bilo kakve poslvne razreda državnih službenika.
aktivnosti na tržištu Bosne i Hercegovine.
- neće na bilo koji način uticati na konkurenciju na II
relevantnom tržištu, jer neće doći do povećanja tržišnih 1. Osman Hegić postavlja se na radno mjesto stručni suradnik
udjela, za unutarnju koordinaciju u Odsjeku za strukturu i
organizaciju oružanih snaga BiH Sektora za politiku i
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 37
planove, Ministarstvo obrane BiH, počev od 01.12.2023. pravo i europske integracije, Ured za zakonodavstvo Vijeća
godine. ministara BiH, počev od 01.01.2024. godine.
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
razreda državnih službenika. razreda državnih službenika.
III XI
1. Sanja Ivezić postavlja se na radno mjesto stručni suradnik za 1. Jelena Tešević, postavlja se na radno mjesto stručni
vojno bilateralnu saradnju u Odsjeku za bilateralnu i savjetnik za saradnju sa Direkcijom za europske integracije
multilateralnu suradnju Sektora za međunarodnu suradnju, u Odsjeku za međunarodno javno pravo i europske
Ministarstvo obrane BiH, počev od 01.12.2023. godine. integracije Sektora za ustavni sustav, pravosuđe,
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog međunarodno javno pravo i europske integracije, Ured za
razreda državnih službenika. zakonodavstvo Vijeća ministara BiH, počev od 15.01.2024.
IV godine.
1. Dino Bušatlija postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
politike i programe vojno-obavještajnih poslova u Sektoru za razreda državnih službenika.
obavještajno - sigurnosne poslove, Ministarstvo obrane BiH, XII
počev od 01.12.2023. godine. 1. Goran Prusac, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog za propise iz oblasti ekonomskih odnosa, tržišta, poreske
razreda državnih službenika. politike i okoliša u Odsjeku za javne financije, privredu i
V okoliš Sektora za sigurnost, obranu, društvene djelatnosti,
1. Petar Vlahović postavlja se na radno mjesto viši stručni financije, privredu i okoliš, Ured za zakonodavstvo Vijeća
suradnik za upravljanje automatskim sustavima potpore u ministara BiH, počev od 18.12.2023. godine.
Odsjeku za potporu Sektora za obavještajno - sigurnosne 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
poslove, Ministarstvo obrane BiH, počev od 01.12.2023. razreda državnih službenika.
godine. XIII
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog 1. Marko Grubešić, postavlja se na radno mjesto šef Odjela za
razreda državnih službenika. pravne, kadrovske i opće poslove u Sektoru za pravne,
VI kadrovske, opće i računovodstvene poslove, Agencija za rad
1. Martina Ćuk postavlja se na radno mjesto viši stručni i zapošljavanje BiH, počev od 18.12.2023. godine.
suradnik za administriranje plaća i naknada u Odsjeku za 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog
upravljanje civilnim personalom Sektora za upravljanje razreda državnih službenika.
personalom, Ministarstvo obrane BiH, počev od 01.12.2023. XIV
godine. 1. Jelena Jakovljević, postavlja se na radno mjesto stručni
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog savjetnik za nabave u Odsjeku za financijsko-materijalne
razreda državnih službenika. poslove Sektora za opće, pravne i financijsko-materijalne
VII poslove, Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH,
1. Dragan Samardžija postavlja se na radno mjesto viši stručni počev od 01.01.2024. godine.
suradnik za personalna i statusna pitanja u Odsjeku za 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
upravljanje civilnim personalom Sektora za upravljanje razreda državnih službenika.
personalom, Ministarstvo obrane BiH, počev od 01.12.2023. XV
godine. 1. Daisa Bradarić, postavlja se na radno mjesto stručni
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog savjetnik za statusna pitanja i zaštitu prava u Odsjeku za
razreda državnih službenika. prava izbjeglica, raseljenih osoba i povratnika Sektora za
VIII izbjeglice, raseljene osobe, readmisiju i stambenu politiku,
1. Olivija Biletić postavlja se na radno mjesto stručni suradnik Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, počev od
za kontrolu materijalno – financijske dokumentacije u 01.01.2024. godine.
Odsjeku za materijalno-financijske poslove Sektora za 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
financije i proračun, Ministarstvo obrane BiH, počev od razreda državnih službenika.
01.12.2023. godine. XVI
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog 1. Ilija Ružić, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik za
razreda državnih službenika. nadzor nad tržištem u Odsjeku za nadzor nad tržištem,
IX zaštitu potrošača i konkurenciju Sektora za ekonomski
1. Verica Stevanović postavlja se na radno mjesto viši stručni razvoj i poduzetništvo, Ministarstvo vanjske trgovine i
suradnik za europske integracije u Odsjeku za europske ekonomskih odnosa BiH, počev od 01.01.2024. godine.
integracije Sektora za međunarodnu suradnju i europske 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od razreda državnih službenika.
01.12.2023. godine. XVII
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog 1. Nikolina Lukić, postavlja se na radno mjesto viši stručni
razreda državnih službenika. suradnik za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu u Odsjeku
X za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu i zaštitne mjere
1. Amila Lučarević - Kurtanović, postavlja se na radno mjesto Sektora za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja,
stručni savjetnik za propise iz oblasti pravnog sustava i Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,
uprave u Odsjeku za ustavni sustav, pravosuđe i upravu počev od 01.01.2024. godine.
Sektora za ustavni sustav, pravosuđe, međunarodno javno 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog
razreda državnih službenika.
Broj 5 - Stranica 38 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
XVIIII XXVI
1. Ranka Bogdanović, postavlja se na radno mjesto stručni 1. Nina Kubatlija, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
suradnik za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu u Odsjeku strateško planiranje, mjere zaštite i spašavanja u Sektoru za
za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu i zaštitne mjere zaštitu i spašavanje – Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od
Sektora za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja, 22.12.2023. godine.
Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH, 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog
počev od 01.01.2024. godine. razreda državnih službenika.
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog XXVII
razreda državnih službenika. 1. Igor Đapić, postavlja se na radno mjesto viši stručni suradnik
XIX za razvoj baza podataka u Odsjeku za razvoj i
1. Adna Muhedinović, postavlja se na radno mjesto stručni administriranje baza podataka Sektora za informatiku i
savjetnik za NATO Centralni registar u Sektoru za zaštitu telekomunikacijske sustave – Ministarstvo sigurnosti BiH,
tajnih podataka – Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od počev od 22.12.2023. godine.
18.12.2023. godine. 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog razreda državnih službenika.
razreda državnih službenika. XXVIII
XX 1. Ana Kovačević, postavlja se na radno mjesto stručni
1. Bernard Tomić postavlja se na radno mjesto stručni suradnik suradnik za dozvole u Odsjeku za propise, dozvole i
za obrambena pitanja i poštivanje propisa u Odsjeku za industrijsku sigurnost Sektora za zaštitu tajnih podataka –
politike Sektora za politiku i planove, Ministarstvo obrane Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine.
BiH, počev od 22.12.2023. godine. 2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B1 platnog razreda državnih službenika.
razreda državnih službenika. Broj 03-34-2-179-19/23
XXI 12. siječnja 2024. godine Ravnateljica
1. Siniša Sorak postavlja se na radno mjesto viši stručni Sarajevo Anita Markić, v. r.
suradnik iz oblasti borbe protiv terorizma u Odsjeku za
borbu protiv terorizma Sektora za međunarodnu suradnju i
europske integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od На основу члана 29. став (4) Одлуке о начину полагања
22.12.2023. godine. јавног и стручног испита ("Службени гласник БиХ", бр.
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog 96/07, 43/10, 103/12 и 56/19), а у вези са чланом 28. став 5.
razreda državnih službenika. Закона о државној служби у институцијама Босне и
XXII Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 19/02, 35/03, 4/04,
1. Zoran Janković postavlja se na radno mjesto stručni 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09, 8/10, 40/12 и 93/17),
savjetnik iz oblasti borbe protiv terorizma u Odsjeku za Агенција за државну службу Босне и Херцеговине, по
borbu protiv terorizma Sektora za međunarodnu suradnju i службеној дужности, објављује
europske integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od ПРЕГЛЕД
22.12.2023. godine. ПОСТАВЉЕНИХ ДРЖАВНИХ СЛУЖБЕНИКА ПО
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
ЈАВНИМ ОГЛАСИМА ЗА ДЕЦЕМБАР 2023. ГОДИНЕ
razreda državnih službenika.
I
XXIII 1. Емир Чаушевић поставља се на радно мјесто виши
1. Vanja Delić, postavlja se na radno mjesto viši stručni
стручни сарадник за координацију израде и преглед
suradnik za kadrovske poslove u Odsjeku za pravne, политика у Одсјеку за политике Сектора за политику и
kadrovske i opće poslove Sektora za pravne, kadrovske, планове, Министарство одбране БиХ, почев од
opće, i financijsko – materijalne poslove – Ministarstvo
01.12.2023. године.
sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog платног разреда државних службеника.
razreda državnih službenika.
II
XXIV 1. Осман Хегић поставља се на радно мјесто стручни
1. Šejla Milavić-Hrgić, postavlja se na radno mjesto viši stručni сарадник за унутрашњу координацију у Одсјеку за
suradnik za drugostupanjski postupak u Odsjeku za upravne
структуру и организацију оружаних снага БиХ Сектора
poslove, propise i readmisiju Sektora za imigraciju – за политику и планове, Министарство одбране БиХ,
Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. почев од 01.12.2023. године.
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1
razreda državnih službenika. платног разреда државних службеника.
XXV III
1. Marija Milošević, postavlja se na radno mjesto viši stručni
1. Сања Ивезић поставља се на радно мјесто стручни
suradnik za suradnju sa međunarodnim institucijama i сарадник за војно билатералну сарадњу у Одсјеку за
organizacijama u Odsjeku za međunarodnju suradnju i билатералну и мултилатералну сарадњу Сектора за
koordinaciju Sektora za zaštitu i spašavanje – Ministarstvo
међународну сарадњу, Министарство одбране БиХ,
sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. почев од 01.12.2023. године.
2. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1
razreda državnih službenika.
платног разреда државних службеника.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 39
IV интеграције, Уред за законодавство Савјета министара
1. Дино Бушатлија поставља се на радно мјесто шеф БиХ, почев од 15.01.2024. године.
Одсјека за политике и програме војно-обавјештајних 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
послова у Сектору за обавјештајно - безбједносне платног разреда државних службеника.
послове, Министарство одбране БиХ, почев од XII
01.12.2023. године. 1. Горан Прусац, поставља се на радно мјесто стручни
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4 савјетник за прописе из области економских односа,
платног разреда државних службеника. тржишта, пореске политике и околиша у Одсјеку за
V јавне финансије, привреду и околиш Сектора за
1. Петар Влаховић поставља се на радно мјесто виши безбједност, одбрану, друштвене дјелатности,
стручни сарадник за управљање аутоматским системима финансије, привреду и околиш, Уред за законодавство
подршке у Одсјеку за подршку Сектора за обавјештајно Савјета министара БиХ, почев од 18.12.2023. године.
- безбједносне послове, Министарство одбране БиХ, 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
почев од 01.12.2023. године. платног разреда државних службеника.
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 XIII
платног разреда државних службеника. 1. Марко Грубешић, поставља се на радно мјесто шеф
VI Одсјека за правне, кадровске и опште послове у Сектору
1. Мартина Ћук поставља се на радно мјесто виши за правне, кадровске, опште и рачуноводствене послове,
стручни сарадник за администрирање плата и накнада у Агенција за рад и запошљавање БиХ, почев од
Одсјеку за управљање цивилним персоналом Сектора за 18.12.2023. године.
управљање персоналом, Министарство одбране БиХ, 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
почев од 01.12.2023. године. платног разреда државних службеника.
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 XIV
платног разреда државних службеника. 1. Јелена Јаковљевић, поставља се на радно мјесто стручни
VII савјетник за набавке у Одсјеку за финансијско-
1. Драган Самарџија поставља се на радно мјесто виши материјалне послове Сектора за опће, правне и
стручни сарадник за персонална и статусна питања у финансијско-материјалне послове, Министарство за
Одсјеку за управљање цивилним персоналом Сектора за људска права и избјеглице БиХ, почев од 01.01.2024.
управљање персоналом, Министарство одбране БиХ, године.
почев од 01.12.2023. године. 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 платног разреда државних службеника.
платног разреда државних службеника. XV
VIII 1. Даиса Брадарић, поставља се на радно мјесто стручни
1. Оливија Билетић поставља се на радно мјесто стручни савјетник за статусна питања и заштиту права у Одсјеку
сарадник за контролу материјално – финансијске за права избјеглица, расељених особа и повратника
документације у Одсјеку за материјално-финансијске Сектора за избјеглице, расељене особе, реадмисију и
послове Сектора за финансије и буџет, Министарство стамбену политику, Министарство за људска права и
одбране БиХ, почев од 01.12.2023. године. избјеглице БиХ, почев од 01.01.2024. године.
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
платног разреда државних службеника. платног разреда државних службеника.
IX XVI
1. Верица Стевановић поставља се на радно мјесто виши 1. Илија Ружић, поставља се на радно мјесто стручни
стручни сарадник за европске интеграције у Одсјеку за савјетник за надзор над тржиштем у Одсјеку за надзор
европске интеграције Сектора за међународну сарадњу над тржиштем, заштиту потрошача и конкуренцију
и европске интеграције, Министарство безбједности Сектора за економски развој и предузетништво,
БиХ, почев од 01.12.2023. године. Министарство спољне трговине и економских односа
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 БиХ, почев од 01.01.2024. године.
платног разреда државних службеника. 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
X платног разреда државних службеника.
1. Амила Лучаревић - Куртановић, поставља се на радно XVII
мјесто стручни савјетник за прописе из области правног 1. Николина Лукић, поставља се на радно мјесто виши
система и управе у Одсјеку за уставни систем, стручни сарадник за спољнотрговинску политику и
правосуђе и управу Сектора за уставни систем, контролу у Одсјеку за спољнотрговинску политику и
правосуђе, међународно јавно право и европске контролу и заштитне мјере Сектора за
интеграције, Уред за законодавство Савјета министара спољнотрговинску политику и страна улагања,
БиХ, почев од 01.01.2024. године. Министарство спољне трговине и економских односа
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 БиХ, почев од 01.01.2024. године.
платног разреда државних службеника. 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2
XI платног разреда државних службеника.
1. Јелена Тешевић, поставља се на радно мјесто стручни XVIIII
савјетник за сарадњу са Дирекцијом за европске 1. Ранка Богдановић, поставља се на радно мјесто стручни
интеграције у Одсјеку за међународно јавно право и сарадник за спољнотрговинску политику и контролу у
европске интеграције Сектора за уставни систем, Одсјеку за спољнотрговинску политику и контролу и
правосуђе, међународно јавно право и европске заштитне мјере Сектора за спољнотрговинску политику
Broj 5 - Stranica 40 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
и страна улагања, Министарство спољне трговине и XXVI
економских односа БиХ, почев од 01.01.2024. године. 1. Нина Кубатлија, поставља се на радно мјесто шеф
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1 Одсјека за стратешко планирање, мјере заштите и
платног разреда државних службеника. спашавања у Сектору за заштиту и спашавање –
XIX Министарство безбједности БиХ, почев од 22.12.2023.
1. Адна Мухединовић, поставља се на радно мјесто године.
стручни савјетник за НАТО Централни регистар у 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
Сектору за заштиту тајних података – Министарство платног разреда државних службеника.
безбједности БиХ, почев од 18.12.2023. године. XXVII
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 1. Игор Ђапић, поставља се на радно мјесто виши стручни
платног разреда државних службеника. сарадник за развој база података у Одсјеку за развој и
XX администрирање база података Сектора за информатику
1. Бернард Томић поставља се на радно мјесто стручни и телекомуникацијске системе – Министарство
сарадник за одбрамбена питања и поштивање прописа у безбједности БиХ, почев од 22.12.2023. године.
Одсјеку за политике Сектора за политику и планове, 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2
Министарство одбране БиХ, почев од 22.12.2023. платног разреда државних службеника.
године. XXVIII
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1 1. Ана Ковачевић, поставља се на радно мјесто стручни
платног разреда државних службеника. сарадник за дозволе у Одсјеку за прописе, дозволе и
XXI индустријску безбједност Сектора за заштиту тајних
1. Синиша Сорак поставља се на радно мјесто виши података – Министарство безбједности БиХ, почев од
стручни сарадник из области борбе против тероризма у 22.12.2023. године.
Одсјеку за борбу против тероризма Сектора за 2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б1
међународну сарадњу и европске интеграције, платног разреда државних службеника.
Министарство безбједности БиХ, почев од 22.12.2023. Број 03-34-2-179-19/23
године. 12. јануара 2024. године Директорица
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 Сарајево Анита Маркић, с. р.
платног разреда државних службеника.
XXII
1. Зоран Јанковић поставља се на радно мјесто стручни Na osnovu člana 29. stav (4) Odluke o načinu polaganja
савјетник из области борбе против тероризма у Одсјеку javnog i stručnog ispita ("Službeni glasnik BiH", br. 96/07, 43/10,
за борбу против тероризма Сектора за међународну 103/12 i 56/19), a u vezi sa članom 28. stav 5. Zakona o državnoj
сарадњу и европске интеграције, Министарство službi u institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik
безбједности БиХ, почев од 22.12.2023. године. BiH", br. 19/02, 35/03, 4/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06,
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 43/09, 8/10, 40/12 i 93/17), Agencija za državnu službu Bosne i
платног разреда државних службеника. Hercegovine, po službenoj dužnosti, objavljuje
XXIII PREGLED
1. Вања Делић, поставља се на радно мјесто виши стручни POSTAVLJENIH DRŽAVNIH SLUŽBENIKA PO JAVNIM
сарадник за кадровске послове у Одсјеку за правне, OGLASIMA ZA DECEMBAR 2023. GODINE
кадровске и опште послове Сектора за правне, I
кадровске, опште, и финансијско – материјалне послове
1. Emir Čaušević postavlja se na radno mjesto viši stručni
– Министарство безбједности БиХ, почев од 22.12.2023. saradnik za koordinaciju izrade i pregled politika u Odsjeku
године. za politike Sektora za politiku i planove, Ministarstvo
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2
odbrane BiH, počev od 01.12.2023. godine.
платног разреда државних службеника. 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog
XXIV razreda državnih službenika.
1. Шејла Милавић-Хргић, поставља се на радно мјесто
II
виши стручни сарадник за другостепени поступак у 1. Osman Hegić postavlja se na radno mjesto stručni saradnik
Одсјеку за управне послове, прописе и реадмисију za unutrašnju koordinaciju u Odsjeku za strukturu i
Сектора за имиграцију – Министарство безбједности
organizaciju oružanih snaga BiH Sektora za politiku i
БиХ, почев од 22.12.2023. године. planove, Ministarstvo odbrane BiH, počev od 01.12.2023.
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 godine.
платног разреда државних службеника.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog
XXV razreda državnih službenika.
1. Марија Милошевић, поставља се на радно мјесто виши III
стручни сарадник за сарадњу са међународним
1. Sanja Ivezić postavlja se na radno mjesto stručni saradnik za
институцијама и организацијама у Одсјеку за vojno bilateralnu saradnju u Odsjeku za bilateralnu i
међународњу сарадњу и координацију Сектора за multilateralnu saradnju Sektora za međunarodnu saradnju,
заштиту и спашавање – Министарство безбједности
Ministarstvo odbrane BiH, počev od 01.12.2023. godine.
БиХ, почев од 22.12.2023. године. 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog
2. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 razreda državnih službenika.
платног разреда државних службеника.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 41
IV 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
1. Dino Bušatlija postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za razreda državnih službenika.
politike i programe vojno-obavještajnih poslova u Sektoru za XII
obavještajno - sigurnosne poslove, Ministarstvo odbrane 1. Goran Prusac, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik
BiH, počev od 01.12.2023. godine. za propise iz oblasti ekonomskih odnosa, tržišta, poreske
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog politike i okoliša u Odsjeku za javne finansije, privredu i
razreda državnih službenika. okoliš Sektora za sigurnost, odbranu, društvene djelatnosti,
V finansije, privredu i okoliš, Ured za zakonodavstvo Vijeća
1. Petar Vlahović postavlja se na radno mjesto viši stručni ministara BiH, počev od 18.12.2023. godine.
saradnik za upravljanje automatskim sistemima podrške u 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
Odsjeku za podršku Sektora za obavještajno - sigurnosne razreda državnih službenika.
poslove, Ministarstvo odbrane BiH, počev od 01.12.2023. XIII
godine. 1. Marko Grubešić, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog pravne, kadrovske i opće poslove u Sektoru za pravne,
razreda državnih službenika. kadrovske, opće i računovodstvene poslove, Agencija za rad
VI i zapošljavanje BiH, počev od 18.12.2023. godine.
1. Martina Ćuk postavlja se na radno mjesto viši stručni 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
saradnik za administriranje plata i naknada u Odsjeku za razreda državnih službenika.
upravljanje civilnim personalom Sektora za upravljanje XIV
personalom, Ministarstvo odbrane BiH, počev od 1. Jelena Jakovljević, postavlja se na radno mjesto stručni
01.12.2023. godine. savjetnik za nabavke u Odsjeku za finansijsko-materijalne
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog poslove Sektora za opće, pravne i finansijsko-materijalne
razreda državnih službenika. poslove, Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH,
VII počev od 01.01.2024. godine.
1. Dragan Samardžija postavlja se na radno mjesto viši stručni 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
saradnik za personalna i statusna pitanja u Odsjeku za razreda državnih službenika.
upravljanje civilnim personalom Sektora za upravljanje XV
personalom, Ministarstvo odbrane BiH, počev od 1. Daisa Bradarić, postavlja se na radno mjesto stručni
01.12.2023. godine. savjetnik za statusna pitanja i zaštitu prava u Odsjeku za
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog prava izbjeglica, raseljenih osoba i povratnika Sektora za
razreda državnih službenika. izbjeglice, raseljene osobe, readmisiju i stambenu politiku,
VIII Ministarstvo za ljudska prava i izbjeglice BiH, počev od
1. Olivija Biletić postavlja se na radno mjesto stručni saradnik 01.01.2024. godine.
za kontrolu materijalno – finansijske dokumentacije u 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
Odsjeku za materijalno-finansijske poslove Sektora za razreda državnih službenika.
finansije i budžet, Ministarstvo odbrane BiH, počev od XVI
01.12.2023. godine. 1. Ilija Ružić, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik za
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog nadzor nad tržištem u Odsjeku za nadzor nad tržištem,
razreda državnih službenika. zaštitu potrošača i konkurenciju Sektora za ekonomski
IX razvoj i poduzetništvo, Ministarstvo vanjske trgovine i
1. Verica Stevanović postavlja se na radno mjesto viši stručni ekonomskih odnosa BiH, počev od 01.01.2024. godine.
saradnik za evropske integracije u Odsjeku za evropske 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
integracije Sektora za međunarodnu saradnju i evropske razreda državnih službenika.
integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od XVII
01.12.2023. godine. 1. Nikolina Lukić, postavlja se na radno mjesto viši stručni
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog saradnik za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu u Odsjeku
razreda državnih službenika. za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu i zaštitne mjere
X Sektora za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja,
1. Amila Lučarević - Kurtanović, postavlja se na radno mjesto Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,
stručni savjetnik za propise iz oblasti pravnog sistema i počev od 01.01.2024. godine.
uprave u Odsjeku za ustavni sistem, pravosuđe i upravu 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog
Sektora za ustavni sistem, pravosuđe, međunarodno javno razreda državnih službenika.
pravo i evropske integracije, Ured za zakonodavstvo Vijeća XVIIII
ministara BiH, počev od 01.01.2024. godine. 1. Ranka Bogdanović, postavlja se na radno mjesto stručni
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog saradnik za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu u Odsjeku
razreda državnih službenika. za vanjskotrgovinsku politiku i kontrolu i zaštitne mjere
XI Sektora za vanjskotrgovinsku politiku i strana ulaganja,
1. Jelena Tešević, postavlja se na radno mjesto stručni Ministarstvo vanjske trgovine i ekonomskih odnosa BiH,
savjetnik za saradnju sa Direkcijom za evropske integracije počev od 01.01.2024. godine.
u Odsjeku za međunarodno javno pravo i evropske 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog
integracije Sektora za ustavni sistem, pravosuđe, razreda državnih službenika.
međunarodno javno pravo i evropske integracije, Ured za XIX
zakonodavstvo Vijeća ministara BiH, počev od 15.01.2024. 1. Adna Muhedinović, postavlja se na radno mjesto stručni
godine. savjetnik za NATO Centralni registar u Sektoru za zaštitu
Broj 5 - Stranica 42 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
tajnih podataka – Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog
18.12.2023. godine. razreda državnih službenika.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog XXVIII
razreda državnih službenika. 1. Ana Kovačević, postavlja se na radno mjesto stručni
XX saradnik za dozvole u Odsjeku za propise, dozvole i
1. Bernard Tomić postavlja se na radno mjesto stručni saradnik industrijsku sigurnost Sektora za zaštitu tajnih podataka –
za odbrambena pitanja i poštivanje propisa u Odsjeku za Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine.
politike Sektora za politiku i planove, Ministarstvo odbrane 2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog
BiH, počev od 22.12.2023. godine. razreda državnih službenika.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B1 platnog Broj 03-34-2-179-19/23
razreda državnih službenika. 12. januara 2024. godine Direktorica
XXI Sarajevo Anita Markić, s. r.
1. Siniša Sorak postavlja se na radno mjesto viši stručni
saradnik iz oblasti borbe protiv terorizma u Odsjeku za
borbu protiv terorizma Sektora za međunarodnu saradnju i 103
evropske integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od Na temelju članka 28. stavak 5. Zakona o državnoj službi u
22.12.2023. godine. institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog 19/02, 35/03, 4/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09, 8/10,
razreda državnih službenika. 40/12 i 93/17) i članka 12. stavak (3) Pravilnika o uslovima i
načinu obavljanja internih konkursa, internih i eksternih
XXII premještaja državnih službenika u institucijama Bosne i
1. Zoran Janković postavlja se na radno mjesto stručni Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 62/10, 30/14 i 38/17),
savjetnik iz oblasti borbe protiv terorizma u Odsjeku za Agencija za državnu službu Bosne i Hercegovine, po službenoj
borbu protiv terorizma Sektora za međunarodnu saradnju i dužnosti, objavljuje
evropske integracije, Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od
22.12.2023. godine. PREGLED
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog POSTAVLJENIH DRŽAVNIH SLUŽBENIKA PO
razreda državnih službenika. INTERNIM NATJEČAJIMA ZA PROSINAC
XXIII 2023. GODINE
1. Vanja Delić, postavlja se na radno mjesto viši stručni I
saradnik za kadrovske poslove u Odsjeku za pravne, 1. Hana Pršeš, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
kadrovske i opće poslove Sektora za pravne, kadrovske, ljudske resurse, opće i pravne poslove u Sektoru za
opće, i finansijsko – materijalne poslove – Ministarstvo administraciju, Agencija za zaštitu osobnih podataka u BiH,
sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. počev od 01.12.2023. godine.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog 2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
razreda državnih službenika. državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
XXIV 3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog
1. Šejla Milavić-Hrgić, postavlja se na radno mjesto viši stručni razreda državnih službenika.
saradnik za drugostepeni postupak u Odsjeku za upravne II
poslove, propise i readmisiju Sektora za imigraciju – 1. Željka Vasković, postavlja se na radno mjesto stručni
Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. savjetnik za međunarodnu suradnju u Odsjeku za
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog međunarodnu suradnju Sektora za međunarodnu suradnju i
razreda državnih službenika. odnose sa javnošću, Agencija za zaštitu ličnih podataka u
XXV BiH, počev od 01.12.2023. godine.
1. Marija Milošević, postavlja se na radno mjesto viši stručni 2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
saradnik za saradnju sa međunarodnim institucijama i državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
organizacijama u Odsjeku za međunarodnju saradnju i 3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog
koordinaciju Sektora za zaštitu i spašavanje – Ministarstvo razreda državnih službenika.
sigurnosti BiH, počev od 22.12.2023. godine. III
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog 1. Boris Vasković, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
razreda državnih službenika. održavanje sustava i servisa e-vlade u Službi za održavanje i
XXVI razvoj sustava elektronskog poslovanja i e-vlade, Generalno
1. Nina Kubatlija, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za tajništvo Vijeća ministara BiH, počev od 11.12.2023.
strateško planiranje, mjere zaštite i spašavanja u Sektoru za godine.
zaštitu i spašavanje – Ministarstvo sigurnosti BiH, počev od 2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
22.12.2023. godine. državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
2. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog 3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog
razreda državnih službenika. razreda državnih službenika.
XXVII IV
1. Igor Đapić, postavlja se na radno mjesto viši stručni saradnik 1. Alma Japalak, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
za razvoj baza podataka u Odsjeku za razvoj i normativnu djelatnost u Sektoru za pravne i financijske
administriranje baza podataka Sektora za informatiku i poslove, Ministarstvo komunikacija i prometa BiH, počev
telekomunikacijske sisteme – Ministarstvo sigurnosti BiH, od 18.12.2023. godine.
počev od 22.12.2023. godine. 2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 43
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog
razreda državnih službenika. На основу члана 28. став 5. Закона о државној служби у
V институцијама Босне и Херцеговине ("Службени гласник
1. Vera Blagojević, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za БиХ", бр. 19/02, 35/03, 4/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06,
financijsko-materijalne poslove u Sektoru za pravne i 43/09, 8/10, 40/12 и 93/17) и члана 12. став (3) Правилника о
financijske poslove, Ministarstvo komunikacija i prometa условима и начину обављања интерних конкурса, интерних и
BiH, počev od 18.12.2023. godine. екстерних премјештаја државних службеника у
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti институцијама Босне и Херцеговине ("Службени гласник
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. БиХ", бр. 62/10, 30/14 и 38/17), Агенција за државну службу
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog Босне и Херцеговине, по службеној дужности, објављује
razreda državnih službenika.
ПРЕГЛЕД
VI ПОСТАВЉЕНИХ ДРЖАВНИХ СЛУЖБЕНИКА ПО
1. Dragan Radović, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za ИНТЕРНИМ ОГЛАСИМА ЗА ДЕЦЕМБАР
zračni, vodni i cjevovodni promet u Sektoru za promet, 2023. ГОДИНЕ
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH, počev od I
18.12.2023. godine. 1. Хана Пршеш, поставља се на радно мјесто шеф Одсјека
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
за људске ресурсе, опште и правне послове у Сектору за
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. администрацију, Агенција за заштиту личних података у
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B4 platnog БиХ, почев од 01.12.2023. године.
razreda državnih službenika.
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности
VI државног службеника на досадашњем радном мјесту.
1. Lejla Mehanović-Turić, postavlja se na radno mjesto stručni 3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
savjetnik za međunarodnu suradnju u Odsjeku za drumski i платног разреда државних службеника.
željeznički promet Sektora za promet, Ministarstvo II
komunikacija i prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine. 1. Жељка Васковић, поставља се на радно мјесто стручни
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
савјетник за међународну сарадњу у Одсјеку за
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. међународну сарадњу Сектора за међународну сарадњу
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog и односе са јавношћу, Агенција за заштиту личних
razreda državnih službenika.
података у БиХ, почев од 01.12.2023. године.
VII 2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности
1. Dejan Savić, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik државног службеника на досадашњем радном мјесту.
za drumski prevoz roba i putnika u Odsjeku za drumski i 3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3
željeznički promet Sektora za promet, Ministarstvo платног разреда државних службеника.
komunikacija i prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine. III
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti
1. Борис Васковић, поставља се на радно мјесто шеф
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. Одсјека за одржавање система и сервиса е-владе у
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog Служби за одржавање и развој система електронског
razreda državnih službenika.
пословања и е-владе, Генерални секретаријат Савјета
VIII министара БиХ, почев од 11.12.2023. године.
1. Aida Alibegović, postavlja se na radno mjesto viši stručni 2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности
suradnik za plоvnе putеvе, lukе i cјеvоvоdе u Odsjeku za државног службеника на досадашњем радном мјесту.
infrastrukturu Sektora za prometnu infrastrukturu, pripremu i 3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
implementaciju projekata, Ministarstvo komunikacija i платног разреда државних службеника.
prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine.
IV
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti 1. Алма Јапалак, поставља се на радно мјесто шеф Одсјека
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. за нормативну дјелатност у Сектору за правне и
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B2 platnog
финансијске послове, Министарство комуникација и
razreda državnih službenika. транспорта БиХ, почев од 18.12.2023. године.
IX 2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности
1. Devla Velagić-Omanović, postavlja se na radno mjesto државног службеника на досадашњем радном мјесту.
stručni savjetnik za zakonodavno-pravna pitanja i pravo EU 3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
u Zakonodavno-pravnom sektoru, Tajništvo Parlamentarne платног разреда државних службеника.
skupštine Bosne i Hercegovine, počev od 21.12.2023.
V
godine. 1. Вера Благојевић, поставља се на радно мјесто шеф
2. Državni službenik iz točke 1. razrješava se dužnosti Одсјека за финансијско-материјалне послове у Сектору
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
за правне и финансијске послове, Министарство
3. Državnom službeniku iz točke 1. pripada plaća iz B3 platnog комуникација и транспорта БиХ, почев од 18.12.2023.
razreda državnih službenika. године.
Broj 03-34-2-180-18/23 2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности
12. siječnja 2024. godine Ravnateljica државног службеника на досадашњем радном мјесту.
Sarajevo Anita Markić, v. r. 3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4
платног разреда државних службеника.
Broj 5 - Stranica 44 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
VI PREGLED
1. Драган Радовић, поставља се на радно мјесто шеф POSTAVLJENIH DRŽAVNIH SLUŽBENIKA PO
Одсјека за ваздушни, водни и цјевоводни промет у INTERNIM OGLASIMA ZA DECEMBAR 2023. GODINE
Сектору за транспорт, Министарство комуникација и I
транспорта БиХ, почев од 18.12.2023. године. 1. Hana Pršeš, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности ljudske resurse, opće i pravne poslove u Sektoru za
државног службеника на досадашњем радном мјесту. administraciju, Agencija za zaštitu ličnih podataka u BiH,
3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б4 počev od 01.12.2023. godine.
платног разреда државних службеника. 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
VI državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
1. Лејла Механовић-Турић, поставља се на радно мјесто 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
стручни савјетник за међународну сарадњу у Одсјеку за razreda državnih službenika.
друмски и жељезнички транспорт Сектора за транспорт, II
Министарство комуникација и транспорта БиХ, почев 1. Željka Vasković, postavlja se na radno mjesto stručni
од 18.12.2023. године. savjetnik za međunarodnu saradnju u Odsjeku za
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности međunarodnu saradnju Sektora za međunarodnu saradnju i
државног службеника на досадашњем радном мјесту. odnose sa javnošću, Agencija za zaštitu ličnih podataka u
3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 BiH, počev od 01.12.2023. godine.
платног разреда државних службеника. 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
VII državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
1. Дејан Савић, поставља се на радно мјесто стручни 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog
савјетник за друмски превоз роба и путника у Одсјеку за razreda državnih službenika.
друмски и жељезнички транспорт Сектора за транспорт, III
Министарство комуникација и транспорта БиХ, почев 1. Boris Vasković, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
од 18.12.2023. године. održavanje sistema i servisa e-vlade u Službi za održavanje i
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности razvoj sistema elektronskog poslovanja i e-vlade, Generalni
државног службеника на досадашњем радном мјесту. sekretarijat Vijeća ministara BiH, počev od 11.12.2023.
3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 godine.
платног разреда државних службеника. 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
VIII državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
1. Аида Алибеговић, поставља се на радно мјесто виши 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
стручни сарадник за пловне путеве, луке и цјевоводе у razreda državnih službenika.
Одсјеку за инфраструктуру Сектора за транспортну IV
инфраструктуру, припрему и имплементацију пројеката, 1. Alma Japalak, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
Министарство комуникација и транспорта БиХ, почев normativnu djelatnost u Sektoru za pravne i finansijske
од 18.12.2023. године. poslove, Ministarstvo komunikacija i prometa BiH, počev
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности od 18.12.2023. godine.
државног службеника на досадашњем радном мјесту. 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б2 državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
платног разреда државних службеника. 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
IX razreda državnih službenika.
1. Девла Велагић-Омановић, поставља се на радно мјесто V
стручни савјетник за законодавно-правна питања и 1. Vera Blagojević, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
право ЕУ у Законодавно-правном сектору, Секретаријат finansijsko-materijalne poslove u Sektoru za pravne i
Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине, почев finansijske poslove, Ministarstvo komunikacija i prometa
од 21.12.2023. године. BiH, počev od 18.12.2023. godine.
2. Државни службеник из тачке 1. разрјешава се дужности 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
државног службеника на досадашњем радном мјесту. državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
3. Државном службенику из тачке 1. припада плата из Б3 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
платног разреда државних службеника. razreda državnih službenika.
Број 03-34-2-180-18/23 VI
12. јануара 2024. године Директорица 1. Dragan Radović, postavlja se na radno mjesto šef Odsjeka za
Сарајево Анита Маркић, с. р. vazdušni, vodni i cjevovodni promet u Sektoru za promet,
Ministarstvo komunikacija i prometa BiH, počev od
18.12.2023. godine.
Na osnovu člana 28. stav 5. Zakona o državnoj službi u 2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti
institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu.
19/02, 35/03, 4/04, 26/04, 37/04, 48/05, 2/06, 32/06, 43/09, 8/10, 3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B4 platnog
40/12 i 93/17) i člana 12. stav (3) Pravilnika o uslovima i načinu razreda državnih službenika.
obavljanja internih konkursa, internih i eksternih premještaja
VI
državnih službenika u institucijama Bosne i Hercegovine
1. Lejla Mehanović-Turić, postavlja se na radno mjesto stručni
("Službeni glasnik BiH", br. 62/10, 30/14 i 38/17), Agencija za savjetnik za međunarodnu saradnju u Odsjeku za drumski i
državnu službu Bosne i Hercegovine, po službenoj dužnosti,
željeznički promet Sektora za promet, Ministarstvo
objavljuje
komunikacija i prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 45
2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti mjerenje rada i radnih rezultata sudaca, stručnih suradnika,
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. predsjednika sudova, predsjednika sudbenih odjeljenja,
3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog predsjednika vijeća, općinskih/osnovnih sudova,
razreda državnih službenika. kantonalnih/okružnih sudova, okružnih privrednih sudova,
VII vrhovnih sudova entiteta, Osnovnog suda Brčko distrikta,
1. Dejan Savić, postavlja se na radno mjesto stručni savjetnik Apelacijskog suda Brčko distrikta, Višeg privrednog suda u
za drumski prevoz roba i putnika u Odsjeku za drumski i Banjoj Luci i Suda Bosne i Hercegovine, kao i druga pitanja od
željeznički promet Sektora za promet, Ministarstvo značaja za praćenje i mjerenje rada sudova u Bosni i Hercegovini.
komunikacija i prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine. Članak 2.
2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti (Osnovna načela)
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. Ova mjerila određena su načelima rada sudova u Bosni i
3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog Hercegovini, vrstama sudbenih predmeta i načinom okončanja
razreda državnih službenika. sudbenog predmeta, u okviru određene vrste predmeta, pri čemu
VIII se polazi od zakonitog, pravilnog i blagovremenog rješavanja
1. Aida Alibegović, postavlja se na radno mjesto viši stručni predmeta, tijekom jedne kalendarske godine.
saradnik za plоvnе putеvе, lukе i cјеvоvоdе u Odsjeku za Članak 3.
infrastrukturu Sektora za prometnu infrastrukturu, pripremu i (Svrha primjene Pravilnika)
implementaciju projekata, Ministarstvo komunikacija i Primjenom ovog pravilnika osigurava se jednaka primjena
prometa BiH, počev od 18.12.2023. godine. pravila u praćenju i vrjednovanju rada i rezultata rada za sve suce,
2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti stručne suradnike, predsjednike sudova, predsjednike sudbenih
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. odjeljenja, na istim razinama sudova na području Bosne i
3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B2 platnog Hercegovine, te se omogućava jedinstveno praćenje njihovog
razreda državnih službenika. rada, ocjenjivanje njihovog kvantitativnog rada na jednakim
IX mjerilima, te se formira jedinstvena baza podataka za praćenje
1. Devla Velagić-Omanović, postavlja se na radno mjesto rada i izradu izvješća o radu sudova u Bosni i Hercegovini.
stručni savjetnik za zakonodavno-pravna pitanja i pravo EU Članak 4.
u Zakonodavno-pravnom sektoru, Sekretarijat (Odgovornost za primjenu Pravilnika)
Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, počev od (1) Za pravilnu primjenu ovog pravilnika odgovorni su
21.12.2023. godine. predsjednici sudova koji su unutar svojih sudova dužni
2. Državni službenik iz tačke 1. razrješava se dužnosti organizirati vođenje nužnih evidencija na temelju podataka
državnog službenika na dosadašnjem radnom mjestu. iz Sustava za automatsko upravljanje sudbenim predmetima
3. Državnom službeniku iz tačke 1. pripada plata iz B3 platnog (u daljem tekstu: CMS), te na temelju ovog pravilnika
razreda državnih službenika. sačinjavati redovita periodična izvješća o radu suda i sudaca,
Broj 03-34-2-180-18/23 a isti su ovlašteni i dužni Visokom sudbenom i tužiteljskom
12. januara 2024. godine Direktorica vijeću Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: VSTV BiH)
Sarajevo Anita Markić, s. r. dostavljati svoje sugestije, primjedbe i prijedloge vezane za
primjenu ovog pravilnika u praksi njihovih sudova.
(2) Naputak i tumačenja u svezi s primjenom Pravilnika daje
VISOKO SUDBENO I TUŽITELJSKO VIJEĆE VSTV BiH i njegova nadležna povjerenstva.
BOSNE I HERCEGOVINE Članak 5.
104 (Nadzor nad primjenom Pravilnika)
Na temelju članka 17. točke 22., 25. i 26. Zakona o Visokom Nadzor nad primjenom ovog pravilnika i obnašanjem
sudbenom i tužiteljskom vijeću Bosne i Hercegovine ("Službeni poslova sudbene uprave, vezano za primjenu ovog pravilnika vrši
glasnik BiH", broj 25/04, 93/05, 48/07, 15/08 i 63/23), Visoko VSTV BiH u okviru svojih nadležnosti.
sudbeno i tužiteljsko vijeće Bosne i Hercegovine na sjednici DIO DRUGI - OSNOVE ORIJENTACIJSKIH MJERILA
održanoj 20. i 21. 12. 2023. godine, usvojilo je Članak 6.
PRAVILNIK (Vođenje evidencija)
O ORIJENTACIJSKIM MJERILIMA ZA RAD SUDACA I Sudbena uprava svakog suda dužna je osigurati vođenje svih
STRUČNIH SURADNIKA U SUDOVIMA U BOSNI I nužnih točnih evidencija o radu sudaca i stručnih suradnika.
HERCEGOVINI Članak 7.
(PREČIŠĆENI TEKST1) (Vrjednovanje predmeta)
DIO PRVI - OPĆE ODREDBE (1) Unutar postojećih sudbenih referata definiranih Pravilnikom
o unutarnjem sudbenom poslovanju ("Službeni glasnik
Članak 1.
BiH", 57/08, 70/09, 36/10 i 61/11) i Pravilnikom o sustavu
(Predmet Pravilnika)
za automatsko upravljanje predmetima u sudovima (Odluka
Pravilnikom o orijentacijskim mjerilima za rad sudaca i
VSTV-a BiH, broj 09-50-1191/2011 Sarajevo, od 25. 3.
stručnih suradnika u sudovima u Bosni i Hercegovini (u daljem
2011. godine) za svaku vrstu predmeta utvrđuje se set načina
tekstu: Pravilnik) propisuju se orijentacijska mjerila za praćenje i
okončanja predmeta unutar određenog referata i vrijednost
za iste.
1
Obuhvaća Pravilnik o orijentacijskim mjerilima za rad sudaca i stručnih suradnika u
(2) Izuzetak od gore navedenog su predmeti ovršnog, parničnog,
sudovima u Bosni i Hercegovini "Službeni glasnik BiH", br. 43/12, 38/13, 2/14,
prekršajnog i izvanparničnog referata kod kojih se kod
Pravilnik o orijentacijskim mjerilima za rad sudaca i stručnih suradnika u sudovima u
određenih skupina predmeta vrijednost određuje i na temelju
Bosni i Hercegovini – prečišćeni tekst "Službeni glasnik BiH", br. 2/14, 8/14 -
pravnog osnova.
ispravka, 2/16, 7/16, 56/16, 25/17, 18/20, 6/23, 75/23 i 88/23).
Broj 5 - Stranica 46 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
(3) Prilikom iskazivanja predmeta okončanim, sudac ili stručni Ukoliko predsjednik suda udovolji zahtjevu, može odrediti
suradnik koji je okončao predmet će osobno i pod punom da se takav predmet više vrjednuje od drugih predmeta,
etičkom i stegovnom odgovornošću u CMS sustavu odrediti najviše do šestomjesečne norme za posebno složene
točan način okončanja predmeta. Putem CMS sustava pratit predmete.
će se primjena i provedba ovog pravilnika. (2) O predmetima koji su više vrjednovani vodi se evidencija,
Članak 8. uz obrazloženje razloga zbog kojih je predmet više
(Okončanje predmeta) vrjednovan.
(1) Okončanim predmetom u smislu ovog pravilnika smatra se (3) O svim predmetima koji su više vrjednovani predsjednik
svaki predmet za koji je izdata naredba za dostavu pismenog suda dužan je izvijestiti kolegij suda, kao i Stalno
otpravka odluke suda strankama u postupku i u tom povjerenstvo za učinkovitost pravosuđa.
momentu se daje i status konačnosti predmeta u CMS (4) Kada sudac u kantonalnom/okružnom sudu, Osnovnom
sustavu. sudu Brčko distrikta BiH, osnovnim sudovima u Republici
(2) Prekid postupka ne predstavlja osnov za iskazivanje Srpskoj i Sudu BiH postupa u kaznenim prvostupanjskim
predmeta okončanim, osim u situacijama u kojima sud nema predmetima kao član sudbenog vijeća, predsjednik suda
mogućnost da po službenoj dužnosti zahtijeva nastavak može prilikom obračuna uvećati njegovu ostvarenu godišnju
postupka. normu do 40 %.
(3) Kod ovršnih predmeta, predmet se ne smatra okončanim (5) Kada sudac sudjeluje u pripremi pitanja u radu panela za
samim donošenjem rješenja o dozvoli ovrhe, nego se smatra ujednačavanje sudbene prakse, jedan okončan predmet može
okončanim donošenjem odluke o odbacivanju ili odbijanju se vrjednovati kao tri meritorno okončana predmeta na
ovršnog prijedloga, provedbom ovršne radnje kojom se svakom od referata, a u ovisnosti iz koje oblasti se održava
ovrha dovršava ili obustavom ovršnog postupka. panel.
(4) U ovršnim predmetima iz stavka 3. Pravilnika, izuzetno, Članak 10.
može se predmet iskazati okončanim u sljedećim (Rad stručnih suradnika pod nadzorom suca)
situacijama: (1) Ukoliko stručni savjetnici i stručni suradnici u određenim
a) kod predmeta koji se izvršavaju na novčanom vrstama predmeta u ime i pod nadzorom suca, u zakonom
potraživanju ovršenika (plaća, mirovina, novčana dopuštenim okvirima, pomažu sucu u njegovom radu, sucu
sredstva kod banke) dostavljanjem ovršnog, odnosno se priznaje 60 % urađenog predmeta.
pravomoćnog rješenja o ovrsi na provedbu (2) Pravilo iz stavka 1. odnosi se na sve sudove, osim na Sud
ovršenikovom dužniku, BiH, Apelacijski sud Brčko distrikta BiH i vrhovne sudove
b) kod predmeta pokrenutih po vjerodostojnoj ispravi u entiteta.
situaciji kada se uloži prigovor i postupak nastavlja po (3) Koje vrste predmeta ili pojedine predmete i u kom obliku i
pravilima parničnog postupka, ovršni predmet iskazati kvantitativnom opsegu mogu voditi i okončavati stručni
okončanim donošenjem i dostavljanjem strankama savjetnici i stručni suradnici, a pod patronatom i završnom
odluke o odgađanju ovrhe (u smislu članka 50. ZIP-a), kontrolom suca, odlučuje predsjednik suda godišnjim
c) kod predmeta u kojima je podnesen prijedlog kojim se rasporedom poslova ili svojom pojedinačnom odlukom.
mijenja predmet i sredstvo ovrhe donošenjem rješenja DIO TREĆI – ORIJENTACIJSKA MJERILA ZA RAD U
kojim se određuje ovrha na novom predmetu i sredstvu SLUČAJEVIMA POSTUPANJA POJEDINIH SUDOVA U
ovrhe, tako što će se okončanom iskazati prethodna PREDMETIMA IDENTIČNE NADLEŽNOSTI SUDOVA
faza kao jedan predmet, a otvoriti nova faza u ISTIH ILI DRUGIH RAZINA
predmetu.
(5) Kod predmeta kaznenog prethodnog postupka (Kpp Članak 11.
predmeti) svaka poduzeta radnja po prijedlogu nadležnog (Osnovni sud Brčko distrikta BiH)
tužitelja, stranaka u postupku ili po službenoj dužnosti suda, Kada Osnovni sud Brčko distrikta BiH postupa i sudi u
smatra se samostalnim predmetom koji je okončan predmetima identične nadležnosti kao i općinski/osnovni sudovi,
provedbom i okončanjem svake pojedine radnje, odnosno primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
Kpp predmet se smatra okončanim kada sudac za prethodni općinskih/osnovnih sudova, a kada postupa i sudi u predmetima
postupak okonča pojedinu procesnu radnju koja se od njega identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni sudovi,
tražila, a svaka sljedeća radnja koja se traži od istog suca primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
predstavljat će novi Kpp predmet1, bez obzira što se kantonalnih/okružnih sudova koja su sadržana u tablici u članku
eventualno odnosi na isti događaj i istog osumnjičenog iz 19. ovog pravilnika.
istog istražnog predmeta. Kod ovih predmeta svaka Članak 12.
okončana i provedena radnja smatra se samostalnim Kpp (Apelacijski sud Brčko distrikta BiH)
predmetom. Kada Apelacijski sud Brčko distrikta BiH postupa i sudi u
Članak 9. predmetima identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni sudovi,
(Veće vrjednovanje predmeta) primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
(1) Ukoliko nakon okončanja pojedinog predmeta sudac ili kantonalnih/okružnih sudova koja su sadržana u tablici u članku
stručni suradnik smatra da dodijeljena vrijednost u 19. ovog pravilnika, a kada postupa i sudi u predmetima identične
konkretnom slučaju ne odgovara njegovoj pravoj vrijednosti nadležnosti kao i vrhovni sudovi entiteta, primjenjivat će se
može predsjedniku odjeljenja uputiti obrazložen pismeni mjerila predviđena za referate i predmete vrhovnih sudova koja su
zahtjev za priznavanje većeg vrjednovanja predmeta, koji će sadržana u tablici u članku 19. ovog pravilnika.
predsjednik odjeljenja, uz mišljenje o utemeljenosti zahtjeva Članak 13.
suca, dostaviti predsjedniku suda da donese konačnu odluku. (Sud Bosne i Hercegovine)
(1) Kada Sud Bosne i Hercegovine postupa i sudi u predmetima
identične nadležnosti kao i općinski/osnovni sudovi,
1
Sudovi prilikom primjene CMS sustava u ovom slučaju otvaraju novu fazu u već primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
postojećem Kpp predmetu (npr. Kpp1, Kpp2, Kpp3...)
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 47
općinskih/osnovnih sudova, kada postupa i sudi u predsjednika sudbenih odjeljenja ostvaruju normu (normativ
predmetima identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni na osnovnom referatu koji rade), unutar izvještajnog perioda
sudovi, primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i na sljedeći način:
predmete kantonalnih/okružnih sudova, a kada postupa i a) u odjeljenjima do 10 sudaca dužni su ostvariti 90 %
sudi u predmetima identične nadležnosti kao i vrhovni norme predviđene Pravilnikom,
sudovi, primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i b) u odjeljenjima preko 10 sudaca dužni su ostvariti 70 %
predmete vrhovnih sudova koja su sadržana u tablici u norme predviđene Pravilnikom.
članku 19. ovog pravilnika. (2) Predsjednici sudbenih odjeljenja u kantonalnim/okružnim
(2) Kada Sud Bosne i Hercegovine postupa i sudi u predmetima sudovima i suci koji obnašaju dužnost predsjednika
specifične nadležnosti predviđene samo za postupanje ovog sudbenih odjeljenja ostvaruju normu (normativ na
suda, mjerila za te vrste, faze i načine okončanja sadržana su osnovnom referatu koji rade) unutar izvještajnog perioda na
u tablici u članku 19. ovog pravilnika. sljedeći način:
DIO ČETVRTI - POSEBNA ORIJENTACIJSKA MJERILA a) u odjeljenjima do 5 sudaca dužni su ostvariti 90 %
ZA PREDSJEDNIKE SUDOVA, PREDSJEDNIKE norme predviđene Pravilnikom,
SUDBENIH ODJELJENJA, SUDBENIH VIJEĆA I SUCE b) u odjeljenjima preko 5 sudaca dužni su ostvariti 70 %
MENTORE norme predviđene Pravilnikom.
(3) Predsjednici sudbenih vijeća vrhovnih sudova entiteta dužni
Članak 14. su ostvariti normu (normativ na osnovnom referatu koji
(Predsjednici sudova) rade) koja iznosi 75 % od norme predviđene Pravilnikom, te
(1) Predsjednici općinskih sudova uz posao predsjednika suda raditi na izdvajanju i indeksiranju odluka za Centar za
dužni su raditi neposredno na predmetima i ostvarivati: sudbenu dokumentaciju.
a) u sudovima do 6 sudaca i stručnih suradnika (s (4) Predsjednik suda može odrediti da predsjednici sudbenih
tajnikom suda) 70 % norme predviđene Pravilnikom, odjeljenja i suci koji obnašaju dužnost predsjednika
b) u sudovima do 6 sudaca i stručnih suradnika (bez sudbenih odjeljenja ostvaruju normu veću od norme
tajnika suda) 50 % norme predviđene Pravilnikom, predviđene u ovom članku.
c) u sudovima od 7 do 13 sudaca i stručnih suradnika (s (5) Predsjednici sudbenih odjeljenja vrhovnih sudova entiteta i
tajnikom suda) 50 % norme predviđene ovim suci koji obnašaju dužnost predsjednika sudbenih odjeljenja
pravilnikom, ostvaruju normu (normativ na osnovnom referatu koji rade),
d) u sudovima od 7 do 13 sudaca i stručnih suradnika unutar izvještajnog perioda na sljedeći način:
(bez tajnika suda) 40 % norme predviđene ovim a) u odjeljenjima do 10 sudaca dužni su ostvariti 35 %
pravilnikom, norme predviđene Pravilnikom,
e) u sudovima od 14 do 20 sudaca 30 % norme b) u odjeljenjima više od 10 sudaca nisu obvezni
predviđene ovim pravilnikom, postupati po predmetima i ne trebaju ispuniti određenu
f) u sudovima preko 20 sudaca i stručnih suradnika, normu.
predsjednici ne trebaju raditi na predmetima, osim u (6) Predsjednici sudbenih odjeljenja Apelacijskog suda Brčko
slučajevima kada je drugačije predviđeno posebnom distrikta BiH i Apelacijskog odjeljenja Suda BiH i suci koji
odlukom ili naputkom VSTV-a BiH. obnašaju dužnost predsjednika sudbenih odjeljenja ostvaruju
(2) Predsjednici osnovnih, kantonalnih/okružnih sudova, normu (normativ na osnovnom referatu koji rade) unutar
okružnih privrednih sudova i Višeg privrednog suda u izvještajnog perioda na sljedeći način:
Banjoj Luci uz posao predsjednika suda dužni su raditi a) u odjeljenjima do 10 sudaca dužni su ostvariti 25 %
neposredno na predmetima i ostvarivati: norme predviđene Pravilnikom,
a) u sudovima do 6 sudaca (s tajnikom suda) 70 % norme b) u odjeljenjima više od 10 sudaca nisu obvezni
predviđene Pravilnikom, postupati po predmetima i ne trebaju ispuniti određenu
b) u sudovima do 6 sudaca (bez tajnika suda) 50 % norme normu.
predviđene Pravilnikom, (7) Norma članova VSTV-a BiH (normativ na osnovnom
c) u sudovima od 7 do 13 sudaca (s tajnikom suda) 50 % referatu koji radi) tijekom izvještajnog perioda iznosi 50 %
norme predviđene ovim pravilnikom, od norme predviđene Pravilnikom.
d) u sudovima od 7 do 13 sudaca (bez tajnika suda) 40 %
norme predviđene ovim pravilnikom, Članak 16.
e) u sudovima od 14 do 20 sudaca 30 % norme (Suci mentori)
predviđene ovim pravilnikom, Suci mentori u sudovima u Federaciji BiH i Brčko distriktu
f) u sudovima preko 20 sudaca, predsjednici ne trebaju BiH za vrijeme aktivne provedbe programa mentorstva dužni su
raditi na predmetima, osim u slučajevima kada je ostvariti 80 % norme predviđene Pravilnikom za jednog
drugačije predviđeno posebnom odlukom ili naputkom mentoriranog, odnosno 75 % norme predviđene Pravilnikom u
VSTV-a BiH. slučaju da program mentorstva provode u odnosu na dvojicu
(3) Odredbe iz prethodnih stavaka ne odnose se na predsjednike novoimenovanih sudaca ili stručnih suradnika, razmjerno vremenu
vrhovnih sudova entiteta, predsjednika Suda BiH i trajanja mentorstva.
predsjednika Apelacijskog suda Brčko distrikta BiH. DIO PETI - NAČIN MJERENJA RADA PO PREDMETIMA
Članak 15. SUDACA I STRUČNIH SURADNIKA I PREDSJEDNIKA
(Predsjednici sudbenih odjeljenja) SUDOVA
(1) Predsjednici upravnog i kaznenog odjeljenja Suda BiH 1, Članak 17.
predsjednici sudbenih odjeljenja u općinskim/osnovnim i (Mjerenje radnog rezultata)
okružnim privrednim sudovima i suci koji obnašaju dužnost (1) Putem ovih pravila o načinu ostvarivanja norme prati se i
vrjednuje rad sudaca, stručnih suradnika i predsjednika
sudova koji rade po predmetima na način predviđen
1
Članak 10. stavak 2. Zakona o Sudu BiH ("Službeni glasnik BiH", br. 49/2009 -
prečišćen tekst, 74/2009 - ispravka i 97/2009);
Broj 5 - Stranica 48 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Pravilnikom i evidencije o broju, vrsti i načinu okončanja Članak 18.
okončanih predmeta. (Obračun godišnjih rezultata rada)
(2) Na kraju izvještajnog perioda, vrši se obračun radnog (1) U godišnjem izvješću iskazuje se konačno okončani broj
rezultata na temelju podataka iz CMS-a. predmeta tijekom izvještajne godine po referatima, fazama i
(3) Ukoliko je sudac ili stručni suradnik u izvještajnom periodu načinu okončanja.
radio osim svog osnovnog referata i na više raznih referata, (2) Godišnji rezultat rada suca ili stručnog suradnika dobije se
prije postupka izračuna rezultata rada, nužno je izvršiti tako da se okončani broj predmeta, sveden na osnovni
preračunavanje i svođenje normativa za sve predmete na referat, podijeli s brojem predmeta koje je trebao okončati,
normativ osnovnog referata suca ili stručnog suradnika. sukladno predviđenom godišnjem normativu osnovnog
(4) Ukoliko je sudac ili stručni suradnik radio druge predmete referata suca ili stručnog suradnika, a rezultat se množenjem
kod kojih je godišnja norma manja od norme na njegovom brojem 100 iskaže u obliku postotka.
osnovnom referatu, količnik koji se dobije dijeljenjem (3) Godišnji normativ određen je člankom 19.
godišnjeg normativa osnovnog referata s manjim (4) Izvješće s godišnjim radnim rezultatom ulaže se u osobni
normativom tog drugog referata, množi se s okončanim dosje suca, stručnog suradnika i predsjednika suda, kako u
brojem te druge vrste predmeta i tako se dobiva preračunati svakom sudu, tako i u odgovarajućim dosjeima u VSTV-u
broj predmeta osnovnog referata. BiH.
(5) Ukoliko je sudac ili stručni suradnik radio druge predmete (5) Evidentiranje rada sudaca, stručnih suradnika i predsjednika
kod kojih je godišnja norma veća od norme na njegovom sudova putem ovih mjerila vrši se manualno ili putem CMS
osnovnom referatu, količnik koji se dobije dijeljenjem sustava, ovisno o tome je li pojedini sud u CMS sustavu,
godišnjeg normativa osnovnog referata s većim normativom odnosno o tome kada se CMS sustav prilagodi ovom
tog drugog referata, množi se sa okončanim brojem te druge pravilniku.
vrste predmeta i tako se dobiva preračunati broj predmeta
osnovnog referata.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 49
Broj 5 - Stranica 50 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 51
Broj 5 - Stranica 52 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 53
Broj 5 - Stranica 54 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 55
Broj 5 - Stranica 56 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 57
Broj 5 - Stranica 58 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 59
Broj 5 - Stranica 60 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 61
Članak 19a. благовременог рјешавања предмета, у току једне календарске
Sud koji nije u mogućnosti ostvariti normu zbog године.
nedovoljnog broja predmeta, norma tog suda je njegova ažurnost. Члан 3.
DIO ŠESTI - PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE (Сврха примјене Правилника)
Članak 20. Примјеном овог правилника обезбјеђује се једнака
(Mijenjanje mjerila) примјена правила у праћењу и вредновању рада и резултата
Mjerila iz ovog pravilnika može mijenjati samo VSTV BiH рада за све судије, стручне сараднике, предсједнике судова,
u istoj proceduri kao i prilikom donošenja i usvajanja ovog предсједнике судских одјељења, на истим нивоима судова на
pravilnika. подручју Босне и Херцеговине, те се омогућава јединствено
праћење њиховог рада, оцјењивање њиховог квантитативног
Članak 21. рада на једнаким критеријима, те се формира јединствена
(Prestanak primjene dosadašnjih orijentacijskih mjerila) база података за праћење рада и израду извјештаја о раду
Danom početka primjene ovog pravilnika prestaju se судова у Босни и Херцеговини.
primjenjivati svi do tada primjenjivani pravilnici i propisi kojima
su bila regulirana orijentacijska mjerila za rad sudaca u sudovima Члан 4.
u Bosni i Hercegovini. (Одговорност за примјену Правилника)
(1) За правилну примјену овог правилника одговорни су
Članak 22. предсједници судова који су унутар својих судова
(Stupanje na snagu i primjena) дужни да организују вођење потребних евиденција на
Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objavljivanja u основу података из Система за аутоматско управљање
"Službenom glasniku BiH". судским предметима (у даљем тексту: ЦМС), те на
Broj 12-02-2-217-1/2024 Predsjednik VSTV-a BiH основу овог правилника сачињавати редовне
15. siječnja 2024. godine Halil Lagumdžija, v. r. периодичне извјештаје о раду суда и судија, а исти су
овлаштени и дужни да достављају Високом судском и
тужилачком савјету Босне и Херцеговине (у даљем
На основу члана 17. тачке 22., 25. и 26. Закона о тексту: ВСТС БиХ) своје сугестије, примједбе и
Високом судском и тужилачком савјету Босне и Херцеговине приједлоге везане за примјену овог правилника у пракси
("Службени гласник БиХ", број 25/04, 93/05, 48/07, 15/08 и њихових судова.
63/23), Високи судски и тужилачки савјет Босне и (2) Упутство и тумачења у вези с примјеном Правилника
Херцеговине, на сједници одржаној 20. и 21. 12. 2023. године, даје ВСТС БиХ и његове надлежне комисије.
усвојио је Члан 5.
ПРАВИЛНИК (Надзор над примјеном Правилника)
О ОРИЈЕНТАЦИОНИМ МЈЕРИЛИМА ЗА РАД Надзор над примјеном овог правилника и обављањем
СУДИЈА И СТРУЧНИХ САРАДНИКА У СУДОВИМА У послова судске управе, везано за примјену овог правилника
БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ врши ВСТС БиХ у оквиру својих надлежности.
(ПРЕЧИШЋЕНИ ТЕКСТ1) ДИО ДРУГИ - ОСНОВЕ ОРИЈЕНТАЦИОНИХ
ДИО ПРВИ - ОПШТЕ ОДРЕДБЕ МЈЕРИЛА
Члан 1. Члан 6.
(Предмет Правилника) (Вођење евиденција)
Правилником о оријентационим мјерилима за рад судија Судска управа сваког суда дужна је да обезбиједи
и стручних сарадника у судовима у Босни и Херцеговини (у вођење свих потребних тачних евиденција о раду судија и
даљем тексту: Правилник) прописују се оријентациона стручних сарадника.
мјерила за праћење и мјерење рада и радних резултата судија, Члан 7.
стручних сарадника, предсједника судова, предсједника (Вредновање предмета)
судских одјељења, предсједника савјета, општинских/ (1) Унутар постојећих судских реферата дефинисаних
основних судова, кантоналних/окружних судова, окружних Правилником о унутрашњем судском пословању
привредних судова, врховних судова ентитета, Основног суда ("Службени гласник БиХ", 57/08, 70/09, 36/10 и 61/11) и
Брчко дистрикта, Апелационог суда Брчко дистрикта, Вишег Правилником о систему за аутоматско управљање
привредног суда у Бањалуци и Суда Босне и Херцеговине, предметима у судовима (Одлука ВСТС-а БиХ, број 09-
као и друга питања од значаја за праћење и мјерење рада 50-1191/2011 Сарајево, од 25. 3. 2011. године) за сваку
судова у Босни и Херцеговини. врсту предмета утврђује се сет начина завршетка
Члан 2. предмета унутар одређеног реферата и вриједност за
(Основна начела) исте.
Ова мјерила одређена су начелима рада судова у Босни (2) Изузетак од горе наведеног су предмети извршног,
и Херцеговини, врстама судских предмета и начином парничног, прекршајног и ванпарничног реферата код
завршетка судског предмета, у оквиру одређене врсте којих се код одређених група предмета вриједност
предмета, при чему се полази од законитог, правилног и одређује и на темељу правног основа.
(3) Приликом исказивања предмета завршеним, судија или
стручни сарадник који је завршио предмет ће лично и
под пуном етичком и дисциплинском одговорношћу у
1
Обухвата Правилник о оријентационим мјерилима за рад судија и стручних ЦМС систему одредити тачан начин завршетка
сарадника у судовима у Босни и Херцеговини ("Службени гласник БиХ", бр. предмета. Путем ЦМС система ће се пратити примјена и
43/12, 38/13, 2/14, Правилник о оријентационим мјерилима за рад судија и провођење овог правилника.
стручних срадника у судовима у Босни и Херцеговини – пречишћени текст
"Службени гласник БиХ", бр. 2/14, 8/14 - исправка, 2/16, 7/16, 56/16, 25/17, 18/20,
6/23, 75/23 i 88/23).
Broj 5 - Stranica 62 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Члан 8. највише до шестомјесечне норме за посебно сложене
(Завршетак предмета) предмете.
(1) Завршеним предметом у смислу овог правилника сматра (2) О предметима који су више вредновани води се
се сваки предмет за који је издата наредба за доставу евиденција уз образложење разлога због којих је
писменог отправка одлуке суда странкама у поступку и предмет више вреднован.
у том моменту се даје и статус завршености предмета у (3) О свим предметима који су више вредновани
ЦМС систему. предсједник суда је дужан да обавијести колегиј суда,
(2) Прекид поступка не представља основ за исказивање као и Сталну комисију за ефикасност правосуђа.
предмета завршеним, осим у ситуацијама у којима суд (4) Када судија у кантоналном/окружном суду, Основном
нема могућност да по службеној дужности захтијева суду Брчко дистрикта БиХ, основним судовима у
наставак поступка. Републици Српској и Суду БиХ поступа у кривичним
(3) Код извршних предмета, предмет се не сматра првостепеним предметима као члан судског савјета,
завршеним самим доношењем рјешења о дозволи предсједник суда може приликом обрачуна да увећа
извршења, него се сматра завршеним доношењем његову остварену годишњу норму до 40%.
одлуке о одбацивању или одбијању извршног (5) Када судија учествује у припреми питања у раду панела
приједлога, провођењем извршне радње којом се за уједначавање судске праксе, један завршен предмет
извршење довршава или обуставом извршног поступка. може да се вреднује као три мериторно завршена
(4) У извршним предметима из става (3) Правилника, предмета на сваком од реферата, а у зависности из које
изузетно, може се предмет исказати завршеним у области се одржава панел.
сљедећим ситуацијама: Члан 10.
a) код предмета који се извршавају на новчаном (Рад стручних сарадника под надзором судије)
потраживању извршеника (плаћа, пензија, новчана (1) Уколико стручни савјетници и стручни сарадници у
средства код банке) достављањем извршног, одређеним врстама предмета у име и под надзором
односно правоснажног рјешења о извршењу на судије, у законом допуштеним оквирима, помажу судији
провођење извршениковом дужнику, у његовом раду, судији се признаје 60% урађеног
b) код предмета покренутих по вјеродостојној предмета.
исправи у ситуацији када се уложи приговор и (2) Правило из става (1) односи се на све судове, осим на
поступак наставља по правилима парничног Суд БиХ, Апелациони суд Брчко дистрикта БиХ и
поступка, извршни предмет исказати завршеним врховне судове ентитета.
доношењем и достављањем странкама одлуке о (3) Које врсте предмета или поједине предмете и у ком
одгађању извршења (у смислу члана 50. ЗИП-а), облику и квантитативном обиму могу да воде и
c) код предмета у којима је поднесен приједлог којим завршавају стручни савјетници и стручни сарадници, а
се мијења предмет и средство извршења под патронатом и завршном контролом судије, одлучује
доношењем рјешења којим се одређује извршење предсједник суда годишњим распоредом послова или
на новом предмету и средству извршења, тако што својом појединачном одлуком.
ће се завршенoм исказати претходна фаза као један
предмет, а отворити нова фаза у предмету. ДИО ТРЕЋИ – ОРИЈЕНТАЦИОНА МЈЕРИЛА ЗА РАД У
(5) Код предмета кривичног претходног поступка (Кпп СЛУЧАЈЕВИМА ПОСТУПАЊА ПОЈЕДИНИХ
предмети) свака подузета радња по приједлогу СУДОВА У ПРЕДМЕТИМА ИДЕНТИЧНЕ
надлежног тужиоца, странака у поступку или по НАДЛЕЖНОСТИ СУДОВА ИСТИХ ИЛИ ДРУГИХ
службеној дужности суда, сматра се самосталним ИНСТАНЦИ
предметом који је завршен провођењем и завршавањем Члан 11.
сваке поједине радње, односно Кпп предмет се сматра (Основни суд Брчко дистрикта БиХ)
завршеним када судија за претходни поступак заврши Када Основни суд Брчко дистрикта БиХ поступа и суди
поједину процесну радњу која се од њега тражила, а у предметима идентичне надлежности као и
свака сљедећа радња која се тражи од истог судије ће општински/основни судови, примјењиват ће се мјерила
представлјати нови Кпп предмет 1, без обзира што се предвиђена за реферате и предмете општинских/основних
евентуално односи на исти догађај и истог осумњиченог судова, а када поступа и суди у предметима идентичне
из истог истражног предмета. Код ових предмета свака надлежности као и кантонални/окружни судови, примјењиват
завршена и проведена радња сматра се самосталним ће се мјерила предвиђена за реферате и предмете
Кпп предметом. кантоналних/окружних судова која су садржана у табели у
Члан 9. члану 19. овог правилника.
(Веће вредновање предмета) Члан 12.
(1) Уколико након завршавања појединог предмета судија (Апелациони суд Брчко дистрикта БиХ)
или стручни сарадник сматра да додијељена вриједност Када Апелациони суд Брчко дистрикта БиХ поступа и
у конкретном случају не одговара његовој правој суди у предметима идентичне надлежности као и
вриједности може да упути предсједнику одјељења кантонални/окружни судови, примјењиват ће се мјерила
писмени образложен захтјев за признавање већег предвиђена за реферате и предмете кантоналних/окружних
вредновања предмета, који ће предсједник одјељења, уз судова која су садржана у табели у члану 19. овог
мишљење о основаности захтјева судије, да достави правилника, а када поступа и суди у предметима идентичне
предсједнику суда да донесе коначну одлуку. Уколико надлежности као и врховни судови ентитета, примјењиват ће
предсједник суда удовољи захтјеву, може да одреди да се мјерила предвиђена за реферате и предмете врховних
се такав предмет више вреднује од других предмета, судова која су садржана у табели у члану 19. овог
правилника.
1
Судови приликом примјене ЦМС система у овом случају отварају нову фазу у
већ постојећем Кпп предмету (нпр. Кпп1, Кпп2, Кпп3...).
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 63
Члан 13. (3) Одредбе из претходних ставова не односе се на
(Суд Босне и Херцеговине) предсједнике врховних судова ентитета, предсједника
(1) Када Суд Босне и Херцеговине поступа и суди у Суда БиХ и предсједника Апелационог суда Брчко
предметима идентичне надлежности као и дистрикта БиХ.
општински/основни судови, примјењиват ће се мјерила Члан 15.
предвиђена за реферате и предмете (Предсједници судских одјељења)
општинских/основних судова, када поступа и суди у (1) Предсједници управног и кривичног одјељења Суда
предметима идентичне надлежности као и БиХ1, предсједници судских одјељења у
кантонални/окружни судови, примјењиват ће се мјерила општинским/основним и окружним привредним
предвиђена за реферате и предмете судовима и судије које обављају дужност предсједника
кантоналних/окружних судова, а када поступа и суди у судских одјељења остварују норму (норматив на
предметима идентичне надлежности као и врховни основном реферату који раде), унутар извјештајног
судови, примјењиват ће се мјерила предвиђена за периода на сљедећи начин:
реферате и предмете врховних судова која су садржана a) у одјељењима до 10 судија дужни су да остваре
у табели у члану 19. овог правилника. 90% норме предвиђене Правилником,
(2) Када Суд Босне и Херцеговине поступа и суди у b) у одјељењима преко 10 судија дужни су да остваре
предметима специфичне надлежности предвиђене само 70% норме предвиђене Правилником.
за поступање овог суда, мјерила за те врсте, фазе и (2) Предсједници судских одјељења у
начине завршетка садржана су у табели у члану 19. овог кантоналним/окружним судовима и судије које
правилника. обављају дужност предсједника судских одјељења
ДИО ЧЕТВРТИ - ПОСЕБНА ОРИЈЕНТАЦИОНА остварују норму (норматив на основном реферату који
МЈЕРИЛА ЗА ПРЕДСЈЕДНИКЕ СУДОВА, раде) унутар извјештајног периода на сљедећи начин:
ПРЕДСЈЕДНИКЕ СУДСКИХ ОДЈЕЉЕЊА, СУДСКИХ a) у одјељењима до 5 судија дужни су да остваре 90%
САВЈЕТА И СУДИЈЕ МЕНТОРЕ норме предвиђене Правилником,
Члан 14. b) у одјељењима преко 5 судија дужни су да остваре
(Предсједници судова) 70% норме предвиђене Правилником.
(1) Предсједници општинских судова уз посао (3) Предсједници судских савјета врховних судова ентитета
предсједника суда дужни су да раде непосредно на дужни су да остваре норму (норматив на основном
предметима и остварују: реферату који раде) која износи 75% од норме
a) у судовима до 6 судија и стручних сарадника (са предвиђене Правилником, те да раде на издвајању и
секретаром суда) 70% норме предвиђене индексацији одлука за Центар за судску документацију.
Правилником, (4) Предсједник суда може да одреди да предсједници
b) у судовима до 6 судија и стручних сарадника (без судских одјељења и судије које обављају дужност
секретара суда) 50% норме предвиђене предсједника судских одјељења остварују норму већу од
Правилником, норме предвиђене у овом члану.
c) у судовима од 7 до 13 судија и стручних сарадника (5) Предсједници судских одјељења врховних судова
(са секретаром суда) 50% норме предвиђене овим ентитета и судије које обављају дужност предсједника
правилником, судских одјељења остварују норму (норматив на
d) у судовима од 7 до 13 судија и стручних сарадника основном реферату који раде), унутар извјештајног
(без секретара суда) 40% норме предвиђене овим периода на сљедећи начин:
правилником, a) у одјељењима до 10 судија дужни су да остваре
e) у судовима од 14 до 20 судија 30% норме 35% норме предвиђене Правилником,
предвиђене овим правилником, b) у одјељењима више од 10 судија нису обавезни
f) у судовима преко 20 судија и стручних сарадника, поступати по предметима и не требају да испуне
предсједници не требају да раде на предметима, одређену норму.
осим у случајевима када је другачије предвиђено (6) Предсједници судских одјељења Апелационог суда
посебном одлуком или упутством ВСТС-а БиХ. Брчко дистрикта БиХ и Апелационог одјељења Суда
(2) Предсједници основних, кантоналних/окружних судова, БиХ и судије које обављају дужност предсједника
окружних привредних судова и Вишег привредног суда судских одјељења остварују норму (норматив на
у Бањалуци уз посао предсједника суда дужни су да основном реферату који раде) унутар извјештајног
раде непосредно на предметима и остваривати: периода на сљедећи начин:
a) у судовима до 6 судија (са секретаром суда) 70% a) у одјељењима до 10 судија дужни су да остваре
норме предвиђене Правилником, 25% норме предвиђене Правилником,
b) у судовима до 6 судија (без секретара суда) 50% b) у одјељењима више од 10 судија нису обавезни да
норме предвиђене Правилником, поступају по предметима и не требају да испуне
c) у судовима од 7 до 13 судија (са секретаром суда) одређену норму.
50% норме предвиђене овим правилником, (7) Норма чланова ВСТС-а БиХ (норматив на основном
d) у судовима од 7 до 13 судија (без секретара суда) реферату који ради) у току извјештајног периода износи
40% норме предвиђене овим правилником, 50% од норме предвиђене Правилником.
e) у судовима од 14 до 20 судија 30% норме
предвиђене овим правилником,
f) у судовима преко 20 судија, предсједници не
требају да раде на предметима, осим у случајевима
када је другачије предвиђено посебном одлуком
или упутством ВСТС-а БиХ. 1
Члан 10. став (2) Закона o Суду БиХ ("Службени гласник БиХ",бр. 49/2009 –
пречишћен текст, 74/2009 – исправка и 97/2009)
Broj 5 - Stranica 64 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Члан 16. завршеним бројем те друге врсте предмета и тако се
(Судије ментори) добија прерачунати број предмета основног реферата.
Судије ментори у судовима у Федерацији БиХ и Брчко (5) Уколико је судија или стручни сарадник радио друге
дистрикту БиХ за вријеме активног провођења програма предмете код којих је годишња норма већа од норме на
менторства дужни су да остваре 80% норме предвиђене његовом основном реферату, количник који се добије
Правилником за једног менторисаног, односно 75% норме дијељењем годишњег норматива основног реферата с
предвиђене Правилником у случају да програм менторства већим нормативом тог другог реферата, множи се са
проводе у односу на двојицу новоименованих судија или завршеним бројем те друге врсте предмета и тако се
стручних сарадника, сразмјерно времену трајања менторства. добија прерачунати број предмета основног реферата.
ДИО ПЕТИ - НАЧИН МЈЕРЕЊА РАДА ПО Члан 18.
ПРЕДМЕТИМА СУДИЈА И СТРУЧНИХ САРАДНИКА (Обрачун годишњих резултата рада)
И ПРЕДСЈЕДНИКА СУДОВА (1) У годишњем извјештају се исказује коначно завршени
Члан 17. број предмета током извјештајне године по рефератима,
(Мјерење радног резултата) фазама и начину завршетка.
(1) Путем ових правила о начину остваривања норме прати (2) Годишњи резултат рада судије или стручног сарадника
се и вреднује рад судија, стручних сарадника и добије се тако да се завршени број предмета, сведен на
предсједника судова који раде по предметима на начин основни реферат, подијели с бројем предмета које је
предвиђен Правилником и евиденције о броју, врсти и требао да заврши, у складу с предвиђеним годишњим
начину завршетка завршених предмета. нормативом основног реферата судије или стручног
(2) На крају извјештајног периода, врши се обрачун радног сарадника, а резултат се множењем бројем 100 искаже у
резултата на основу података из ЦМС-а. облику постотка.
(3) Уколико је судија или стручни сарадник у извјештајном (3) Годишњи норматив одређен је чланом 19.
периоду радио осим свог основног реферата и на више (4) Извјештај с годишњим радним резултатом улаже се у
разних реферата, прије поступка израчуна резултата лични досје судије, стручног сарадника и предсједника
рада, потребно је да се изврши прерачунавање и суда, како у сваком суду, тако и у одговарајућим
свођење норматива за све предмете на норматив досјеима у ВСТС-у БиХ.
основног реферата судије или стручног сарадника. (5) Евидентирање рада судија, стручних сарадника и
(4) Уколико је судија или стручни сарадник радио друге предсједника судова путем ових мјерила врши се
предмете код којих је годишња норма мања од норме на мануелно или путем ЦМС система, зависно од тога да
његовом основном реферату, количник који се добије ли је поједини суд у ЦМС систему, односно о томе када
дијељењем годишњег норматива основног реферата с се ЦМС систем прилагоди овом правилнику.
мањим нормативом тог другог реферата, множи се са
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 65
Broj 5 - Stranica 66 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 67
Broj 5 - Stranica 68 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 69
Broj 5 - Stranica 70 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 71
Broj 5 - Stranica 72 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 73
Broj 5 - Stranica 74 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 75
Broj 5 - Stranica 76 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 77
Члан 19а. Član 3.
Суд који није у могућности остварити норму због (Svrha primjene Pravilnika)
недовољног броја предмета, норма тог суда је његова Primjenom ovog pravilnika osigurava se jednaka primjena
ажурност. pravila u praćenju i vrednovanju rada i rezultata rada za sve sudije,
ДИО ШЕСТИ - ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ stručne saradnike, predsjednike sudova, predsjednike sudskih
odjeljenja, na istim nivoima sudova na području Bosne i
Члан 20. Hercegovine, te se omogućava jedinstveno praćenje njihovog
(Мијењање мјерила) rada, ocjenjivanje njihovog kvantitativnog rada na jednakim
Мјерила из овог правилника може да мијења само ВСТС kriterijima, te se formira jedinstvena baza podataka za praćenje
БиХ у истој процедури као и приликом доношења и усвајања rada i izradu izvještaja o radu sudova u Bosni i Hercegovini.
овог правилника.
Član 4.
Члан 21. (Odgovornost za primjenu Pravilnika)
(Престанак примјене досадашњих оријентационих мјерила) (1) Za pravilnu primjenu ovog pravilnika odgovorni su
Даном почетка примјене овог правилника престају да се predsjednici sudova koji su unutar svojih sudova dužni
примјењују сви до тада примјењивани правилници и прописи organizovati vođenje potrebnih evidencija na osnovu
којима су била регулисана оријентациона мјерила за рад podataka iz Sistema za automatsko upravljanje sudskim
судија у судовима у Босни и Херцеговини. predmetima (u daljem tekstu: CMS), te na osnovu ovog
Члан 22. pravilnika sačinjavati redovne periodične izvještaje o radu
(Ступање на снагу и примјена) suda i sudija, a isti su ovlašteni i dužni Visokom sudskom i
Овај Правилник ступа на снагу даном објавлјиванја у tužilačkom vijeću Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu:
"Службеном гласнику БиХ". VSTV BiH) dostavljati svoje sugestije, primjedbe i
Број 12-02-2-217-1/2024 Предсједник ВСТС-а prijedloge vezane za primjenu ovog pravilnika u praksi
15. јануара 2024. године Халил Лагумџија, с. р. njihovih sudova.
(2) Uputstvo i tumačenja u vezi s primjenom Pravilnika daje
VSTV BiH i njegove nadležne komisije.
Na osnovu člana 17. tačke 22., 25. i 26. Zakona o Visokom Član 5.
sudskom i tužilačkom vijeću Bosne i Hercegovine ("Službeni (Nadzor nad primjenom Pravilnika)
glasnik BiH", broj 25/04, 93/05, 48/07, 15/08 i 63/23), Visoko Nadzor nad primjenom ovog pravilnika i obavljanjem
sudsko i tužilačko vijeće Bosne i Hercegovine na sjednici poslova sudske uprave, vezano za primjenu ovog pravilnika vrši
održanoj 20. i 21.12.2023. godine, usvojilo je VSTV BiH u okviru svojih nadležnosti.
PRAVILNIK DIO DRUGI - OSNOVE ORIJENTACIONIH MJERILA
O ORIJENTACIONIM MJERILIMA ZA RAD SUDIJA I Član 6.
STRUČNIH SARADNIKA U SUDOVIMA (Vođenje evidencija)
U BOSNI I HERCEGOVINI Sudska uprava svakog suda dužna je osigurati vođenje svih
(PREČIŠĆENI TEKST 1) potrebnih tačnih evidencija o radu sudija i stručnih saradnika.
DIO PRVI - OPĆE ODREDBE Član 7.
Član 1. (Vrednovanje predmeta)
(Predmet Pravilnika) (1) Unutar postojećih sudskih referata definisanih Pravilnikom o
Pravilnikom o orijentacionim mjerilima za rad sudija i unutrašnjem sudskom poslovanju ("Službeni glasnik BiH",
stručnih saradnika u sudovima u Bosni i Hercegovini (u daljem 57/08, 70/09, 36/10 i 61/11) i Pravilnikom o sistemu za
tekstu: Pravilnik) propisuju se orijentaciona mjerila za praćenje i automatsko upravljanje predmetima u sudovima (Odluka
mjerenje rada i radnih rezultata sudija, stručnih saradnika, VSTV-a BiH, broj 09-50-1191/2011 Sarajevo, od 25. 3.
predsjednika sudova, predsjednika sudskih odjeljenja, 2011. godine) za svaku vrstu predmeta utvrđuje se set načina
predsjednika vijeća, općinskih/osnovnih sudova, završetka predmeta unutar određenog referata i vrijednost za
kantonalnih/okružnih sudova, okružnih privrednih sudova, iste.
vrhovnih sudova entiteta, Osnovnog suda Brčko distrikta, (2) Izuzetak od gore navedenog su predmeti izvršnog,
Apelacionog suda Brčko distrikta, Višeg privrednog suda u Banjoj parničnog, prekršajnog i vanparničnog referata kod kojih se
Luci i Suda Bosne i Hercegovine, kao i druga pitanja od značaja kod određenih grupa predmeta vrijednost određuje i na
za praćenje i mjerenje rada sudova u Bosni i Hercegovini. temelju pravnog osnova.
(3) Prilikom iskazivanja predmeta završenim, sudija ili stručni
Član 2. saradnik koji je završio predmet će lično i pod punom
(Osnovna načela) etičkom i disciplinskom odgovornošću u CMS sistemu
Ova mjerila određena su načelima rada sudova u Bosni i odrediti tačan način završetka predmeta. Putem CMS
Hercegovini, vrstama sudskih predmeta i načinom završetka sistema će se pratiti primjena i provođenje ovog pravilnika.
sudskog predmeta, u okviru određene vrste predmeta, pri čemu se
polazi od zakonitog, pravilnog i blagovremenog rješavanja Član 8.
predmeta, u toku jedne kalendarske godine. (Završetak predmeta)
(1) Završenim predmetom u smislu ovog pravilnika smatra se
svaki predmet za koji je izdata naredba za dostavu pismenog
otpravka odluke suda strankama u postupku i u tom
momentu se daje i status završenosti predmeta u CMS
1
Obuhvata Pravilnik o orijentacionim mjerilima za rad sudija i stručnih saradnika u sistemu.
sudovima u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", br. 43/12, 38/13, 2/14, (2) Prekid postupka ne predstavlja osnov za iskazivanje
Pravilnik o orijentacionim mjerilima za rad sudija i stručnih saradnika u sudovima u predmeta završenim, osim u situacijama u kojima sud nema
Bosni i Hercegovini – prečišćeni tekst "Službeni glasnik BiH", br. 2/14, 8/14 -
ispravka, 2/16, 7/16, 56/16, 25/17, 18/20, 6/23, 75/23 i 88/23).
Broj 5 - Stranica 78 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
mogućnost da po službenoj dužnosti zahtijeva nastavak (5) Kada sudija učestvuje u pripremi pitanja u radu panela za
postupka. ujednačavanje sudske prakse, jedan završen predmet može
(3) Kod izvršnih predmeta, predmet se ne smatra završenim se vrednovati kao tri meritorno završena predmeta na
samim donošenjem rješenja o dozvoli izvršenja, nego se svakom od referata, a u zavisnosti iz koje oblasti se održava
smatra završenim donošenjem odluke o odbacivanju ili panel.
odbijanju izvršnog prijedloga, provođenjem izvršne radnje Član 10.
kojom se izvršenje dovršava ili obustavom izvršnog (Rad stručnih saradnika pod nadzorom sudije)
postupka. (1) Ukoliko stručni savjetnici i stručni saradnici u određenim
(4) U izvršnim predmetima iz stava (3) Pravilnika, izuzetno, vrstama predmeta u ime i pod nadzorom sudije, u zakonom
može se predmet iskazati završenim u sljedećim situacijama: dopuštenim okvirima, pomažu sudiji u njegovom radu, sudiji
a) kod predmeta koji se izvršavaju na novčanom se priznaje 60 % urađenog predmeta.
potraživanju izvršenika (plaća, penzija, novčana (2) Pravilo iz stava (1) odnosi se na sve sudove, osim na Sud
sredstva kod banke) dostavljanjem izvršnog, odnosno BiH, Apelacioni sud Brčko distrikta BiH i vrhovne sudove
pravosnažnog rješenja o izvršenju na provođenje entiteta.
izvršenikovom dužniku, (3) Koje vrste predmeta ili pojedine predmete i u kom obliku i
b) kod predmeta pokrenutih po vjerodostojnoj ispravi u kvantitativnom obimu mogu voditi i završavati stručni
situaciji kada se uloži prigovor i postupak nastavlja po savjetnici i stručni saradnici, a pod patronatom i završnom
pravilima parničnog postupka, izvršni predmet iskazati kontrolom sudije, odlučuje predsjednik suda godišnjim
završenim donošenjem i dostavljanjem strankama rasporedom poslova ili svojom pojedinačnom odlukom.
odluke o odgađanju izvršenja (u smislu člana 50. ZIP-
a), DIO TREĆI – ORIJENTACIONA MJERILA ZA RAD U
c) kod predmeta u kojima je podnesen prijedlog kojim se SLUČAJEVIMA POSTUPANJA POJEDINIH SUDOVA U
mijenja predmet i sredstvo izvršenja donošenjem PREDMETIMA IDENTIČNE NADLEŽNOSTI SUDOVA
rješenja kojim se određuje izvršenje na novom ISTIH ILI DRUGIH INSTANCI
predmetu i sredstvu izvršenja, tako što će se Član 11.
završenom iskazati prethodna faza kao jedan predmet, (Osnovni sud Brčko distrikta BiH)
a otvoriti nova faza u predmetu. Kada Osnovni sud Brčko distrikta BiH postupa i sudi u
(5) Kod predmeta krivičnog prethodnog postupka (Kpp predmetima identične nadležnosti kao i općinski/osnovni sudovi,
predmeti) svaka poduzeta radnja po prijedlogu nadležnog primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
tužioca, stranaka u postupku ili po službenoj dužnosti suda, općinskih/osnovnih sudova, a kada postupa i sudi u predmetima
smatra se samostalnim predmetom koji je završen identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni sudovi,
provođenjem i završavanjem svake pojedine radnje, odnosno primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
Kpp predmet se smatra završenim kada sudija za prethodni kantonalnih/okružnih sudova koja su sadržana u tabeli u članu 19.
postupak završi pojedinu procesnu radnju koja se od njega ovog pravilnika.
tražila, a svaka sljedeća radnja koja se traži od istog sudije Član 12.
predstavljat će novi Kpp predmet 1, bez obzira što se (Apelacioni sud Brčko distrikta BiH)
eventualno odnosi na isti događaj i istog osumnjičenog iz Kada Apelacioni sud Brčko distrikta BiH postupa i sudi u
istog istražnog predmeta. Kod ovih predmeta svaka završena predmetima identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni sudovi,
i provedena radnja smatra se samostalnim Kpp predmetom. primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
Član 9. kantonalnih/okružnih sudova koja su sadržana u tabeli u članu 19.
(Veće vrednovanje predmeta) ovog pravilnika, a kada postupa i sudi u predmetima identične
(1) Ukoliko nakon završavanja pojedinog predmeta sudija ili nadležnosti kao i vrhovni sudovi entiteta, primjenjivat će se
stručni saradnik smatra da dodijeljena vrijednost u mjerila predviđena za referate i predmete vrhovnih sudova koja su
konkretnom slučaju ne odgovara njegovoj pravoj vrijednosti sadržana u tabeli u članu 19. ovog pravilnika.
može predsjedniku odjeljenja uputiti obrazložen pismeni Član 13.
zahtjev za priznavanje većeg vrednovanja predmeta, koji će (Sud Bosne i Hercegovine)
predsjednik odjeljenja, uz mišljenje o osnovanosti zahtjeva (1) Kada Sud Bosne i Hercegovine postupa i sudi u predmetima
sudije, dostaviti predsjedniku suda da donese konačnu identične nadležnosti kao i općinski/osnovni sudovi,
odluku. Ukoliko predsjednik suda udovolji zahtjevu, može primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i predmete
odrediti da se takav predmet više vrednuje od drugih općinskih/osnovnih sudova, kada postupa i sudi u
predmeta, najviše do šestomjesečne norme za posebno predmetima identične nadležnosti kao i kantonalni/okružni
složene predmete. sudovi, primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i
(2) O predmetima koji su više vrednovani vodi se evidencija, uz predmete kantonalnih/okružnih sudova, a kada postupa i
obrazloženje razloga zbog kojih je predmet više vrednovan. sudi u predmetima identične nadležnosti kao i vrhovni
(3) O svim predmetima koji su više vrednovani predsjednik sudovi, primjenjivat će se mjerila predviđena za referate i
suda dužan je obavijestiti kolegij suda, kao i Stalnu komisiju predmete vrhovnih sudova koja su sadržana u tabeli u članu
za efikasnost pravosuđa. 19. ovog pravilnika.
(4) Kada sudija u kantonalnom/okružnom sudu, Osnovnom (2) Kada Sud Bosne i Hercegovine postupa i sudi u predmetima
sudu Brčko distrikta BiH, osnovnim sudovima u Republici specifične nadležnosti predviđene samo za postupanje ovog
Srpskoj i Sudu BiH postupa u krivičnim prvostepenim suda, mjerila za te vrste, faze i načine završetka sadržana su
predmetima kao član sudskog vijeća, predsjednik suda može u tabeli u članu 19. ovog pravilnika.
prilikom obračuna uvećati njegovu ostvarenu godišnju
normu do 40 %.
1
Sudovi prilikom primjene CMS sistema u ovom slučaju otvaraju novu fazu u već
postojećem Kpp predmetu (npr. Kpp1, Kpp2, Kpp3...)
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 79
DIO ČETVRTI - POSEBNA ORIJENTACIONA MJERILA referatu koji rade) unutar izvještajnog perioda na sljedeći
ZA PREDSJEDNIKE SUDOVA, PREDSJEDNIKE način:
SUDSKIH ODJELJENJA, SUDSKIH VIJEĆA I SUDIJE a) u odjeljenjima do 5 sudija dužni su ostvariti 90 %
MENTORE norme predviđene Pravilnikom,
Član 14. b) u odjeljenjima preko 5 sudija dužni su ostvariti 70 %
(Predsjednici sudova) norme predviđene Pravilnikom.
(1) Predsjednici općinskih sudova uz posao predsjednika suda (3) Predsjednici sudskih vijeća vrhovnih sudova entiteta dužni
dužni su raditi neposredno na predmetima i ostvarivati: su ostvariti normu (normativ na osnovnom referatu koji
a) u sudovima do 6 sudija i stručnih saradnika (sa rade) koja iznosi 75 % od norme predviđene Pravilnikom, te
sekretarom suda) 70 % norme predviđene raditi na izdvajanju i indeksaciji odluka za Centar za sudsku
Pravilnikom, dokumentaciju.
b) u sudovima do 6 sudija i stručnih saradnika (bez (4) Predsjednik suda može odrediti da predsjednici sudskih
sekretara suda) 50 % norme predviđene Pravilnikom, odjeljenja i sudije koje obavljaju dužnost predsjednika
c) u sudovima od 7 do 13 sudija i stručnih saradnika (sa sudskih odjeljenja ostvaruju normu veću od norme
sekretarom suda) 50 % norme predviđene ovim predviđene u ovom članu.
pravilnikom, (5) Predsjednici sudskih odjeljenja vrhovnih sudova entiteta i
d) u sudovima od 7 do 13 sudija i stručnih saradnika (bez sudije koje obavljaju dužnost predsjednika sudskih
sekretara suda) 40 % norme predviđene ovim odjeljenja ostvaruju normu (normativ na osnovnom referatu
pravilnikom, koji rade), unutar izvještajnog perioda na sljedeći način:
e) u sudovima od 14 do 20 sudija 30 % norme predviđene a) u odjeljenjima do 10 sudija dužni su ostvariti 35 %
ovim pravilnikom, norme predviđene Pravilnikom,
f) u sudovima preko 20 sudija i stručnih saradnika, b) u odjeljenjima više od 10 sudija nisu obavezni
predsjednici ne trebaju raditi na predmetima, osim u postupati po predmetima i ne trebaju ispuniti određenu
slučajevima kada je drugačije predviđeno posebnom normu.
odlukom ili uputstvom VSTV-a BiH. (6) Predsjednici sudskih odjeljenja Apelacionog suda Brčko
(2) Predsjednici osnovnih, kantonalnih/okružnih sudova, distrikta BiH i Apelacionog odjeljenja Suda BiH i sudije
okružnih privrednih sudova i Višeg privrednog suda u koje obavljaju dužnost predsjednika sudskih odjeljenja
Banjoj Luci uz posao predsjednika suda dužni su raditi ostvaruju normu (normativ na osnovnom referatu koji rade)
neposredno na predmetima i ostvarivati: unutar izvještajnog perioda na sljedeći način:
a) u sudovima do 6 sudija (sa sekretarom suda) 70 % a) u odjeljenjima do 10 sudija dužni su ostvariti 25 %
norme predviđene Pravilnikom, norme predviđene Pravilnikom,
b) u sudovima do 6 sudija (bez sekretara suda) 50 % b) u odjeljenjima više od 10 sudija nisu obavezni
norme predviđene Pravilnikom, postupati po predmetima i ne trebaju ispuniti određenu
c) u sudovima od 7 do 13 sudija (sa sekretarom suda) 50 normu.
% norme predviđene ovim pravilnikom, (7) Norma članova VSTV-a BiH (normativ na osnovnom
d) u sudovima od 7 do 13 sudija (bez sekretara suda) 40 referatu koji radi) u toku izvještajnog perioda iznosi 50 % od
% norme predviđene ovim pravilnikom, norme predviđene Pravilnikom.
e) u sudovima od 14 do 20 sudija 30 % norme predviđene Član 16.
ovim pravilnikom, (Sudije mentori)
f) u sudovima preko 20 sudija, predsjednici ne trebaju Sudije mentori u sudovima u Federaciji BiH i Brčko
raditi na predmetima, osim u slučajevima kada je distriktu BiH za vrijeme aktivnog provođenja programa
drugačije predviđeno posebnom odlukom ili mentorstva dužni su ostvariti 80 % norme predviđene Pravilnikom
uputstvom VSTV-a BiH. za jednog mentorisanog, odnosno 75 % norme predviđene
(3) Odredbe iz prethodnih stavova ne odnose se na predsjednike Pravilnikom u slučaju da program mentorstva provode u odnosu
vrhovnih sudova entiteta, predsjednika Suda BiH i na dvojicu novoimenovanih sudija ili stručnih saradnika,
predsjednika Apelacionog suda Brčko distrikta BiH. srazmjerno vremenu trajanja mentorstva.
Član 15. DIO PETI - NAČIN MJERENJA RADA PO PREDMETIMA
(Predsjednici sudskih odjeljenja) SUDIJA I STRUČNIH
(1) Predsjednici upravnog i krivičnog odjeljenja Suda BiH 1, Član 17.
predsjednici sudskih odjeljenja u općinskim/osnovnim i (Mjerenje radnog rezultata)
okružnim privrednim sudovima i sudije koje obavljaju (1) Putem ovih pravila o načinu ostvarivanja norme prati se i
dužnost predsjednika sudskih odjeljenja ostvaruju normu vrednuje rad sudija, stručnih saradnika i predsjednika sudova
(normativ na osnovnom referatu koji rade), unutar koji rade po predmetima na način predviđen Pravilnikom i
izvještajnog perioda na sljedeći način: evidencije o broju, vrsti i načinu završetka završenih
a) u odjeljenjima do 10 sudija dužni su ostvariti 90 % predmeta.
norme predviđene Pravilnikom, (2) Na kraju izvještajnog perioda, vrši se obračun radnog
b) u odjeljenjima preko 10 sudija dužni su ostvariti 70 % rezultata na osnovu podataka iz CMS-a.
norme predviđene Pravilnikom. (3) Ukoliko je sudija ili stručni saradnik u izvještajnom periodu
(2) Predsjednici sudskih odjeljenja u kantonalnim/okružnim radio osim svog osnovnog referata i na više raznih referata,
sudovima i sudije koje obavljaju dužnost predsjednika prije postupka izračuna rezultata rada, potrebno je izvršiti
sudskih odjeljenja ostvaruju normu (normativ na osnovnom preračunavanje i svođenje normativa za sve predmete na
normativ osnovnog referata sudije ili stručnog saradnika.
(4) Ukoliko je sudija ili stručni saradnik radio druge predmete
kod kojih je godišnja norma manja od norme na njegovom
1
Član 10. stav (2) Zakona o Sudu BiH ("Službeni glasnik BiH", br. 49/2009 -
osnovnom referatu, količnik koji se dobije dijeljenjem
prečišćen tekst, 74/2009 - ispravka i 97/2009);
Broj 5 - Stranica 80 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
godišnjeg normativa osnovnog referata s manjim (2) Godišnji rezultat rada sudije ili stručnog saradnika dobije se
normativom tog drugog referata, množi se sa završenim tako da se završeni broj predmeta, sveden na osnovni referat,
brojem te druge vrste predmeta i tako se dobija preračunati podijeli s brojem predmeta koje je trebao završiti, u skladu s
broj predmeta osnovnog referata. predviđenim godišnjim normativom osnovnog referata
(5) Ukoliko je sudija ili stručni saradnik radio druge predmete sudije ili stručnog saradnika, a rezultat se množenjem
kod kojih je godišnja norma veća od norme na njegovom brojem 100 iskaže u obliku postotka.
osnovnom referatu, količnik koji se dobije dijeljenjem (3) Godišnji normativ određen je članom 19.
godišnjeg normativa osnovnog referata s većim normativom (4) Izvještaj s godišnjim radnim rezultatom ulaže se u lični dosje
tog drugog referata, množi se sa završenim brojem te druge sudije, stručnog saradnika i predsjednika suda, kako u
vrste predmeta i tako se dobija preračunati broj predmeta svakom sudu, tako i u odgovarajućim dosjeima u VSTV-u
osnovnog referata. BiH.
Član 18. (5) Evidentiranje rada sudija, stručnih saradnika i predsjednika
(Obračun godišnjih rezultata rada) sudova putem ovih mjerila vrši se manuelno ili putem CMS
(1) U godišnjem izvještaju se iskazuje konačno završeni broj sistema, ovisno o tome da li je pojedini sud u CMS sistemu,
predmeta tokom izvještajne godine po referatima, fazama i odnosno o tome kada se CMS sistem prilagodi ovom
načinu završetka. pravilniku
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 81
Broj 5 - Stranica 82 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 83
Broj 5 - Stranica 84 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 85
Broj 5 - Stranica 86 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 87
Broj 5 - Stranica 88 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 89
Broj 5 - Stranica 90 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 91
Broj 5 - Stranica 92 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
Petak, 19. 1. 2024. SLUŽBENI GLASNIK BiH Broj 5 - Stranica 93
Član 19a. Članak 3.
Sud koji nije u mogućnosti ostvariti normu zbog Ova ispravka stupa na snagu danom objavljivanja u
nedovoljnog broja predmeta, norma tog suda je njegova ažurnost. "Službenom glasniku BiH".
DIO ŠESTI - PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE Ravnatelj
Broj 01-02-2-15-1/24 Instituta za mjeriteljstvo
Član 20. 11. siječnja 2024. godine Bosne i Hercegovine
(Mijenjanje mjerila) Sarajevo Milica Ristović Krstić, v. r.
Mjerila iz ovog pravilnika može mijenjati samo VSTV BiH
u istoj proceduri kao i prilikom donošenja i usvajanja ovog
pravilnika.
Након извршеног сравњивања са објављеним текстом
Član 21. утврђено је да су се у Правилнику о метролошким и
(Prestanak primjene dosadašnjih orijentacionih mjerila) техничким условима за мјерила гледаности (peoplemeter)
Danom početka primjene ovog pravilnika prestaju se ("Службени гласник БиХ", број 71/23), који је објављен на
primjenjivati svi do tada primjenjivani pravilnici i propisi kojima српском, хрватском и босанском језику, поткрале очигледне
su bila regulisana orijentaciona mjerila za rad sudija u sudovima u техничке грешке, те у складу са чланом 55. Јединствених
Bosni i Hercegovini. правила за израду правних прописа у институцијама Босне и
Član 22. Херцеговине ("Службени гласник БиХ", бр. 11/05, 58/14,
(Stupanje na snagu i primjena) 60/14, 50/17, 70/17 и 10/21), Институт за метрологију Босне и
Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom objavljivanja u Херцеговине врши сљедећу
"Službenom glasniku BiH".
ИСПРАВКУ
Broj 12-02-2-217-1/2024 Predsjednik VSTV-a BiH ПРАВИЛНИКА О МЕТРОЛОШКИМ И ТЕХНИЧКИМ
15. januara 2024. godine Halil Lagumdžija, s. r. УСЛОВИМА ЗА МЈЕРИЛА ГЛЕДАНОСТИ
(PEOPLEMETER)
INSTITUT ZA MJERITELJSTVO Члан 1.
BOSNE I HERCEGOVINE У Правилнику о метролошким и техничким условима за
мјерила гледаности (peoplemeter) ("Службени гласник БиХ",
105 број 71/23) у члану 18. став (2) тачка д) умјесто текста:
Nakon izvršenog sravnjivanja sa objavljenim tekstom "BAS EN 50633 - Područje primjene na željeznici - Stabilna
utvrđeno je da su se u Pravilniku o mjeriteljskim i tehničkim postrojenja - Principi zaštite za naizmjenične i istosmjerne sisteme
uvjetima za mjerila gledanosti (peoplemeter) ("Službeni glasnik električne vuče",
BiH", broj 71/23), koji je objavljen na srpskom, hrvatskom i треба да стоји:
bosanskom jeziku, potkrale očigledne tehničke greške, te u skladu "BAS EN 50663 - Општи стандард за оцјењивање
sa članom 55. Jedinstvenih pravila za izradu pravnih propisa u електронске или електричне опреме мале снаге у складу с
institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. ограничењима излагања људи електромагнетским пољима од
11/05, 58/14, 60/14, 50/17, 70/17 i 10/21), Institut za mjeriteljstvo 10 MHz до 300 GHz;"
Bosne i Hercegovine vrši sljedeću
Члан 2.
ISPRAVKU У члану 18. став (2) тачка ф) умјесто текста:
PRAVILNIKA O MJERITELJSKIM I TEHNIČKIM "ETSI EN 300 400 - Short Range Devices (SRD); Radio
UVJETIMA ZA MJERILA GLEDANOSTI equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range;
(PEOPLEMETER) Harmonised Standard for access to radio spectrum;"
Članak 1. треба да стоји:
U Pravilniku o mjeriteljskim i tehničkim uvjetima za mjerila "BAS EN 300 440 - Уређаји кратког домета (SRD);
gledanosti (peoplemeter) ("Službeni glasnik BiH", broj 71/23) u Радио-опрема за кориштење у фреквенцијском распону од 1
članku 18. stavak (2) točka e) umjesto teksta: GHz до 40 GHz; Усклађени стандард за приступ радио-
"BAS EN 50633 - Područje primjene na željeznici - Stabilna спектру;"
postrojenja - Principi zaštite za naizmjenične i istosmjerne sisteme Члан 3.
električne vuče", Ова исправка ступа на снагу даном објављивања у
treba da stoji: "Службеном гласнику БиХ" .
"BAS EN 50663 - Opći standard za ocjenjivanje Директор
elektroničke ili električne opreme male snage sukladno Број 01-02-2-15-1/24 Института за метрологију
ograničenjima izlaganja ljudi elektromagnetskim poljima od 10 11. јануара 2024. године Босне и Херцеговине
MHz do 300 GHz;" Сарајево Милица Ристовић Крстић, с. р.
Članak 2.
U članku 18. stavak (2) točka bb) umjesto teksta:
"ETSI EN 300 400 - Short Range Devices (SRD); Radio Nakon izvršenog sravnjivanja sa objavljenim tekstom
equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range; utvrđeno je da su se u Pravilniku o mjeriteljskim i tehničkim
Harmonised Standard for access to radio spectrum;" uslovima za mjerila gledanosti (peoplemeter) ("Službeni glasnik
treba da stoji: BiH", broj 71/23), koji je objavljen na srpskom, hrvatskom i
"BAS EN 300 440 - Uređaji kratkog dometa (SRD); Radio bosanskom jeziku, potkrale očigledne tehničke greške, te u skladu
oprema za korištenje u frekvencijskom opsegu od 1 GHz do 40 sa članom 55. Jedinstvenih pravila za izradu pravnih propisa u
GHz; Usklađeni standard za pristup radijskom spektru;" institucijama Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br.
11/05, 58/14, 60/14, 50/17, 70/17 i 10/21), Institut za mjeriteljstvo
Bosne i Hercegovine vrši sljedeću
Broj 5 - Stranica 94 SLUŽBENI GLASNIK BiH Petak, 19. 1. 2024.
ISPRAVKU "ETSI EN 300 400 - Short Range Devices (SRD); Radio
PRAVILNIKA O MJERITELJSKIM I TEHNIČKIM equipment to be used in the 1 GHz to 40 GHz frequency range;
USLOVIMA ZA MJERILA GLEDANOSTI Harmonised Standard for access to radio spectrum;"
(PEOPLEMETER) treba da stoji:
Član 1. "BAS EN 300 440 - Uređaji kratkog dometa (SRD);
U Pravilniku o mjeriteljskim i tehničkim uslovima za mjerila Radiooprema za korištenje u frekvencijskom opsegu od 1 GHz do
gledanosti (peoplemeter) ("Službeni glasnik BiH", broj 71/23) u 40 GHz; Usklađeni standard za pristup radijskom spektru;"
članu 18. stav (2) tačka e) umjesto teksta: Član 3.
"BAS EN 50633 - Područje primjene na željeznici - Stabilna Ova ispravka stupa na snagu danom objavljivanja u
postrojenja - Principi zaštite za naizmjenične i istosmjerne sisteme "Službenom glasniku BiH" .
električne vuče", Direktor
treba da stoji: Broj 01-02-2-15-1/24 Instituta za mjeriteljstvo
"BAS EN 50663 - Opšti standard za ocjenjivanje 11. januara 2024. godine Bosne i Hercegovine
elektronske ili električne opreme male snage u skladu sa Sarajevo Milica Ristović Krstić, s. r.
ograničenjima izlaganja ljudi elektromagnetskim poljima od 10
MHz do 300 GHz;"
Član 2.
U članu 18. stav (2) tačka bb) umjesto teksta:
KAZALO