Professional Documents
Culture Documents
American Lit Essay 1
American Lit Essay 1
American Lit Essay 1
Basile
Francesca Basile
Professor Allen
ENG 2103C
10 February 2023
The Repercussions of the Cultural Differences Between the Chinese and American Women in
There are many things that make cultures around the world different from one another;
one of those things is the way in which women are treated. The collection of short stories, Mrs.
Spring Fragrance by Sui Sin Far offers a unique view of what life was like for Chinese
immigrants in America during the late nineteenth century. Far was half-English, half-Chinese,
which allowed her to tell her stories from contrasting perspectives. Each of the stories in Mrs.
Spring Fragrance assert some kind of lesson regarding the treatment of Chinese immigrants in
North America. In most, if not all, of Far’s short stories, a misunderstanding occurs between the
characters because of cultural differences. One issue that causes these misunderstandings is the
perception and treatment of Chinese women versus American women. Women have more
freedom in America than women do in China; this causes confusion for the Chinese women in
the short stories who arrive to America and are not aware of nor understand these freedoms. The
duties and roles that women are expected to perform in their relationships with their husbands
differ between the Americans and the Chinese; the duties which Chinese women are accustomed
to are questioned when they are pressed into Americanisation. Because the education and
liberation of women in China is many years behind that of women in America, the Chinese
women in these short stories are assumed to be naïve and incompetent; this creates conflict
between the Chinese women and their husbands who seem to favor the American women. These
2
Basile
phenomena represent one of the many repercussions that can arise when two different cultures
converge.
The Americanisation of the Chinese characters in Sui Sin Far’s short stories is not an easy
nor pleasant process. In order to become “Americanised”, these characters have to surrender
many of their cultural values. For the female characters in Far’s stories, part of their
Americanisation includes much more freedom than they were accustomed to in China. One
example of this newfound freedom which is especially highlighted in several of Far’s stories is
the friendships that occur between men and women. In China, during the period these short
stories take place, friendships scarcely existed between women and men. For that reason, it is
off-putting for the Chinese characters in Far’s stories to see women enjoying entirely platonic
relationships with several men. In the short story “The Wisdom of the New”, a Chinese woman
who has been living in America for many years is described as “as bold and free in her ways as
are the white women, and her name is on all the men’s tongues” (67). This woman is being
looked down upon by the Chinese folk who are discussing her because they still hold the
traditional Chinese idea that a woman should only give her attention to one man and that man
should be her husband. In “The Wisdom of the New” Wou Sankwei’s wife, Pau Lin, is not
familiar with friendships between men and women as she has recently arrived in America when
the story takes place. The friendship between her husband and the white women, Adah Charlton,
confuses Pau Lin and makes her wonder if her husband has romantic feelings for the white
woman. Wou Sankwei, having lived in America for many years and having been friends with
Adah for so long, does not realize what the cause of his wife’s discontentment is. This
misunderstanding causes tension between the married couple. The opposite situation occurs in
the short story “Mrs. Spring Fragrance”. Rather than the woman being suspicious of the man,
3
Basile
Mr. Spring Fragrance worries that his wife will stray from him and fall in love with another man.
This worry begins when Mr. Spring Fragrance learns that love in America is free; it is something
that people choose. It is made clear throughout the story by the comments other characters make
and her actions that Mrs. Spring Fragrance is as Americanised as can be. The combination of Mr.
Spring Fragrance’s recent American discovery and the developing Americanisation of his wife
make him wonder “If his wife was becoming as an American woman, would it not be possible
for her to love as an American woman…?” (43), by which he means freely since their marriage
was arranged. Even though he knows his wife loves him, his concern is understandable because
his wife is experiencing more freedom than she could ever ask for when they were living in
China. In China, such a worry would be senseless since it would not be possible, but Mr. Spring
Fragrance cannot be certain that she would not seek another man to be her lover since his wife is
now behaving as the American women do. Sui Sin Far portrays the freedom that American
It was expected of Chinese women to be obedient to their husbands. They were taught to
prioritize their husbands’ happiness above all else. In America, the same expectations were
applied; the American women, however, were able to live for more than just their husbands. In
the story “The Wisdom of the New” Adah Charlton explains to Wou Sankwei that “the white
woman reads, plays, paints…thinks of and cares for a great many people. She has much to make
her happy besides her husband. The Chinese woman has him only” (77). When the Chinese
women in Sui Sin Far’s stories arrive to America, they keep up the tradition of putting their
husband’s needs before their own; Pau Lin, for example, eats all of her meals after her husband
has eaten. However, most of these women’s husbands have been Americanised. Therefore, their
wives’ dutifulness goes somewhat unappreciated. Rather than caring about how obedient their
4
Basile
wives are, the Chinese men in Far’s short stories desire their wives to dress and act like the
American women. This causes a disconnect between the married couples in the short stories. The
Chinese women do not know how to live without validation from their husbands, but their
husbands are asking them to become something they are not. In “The Americanizing of Pau Tsu”,
Pau Tsu feels incapable of giving her husband, Lin Fo, what he wants. In a letter she writes to
him, she says: “she [Pau Tsu] has left you…so that you may be happy with the Beautiful One
[the white woman], who is so much your Pau Tsu’s superior. Else, why should you have your
Pau Tsu follow in her footsteps?” (118). In reality, Lin Fo is not in love with the white woman;
however, it seems that way to Pau Tsu who is being told to change herself completely. The
Chinese wives who join their Americanised husbands must abandon what they know about being
a good wife and mimic the white women’s behaviour; this results in a sense of incompetency and
One’s culture can dictate their behaviour, mindset, and even their demeanor. Even though
everyone is different, regardless of where they were raised, the culture which they belong to can
impose certain traits unto them. Chinese women were seen as meek, complacent, and delicate
whereas American women were known to be more stubborn, resistant, and audacious. Sui Sin
Far emphasizes these differences between Chinese and American women in her stories by their
actions, other characters’ observations, and her word choice. All of the white characters in the
short stories use the same three words when referring to the Chinese female characters: “little
Chinese woman”. The word “little” has many connotations but most are negative; it can mean
one’s self-esteem. It is no wonder why several of the female Chinese characters in Sui Sin Far’s
short stories feel incompetent. Because Chinese women were less formally educated, many of
5
Basile
the white female characters assume that the Chinese women are ignorant. Furthermore, many do
not understand the Chinese women’s refusal to be Americanised; The American women have
never had to adapt to an entirely different culture. In the story “The Wisdom of the New”, for
example, after hearing the news that Wou Sankwei’s wife does not wish to send her son to an
American school, Mrs. Dean, a white women who is a good friend of Wou Sankwei’s thinks
“here was a man…anxious to have his son receive the benefits of a Western education – and here
was this man’s wife opposing him with her ignorance and unreasonable jealously” (72). Mrs.
Chinese women are said to be compliant, it is possible that the fact that Pau Lin would resist her
husband’s wishes is shocking to the American women. The “little” Chinese woman should just
do as she’s told, she doesn’t know what’s best for her. Another example which displays the
opposite circumstance is in “The Americanizing of Pau Tsu” when Pau Tsu protests against being
examined by a male doctor but gives in when her husband reprimands her. Adah Charlton, who is
observing the whole scene, later describes Pau Tsu as “a lamb for slaughter…the examination
was worse than death to that little Chinese woman” (116). Adah Charlton sees firsthand the
lengths Chinese women are willing to go in order to obey their husbands. Still, she is puzzled as
to why the Chinese women could let themselves be treated in such a way; Adah would have
stood up for herself in that situation. By calling Pau Tsu a “little lamb”, it is as if she sees Pau
Through her short stories, Sui Sin Far portrays the cultural differences that existed between
Chinese immigrants and white Americans in the nineteenth century in many different ways. A
cultural difference that is especially evident in these stories is the ways Chinese women were
viewed and treated in comparison to American women. Chinese women felt pressured to
6
Basile
conform to the American lifestyle and this created tension between the characters in Sui Sin Far’s
short stories.
7
Basile
Works Cited
Far, Sui Sin, and Hsuan L. Hsu. Mrs. Spring Fragrance. Broadview Press, 2011.