Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

Broj/Број

Godina XXVI/XXII Година XXVI/XXII


Ĉetvrtak, 3. marta/oţujka 2022. godine 1 Четвртак, 3. марта 2022. годинe

ISSN 1512-7532

PARLAMENTARNA SKUPŠTINA BOSNE I HERCEGOVINE


1
Na osnovu ĉlana IV. 4. d) Ustava Bosne i Hercegovine,
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 22. sjednici ODLUKU
Predstavniĉkog doma, odrţanoj 7. jula 2021. godine, i na 20. O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. februara 2022. godine, AKATA SVJETSKOG POŠTANSKOG SAVEZA,
donijela je USVOJENIH NA 3. IZVANREDNOM KONGRESU
SVJETSKOG POŠTANSKOG SAVEZA, ODRŢANOM
ODLUKU 2019. GODINE U ŢENEVI
O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU
AKATA SVJETSKOG POŠTANSKOG SAVEZA, Ĉlanak 1.
USVOJENIH NA 3. VANREDNOM KONGRESU Daje se suglasnost za ratifikaciju akata Svjetskog
SVJETSKE POŠTANSKE UNIJE, ODRŢANOM 2019. poštanskog saveza, usvojenih na 3. izvanrednom kongresu
GODINE U ŢENEVI Svjetskog poštanskog saveza, odrţanom 2019. godine u Ţenevi.
Ĉlanak 2.
Ĉlan 1. Odluka se objavljuje u "Sluţbenom glasniku BiH -
Daje se saglasnost za ratifikaciju akata Svjetskog MeĊunarodni ugovori".
poštanskog saveza, usvojenih na 3. vanrednom kongresu Broj 01,02-21-1-1243/21
Svjetske poštanske unije, odrţanom 2019. godine u Ţenevi. 23. veljaĉe 2022. godine
Ĉlan 2. Sarajevo
Odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - Predsjedateljica Predsjedatelj
MeĊunarodni ugovori". Zastupniĉkog doma Doma naroda
Broj 01,02-21-1-1243/21 Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
23. februara 2022. godine Borjana Krišto, v. r. Dr. Dragan Ĉović, v. r.
Sarajevo
Predsjedavajuća Predsjedavajući
Predstavniĉkog doma Doma naroda На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине,
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине на 22.
Borjana Krišto, s. r. Dr. Dragan Ĉović, s. r. сједници Представничког дома, одржаној 7. јула 2021.
године, и на 20. сједници Дома народа, одржаној 23.
фебруара 2022. године, донијела је
Na temelju ĉlanka IV.4.d) Ustava Bosne i Hercegovine,
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 22. sjednici ОДЛУКУ
Zastupniĉkog doma, odrţanoj 7. srpnja 2021. godine, i na 20. О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ ЗА РАТИФИКАЦИЈУ
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. veljaĉe 2022. godine, АКАТА СВЈЕТСКОГ ПОШТАНСКОГ САВЕЗА,
donijela je УСВОЈЕНИХ НА 3. ВАНРЕДНОМ КОНГРЕСУ
СВЈЕТСКЕ ПОШТАНСКЕ УНИЈЕ, ОДРЖАНОМ 2019.
ГОДИНЕ У ЖЕНЕВИ
Члан 1
Даје се сагласност за ратификацију аката Свјетског
поштанског савеза, усвојених на 3. ванредном конгресу
Str./Стр. 2 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Свјетске поштанске уније, одржаном 2019. године у ODLUKU
Женеви. O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU
Члан 2 SPORAZUMA IZMEĐU VIJEĆA MINISTARA BOSNE I
Одлука ће бити објављена у "Службеном гласнику HERCEGOVINE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O
БиХ - Међународни уговори". ZAJEDNIĈKIM LOKACIJAMA NA GRANIĈNIM
Број 01,02-21-1-1243/21 PRIJELAZIMA I ANEKSA SPORAZUMA IZMEĐU
23. фебруара 2022. године VIJEĆA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE I
Сарајево VLADE REPUBLIKE SRBIJE O ZAJEDNIĈKIM
Предсједавајућа Предсједавајући LOKACIJAMA NA GRANIĈNIM PRIJELAZIMA ZA
Представничког дома Дома народа ZAJEDNIĈKU LOKACIJU NA GRANIĈNOM
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарна скупштине БиХ PRIJELAZU BRATUNAC (NOVI MOST) - LJUBOVIJA
Борјана Кришто, с. р. Др Драган Човић, с. р. (NOVI MOST)
Ĉlanak 1.
2 Daje se suglasnost za ratifikaciju Sporazuma izmeĊu
Na osnovu ĉlana IV. 4. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Srbije
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici o zajedniĉkim lokacijama na graniĉnim prijelazima i Aneksa
Predstavniĉkog doma, odrţanoj 3. februara 2022. godine, i na Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i
20. sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. februara 2022. godine, Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim lokacijama na graniĉnim
donijela je prijelazima za zajedniĉku lokaciju na graniĉnom prijelazu
Bratunac (Novi most) - Ljubovija (Novi most), potpisanog 27.
ODLUKU srpnja 2021. godine u Zvorniku.
O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU Ĉlanak 2.
SPORAZUMA IZMEĐU VIJEĆA MINISTARA BOSNE I Odluka se objavljuje u "Sluţbenom glasniku BiH -
HERCEGOVINE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O MeĊunarodni ugovori".
ZAJEDNIĈKIM LOKACIJAMA NA GRANIĈNIM Broj 01,02-21-1-83/22
PRIJELAZIMA I ANEKSA SPORAZUMA IZMEĐU 23. veljaĉe 2022. godine
VIJEĆA MINISTARA BOSNE I HERCEGOVINE I Sarajevo
VLADE REPUBLIKE SRBIJE O ZAJEDNIĈKIM Predsjedatelj Predsjedatelj
LOKACIJAMA NA GRANIĈNIM PRIJELAZIMA ZA Zastupniĉkog doma Doma naroda
ZAJEDNIĈKU LOKACIJU NA GRANIĈNOM Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
PRIJELAZU BRATUNAC (NOVI MOST) - LJUBOVIJA Dr. Denis Zvizdić, v. r. Dr. Dragan Ĉović, v. r.
(NOVI MOST)
Ĉlan 1.
Daje se saglasnost za ratifikaciju Sporazuma izmeĊu На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине,
Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Srbije Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине на 26.
o zajedniĉkim lokacijama na graniĉnim prijelazima i Aneksa сједници Представничког дома, одржаној 3. фебруара 2022.
Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i године, и на 20. сједници Дома народа, одржаној 23.
Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim lokacijama na graniĉnim фебруара 2022. године, донијела је
prijelazima za zajedniĉku lokaciju na graniĉnom prijelazu
Bratunac (Novi most) - Ljubovija (Novi most), potpisanog 27. ОДЛУКУ
jula 2021. godine u Zvorniku. О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ ЗА РАТИФИКАЦИЈУ
СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ САВЈЕТА МИНИСТАРА
Ĉlan 2. БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ
Odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - СРБИЈЕ О ЗАЈЕДНИЧКИМ ЛОКАЦИЈАМА НА
MeĊunarodni ugovori". ГРАНИЧНИМ ПРЕЛАЗИМА И АНЕКСА
Broj 01,02-21-1-83/22 СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ САВЈЕТА МИНИСТАРА
23. februara 2022. godine БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ
Sarajevo СРБИЈЕ О ЗАЈЕДНИЧКИМ ЛОКАЦИЈАМА НА
Predsjedavajući Predsjedavajući ГРАНИЧНИМ ПРЕЛАЗИМА ЗА ЗАЈЕДНИЧКУ
Predstavniĉkog doma Doma naroda ЛОКАЦИЈУ НА ГРАНИЧНОМ ПРЕЛАЗУ БРАТУНАЦ
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH (НОВИ МОСТ) - ЉУБОВИЈА (НОВИ МОСТ)
Dr. Denis Zvizdić, s. r. Dr. Dragan Ĉović, s. r.
Члан 1.
Даје се сагласност за ратификацију Споразума између
Na temelju ĉlanka IV.4.d) Ustava Bosne i Hercegovine, Савјета министара Босне и Херцеговине и Владе Републике
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici Србије о заједничким локацијама на граничним прелазима
Zastupniĉkog doma, odrţanoj 3. veljaĉe 2022. godine, i na 20. и Анекса Споразума између Савјета министара Босне и
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. veljaĉe 2022. godine, Херцеговине и Владе Републике Србије о заједничким
donijela je локацијама на граничним прелазима за заједничку локацију
на граничном прелазу Братунац (Нови мост) - Љубовија
(Нови мост), потписаног 27. јула 2021. године у Зворнику.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 3
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
Члан 2. Ĉlanak 2.
Одлука ће бити објављена у "Службеном гласнику Odluka se objavljuje u "Sluţbenom glasniku BiH -
БиХ - Међународни уговори". MeĊunarodni ugovori".
Број 01,02-21-1-83/22 Broj 01,02-21-1-98/22
23. фебруара 2022. године 23. veljaĉe 2022. godine
Сарајево Sarajevo
Предсједавајући Предсједавајући Predsjedatelj Predsjedatelj
Представничког дома Дома народа Zastupniĉkog doma Doma naroda
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Др Денис Звиздић, с. р. Др Драган Човић, с. р. Dr. Denis Zvizdić, v. r. Dr. Dragan Ĉović, v. r.

3 На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине,


Na osnovu ĉlana IV. 4. d) Ustava Bosne i Hercegovine, Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине на 26.
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici сједници Представничког дома, одржаној 3. фебруара 2022.
Predstavniĉkog doma, odrţanoj 3. februara 2022. godine, i na године, и на 20. сједници Дома народа, одржаној 23.
20. sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. februara 2022. godine, фебруара 2022. године, донијела је
donijela je
ОДЛУКУ
ODLUKU О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ ЗА РАТИФИКАЦИЈУ
O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU СПОРАЗУМА ИЗМЕЂУ САВЈЕТА МИНИСТАРА
SPORAZUMA IZMEĐU VIJEĆA MINISTARA BOSNE I БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ВЛАДЕ РЕПУБЛИКЕ
HERCEGOVINE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O СРБИЈЕ О ГРАНИЧНИМ ПРЕЛАЗИМА
GRANIĈNIM PRIJELAZIMA
Члан 1.
Ĉlan 1. Даје се сагласност за ратификацију Споразума између
Daje se saglasnost za ratifikaciju Sporazuma izmeĊu Савјета министара Босне и Херцеговине и Владе Републике
Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Srbije Србије о граничним прелазима, потписаног 27. јула 2021.
o graniĉnim prijelazima, potpisanog 27. jula 2021. godine u године у Зворнику.
Zvorniku.
Члан 2.
Ĉlan 2. Одлука ће бити објављена у "Службеном гласнику
Odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - БиХ - Међународни уговори".
MeĊunarodni ugovori". Број 01,02-21-1-98/22
Broj 01,02-21-1-98/22 23. фебруара 2022. године
23. februara 2022. godine Сарајево
Sarajevo Предсједавајући Предсједавајући
Predsjedavajući Predsjedavajući Представничког дома Дома народа
Predstavniĉkog doma Doma naroda Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH Др Денис Звиздић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
Dr. Denis Zvizdić, s. r. Dr. Dragan Ĉović, s. r.

4
Na temelju ĉlanka IV.4.d) Ustava Bosne i Hercegovine, Na osnovu ĉlana IV. 4. d) Ustava Bosne i Hercegovine,
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici
Zastupniĉkog doma, odrţanoj 3. veljaĉe 2022. godine, i na 20. Predstavniĉkog doma, odrţanoj 3. februara 2022. godine, i na
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. veljaĉe 2022. godine, 20. sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. februara 2022. godine,
donijela je donijela je

ODLUKU ODLUKU
O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU
SPORAZUMA IZMEĐU VIJEĆA MINISTARA BOSNE I SPORAZUMA O GRANTU ZA TEHNIĈKU POMOĆ
HERCEGOVINE I VLADE REPUBLIKE SRBIJE O IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I JP AUTOCESTE
GRANIĈNIM PRIJELAZIMA FBiH D.O.O. MOSTAR I EVROPSKE INVESTICIONE
BANKE, U VEZI S KONSULTANTSKIM USLUGAMA
Ĉlanak 1. ZA NADZOR NAD RADOVIMA NA IZGRADNJI
Daje se suglasnost za ratifikaciju Sporazuma izmeĊu KORIDORA 5C U BOSNI I HERCEGOVINI
Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Srbije (PODDIONICA POĈITELJ-ZVIROVIĆI), WB19-BiH-
o graniĉnim prijelazima, potpisanog 27. srpnja 2021. godine u TRA-01
Zvorniku.
Ĉlan 1.
Daje se saglasnost za ratifikaciju Sporazuma o grantu za
tehniĉku pomoć izmeĊu Bosne i Hercegovine i JP Autoceste
FBiH d.o.o. Mostar i Evropske investicione banke, u vezi s
konsultantskim uslugama za nadzor nad radovima na izgradnji
Koridora 5c u Bosni i Hercegovini (poddionica Poĉitelj-
Str./Стр. 4 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Zvirovići) WB19-BiH-TRA-01, potpisanog 4. novembra 2021. ОДЛУКУ
godine u Mostaru, 10. novembra 2021. godine u Sarajevu i 17. О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ ЗА РАТИФИКАЦИЈУ
novembra 2021. godine u Luksemburgu. СПОРАЗУМА О ГРАНТУ ЗА ТЕХНИЧКУ ПОМОЋ
Ĉlan 2. ИЗМЕЂУ БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ И ЈП
Odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - АУТОЦЕСТЕ ФБиХ Д.О.О. МОСТАР И ЕВРОПСКЕ
MeĊunarodni ugovori". ИНВЕСТИЦИОНЕ БАНКЕ, У ВЕЗИ СА
Broj 01,02-21-1-89/22 КОНСУЛТАНТСКИМ УСЛУГАМА ЗА НАДЗОР НАД
23. februara 2022. godine РАДОВИМА НА ИЗГРАДЊИ КОРИДОРА 5Ц У
Sarajevo БОСНИ И ХЕРЦЕГОВИНИ (ПОДДИОНИЦА
Predsjedavajući Predsjedavajući ПОЧИТЕЉ-ЗВИРОВИЋИ), WВ19-ВiН-ТRА-01
Predstavniĉkog doma Doma naroda
Члан 1.
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Даје се сагласност за ратификацију Споразума о
Dr. Denis Zvizdić, s. r. Dr. Dragan Ĉović, s. r.
гранту за техничку помоћ између Босне и Херцеговине и
ЈП Аутоцесте ФБиХ д.о.о. Мостар и Европске
инвестиционе банке, у вези са консултантским услугама за
Na temelju ĉlanka IV.4.d) Ustava Bosne i Hercegovine, надзор над радовима на изградњи Коридора 5ц у Босни и
Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici Херцеговини (поддионица Почитељ-Звировићи) WB19-
Zastupniĉkog doma, odrţanoj 3. veljaĉe 2022. godine, i na 20. BiH-TRA-01, потписаног 4. новембра 2021. године у
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. veljaĉe 2022. godine, Мостару, 10. новембра 2021. године у Сарајеву и 17.
donijela je новембра 2021. године у Луксембургу.
ODLUKU Члан 2.
O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU Одлука ће бити објављена у "Службеном гласнику
SPORAZUMA O GRANTU ZA TEHNIĈKU POMOĆ БиХ - Међународни уговори".
IZMEĐU BOSNE I HERCEGOVINE I JP AUTOCESTE Број 01,02-21-1-89/22
FBIH D.O.O. MOSTAR I EUROPSKE INVESTICIJSKE 23. фебруара 2022. године
BANKE, U VEZI S KONZULTANTSKIM USLUGAMA Сарајево
ZA NADZOR NAD RADOVIMA NA IZGRADNJI Предсједавајући Предсједавајући
KORIDORA VC U BOSNI I HERCEGOVINI Представничког дома Дома народа
(PODDIONICA POĈITELJ-ZVIROVIĆI), WB19-BiH- Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
TRA-01 Др Денис Звиздић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
Ĉlanak 1.
Daje se suglasnost za ratifikaciju Sporazuma o grantu za 5
tehniĉku pomoć izmeĊu Bosne i Hercegovine i JP Autoceste Na osnovu ĉlana IV. 4. d) Ustava Bosne i Hercegovine,
FBiH d.o.o. Mostar i Europske investicijske banke, u vezi s Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici
konzultantskim uslugama za nadzor nad radovima na izgradnji Predstavniĉkog doma, odrţanoj 3. februara 2022. godine, i na
Koridora Vc u Bosni i Hercegovini (poddionica Poĉitelj- 20. sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. februara 2022. godine,
Zvirovići) WB19-BiH-TRA-01, potpisanog 4. studenog 2021. donijela je
godine u Mostaru, 10. studenog 2021. godine u Sarajevu i 17.
studenog 2021. godine u Luxembourgu. ODLUKU
Ĉlanak 2. O DAVANJU SAGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU
Odluka se objavljuje u "Sluţbenom glasniku BiH - SPORAZUMA O IZMJENAMA I DOPUNAMA
SPORAZUMA O FINANSIRANJU I PROJEKTU,
MeĊunarodni ugovori".
ZAKLJUĈENOG 17.12.2019. (PRVOBITNI SPORAZUM
Broj 01,02-21-1-89/22
O FINANSIRANJU I PROJEKTU) IZMEĐU KfW-a,
23. veljaĉe 2022. godine
FRANKFURT NA MAJNI (KfW), I BOSNE I
Sarajevo
HERCEGOVINE (PRIMALAC), KOJU ZASTUPA
Predsjedatelj Predsjedatelj
MINISTARSTVO FINANSIJA I TREZORA BOSNE I
Zastupniĉkog doma Doma naroda
HERCEGOVINE, I REPUBLIKE SRPSKE, KOJU
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
ZASTUPAJU MINISTARSTVO FINANSIJA
Dr. Denis Zvizdić, v. r. Dr. Dragan Ĉović, v. r. REPUBLIKE SRPSKE I MINISTARSTVO ZA
PROSTORNO UREĐENJE, GRAĐEVINARSTVO I
EKOLOGIJU REPUBLIKE SRPSKE (AGENCIJA ZA
На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине, IZVRŠENJE PROJEKTA) U IZNOSU OD 10.000.000,00
Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине, на 26. EURA -ENERGETSKA EFIKASNOST U JAVNIM
сједници Представничког дома, одржаној 3. фебруара 2022. ZGRADAMA
године, и на 20. сједници Дома народа, одржаној 23.
фебруара 2022. године, донијела је Ĉlan 1.
Daje se saglasnost za ratifikaciju Sporazuma o izmjenama
i dopunama Sporazuma o finansiranju i projektu, zakljuĉenog
17.12.2019. (prvobitni sporazum o finansiranju i projektu)
izmeĊu KfW-a, Frankfurt na Majni (KfW), i Bosne i
Hercegovine (primalac), koju zastupa Ministarstvo finansija i
trezora Bosne i Hercegovine, i Republike Srpske, koju
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 5
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
zastupaju Ministarstvo finansija Republike Srpske i Ĉlanak 2.
Ministarstvo za prostorno ureĊenje, graĊevinarstvo i ekologiju Odluka se objavljuje u "Sluţbenom glasniku BiH -
Republike Srpske (agencija za izvršenje projekta) u iznosu od MeĊunarodni ugovori".
10.000.000,00 eura -Energetska efikasnost u javnim zgradama, Broj 01,02-21-1-97/22
potpisanog 7. maja 2021. godine u Sarajevu i Frankfurtu na 23. veljaĉe 2022. godine
Majni. Sarajevo
Ĉlan 2. Predsjedatelj Predsjedatelj
Odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - Zastupniĉkog doma Doma naroda
MeĊunarodni ugovori". Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH
Broj 01,02-21-1-97/22 Dr. Denis Zvizdić, v. r. Dr. Dragan Ĉović, v. r.
23. februara 2022. godine
Sarajevo
Predsjedavajući Predsjedavajući На основу члана IV 4. д) Устава Босне и Херцеговине,
Predstavniĉkog doma Doma naroda Парламентарна скупштина Босне и Херцеговине, на 26.
Parlamentarne skupštine BiH Parlamentarne skupštine BiH сједници Представничког дома, одржаној 3. фебруара 2022.
Dr. Denis Zvizdić, s. r. Dr. Dragan Ĉović, s. r. године, и на 20. сједници Дома народа, одржаној 23.
фебруара 2022. године, донијела је

Na temelju ĉlanka IV.4.d) Ustava Bosne i Hercegovine, ОДЛУКУ


Parlamentarna skupština Bosne i Hercegovine, na 26. sjednici О ДАВАЊУ САГЛАСНОСТИ ЗА РАТИФИКАЦИЈУ
Zastupniĉkog doma, odrţanoj 3. veljaĉe 2022. godine, i na 20. СПОРАЗУМА О ИЗМЈЕНАМА И ДОПУНАМА
sjednici Doma naroda, odrţanoj 23. veljaĉe 2022. godine, СПОРАЗУМА О ФИНАНСИРАЊУ И ПРОЈЕКТУ,
donijela je ЗАКЉУЧЕНОГ ДАНА 17.12.2019. (ПРВОБИТНИ
СПОРАЗУМ О ФИНАНСИРАЊУ И ПРОЈЕКТУ)
ODLUKU ИЗМЕЂУ КfW-а, ФРАНКФУРТ НА МАЈНИ (КfW), И
O DAVANJU SUGLASNOSTI ZA RATIFIKACIJU БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ (ПРИМАЛАЦ), КОЈУ
SPORAZUMA O IZMJENAMA I DOPUNAMA ЗАСТУПА МИНИСТАРСТВО ФИНАНСИЈА И
SPORAZUMA O FINANCIRANJU I PROJEKTU, ТРЕЗОРА БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ, И РЕПУБЛИКЕ
ZAKLJUĈENOG DANA 17.12.2019. (PRVOBITNI СРПСКЕ, КОЈУ ЗАСТУПАЈУ МИНИСТАРСТВО
SPORAZUM O FINANCIRANJU I PROJEKTU) ФИНАНСИЈА РЕПУБЛИКЕ СРПСКЕ И
IZMEĐU KfW-a, FRANKFURT NA MAJNI (KfW), I МИНИСТАРСТВО ЗА ПРОСТОРНО УРЕЂЕЊЕ,
BOSNE I HERCEGOVINE (PRIMATELJ), KOJU ГРАЂЕВИНАРСТВО И ЕКОЛОГИЈУ РЕПУБЛИКЕ
ZASTUPA MINISTARSTVO FINANCIJA I TREZORA СРПСКЕ (АГЕНЦИЈА ЗА ИЗВОЂЕЊЕ ПРОЈЕКТА) У
BOSNE I HERCEGOVINE, I REPUBLIKE SRPSKE, ИЗНОСУ ОД 10.000.000,00 ЕВРА - ЕНЕРГЕТСКА
KOJU ZASTUPAJU MINISTARSTVO FINANCIJA ЕФИКАСНОСТ У ЈАВНИМ ЗГРАДАМА
REPUBLIKE SRPSKE I MINISTARSTVO ZA Члан 1.
PROSTORNO UREĐENJE, GRAĐEVINARSTVO I Даје се сагласност за ратификацију Споразума о
EKOLOGIJU REPUBLIKE SRPSKE (AGENCIJA ZA измјенама и допунама Споразума о финансирању и
IZVEDBU PROJEKTA) U IZNOSU OD 10.000.000,00 пројекту, закљученог дана 17. 12. 2019. (првобитни
EURA - ENERGETSKA UĈINKOVITOST U JAVNIM споразум о финансирању и пројекту) између KfW-а,
ZGRADAMA Франкфурт на Мајни (КfW), и Босне и Херцеговине
Ĉlanak 1. (прималац), коју заступа Министарство финансија и
Daje se suglasnost za ratifikaciju Sporazuma o izmjenama трезора Босне и Херцеговине, и Републике Српске, коју
i dopunama Sporazuma o financiranju i projektu, zakljuĉenog заступају Министарство финансија Републике Српске и
dana 17.12.2019. (prvobitni sporazum o financiranju i Министарство за просторно уређење, грађевинарство и
projektu) izmeĊu KfW-a, Frankfurt na Majni (KfW), i Bosne i екологију Републике Српске (агенција за извођење
Hercegovine (primatelj), koju zastupa Ministarstvo financija i пројекта) у износу од 10.000.000,00 евра - Енергетска
trezora Bosne i Hercegovine, i Republike Srpske, koju ефикасност у јавним зградама, потписаног 7. маја 2021.
zastupaju Ministarstvo financija Republike Srpske i године у Сарајеву и Франкфурту на Мајни.
Ministarstvo za prostorno ureĊenje, graĊevinarstvo i ekologiju Члан 2.
Republike Srpske (agencija za izvedbu projekta) u iznosu od Одлука ће бити објављена у "Службеном гласнику
10.000.000,00 eura - Energetska uĉinkovitost u javnim БиХ - Међународни уговори".
zgradama, potpisanog 7. svibnja 2021. godine u Sarajevu i Број 01,02-21-1-97/22
Frankfurtu na Majni. 23. фебруара 2022. године
Сарајево
Предсједавајући Предсједавајући
Представничког дома Дома народа
Парламентарне скупштине БиХ Парламентарне скупштине БиХ
Др Денис Звиздић, с. р. Др Драган Човић, с. р.
Str./Стр. 6 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.

PREDSJEDNIŠTVO BOSNE I HERCEGOVINE


6
Na osnovu ĉlana V 3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i saglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine (Odluka PS
BiH broj 01,02-21-1-1178/21 od 1. jula 2021. godine), Predsjedništvo Bosne i Hercegovine je, na 20. redovnoj sjednici, odrţanoj
16. jula 2021. godine, donijelo

ODLUKU
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O FINANSIRANJU PROGRAMA AKTIVNOSTI PREKOGRANIĈNE SARADNJE
SRBIJA - BOSNA I HERCEGOVINA ZA 2019. GODINU IZMEĐU EVROPSKE KOMISIJE, VLADE REPUBLIKE
SRBIJE I BOSNE I HERCEGOVINE
Ĉlan 1.
Ratifikuje se Sporazum o finansiranju Programa aktivnosti prekograniĉne saradnje Srbija - Bosna i Hercegovina za 2019.
godinu izmeĊu Evropske komisije, Vlade Republike Srbije i Bosne i Hercegovine, potpisan dana 7.8.2020. godine u
Beogradu,12.3.2020. godine u Briselu i 14.12.2020. godine u Sarajevu, na engleskom jeziku.
Ĉlan 2.
Tekst Ugovora u prijevodu glasi:
Ĉlan 3 − Adrese i obavještenja
SPORAZUM Sva obavještenja koja se tiĉu provoĊenja ovog sporazuma
O FINANSIRANJU o finansiranju su u pismenoj formi i izriĉito se pozivaju na ovaj
POSEBNI USLOVI program kako je definisano u ĉlanu 1.1. i šalju se na sljedeće
adrese:
Europska komisija, u daljnjem tekstu "Komisija" ili
(1) za Komisiju
"ugovorna strana", koja djeluje u ime Europske unije, u
gĊa. Genoveva Ruiz Calavera
daljnjem tekstu "Unija",
Direktorica D, Zapadni Balkan
s jedne strane, i
Europska komisija
Republika Srbija, koju predstavlja Vlada Republike
Generalna direkcija za susjedstvo i pregovore o proširenju
Srbije, i Bosna i Hercegovina, koju predstavlja Direkcija za
Rue de la Loi 15, В-1049 Brisel, Belgija
europske integracije Vijeća ministara Bosne i Hercegovine, u
E-mail: NEAR-D@ec.europa.eu
daljnjem tekstu zajedno "IPA II korisnici", ili pojedinaĉno
(2) za IPA II korisnike
"IPA II korisnik" ili "ugovorna strana",
Za Srbiju:
s druge strane,
Ministarstvo za europske integracije
i zajedno oznaĉeni kao "ugovorne strane",
Ministrica za europske integracije
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Drţavni IPA koordinator (DIPAK)
Ĉlan 1 – Program aktivnosti
Nemanjina 34, Beograd, Srbija
(1) Unija pristaje da finansira, a IPA II korisnici
E-mail: kabinet@eu.rs
prihvaćaju finansiranje alokacije za 2019. godinu sljedećeg
Za Bosnu i Hercegovinu:
programa aktivnosti kako je opisano u Dodatku I:
Direkcija za europske integracije Vijeća ministara Bosne i
Program aktivnosti prekogranične saradnje Srbija −
Hercegovine
Bosna i Hercegovina za godine 2018.,2019. i 2020., CRIS
Drţavni IPA koordinator (DIPAK)
2019/041-420
Đoke Mazalića 5
Ovaj program aktivnosti se finansira sredstvima iz
71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina
budţeta Unije na osnovu sljedećeg osnovnog dokumenta:
1 E-mail: kabinet.dei@dei.gov.ba
Instrument pretpristupne pomoći (IPA II).
Ĉlan 4 – Kontakt osoba za OLAF
(2) Ukupni procijenjeni troškovi za alokaciju 2019.
Kontakt osobe IPA II korisnika s odgovarajućim
godine ovog programa aktivnosti iznose 2.352.941 eura, a
ovlaštenjima za direktnu saradnju s Europskim uredom za
najveći doprinos Unije ovom programu aktivnosti definiran je u
borbu protiv prevara (OLAF), s ciljem olakšavanja operativnih
iznosu od 2.000.000 eura.
aktivnosti OLAF-a su:
Ne zahtijeva se finansijski doprinos od IPA II korisnika.
− gĊa. Jelena Sedlaĉek, rukovoditeljica Sluţbe za
Ĉlan 2 − Period izvršenja i period operativnog provoĊenja koordinaciju borbe protiv prevara (AFCOS), Ministarstvo
(1) Period izvršenja ovog sporazuma o finansiranju, finansija, Kneza Miloša 20, Beograd –
definisan u ĉlanu 1 (1) Dodatka II je 12 godina od stupanja na jelena.sedlacek@mfin.gov.rs – i
snagu ovog sporazuma o finansiranju. − gĊa. Vera Letica, pomoćnica ministra
(2) Period operativnog provoĊenja ovog sporazuma o (vletica@mft.gov.ba) i gĊa. Sehija Mujkanović, pomoćnica
finansiranju, definisan u ĉlanu 1 (2) Dodatka II je 6 godina od ministra (smujkanovic@mft.gov.ba) (Ministarstvo finansija i
stupanja na snagu ovog sporazuma o finansiranju. trezora BiH – e-mail: cfcu@mft.gov.ba)
Ĉlan 5 − Okvirni sporazumi
Program aktivnosti se provodi u skladu s odredbama
Okvirnog sporazuma izmeĊu Europske komisije i Republike
Srbije o aranţmanima za provoĊenje finansijske podrške Unije
1
Uredba (EU) br. 231/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. 03. 2014.
Republici Srbiji u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći
kojom se uspostavlja Instrument pretpristupne pomoći (IPA II), OJ L 77,15. 03.
(IPA II), koji je stupio na snagu dana 30. decembra 2014.
2014. godine, str. 11
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 7
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
godine i u skladu s odredbama Okvirnog sporazuma izmeĊu Direkcija za europske
Europske komisije i Bosne i Hercegovine o aranţmanima za integracije
implementaciju finansijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u Vijeća ministara
okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II), koji je stupio Bosne i Hercegovine
na snagu 24. augusta 2015. godine (u daljnjem tekstu "Okvirni Sarajevo,14.12.2020
sporazum (i)").
Ovaj Sporazum o finansiranju dopunjuje odredbe
spomenutih okvirnih sporazuma. U sluĉaju suprotnosti izmeĊu DODATAK 1.
odredbi ovog sporazuma o finansiranju s jedne strane, i odredbi PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE KOJOM SE
odgovarajućeg okvirnog sporazuma s druge strane, prednost se USVAJA PROGRAM AKTIVNOSTI PREKOGRANIĈNE
daje odredbama Okvirnog sporazuma. SARADNJE SRBIJA − BOSNA I HERCEGOVINA ZA
Ĉlan 6 − Dodaci GODINE 2018.,2019. i 2020.
(1) Ovaj Sporazum o finansiranju se sastoji od: Višegodišnji program rada
(a) Ovih Posebnih uslova; Ovaj dokument predstavlja višegodišnji program rada u
(b) Dodatka I: Program aktivnosti prekograniĉne saradnje smislu ĉlana 110(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046
Srbija − Bosna i Hercegovina za godine 2018.,2019. i 2020. 1 Identifikacija
(COM(2018)8210);
Korisnici Srbija i Bosna i Hercegovina
(c) Dodatka I A: IPA II Program prekograniĉne saradnje
CRIS/ABAC Reference IPA/2018/041-419; 2.000.000,00 eura
2014-2020. izmeĊu Srbije − Bosne i Hercegovine; obaveza 22.020401
(d) Dodatka II: Opći uslovi; Doprinos Unije IPA/2019/041-420; 2.000.000,00 eura
(e) Dodatka III: Model godišnjeg izvještaja prekograniĉne Budţetske stavke 22.020401
saradnje o provoĊenju IPA II pomoći u skladu s ĉlanom 80. IPA/2020/041-421; 1.800.000,00 eura
Okvirnog sporazuma; 22.020401
Naĉin upravljanja Indirektno upravljanje od strane Republike Srbije
(f) Dodatka III A: Model godišnjeg izvještaja o Operativna struktura odgovorna za provoĊenje
Odgovorne strukture
provoĊenju IPA II pomoći u skladu s ĉlanom 58. i 59(1) aktivnosti je:
Okvirnog sporazuma; Ministarstvo za evropske integracije
(g) Dodatka IV: Model finansijskog izvještaja prema Ugovorni organ je:
ĉlanu 59(2) Okvirnog sporazuma; Sektor za ugovaranje i finansiranje programa iz
sredstava Europske unije pri Ministarstvu finansija
(h) Dodatka V: Minimalna specifikacija sistema (CFCU)
raĉunovodstva na obraĉunskoj osnovi; Partnerska operativna struktura u Bosni i
(2) U sluĉaju suprotnosti izmeĊu odredbi Dodataka, s Hercegovini je:
jedne strane, i odredbi ovih posebnih uslova s druge strane, Direkcija za europske integracije, Vijeće ministara
prednost se daje odredbama Posebnih uslova. U sluĉaju Bosne i Hercegovine
suprotnosti izmeĊu odredbi Dodatka I i Dodatka I A, s jedne Krajnji datum za Za budţetsku obavezu za 2018. godinu
zakljuĉivanje najkasnije do 31.12.2019. godine
strane, i odredbi Dodatka II, s druge strane, prednost se daje Sporazuma o finansiranju sa Za budţetsku obavezu za 2019. godinu
odredbama Dodatka II. U sluĉaju suprotnosti izmeĊu odredbi zemljama korisnicama najkasnije do 31.12.2020. godine
Dodatka I, s jedne strane, i odredaba Dodatka I A, s druge programa IPA II (tripartitni) Za budţetsku obavezu za 2020. godinu
strane, prednost se daje odredbama Dodatka I. najkasnije do 31.12.2021. godine
Krajnji datum za 3 godine nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma o
Ĉlan 7 − Stupanje na snagu zakljuĉivanje finansiranju (nakon što posljednja ugovorna strana
Ovaj sporazum o finansiranju stupa na snagu na dan kada Ugovora o potpiše Sporazum),
ga potpiše posljednja ugovorna strana, najkasnije do 31. doprinosima/delegiranju uz izuzetak sluĉajeva navedenih u ĉlanu 189 (2)
decembra 2020. godine. Finansijskog propisa
Ovaj Sporazum je sastavljen u tri primjerka na engleskom Okvirni datum za operativno 6 godina nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma o
provoĊenje finansiranju (nakon što posljednja ugovorna strana
jeziku, od kojih je jedan predat Komisiji a po jedan IPA II potpiše Sporazum)
korisnicima. Krajnji datum za provoĊenje 12 godina nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma
Za IPA II korisnike: Za Komisiju: Sporazuma o finansiranju o finansiranju (nakon što posljednja ugovorna
Za Srbiju: (datum do kojeg Program treba strana potpiše Sporazum)
/svojeruĉni potpis/ /svojeruĉni potpis/ biti izvršen i zatvoren) nakon
gĊa. Jadranka Joksimović gĊa. Genoveva Ruiz Calavera prihvaćanja raĉuna
Ministrica za europske Direktorica D, Zapadni
integracije Balkan 2 Opis Programa aktivnosti
Drţavni IPA koordinator Generalna direkcija za 2.1 Pregled programa PREKOGRANIĈNE saradnje 2014 −
(DIPAK) susjedstvo i pregovore o 2020
proširenju Program prekograniĉne saradnje Srbija – Bosna i
Europska komisija Hercegovina 2014-2020 odobren je Provedbenom odlukom
Beograd,07.08.2020. Brisel, dana 12. marta 2020. Komisije C(2014) 9448 od 10.12.2014. godine. Usvojeni
godine Program 2014-2020 uspostavlja strategiju prekograniĉne
Za Bosnu i Hercegovinu: saradnje za pograniĉna podruĉja, i uspostavlja, izmeĊu ostalog,
/ svojeruĉni potpis / /peĉat geografski kvalifikovana podruĉja, kontekst podruĉja, tematske
Direkcije za europske prioritete za Program i indikativna budţetna izdvajanja za
integracije BiH/ period od 7 godina.
gosp. Edin Dilberović Program prekograniĉne saradnje 2014-2020 ujedno sluţi i
Direktor kao referenca za usvajanje programa aktivnosti prekograniĉne
Str./Стр. 8 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
saradnje. Program aktivnosti prekograniĉne saradnje 2018-2020 ekonomskim branšama (prerada hrane, bio-poljoprivreda)
ima za cilj pruţanje pomoći za prekograniĉnu saradnju u predstavljaju dobru osnovu za razvoj turizma.
tematskim podruĉjima iznesenim u Programu 2014-2020 (kako Na osnovu rezultata gore pomenute analize, tematski
je navedeno u odjeljku 2.2). prioriteti i strategija Programa definisani su u skladu sa
Dana 6. februara,2018. godine, Evropska Komisija je sljedećim naĉelima:
usvojila Komunikaciju o "Vjerodostojnoj perspektivi proširenja - Relevantnost izazova i oĉekivani uticaj;
i pojaĉanoj saradnji EU sa Zapadnim Balkanom"1. Cilj ove - Interesi i oĉekivanja krajnjih korisnika u programskom
Komunikacije jeste obnavljanje zamaha reformi na Zapadnom podruĉju;
Balkanu i osiguravanje znaĉajno pojaĉane saradnje EU, za - Strateški prioriteti na drţavnom/entitetskom,
bolju podršku njihovim pripremama na evropskom putu. U regionalnom i lokalnom nivou;
Komunikaciji su utvrĊene nove strateške smjernice, posebno u - Prikladnost u kontekstu prekograniĉne saradnje i
pogledu provoĊenja šest vodećih inicijativa (tj. jaĉanje podrške oĉekivani uticaj prekograniĉne saradnje;
vladavini zakona; jaĉanje angaţmana u oblasti sigurnosti i - Lekcije nauĉene iz prethodnih programa; i,
migracija; jaĉanje društveno-ekonomskog razvoja; unapreĊenje - Oslanjanje na ciljeve i aktivnosti definisane u dvjema
povezanosti; provoĊenje Digitalne agende za Zapadni Balkan i makroregionalnim strategijama ĉije su ĉlanice i Srbija i Bosna i
podrška pomirenju i dobrim susjedskim odnosima). Hercegovina.
Posebno, prekograniĉna saradnja je kljuĉno sredstvo za Pregled prethodnih i trenutnih iskustava iz Programa
poticanje pomirenja i suoĉavanje sa dešavanjima iz prošlosti prekograniĉne saradnje, ukljuĉujući i nauĉene lekcije
Zapadnog Balkana, u skladu s vodećom inicijativom 6 (podrška
pomirenju i dobrim susjedskim odnosima) i za odrţivi lokalni Srbija i Bosna i Hercegovina ostvarile su korist od
razvoj, u skladu s vodećom inicijativom 3 (podrška društveno- Programa prekograniĉne saradnje u okviru programa IPA I u
ekonomskom razvoju). ukupnoj vrijednosti od 14 miliona eura u periodu od 2007. do
2013. godine. Kljuĉne preporuke definisane nakon privremenih
Spisak geografski kvalifikovanih podruĉja ocjena i revizija Programa prekograniĉne saradnje u periodu od
U Bosni i Hercegovini, kvalifikovana podruĉja su: 2007. do 2013. godine razmatrane su prilikom razvoja ovog
Sarajevski region i sjeveroistoĉni region. Sve općine iz ova dva programa. Prema tome, Programi prekograniĉne saradnje za
regiona se, prema tome, smatraju kvalifikovanim. period od 2014. do 2020. godine orijentisani su na broj
U Srbiji, kvalifikovana podruĉja su: Sremski, Maĉvanski, tematskih prioriteta i geografsku kvalifikovanost, što pomaţe u
Zlatiborski i Kolubarski okrug. Sve općine iz ovih okruga se, postizanju boljih rezultata i dovode do većeg uticaja. Pored
prema tome, smatraju kvalifikovanim. toga, provoĊenje Programa prekograniĉne saradnje je
Kontekst kvalifikovanih podruĉja za prekograniĉnu pojednostavljeno, prvenstveno zbog postojanja jedinstvenog
saradnju ugovornog organa i jedinstvenog finansijskog okvira za svaki
program.
Analize stanja provedene prilikom pripreme Programa Kljuĉne nauĉene lekcije su takoĊer identificirane
ukazale su na nekoliko kljuĉnih izazova i prilika kojima se konaĉnom evaluacijom IPA programa prekograniĉne saradnje
treba posvetiti i koje je potrebno poduprijeti u okviru 2007-2013 koja je izvršena u periodu 2016-2017. O nauĉenim
prekograniĉne saradnje. Posebno, Programom je predviĊeno lekcijama i preporukama se razgovaralo sa zainteresiranim
rješavanje sljedećih pitanja: stranama prekograniĉne saradnje na Zapadnom Balkanu, a
Visoka stopa nezaposlenosti i slaba socijalna inkluzija naknadne mjere su utvrĊene za kratkoroĉno i srednjoroĉno
ugroţenih grupa razdoblje, kako za trenutne programe prekograniĉne saradnje
Na ĉitavom podruĉju obuhvaćenom Programom biljeţe se 2014-2020, tako i za buduće programe prekograniĉne saradnje
nadprosjeĉne stope nezaposlenosti. Veliki broj otpuštenih 2021-2027. U glavne preporuke za sve programe prekograniĉne
radnika iz velikih industrijskih kompleksa i slabi ekonomski saradnje na meĊuzapadnobalkanskom nivou spadaju:
izgledi dovode do negativnih migracijskih trendova, naroĉito - Glavni cilj promovisanja dobrih susjedskih odnosa se
kada su u pitanju mladi obrazovani ljudi. Nepovoljna treba jasno odraţavati u projektima prekograniĉne saradnje.
sveukupna društveno-ekonomska situacija negativno utiĉe na - Poziv za podnošenje prijedloga bi trebao biti fokusiraniji
poloţaj ugroţenih grupa, ĉije su integriranje i inkluzija još na par prioritetnih pitanja koja imaju visok prekograniĉni
uvijek ograniĉeni. sadrţaj.
- Intervencija logika programa i sistemi izvještavanja i
Oĉuvanje okoliša i ograniĉena okolišna struktura
praćenja se moraju unaprijediti, budući da nisu osmišljeni tako
Okolišni potencijal i dostupnost alternativnih izvora da postavljaju jasnu osnovu za mjerenje rezultata na
energije predstavljaju snaţnu kompetitivnu prednost regionalnom nivou.
programskog podruĉja. MeĊutim, ograniĉena infrastruktura i - Postoji potreba za nastavljanjem aktivnosti na jaĉanju
nizak nivo ulaganja s jedne strane direktno ugroţavaju okoliš, a kapaciteta za operativne strukture i zajedniĉke tehniĉke
s druge strane sprjeĉavaju efikasno korištenje dostupnih izvora. sekretarijate/predstavništva.
Snaţna osnova za razvoj turizma - Postoji potreba za unapreĊivanjem sinergija sa drugim
Kada se u obzir uzme cjelokupna ekonomska situacija, politikama i donatorima, kapitaliziranje i razmjena iskustava sa
turizam predstavlja jednu od malobrojnih realistiĉnih i ostalim programima prekograniĉne saradnje (npr. programima
neposrednih prilika za razvoj. Dostupni prirodni resursi, prekograniĉne saradnje sa drţavama ĉlanicama i programi
mogućnosti za razvoj specijaliziranog turizma (na primjer prekograniĉne saradnje Evropskog instrumenta za susjedstvo).
ekstremni sportovi, ruralni turizam) i povezanost s drugim 2. Opis i provoĊenje aktivnosti
Aktivnost 1 Prekograniĉna saradnja 5.800.000 eura

1
COM(2018) 65 final,6.2.2018
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 9
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
Smatra se da je predviĊena pomoć Srbiji i Bosni i - Mogućnosti zapošljavanja i pokretanja vlastitog
Hercegovini u skladu s uslovima i postupcima utvrĊenim poslovanja unutar ugroţenih skupina su unaprijeĊene
restriktivnim mjerama koje su usvojene u skladu s ĉlanom 215 zajedniĉkim prekograniĉnim naporima, ukljuĉujući promociju
TFEU1. odrţivog socijalnog poduzetništva; i,
(1) Opis aktivnosti, cilj, oĉekivani rezultati - Stvorene su odrţive perspektive za socijalnu integraciju
ugroţenih grupa, kroz zajedniĉke inicijative s obje strane
Opis aktivnosti: Prekograniĉna saradnja u graniĉnom granice.
regionu u podruĉjima zapošljavanja, mobilnosti radne snage i Okoliš, prilagoĊavanje na klimatske promjene i smanjenje
socijalne i kulturne inkluzije, okoliša, prilagoĊavanja negativnih posljedica klimatskih promjena, sprjeĉavanje i
klimatskim promjenama i smanjenja negativnih uticaja upravljanje rizikom
klimatskih promjena, sprjeĉavanje i upravljanje rizikom, - Uĉinkovitost javnih usluga i praksi u vezi s upravljanjem
turizma i kulturnog i prirodnog naslijeĊa. krutim otpadom i otpadnim vodama je povećana kroz
Cilj: Društveno-ekonomski razvoj i jaĉanje susjedskih zajedniĉke inicijative s obje strane granice;
odnosa u pograniĉnom regionu kroz provoĊenje aktivnosti - Potiĉe se zaštita slivova rijeka Drine i Save i
prekograniĉne saradnje s ciljem: promovisanje njihove bioraznolikosti; i
- promovisanja zapošljavanja, mobilnosti radne snage i - Kapacitet za spremnost, prevenciju i reagiranje svih
socijalne i kulturne prekograniĉne inkluzije kroz, izmeĊu organizacija/institucija u sistemu zaštite i spašavanja u
ostalog: integrisanje prekograniĉnih trţišta rada, ukljuĉujući pograniĉnom podruĉju je dugoroĉno unaprijeĊen.
prekograniĉnu mobilnost; zajedniĉke lokalne inicijative
zapošljavanja, informiranje i savjetodavne usluge i zajedniĉke Turizam i kulturno i prirodno naslijeĊe
obuke, jednakost spolova, jednake prilike, integriranje - Ponuda i kvalitet turistiĉkih proizvoda i usluga se dalje
zajednica imigranata i ugroţenih grupa, ulaganja u javne sluţbe zasniva na zajedniĉkim naporima i inicijativama;
za zapošljavanje i podrška javnim zdravstvenim i socijalnim - Stvaraju se nove odrţive mogućnosti zapošljavanja i
sluţbama; poslovanja u sektoru turizma zbog aktivnosti s obje strane
- zaštite okoliša i promovisanja prilagoĊavanja klimatskim granice;
promjenama i smanjenje negativnih uticaja klimatskih - Promiĉe se odrţiva kulturna i sportska razmjena preko
promjena, sprjeĉavanje i upravljanje rizikom, kroz, izmeĊu granica; i,
ostalog: zajedniĉke aktivnosti s ciljem zaštite okoliša, - Historijsko i prirodno naslijeĊe i tradicije pograniĉnog
promovisanje odrţivog korištenja prirodnih resursa, podruĉja su bolje oĉuvane.
uĉinkovitost resursa, obnovljive izvore energije i pomak prema Programska aktivnost prekograniĉne saradnje 2018-2020.
sigurnoj i odrţivoj privredi s niskim udjelom ugljenika, će doprinijeti postizanju općih ciljeva i oĉekivanih rezultata kao
promovisanje ulaganja s ciljem rješavanja pitanja posebnih što je navedeno u Programu prekograniĉne saradnje 2014-2020.
rizika, osiguravanje otpornosti na katastrofe i razvijanje sistema Za više detalja, pogledati dio 3.2. Programa prekograniĉne
za upravljanje u sluĉaju katastrofa i spremnost u hitnim saradnje 2014- 2020. (Dodatak 2 Odluke komisije C(2014)
situacijama; 9448 od 10.12.2014. godine).
- podrške turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu. (2) Pretpostavke i uslovi
Gdje je to moguće, uzimaju se u obzir aktivnosti koje se
odnose na gore pomenute ciljeve razvijene u Planu aktivnosti Kao potreban uslov za uĉinkovito upravljanje
Jadransko-jonske makroregionalne strategije2 i Strategije EU-a Programom, zemlje uĉesnice osnivaju Zajedniĉki odbor za
za Dunavski region3, u kojoj uĉestvuju obje zemlje. nadzor i osiguravaju postojanje prikladnih i operativnih ureda i
Oĉekivani rezultati: osoblja za Zajedniĉki tehniĉki sekretarijat (koji će biti osnovan
Zapošljavanje, mobilnost radne snage i socijalna i u skladu sa zasebnom Odlukom o finansiranju) i isti organi s
kulturna inkluzija druge strane granice, u sluĉaju njihovog uspostavljanja. Do
- Novi proizvodi i usluge, kao i industrijski i komercijalni sada, korisnici su postupali u skladu s ovim uslovom
procesi, zahvaljujući prijenosu znanja i inovativnosti rezultiraju osiguravajući nesmetan rad Zajedniĉkog tehniĉkog sekretarijata
u novim odrţivim prilikama za zapošljavanje u pograniĉnom u Uţicama (Srbija) i predstavniĉkim uredom u Tuzli (Bosna i
podruĉju; Hercegovina). Ove strukture u potpunosti finansira Mjera
- Povećana konkurentnost u komercijalizaciji proizvoda i podrške za tehniĉku pomoć programima prekograniĉne saradnje
usluga zajedniĉkom upotrebom resursa u strateškim sektorima izmeĊu korisnika programa IPA II u okviru Instrumenta
(npr. proizvodnja drveta, prerada hrane i metalska industrija); pretpristupne pomoći (IPA II) za godinu 2014 C(2014) 37629.
- Nezaposlene osobe stekle su nove praktiĉne vještine u Dodatnu finansijsku podršku je programirala Evropska
realnom radnom okruţenju, na osnovu potraţnje na trţištu rada Komisija za nastavak pruţanja podrške Zajedniĉkom tehniĉkom
i sliĉnostima s obje strane granice; sekretarijatu i predstavniĉkom uredu od 2019. godine nadalje.
- Novi odrţivi socijalni i zdravstveni servisi su razvijeni Prema tome, uspostavit će se novi aranţmani sa korisnicima
i/ili postojeći su unaprijeĊeni prekograniĉnom razmjenom, koji moraju osigurati da se uslovi po ovom stavu poštuju i
saradnjom i sinergijama, uz povećanje uĉinkovitosti u pruţanju dalje.
usluga i broja korisnika usluga; Pod indirektnim upravljanjem, zemlje uĉesnice
zakljuĉuju, za cijeli period trajanja programa, bilateralni
sporazum u kojem su utvrĊene njihove nadleţnosti za
1
https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/8442/consolidated- provoĊenje programa. Ovaj bilateralni sporazum su zakljuĉile
list-sanctions_en dvije zemlje uĉesnice i ostaje valjan tokom cijelog perioda
2
Komunikacija koja se odnosi na Strategiju Evropske Unije za Jadransko-jonsku provoĊenja programa.
regiju – 17.06.2014- COM(2014) 357 final Neispunjavanje gore navedenih uslova moţe dovesti do
3
Komunikacija koja se odnosi na Strategiju Evropske Unije za Dunavsku regiju – povrata sredstava u okviru ovog programa i/ili preraspodjele za
08.12.2010- COM(2010) 715 final buduće programe.
Str./Стр. 10 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
(3) Modaliteti provoĊenja Dunavsku makroregionalnu strategiju u kojima uĉestvuju oba
(3) (a) Indirektno upravljanje sa Srbijom korisnika.
Opis povjerenih zadataka Korisnici su pravni subjekti koji su osnovani unutar
Operativne strukture Srbije i Bosne i Hercegovine korisnika programa IPA II koji uĉestvuje u Programu
zajedniĉki su pripremile Program prekograniĉne saradnje za prekograniĉne saradnje.
period od 2014. do 2020. godine i usaglasile potrebne Mogući korisnici mogu biti: lokalne vlasti, pravne osobe
aranţmane za upravljanje i provoĊenje programa, ukljuĉujući pod upravom lokalnih vlasti, udruţenja općina, razvojne
uspostavljanje sistema za nadzor nad provoĊenjem. agencije, organizacije za podršku lokalnom poduzetništvu,
Operativne strukture Srbije organizirat će postupke ekonomski subjekti poput malih i srednjih poduzeća, turistiĉke
nabavke i dodjele ugovora u odabranim tematskim prioritetnim i kulturne organizacije, nevladine organizacije, javna i privatna
dijelovima programa. Što se tiĉe poziva za podnošenje tijela koja podupiru radnu snagu, institucije za struĉno i
prijedloga, povjereni zadaci ukljuĉuju definisanje smjernica za tehniĉko obrazovanje, tijela i organizacije za zaštitu prirode,
ponuĊaĉe, objavljivanje poziva, odabir korisnika grantova i javna tijela odgovorna za upravljanje vodama, vatrogasne/hitne
potpisivanje ugovora o grantovima. Povjereni zadaci takoĊer sluţbe, škole, koledţi, univerziteti i istraţivaĉki centri,
ukljuĉuju aktivnosti povezane s provoĊenjem i finansijskim ukljuĉujući institucije za struĉno i tehniĉko obrazovanje.
upravljanjem programima, poput nadzora, ocjenjivanja, b) Kljuĉni kriterij za odabir su finansijski i operativni
plaćanja, povrata, verifikacije izdataka, osiguravanja interne kapaciteti aplikanta;
revizije, izvještavanja o nepravilnostima i definisanje c) Kljuĉni kriteriji za dodjelu su relevantnost, uĉinkovitost
odgovarajućih mjera za sprjeĉavanje prevare. i izvodljivost, odrţivost i ekonomiĉnost aktivnosti;
d) Najveća stopa sufinansiranja sredstvima Unije u okviru
Opis poziva za podnošenje prijedloga ovog poziva je 85 % kvalifikovanih troškova aktivnosti;
Grant − Poziv za podnošenje prijedloga: 5.800.000 eura e) Indikativni iznos poziva je 5.800.000 eura.
a) Kljuĉni kriteriji za odabir: Odgovorne strukture mogu odluĉiti da objave više poziva
Spisak kvalifikovanih akcija (aktivnosti) definisan je u za podnošenje prijedloga. Svaki poziv ima isti cilj, rezultate,
odjeljku 3.2 Dodatka 2. Odluke Komisije C(2014) 9448 od kljuĉni kriteriji za odabir, dodjelu kako je gore navedeno. Svaki
10.12.2014. godine. Sljedeći spisak je saţetak u kojem se ugovor o grantu bit će finansiran iz jedne budţetske obaveze;
navode glavne prihvatljive aktivnosti/operacije: obuke i Odgovorne strukture mogu donijeti odluku da objave
izgradnje kapaciteta, aktivnosti meĊu ljudima, podrške poziv za podnošenje prijedloga koji će obuhvatati dodjelu za
edukaciji, unaprjeĊenje zdravstvenih ustanova i socijalnih 2018. i/ili 2019, kao i 2020. TakoĊer mogu donijeti odluku da
usluga, tehniĉka saradnja i razvoj sistemske razmjene podataka, objave poziv koji će obuhvatati prethodno ili naknadno
zajedniĉke aktivnosti upravljanja rizicima, itd. Nadalje, u dodijeljena budţetska sredstva.
kontekstu provoĊenja programa, treba preferirati aktivnosti f) Indikativni datum pokretanja poziva za podnošenje
vezane za Jadransko-jonsku makroregionalnu strategiju EU i prijedloga je 4. kvartal 2018. godine za dodjelu iz 2018.
godine; 4. kvartal 2020. za dodjele iz 2019. i 2020. godine.
3 Budţet
2018. 2019. 2020. Ukupni
Doprinos Korisnici Ukupni Doprinos Korisnici Ukupni Doprinos Korisnici Ukupni iznos
Unije* granta/ iznos Unije granta/ iznos Unije granta/ iznos Odluke o
Kofinan* Kofinan* Kofinan* finansiranju
Operacije 2.000.000 352.941 2.352.941 Operacije 2.000.000 352.941 2.352.941 Operacije 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
Programa Programa Programa
prekograniĉne prekograniĉne prekograniĉne
saradnje saradnje saradnje
u% 85% 15% 100% 85% 15% 100% 85 % 15% 100%
UKUPNO 2.000.000 352.941 2.352.941 UKUPNO 2.000.000 352.941 2.352.941 UKUPNO 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
2018. 2019. 2020.

* Doprinos Unije obraĉunat je u vezi s kvalifikovanim analizirani u smislu praćenja napretka u odnosu na ciljeve i
izdacima koji se zasnivaju na ukupnim kvalifikovanim izdacima prekretnice definisane za svaku aktivnost u ovom programu,
ukljuĉujući privatne i javne izdatke. Stopa sufinansiranja Unije kao i Drţavni strateški dokument.
na nivou svakog tematskog prioriteta neće biti manja od 20 % Drţavni koordinatori za IPA II (NIPAC) će prikupiti
niti veća od 85 % kvalifikovanih izdataka. podatke o izvršenju aktivnosti i Programa (postupak, rezultati i
** Sufinansiranje tematskih prioriteta osiguravaju indikatori) i koordinirati upravljanje i definisanje pokazatelja
korisnici granta. Korisnici granta moraju osigurati minimalno koji se prikupljaju iz drţavnih izvora.
15 % sredstava za ukupne kvalifikovane troškove projekta. Cjelokupni napredak bit će praćen na sljedeće naĉine: a)
4. Aranţmani praćenja uĉinka sistem nadzora orijentiran na rezultate (ROM); b) sopstveno
praćenje korisnika IPA II; c) samonadzor koji vrše Izaslanstva
Kao dio okvira za praćenje uĉinka, Komisija prati i EU-a; d) zajedniĉki nadzor Generalne direkcije za proširenje i
ocjenjuje napredak u ostvarivanju posebnih ciljeva definisanih korisnika programa IPA II pomoću kojeg će IPA II Odbor za
u Uredbi IPA II na osnovu prethodno definisanih, jasnih, nadzor redovno pratiti usklaĊenost, koherentnost, uĉinkovitost i
transparentnih i mjerljivih pokazatelja. Izvještaji o koordiniranje prilikom provoĊenja finansijske pomoći, uz
napredovanju spomenuti u ĉlanu 4. Uredbe IPA II uzimaju se podršku Zajedniĉkog odbora za nadzor, koji će osigurati
kao referentne taĉke u ocjeni rezultata IPA II pomoći. postupak praćenja na programskom nivou.
Komisija će prikupiti podatke o uĉinku (postupak,
rezultati i indikatori) iz svih izvora koji će biti objedinjeni i
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 11
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1

DODATAK 1A Finansijska 14.000.000,00 EUR


alokacija
INSTRUMENT ZA PRETPRISTUPNU POMOĆ 2014- 2014−2020.
2020. Naĉin provedbe Indirektno upravljanje (zavisi od povjeravanja zadataka provedbe
budţeta)
IPA PROGRAM PREKOGRANIĈNE SARADNJE 2014- Ugovorno tijelo Vlada Republike Srbije, Centralna jedinica za finansiranje i
2020. ugovaranje (CFCU), Ministarstvo finansija Republike Srbije
SRBIJA – BOSNA I HERCEGOVINA Adresa: Sremska 3−5,11 000 Beograd, Tel. +381 11 2021 389
USVOJEN 10.12.2014. Relevantna tijela Srbija: Ured za europske integracije, Vlada Republike Srbije,
Glosar skraćenica: u zemljama Sektor za prekograniĉne i transnacionalne programe; Adresa:
uĉesnicama Nemanjina 34,11000 Beograd; Tel.: +381 11 3061 18500;
BiH Bosna i Hercegovina Bosna i Hercegovina: Direkcija za europske integracije; Adresa:
UT Ugovorno tijelo Trg BiH 1
PGS Prekograniĉna saradnja 71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina; Tel.: +387 33 703 154
PIIPGS Regionalni projekat EU-a za tehniĉku pomoć u ZTS ZTS Ured: Uţice (Srbija) / ZTS: Tuzla (Bosna i Hercegovina)
projektu Izgradnja kapaciteta za prekograniĉnu saradnju
(CBIB+) DIO 1: SAŢETAK PROGRAMA
PDP Poziv za dostavljanje ponuda
Program prekograniĉne saradnje izmeĊu Republike Srbije
OCD Organizacija civilnog društva
i Bosne i Hercegovine (BiH) će biti proveden u okviru
EK Europska komisija
Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II). Program IPA II
EU Europska unija
podupire prekograniĉnu saradnju u smislu promoviranja
IEU Izaslanstvo Europske unije
dobrosusjedskih odnosa, promoviranja integriranja i
BDP Bruto domaći proizvod
socioekonomskog razvoja. Zakonske odredbe za provedbu
IPA Instrument za pretpristupnu pomoć
programa su definirane u sljedećim zakonskim aktima:
ZNO Zajedniĉki nadzorni odbor
- Uredba (EU) br.231/2014 Europskog parlamenta i
ZRG Zajedniĉka radna grupa
Vijeća od 11.03.2014. godine kojom se uspostavlja
ZTS Zajedniĉki tehniĉki sekretarijat
Instrument pretpristupne pomoći (IPA II);
KM Konvertibilna marka
- Uredba (EU) br.236/2014 Europskog parlamenta i
NVO Nevladina organizacija
Vijeća od 11.03.2014. godine kojom se definiraju
OS Operativna struktura
zajedniĉka pravila i procedure provedbe
RS Republika Srbija
instrumenata Unije za finansiranje vanjskih
SSP Sporazum o stabilizaciji i pridruţivanju
aktivnosti;
MSP Mala i srednja poduzeća
- Provedbena uredba Komisije EU br.477/2014 od
SC Specifiĉni cilj
02.05.2014. godine o posebnim pravilima za
SSPP Prednosti, slabosti, prilike, prijetnje
provedbu Uredbe za IPA II.
TPom Tehniĉka pomoć
TP Tematski prioritet 1.1 Saţetak Programa
Naziv programa Program prekograniĉne saradnje izmeĊu Srbije i Bosne i Sadašnji program se temelji na detaljnoj analizi izazova i
Hercegovine posebnosti programskog podruĉja. Ocjena situacije je
Programsko Srbija: Sremski, Maĉvanski, Zlatiborski i Kolubarski okrug
predstavljena u dva dodatka: Dokument o analizi situacije i
podruĉje Bosna i Hercegovina: Sarajevski region i sjeveroistoĉni region
Opći cilj UnaprjeĊenje socioekonomskog razvoja u pograniĉnom podruĉju
SWOT analiza prednosti, slabosti, prilika i prijetnji (Dodatak 1.
programa izmeĊu Republike Srbije i Bosne i Hercegovine kroz provedbu ovom dokumentu). Analiza situacije predstavlja pregled
ciljanih i konkretnih aktivnosti, na temelju komparativnih socioekonomskog statusa programskog podruĉja, s naglaskom
prednosti programskih podruĉja i zajedniĉke, efikasne upotrebe na sljedeće elemente: politiĉka situacija, stanovništvo i
resursa demografija, geografske karakteristike, infrastruktura,
Tematski TP 1: Promoviranje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti
ekonomska i socijalna situacija. Na analizu situacije u
prioriteti radne snage i socijalne i kulturne inkluzije
programa: TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i odreĊenoj mjeri je utjecala i neujednaĉena dostupnost
smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena, statistiĉkih podataka, odnosno, nisu bili dostupni podaci o
sprjeĉavanje rizika i upravljanje popisu stanovništva u Bosni i Hercegovini iz 2013. godine.
TP 3: Podrška turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu Analiza prednosti, slabosti, prilika, i prijetnji
TP 4: Tehniĉka pomoć
programskog podruĉja utvrdila je glavne prednosti, slabosti,
Specifiĉni ciljevi TP 1: Promicanje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti
programa radne snage i socijalne i kulturne inkluzije
prilike i prijetnje. Analiza je provedena zasebno za svaki
- SC 1: UnaprjeĊenje mogućnosti zapošljavanja radne snage i programski prioritet, uz korištenje pristupa u tri koraka. Prvi
stvaranje više prilika za zapošljavanje korak je istraţivanje o općinama i drugim zainteresiranim
- SC 2: Poticanje socijalne i ekonomske inkluzije stranama (komunalna poduzeća, komore, agencije, ministarstva,
TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i nevladine organizacije, škole i socijalne ustanove) iz
smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena,
sprjeĉavanje rizika i upravljanje
programskog podruĉja. Pribliţno 30% kvalificiranih općina i
- SC 1: UnaprjeĊenje odrţivog planiranja zaštite okoliša i dobar dio drugih zainteresiranih strana se odazvao. Drugi korak
promicanje bioraznolikosti je bio niz intervjua s ciljem dodatnog pojašnjavanja situacije
- SC 2: UnaprjeĊenje sistema upravljanja u hitnim situacijama koji su odrţani s predstavnicima kljuĉnih općina, regionalnih
TP 3: Podrška turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu razvojnih agencija, nevladinih organizacija i ministarstava.
- SC 1: Povećanje doprinosa turizma socioekonomskom razvoju
programskog podruĉja
Treći korak je bila analiza strateških dokumenata i statistiĉkih
- SC 2: Jaĉanje kulturnog identiteta programskog podruĉja podataka. Glavni zakljuĉci za tri odabrana tematska prioriteta
TP 4: Tehniĉka pomoć (potpuna SWOT analiza svih 8 tematskih prioriteta kako je
- SC 1: Osiguravanje uĉinkovite, efikasne, transparentne i definirala EU nalazi se u Dodatku 1.) su:
pravovremene provedbe programa i podizanje svijesti
Str./Стр. 12 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Prednosti: zajedniĉke prekograniĉne inicijative (npr. zajedniĉke obuke,
- U sektoru zapošljavanja uoĉljiva je dostupnost zajedniĉki napori vezani za socijalnu inkluziju).
specifiĉnih profesionalnih profila koji se temelje na TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i
tradicionalnim zanatima i restrukturiranju sistema tradicionalne smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena,
industrije. Sektor je obuhvaćen velikim brojem strateških sprjeĉavanje rizika i upravljanje
dokumenata i bilateralnih sporazuma izmeĊu obje zemlje. Oĉuvani okoliš predstavlja jednu od kljuĉnih
- Oĉuvani okoliš i dostupnost prirodnih resursa, komparativnih prednosti programskog podruĉja. Ovaj TP je
ukljuĉujući alternativne izvore energije, smatra se jednom od usko vezan za druge prioritete, na primjer turizam. U sluĉaju da
znaĉajnijih prednosti programskog podruĉja. U prošlosti je ovi izazovi ostanu neriješeni, to bi moglo dovesti do znaĉajnih
pokrenut odreĊeni broj zasebnih i zajedniĉkih inicijativa u kratkoroĉnih (prirodne katastrofe) i dugoroĉnih (uništen okoliš)
sektoru zaštite okoliša/energetskom sektoru. negativnih posljedica. Tematski prioritet vezuje obje strane
- Turizam se smatra jednim od prioritetnih sektora u granice, posebno širom sliva rijeke Drine. Snaţan
programskom podruĉju. Dostupne prirodne, kulturne i prekograniĉni utjecaj moţe se oĉekivati u sprjeĉavanju rizika i
historijske znamenitosti, mogućnosti za povezivanje s inicijativama za zaštitu okoliša.
poljoprivrednim i ruralnim razvojem i zajedniĉke inicijative iz
prošlosti smatraju se glavnim prednostima. TP 3: Podrška turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu.
Slabosti: Turizam se smatra sektorom visokog prioriteta, na temelju
mnogobrojnih znamenitosti u tom podruĉju. S obzirom na
- U programskom podruĉju postoji visok nivo sliĉnosti i sinergiju teritorije s obje strane granice, u sektoru
nezaposlenosti, naroĉito meĊu mladima. Zabiljeţene su postoje velike mogućnosti za prekograniĉnu saradnju.
emigracije iz ruralnih podruĉja, kao i slaba integriranosti Tipologija projekata (zajedniĉke aktivnosti, zajedniĉka
ranjivih skupina. turistiĉka podruĉja) ukazuju na solidne mogućnosti za istinsku
- Slabo razvijena okolišna struktura smatra se glavnom prekograniĉnu saradnju.
slabošću u okolišnom sektoru. Druge slabosti ukljuĉuju nizak
nivo svijesti o pitanjima okoliša i nedovoljnu pripremljenost i 1.2 Priprema programa i uĉestvovanje partnera
koordiniranost sistema upravljanja u hitnim situacijama. Program je pripremljen u uskoj saradnji sa zainteresiranim
- Glavne slabosti u sektoru turizma ukljuĉuju: nizak stranama na lokalnom, regionalnom, drţavnom nivou u obje
kvalitet turistiĉkih usluga, ograniĉen pristup turistiĉkim zemlje uĉesnice. U sluĉaju Bosne i Hercegovine, Federacija
znamenitostima, ograniĉeno umreţavanje i nezadovoljavajuća Bosne i Hercegovine, Republika Srpska i Brĉko Distrikt su
dostupnost prateće infrastrukture. ravnopravno uĉestvovali u razgovorima.
Prilike: Cilj procesa javnih konsultacija bio je da se postigne
koherentnost programa sa stvarnim potrebama i oĉekivanjima
- Prilike u sektoru za zapošljavanje ukljuĉuju bolju na lokalnom nivou. Jedan od kljuĉnih zadataka procesa
primjenu komparativnih aktivnih mjera zapošljavanja EU-a i pripreme programa bio je osiguravanje da su ove potrebe u
unaprjeĊenje planova za strukovno obrazovanje (za profile za skladu s proceduralnim aspektima i finansijskim mogućnostima
kojima je potraţnja na trţištu rada velika). programa.
- Glavna prilika u sektoru okoliša/energetskom sektoru je Faze u procesu pripreme programa s najznaĉajnijim
unaprijeĊena upotreba alternativnih izvora energije. doprinosom zainteresiranih strana su ukljuĉivale:
- Programsko podruĉje dozvoljava mogućnosti za razvoj Poĉetno ispitivanje na nivou programskog podruĉja i
niša. Povećanja saradnje i blizina kljuĉnih trţišta predstavljaju na drţavnom nivou. Detaljno ispitivanje provedeno je na
druge mogućnosti. programskom podruĉju kako bi se utvrdili izazovi i oĉekivanja.
Prijetnje: Ispitivanje je bilo usmjereno na javne institucije, općine,
- Prijetnje u sektoru zapošljavanja ukljuĉuju relevantna ministarstva na drţavnom i entitetskim nivoima, na
administrativne prepreke mobilnosti radne snage i stalni organizacije civilnog društva, institucije socijalnog sektora,
neuspjesi trţišta rada da odgovori na potrebe privatnog sektora. komore, agencije, turistiĉke organizacije, obrazovne i
- Kada je u pitanju sektor okoliša, glavne prijetnje istraţivaĉke institucije i javna komunalna poduzeća. Ukupan
ukljuĉuju: slabo ili nekontrolirano upravljanje prirodnim odaziv bio je oko 25 %. Detaljna analiza prikazana je u
resursima i ograniĉeno finansiranje programa zaštite okoliša i Dodatku 2.
alternativnih izvora energije. Intervjui na nivou programskog podruĉja i na
- Prijetnje u sektoru turizma su u velikoj mjeri povezane s drţavnom nivou. Dodatni intervjui s ciljem pojašnjavanja
okolišnim sektorom. Nezadovoljavajuće upravljanje prirodnim stanja provedeni su na lokalnom nivou s relevantnim
resursima moţe imati razoran utjecaj na razvoj turizma. drţavnim/entitetskim ministarstvima. Intervjui su obavljeni s
Odabir tri tematska prioriteta koji će se primjenjivati u općinama, regionalnim razvojnim agencijama, komorama,
sklopu programa 2014−2020. uglavnom se temelji na analizi ministarstvima i organizacijama civilnog društva. Detaljna
stanja i SWOT analizi. UtvrĊeno je sljedeće: analiza prikazana je u Dodatku 2.
Javne konsultacije smatrane su kljuĉnima tokom pripreme
TP 1: Promicanje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti programa. Odrţana su dva javna sastanka. Prvi sastanak je
radne snage i socijalne i kulturne inkluzije. odrţan u Banji Koviljaĉi 07.11.2014. godine, sa 75
Ovaj TP je odabran kao odgovor na veliku nezaposlenost i registriranih uĉesnika, a drugi u Bijeljini 27.11.2014. godine, sa
loše izglede za mlaĊu populaciju. TP bi trebao doprinijeti boljoj 69 registriranih uĉesnika. Uĉesnici na oba sastanka bile su
ekonomskoj i socijalnoj integraciji ugroţenih i marginaliziranih lokalne i regionalne zainteresirane strane iz obje zemlje:
skupina. Izazovi su sliĉni s obje strane granice, a cjelokupni predstavnici općina, organizacija civilnog društva, trgovaĉkih
tematski prioritet pruţa solidne mogućnosti za realne komora, socijalnih i zdravstvenih organizacija, obrazovnih i
istraţivaĉkih institucija, javnih komunalnih poduzeća i
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 13
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
turistiĉkih organizacija. Na prvom sastanku cilj rasprave bio je
da se predstavi SWOT analiza i da se prezentira i raspravlja o
programskoj strategiji. Na sljedećem sastanku cilj je bio da se
prezentira nacrt programskog dokumenta.
Proces je koordinirala Zajedniĉka radna skupina,
koordinaciono tijelo koje se sastoji od predstavnika obiju
zemalja. Sastanci ZRS-a odrţani su na kraju svake faze
projekta, kako bi se potvrdili rezultati prethodne faze i s ciljem
usaglašavanja daljnjih intervencija.
Sastanci ZRS-a odrţani su u obje partnerske zemlje
sljedećim redoslijedom:
Vrijeme i mjesto Aktivnosti i djelokrug
Prvi sastanak ZRS-a (02.10.2013. - Organiziranje i uvod u metodologiju
godine u Beogradu) programa
Drugi sastanak ZRS-a (22.10.2013. - Prezentiranje SWOT analize i rasprava o
godine u Sarajevu) dijelu koji se odnosi na TP
Treći sastanak ZRS-a (06.11.2013. - Prezentiranje predloţenog strateškog
godine u Tuzli) okvira i odabranih TP-ova (na temelju
provedene analize)
Ĉetvrti sastanak ZRS-a (27.11.2013. - Prezentiranje predloţenog strateškog
godine u Bijeljini) okvira (tematski prioriteti, posebni ciljevi,
rezultati i pokazatelji nacrta)
Peti sastanak ZRS-a (27.11.2014. - Prezentacija i rasprava o komentarima
godine u Beogradu) EK-a na nacrt programskog dokumenta
Šesti sastanak ZRS-a (21−26.05.2014. - Rasprava i odluka o nacrtu konaĉnog
godine) programskog dokumenta
30.5.2014. godine - Dostavljanje konaĉnog nacrta
programskog dokumenta Europskoj
komisiji.
Politiĉka situacija
DIO 2: PROGRAMSKO PODRUĈJE Obje zemlje su snaţno posvećene integraciji u EU: Srbiji
2.1 Analiza stanja je 01.03.2012. godine dodijeljen status kandidata za ĉlanstvo u
EU-u. Nakon aktivnih i konstruktivnih koraka poduzetih s
Analiza stanja predstavlja procjenu programskog ciljem vidljivog i odrţivog unaprjeĊenja odnosa s Kosovom,
podruĉja, a cilj je utvrĊivanje kljuĉnih izazova i prioriteta Europsko vijeće je 28.03.2013. godine odluĉilo otvoriti
podruĉja (cijeli dokument je dostupan u Dodatku 1). Dokument pristupne pregovore sa Srbijom. Dana 16.06.2008. godine,
je bio jedan od glavnih elemenata koji je doveo do utvrĊivanja Bosna i Hercegovina i Europska komisija su potpisale
programske strategije. Analiza je temeljena na analizi Sporazum o stabilizaciji i pridruţivanju (SSP). Potpisivanjem
sekundarnih resursa (uglavnom statistiĉke informacije i sporazuma, EU je prepoznala napore koje je Bosna i
postojeće strategije) i potvrdi dodatnih primarnih resursa. Na Hercegovina uloţila na svom putu ka EU-ovim integracijama.
proces je utjecala promjenjiva dostupnost statistiĉkih podataka. SSP s Bosnom i Hercegovinom ratificirale su sve zemlje
Opis programskog podruĉja ĉlanice EU-a, ali SSP još uvijek nije stupio na snagu. Obje
Kvalificirana teritorija u Republici Srbiji obuhvaća zemlje su već uloţile znaĉajne napore u usvajanje propisa koji
15.370 km2, s 1.064.1981 stanovnika, a kvalificirana teritorija u su kompatibilni s pravnom steĉevinom EU-a. Veliki korak u
Bosni i Hercegovini obuhvaća 16.742.34 km2, s 1.706.2142 unaprjeĊenju odnosa izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine, s
stanovnika, odnosno ukupno 2.770.412 stanovnika u jedne strane i EU-a, s druge strane, je vizna liberalizacija. Ova
kvalificiranom podruĉju. Ukupan broj općina u programskom liberalizacija za putovanja u Schengen zonu je na snazi od
podruĉju je 31 sa srbijanske strane, a 67 u Bosni i Hercegovini. decembra 2009. godine za graĊane Srbije, a od decembra 2010.
Ukupna površina kvalificiranog podruĉja je 32.112.34 godine za graĊane Bosne i Hercegovine.
km2, s ukupno 2.770.412 stanovnika. Ukupna duţina granice Kada je u pitanju bilateralna saradnja, obje zemlje
izmeĊu dvije zemlje je 370.9 km, od ĉega je 109.9 km kopnena pojaĉano unaprjeĊuju politiĉke i socioekonomske odnose. Do
granica, a 261 km plava granica (rijeke Drina i Sava). Duţ sada su Srbija i Bosna i Hercegovina potpisale i provele oko 50
cijele granice postoji ĉetrnaest graniĉnih prijelaza. bilateralnih sporazuma, protokola i memoranduma.
Shema 1: Mapa programskog podruĉja Geografski opis i klima
Smješteno u jugoistoĉnom dijelu Europe, programsko
podruĉje izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine sastoji se od tri
veoma raznolika geografska dijela. Sjeverni dio je plodna
ravnica; središnji dio je brdovit, a juţni planinski. Na
srbijanskoj strani kvalificiranog podruĉja prema sjeveru nalazi
se plodna poljoprivredna zemlja − Srem. Jedan dio Srema
pripada jednoj od razvijenih poslovnih podruĉja u Srbiji. U
proteklih nekoliko godina se ovaj region širio i privlaĉio brojne
ulagaĉe u poslovne zone u InĊiji i Staroj Pazovi, a Pećinci su
1
Na temelju popisa stanovništva iz 2011. (Općine u Srbiji 2012.) najprosperitetnije mjesto, ne samo u Vojvodini, nego i u cijeloj
2
Izvor: preliminarni rezultati popisa stanovništva iz 2013. godine Srbiji. Dalje prema jugu teren prerasta u visoravni u regionu
("http://www.bhas.ba/obavjestenja/Preliminarni_rezultati_bos.pdf" )
Str./Стр. 14 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
planina Divĉibare, Golija, Zlatar i Tara, koja predstavljaju putovanja. Putovanje izmeĊu Prijepolja i Beograda, na primjer,
podruĉja mogućeg ekonomskog razvoja zbog postojanja traje 6 sati.
prirodnih resursa, kao i priliku za razvoj turizma. U kvalificiranom podruĉju postoji 15 graniĉnih prijelaza
U Bosni i Hercegovini, u nizinama na sjeveru (300 metara (3 ţeljezniĉka,1 pješaĉki i 11 za motorna vozila) izmeĊu dviju
ispod nivoa mora) nalaze se slivovi rijeka Save i Drine, s zemalja. Broj graniĉnih prijelaza je dovoljan, ali kvalitet
dolinama rijeka Tolise, Tinje, Brke, Gnjice i Janje koje nude infrastrukture i kapacitet trebaju biti unaprijeĊeni i
najpovoljnije moguće uslove za poljoprivrednu proizvodnju. modernizirani.
Središnji, brdoviti dio Bosne i Hercegovine bogat je raznim U bosanskohercegovaĉkom dijelu kvalificiranog podruĉja,
mineralima i hidro-elektriĉnim potencijalom kao vaţnim postoje dva potpuno funkcionalna i dobro opremljena
resursima za industrijsku proizvodnju. maĊunarodna aerodroma: u Tuzli, u Dubravama−Ţivinicama,8
Rijeka Drina, s nekoliko visokih brana, predstavlja 185,3 km jugoistoĉno od Tuzle, koji je otvoren za saobraćaj 1998.
km dugu granicu izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine. Spaja se godine, i u Sarajevu, potpuno obnovljen 2005. godine. Na
s rijekom Savom na sjeveru. Obje rijeke su bogate prirodnim dijelu teritorije u Srbiji, postoji bivši vojni aerodrom Ponikve,
resursima, s raznolikim vodenim okolišem i drugom faunom. koji se nalazi 12 km od Uţica i koji se sada koristi u civilne
Klima u kvalificiranom programskom podruĉju je svrhe. Aerodrom je sluţbeno otvoren za upotrebu u oktobru
kontinentalna, a karakteriziraju je vruća, suha ljeta i jeseni i 2013. godine.
hladne zime s obilnim snjeţnim padavinama zbog visokih Programsko podruĉje se suoĉava s izazovima u razvoju
planina. U posljednje vrijeme, klima se mijenja na naĉin sliĉan okolišne infrastrukture. Vodosnabdijevanje nije dovoljno
kao u drugim zemljama, s oĉitim globalnim zatopljenjem i razvijeno unatoĉ izvorima vode kojih ima u izobilju. Gubici u
brzim promjenama vremena. mreţama vodosnabdijevanja na srbijanskoj strani su izmeĊu 22
Stanovništvo, demografija i etniĉke manjine i 46 %. Samo mali dio kućanstava je prikljuĉen na postrojenja
za preradu otpadnih voda. Na primjer, procenat preraĊenih
Na obje strane granice registrirano je smanjenje broja otpadnih voda u Bosni i Hercegovini (mjereno kao procenat
stanovnika. Na srbijanskoj strani, broj stanovnika u ukupne koliĉine otpadnih voda) je 4,12 % u Federaciji Bosne i
programskom podruĉju smanjen je za skoro 9,07 % izmeĊu Hercegovine (podaci za cijelu Federaciju Bosne i Hercegovine)
2002. i 2010. godine, sa 1.171.126 na 1.064.198 u apsolutnim i 3,66 % za Republiku Srpsku. Procjena upravljanja krutim
brojkama. Bosna i Hercegovina je u oktobru 2013. godine otpadom ukazuje na znaĉajna unaprjeĊenja tokom posljednjih
provela prvi popis stanovništva od 1991. godine. Rezultati nekoliko godina. Na srbijanskoj strani, operativna su sva
navedenog popisa stanovništva će biti ukljuĉeni u ovaj program izgraĊena regionalna odlagališta (uglavnom zahvaljujući
nakon što budu dostupni. sredstvima EU-a). Jedan od regionalnih centara za upravljanje
Etniĉka pripadnost igrala je vaţnu ulogu u nedavnoj krutim otpadom na programskoj teritoriji je Duboko koji
historiji regiona i odrazila se na trenutni profil kvalificiranog koriste Uţice, Bajina Bašta, Poţega, Arilje, Ĉajetina, Kosjerić,
podruĉja. U Srbiji, većinu stanovništva regiona ĉine Srbi. Na Luĉani, Ivanjica i Ĉaĉak. S bosanskohercegovaĉke strane,
temelju popisa stanovništva iz 2011. godine, oni ĉine do prethodnih godina izvršena su znaĉajna ulaganja finansirana
89,39% ukupnog broja stanovnika, što je znaĉajno iznad sredstvima Svjetske banke. IzgraĊeno je regionalno odlagalište
drţavnog prosjeka od 82,9 %. MeĊutim, u nekim općinama taj u Bijeljini koje koristi pet općina: Bijeljina, Ugljevik, Lopare,
je procenat znaĉajno ispod prosjeka: Priboj (74,1 %), Prijepolje Teoĉak i Ĉelić. Trenutno su ugroţeni radovi na regionalnoj
(56,8 %), Sjenica (23,5 %). Podruĉje Zlatibora je, stoga, jedno deponiji u Zvorniku koju će koristiti 9 općina.
od najraznolikijih podruĉja zapadnog regiona u etniĉkom Nezavisno od toga, potrebno je poduzeti daljnje aktivnosti
smislu. U ĉetiri kvalificirana okruga u Srbiji, ţivi 6,89 % svih kada su u pitanju razdvajanje i reciklaţa krutog otpada.
etniĉkih manjina u Srbiji. Najveća etniĉka skupina su Bošnjaci, Statistiĉki podaci o upravljanju krutim otpadom u Bosni i
njih 36.607, i muslimani, njih 8.921. U Bosni i Hercegovini, ne Hercegovini pokazuju da se u Republici Srpskoj reciklira samo
postoje trenutni statistiĉki podaci koji odraţavaju etniĉku 0,43 % ukupno proizvedenog krutog otpada.
pripadnost stanovništva karakteristiĉnu za kvalificirano Programsko podruĉje se nalazi izmeĊu tri rijeke: Bosne na
podruĉje. zapadu, Save na sjeveru i Drine, koja ĉitavo podruĉje dijeli na
Program prekograniĉne saradnje 2014−2020. predstavlja dva dijela. Planinski i slabo naseljeni juţni dio karakterizira
mogućnost za istraţivanje etniĉkih i demografskih raznolikosti velika biološka raznolikost flore i faune. Zlatibor, Fruška Gora,
programskog podruĉja. Demografska slika moţe predstavljati Golija, Tara, Zlatar, Jahorina, Bjelašnica i Igman su planine s
osnovu za veliki broj kvalitetnih zajedniĉkih inicijativa koje će gustim šumama, nezagaĊene i na kojima se nalaze mnogi
dalje povećati toleranciju i integraciju. prirodni resursi. Na programskom podruĉju nalazi se i najveći
Infrastruktura i okoliš srbijanski nacionalni park Tara i rezervat biosfere, planina
Cestovna mreţa u obje zemlje na kvalificiranoj teritoriji Golija, koja se nalazi na UNESCO-ovoj listi kulturne i prirodne
je razvijenija na sjeveru, što znaĉi da su zajednice na jugu baštine. Dio najstarijeg nacionalnog parka u Bosni i
dijelom izolirane zbog neadekvatne cestovne mreţe. Kada je u Hercegovini, Sutjeska, nalazi se na programskom podruĉju.
pitanju kvalificirano podruĉje u Republici Srbiji, ukupna U maju 2014. godine, Srbija i Bosna i Hercegovina su
duţina cestovne mreţe je1 10.303 km, ali je samo 6.089 km pogoĊene ozbiljnim poplavama koje su uzrokovale ljudske
cesta asfaltirano (59 %). U Bosni i Hercegovini je 56 % cesta ţrtve i znaĉajne materijalne štete. Ukupna materijalna šteta u
lokalne ceste, dok regionalne ceste ĉine samo 27 %, a autoceste Srbiji mogla bi biti veća od 1 milijarde eura. U obje zemlje se
manje (17 %) od ukupne cestovne mreţe. oĉekuje pomoć donatora i pomoć iz fondova solidarnosti EU-a.
Ţeljezniĉka mreţa u programskom podruĉju je znaĉajno MeĊu podruĉjima koja su ozbiljno pogoĊena poplavama nalaze
nerazvijena. Nedostatak investicija i ograniĉeno odrţavanje se i teritorije i općine koje se nalaze u programskom podruĉju.
dovode do ograniĉene efikasnosti i povećavaju vrijeme Na srbijanskoj strani programskog podruĉja znaĉajna šteta je
zabiljeţena u općinama Krupanj, Mali Zvornik, Bajina Bašta,
1
informacije iz "Općine i regiona u 2012." Šabac i Sremska Mitrovica. S bosanskohercegovaĉke strane,
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 15
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
programska teritorija Općine Bijeljina, Brĉko, Tuzla, Šekovići, (poslovnih) subjekata je 34.490.1 Broj pravnih poslovnih
Šamac, Bratunac, Olovo i Doboj Istok pretrpjele su velike štete. subjekata u srbijanskom dijelu programskog podruĉja je
U programskom podruĉju potrebno je poduzeti dodatne napore 18.817.
s ciljem uspješnijeg reagiranja u hitnim situacijama, kao i U programskom podruĉju postoji veliki potencijal za
razvoja infrastrukture za zaštitu od poplava. razvoj turizma. U Bosni i Hercegovini, u kvalificiranim
Ekonomija kantonima Federacije Bosne i Hercegovine ostvarena su
566.153 noćenja (u ĉitavim kantonima). Indikativni broj
Ekonomija na ĉitavom programskom podruĉju ne daje (nepotpuni podaci) turista koji posjećuju programsko podruĉje
zadovoljavajuće rezultate zbog marginaliziranja regiona i u Republici Srpskoj u 2011. godini bio je 81.254, a broj
kriznih situacija iz 1990-ih. Nizak nivo ulaganja, industrijski noćenja 188.342, dok turisti u tom podruĉju u prosjeku borave
giganti koji su propali tokom godina, neuspješan proces ili 2,32 dana. U srbijanskom dijelu programskog podruĉja broj
privatizacija koja je dovela do gubitka velikog broja radnih turistiĉkih posjeta u 2011. godini bio je 562.660, broj noćenja
mjesta rezultirali su ograniĉenim ekonomskim rastom. Svjetska 2.326.939, a turisti u tom podruĉju u prosjeku borave 4,13
ekonomska kriza 2008/2009. godine pogoršala je već tešku dana.
ekonomsku situaciju u regionu. Došlo je do oporavka i Sliĉnosti u socioekonomskoj situaciji i izazovi s obje
ponovna izgradnja ekonomije je u toku. strane granice predstavljaju dobru osnovu za pokretanje
Prema metodologiji ILO-a, stopa nezaposlenosti u Bosni i zajedniĉkih projektnih inicijativa koje će pokazati pravi
Hercegovini bila je 27,2 % u 2010. godini,27,6 % u 2011. prekograniĉni utjecaj. Podruĉja u kojima je moguće definirati
godini,28 % u 2012. godini i 27,5 % u 2013. godini (prosjeĉna zajedniĉke inicijative su najprije zajedniĉki razvoj trţišta rada,
stopa nezaposlenosti u 2013.godini je: u Federaciji Bosne i istraţivanje turizma i prirodni resursi, te daljnje aktivnosti s
Hercegovine 27,6 %, u Brĉko Distriktu 35,5 % i u Republici ciljem socijalne integracije ranjivih skupina.
Srpskoj 27,0 %). Stopa nezaposlenosti u programskom
podruĉju u Srbiji je bila 36,28 % u Maĉvi,22,52 % u Obrazovanje i kultura
Kolubari,33,48 % na Zlatiboru i 30,96 % u Sremu. Prosjeĉna Obrazovne ustanove na na primarnom, sekundarnom i
stopa nezaposlenosti u kvalificiranim podruĉjima u Srbiji je tercijarnom nivou postoje u programskom podruĉju u obje
30,81 % (drţavna metodologija, Statistiĉki ured Srbije, podaci zemlje. Tri priznata univerziteta u Tuzli, Sarajevu i Istoĉnom
iz 2011. godine). Sarajevu nalaze se u tom podruĉju. Institucije za strukovno
U obje zemlje uĉesnice zabiljeţeno je malo povećanje obrazovanje prisutne su u većim gradovima. U Srbiji ne postoji
BDP-a. Povećanje BDP-a u 2010. godini u Srbiji iznosilo je 1 dovoljno specijaliziranih srednjih škola koje zadovoljavaju
%, a u Bosni i Hercegovini 0,7 %. Povećanje BDP-a u 2011. trenutne standarde, s iznimkom specijalizirane srednje škole i
godini u Srbiji iznosilo je 1,6 %, a u Bosni i Hercegovini 1,3 turistiĉkog koledţa u Uţicama.
%. BDP po glavi stanovnika u 2011. godini bio je oko 3.417 U programskom podruĉju u Srbiji postoje 684 osnovne i
EUR u Bosni i Hercegovini, i 4.415 EUR u Srbiji. 74 srednje škole. U programskom podruĉju u Bosni i
Povoljni uslovi za poljoprivrednu proizvodnju su jedna Hercegovini postoje 528 osnovne i 162 srednje škole.
od prednosti kvalificiranog podruĉja. Procjenjuje se da je Univerzitet u Istoĉnom Sarajevu povezuje 14 fakulteta,2
izmeĊu 20 i 25 % radno sposobnog stanovništva zaposleno u akademije umjetnosti i 1 fakultet vjerskih nauka (ukupno 84
ovom sektoru. Osim u planinskim podruĉjima na jugu, tlo i programa). Univerzitet u Sarajevu ima 23 fakulteta i 3
klima su idealni za raznovrsnu poljoprivrednu proizvodnju i umjetniĉke akademije, te 5 nauĉnih/istraţivaĉkih instituta.
uzgoj stoke, ukljuĉujući i proizvodnju organske hrane. Univerzitet u Tuzli ima 12 fakulteta i 1 umjetniĉku akademiju.
Industrijski sektor bio je glavni segment U srbijanskom dijelu kvalificiranog podruĉja postoji 6 privatnih
bosanskohercegovaĉke ekonomije u kvalificiranom podruĉju i srednjih škola,3 privatna fakulteta i 1 javni istraţivaĉki institut.
predstavljao je skoro 50% zaposlenosti i ulaganja u razdoblju Kulturno naslijeĊe obje zemlje uĉesnice moţe biti
do 1990. godine. Sada je potrebno ponovno dostići nivo na kvalificirano kao heterogeno u najboljem smislu te rijeĉi,
kojem je prekograniĉno kretanje robe bilo do tog razdoblja. ukljuĉujući kulturna dobra stvorena tokom ĉitave historije, od
Glave aktivnosti u tom podruĉju su: industrija, proizvodnja prethistorijskog razdoblja, antike, srednjeg vijeka, Otomanskog
struje i rudarstvo, koncentrirano uglavnom oko Tuzle te carstva do modernih vremena. Ovo je rezultat interakcije ĉetiri
industrije temeljene na poljoprivredi u Posavini i Semberiji (u glavne kulture (mediteranske, srednje europske, bizantske i
općinama Bijeljina i Brĉko) i Zvorniku, u središnjem dijelu. U orijentalne-islamske). U okviru ovog programa prekograniĉne
juţnom dijelu nema aktivnosti u sektoru industrije. Sliĉno saradnje, ovo kulturno bogatstvo moţe postati sredstvo za
tome, u Srbiji, industrijsku osnovu u kvalificiranom podruĉju razvoj svijesti o kulturi, promoviranje novih inicijativa u
karakteriziraju nedovoljno iskorišteni kapaciteti i zastarjela institucionalnoj i sferi kulture, za uspostavljanje partnerskih
postrojenja. Postoje sljedeće kljuĉne industrijske aktivnosti: odnosa s drugim sektorima i meĊunarodnih partnerstava, te
prerada hrane, prerada drveta i proizvodnja namještaja, potaknuti razvoj vrijednosti, oĉuvanje i revitalizaciju kulturnog
industrija lakih metala, tekstilna industrija i kemijska industrija. naslijeĊa.
Razvoj malih i srednjih poduzeća je glavni stup politika 2.2 Osnovni zakljuĉci
obiju Vlada kao sredstvo postizanja dinamiĉnih nivoa
ekonomske ekspanzije potrebne u kvalificiranom podruĉju kako Nakon analize stanja, definirano je nekoliko relevantnih
bi se postigao ekonomski paritet s europskim susjedima. kljuĉnih poruka.
MeĊutim, poduzetniĉka kultura nije razvijena u ĉitavom Visoke stope nezaposlenosti i slaba socijalna inkluzija
kvalificiranom podruĉju. Usto većina MSP-ova su ugroţenih skupina. Na ĉitavom podruĉju obuhvaćenom
mikropoduzeća, porodiĉni koncerni, uglavnom prodavaonice i
mali servisi. Oni ne doprinose znaĉajno ukupnoj ekonomiji i
1
U Federaciji Bosne i Hercegovine (u svim kvalificiranim općinama), broj pravnih
pruţaju veoma ograniĉene mogućnosti za zapošljavanje. U (poslovnih) subjekata je 25.737 (prema statistiĉkim podacima od 31. 12. 2012.
programskom podruĉju u Bosni i Hercegovini broj pravnih godine), a u Republici Srpskoj, u programskom podruĉju posluje 8.573 pravnih
(poslovnih) subjekata.
Str./Стр. 16 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
programom biljeţe se iznadprosjeĉne stope nezaposlenosti. poput drvnih ostataka, itd.
Veliki broj prekobrojnih radnika iz velikih industrijskih Mogućnosti za aktivnosti u turistiĉkim Nezadovoljavajući nivo zaštite prirodnog
kompleksa i slabi ekonomski izgledi dovode do negativnih nišama, na primjer ekološki i etno- okoliša, ukljuĉujući nepostojanje okolišne
turizam, organska hrana infrastrukture
migracijskih trendova, naroĉito kada su u pitanju mladi
Relativna blizina vaţnih trţišta, na Povećana konkurentnost drugih
obrazovani ljudi. Nepovoljna sveukupna socioekonomska primjer Austrije, MaĊarske, Italije, regionalnih destinacija na kojima je
situacija negativno utjeĉe na poloţaj ugroţenih skupina ĉije su Njemaĉke turistiĉka ponuda sliĉna
integriranje i inkluzija još uvijek ograniĉeni.
Oĉuvanje okoliša i ograniĉena okolišna infrastruktura.
DIO 3: PROGRAMSKA STRATEGIJA
Okolišni potencijal i dostupnost alternativnih izvora energije
3.1 Logiĉka podloga − pojašnjenje odabrane strategije
predstavljaju snaţnu kompetitivnu prednost programskog
djelovanja
podruĉja. MeĊutim, ograniĉena infrastruktura i nizak nivo
ulaganja s jedne strane direktno ugroţavaju okoliš, a s druge Prilikom odabira tematskih prioriteta i definiranja
strane sprjeĉavaju efikasno korištenje dostupnih izvora. programske strategije poštovana su sljedeća opća naĉela:
Snaţna osnova za razvoj turizma. Kada se uzme u obzir Relevantnost izazova i oĉekivani utjecaj. Predloţeni
ukupna ekonomska situacija, turizam predstavlja jednu od strateški okvir je u skladu s izazovima u programskom podruĉju
malobrojnih realistiĉnih i neposrednih prilika za razvoj. i SWOT analizom. Na odabir tematskih prioriteta i definiranje
Dostupni prirodni resursi, mogućnosti za razvoj turistiĉkih niša programske strategije utjecale su veliĉina i relevantnost
(na primjer, ekstremni sportovi, ruralni turizam) i povezanost s posebnih izazova (u odnosu na manje relevantne izazove).
drugim ekonomskim branšama (prerada hrane, bio- Interesi i oĉekivanja krajnjih korisnika u
poljoprivreda) predstavljaju dobru osnovu za razvoj turizma. programskom podruĉju. Snaţan naglasak stavljen je na
Analiza stanja, ispitivanja i intervjui provedeni u interese na lokalnom i regionalnom nivou tokom ĉitavog
programskom podruĉju doveli su do pripremanja SWOT procesa pripreme programa. Krajnji korisnici programa
analize za sve tematske prioritete. Konsolidirani SWOT za uĉestvovali su u poĉetnom istraţivanju i dodatno su
odabrane tematske prioritete nalazi se u nastavku teksta, dok je konsultirani na javnim konsultacijama.
ĉitav dokument dostupan u Dodatku 1. Strateški prioriteti na drţavnom/entitetskom,
Prednosti Slabosti regionalnom i lokalnom nivou. Predloţena programska
Kvalificirana radna snaga, mali broj Visok nivo nezaposlenosti, naroĉito meĊu strategija je usporeĊena sa strateškim dokumentima na
profesionalnih profila temeljenih na mladima i u skupinama ljudi s posebnim drţavnom/entitetskom, regionalnom i lokalnom nivou. Svaki od
tradicijama velikih industrijskih sistema potrebama predloţenih tematskih prioriteta je dobro obuhvaćen
Multikulturalno društvo koje osigurava Stalne migracije iz ruralnih u urbana strategijama koje jasno potvrĊuju predloţene smjerove
osnovu za dijalog i saradnju podruĉja i iz programskog podruĉja
Dobro oĉuvana bioraznolikost podruĉja, Ograniĉena integracija i uĉestvovanje u
djelovanja.
sliĉne specifiĉnosti na obje strane društvu ugroţenih i marginaliziranih Poštivanje ciljeva definiranih relevantnim
granice skupina makroregionalnim strategijama u kojima uĉestvuju obje
Primjeri postojanja dobre prakse u Nizak nivo postojeće okolišne zemlje: Strategija EU-a za Dunavski region i Strategija EU-a za
rješavanju okolišnih pitanja na infrastrukture − prerada krutog otpada, Jadransko-jonski region.
regionalnom nivou, na primjer postrojenja za otpadne vode, itd. Prikladnost u kontekstu prekograniĉne saradnje i
regionalna odlagališta
Oĉuvana priroda i dostupnost prirodnih Nizak nivo svijesti javnosti o vaţnosti
oĉekivani prekograniĉni utjecaj. Prilikom odabira tematskih
znamenitosti, ukljuĉujući zaštićena zaštite okoliša, klimatskih promjena, prioriteta i pripreme programske strategije poštovana je
podruĉja energetske uĉinkovitosti tipologija Programa prekograniĉne saradnje. Naime, predloţeni
Dostupnost historijskih, etno i kulturnih Nizak nivo razvijenosti sistema za tematski prioriteti i strategija mogu realistiĉno prikazati
znamenitosti, na primjer, Stari most na upravljanje u sluĉaju katastrofa i prekograniĉni utjecaj.
Drini, ţeljezniĉka pruga na Mokroj Gori spremnosti u hitnim situacijama Lekcije nauĉene iz prethodnih programa. S obzirom na
Snaţna tradicionalna središta visokog Nezadovoljavajući nivo pruţanja usluga u
obrazovanja u BiH su dio programskog sektoru turizma
to da se trenutno provodi jedan ĉitav programski ciklus za
podruĉja razdoblje 2007−2013. godine, novi program svakako treba biti
Ograniĉen pristup i nepostojanje korak naprijed. Kako bi se osigurala veća uĉinkovitost i bolje
infrastrukture u sluĉaju brojnih kulturnih, iskoristila prethodna iskustva, nauĉene lekcije su analizirane i
prirodnih i historijskih turistiĉkih uvrštene u program.
znamenitosti Pregled i pojašnjenje odabranih tematskih prioriteta
Mali udio BDP-a alociran za istraţivanje i
nalaze se u sljedećoj tabeli.
razvoj, kao i za inovacije
Odabrani tematski prioriteti Pojašnjenje odabira
Ograniĉena saradnja izmeĊu poduzeća u
privatnom i istraţivaĉkom sektoru TP 1: Promoviranje - Visoka nezaposlenost u programskom
prekograniĉnog zapošljavanja, podruĉju
Prilike Prijetnje
mobilnosti radne snage i - Ograniĉena saradnja i komunikacija izmeĊu
UnaprjeĊivanje intervencija u sektoru Mala prekograniĉna mobilnost radne socijalne i kulturne inkluzije. trţišta rada i privatnog sektora
(na primjer, aktivne mjere snage zbog administrativnih prepreka. - Nizak nivo ulaganja u zdravstveni i društveni
zapošljavanja) u skladu sa standardima i sektor, ograniĉen pristup kvalitetnim uslugama,
praksama EU-a − povećanje naroĉito kada su u pitanju ugroţene skupine
uĉinkovitosti - Negativni migracijski trendovi, posebno kada
Pokretanje inicijativa za obuĉavanje i Nizak nivo spremnosti radne snage da su u pitanju mladi, iz ruralnih podruĉja u urbana
prekvalifikaciju na temelju realne odgovori na nove uslove na trţištu rada i i izvan programskog podruĉja (odljev mozgova)
potraţnje na trţištu rada na nove potrebe TP 2: Zaštita okoliša, - Oĉuvan i ĉist okoliš predstavlja komparativnu
Uĉinkovita i odrţiva upotreba prirodnih Nedovoljna finansijska sredstva iz prilagodba na klimatske prednost programskog podruĉja
resursa drţavnog budţeta za finansiranje okolišne promjene i smanjenje - Nizak nivo svijesti i ograniĉena infrastruktura
infrastrukture negativnih posljedica klimatskih u sektoru, što programsko podruĉje izlaţe
Razvoj alternativnih izvora energije Neuĉinkovito upravljanje prirodnim promjena, sprjeĉavanje rizika i okolišnim rizicima
temeljenih na prednostima podruĉja − resursima upravljanje. - Velika izloţenost programskog podruĉja
hidro-potencijal, dostupnost biomasa prirodnim katastrofama (SEE posebno
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 17
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
pogoĊena nedavnim klimatskim promjenama) vanjskim inovatorima, istraţivaĉima i ugroţenim skupinama;
- Razorne poplave koje su pogodile Srbiju i diplomantima; - Organiziranje kulturnih dogaĊaja s
Bosnu i Hercegovinu, ukljuĉujući i programska - Brendiranje roba i usluga; ciljem unaprjeĊenja socijalne integracije;
podruĉja, u maju 2014. godine - Certificiranje i unaprjeĊenje kvalitetnih - Razvoj novih ili unaprjeĊenje postojećih
TP 3: Podrška turizmu i - Snaţni potencijali za razvoj turizma i velika sistema; inicijativa vezanih za društveno
kulturnom i prirodnom vaţnost u prekograniĉnom kontekstu - Razvoj i provedba programa poduzetništvo;
naslijeĊu - Dostupnost kulturnog i prirodnog naslijeĊa s strukovnog obuĉavanja s ciljem - Ciljana podrška promoviranju
potencijalnom snaţnom povezanošću s odgovaranja na konkretne i dokazane poduzetniĉkih vještina meĊu ţenama,
razvojem turizma potrebe; mladima i ljudima s posebnim potrebama;
- Praktiĉne obuke u stvarnom radnom - Pomoć u definiranju novih poslovnih
okruţenju (subjekti iz javnog ili inicijativa za ranjive skupine, ukljuĉujući i
3.2 Opis programskih prioriteta privatnog sektora); društvena poduzeća;
Mali infrastrukturni radovi i nabavka - Manji radovi na infrastrukturi i nabavka
Ukupan cilj programa je: opreme. isporuĉevina.
UnaprjeĊenje socioekonomskog razvoja u pograniĉnom podruĉju izmeĊu
Republike Srbije i Bosne i Hercegovine kroz provedbu ciljanih i konkretnih * Osnova za većinu indikatora postignuća je "0".
aktivnosti, na temelju komparativnih prednosti programskih podruĉja i Ograniĉena dostupnost statistiĉkih podataka i resursa ne
zajedniĉke, efikasne upotrebe resursa
dozvoljava precizno definiranje indikatora na osnovnom nivou
(na primjer, broj postojećih zajedniĉkih poslovnih inicijativa,
3.2.1 Tematski prioriteti broj postojećih sistema za osiguravanje kvaliteta ili ukupan broj
Posebni ciljevi, rezultati, pokazatelji i tipovi aktivnosti postojećih programa socijalne podrške). U pristupu programu
su definirani prema tematskim prioritetima na sljedeći naĉin. se, prema tome, koristi osnova "0" a mjere se pokazatelji koji su
TP1: Promoviranje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti radne snage i rezultat programskih intervencija. Uz indikatore u skladu s
socijalne i kulturne inkluzije. ovim pristupom obiĉno se primjenjuju definicije "nove
Poseban cilj 1: Poseban cilj 2: inicijative", "novosteĉene vještine" ili "novi unaprijeĊeni
UnaprjeĊenje mogućnosti Promicanje socijalne i ekonomske socijalni programi". Isti se pristup primjenjuje na sva tri
zapošljavanja radne snage i stvaranje inkluzije
više prilika za zapošljavanje tematska prioriteta. Napominjemo da gdje god postoje ciljevi,
Rezultati: Rezultati: oni mogu biti samo provizorni budući da su iznosi alokacija u
- Novi proizvodi i usluge, kao i - Novi odrţivi socijalni i zdravstveni okviru programa još uvijek nepoznati.
industrijski i komercijalni procesi, servisi su razvijeni i/ili postojeći su Kada je u pitanju praktiĉna primjena pokazatelja, sugerira
zahvaljujući prijenosu znanja i unaprijeĊeni prekograniĉnom razmjenom, se da su pokazatelji ciljeva unutar svakog poziva za
inovativnosti rezultiraju novim odrţivim saradnjom i sinergijama, uz povećanje
prilikama za zapošljavanje u uĉinkovitosti u pruţanju usluga i broja
dostavljanje ponuda (smjernice za aplikante) prezentirani tako
pograniĉnom podruĉju; korisnika usluga; da potencijalnim aplikantima predstavljaju ciljeve programa i
- Povećana konkurentnost u - Mogućnosti zapošljavanja i pokretanja po mogućnosti usmjeravaju njihovo djelovanje u provedbi
komercijalizaciji proizvoda i usluga vlastitog poslovanja unutar ugroţenih programa.
zajedniĉkom upotrebom resursa u skupina su unaprijeĊene zajedniĉkim Odgovorna tijela i JMC će redovno revidirati indikatore.
strateškim sektorima (npr. proizvodnja prekograniĉnim naporima, ukljuĉujući
drveta, prerada hrane i metalna promoviranje odrţivog socijalnog Kada je to moguće, prilikom planiranja daljnjih ciljanih poziva
industrija); poduzetništva; za dostavljanje ponuda u obzir će se uzimati rezultati
- Nezaposlene osobe stekle su nove - Stvorene su odrţive perspektive za prethodnih poziva za dostavljanje ponuda. Na primjer, moguće
praktiĉne vještine u realnom radnom socijalnu integraciju ugroţenih skupina, je da posebni ciljevi za koje će indikatori uglavnom biti
okruţenju, na temelju potraţnje na kroz zajedniĉke inicijative s obje strane ostvareni u ranim fazama programa ne budu odabrani za daljnje
trţištu rada i sliĉnostima s obje strane granice.
granice. ciljane pozive za dostavljanje ponuda.
Pokazatelji*: Pokazatelji*: TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i smanjenje
- Najmanje 15 kompanija je unaprijedilo - Razvijeno je 5 novih ili unaprijeĊeno 5 negativnih posljedica klimatskih promjena, sprjeĉavanje rizika i upravljanje.
poslovanje, proizvode i/ili procese u postojećih programa socijalne podrške Poseban cilj 1: Poseban cilj 2:
okviru zajedniĉkih inicijativa (osnova: (osnova: 0); UnaprjeĊenje odrţivog planiranja UnaprjeĊenje sistema upravljanja u
0); - Najmanje 100 osoba rješava konkretne zaštite okoliša i promoviranje hitnim situacijama
- Najmanje 10 privatnih i/ili subjekata u socijalne probleme i izazove uz pomoć bioraznolikosti
javnom sektoru razvija mogućnosti i socijalnih programa (osnova: 0); Rezultati: Rezultati:
uslove za praktiĉnu obuku nezaposlenih - Integracija i zapošljavanje pripadnika - Uĉinkovitost javnih usluga i praksi u - Kapacitet za spremnost, prevenciju i
(osnova: 0); ugroţenih skupina poboljšano je kroz vezi s upravljanjem krutim i reagiranje svih organizacija/institucija u
- Najmanje 100 osoba usvaja nove najmanje 5 novih inicijativa, dogaĊaja i/ili kanalizacionim otpadom je povećana sistemu zaštite i spašavanja u pograniĉnom
praktiĉne vještine koje direktno zajedniĉkih aktivnosti; kroz zajedniĉke inicijative s obje podruĉju je dugoroĉno unaprijeĊen.
doprinose mogućnosti zapošljavanja - Najmanje 3 seminara/radionice s ciljem strane granice;
(osnova: 0). pruţanja podrške novim poslovnim - Promovira se zaštita slivova rijeka
prilikama za ugroţene skupine, Drine i Save i promovira njihova
ukljuĉujući društvene poduzetniĉke bioraznolikost.
inicijative; Pokazatelji: Pokazatelji:
- Najmanje 50 osoba iz ugroţenih skupina - Najmanje 4 javna poduzeća koja se - Najmanje 3 hitne sluţbe s obje strane
poboljšalo je svoj socijalni i ekonomski bave krutim otpadom i otpadnim granice povećale su kapacitete uz pomoć
status na temelju uĉestvovanja u vodama na teritoriji općine zajedniĉkih inicijativa (osnovna vrijednost:
inicijativama u okviru programa unaprijedila su svoje poslovanje u 0);
fokusiranim na integraciju i zapošljavanje segmentu upravljanja krutim otpadom - Kapacitet najmanje 100 ĉlanova hitnih
(osnova: 0). i otpadnim vodama (osnovna sluţbi i njihova oprema su povećani
Aktivnosti: Aktivnosti: vrijednost: 0); (osnovna vrijednost: 0);
- Zajedniĉke aktivnosti razvoja - Definiranje novih socijalnih i - Najmanje 3 nove inicijative koje - Najmanje 8000 osoba upoznato je s
poslovanja; zdravstvenih planova, i/ili restrukturiranje doprinose unaprjeĊenju stanja okoliša pitanjima sprjeĉavanja i smanjenja
- Zajedniĉki razvoj novih proizvoda i postojećih na temelju inovativnih pristupa, i promoviranju bioraznolikosti u posljedica poplava;
usluga; metoda i procesa; podruĉju slivova rijeka Drine i Save - Najmanje 10 lokalnih zajednica bile su
- Umreţavanje poslovnih subjekata s - Podrška pruţanju savjetodavnih usluga (osnovna vrijednost: 0); korisnici aktivnosti izgradnje kapaciteta
- Najmanje jedna platforma za zaštitu vezanih za sprjeĉavanje i smanjenje
Str./Стр. 18 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
slivova rijeka Drine i Save i posljedica poplava. turistiĉkih skupina ; naslijeĊa, kao i kulturnih tradicija;
promoviranje njihove bioraznolikosti - Promoviranje, komuniciranje i javne - Mali infrastrukturni radovi na restauraciji i
postoji i primjenjuje se izvan okvira aktivnosti; zaštiti historijskih ili umjetniĉkih
programskih aktivnosti (osnovna - Organiziranje dogaĊaja i kampanja; znamenitosti i nabavka opreme;
vrijednost: 0); - Razmjena i prijenos iskustava; - Razvoj novih i unaprjeĊenje postojećih
- Najmanje 8000 osoba je upoznato s - Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta muzejskih zbirki, izloţbi i sliĉno;
pitanjima zaštite okoliša i zaposlenih u turizmu i/ili nezaposlenih; - Umreţavanje izmeĊu razliĉitih sektora s
bioraznolikosti rijeka Drine i Save - Mali infrastrukturni radovi i nabavka ciljem doprinosa uĉinkovitosti i
(osnovna vrijednost: 0). opreme; atraktivnosti turistiĉke ponude.
Aktivnosti: Aktivnosti: Promoviranje i zaštita prirodnih
- UnaprjeĊenje postrojenja i opreme - Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta sluţbi resursa i zaštićenih podruĉja.
javnih komunalnih poduzeća; civilne zaštite i drugih hitnih sluţbi, naroĉito
- UnaprjeĊenje postojećih procedura u sluĉaju poplava i nakon njih, u skladu s
Provedba tematskih prioriteta i posebnih ciljeva programa
u javnim servisima koji se bave meĊunarodnim standardima;
krutim otpadom i upravljanjem - Mali infrastrukturni radovi i nabavka će, gdje je to primjenjivo, biti u skladu s ciljevima Strategije
otpadnim vodama, ukljuĉujući javna opreme; EU-a za Dunavski region (COM (2010) 715) i Strategije EU-a
komunalna poduzeća i okolišnu - Razmjena iskustava i najboljih praksi i za Jadransko-jonski region (COM (2014) 357).
inspekciju; umreţavanje;
- Analiza i podizanje svijesti o - Razvoj i/ili unaprjeĊenje sistema 3.2.2 Tehniĉka pomoć
zagaĊenju izvora vode, poput onih u planiranja, djelovanja, informiranja, Posebni cilj:
poljoprivredi; koordiniranja i obavještavanja u vezi sa Poseban cilj tehniĉke pomoći je osiguravanje uĉinkovite,
- Informiranje i izgradnja kapaciteta sprjeĉavanjem i smanjivanjem posljedica
graĊana i poduzeća za odrţivo prirodnih katastrofa i upravljanje na
transparentne i pravovremene provedbe Prekograniĉnog
djelovanje u pogledu krutog otpada i središnjem i/ili lokalnom nivou u hitnim programa saradnje, kao i podizanje svijesti o programu na
podruĉja zaštite vode; sluĉajevima; drţavnom, regionalnom i lokalnom nivou i, općenito, meĊu
- Stvaranje administrativnih i - Podizanje svijesti i izgradnja kapaciteta stanovništvom u kvalificiranom programskom podruĉju.
prostornih kapaciteta za odrţivo lokalnih zajednica za reagiranje u hitnim TakoĊer podupire aktivnosti podizanja svijesti na nivou drţave
upravljanje krutim otpadom i situacijama.
otpadnim vodama; kako bi graĊani u obje zemlje korisnice IPA II programa bili
- Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta informirani o programu. Nadalje, iskustvo pripreme
osoblja javnih komunalnih poduzeća; programskog ciklusa 2007−2013. pokazuje da će ovaj prioritet
- Ĉišćenje i popravak nehigijenskih takoĊer predstavljati podršku administrativnom kapacitetu
odlagališta. vlasti i korisnika programa u pogledu unaprijeĊena vlasništva i
prikladnosti programa i projektnih rezultata.
TP 3: Podrška turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu Alokacija za tehniĉku pomoć će biti upotrijebljena za
Poseban cilj 1: Poseban cilj 2:
Povećanje doprinosa turizma Jaĉanje kulturnog identiteta
podršku radu drţavnih Operativnih struktura (OS) i
socioekonomskom razvoju programskog podruĉja Zajedniĉkog nadzornog odbora (ZNO) u osiguravanju
programskog podruĉja uĉinkovitog uspostavljanja, provedbe, nadzora i evaluacije
Rezultati: Rezultati: programa, kao i optimalne upotrebe resursa. Ovo će biti
- Ponuda i kvalitet turistiĉkih - Promiĉe se odrţiva kulturna i sportska postignuto kroz uspostavljanje i djelovanje Zajedniĉkog
proizvoda i usluga se dalje temelji na prekograniĉna razmjena;
zajedniĉkim naporima i inicijativama; - Historijsko i prirodno naslijeĊe i tradicije
tehniĉkog sekretarijata (ZTS) na teritoriji Srbije i Ureda u
- Stvaraju se nove odrţive mogućnosti pograniĉnog podruĉja su bolje zaštićene. Bosni i Hercegovini. ZTS će biti odgovoran za svakodnevno
zapošljavanja i poslovanja u sektoru upravljanje programom i izvještavat će OS-u i ZNO-u.
turizma zbog aktivnosti s obje strane
Planirani rezultati:
granice.
Pokazatelji: Pokazatelji: 1. Administrativna podrška Operativnim strukturama i
- Najmanje 5 novih zajedniĉkih - Povezanost subjekata s obje strane Zajedniĉkom nadzornom odboru programa je unaprijeĊena
turistiĉkih proizvoda/podruĉja je granice u najmanje 4 kulturna ili sportska Ovaj prioritet će osigurati nesmetanu provedbu programa
razvijeno ili su unaprijeĊeni postojeći dogaĊaja (osnovna vrijednost: 0);
proizvodi/podruĉja (osnovna - Oĉuvanje historijskog naslijeĊa je
tokom svih faza. Ukljuĉuje dostupnost finansijskih sredstava i
vrijednost: 0); povećano kroz najmanje 3 zajedniĉke angaţiranje kvalificiranog osoblja zaduţenog za pruţanje
- Svijest je podignuta kroz najmanje 3 inicijative (osnovna vrijednost: 0); pomoći Operativnim strukturama i Zajedniĉkom nadzornom
promotivne kampanje i organizirane - UnaprijeĊene mogućnosti umreţavanja i odboru, kao i uspostavljanje i provedbu mehanizama i
dogaĊaje (osnovna vrijednost: 0); saradnje za najmanje 8000 stanovnika i procedura upravljanja, nadzora i kontrole. Ako bude potrebno,
- Najmanje 3 prekograniĉne turista s obje strane granice (osnovna
veze/mreţe/skupine turistiĉkih vrijednost: 0).
doprinijet će i pripremi sljedećeg finansijskog ciklusa
subjekata; (2021−2026.).
- Najmanje 15 turistiĉkih subjekata je Pokazatelji rezultata:
povezano u novonastalim zajedniĉkim
aktivnostima (osnovna vrijednost: 0); Pokazatelj Jedinica Osnovna vrijednost Cilj 2022
- Kapaciteti najmanje 50 radnika u Prosjeĉni udio korisnika Procenat Nema dostupnih 85 %
turizmu i 50 nezaposlenih su povećani zadovoljnih podataka
kroz inicijative obuĉavanja (osnovna podrškom provedbi programa**
vrijednost: 0);
- Broj novih turista koji posjećuju nove
lokacije zbog novih usluga koje su 2. Tehniĉki i administrativni kapacitet za upravljanje
rezultat novih programskih aktivnosti programom i provedbu je povećan
je najmanje 1000 (osnovna vrijednost:
0). Ovaj prioritet će takoĊer pruţiti mogućnost unaprjeĊenja
Aktivnosti: Aktivnosti: struĉnosti i vještina struktura koje upravljaju programom, kao i
- Umreţavanje, strukturiranje, - Organiziranje dogaĊaja, simpozija, mogućih aplikanata i korisnika granta. Posebne aktivnosti
pozicioniranje novih turistiĉkih radionica, itd.; izgradnje kapaciteta će biti planirane i izvedene na temelju
proizvoda i usluga; - Posebne profesionalne intervencije s utvrĊenih potreba tokom provedbe programa. Kao dio lekcija
- Uspostavljanje prekograniĉnih ciljem zaštite i promoviranja historijskog
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 19
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
nauĉenih iz programskog ciklusa 2007−2013. godine, (i) - Nadzor nad provedbom projekata i programa,
oĉekuje se povećano uĉestvovanje ĉlanova ZNO-a u zadacima ukljuĉujući uspostavljanje sistema nadzora i
definiranim u okviru pravnog okvira IPA II programa; (ii) bit će povezanog izvještavanja;
povećan kapacitet potencijalnih aplikanata za razvoj odrţivih - Organiziranje aktivnosti ocjenjivanja, analiziranja,
prekograniĉnih partnerstava; i (iii) bit će povećan kapacitet ispitivanja i/ili prouĉavanja pozadine programa;
korisnika granta u smislu zadovoljavajućeg naĉina ispunjavanja - Informiranje i publicitet, ukljuĉujući i pripremu,
obaveza iz njihovih ugovora. usvajanje i redovnu reviziju plana vidljivosti i
Pokazatelji rezultata: komuniciranja, širenja informacija (info-dani,
nauĉene lekcije, studije najboljih sluĉajeva, novinski
Pokazatelj Jedinica Osnovna Cilj 2022
vrijednost
ĉlanci i priopćenja), promotivni dogaĊaji i štampani
Prosjeĉno povećanje broja Nema Nema materijal, razvoj komunikacionih alata, odrţavanje,
primljenih ponuda u okviru svakog dostupnih podataka1 aţuriranje i unaprjeĊenje internetske stranice
uzastopnog poziva podataka programa, itd.;
Prosjeĉno povećanje broja Procenat Nema 50 % - Podršku radu Zajedniĉke radne skupine zaduţene za
koncepata projekta koji će biti dostupnih pripremu programskog ciklusa 2021−2026;
kvalificirani za daljnju procjenu podataka
- Uĉestvovanje na godišnjim forumima i drugim
dogaĊajima u vezi makroregionalnih strategija:
3. Vidljivost programa i njegovi rezultati su zagarantirani Strategija EU-a za Jadransko-jonski region i
Program prekograniĉne saradnje je veoma popularan u Strategija EU-a za Dunavski region.
kvalificiranim podruĉjima zahvaljujući, izmeĊu ostalog, Ciljane skupine i krajnji korisnici (nepotpuni spisak):
vidljivosti aktivnosti koje su poduzete tokom programskog - Strukture koje upravljaju programom, ukljuĉujući
ciklusa 2007−2013. godine. S obzirom na broj aplikanata u ugovorna tijela
naknadnim pozivima, primijećeno je da postoji povećan interes - Potencijalni aplikatni
za inicijative saradnje. Ova postignuća treba odrţati i - Korisnici granta
unaprijediti tokom provedbe finansijske perspektive - Krajnji korisnici projekta
2014−2020. godine. Treba razviti raznovrsne kanale - Opća javnost
komunikacije i publiciteta kako bi se obezbijedila redovna
razmjena informacija izmeĊu zainteresiranih strana i šire 3.3 Horizontalna i popreĉna pitanja
publike, ukljuĉujući uĉestvovanje u dogaĊajima u vezi Posebne mjere podrške predstavljene iznad će biti
makroregionalnih strategija u kojima uĉestvuju obje drţave. dopunjene horizontalnim pitanjima koja moraju biti prikladno
Pokazatelji rezultata: opisana i uvrštena u svaku intervenciju koja proizilazi iz ovog
programa. U ovom smislu će biti razmotreni sljedeći elementi.
Pokazatelj Jedinica Osnovna Cilj 2022 Jednake mogućnosti. Uz posebne intervencije predloţene
vrijednost za socijalnu integraciju i inkluziju (tematski prioritet 1
Ljudi koji uĉestvuju u promotivnim Procenat 2.705 120 %
Promoviranje zapošljavanja, mobilnost radne snage,
dogaĊajima prekograniĉna socijalna i kulturna inkluzija), program neće
diskriminirati nikoga ni u jednom tematskom prioritetu.
Posjete internetskoj stranici programa Procenat 37.604 110 % Štaviše, ugroţene skupine poput invalida, manjina, djece i
mladih, starih i socijalno marginaliziranih će se ohrabrivati da
Vrsta aktivnosti: uĉestvuju u svim aktivnostima pod jednakim uslovima. Usto,
Nepotpun spisak mogućih aktivnosti obuhvaćenih jednakost spolova će biti promovirana tokom ĉitavog razdoblja
alokacijom za tehniĉku pomoć ukljuĉivat će: provedbe programa.
- Uspostavljanje i funkcioniranje Zajedniĉkog Zaštita okoliša. Tematski prioritet 2 Zaštita okoliša,
tehniĉkog sekretarijata i njegovog Ureda; promoviranje prilagodbe na klimatske promjene i smanjenje,
- Organiziranje dogaĊaja, sastanaka, obuka, studijskih sprjeĉavanje i upravljanje rizikom odabran je u okviru kljuĉnih
putovanja ili uzajamnih posjeta s ciljem usvajanja prioriteta programa. Uska povezanost s drugim tematskim
novih znanja o najboljim praksama drugih razvojnih prioritetima, turizmom, na primjer, i relevantnost sektora za
inicijativa; programsku teritoriju dovele su do odluke da zaštita okoliša
- Uĉestvovanje osoblja upravljaĉkih struktura na bude primijenjena kao horizontalna mjera tokom ĉitavog
forumima o zapadnom Balkanu ili o EU-u; razdoblja provedbe programa. U svim intervencijama u okviru
- Pripremanje internih i/ili eksternih priruĉnika; programa će morati postojati pozitivan stav prema zaštiti
- Pomoć potencijalnim aplikantima u partnerstvu i okoliša i morat će se osigurati da u ovom smislu ne postoje
razvoju projekata (forumi za pronalaţenje partnera, negativni utjecaji.
itd.); Projekti pripremljeni u okviru pristupa Razvoju podruĉja
- Savjetovanje korisnika granta o pitanjima provedbe s ciljem omogućavanja odrţivog rasta u definiranim
projekta; geografskim podruĉjima u pograniĉnim podruĉjima na
zapadnom Balkanu, posebno u ruralnim podruĉjima koje
karakteriziraju sloţeni razvojni problemi, mogu biti razmotreni
za finansiranje u okviru ovog programa prekograniĉne saradnje.
1
Napominjemo da su u finansijskoj perspektivni 2014−2020. usklaĊeni strateški U obzir će biti uzete pripremne aktivnosti za Razvoj podruĉja
pozivi za dostavljanje ponuda zamišljeni s jasnim fokusom i/ili odreĊenim uslovima koje su već provedene u pograniĉnom regionu koji obuhvaća
koji se odnose na potencijalne korisnike. TakoĊer, u pozivu za dostavljanje ponuda Srbiju i Bosnu i Hercegovinu.
moguće je da će se koristiti rotirajuće naĉelo za odabir tematskih prioriteta i
njihovih posebnih ciljeva, a u tom smislu, broj ponuda ne mora nuţno biti povećan.
Str./Стр. 20 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
DIO 4: FINANSIJSKI PLAN godine. Tabela 2 prikazuje indikativnu raspodjelu alokacija po
Tabela 1 pokazuje indikativni godišnji iznos doprinosa tematskom prioritetu i najveći iznos sufinansiranja od strane
Unije Programu prekograniĉne saradnje za razdoblje 20142020. Unije.
Tabela 1: Indikativni iznosi godišnje finansijske alokacije za Program prekograniĉne saradnje 2014−2020.
Godina IPA II PROGRAM PREKOGRANIĈNE SARADNJE Srbija − Bosna i Hercegovina Ukupno (EUR)
2014. 2015. 2016. 2017. 2018. 2019. 2020. 2014−2020.
Operacije u okviru 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.800.000 12.600.000
Programa
prekograniĉne
saradnje (svi
tematski prioriteti)
Tehniĉka pomoć 600.000 0 0 600.000 0 0 200.000 1.400.000
Ukupno (EUR) 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000
14.000.000

Tabela 2.: Indikativni iznosi finansijske alokacije i stopa razdoblja. Odgovorna tijela će u svakom sluĉaju voditi raĉuna o
doprinosa EU-a po prioritetu tome da prilikom objavljivanja poziva za dostavljanje ponuda
izbjegnu preklapanje tematskih prioriteta u okviru razliĉitih
PRIORITETI IPA II Program prekograniĉne saradnje Srbija − Bosna i
Hercegovina 2014 - 2020.
programa prekograniĉne saradnje. Prilikom objavljivanja
Doprinos Korisnik/korisnici Ukupno Stopa poziva za dostavljanje ponuda koristit će se rotirajuće naĉelo za
Unije sufinansiranja finansiranje doprinosa odabir tematskih prioriteta i njihovih posebnih ciljeva.
Unije Prije objavljivanja poziva (i definiranja tenderske
(a) (b) (c) = (a)+(b) (d) = (a)/(c) dokumentacije), odgovorna tijela će revidirati trenutne
TP 1: 3.500.000,00 617.647,06 4.117.647,06 85 % potrebe/perspektive i ostvarivanje indikatora u prethodnim
Promoviranje
prekograniĉnog
pozivima za dostavljanje ponuda. Na temelju toga će biti
zapošljavanja, predloţen spisak tematskih prioriteta i posebnih ciljeva koji će
mobilnosti radne biti objavljeni u pozivima za dostavljanje ponuda. Plan će biti
snage i socijalne i usklaĊen s drugim programima/pozivima za dostavljanje
kulturne inkluzije ponuda koji mogu biti otvoreni/objavljeni u isto vrijeme, kako
TP 2: Zaštita 4.900.000,00 864.705,88 5.764.705,88 85 %
okoliša,
bi se izbjeglo preklapanje. U naknadnim pozivima za
prilagodba na dostavljanje ponuda će biti odabrani oni tematski prioriteti i/ili
klimatske posebni ciljevi koji nisu prethodno bili objavljeni.
promjene i
smanjenje
Strateški projekti
negativnih Tokom pripreme programa nisu utvrĊeni nikakvi strateški
posljedica projekti. MeĊutim, tokom razdoblja provedbe programa
klimatskih
promjena,
moguće je razmotriti alociranje dijela sredstava za jedan ili više
sprjeĉavanje strateških projekata. UtvrĊivanje strateških projekata zavisit će
rizika i od toga je li pokazan poseban interes obje zemlje za rješavanje
upravljanje posebnih strateških prioriteta koji oĉigledno prate ciljeve obje
TP 3: Podrška 4.200.000,00 741.176,47 4.941.176,47 85 % zemlje i dokazuju jasan prekograniĉni utjecaj.
turizmu i
Strateški okvir projekata moţe biti definiran u relevantnim
kulturnom i
prirodnom makroregionalnim strategijama u kojima uĉestvuju obje zemlje.
naslijeĊu Strateški projekti mogu biti odabrani kroz poziv za
TP 4: Tehniĉka 1.400.000,00 0,00 1.400.000,00 100 % strateške projekte ili kroz javni poziv za dostavljanje ponuda. U
pomoć sluĉaju javnog poziva, partneri u programu će zajedniĉki
UKUPNO 14.000.000,00 2.223.529,41 16.223.529,41 utvrditi i usaglasiti sve strateške projekte koje će odobriti ZNO
u odgovarajućem trenutku tokom razdoblja provedbe programa.
DIO 5: PROVEDBENE ODREDBE Nakon što odgovorna tijela i ZNO utvrde i potvrde strateški
Poziv za dostavljanje ponuda pristup, relevantne institucije (vodeće institucije za strateške
projekte) će biti pozvane da dostave svoje prijedloge u vidu
Odgovorna tijela u zemljama uĉesnicama planiraju
projektnih zadataka, tehniĉkih specifikacija ili troškovnika. U
provedbu većeg dijela intervencija kroz grantove temeljene na
tom sluĉaju, nakon što ga predloţi i odobri ZNO i podupre
javnim pozivima za dostavljanje ponuda. Oni će osigurati
Komisija, Program prekograniĉne saradnje mora biti izmijenjen
potpunu transparentnost procesa i pristup razliĉitim javnim i
kako bi sadrţavao taj strateški projekat.
nejavnim subjektima. ZNO će biti odgovoran za utvrĊivanje
U oba sluĉaja, primljeni prijedlozi će biti ocijenjeni na
tematskih prioriteta, posebnih ciljeva, ciljanih krajnjih
temelju prethodno definiranih i nediskriminirajućih kriterija za
korisnika i posebnog fokusa svakog poziva za dostavljanje
odabir. Strateški projekti će imati jasan prekograniĉni utjecaj i
ponuda koji će poduprijeti Europska komisija.
pozitivan uĉinak na pograniĉno podruĉje i njegove stanovnike.
Dinamika objavljivanja poziva za dostavljanje ponuda
U obzir će biti uzeto i sljedeće: relevantnost i doprinos projekta
zavisi od velikog broja faktora, ukljuĉujući logistiku, vrijeme
posebnim ciljevima programa i oĉekivani rezultati, dospijevanje
ocjene ponuda i nivoa interesa potencijalnih ponuĊaĉa. Prema
i izvodljivost, te odrţivost projektnih rezultata.
tome, u ovom trenutku ne moţe biti utvrĊeno koliko će poziva
Tematski prioritet 2 Zaštita okoliša, promoviranje
za dostavljanje ponuda biti objavljeno tokom programskog
prilagodbe na klimatske promjene i smanjenje, sprjeĉavanje i
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 21
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
upravljanje rizikom ĉini se najprikladnijom formulacijom (5) Ugovori o nabavci i grantu zakljuĉuju se najkasnije tri
strateških projekata. Odgovorne vlasti su posvećene provedbi godine od stupanja na snagu ovog sporazuma o finansiranju,
strateških projekata koji pokazuju znaĉajan utjecaj i jasan osim u sluĉaju:
prekograniĉni utjecaj. Projekti pripremnog karaktera, poput (a) već zakljuĉenih amandmana na ugovore;
pripreme projektne dokumentacije, ne mogu se smatrati (b) pojedinaĉnih ugovora o nabavci koji trebaju biti
strateškim projektima. Samo već spremne institucionalne zakljuĉeni nakon prijevremenog raskida postojećih ugovora o
inicijativne, ĉiji su jasan cilj zajedniĉki izazovi s obje strane nabavci;
granice i ĉiji su rezultat odrţiva i zajedniĉka rješenja, mogu se (c) ugovora koji se odnose na reviziju i procjenu koji
smatrati strateškim projektima. mogu biti potpisani nakon operativnog provoĊenja;
U vezi s poplavama u proljeće 2014. godine, zemlje (d) promjene subjekta koji je zaduţen za obavljanje
uĉesnice mogu razmotriti alociranje sredstava programa na dva povjerenih zadataka.
naĉina: (6) Ugovor o nabavci ili grantu koji nije rezultirao
1. na ponovljene trenutno aktivne pozive za dostavljanje nikakvim plaćanjem u periodu od dvije godine od potpisivanja
ponuda; i/ili automatski se raskida, a sredstva za njegovo finansiranje se
2. na strateški projekat. oslobaĊaju, osim u sluĉaju sporova pred sudovima ili
Makroregionalne strategije: arbitraţnim organima.
Kako obje zemlje uĉestvuju u Strategiji EU-a za Dunavski Ĉlan 2 − Korisnici IPA II programa i njihove zajedniĉke
region (COM (2010) 715) i Strategije EU-a za Jadransko-jonski duţnosti
region (COM (2014) 357), definicija i razvoj strateških (1) Kao što je definisano u ĉlanu 76. (3) odnosnih
projekata mogu biti uraĊeni u okviru prioritetnih oblasti ili Okvirnih sporazuma, korisnici IPA II programa saraĊuju, a
tema identificiranih i u planu komunikacije i u akcionom planu naroĉito zajedniĉki obavljaju sljedeće funkcije i preuzimaju
tih strategija. Isto vaţi i za pozive za podnošenje prijedloga sljedeće odgovornosti:
projekata koji mogu biti lansirani u vezi s prioritetnim (a) pripremaju programe prekograniĉne saradnje u skladu
podruĉjima ili temama makroregionalnih strategija kojima s ĉlanom 68. odnosnih Okvirnih sporazuma ili njihovu reviziju;
program pripada. (b) osiguravaju uĉešće na sastancima Zajedniĉkog
SPISAK DODATAKA nadzornog odbora (ZNO) i drugim bilateralnim sastancima;
DODATAK 1: Opis i analize programskog podruĉja (c) imenuju svoje predstavnike u ZNO-u;
Stanje i SWOT analiza (d) uspostavljaju Zajedniĉki tehniĉki sekretarijat (ZTS) i
osiguravaju njegovu adekvatnu popunjenost;
Glavne metode za analizu podataka su takozvane PESTLE (e) pripremaju i provode strateške odluke ZNO-a;
(PESTPO-politiĉki, ekonomski, socijalni, (f) daju podršku radu ZNO-a i dostavljaju podatke
tehnološki/teritorijalni, pravni, okolišni faktori) i SWOT potrebne za obavljanje njegovih zadataka, naroĉito podatke koji
(PSPP-analiza prednosti, slabosti, prilika i prijetnji). PESTLE se odnose na napredovanje operativnog programa u smislu
se primjenjuje za utvrĊivanje vanjskih faktora koji imaju utjecaj posebnih ciljeva po tematskim prioritetima, kao što je to
na razvoj programskog podruĉja, a SWOT za oznaĉavanje definisano u Programu prekograniĉne saradnje;
prednosti i slabosti regiona u smislu razvoja. Ove analize (g) uspostavljaju sistem za prikupljanje pouzdanih
trebaju razmotriti programsko podruĉje kao cjelinu. informacija o provoĊenju Programa prekograniĉne saradnje;
(h) pripremaju godišnje i konaĉne izvještaje o provoĊenju,
DODATAK II − OPĆI USLOVI kako je navedeno u ĉlanu 80. odnosnih Okvirnih sporazuma u
Prvi dio: Opće odredbe skladu s ĉlanom 3;
Ĉlan 1 − Period izvršenja, period operativnog provoĊenja i (i) pripremaju i provode koherentan plan vezan za
rok za ugovaranje komunikaciju i vidljivost;
(1) Period izvršenja je period tokom kojeg se Sporazum o (j) pripremaju godišnji plan rada Zajedniĉkog tehniĉkog
finansiranju provodi i ukljuĉuje period operativnog provoĊenja sekretarijata, kojeg odobrava ZNO.
kao i završnu fazu. Trajanje perioda provoĊenja je definisano u (2) U svrhu primjene ĉlana 25. Okvirnog sporazuma o
ĉlanu 2. (1) Posebnih uslova i zapoĉinje sa stupanjem na snagu zaštiti podataka, liĉni podaci:
ovog sporazuma o finansiranju. - se obraĊuju na zakonit, pošten i transparentan naĉin u
(2) Period operativnog provoĊenja je period u kojem se odnosu na subjekta ĉiji se podaci obraĊuju;
provode i završavaju sve operativne aktivnosti obuhvaćene - se prikupljaju u navedene, iskljuĉive i zakonite svrhe i
ugovorima o nabavci i grantu u okviru Programa aktivnosti. ne obraĊuju se dalje na naĉin koji je inkompatibilan sa takvim
Trajanje ovog perioda definisano je u ĉlanu 2. (2) Posebnih svrhama;
uslova i zapoĉinje sa stupanjem na snagu ovog sporazuma o - su odgovarajući, relevantni i ograniĉeni na ono što je
finansiranju. potrebno u odnosu na svrhe u koje se obraĊuju;
(3) Ugovorno tijelo poštuje perioda izvršenja i - su taĉni i gdje je to potrebno, aţurirani;
operativnog provoĊenja prilikom zakljuĉivanja i provoĊenja - se ĉuvaju u formi koja omogućava identifikaciju
ugovora o nabavci i grantu u okviru ovog sporazuma o subjekata ĉiji se podaci obraĊuju ne duţe nego što je potrebno
finansiranju. za svrhe u koje se liĉni podaci obraĊuju.
(4) Troškovi povezani s aktivnostima u okviru ovog Liĉni podaci navedeni u dokumentima koji se nalaze kod
programa aktivnosti kvalifikovani su za finansiranje sredstvima korisnika IPA II programa u skladu s ĉlanom 8.5 se moraju
EU-a samo ako su nastali tokom perioda operativnog obrisati nakon isteka rokova navedenih u ĉlanu 8.5.
provoĊenja.
Str./Стр. 22 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Ĉlan 3 – Zahtjevi u pogledu izvještavanja (f) novĉane kazne, penali i troškovi parniĉnih postupaka;
(1) Za potrebe izvještavanja definisane u ĉlanu 80. (1) (2) Kupovina zemljišta na kojem ne postoje graĊevine i
odnosnih Okvirnih sporazuma, operativne strukture koriste zemljišta na kojem postoje, u iznosu do 10 % ukupnih
predloške definisane u Dodatku III Sporazuma o finansiranju. kvalifikovanih izdataka za odnosnu aktivnost kvalifikovana je
(2) Za potrebe općih uslova izvještavanja Komisiji za finansiranje u okviru IPA II programa prekograniĉne
definisanih u ĉlanu 58. Okvirnog sporazuma i posebnih uslova saradnje ako je priroda kupovine opravdana prirodom
izvještavanja u okviru indirektnog upravljanja definisanih u aktivnosti i ako je definisana u Dodatku I.
ĉlanovima 59. (1) odnosnih Okvirnih sporazuma o godišnjem Drugi dio: Odredbe koje se primjenjuju na indirektno
izvještaju o provoĊenju pomoći u okviru IPA II programa, upravljanje korisnika IPA II programa
NIPAK-ovi koriste predloţak definisan u Dodatku IIIA ovog Ĉlan 7 – Opći principi
sporazuma o finansiranju. (1) Svrha drugog dijela je definisanje pravila za
(3) Za potrebe odreĊenih uslova izvještavanja u okviru provoĊenje Programa aktivnosti u okviru indirektnog
indirektnog upravljanja definisanih pod taĉkom (a) ĉlana 59. upravljanja, a naroĉito pravila koja se odnose na provoĊenje
(2) Okvirnog sporazuma o godišnjim finansijskim izvještajima povjerenih budţetskih zadataka opisanih u Dodatku I, kao i
ili izvodima, NAO u korisniku IPA II programa koji je definisanje prava i obaveza korisnika IPA II programa koji je
Ugovorno tijelo, koristi predloške definisane u Dodatku IV Ugovorno tijelo i Komisije u smislu obavljanja ovih zadataka.
ovom sporazumu o finansiranju. (2) Kao što je definisano u taĉki (b), ĉlan 76. (3) odnosnih
(4) Za potrebe ĉlana 59. (4) Okvirnog sporazuma, NIPAK Okvirnih sporazuma, korisnici IPA II programa zajedniĉki
u korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, podnosi pripremaju bilateralni aranţman i osiguravaju njegovo
konaĉan izvještaj o provoĊenju IPA II pomoći u okviru ovog provoĊenje.
programa aktivnosti Komisiji, najkasnije ĉetiri mjeseca nakon (3) Korisnik IPA II programa koji nije Ugovorno tijelo
posljednje isplate izvoĊaĉima ili korisnicima granta. saraĊuje s IPA II korisnikom koji jeste Ugovorno tijelo kako bi
(5) Za potrebe ĉlana 59. (6) Okvirnog sporazuma, NAO u osigurao obavljanje sljedećih zadataka:
korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, do 15. (a) provoĊenje operativnog praćenja i upravljanje
januara naredne fiskalne godine dostavlja, u elektronskoj formi, aktivnostima definisanim u taĉki (b), ĉlan 76. (4) Okvirnog
kopiju podataka koji se vode u raĉunovodstvenom sistemu u sporazuma;
skladu s ĉlanom 10(5). Ovo treba biti popraćeno potpisanim (b) verifikacije u skladu s ĉlanom 76. (5) Okvirnog
nerevidiranim saţetim finansijskim izvještajem u skladu s sporazuma;
taĉkom (c) Dodatka IV. (c) zaštitu finansijskog interesa Unije kako je definisano u
Ĉlan 4 − Vidljivost i komunikacija ĉlanu 51. Okvirnog sporazuma.
(1) Kao što je definisano u odredbama ĉlanova 24. (1),76. Ĉlan 8 − Procedure nabavke i dodjele granta
(3) (k) i 78. (8) (f) odnosnih Sporazuma o finansiranju, (1) Zadatke navedene u ĉlanu 7. (3) obavlja korisnik IPA
korisnici IPA II programa pripremaju koherentni plan II programa koji je Ugovorno tijelo, u skladu s postupcima i
vidljivosti i aktivnosti komunikacije koji se dostavlja Komisiji standardnim dokumentima koje definiše i objavljuje Komisija
na saglasnost u periodu od 6 mjeseci od stupanja na snagu ovog za dodjelu ugovora o nabavci i ugovore o grantu u vanjskim
sporazuma o finansiranju. aktivnostima, koji su na snazi na datum pokretanja odnosnog
(2) Ove aktivnosti komunikacije i vidljivosti u skladu su s postupka (PRAG), kao i u skladu sa standardima vidljivosti i
Priruĉnikom za komunikacije i vidljivost za vanjske aktivnosti komunikacije navedenim u ĉlanu 4. (2).
EU-a koji je definisala i objavila Komisija, a koji je na snazi u (2) U skladu s ĉlanom 18. (2) Okvirnog sporazuma,
vrijeme obavljanja aktivnosti. Komisija će IPA II korisniku koji je Ugovorno tijelo osigurati
Ĉlan 5 − Prava intelektualnog vlasništva daljnje smjernice koje se odnose na prilagoĊavanje postupaka i
(1) Ugovori finansirani u okviru ovog sporazuma o standardnih dokumenata za dodjelu ugovora o nabavci i
finansiranju osiguravaju da korisnici IPA II programa ostvare ugovora o grantu u vanjskim aktivnostima koje definiše i
sva prava intelektualnog vlasništva u pogledu informacionih objavljuje Komisija pojedinaĉnim sluĉajevima prekograniĉne
tehnologija, studija, nacrta, planova, materijala za objavljivanje saradnje.
i svih drugih materijala pripremljenih za potrebe planiranja, (3) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
provoĊenja, nadzora i procjene. provodi postupak dodjele ugovora o nabavci i ugovora o
(2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo grantu, zakljuĉuje odnosne ugovore i osigurava da je sva
jamĉi da Komisija ili bilo ko koga Komisija ovlasti, kao i drugi relevantna dokumentacija koja predstavlja revizorski trag na
korisnik IPA II programa imaju pristup i pravo da koriste takav jeziku ovog sporazuma o finansiranju. U svrhu Dijela 2 ovog
materijal. Komisija će koristiti takve materijale samo za svoje sporazuma o finansiranju, svako pozivanje na ugovore o grantu
sopstvene potrebe. takoĊer ukljuĉuje sporazum o doprinosu, a svako pozivanje na
korisnike granta takoĊer ukljuĉuje organizacije koje su
Ĉlan 6 – Kvalifikovanost troškova potpisale sporazume o doprinosu.
(1) Sljedeći izdaci nisu kvalifikovani za finansiranje u (4) Korisnici IPA II programa u potpunosti saraĊuju
okviru ovog sporazuma o finansiranju: prilikom uspostavljanja komisija za procjenu kao što je
(a) dugovi i troškovi finansiranja duga (kamata); definisano u taĉki (a) ĉlana 76. (4) odnosnih Okvirnih
(b) rezerve za gubitke ili potencijalne buduće obaveze; sporazuma.
(c) troškovi koje prijavi korisnik (korisnici) i koji se (5) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo vodi
finansiraju iz druge aktivnosti ili programa rada koji se sve relevantne finansijske dokumente i prateću ugovornu
finansira bespovratnim sredstvima Unije; dokumentaciju od datuma stupanja na snagu ovog sporazuma o
(d) gubici zbog deviznog kursa; finansiranju ili od ranijeg datuma u sluĉaju da je postupak
(e) krediti trećim stranama; nabavke, poziv za podnošenje prijedloga ili postupak direktne
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 23
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
dodjele ugovora pokrenut prije stupanja na snagu ovog tim osigurava da se nijedan ugovor o nabavci ili grantu
sporazuma o finansiranju: finansiran od strane EU ne dodijeli poslovnom subjektu ili
(a) Naroĉito za procedure nabavke: aplikantu za grant, ukoliko se poslovni subjekat ili aplikant za
a) Objava najave s dokazom objave najave nabavke i sve grant samostalno ili osoba koja je ovlaštena za zastupanje,
ispravke; odluĉivanje ili kontrolu nad njim nalazi u nekoj od situacija za
b) Imenovanje komisije za uţi izbor; iskljuĉenje koje su predviĊene relevantnim procedurama i
c) Izvještaj komisije za izbor (ukljuĉujući dodatke) i standardnim dokumentima Komisije.
prijave; (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
d) Dokaz o objavljivanju obavještenja o uţem izboru; odmah obavještava Komisiju kada se kandidat, ponuĊaĉ ili
e) Pisma kandidatima koji nisu ušli u uţi izbor; aplikant nalazi u situaciji koja ga iskljuĉuje iz uĉešća u procesu
f) Poziv za uĉešće u proceduri nadmetanja ili nabavke i dodjele granta, kada je poĉinio nepravilnosti ili
ekvivalentnoj proceduri; prevaru, ili se otkrilo da ozbiljno krši svoje ugovorne obaveze.
g) Tenderski dosije koji ukljuĉuje dodatke, pojašnjenja, (3) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
zapisnike sa sastanaka, dokaze o objavljivanju; uzima u obzir informacije koje su sadrţane u Sistemu ranog
h) Imenovanje komisije za procjenu ponuda; otkrivanja i iskljuĉenja (Early Detection and Exclusion System
i) Izvještaj o otvaranju ponuda, ukljuĉujući dodatke; (EDES)) prilikom postupka nabavke i dodjele ugovora o
j) Izvještaj o procjeni/pregovorima, ukljuĉujući dodatke i grantu. Pristup informacijama moguć je preko taĉaka veze ili na
primljene ponude1; osnovu konsultacija koristeći sljedeća sredstva: (Europska
k) Pismo obavještenja; komisija, Glavna uprava za budţet, raĉunovoĊa Komisije,
l) Prateće pismo za dostavljanje ugovora; BRE2-13/505, B-1049 Bruxelles, Belgija i putem e-maila na
m) Pisma neuspješnim kandidatima; BUDG-C01-EXCL-DB@ec.europa.eu s kopijom na adresu
n) Obavještenje o dodjeli/poništavanju, ukljuĉujući dokaz Komisije koja je navedena u ĉlanu 3 Posebnih uslova).
o objavi; (4) Kada Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno
o) Potpisani ugovori, izmjene, materijali, izvještaji o tijelo sazna za situaciju iskljuĉenja u primjeni zadataka
provoĊenju i relevantna korespondencija. opisanih u Aneksu I, Korisnik IPA II programa koji je
(b) Naroĉito, za pozive za podnošenje prijedloga i Ugovorno tijelo iskljuĉuje privrednog subjekta ili aplikanta za
direktnu dodjelu grantova: grant iz svojih budućih postupaka nabavke ili dodjele granta.
a) Imenovanje komisije za procjenu ponuda; Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo takoĊer moţe
b) Otvaranje i administrativni izvještaji ukljuĉujući odrediti novĉanu kaznu koja je proporcionalna vrijednosti
dodatke i primljene prijave2; dotiĉnog ugovora. Iskljuĉenje i/ili novĉane kazne se izriĉu
c) Pisma uspješnim i neuspješnim kandidatima nakon nakon akuzatornog postupka koji obezbjeĊuje pravo obrane
ĉega slijedi procjena koncepta; dotiĉne osobe. Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno
d) Izvještaj o procjeni koncepta; tijelo obavještava Komisiju u skladu sa stavom 1. ovog ĉlana.
e) Izvještaj o procjeni kompletne aplikacije ili izvještaj o (5) S obzirom na stav 4. ovog ĉlana, Korisnik IPA II
pregovaraĉkom postupku s relevantnim dodacima; programa koji je Ugovorno tijelo ĉini propust djelovanja ako
f) Provjera kvalifikovanosti i prateće dokumentacije; privrednom subjektu ili aplikantu za grant ne izrekne
g) Pisma uspješnim i neuspješnim ponuĊaĉima s iskljuĉenje i/ili novĉanu kaznu.
odobrenim rezervnim listama nakon procjene potpunih ponuda; (6) U sluĉaju propusta djelovanja, Korisnik IPA II
h) Prateće pismo za dostavljanje ugovora o grantu; programa koji je Ugovorno tijelo obavještava Komisiju o
i) Obavještenje o dodjeli/poništavanju, ukljuĉujući dokaz razlozima svog propusta djelovanja. Komisija zadrţava pravo
o objavi; da iskljuĉi privredni subjekt ili aplikanta za grant iz budućih
j) Potpisani ugovori, izmjene, materijali, izvještaji o postupaka dodjele finansiranih od strane EU, i/ili da izrekne
provoĊenju i relevantna korespondencija. novĉanu kaznu privrednom subjektu ili aplikantu za grant u
Nadalje, finansijski i ugovorni dokumenti navedeni u vrijednosti od 2% do 10% ukupne vrijednosti dotiĉnog
stavu 5. (a) i (b) ovog ĉlana popraćeni su svim relevantnim ugovora.
pratećim dokumentima zahtijevanim u postupku opisanom u Ĉlan 9 – Ex-ante kontrole procedura dodjele granta i
dijelu 1. ovog ĉlana, kao i svom dokumentacijom koja se nabavke i ex-post kontrole ugovora i grantova koje provodi
odnosi na plaćanja, povrate i operativne troškove, na primjer Komisija
izvještaja o projektu i provjerama na terenu, prihvaćanje radova
i isporuka, garancije, jamstva i izvještaje inţenjera koji (1) Komisija moţe izvršiti ex-ante kontrole postupka
obavljaju nadzor. nabavke, objavljivanja poziva za podnošenje prijedloga i
Sva relevantna finansijska i ugovorna dokumentacija ĉuva postupka dodjele ugovora o nabavci i ugovora o grantu tokom
se tokom istog perioda, u skladu s ĉlanom 49. Okvirnog sljedećih faza postupka dodjele ugovora o nabavci ili o grantu:
sporazuma. (a) odobrenja obavještenja o ugovoru o nabavci, programe
rada za pozive za dostavljanje ponuda i njihove izmjene;
Ĉlan 8a – Duţnost obavještavanja, upravne sankcije, i (b) odobrenja tenderske dokumentacije i smjernica za
propust djelovanja podnosioce zahtjeva za dodjelu granta;
(1) Prilikom primjene procedura i standardnih (c) odobrenja imenovanja ĉlanova Komisija;
dokumenata koje je utvrdila i objavila Komisija za dodjelu (d) odobrenja izvještaja o nabavci i odluka o dodjelama3;
ugovora o nabavci i grantu, korisnik IPA II programa u skladu s (e) odobrenje ugovornih dosijea i dodataka ugovorima.
(2) U smislu ex-ante kontrola, Komisija odluĉuje o:
1
Eliminacija neuspješne ponude pet godina nakon završetka procedure nabavke.
2
Eliminacija neuspješnih aplikacija tri godine nakon završetka procedure nabavke 3
Za ugovore o pruţanju usluga ovaj korak ukljuĉuje prethodne kontrole koje se
dodjele ugovora o grantu. odnose na odobravanje uţeg izbora.
Str./Стр. 24 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
(a) provoĊenju ex-ante kontrola svih spisa, ili na kraju Programa aktivnosti, godišnjeg presjeka stanja i za sve
(b) provoĊenju ex-ante kontrola odabranih spisa, ili druge analize upravljanja i uĉinka.
(c) potpunom odustajanju od ex-ante kontrola. (7) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
(3) Ako Komisija odluĉi izvršiti ex-ante kontrole u skladu Komisiji na zahtjev dostavlja sljedeće izvještaje:
sa stavom 2. taĉaka (a) i (b) ovog ĉlana, korisnika IPA II (a) Izvještaj o presjeku stanja − definisan u ĉlanu 3. (5);
programa koji je Ugovorno tijelo izvještava o dokumentima (b) Godišnje izvještaje definisane u stavovima od (2) do
izabranim za ex-ante kontrole. Ovaj korisnik IPA II programa, (4) ĉlana 3;
nakon obavještavanja o tome koji je dokument izabran, (c) Zahtjev za izvještaje o sredstvima navedene u ĉlanu
Komisiji dostavlja svu potrebnu dokumentaciju i informacije, a 11.
najkasnije u vrijeme dostavljanja obavještenja o ugovoru ili Ĉlan 11 − Odredbe o plaćanju koje je Komisija izvršila
radnog programa za objavljivanje. korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
(4) Komisija moţe u bilo kojem trenutku odluĉiti da izvrši
ex-post kontrole bilo kojeg ugovora ili granta koji je dodijelio (1) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, a na osnovu dostavlja godišnje prognoze isplate za Program aktivnosti koje
ovog sporazuma o finansiranju, ukljuĉujući reviziju i provjere su pripremljene u skladu s ĉlanom 10. (2) uz prvi zahtjev za
na licu mjesta. Ovaj korisnik IPA II programa dostavlja avansnu isplatu. Prvi zahtjev za avansnu isplatu iznosi 100 %
Komisiji svu dokumentaciju i potrebne podatke nakon što bude prognoziranih isplata za prvu godinu plana prognoze isplata.
obaviješten da je dokument izabran za ex-post kontrolu. (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
Komisija moţe ovlastiti osobu ili subjekt da izvrši ex-post dostavlja naknadne zahtjeve za avansnu isplatu kada ukupni
kontrolu u njezino ime. bankovni bilans za Program aktivnosti bude ispod
prognoziranih isplata za sljedećih pet mjeseci Programa
Ĉlan 10 − Bankovni raĉuni, raĉunovodstveni sistemi i aktivnosti.
priznati troškovi (3) Svaki zahtjev za dodatnu avansnu isplatu popraćen je
(1) Nakon stupanja na snagu ovog sporazuma o sljedećim:
finansiranju, Drţavni fond i operativna struktura korisnika IPA (a) Saţeti izvještaj o svim izvršenim isplatama za Program
II programa koji je Ugovorno tijelo za Program aktivnosti aktivnosti;
otvaraju najmanje jedan bankovni raĉun u eurima. Ukupni (b) Bankovni bilansi za Program aktivnosti na datum
bankovni bilans za Program aktivnosti je zbir bilansa na svim presjeka stanja zahtjeva;
bankovnim raĉunima Programa aktivnosti ĉiji su vlasnici (c) Prognozu isplata za Program aktivnosti za narednih
Drţavni fond i sve uĉestvujuće operativne strukture korisnika ĉetrnaest mjeseci na datum presjeka stanja zahtjeva, u skladu s
IPA II programa koji je Ugovorno tijelo. Aneksom IV taĉka (d).
(2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo (4) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
priprema i dostavlja Komisiji planove prognoze isplata za moţe zatraţiti za svako naknadno avansno plaćanje ukupan
period trajanja provoĊenja Programa aktivnosti. Ove prognoze prognozirani iznos isplata za ĉetrnaest mjeseci nakon datuma
aţuriraju se za potrebe godišnjeg finansijskog izvještaja presjeka stanja zahtjeva, umanjen za bilanse navedene u dijelu
navedenog u ĉlanu 3. (2) i za svaki zahtjev za isplatu sredstava. 3 (b) ovog ĉlana, na datum presjeka stanja zahtjeva za sredstva,
Prognoze se zasnivaju na dokumentovanim detaljnim analizama uvećan za bilo koji iznos koji je osigurao korisnik IPA II
(ukljuĉujući planirani raspored ugovaranja po ugovoru za programa u skladu sa stavom 5. ovog ĉlana, a za koji još uvijek
sljedećih dvanaest mjeseci) koje su na zahtjev dostupne nije izvršen povrat.
Komisiji. Komisija zadrţava pravo da umanji iznos svake naknadne
(3) Poĉetni plan prognoze isplata sadrţi saţetak godišnjih avansne uplate ako ukupni bankovni bilans koji ima korisnik
prognoza isplata za cijeli period provoĊenja i mjeseĉne IPA II programa koji je Ugovorno tijelo u okviru ovog
prognoze isplata za prvih dvanaest mjeseci Programa Programa aktivnosti i u okviru svih drugih IPA I ili IPA II
aktivnosti. Naknadni planovi sadrţe saţetak godišnjih prognoza programa kojima upravlja korisnik IPA II programa koji je
isplata za bilans perioda provoĊenja Programa aktivnosti i Ugovorno tijelo premašuje iznos prognoziranih isplata za
mjeseĉne prognoze isplate za narednih ĉetrnaest mjeseci. narednih ĉetrnaest mjeseci.
(4) Od korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo (5) Kada je iznos isplate umanjen u skladu sa stavom 4.
zahtijeva se da uspostavi i odrţava raĉunovodstveni sistem u ovog ĉlana, korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
skladu s odredbom 2. (3) (b) Dodatka A Okvirnom sporazumu, mora finansirati Program vlastitim sredstvima do iznosa
u kojem se barem prikupljaju podaci o ugovorima u okviru umanjenja. Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
Programa aktivnosti navedenog u Dodatku V. nakon toga moţe zatraţiti refundiranje tog iznosa kao dio
(5) Troškovi prepoznati u raĉunovodstvenom sistemu koji sljedećeg zahtjeva za isplatu sredstava kako je navedeno u stavu
se koristi u skladu s dijelom 4. ovog ĉlana moraju nastati, biti 4. ovog ĉlana.
plaćeni i prihvaćeni, te odgovarati stvarnim troškovima koji se (6) Komisija ima pravo da izvrši povrat viška sredstava
dokazuju pratećom dokumentacijom, a koriste se kada je to koja nisu iskorištena tokom perioda duţeg od dvanaest mjeseci.
potrebno kako bi se pokrilo avansno finansiranje koje je Prije korištenja ovog prava, Komisija poziva korisnika IPA II
isplatio korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo po programa koji je Ugovorno tijelo da pojasni zbog ĉega je došlo
lokalnim ugovorima. do kašnjenja u isplati i da dokaţe da i dalje postoji potreba za
(6) Komisija koristi troškove prepoznate u tim sredstvima u naredna dva mjeseca.
raĉunovodstvenom sistemu za potrebe svog priznavanja (7) Ne dospijevaju kamate nastale na osnovu bankovnih
troškova tokom perioda provoĊenja Programa aktivnosti bilansa Programa aktivnosti zbog avansnog finansiranja.
(ukljuĉujući pokriće avansnog finansiranja koje je isplatio (8) Slijedeći ĉlan 33. (4) Okvirnog sporazuma, ako prekid
korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo), postupka vremenskog ograniĉenja zahtjeva za isplatu bude duţi od dva
odobravanja plaćanja, postupka konaĉnog sravnjivanja raĉuna mjeseca, korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo moţe
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 25
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
oĉekivati od Komisije da donese odluku o tome hoće li prekid Treći dio: Završne odredbe
vremenskog ograniĉenja biti nastavljen. Ĉlan 14 − Konsultacije izmeĊu korisnika IPA II programa i
(9) NAO podnosi konaĉni finansijski izvještaj naveden u Komisije
ĉlanu 37. (2) Okvirnog sporazuma najkasnije 16 mjeseci nakon (1) Korisnici IPA II programa i Komisija se meĊusobno
kraja perioda operativnog provoĊenja. konsultuju prije pokretanja bilo kakvog spora koji se odnosi na
Ĉlan 12 - Prekid plaćanja provoĊenje ili tumaĉenje ovog sporazuma o finansiranju, u
(1) Nezavisno od obustave ili raskida ovog sporazuma o skladu s ĉlanom 18. ovih općih uslova.
finansiranju u skladu s ĉlanom 16, odnosno 17, kao i u skladu s (2) Kada Komisija postane upoznata s problemima u
ĉlanom 39. Okvirnog sporazuma, Komisija moţe djelimiĉno ili provoĊenju postupaka koji se odnose na provoĊenje ovog
u cijelosti obustaviti isplate u sljedećim sluĉajevima: sporazuma o finansiranju, ona uspostavlja sve potrebne
(a) Komisija je ustanovila, ili ima ozbiljne osnove da kontakte s korisnicima IPA II programa kako bi pronašla
sumnja, da je korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo rješenje nastale situacije i poduzela sve potrebne korake.
poĉinio ozbiljne greške, uzrokovao nepravilnosti ili prevaru (3) Konsultacije mogu dovesti do izmjene, obustave ili
koja dovodi u pitanje zakonitost ili regularnost transakcija u raskida ovog sporazuma o finansiranju.
provoĊenju Programa aktivnosti, ili nije ispunio svoje obaveze (4) Komisija redovno izvještava korisnike IPA II
u skladu s ovim sporazumom o finansiranju; programa o provoĊenju aktivnosti opisanih u Dodatku I koje ne
(b) Komisija je ustanovila, ili ima ozbiljne osnove da spadaju pod drugi dio ovih općih uslova.
sumnja, da je korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo Ĉlan 15 − Amandmani na ovaj sporazum o finansiranju
poĉinio sistemske ili opetovane greške ili nepravilnosti, prevaru (1) Sve izmjene ovog sporazuma o finansiranju vrše se
ili kršenje obaveza u skladu s ovim ili drugim sporazumom o pismenim putem, ukljuĉujući razmjenu dopisa.
finansiranju, pod uslovom da su ove greške, nepravilnosti, (2) Ako korisnici IPA II programa zahtijevaju izmjenu,
prevara ili kršenje obaveza materijalno uticale na provoĊenje zahtjev zajedniĉki podnose Komisiji najkasnije šest mjeseci
ovog sporazuma o finansiranju ili su dovele u pitanje prije planiranog stupanja izmjene na snagu.
pouzdanost sistema interne kontrole korisnika IPA II programa (3) Komisija moţe izmijeniti Modele dokumenata u
i regularnost nastalih izdataka; Dodacima III, III A, IV i V a da ovo ne podrazumijeva izmjenu
Ĉlan 13 − Povrat sredstava ovog sporazuma o finansiranju. Korisnici IPA II programa se
(1) Uz dva sluĉaja navedena u ĉlanu 41. Okvirnog pismenim putem obavještavaju o svim takvim izmjenama i
sporazuma, Komisija moţe izvršiti povrat sredstava od njihovom stupanju na snagu.
korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo kao što je to Ĉlan 16 − Suspendiranje ovog sporazuma o finansiranju
definisano u Finansijskim propisima, a naroĉito u sljedećim (1) ProvoĊenje ovog sporazuma o finansiranju moţe biti
sluĉajevima: obustavljeno u sljedećim sluĉajevima:
(a) Komisija je ustanovila da ciljevi Programa aktivnosti a) Ako bilo koji korisnik IPA II programa prekrši obavezu
definisani u Dodatku I nisu ispunjeni; u okviru ovog sporazuma o finansiranju;
(b) postoje nekvalificirani izdaci; b) Ako korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
(c) postoje troškovi nastali kao rezultat grešaka, prekrši bilo koju svoju obavezu definisanu u okviru procedura i
nepravilnosti, prevare ili kršenja obaveza u provoĊenju standardnih dokumenata navedenih u ĉlanu 18. (2) odnosnih
Programa aktivnosti, a naroĉito u vezi s postupkom dodjele okvirnih sporazuma nezavisno od odredbi ĉlana 8. (2);
ugovora o nabavci ili ugovora o grantu. c) Ako korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
(2) U skladu s drţavnim zakonima, korisnik IPA II ne zadovolji uslove za povjeravanje zadataka budţetskog
programa koji je Ugovorno tijelo vrši povrat doprinosa koji je provoĊenja;
isplaćen korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo od d) Ako korisnici IPA II programa zajedniĉki ne vrše
primalaca koji su se našli u bilo kojoj od situacija navedenih u funkcije i odgovornosti definisane u ĉlanu 2. (1) i, kada je
stavu 1. taĉke b) ili c) ovog ĉlana ili koje su navedene u ĉlanu primjenjivo, u indirektnom upravljanju u ĉlanu 7. (3);
41. Okvirnog sporazuma. Ĉinjenica da korisnik IPA II e) Ako korisnik IPA II programa odluĉi obustaviti ili
programa koji je Ugovorno tijelo ne uspije izvršiti povrat svih prekinuti postupak pridruţivanja Europskoj uniji;
ili dijela sredstava ne sprjeĉava Komisiju da izvrši povrat tih f) Ako bilo koji korisnik IPA II programa prekrši bilo
sredstava od korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo. koju obavezu koja se odnosi na poštivanje ljudskih prava,
(3) Korisnik IPA II programa koji nije Ugovorno tijelo demokratskih naĉela i vladavinu prava i u ozbiljnim
poduzima sve potrebne mjere kako bi dao podršku korisniku sluĉajevima korupcije ili ukoliko je korisnik IPA II programa
IPA II programa prilikom postupka povrata sredstava kada je poĉinio ozbiljnu povredu sluţbene duţnosti dokazanu bilo
sjedište primaoca na njegovoj teritoriji. Aranţman za povrat kojim opravdanim sredstvima. Ozbiljnom povredom sluţbene
definira se u bilateralnom aranţmanu koji se zakljuĉuje u duţnosti se smatra bilo šta od sljedećeg:
skladu s ĉlanom 69. odnosnih Okvirnih sporazuma. - povreda mjerodavnih zakona ili propisa ili etiĉkih
(4) Nepravilno isplaćeni iznosi ili sredstva ĉiji je povrat standarda profesije kojom se bavi osoba ili subjekat, ili
izvršio korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, iznosi - bilo kakvo nedoliĉno postupanje osobe ili subjekta koje
finansijskih garancija ili garancija uĉinka i avansnog plaćanja ima uticaj na njegov struĉni kredibilitet kada takvo postupanje
koje je izvršeno na osnovu postupka dodjele ugovora o nabavci ukazuje na zlu namjeru ili ozbiljan nemar.
ili ugovora o grantu, iz novĉanih kazni koje je kandidatima, g) U sluĉajevima više sile, kako je definisano u daljnjem
ponuĊaĉima, podnosiocima zahtjeva, izvoĊaĉima ili tekstu. "Viša sila" oznaĉava bilo koju nepredviĊenu i iznimnu
korisnicima granta, korisniku IPA II programa koji je situaciju ili dogaĊaj izvan kontrole ugovornih strana koji bilo
Ugovorno tijelo izrekao korisnik IPA II programa koji je koju od njih sprjeĉava u ispunjavanju njezinih obaveza, a koji
Ugovorno tijelo, ponovno se koriste za Program aktivnosti ili se se ne moţe pripisati njihovoj greški ili nemaru (ili njihovih
vraćaju Komisiji.
Str./Стр. 26 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
izvoĊaĉa, zastupnika ili zaposlenika) i koji ne moţe biti riješen arbitraţnog suda o arbitraţnom postupku u koji su ukljuĉene
uprkos dubinskoj analizi. Kvarovi opreme ili materijala ili meĊunarodne organizacije i drţave. Arbitraţne odluke donose
kašnjenja u stavljanju na raspolaganje, radniĉki štrajkovi ili se većinom glasova u periodu od tri mjeseca.
finansijske poteškoće ne mogu se smatrati višom silom. Neće se (4) Svaka ugovorna strana je obavezna da poduzme mjere
smatrati da ugovorna strana krši svoje obaveze ako je u tome potrebne za provoĊenje arbitraţne odluke.
sprjeĉava viša sila o kojoj je druga strana uredno obaviještena.
Ugovorna strana koja se suoĉava sa sluĉajem više sile bez GODIŠNJI IZVJEŠTAJ
odlaganja obavještava drugu stranu i navodi prirodu, izgledno O PROVOĐENJU PREKOGRANIĈNA SARADNJA
period trajanja i predviĊene posljedice problema, i poduzima IZMEĐU IPA II KORISNIKA
sve mjere kako bi umanjila moguću štetu.
1. Identifikacija
Nijedna ugovorna strana ne smatra se odgovornom za
kršenje svojih obaveza u skladu s ovim sporazumom o PROGRAM Naziv programa:
finansiranju ako je u ispunjavanju obaveza sprjeĉava viša sila, PREKOGRANIĈNE IPA II program prekograniĉne saradnje <drţava A>
SARADNJE <drţava B>
pod uslovom da poduzima mjere da umanji svu moguću štetu.
(2) Komisija moţe obustaviti ovaj sporazum o <20XX-20XX> aproprijacije/raspodjele: <iznos
finansiranju bez prethodnog obavještenja. ukljuĉujući TASC>
(3) Komisija moţe poduzeti sve prikladne preventivne GODIŠNJI IZVJEŠTAJ O Izvještajna godina: <od 1. januara 20XX do 31.
mjere prije same obustave. PROVOĐENJU decembra 20XX>
(4) Prilikom davanja obavještenja o obustavi, Pripremio:
posljedicama trenutnih postupaka dodjeli ugovora o nabavci ili - <operativna struktura drţave X>
- < operativna struktura drţave Y>
ugovora o grantu i sporazumima o delegiranju duţnosti, navode
se i sporazumi o delegiranju koji će biti potpisani. Datum pregleda godišnjeg izvještaja Zajedniĉkog
nadzornog odbora: <datum i vrsta postupka za
(5) Obustava ovog sporazuma o finansiranju ne zavisi od njegovo donošenje, tj. sastanak ili pismeno>
raskida ovog sporazuma o finansiranju od strane Komisije u
Programsko podruĉje: <...>
skladu s ĉlanom 17.
(6) Ugovorne strane nastavljaju s provoĊenjem sporazuma
o finansiranju kada uslovi to dozvole, uz prethodno pismeno Pravni osnov: ĉlan 80 IPA II Okvirnog sporazuma
odobrenje Komisije. Ovo ne zavisi od bilo kakvih izmjena ovog 2. Pregled provoĊenja programa prekograniĉne saradnje
sporazuma o finansiranju koje mogu biti potrebne kako bi se 2.1. Uspjeh i analiza napredovanja
Program aktivnosti prilagodio novim uslovima provoĊenja, <Saţetak provoĊenja programa tokom izvještajnog
ukljuĉujući, ako je moguće, produţenje perioda provoĊenja, ili perioda, to jeste:
raskid ovog sporazuma o finansiranju, u skladu s ĉlanom 17. 1. Napredak s raspisanim pozivima za podnošenje
Ĉlan 17 − Raskid ovog sporazuma o finansiranju prijedloga:
(1) Ako pitanja koja su dovela do obustave ovog - Broj poziva koji se planiraju objaviti do kraja
sporazuma o finansiranju nisu riješena u periodu koje najduţe programskog perioda i njihov raspored:
traje 180 dana, bilo koja ugovorna strana moţe raskinuti - Stanje raspisanih poziva (broj raspisanih poziva za
Sporazum o finansiranju uz obavještenje koje dostavlja 30 dana podnošenje prijedloga i na koji datum, broj poziva za dostavu
prije raskida. prijedloga koji su zatvoreni na koji datum, trajanje postupka
(2) Prilikom dostavljanja obavještenja o raskidu, navode vrednovanja - ukupna duţina i po svakom koraku, itd.),
se posljedice po trenutne postupke dodjele ugovora za nabavku - Analiza procesa evaluacije (broj zaprimljenih prijava po
ili ugovora o grantu i ugovora i grantova koji trebaju biti vrsti korisnika i zemlji, broj odbijenih prijava u svakoj fazi
potpisani. postupka ocjenjivanja, najĉešći razlozi za odbijanje, lista
(3) Raskid ovog sporazuma o finansiranju ne iskljuĉuje odbijenih prijava (vidi primjer tabele u nastavku),
mogućnost da Komisija izvrši finansijske korekcije u skladu s - Popis potpisanih ugovora (vidi primjer tabele ispod),
ĉlanovima 43. i 44. Okvirnog sporazuma. - DogaĊaji za izgradnju kapaciteta koji se provode za
potencijalne podnosioce zahtjeva i za korisnike bespovratnih
Ĉlan 18 − Aranţmani za rješavanje sporova sredstava (broj dogaĊaja, broj uĉesnika po vrsti dogaĊaja po
(1) Svi sporovi koji se odnose na Finansijski sporazum, i zemlji, broj zahtjeva za informacije od prijavljenih korisnika
koji ne mogu biti riješeni u periodu od šest mjeseci putem bespovratnih sredstava, itd.),
konsultacija izmeĊu ugovornih strana koje su definisane u - Broj operativnih struktura i sastanaka osoblja ZTT-a i
ĉlanu 14. mogu se riješiti arbitraţnim putem na zahtjev jedne rezultata; broj sastanaka i rezultata ZNO-a; broj tehniĉkih
od ugovornih strana. sastanaka i rezultata OSS-a.
(2) Svaka ugovorna strana imenuje arbitra u periodu od 2. Napredak u strateškim projektima;
30 dana od datuma zahtjeva za arbitraţu. Ako to ne uĉine, bilo <Ako je relevantno, ukljuĉiti i informacije o reviziji
koja ugovorna strana ima pravo zatraţiti od generalnog programa za period 2014-2020. ili se radi o programiranju za
sekretara Stalnog arbitraţnog suda (Haag) da imenuje drugog 2021-2027.>
arbitra. Ta dva arbitra imenuju trećeg arbitra u periodu od 30 <Primjer tabele o potpisanim i provedbenim ugovorima o
dana. Ako to ne uĉine, bilo koja ugovorna strana moţe od prekograniĉnoj saradnji tokom izvještajnog perioda:
generalnog sekretara Stalnog arbitraţnog suda zatraţiti da Tabela br: xx> Lista svih primljenih prijava za
imenuje trećeg arbitra. prekograniĉnu saradnju-odobrena/odbijena
(3) Osim ako arbitri odluĉe drugaĉije, primjenjuje se
postupak definisan u Fakultativnim pravilima Stalnog
Broj poziva za Tematski Naziv Naziv, vrsta i Traţeni iznos Administrativna Tehniĉka pomoć Odobreno Odbijeno
podnošenje prioritet zemlja porijekla EU Granta provjera (Y/N) (Y/N)
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 27
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
prijedloga koordinatora i
ukljuĉenih
partnera

<Tabela br: xx> Popis potpisanih ugovora i koji se provode u skladu s programom prekograniĉne saradnje
Tematski prioritet: <…>
Naziv i broj Naziv, vrsta i zemlja Kratki opis Poĉetni i završni Ukupni prihvatljivi Glavna postignuća do Komentari>
ugovora porijekla koordinatora i projekta datum troškovi i vrijednost danas
ukljuĉenih partnera podrške EU-a

2.2. Napredak ostvaren u provoĊenju programa Analiza postignuća mjerena rezultatima, ishodima i
prekograniĉne saradnje uĉincima, kao i finansijskim pokazateljima. Pokazatelji se
razvrstavaju prema spolu, gdje je to moguće.
<Vrlo kratka prezentacija tematskih prioriteta i specifiĉnih Ako brojke (podaci) još nisu dostupne, potrebno je
ciljeva programa prekograniĉne saradnje, zajedno s kratkim dostaviti informacije o tome kada će one biti dostupne i kada će
opisom napretka postignutog u provoĊenju programa biti ukljuĉene u godišnji izvještaj o provoĊenju. Osim toga,
prekograniĉne saradnje, a posebno u postizanju specifiĉnih informacije se mogu prikazati grafiĉki.
ciljeva po tematskim prioritetima (kao i prioriteta tehniĉke <Primjer tabele pokazatelja (rezultati, ishodi i uĉinci) s
pomoći), ukljuĉujući kvalitativne i kvantitativne elemente koji primjerom po tematskom prioritetu programa, specifiĉnom cilju
ukazuju na napredak u odnosu na ciljeve.> i rezultatu:
2.2.1. Kvantitativna analiza <Tabela broj: XX > Podaci prikupljeni na nivou programa
<Informacije o napretku postignutom u provoĊenju na osnovu informacija prikupljenih iz projekata
prekograniĉnog programa s kvantifikacijama kada je to moguće
koristeći pokazatelje i ciljeve ukljuĉene u projekte i program.
Tematski prioritet: <...>
Specifiĉni cilj: <...>
Rezultat: <....>
Naziv i vrsta1 Definicija Osnovica Dostignuća Cilj Odgovornost za
Vrijednost Godina Vrijednost Godina Vrijednost Godina Vrijednost Godina Izvori prikupljanje
informacija podataka i
frekvencija
(%) zaposlenih (%) mladih djevojaka i 50% 2017 60% 2019 65% 2021 70% 2023 Statistike javnih Korisnici granta
studenata momaka koji završavaju sluţbi za Kvartalno
(iskazano po srednjoškolsko zapošljavanje
polu) (indikator obrazovanje i koji su
uspjeha) pronašli zaposlenje u roku
od godine dana od dana
završetka školovanja

2.2.2. Kvalitativna analiza monitoringa, intervjuima, sastancima, fokus grupama,


istraţivanjima javnog mnijenja, anketama itd. Konaĉno,
<Kvalitativna analiza napretka (konceptualni napredak i elaborisati kako će se meĊusobno povezana pitanja (posebno
usavršavanje intervencija) uĉinjenih u provoĊenju ona relevantna za kohezijsku politiku: jednake mogućnosti,
prekograniĉnog programa, ukljuĉujući analizu uticaja programa odrţivi razvoj i borba protiv diskriminacije) provoditi u skladu
na odgovarajućem podruĉju, s geografskim opsegom s nacrtom poziva za podnošenje prijedloga i provoĊenje
(koncentracija/harmoniĉna disperzija) i diferencijacijom ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava.>
staništa (ruralno/urbano).
Objasnite kako je program pridonio ili će doprinijeti 2.3. Detaljne informacije o finansijskom izvršenju programa
boljim susjedskim odnosima, kao i o tome kako to moţete prekograniĉne saradnje
izmjeriti ili demonstrirati. <Detaljne informacije o ugovaranju i, u sistemu
Opišite kako operativne strukture i imenovana indirektnog upravljanja, isplatama godišnjih odobrenih
posredniĉka tijela prate uĉenje koje se dogaĊa tokom perioda sredstava po tematskim prioritetima i prema vrsti korisnika
provoĊenja programa, na primjer, za uspostavljanje i rad bespovratnih sredstava, ukljuĉujući projektne partnere
funkcionalnih sistema za prikupljanje podataka (i za statistiĉke i (sukorisnike).
za administrativne svrhe). <Analiza sljedećih faktora:
Za kvalitativnu analizu, programske strukture moraju - Finansijsko stanje
koristiti podatke koji pruţaju informacije o stavovima, - Informacije o sufinansiranju
mišljenjima ili zapaţanjima ljudi. Ti se podaci uglavnom - Faktori koji ometaju i/ili odgaĊaju finansijsko izvršenje
prikupljaju evaluacijama, rezultatima posjeta tokom

1
Svaki indikator će biti identifikovan kao uticaj, rezultat ili ishod uspjeha
Str./Стр. 28 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
- Faktori koji su imali pozitivan uticaj na finansijsko 2.8. Komplementarnost s drugim sektorskim politikama ili
izvršenje.> instrumentima
Primjer tabele finansijskog izvršenja ugovora programa <Saţetak stvarne koordinacije i usklaĊenosti programa s
prekograniĉne saradnje u provoĊenju tokom izvještajnog drugim drţavama ĉlanicama EU-a i nacionalnim programima ili
perioda. inicijativama. Koordinacija i koherentnost programa s drugim
<Tabela br.. : XX> politikama Zajednice. Komplementarnost s drugim finansijskim
Tematski prioritet instrumentima i/ili meĊunarodnom pomoći.>
<…>
Broj Naziv, vrsta Poĉetni i Procijenjeni Zbirna Procenat Komentari>
2.9. Priĉe o uspjehu
ugovora i zemlja završni ukupni vrijednost izvršenih <Opišite u smislu postignutih rezultata jedan, ali bi bilo
porijekla datum prihvatljivi plaćanja isplata1 poţeljna dva primjera ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava
koordinatora troškovi i
i ukljuĉenih vrijednost
ĉiji je period provoĊenja završio tokom izvještajnog perioda i
partnera podrške koje bi se mogle uzeti u obzir pri sljedećim parametrima kao
EU-a priĉa o uspjehu:
- Izvorna dimenzija programa prekograniĉne saradnje
(Molimo navedite koja je definicija prekograniĉne
2.4. Informacije o koracima koje su poduzele operativne saradnje korištena za procjenu projektnih prijedloga
strukture i/ili zajedniĉki nadzorni odbor kako bi se kako je navedeno u relevantnim Smjernicama za
obezbijedio kvalitet i uĉinkovitost provoĊenja podnositelje zahtjeva: a) "zajedniĉko provoĊenje
2.4.1. Monitoring i evaluacija aktivnosti partnera koje rezultiraju intenziviranjem
prekograniĉnih veza i odrţivih prekograniĉnih
<Mjere monitoringa koje poduzimaju operativne strukture partnerstava i/ili uklanjanje prekograniĉnih prepreka
ili zajedniĉki nadzorni odbor, ukljuĉujući dogovore o odrţivom socio-ekonomskom razvoju" "ili b)
prikupljanju podataka, pregled izvještaja o ugovorima o dodjeli zajedniĉko provoĊenje aktivnosti partnera koje
bespovratnih sredstava, nalaze i praćenje preporuka nadzornih rezultiraju intenziviranjem prekograniĉnih veza i
posjeta. odrţivih prekograniĉnih partnerstava i/ili
U programima koji se provode u sistemima indirektnog uklanjanjem prekograniĉnih prepreka za odrţivi
upravljanja, priprema, izvršenja, nalazi, preporuke mjera socioekonomski razvoj").
evaluacije koje preduzima operativna struktura u kojoj se nalazi - Istinski uĉinak prekograniĉne saradnje: bolja
ugovorni organ (vidi ĉlan 57 FWA). U programima koji se susjedska zajednica i korist za ljude s obje strane na
provode u sistemima direktnog upravljanja, podrška, nalazi, naĉin da "nacionalni projekt" ne bi uspio.
preporuke i nastavak mjera evaluacije koje je poduzela - Inovativnost: po podruĉjima, ukljuĉenim partnerima
Komisija.>.> ili primijenjenim aktivnostima i metodama.
2.4.2.Nastali problemi i korektivne radnje - Uĉinkovitost: Rezultati postignuti na vrijeme i u
<Saţetak svih znaĉajnih problema nastalih tokom skladu s planiranim budţetom.
provoĊenja programa i obezbjeĊivanja odrţivosti, kao i sve - Dobro širenje podataka: vidljivost, ponovljivost,
poduzete korektivne mjere i preporuke za daljnje djelovanje. multiplikator i/ili uĉinci prelijevanja (spill-over).
Preporuke za (daljnje) korektivne mjere.> - Dobri izgledi za odrţivost: vjerojatnost prednosti
nakon završetka trajanja projekta i dugotrajno
2.5. Vidljivost i publicitet
partnerstvo.>
<Mjere poduzete kako bi se obezbijedila vidljivost i <Priĉe bi mogle imati sljedeću strukturu:
publicitet programa (tj. Plan komunikacije i vidljivosti, vidi Zvuĉna reĉenica koja saţima uspjeh projekta
ĉlan 78 FWA), ukljuĉujući promotivne materijale, praćenje Naziv projekta
novinskih isjeĉaka, oglašavanje u masovnim medijima, primjere Tematski prioritet
najbolje prakse, isticanje znaĉajnih dogaĊaja kao što su kao Mjesto: Općine po zemlji
radionice, konferencije, okrugli stolovi, forumi, Dan evropske Tip projektnih partnera
saradnje i projektni sajmovi; odrţavanje baze podataka Iznos budţeta (uklj. grant EU)
potencijalnih podnositelja zahtjeva, web stranice programa Pozadina problema
itd.> Postignuti ciljevi (ukljuĉujući izjave partnera)
2.6. Korištenje tehniĉke pomoći Postignuti glavni rezultati
<Detaljno objašnjenje o korištenju tehniĉke pomoći i svim Glavne aktivnosti koje se provode
znaĉajnim problemima nastalim u toku provoĊenja budţeta Datumi poĉetka i završetka
tehniĉke pomoći. Konaĉno, analiza pokazatelja rezultata, Web stranica
ishoda i uĉinka TASC-a mora biti predstavljena na sliĉan naĉin Kontakt podaci partnera programa prekograniĉne
kao u odjeljku 2.2.1. iznad. > saradnje>
2.7. Promjene u kontekstu provoĊenja programa Dodatak IIIA Model Godišnjeg izvještaja
prekograniĉne saradnje Period obuhvaćen izvještajem:
<Ako je relevantno, opisati bilo koji element koji, bez 01/01/20XX-31/12/20XX
direktnog uticaja na pomoć programa, ima direktan uticaj na Izvještaj izdat: XX/XX/20XX
provoĊenje programa (npr. zakonodavne promjene relevantne Godišnji izvještaj o provoĊenju IPA II pomoći u okviru
društveno-ekonomske promjene itd.) direktnog i indirektnog upravljanja od strane [zemlja] koje
1
[Zbirna vrijednost isplata/vrijednost EU granta ] x 100
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 29
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
podnosi Drţavni koordinator za IPA-u 2. Napredak ostvaren u provoĊenju Programa
I Završni izvještaj prekograniĉne saradnje, naroĉito u ostvarivanju posebnih
1. Pozivanje na ciljeve Drţavnih strateških dokumenata i ciljeva u smislu tematskih prioriteta (ukljuĉujući kvalitativne i
kratak pregled izazova po sektorima; kvantitativne elemente koji oslikavaju napredovanje u odnosu
2. Uĉešće u programiranju; na ciljeve);
3. Odnosi s Europskom komisijom; 3. Saţetak problema prilikom provoĊenja Programa
4. Problemi prilikom ispunjavanja potrebnih uslova za prekograniĉne saradnje i sve poduzete korektivne mjere, kao i
provoĊenje i osiguravanja odrţivosti, poduzete/planirane mjere, preporuke za daljnje korektivne aktivnosti;
preporuke za daljnje aktivnosti; 4. Nadzor, ukljuĉujući aranţmane za prikupljanje
5. Relevantna pitanja koja proistiĉu iz uĉešća korisnika informacija i aktivnosti procjene gdje je to moguće;
IPA II programa u nadzornom odboru IPA-e i sektorski 5. Komunikacija i vidljivost;
nadzorni odbori (ukljuĉujući Zajedniĉki nadzorni odbor za 6. Koordinacija s partnerskom zemljom.
prekograniĉnu saradnju), ako postoje; U okviru indirektnog upravljanja sljedeće informacije
6. Uĉešće u aktivnostima koje provodi više drţava i sva takoĊer trebaju biti uvrštene:
povezana pitanja; 1. Definisana operativna struktura i povezane promjene,
7. Nadzor i ocjena, glavni zakljuĉci i uvaţavanje ako su relevantne.
preporuka; 2. Svi znaĉajni problemi prilikom provoĊenja povjerenih
8. Komunkacija i vidljivost; zadataka, na primjer odgoda prilikom ugovaranja i naknadne
9. Koordinacija donatora. poduzete/planirane mjere.
U sluĉaju indirektnog upravljanja završni izvještaj treba 3. Preporuke za daljnje aktivnosti;
obuhvaćati i: 4. Provedene revizije − glavni zakljuĉci i preporuke i
10. Cjelokupno provoĊenje IPA II pomoći u okviru poduzete korektivne aktivnosti
indirektnog upravljanja (najviše jedna stranica).
11. Glavne horizontalne probleme prilikom provoĊenja
IPA II pomoći i naknadne poduzete/planirane mjere (najviše
pola stranice);
12. Preporuke za daljnje aktivnosti (najviše jedna
stranica);
13. Revizije − glavne zakljuĉke i preporuke i poduzete
korektivne aktivnosti.
II Informacije po sektoru
Naziv sektora1: [Saobraćaj]
Narativni dio: saţetak po sektoru, ukljuĉujući sljedeće
informacije:
1. Uĉešće u programiranju;
2. Pregled rezultata u napredovanju ka postizanju potpuno
razvijenog sektorskog pristupa (odnosno, ciljevi ostvareni u
odnosu na sektorski akcioni plan u Sektorskom planskom
dokumentu);
3. Koordinacija s drugim instrumentima i/ili
donatorima/meĊunarodnim finansijskim institucijama unutar
sektora;
4. Uticaj aktivnosti u okviru IPA II programa na razvoj
relevantnih drţavnih administrativnih kapaciteta u sektoru,
strateško planiranje i budţetiranje.
U okviru indirektnog upravljanja sljedeće informacije
trebaju takoĊer biti uvrštene:
5. Definisana operativna struktura/strukture i povezane
promjene, ako su relevantne: [Ministarstvo saobraćaja];
6. Informacije o provoĊenju programa u sektoru;
7. Glavna dostignuća u sektoru;
8. Svi znaĉajni problemi prilikom provoĊenja povjerenih
zadataka, na primjer odgoda prilikom ugovaranja i naknadne
poduzete/planirane mjere;
9. Preporuke za daljnje aktivnosti;
10. Provedene aktivnosti nadzora i procjene, revizije −
glavni nalazi i zakljuĉci, preporuke, praćenje i poduzete
korektivne mjere.
Naziv sektora: Prekograniĉna saradnja2
1. Uĉešće u programiranju prema potrebi;

1
Po sektorima u indikativnom Strateškom dokumentu.
2
Za Prekograniĉnu saradnju potrebno je posebno izvještavanje.
Str./Стр. 30 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.

II a. Indikatori uĉinka u [npr. Saobraćaj] sektoru koji obuhvaćaju i direktno i indirektno upravljanje:
Indikatori1 po programu
Sporazum o
Indikator za sektor Kljuĉni dogaĊaj
finansiranju/Referenca Izvor Osnova Cilj (2020) Vrijednost (20143)
[Saobraćaj] (2017)
programa2
Drţavni program 2014. Smanjenje prosjeĉnog
vremena putovanja
izmeĊu glavnih urbanih
središta po naĉinu
prijevoza
2014−20xx višedrţavni program Smanjeni troškovi
prijevoza po jedinici
rezultata

II. b. Pregled po nivou aktivnosti za sektor [npr. Prijevoz]


Stanje/Napredovanje za
odreĊenu aktivnost Znaĉajni problemi u
Sporazum o (npr. Projektni zadatak provedbi povjerenih
Razvoj dogaĊaja koji
finansiranju/ u pripremi, pokrenuta Glavna postignuća i zadataka i Preporuke za daljnje
Aktivnost utjeĉu na buduću
tenderska procedura, njihova ocjena poduzete/planirane korektivne mjere
Referenca programa provedbu
zakljuĉen ugovor, mjere za njihovo
ugovor u provedbi, rješavanje
ugovor izvršen)

[Drţavni program Elektrifikacija npr. Ugovori o pruţanju npr. Zakljuĉivanje npr. izmjena domaćih
2014.] ţeljezniĉke linije od usluga pripreme ugovora o pruţanju zakona, poput
xxx do granice s xxx Projektnog zadatka za usluga za pripremu usklaĊivanja sa i
ugovore o izvoĊenju Projektnog zadatka za provoĊenja ĉetvrtog
radova koji su potpisani i ugovore o izvoĊenju Ţeljezniĉkog paketa
koji se provode, radova je odgoĊeno
tenderske procedure za budući da je
ugovore o izvoĊenju pregovaraĉki postupak
radova koje trebaju biti bio neuspješan zbog
pokrenute u drugom ĉega ga je bilo
tromjeseĉju 2015. potrebno ponovno
pokrenuti.

U okviru indirektnog upravljanja, potrebno je dodati i Dodatak 2.


sljedeće:
Uspjesi (N. B. ovaj dio se moţe upotrijebiti za godišnji
Dodatak 1. izvještaj o finansijskoj pomoći koje priprema Europska
Pregled funkcioniranja sistema upravljanja i kontrole komisija).
(ukljuĉujući promjene u institucionalnoj strukturi) (najviše Dodatak 3.
jedna stranica).
Transparentnost, vidljivost, informacije i aktivnosti Godišnji plan nabavki.
saradnje u skladu s FWA (najviše jedna stranica). I za direktno i za indirektno upravljanje potrebno je dodati
sljedeće:
Dodatak 4.
Sektorski plan aktivnosti − dostignuća (naglasiti jesu li
planirani ciljevi ispunjeni ili ne).

1
Ovo uglavnom trebaju biti rezultati, kao i odabrani relevantni pokazatelji rezultata.
2
Mora biti u skladu s naĉinom programiranja (godišnje, višegodišnje s ili bez podjele obaveza) i s NAO izvještajem.
3
Broj kolona treba biti prilagoĊen za sve godine od 2014. do godine perioda izvještavanja. Vrijednosti trebaju biti kumulativne.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 31
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1

Dodatak V Ugovora o finansiranju kao u situaciji kada se datum poĉetka ugovorenih radova
Minimalna specifikacija akrualnog raĉunovodstvenog odreĊuje nakon potpisivanja ugovora, upravnim rješenjem.
sistema (e) Datum završetka provoĊenja ugovora, ukljuĉujući
sve izmjene;
Raĉunovodstveni sistem korisnika sredstava iz IPA II To je krajnji datum do kojeg mogu nastati kvalifikovani
fonda zadovoljava sljedeće uslove: troškovi. Njime se ne obuhvaća bilo kakav garancijski rok ili
1. Odraţava organizacionu strukturu uspostavljenu za vrijeme dopušteno ugovaraĉu za pripremu izvještaja.
sisteme unutrašnje kontrole koji odgovaraju (f) Ukupno plaćeno (gotovina) po ugovoru;
obavljanju duţnosti. Posebno se podrazumijeva da (g) Pretfinansiranje plaćeno po ugovoru;
prije odobrenja neke operacije, sve aspekte Izriĉito priznavanje i evidentiranje u bilansu stanja
(operativne i finansijske) te operacije moraju pretfmansiranja koje se zahtijeva ugovorom.
verifikovati djelatnici koji ne pripadaju osoblju koje (h) Priznati troškovi - direktno (po ugovoru);
je tu operaciju pokrenulo. Osoba koja radi na Izriĉito priznavanje troškova kao obraĉuna rashoda za
verifikaciji ne moţe biti podreĊena pokretaĉu datu godinu. Neka plaćanja će direktno pokriti već nastale
transakcije. troškove. Nikakvo pretfinansiranje nije ukljuĉeno. Ta plaćanja
2. Ukljuĉuje revizorski postupak za sve transakcije i mogu biti konaĉna kada je neko pretfinansiranje već pokriveno,
izmjene. ili meĊuplaćanja kada je pretfinansiranje pokriveno ili kada
3. Posjeduje odgovarajuću fiziĉku i elektroniĉku ugovor ne sadrţi odredbu o pretfinansiranju.
sigurnost, ukljuĉujući sisteme za dodatnu pohranu i (i) Priznati troškovi - indirektno (po ugovoru);
povrat podataka. Izriĉito priznavanje troškova kao obraĉuna rashoda za
4. Raĉunovodstveni sistem treba sadrţavati najmanje datu godinu. Neke fakture ili zahtjevi za pokriće troškova koje
sljedeće informacije za lokalne ugovore kojima se podnese korisnik granta ili ugovaraĉ odnosit će se na troškove
upravlja u okviru svakog programa: pokrivene pretfinansiranjem koje je ranije isplaćeno u razdoblju
(a) Referentni broj ugovora; provedbe sporazuma ili ugovora o grantu. U takvim
(b) Vrijednost ugovora, ukljuĉujući sve izmjene; sluĉajevima, izvršeno plaćanje bit će manje od prijavljenog
(c) Datume potpisivanja ugovora (obje strane); troška. Ono ĉak moţe biti jednako nuli ako je ukupni trošak
(d) Datum poĉetka provoĊenja ugovora; pokriven pretfinansiranjem (ono će svakako biti jednako nuli
Radi se o dodatnom datumu u odnosu na datum ako su prijavljeni troškovi nedovoljni za apsorbiranje
potpisivanja ugovora, koji se moţe razlikovati od tog datuma, pretfinansiranja i ako se za neiskorišten bilans pretfinansiranja
Str./Стр. 32 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
izda nalog za povrat). U svim takvim sluĉajevima sistem treba Kada se izvrši povrat za troškove koji su ranije bili
evidentirati ukupnu vrijednost prijavljenih kvalificiranih prihvaćeni - eventualno nakon provedene istrage o prevari. U
troškova kao rashoda za datu godinu i umanjiti bilans takvim sluĉajevima, evidentirani troškovi za datu godinu
pretfinansiranja za iznos poravnanja troškova prema moraju biti umanjeni, ako su rashodi bili prihvaćeni u istoj
pretfinansiranju kada se ustanovi plativi iznos. godini kao i naknadni povrat; ili, kada su rashodi prihvaćeni u
(j) Nalozi za povrat u cilju umanjenja pretfinansiranja (po
prethodnoj godini u odnosu na godinu povrata, mora biti
ugovoru); evidentiran prihod.
Priznanje umanjenja pretfinansiranja u bilansu stanja (l) Datum fakture dobavljaĉa za svaku fakturu ili drugi
nakon povrata neiskorištenog pretfinansiranja. dokument popraćen finansijskim izvještajem koji dovodi do
(k) Nalozi za povrat u cilju umanjenja troškova (po priznatih troškova;
ugovoru); (m) Podaci o kontekstu povrata u vezi s kvalifikovanim
troškovima i povratima
Ĉlan 3.
Ova odluka će biti objavljena u "Sluţbenom glasniku BiH - MeĊunarodni ugovori" na bosanskom, hrvatskom i srpskom
jeziku i stupa na snagu danom objavljivanja.
Broj 01-50-1-2408-33/21
16. jula 2021. godine Predsjedavajući
Sarajevo Milorad Dodik, s. r.

Temeljem ĉlanka V.3. d) Ustava Bosne i Hercegovine i suglasnosti Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine (Odluka PS
BiH broj 01,02-21-1-1178/21 od 1. srpnja 2021. godine), Predsjedništvo Bosne i Hercegovine je, na 20. redovitoj sjednici,
odrţanoj 16. srpnja 2021. godine, donijelo

ODLUKU
O RATIFIKACIJI SPORAZUMA O FINANCIRANJU PROGRAMA AKTIVNOSTI PREKOGRANIĈNE SURADNJE
SRBIJA - BOSNA I HERCEGOVINA ZA 2019. GODINU IZMEĐU EUROPSKE KOMISIJE, VLADE REPUBLIKE
SRBIJE I BOSNE I HERCEGOVINE
Ĉlanak 1.
Ratificira se Sporazum o financiranju Programa aktivnosti prekograniĉne suradnje Srbija - Bosna i Hercegovina za 2019.
godinu izmeĊu Europske komisije, Vlade Republike Srbije i Bosne i Hercegovine, potpisan dana 7.8.2020. godine u
Beogradu,12.3.2020. godine u Briselu i 14.12.2020. godine u Sarajevu, na engleskom jeziku.
Ĉlanak 2.
Tekst Ugovora u prijevodu glasi:
Ovaj program aktivnosti se financira sredstvima iz
SPORAZUM proraĉuna Unije na temelju sljedećeg osnovnog dokumenta:
O FINANCIRANJU Instrument pretpristupne pomoći (IPA II).1
(2) Ukupni procijenjeni troškovi za alokaciju 2019.
POSEBNI UVJETI
godine ovog programa aktivnosti iznose 2.352.941 eura, a
Europska komisija, u daljnjem tekstu "Komisija" ili najveći doprinos Unije ovom programu aktivnosti definiran je u
"ugovorna strana", koja djeluje u ime Europske unije, u iznosu od 2.000.000 eura.
daljnjem tekstu "Unija", Ne zahtijeva se financijski doprinos od IPA II korisnika.
s jedne strane, i Ĉlanak 2.- Razdoblje izvršenja i razdoblje operativne
Republika Srbija, koju predstavlja Vlada Republike provedbe
Srbije, i Bosna i Hercegovina, koju predstavlja Direkcija za (1) Razdoblje izvršenja ovog sporazuma o financiranju,
europske integracije Vijeća ministara BiH, u daljem tekstu definirano u ĉlanku 1(1) Dodatka II je 12 godina od stupanja na
zajedno "IPA korisnici", ili pojedinaĉno "IPA II korisnik" ili snagu ovog sporazuma o financiranju.
"ugovorna strana", (2) Razdoblje operativne provedbe ovog sporazuma o
s druge strane, financiranju, definirano u ĉlanku 1(2) Dodatka II je 6 godina od
i zajedno oznaĉeni kao "ugovorne strane", stupanja na snagu ovog sporazuma o financiranju.
SPORAZUMJELE SU SE KAKO SLIJEDI:
Ĉlanak 3. - Adrese i obavijesti
Ĉlanak 1. – Program aktivnosti
Sve obavijesti koje se tiĉu provedbe ovog sporazuma o
(1) Unija pristaje financirati, a IPA II korisnici prihvaćaju
financiranju su u pismenoj formi i izriĉito se pozivaju na ovaj
financiranje alokacije za 2019. godinu sljedećeg Programa
Program kako je definirano u ĉlanku 1.1. i šalju se na sljedeće
aktivnosti kako je opisano u Dodatku I:
adrese:
Program aktivnosti prekograniĉne suradnje Srbija - Bosna
(1) za Komisiju
i Hercegovina za godine 2018.,2019. i 2020., CRIS 2019/041-
gĊa. Genoveva Ruiz Calavera
420

1
Uredba (EU) br. 231/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 11.03.2014. kojom
se uspostavlja Instrument pretpristupne pomoći (IPA II), OJ L
77,15.03.2014.godine, str. 11
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 33
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
Direktorica D, zapadni Balkan (f) Dodatak IIIA: Model godišnjeg izvješća o provedbi
Europska komisija IPA II pomoći sukladno ĉlanku 58. i 59.1. Okvirnog
Generalna direkcija za susjedstvo i pregovore o proširenju sporazuma;
Rue de la Loi 15,В-1049 Bruxelles, Belgija (g) Dodatak IV: Model financijskog izvješća prema
E-mail: NEAR-D@ec.europa.eu ĉlanku 59.2 Okvirnog sporazuma;
(2) za IPA II korisnike (h) Dodatak V: Minimalna specifikacija sustava
Za Srbiju: raĉunovodstva na obraĉunskoj osnovi;
Ministarstvo za europske integracije (2) U sluĉaju suprotnosti izmeĊu odredaba Dodataka, s
Ministrica za europske integracije jedne strane, i odredaba ovih Posebnih uvjeta s druge strane,
Drţavni IPA Koordinator (DIPAK) prednost se daje odredbama Posebnih uvjeta. U sluĉaju
Nemanjina 34, Beograd, Srbija suprotnosti izmeĊu odredaba Dodatka I i Dodatka IA, s jedne
E-mail: kabinet@eu.rs strane, i odredaba Dodatka II, s druge strane, prednost se daje
Za Bosnu i Hercegovinu: odredbama Dodatka II. U sluĉaju suprotnosti izmeĊu odredaba
Direkcija za europske integracije Vijeća ministara Bosne i Dodatka I, s jedne strane, i odredaba Dodatka IA, s druge
Hercegovine strane, prednost se daje odredbama Dodatka I.
Drţavni IPA koordinator (DIPAK) Ĉlanak 7. - Stupanje na snagu
Đoke Mazalića 5 Ovaj sporazum o financiranju stupa na snagu na dan kada
E-mail: kabinet.dei@dei.gov.ba ga potpiše posljednja ugovorna strana, najkasnije 31. prosinca
Ĉlanak 4. – Kontakt osoba za OLAF 2020.godine.
Kontakt osobe IPA II korisnika s odgovarajućim Ovaj sporazum o financiranju je sastavljen u tri primjerka
ovlastima za izravnu suradnju s Europskim uredom za borbu na engleskom jeziku, od kojih je jedan predan Komisiji a po
protiv prevara (OLAF), s ciljem olakšavanja operativnih jedan IPA II korisnicima.
aktivnosti OLAF-a su: Za IPA II korisnike: Za Komisiju:
- gĊa. Jelena Sedlaĉek, rukovoditeljica Sluţbe za Za Srbiju:
koordinaciju borbe protiv prevara (AFCOS) Ministarstvo /vlastoruĉni potpis/ / vlastoruĉni potpis /
financija, Kneza Miloša 20, Beograd – gĊa. Jadranka Joksimović gĊa. Genoveva Ruiz Calavera
jelena.sedlacek@mfin.gov.rs" Ministrica za europske Direktorica D, Zapadni
i integracije Balkan
- gĊa. Vera Letica, pomoćnica ministra Drţavni IPA koordinator (DIPAK) Generalna direkcija
(vletica@mft.gov.ba) i gĊa. Sehija Mujkanović, pomoćnica za susjedstvo i pregovore o
ministra (smujkanovic@mft.gov.ba) (Ministarstvo financija i proširenju
trezora BiH – e-mail: cfcu@mft.gov.ba) Europska komisija
Ĉlanak 5. - Okvirni sporazumi Beograd, 07.08.2020. Bruxelles, 12. oţujka 2020.
Program aktivnosti se provodi u skladu s odredbama godine
Okvirnog sporazuma izmeĊu Europske komisije i Republike Za Bosnu i Hercegovinu:
Srbije o aranţmanima za provedbu financijske potpore Unije / vlastoruĉni potpis / /peĉat Direkcije za europske
Republici Srbiji u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći integracije BiH/
(IPA II) koji je stupio na snagu dana 30. prosinca 2014. godine gosp. Edin Dilberović
i sukladno odredbama Okvirnog sporazuma izmeĊu Europske Direktor
komisije i Bosne i Hercegovine o aranţmanima za Direkcija za europske
implementaciju financijske pomoći Unije Bosni i Hercegovini u integracije
okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II) koji je stupio Vijeća ministara
na snagu 24. kolovoza 2015. godine (u daljem tekstu "Okvirni Bosne i Hercegovine
sporazum(i)"). Sarajevo,14.12.2020
Ovaj sporazum o financiranju dopunjuje odredbe
spomenutih okvirnih sporazuma. U sluĉaju suprotnosti izmeĊu
odredaba ovog sporazuma o financiranju s jedne strane, i DODATAK 1
odredaba odgovarajućeg okvirnog sporazuma s druge strane, PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE KOJOM SE
prednost se daje odredbama okvirnog sporazuma. USVAJA PROGRAM AKTIVNOSTI PREKOGRANIĈNE
Ĉlanak 6. - Dodaci SURADNJE SRBIJA ‒ BOSNA I HERCEGOVINA ZA
(1) Ovaj sporazum o financiranju se sastoji od: GODINE 2018.,2019. i 2020.
(a) ovih Posebnih uvjeta; Višegodišnji program rada
Ovaj dokument predstavlja višegodišnji program rada u
(b) Dodatak I: Program aktivnosti prekograniĉne suradnje
smislu ĉlanka 110(2) Uredbe (EU, Euratom) 2018/1046
Srbija - Bosna i Hercegovina za godine 2018.,2019. i 2020.
(COM(2018)8210); 1. Identifikacija
(c) Dodatak IA: IPA II Program prekograniĉne suradnje Korisnici Srbija i Bosna i Hercegovina
2014.-2020. izmeĊu Srbije - Bosne i Hercegovine; CRIS/ABAC Reference IPA/2018/041-419; 2.000.000,00 eura
(d) Dodatak II: Opći uvjeti; obveza 22.020401
(e) Dodatak III: Model godišnjeg izvješća prekograniĉne Doprinos Unije IPA/2019/041-420; 2.000.000,00 eura
suradnje o provedbi IPA II pomoći sukladno ĉlanku 80. Proraĉunske stavke 22.020401
IPA/2020/041-421; 1.800.000,00 eura
Okvirnog sporazuma;
22.020401
Naĉin upravljanja Neizravno upravljanje od strane Republike Srbije
Odgovorne strukture Operativna struktura odgovorna za provoĊenje
Str./Стр. 34 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
aktivnosti je Popis geografski kvalificiranih podruĉja
Ministarstvo za europske integracije
Ugovorni organ je U Bosni i Hercegovini, kvalificirana podruĉja su:
Sektor za ugovaranje i financiranje programa iz Sarajevska regija i Sjeveroistoĉna regija. Sve općine iz ove
sredstava Europske unije pri Ministarstvu financija dvije regije se, prema tome, smatraju kvalificiranima.
(CFCU) U Srbiji, kvalificirana podruĉja su: Sremski, Maĉvanski,
Partnerska operativna struktura u Bosni i
Zlatiborski i Kolubarski okrug. Sve općine iz ovih okruga se,
Hercegovini je Direkcija za europske integracije,
Vijeće ministara Bosne i Hercegovine prema tome, smatraju kvalificiranima.
Krajnji datum za Za proraĉunsku obvezu za 2018. godinu Kontekst kvalificiranih podruĉja za prekograniĉnu
zakljuĉivanje najkasnije do 31.12.2019. godine suradnju
Sporazuma o financiranju sa Za proraĉunsku obvezu za 2019. godinu
zemljama korisnicama najkasnije do 31.12.2020. godine Analize stanja provedene prilikom pripreme Programa
Programa IPA II (tripartitni) Za proraĉunsku obvezu za 2020. godinu ukazale su na nekoliko kljuĉnih izazova i prilika kojima se
najkasnije do 31.12.2021. godine treba posvetiti i koje je potrebno poduprijeti u okviru
Krajnji datum za 3 godine nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma o prekograniĉne suradnje. Posebice, Programom je predviĊeno
zakljuĉivanje financiranju (nakon što posljednja ugovorna strana
Ugovora o potpiše Sporazum),
rješavanje sljedećih pitanja:
doprinosima/delegiranju uz izuzetak sluĉajeva navedenih u ĉlanku 189(2) Visoka stopa nezaposlenosti i slaba socijalna inkluzija
Financijskog propisa ugroţenih skupina
Okvirni datum za operativno 6 godina nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma o
provoĊenje financiranju (nakon što posljednja ugovorna strana Na ĉitavom podruĉju obuhvaćenom Programom biljeţe se
potpiše Sporazum) natprosjeĉne stope nezaposlenosti. Veliki broj otpuštenih
radnika iz velikih industrijskih kompleksa i slabi ekonomski
Krajnji datum za provoĊenje 12 godina nakon datuma zakljuĉivanja Sporazuma izgledi dovode do negativnih migracijskih trendova, naroĉito
Sporazuma o financiranju o financiranju (nakon što posljednja ugovorna
(datum do kojeg Program treba strana potpiše Sporazum)
kada su u pitanju mladi obrazovani ljudi. Nepovoljna
biti izvršen i zatvoren) nakon sveukupna društveno-ekonomska situacija negativno utjeĉe na
prihvaćanja raĉuna poloţaj ugroţenih skupina, ĉije su integriranje i inkluzija još
uvijek ograniĉeni.
2. Opis Programa aktivnosti Oĉuvanje okoliša i ograniĉena okolišna struktura
2.1 Pregled programa PREKOGRANIĈNE suradnje 2014. Okolišni potencijal i dostupnost alternativnih izvora
– 2020. energije predstavljaju snaţnu kompetitivnu prednost
Program prekograniĉne suradnje Srbija ‒ Bosna i programskog podruĉja. MeĊutim, ograniĉena infrastruktura i
Hercegovina 2014. ‒ 2020. odobren je Provedbenom odlukom niska razina ulaganja s jedne strane izravno ugroţavaju okoliš,
Komisije C(2014) 9448 od 10.12.2014. godine. Usvojeni a s druge strane sprjeĉavaju uĉinkovito korištenje dostupnih
Program 2014. ‒ 2020. uspostavlja strategiju prekograniĉne izvora.
suradnje za pograniĉna podruĉja, i uspostavlja, izmeĊu ostalog, Snaţna osnova za razvoj turizma
geografski kvalificirana podruĉja, kontekst podruĉja, tematske Kada se u obzir uzme cjelokupna ekonomska situacija,
prioritete za Program i indikativna proraĉunska izdvajanja za turizam predstavlja jednu od malobrojnih realistiĉnih i
razdoblje od 7 godina. neposrednih prilika za razvoj. Dostupni prirodni resursi,
Program prekograniĉne suradnje 2014. ‒ 2020. ujedno mogućnosti za razvoj specijaliziranog turizma (na primjer:
sluţi i kao referenca za usvajanje programa aktivnosti ekstremni sportovi, ruralni turizam) i povezanost s drugim
prekograniĉne suradnje. Program aktivnosti prekograniĉne ekonomskim branšama (prerada hrane, bio-poljoprivreda)
suradnje 2018. ‒ 2020. ima za cilj pruţanje pomoći za predstavljaju dobru osnovu za razvoj turizma.
prekograniĉnu suradnju u tematskim podruĉjima iznesenim u Na temelju rezultata gore spomenute analize, tematski
Programu 2014. ‒ 2020. (kako je navedeno u odjeljku 2.2). prioriteti i strategija Programa definirani su u skladu sa
Dana 6. veljaĉe 2018. godine, Europska komisija usvojila sljedećim naĉelima:
je Komunikaciju o "Vjerodostojnoj perspektivi proširenja i - Relevantnost izazova i oĉekivani utjecaj;
pojaĉanoj suradnji EU-a sa Zapadnim Balkanom"1. Cilj ove - Interesi i oĉekivanja krajnjih korisnika u
komunikacije je obnavljanje zamaha reformi na Zapadnom programskom podruĉju;
Balkanu i osiguravanje znaĉajno pojaĉane suradnje EU-a, za - Strateški prioriteti na drţavnoj/entitetskoj,
bolju potporu njihovim pripremama na europskom putu. U regionalnoj i lokalnoj razini;
Komunikaciji su utvrĊene nove strateške smjernice, posebice u - Prikladnost u kontekstu prekograniĉne suradnje i
pogledu provoĊenja šest vodećih inicijativa (tj. jaĉanje potpore oĉekivani utjecaj prekograniĉne suradnje;
vladavini zakona; jaĉanje angaţmana u podruĉju sigurnosti i - Lekcije nauĉene iz prethodnih programa; i
migracija; jaĉanje društveno-ekonomskog razvoja; unaprjeĊenje - Oslanjanje na ciljeve i aktivnosti definirane u
povezanosti; provoĊenje Digitalne agende za Zapadni Balkan i dvjema makroregionalnim strategijama ĉije su
potpora pomirenju i dobrim susjedskim odnosima). ĉlanice i Srbija i Bosna i Hercegovina.
Posebice, prekograniĉna suradnja je kljuĉno sredstvo za
poticanje pomirenja i suoĉavanje s dogaĊanjima iz prošlosti Pregled prethodnih i trenutaĉnih iskustava iz Programa
Zapadnog Balkana, u skladu s vodećom inicijativom 6 (potpora prekograniĉne suradnje, ukljuĉujući i nauĉene lekcije
pomirenju i dobrim susjedskim odnosima) i za odrţivi lokalni Srbija i Bosna i Hercegovina ostvarile su korist od
razvoj, u skladu s vodećom inicijativom 3 (potpora društveno- Programa prekograniĉne suradnje u okviru Programa IPA I u
ekonomskom razvoju). ukupnoj vrijednosti od 14 milijuna eura u razdoblju od 2007.
do 2013. godine. Kljuĉne preporuke definirane nakon
privremenih ocjena i revizija Programa prekograniĉne suradnje
1
COM(2018) 65 final,6. 2. 2018.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 35
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
u razdoblju od 2007. do 2013. godine razmatrane su prilikom informiranje i savjetodavne usluge i zajedniĉke
razvoja ovog programa. Prema tome, Programi prekograniĉne obuke, jednakost spolova, jednake prilike,
suradnje za razdoblje od 2014. do 2020. godine orijentirani su integriranje zajednica imigranata i ugroţenih
na broj tematskih prioriteta i geografsku kvalificiranost, što skupina, ulaganja u javne sluţbe za zapošljavanje i
pomaţe u postizanju boljih rezultata i dovode do većeg potpora javnim zdravstvenim i socijalnim sluţbama;
utjecaja. Pored toga, provoĊenje Programa prekograniĉne - zaštite okoliša i promoviranja prilagoĊavanja
suradnje je pojednostavljeno, prvenstveno zbog postojanja klimatskim promjenama i smanjenje negativnih
jedinstvenog ugovornog organa i jedinstvenog financijskoga utjecaja klimatskih promjena, sprjeĉavanje i
okvira za svaki program. upravljanje rizikom, kroz, izmeĊu ostalog:
Kljuĉne nauĉene lekcije su takoĊer identificirane zajedniĉke aktivnosti s ciljem zaštite okoliša,
konaĉnom evaluacijom IPA programa prekograniĉne suradnje promoviranje odrţivog korištenja prirodnih resursa,
2007. ‒ 2013. koja je izvršena u razdoblju 2016. ‒ 2017. uĉinkovitost resursa, obnovljive izvore energije i
godine. O nauĉenim lekcijama i preporukama razgovaralo se sa pomak prema sigurnom i odrţivom gospodarstvu s
zainteresiranim stranama prekograniĉne suradnje na Zapadnom niskim udjelom ugljika, promoviranje ulaganja s
Balkanu, a naknadne mjere utvrĊene su za kratkoroĉno i ciljem rješavanja pitanja posebnih rizika,
srednjoroĉno razdoblje, kako za trenutaĉne programe osiguravanje otpornosti na katastrofe i razvijanje
prekograniĉne suradnje 2014. ‒ 2020., tako i za buduće sustava za upravljanje u sluĉaju katastrofa i
programe prekograniĉne suradnje 2021. ‒ 2027. U glavne spremnost u hitnim situacijama;
preporuke za sve programe prekograniĉne suradnje na - potpore turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu.
meĊuzapadnobalkanskoj razini spadaju: Gdje je to moguće, uzimaju se u obzir aktivnosti koje se
- Glavni cilj promoviranja dobrih susjedskih odnosa treba odnose na gore spomenute ciljeve razvijene u Planu aktivnosti
se jasno odraţavati u projektima prekograniĉne suradnje. Jadransko-jonske makroregionalne strategije2 i Strategije EU-a
- Poziv za podnošenje prijedloga trebao bi biti fokusiraniji za Dunavsku regiju3, u kojoj sudjeluju obje zemlje.
na nekoliko prioritetnih pitanja koja imaju visok prekograniĉni Oĉekivani rezultati:
sadrţaj.
- Intervencija logika Programa i sustavi izvještavanja i Zapošljavanje, mobilnost radne snage i socijalna i
praćenja moraju se unaprijediti, budući da nisu osmišljeni tako kulturna inkluzija
da postavljaju jasnu osnovu za mjerenje rezultata na - Novi proizvodi i usluge, kao i industrijski i
regionalnoj razini. komercijalni procesi, zahvaljujući prijenosu znanja i
- Postoji potreba za nastavljanjem aktivnosti na jaĉanju inovativnosti rezultiraju u novim odrţivim prilikama
kapaciteta za operativne strukture i zajedniĉka tehniĉka za zapošljavanje u pograniĉnom podruĉju;
tajništva/predstavništva. - Povećana konkurentnost u komercijalizaciji
- Postoji potreba za unaprjeĊivanjem sinergija s drugim proizvoda i usluga zajedniĉkom upotrebom resursa u
politikama i donatorima, kapitaliziranje i razmjena iskustava s strateškim sektorima (npr. proizvodnja drveta,
ostalim programima prekograniĉne suradnje (npr. programima prerada hrane i metalska industrija);
prekograniĉne suradnje s drţavama ĉlanicama i programima - Nezaposlene osobe stekle su nove praktiĉne vještine
prekograniĉne suradnje Europskog instrumenta za susjedstvo). u realnom radnom okruţenju, na temelju potraţnje
na trţištu rada i sliĉnostima s obje strane granice;
2. Opis i provoĊenje aktivnosti - Novi odrţivi socijalni i zdravstveni servisi su
razvijeni i/ili postojeći su unaprijeĊeni
Aktivnost 1 Prekograniĉna suradnja 5.800.000 eura
prekograniĉnom razmjenom, suradnjom i
sinergijama, uz povećanje uĉinkovitosti u pruţanju
Smatra se da je predviĊena pomoć Srbiji i Bosni i usluga i broja korisnika usluga;
Hercegovini u skladu s uvjetima i postupcima utvrĊenim - Mogućnosti zapošljavanja i pokretanja vlastitog
restriktivnim mjerama koje su usvojene u skladu s ĉlankom 215 poslovanja unutar ugroţenih skupina unaprijeĊene
TFEU1. su zajedniĉkim prekograniĉnim naporima,
(1) Opis aktivnosti, cilj, oĉekivani rezultati ukljuĉujući promociju odrţivog socijalnog
Opis aktivnosti: Prekograniĉna suradnja u graniĉnoj poduzetništva; i,
regiji u podruĉjima zapošljavanja, mobilnosti radne snage i - Stvorene su odrţive perspektive za socijalnu
socijalne i kulturne inkluzije, okoliša, prilagoĊavanja integraciju ugroţenih skupina, kroz zajedniĉke
klimatskim promjenama i smanjenja negativnih utjecaja inicijative s obje strane granice.
klimatskih promjena, sprjeĉavanje i upravljanje rizikom, Okoliš, prilagoĊavanje na klimatske promjene i smanjenje
turizma i kulturnog i prirodnog naslijeĊa. negativnih posljedica klimatskih promjena, sprjeĉavanje i
Cilj: Društveno-ekonomski razvoj i jaĉanje susjedskih upravljanje rizikom
odnosa u pograniĉnoj regiji kroz provoĊenje aktivnosti - Uĉinkovitost javnih usluga i praksi u vezi s
prekograniĉne suradnje s ciljem: upravljanjem krutim otpadom i otpadnim vodama
- promoviranja zapošljavanja, mobilnosti radne snage povećana je kroz zajedniĉke inicijative s obje strane
i socijalne i kulturne prekograniĉne inkluzije kroz, granice;
izmeĊu ostalog: integriranje prekograniĉnih trţišta
rada, ukljuĉujući prekograniĉnu mobilnost;
zajedniĉke lokalne inicijative zapošljavanja, 2
Komunikacija koja se odnosi na Strategiju Europske unije za Jadransko-jonsku
regiju ‒ 17. 06.2 014- COM(2014) 357 final
1
https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/8442/consolidated- 3
Komunikacija koja se odnosi na Strategiju Europske unije za Dunavsku regiju ‒
list-sanctions_en 08. 12. 2010- COM(2010) 715 final
Str./Стр. 36 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
- Potiĉe se zaštita slivova rijeka Drine i Save i prijedloga, povjereni zadatci ukljuĉuju definiranje smjernica za
promoviranje njihove bioraznolikosti; i ponuĊaĉe, objavljivanje poziva, odabir korisnika grantova i
- Kapacitet za spremnost, prevenciju i reagiranje svih potpisivanje ugovora o grantovima. Povjereni zadatci takoĊer
organizacija/institucija u sustavu zaštite i spašavanja ukljuĉuju aktivnosti povezane s provoĊenjem i financijskim
u pograniĉnom podruĉju dugoroĉno je unaprijeĊen. upravljanjem programima, poput nadzora, ocjenjivanja,
Turizam i kulturno i prirodno naslijeĊe plaćanja, povrata, verifikacije izdataka, osiguravanja interne
- Ponuda i kvaliteta turistiĉkih proizvoda i usluga revizije, izvještavanja o nepravilnostima i definiranje
dalje se zasniva na zajedniĉkim naporima i odgovarajućih mjera za sprjeĉavanje prijevare.
inicijativama; Opis poziva za podnošenje prijedloga
- Stvaraju se nove odrţive mogućnosti zapošljavanja i Grant − Poziv za podnošenje prijedloga: 5.800.000 eura
poslovanja u sektoru turizma zbog aktivnosti s obje
strane granice; a) Kljuĉni kriteriji za odabir:
- Promiĉe se odrţiva kulturna i sportska razmjena Popis kvalificiranih akcija (aktivnosti) definiran je u
preko granica; i, odjeljku 3.2 Dodatka 2. Odluke Komisije C(2014) 9448 od
- Povijesno i prirodno naslijeĊe i tradicije 10.12.2014. godine. Sljedeći popis je saţetak u kojem se
pograniĉnog podruĉja bolje su oĉuvane. navode glavne prihvatljive aktivnosti/operacije: obuke i
Programska aktivnost prekograniĉne suradnje 2018. ‒ izgradnje kapaciteta, aktivnosti meĊu ljudima, potpore
2020. doprinijet će postizanju općih ciljeva i oĉekivanih edukaciji, unaprjeĊenje zdravstvenih ustanova i socijalnih
rezultata kao što je navedeno u Programu prekograniĉne usluga, tehniĉka suradnja i razvoj sustavne razmjene podataka,
suradnje 2014. ‒ 2020. Za više detalja, pogledati dio 3.2. zajedniĉke aktivnosti upravljanja rizicima, itd. Nadalje, u
Programa prekograniĉne suradnje 2014. ‒ 2020. (Dodatak 2 kontekstu provoĊenja programa, treba preferirati aktivnosti
Odluke komisije C(2014) 9448 od 10.12.2014. godine). vezane za Jadransko-jonsku makroregionalnu strategiju EU-a i
Dunavsku makroregionalnu strategiju u kojima sudjeluju oba
(2) Pretpostavke i uvjeti korisnika.
Kao potreban uvjet za uĉinkovito upravljanje Programom, Korisnici su pravni subjekti koji su osnovani unutar
zemlje sudionice osnivaju Zajedniĉki odbor za nadzor i korisnika Programa IPA II koji sudjeluje u Programu
osiguravaju postojanje prikladnih i operativnih ureda i osoblja prekograniĉne suradnje.
za Zajedniĉko tehniĉko tajništvo (koje će biti osnovano u Mogući korisnici mogu biti: lokalne vlasti, pravne osobe
skladu sa zasebnom Odlukom o financiranju) i isti organi s pod upravom lokalnih vlasti, udruge općina, razvojne agencije,
druge strane granice, u sluĉaju njihovog uspostavljanja. Do organizacije za potporu lokalnom poduzetništvu, ekonomski
sada, korisnici su postupali u skladu s ovim uvjetom subjekti poput malih i srednjih poduzeća, turistiĉke i kulturne
osiguravajući nesmetan rad Zajedniĉkog tehniĉkog tajništva u organizacije, nevladine organizacije, javna i privatna tijela koja
Uţicu (Srbija) i predstavniĉkim uredom u Tuzli (Bosna i podupiru radnu snagu, institucije za struĉno i tehniĉko
Hercegovina). Ove strukture u potpunosti financira Mjera obrazovanje, tijela i organizacije za zaštitu prirode, javna tijela
potpore za tehniĉku pomoć programima prekograniĉne suradnje odgovorna za upravljanje vodama, vatrogasne/hitne sluţbe,
izmeĊu korisnika Programa IPA II u okviru Instrumenta škole, koledţi, sveuĉilišta i istraţivaĉki centri, ukljuĉujući
pretpristupne pomoći (IPA II) za godinu 2014. C(2014) 37629. institucije za struĉno i tehniĉko obrazovanje.
Dodatnu financijsku potporu programirala je Europska komisija b) Kljuĉni kriterij za odabir su financijski i operativni
za nastavak pruţanja potpore Zajedniĉkom tehniĉkom tajništvu kapaciteti aplikanta.
i predstavniĉkom uredu od 2019. godine nadalje. Prema tome, c) Kljuĉni kriteriji za dodjelu su relevantnost,
uspostavit će se novi aranţmani s korisnicima koji moraju uĉinkovitost i izvodljivost, odrţivost i ekonomiĉnost
osigurati da se uvjeti po ovom stavku poštuju i dalje. aktivnosti.
Pod neizravnim upravljanjem, zemlje sudionice d) Najveća stopa sufinanciranja sredstvima Unije u
zakljuĉuju, za cijelo razdoblje trajanja Programa, bilateralni okviru ovog poziva je 85 % kvalificiranih troškova
sporazum u kojem su utvrĊene njihove nadleţnosti za aktivnosti.
provoĊenje Programa. Ovaj bilateralni sporazum zakljuĉile su e) Indikativni iznos poziva je 5.800.000 eura.
dvije zemlje sudionice i ostaje valjan tijekom cijelog razdoblja Odgovorne strukture mogu odluĉiti da objave više poziva
provoĊenja Programa. za podnošenje prijedloga. Svaki poziv ima isti cilj, rezultate,
Neispunjavanje gore navedenih uvjeta moţe dovesti do kljuĉni kriteriji za odabir, dodjelu kako je gore navedeno. Svaki
povrata sredstava u okviru ovog programa i/ili preraspodjele za ugovor o grantu bit će financiran iz jedne proraĉunske obveze.
buduće programe. Odgovorne strukture mogu donijeti odluku da objave
(3) Modaliteti provoĊenja poziv za podnošenje prijedloga koji će obuhvaćati dodjelu za
(3) (a) Neizravno upravljanje sa Srbijom 2018. i/ili 2019., kao i 2020. godinu. TakoĊer, mogu donijeti
Opis povjerenih zadataka odluku da objave poziv koji će obuhvaćati prethodno ili
naknadno dodijeljena proraĉunska sredstva.
Operativne strukture Srbije i Bosne i Hercegovine f) Indikativni datum pokretanja poziva za podnošenje
zajedniĉki su pripremile Program prekograniĉne suradnje za prijedloga je ĉetvrti kvartal 2018. godine za dodjelu
razdoblje od 2014. do 2020. godine i usuglasile potrebne iz 2018. godine; ĉetvrti kvartal 2020. za dodjele iz
aranţmane za upravljanje i provoĊenje Programa, ukljuĉujući 2019. i 2020. godine.
uspostavljanje sustava za nadzor nad provoĊenjem.
Operativne strukture Srbije organizirat će postupke
nabave i dodjele ugovora u odabranim tematskim prioritetnim
dijelovima Programa. Što se tiĉe poziva za podnošenje
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 37
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1

3. PRORAĈUN
2018. 2019. 2020. Ukupni iznos
Doprinos Korisnici Ukupni Doprinos Korisnici Ukupni Doprinos Korisnici Ukupni iznos Odluke o
Unije* granta/ iznos Unije granta/ iznos Unije granta/ financiranju
Kofinan** Kofinan* Kofinan*
Operacije 2.000.000 352.941 2.352.941 Operacije 2.000.000 352.941 2.352.941 Operacije 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
Programa Programa Programa
prekograniĉne prekograniĉn prekograniĉne
suradnje e suradnje suradnje
u% 85 % 15 % 100 % 85 % 15 % 100 % 85% 15 % 100 %
UKUPNO 2.000.000 352.941 2.352.941 UKUPNO 2.000.000 352.941 2.352.941 UKUPNO 2020. 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
2018. 2019.

* Doprinos Unije obraĉunat je u vezi s kvalificiranim IEU Izaslanstvo Europske unije


izdatcima koji se zasnivaju na ukupnim kvalificiranim BDP Bruto domaći proizvod
izdatcima ukljuĉujući privatne i javne izdatke. Stopa IPA Instrument za pretpristupnu pomoć
sufinanciranja Unije na razini svakog tematskog prioriteta neće ZNO Zajedniĉki nadzorni odbor
biti manja od 20 % niti veća od 85 % kvalificiranih izdataka. ZRG Zajedniĉka radna grupa
**Sufinanciranje tematskih prioriteta osiguravaju ZTT Zajedniĉko tehniĉko tajništvo
korisnici granta. Korisnici granta moraju osigurati minimalno KM Konvertibilna marka
15 % sredstava za ukupne kvalificirane troškove projekta. NVO Nevladina organizacija
4. Aranţmani praćenja uĉinka OS Operativna struktura
RS Republika Srbija
Kao dio okvira za praćenje uĉinka, Komisija prati i SSP Sporazum o stabilizaciji i pridruţivanju
ocjenjuje napredak u ostvarivanju posebnih ciljeva definiranih MSP Mala i srednja poduzeća
u Uredbi IPA II na temelju prethodno definiranih, jasnih, SC Specifiĉni cilj
transparentnih i mjerljivih pokazatelja. Izvješća o napredovanju SSPP Prednosti, slabosti, prilike, prijetnje
spomenuta u ĉlanku 4. Uredbe IPA II uzimaju se kao referentne TPom Tehniĉka pomoć
toĉke u ocjeni rezultata IPA II pomoći. TP Tematski prioritet
Komisija će prikupiti podatke o uĉinku (postupak,
rezultati i indikatori) iz svih izvora koji će biti objedinjeni i Naziv programa Program prekograniĉne suradnje izmeĊu Srbije i Bosne i
analizirani u smislu praćenja napretka u odnosu na ciljeve i Hercegovine
prekretnice definirane za svaku aktivnost u ovom programu, Programsko Srbija: Sremski, Maĉvanski, Zlatiborski i Kolubarski okrug.
kao i Drţavni strateški dokument. podruĉje Bosna i Hercegovina: Sarajevska regija i sjeveroistoĉna regija
Drţavni koordinatori za IPA II (NIPAC) prikupit će Opći cilj programa UnaprjeĊenje socioekonomskog razvoja u pograniĉnom
podatke o izvršenju aktivnosti i Programa (postupak, rezultati i podruĉju izmeĊu Republike Srbije i Bosne i Hercegovine kroz
provedbu ciljanih i konkretnih aktivnosti, na temelju
indikatori) i koordinirati upravljanje i definiranje pokazatelja komparativnih prednosti programskih podruĉja i zajedniĉke,
koji se prikupljaju iz drţavnih izvora. efikasne upotrebe resursa
Cjelokupni napredak bit će praćen na sljedeće naĉine: a) Tematski prioriteti TP 1: Promoviranje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti
sustav nadzora orijentiran na rezultate (ROM); b) vlastito programa: radne snage i socijalne i kulturne inkluzije
praćenje korisnika IPA II; c) samonadzor koji vrše izaslanstva TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i
smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena,
EU-a; d) zajedniĉki nadzor Generalne direkcije za proširenje i sprjeĉavanje rizika i upravljanje
korisnika Programa IPA II pomoću kojeg će IPA II Odbor za TP 3: Potpora turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu
nadzor redovito pratiti usklaĊenost, koherentnost, uĉinkovitost i TP 4: Tehniĉka pomoć
koordiniranje prilikom provoĊenja financijske pomoći, uz Specifiĉni ciljevi TP 1: Promicanje prekograniĉnog zapošljavanja,
potporu Zajedniĉkog odbora za nadzor, koji će osigurati programa mobilnosti radne snage i socijalne i kulturne inkluzije
postupak praćenja na programskoj razini. - SC 1: UnaprjeĊenje mogućnosti zapošljavanja radne snage i
stvaranje više prilika za zapošljavanje
- SC 2: Poticanje socijalne i ekonomske inkluzije
DODATAK IA TP 2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i
INSTRUMENT ZA PRETPRISTUPNU smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena,
POMOĆ 2014-2020 sprjeĉavanje rizika i upravljanje
- SC 1: UnaprjeĊenje odrţivog planiranja zaštite okoliša i
IPA PROGRAM PREKOGRANIĈNE SURADNJE promicanje bioraznolikosti
2014-2020. - SC 2: UnaprjeĊenje sustava upravljanja u hitnim situacijama
SRBIJA – BOSNA I HERCEGOVINA TP 3: Potpora turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu
- SC 1: Povećanje doprinosa turizma socioekonomskom
USVOJEN 10.12.2014. razvoju programskog podruĉja
Glosar skraćenica: - SC 2: Jaĉanje kulturnog identiteta programskog podruĉja
BiH Bosna i Hercegovina TP 4: Tehniĉka pomoć
- SC 1: Osiguravanje uĉinkovite, efikasne, transparentne i
UT Ugovorno tijelo pravovremene provedbe programa i podizanje svijesti
PGS Prekograniĉna suradnja Financijska 14.000.000,00 EUR
PIIPGS Regionalni projekt EU-a za tehniĉku pomoć u alokacija 2014.-
projektu Izgradnja kapaciteta za prekograniĉnu suradnju 2020.
(CBIB+) Naĉin provedbe Neizravno upravljanje (ovisi o povjeravanju zadataka
PDP Poziv za dostavljanje ponuda provedbe proraĉuna)
OCD Organizacija civilnog društva Ugovorno tijelo Vlada Republike Srbije, Centralna jedinica za financiranje i
ugovaranje (CFCU), Ministarstvo financija Republike Srbije
EK Europska komisija Adresa: Sremska 3-5,11 000 Beograd, Tel. +381 11 2021 389
EU Europska unija
Str./Стр. 38 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Relevantna tijela u Srbija: Ured za europske integracije, Vlada Republike Srbije, znaĉajnijih prednosti programskog podruĉja. U prošlosti je
zemljama Sektor za prekograniĉne i transnacionalne programe; Adresa: pokrenut odreĊeni broj zasebnih i zajedniĉkih inicijativa u
sudionicama Nemanjina 34,11000 Beograd; Tel.: +381 11 3061 18500;
Bosna i Hercegovina: Direkcija za europske integracije;
sektoru zaštite okoliša/energetskom sektoru.
Adresa: Trg BiH 1 - Turizam se smatra jednim od prioritetnih sektora u
71000 Sarajevo, Bosna i Hercegovina; Tel.: +387 33 703 154 programskom podruĉju. Dostupne prirodne, kulturne i
ZTT ZTT Ured: Uţice (Srbija) / ZTT: Tuzla (Bosna i Hercegovina) povijesne znamenitosti, mogućnosti za povezivanje s
poljoprivrednim i ruralnim razvojem i zajedniĉke inicijative iz
DIO 1: SAŢETAK PROGRAMA prošlosti smatraju se glavnim prednostima
Program prekograniĉne suradnje izmeĊu Republike Srbije Slabosti:
i Bosne i Hercegovine (BiH) će biti proveden u okviru - U programskom podruĉju postoji visoka razina
Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA II). Program IPA II nezaposlenosti, naroĉito meĊu mladima. Zabiljeţene su
podupire prekograniĉnu suradnju u smislu promoviranja emigracije iz ruralnih podruĉja, kao i slaba integriranosti
dobrosusjedskih odnosa, promoviranja integriranja i ranjivih skupina.
socioekonomskog razvoja. Zakonske odredbe za provedbu - Slabo razvijena okolišna struktura smatra se glavnom
programa su definirane u sljedećim zakonskim aktima: slabošću u okolišnom sektoru. Druge slabosti ukljuĉuju nisku
- Uredba (EU) br.231/2014 Europskog parlamenta i razinu svijesti o pitanjima okoliša i nedovoljnu pripremljenost i
Vijeća od 11.03.2014. godine kojom se uspostavlja Instrument koordiniranost sustava upravljanja u hitnim situacijama.
pretpristupne pomoći (IPA II) - Glavne slabosti u sektoru turizma ukljuĉuju: nisku
- Uredba (EU) br.236/2014 Europskog parlamenta i kvalitetu turistiĉkih usluga, ograniĉen pristup turistiĉkim
Vijeća od 11.03.2014. godine kojom se definiraju zajedniĉka znamenitostima, ograniĉeno umreţavanje i nezadovoljavajuća
pravila i procedure provedbe instrumenata Unije za financiranje dostupnost prateće infrastrukture.
vanjskih aktivnosti Prilike:
- Provedbena uredba Komisije EU br.477/2014 od
- Prilike u sektoru za zapošljavanje ukljuĉuju bolju
02.05.2014. godine o posebnim pravilima za provedbu Uredbe
primjenu komparativnih aktivnih mjera zapošljavanja EU-a i
za IPA II
unaprjeĊenje planova za strukovno obrazovanje (za profile za
1.1 Saţetak Programa kojima je potraţnja na trţištu rada velika).
Sadašnji program se temelji na detaljnoj analizi izazova i - Glavna prilika u sektoru okoliša/energetskom sektoru je
posebnosti programskog podruĉja. Ocjena situacije je unaprijeĊena upotreba alternativnih izvora energije.
predstavljena u dva dodatka: Dokument o analizi situacije i - Programsko podruĉje dozvoljava mogućnosti za razvoj
SWOT analiza prednosti, slabosti, prilika i prijetnji (Dodatak 1. niša. Povećanja suradnje i blizina kljuĉnih trţišta predstavljaju
ovom dokumentu). Analiza situacije predstavlja pregled druge mogućnosti.
socioekonomskog statusa programskog podruĉja, s naglaskom Prijetnje:
na sljedeće elemente: politiĉka situacija, stanovništvo i
- Prijetnje u sektoru zapošljavanja ukljuĉuju
demografija, geografske karakteristike, infrastruktura,
administrativne prepreke mobilnosti radne snage i stalni
ekonomska i socijalna situacija. Na analizu situacije u
neuspjesi trţišta rada da odgovori na potrebe privatnog sektora.
odreĊenoj mjeri je utjecala i neujednaĉena dostupnost
- Kada je u pitanju sektor okoliša, glavne prijetnje
statistiĉkih podataka, odnosno, nisu bili dostupni podaci o
ukljuĉuju: slabo ili nekontrolirano upravljanje prirodnim
popisu stanovništva u Bosni i Hercegovini iz 2013. godine.
resursima i ograniĉeno financiranje programa zaštite okoliša i
Analiza prednosti, slabosti, prilika, i prijetnji
alternativnih izvora energije.
programskog podruĉja utvrdila je glavne prednosti, slabosti,
- Prijetnje u sektoru turizma su u velikoj mjeri povezane s
prilike i prijetnje. Analiza je provedena zasebno za svaki
okolišnim sektorom. Nezadovoljavajuće upravljanje prirodnim
programski prioritet, uz korištenje pristupa u tri koraka. Prvi
resursima moţe imati razoran utjecaj na razvoj turizma.
korak je istraţivanje o općinama i drugim zainteresiranim
Odabir tri tematska prioriteta koji će se primjenjivati u
stranama (komunalna poduzeća, komore, agencije, ministarstva,
sklopu programa 2014.-2020. uglavnom se temelji na analizi
nevladine organizacije, škole i socijalne ustanove) iz
stanja i SWOT analizi. UtvrĊeno je sljedeće:
programskog podruĉja. Pribliţno 30% kvalificiranih općina i
TP1: Promicanje prekograniĉnog zapošljavanja,
dobar dio drugih zainteresiranih strana se odazvao. Drugi korak
mobilnosti radne snage i socijalne i kulturne inkluzije.
je bio niz intervjua s ciljem dodatnog pojašnjavanja situacije
Ovaj TP je odabran kao odgovor na veliku nezaposlenost i
koji su odrţani s predstavnicima kljuĉnih općina, regionalnih
loše izglede za mlaĊu populaciju. TP bi trebao doprinijeti boljoj
razvojnih agencija, nevladinih organizacija i ministarstava.
ekonomskoj i socijalnoj integraciji ugroţenih i marginaliziranih
Treći korak je bila analiza strateških dokumenata i statistiĉkih
skupina. Izazovi su sliĉni s obje strane granice, a cjelokupni
podataka. Glavni zakljuĉci za tri odabrana tematska prioriteta
tematski prioritet pruţa solidne mogućnosti za realne
(potpuna SWOT analiza svih 8 tematskih prioriteta kako je
zajedniĉke prekograniĉne inicijative (npr. zajedniĉke obuke,
definirala EU nalazi se u Dodatku 1.) su:
zajedniĉki napori vezani za socijalnu inkluziju).
Prednosti: TP2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i
- U sektoru zapošljavanja uoĉljiva je dostupnost smanjenje negativnih posljedica klimatskih promjena,
specifiĉnih profesionalnih profila koji se temelje na sprjeĉavanje rizika i upravljanje.
tradicionalnim zanatima i restrukturiranju sustava tradicionalne Oĉuvani okoliš predstavlja jednu od kljuĉnih
industrije. Sektor je obuhvaćen velikim brojem strateških komparativnih prednosti programskog podruĉja. Ovaj TP je
dokumenata i bilateralnih sporazuma izmeĊu obje zemlje. usko vezan za druge prioritete, na primjer turizam. U sluĉaju da
- Oĉuvani okoliš i dostupnost prirodnih resursa, ovi izazovi ostanu neriješeni, to bi moglo dovesti do znaĉajnih
ukljuĉujući alternativne izvore energije, smatra se jednom od kratkoroĉnih (prirodne katastrofe) i dugoroĉnih (uništen okoliš)
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 39
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
negativnih posljedica. Tematski prioritet vezuje obje strane Vrijeme i mjesto Aktivnosti i djelokrug
granice, posebno širom sliva rijeke Drine. Snaţan Prvi sastanak ZRS-a (02.10.2013.godine - Organiziranje i uvod u metodologiju
prekograniĉni utjecaj moţe se oĉekivati u sprjeĉavanju rizika i u Beogradu) programa
Drugi sastanak ZRS-a (22.10.2013. - Prezentiranje SWOT analize i rasprava
inicijativama za zaštitu okoliša.
godine u Sarajevu) o dijelu koji se odnosi na TP
TP3: Potpora turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu. Treći sastanak ZRS-a (06.11.2013. - Prezentiranje predloţenog strateškog
Turizam se smatra sektorom visokog prioriteta, na temelju godine u Tuzli) okvira i odabranih TP-ova (na temelju
mnogobrojnih znamenitosti u tom podruĉju. S obzirom na provedene analize)
sliĉnosti i sinergiju teritorija s obje strane granice, u sektoru Ĉetvrti sastanak ZRS-a (27.11.2013. - Prezentiranje predloţenog strateškog
postoje velike mogućnosti za prekograniĉnu suradnju. godine u Bijeljini) okvira (tematski prioriteti, posebni
Tipologija projekata (zajedniĉke aktivnosti, zajedniĉka ciljevi, rezultati i pokazatelji nacrta)
Peti sastanak ZRS-a (27.11.2014. godine - Prezentacija i rasprava o komentarima
turistiĉka podruĉja) ukazuju na solidne mogućnosti za istinsku u Beogradu) EK-a na nacrt programskog dokumenta
prekograniĉnu suradnju. Šesti sastanak ZRS-a (21.-26.05.2014. - Rasprava i odluka o nacrtu konaĉnog
1.2 Priprema programa i sudjelovanje partnera godine) programskog dokumenta
30.05.2014.godine - Dostavljanje konaĉnog nacrta
Program je pripremljen u uskoj suradnji sa programskog dokumenta Europskoj
zainteresiranim stranama na lokalnoj, regionalnoj i drţavnoj komisiji.
razini u obje zemlje sudionice. U sluĉaju Bosne i Hercegovine,
DIO 2: PROGRAMSKO PODRUĈJE
Federacija Bosne i Hercegovine, Republika Srpska i Brĉko
2.1 Analiza stanja
Distrikt su ravnopravno sudjelovali u razgovorima.
Cilj procesa javnih konzultacija bio je postići Analiza stanja predstavlja procjenu programskog podruĉj,
koherentnost programa sa stvarnim potrebama i oĉekivanjima a cilj je utvrditi kljuĉne izazove i prioritete podruĉja (cijeli
na lokalnoj razini. Jedan od kljuĉnih zadataka procesa pripreme dokument je dostupan u Dodatku 1). Dokument je bio jedan od
programa bio je osigurati da su ove potrebe u skladu s glavnih elemenata koji je doveo do utvrĊivanja programske
proceduralnim aspektima i financijskim mogućnostima strategije. Analiza je temeljena na analizi sekundarnih resursa
programa. (uglavnom statistiĉke informacije i postojeće strategije) i
Faze u procesu pripreme programa s najznaĉajnijim potvrdi dodatnih primarnih resursa. Na proces je utjecala
doprinosom zainteresiranih strana su ukljuĉivale: promjenjiva dostupnost statistiĉkih podataka.
Poĉetno ispitivanje na razini programskog podruĉja i na Opis programskog podruĉja
drţavnoj razini. Detaljno ispitivanje provedeno je na Kvalificirana teritorija u Republici Srbiji obuhvaća
programskom podruĉju kako bi se utvrdili izazovi i oĉekivanja. 15.370 km2, s 1.064.1981 stanovnika, a kvalificirana teritorija u
Ispitivanje je bilo usmjereno na javne institucije, općine, Bosni i Hercegovini obuhvaća 16.742.34 km2, s 1.706.2142
relevantna ministarstva na drţavnoj i entitetskim razinama, na stanovnika, odnosno ukupno 2.770.412 stanovnika u
organizacije civilnog društva, institucije socijalnog sektora, kvalificiranom podruĉju. Ukupan broj općina u programskom
komore, agencije, turistiĉke organizacije, obrazovne i podruĉju je 31 sa srbijanske strane, a 67 u Bosni i Hercegovini
istraţivaĉke institucije i javna komunalna poduzeća. Ukupan Ukupna površina kvalificiranog podruĉja je 32.112.34
odziv bio je oko 25%. Detaljna analiza prikazana je u Dodatku km2, s ukupno 2.770.412 stanovnika. Ukupna duţina granice
2. izmeĊu dvije zemlje je 370.9 km, od ĉega je 109.9 km kopnena
Intervjui na razini programskog podruĉja i na drţavnoj granica, a 261 km plava granica (rijeke Drina i Sava). Duţ
razini. Dodatni intervjui s ciljem pojašnjavanja stanja provedeni cijele granice postoji ĉetrnaest graniĉnih prijelaza.
su na lokalnoj razini s relevantnim drţavnim/entitetskim
ministarstvima. Intervjui su obavljeni s općinama, regionalnim
razvojnim agencijama, komorama, ministarstvima i
organizacijama civilnog društva. Detaljna analiza prikazana je u
Dodatku 2.
Javne konzultacije smatrane su kljuĉnima tijekom
pripreme programa. Odrţana su dva javna sastanka. Prvi
sastanak je odrţan u Banji Koviljaĉi 07.11.2014. godine, sa 75
registriranih sudionika, a drugi u Bijeljini 27.11.2014.godine,
sa 69 registriranih sudionika. Sudionici na oba sastanka bile su
lokalne i regionalne zainteresirane strane iz obje zemlje:
predstavnici općina, organizacija civilnog društva, trgovaĉkih
komora, socijalnih i zdravstvenih organizacija, obrazovnih i
istraţivaĉkih institucija, javnih komunalnih poduzeća i
turistiĉkih organizacija. Na prvom sastanku cilj rasprave bio je
predstaviti SWOT analizu i prezentirati i raspravljati o
programskoj strategiji. Na sljedećem sastanku cilj je bio
prezentirati nacrt programskog dokumenta.
Proces je koordinirala Zajedniĉka radna skupina,
koordinacijsko tijelo koje se sastoji od predstavnika obiju
zemalja. Sastanci ZRS-a odrţani su na kraju svake faze
projekta, kako bi se potvrdili rezultati prethodne faze i s ciljem
usuglašavanja daljnjih intervencija.
Sastanci ZRS-a odrţani su u obje partnerske zemlje
1
Na temelju popisa stanovništva iz 2011. (Općine u Srbiji 2012.)
sljedećim redoslijedom:
2
Izvor: preliminarni rezultati popisa stanovništva iz 2013. godine
(http://www.bhas.ba/obavjestenja/Preliminarni_rezultati_bos.pdf)
Str./Стр. 40 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Shema 1: Mapa programskog podruĉja planina Divĉibare, Golija, Zlatar i Tara, koja predstavljaju
podruĉja mogućeg ekonomskog razvoja zbog postojanja
prirodnih resursa, kao i priliku za razvoj turizma.
U Bosni i Hercegovini, u nizinama na sjeveru (300 metara
ispod razine mora) nalaze se slivovi rijeka Save i Drine, s
dolinama rijeka Tolise, Tinje, Brke, Gnjice i Janje koje nude
najpovoljnije moguće uvjete za poljoprivrednu proizvodnju.
Središnji, brdoviti dio Bosne i Hercegovine bogat je raznim
mineralima i hidro-elektriĉnim potencijalom kao vaţnim
resursima za industrijsku proizvodnju.
Rijeka Drina, s nekoliko visokih brana, predstavlja 185,3
km dugu granicu izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine. Spaja se
s rijekom Savom na sjeveru. Obje rijeke su bogate prirodnim
resursima, s raznolikim vodenim okolišem i drugom faunom.
Klima u kvalificiranom programskom podruĉju je
kontinentalna, a karakteriziraju je vruća, suha ljeta i jeseni i
hladne zime s obilnim snjeţnim padalinama zbog visokih
planina. U posljednje vrijeme, klima se mijenja na naĉin sliĉan
kao u drugim zemljama, s oĉitim globalnim zatopljenjem i
brzim promjenama vremena.
Stanovništvo, demografija i etniĉke manjine
Na obje strane granice registrirano je smanjenje broja
stanovnika. Na srbijanskoj strani, broj stanovnika u
programskom podruĉju smanjen je za skoro 9,07% izmeĊu
2002. i 2010.godine, sa 1.171.126 na 1.064.198 u apsolutnim
brojkama. Bosna i Hercegovina je u listopadu 2013.godine
provela prvi popis stanovništva od 1991.godine. Rezultati
Politiĉka situacija
navedenog popisa stanovništva će biti ukljuĉeni u ovaj program
Obje zemlje su snaţno posvećene integraciji u EU: Srbiji nakon što budu dostupni.
je 01.03.2012.godine dodijeljen status kandidata za ĉlanstvo u Etniĉka pripadnost igrala je vaţnu ulogu u nedavnoj
EU-u. Nakon aktivnih i konstruktivnih koraka poduzetih s povijesti regije i odrazila se na trenutni profil kvalificiranog
ciljem vidljivog i odrţivog unaprjeĊenja odnosa s Kosovom, podruĉja. U Srbiji, većinu stanovništva regije ĉine Srbi. Na
Europsko vijeće je 28.03.2013.godine odluĉilo otvoriti temelju popisa stanovništva iz 2011.godine, oni ĉine do
pristupne pregovore sa Srbijom. Dana 16.06.2008.godine, 89,39% ukupnog broja stanovnika, što je znaĉajno iznad
Bosna i Hercegovina i Europska komisija su potpisale drţavnog prosjeka od 82,9%. MeĊutim, u nekim općinama taj
Sporazum o stabilizaciji i pridruţivanju (SSP). Potpisivanjem je postotak znaĉajno ispod prosjeka: Priboj (74,1%), Prijepolje
sporazuma, EU je prepoznala napore koje je Bosna i (56,8%), Sjenica (23,5%). Podruĉje Zlatibora je, stoga, jedno
Hercegovina uloţila na svom putu ka EU-ovim integracijama. od najraznolikijih podruĉja zapadne regije u etniĉkom smislu.
SSP s Bosnom i Hercegovinom ratificirale su sve zemlje U ĉetiri kvalificirana okruga u Srbiji, ţivi 6,89% svih etniĉkih
ĉlanice EU-a, ali SSP još uvijek nije stupio na snagu. Obje manjina u Srbiji. Najveća etniĉka skupina su Bošnjaci, njih
zemlje su već uloţile znaĉajne napore u usvajanje propisa koji 36.607, i muslimani, njih 8.921. U Bosni i Hercegovini, ne
su kompatibilni s pravnom steĉevinom EU-a. Veliki korak u postoje trenutni statistiĉki podaci koji odraţavaju etniĉku
unapreĊenju odnosa izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine, s pripadnost stanovništva karakteristiĉnu za kvalificirano
jedne strane i EU-a, s druge strane, je vizna liberalizacija. Ova podruĉje.
liberalizacija za putovanja u Schengen zonu je na snazi od Program prekograniĉne suradnje 2014.-2020. predstavlja
prosinca 2009.godine za graĊane Srbije, a od prosinca mogućnost za istraţivanje etniĉkih i demografskih raznolikosti
2010.godine za graĊane Bosne i Hercegovine. programskog podruĉja. Demografska slika moţe predstavljati
Kada je u pitanju bilateralna suradnja, obje zemlje osnovu za veliki broj kvalitetnih zajedniĉkih inicijativa koje će
pojaĉano unaprjeĊuju politiĉke i socioekonomske odnose. Do dalje povećati toleranciju i integraciju.
sada su Srbija i Bosna i Hercegovina potpisale i provele oko 50
Infrastruktura i okoliš
bilateralnih sporazuma, protokola i memoranduma.
Cestovna mreţa u obje zemlje na kvalificiranom teritoriju
Geografski opis i klima
je razvijenija na sjeveru, što znaĉi da su zajednice na jugu
Smješteno u jugoistoĉnom dijelu Europe, programsko dijelom izolirane zbog neadekvatne cestovne mreţe. Kada je u
podruĉje izmeĊu Srbije i Bosne i Hercegovine sastoji se od tri pitanju kvalificirano podruĉje u Republici Srbiji, ukupna
veoma raznolika geografska dijela. Sjeverni dio je plodna duţina cestovne mreţe je1 10.303 km, ali je samo 6.089 km
ravnica; središnji dio je brdovit, a juţni planinski. Na cesta asfaltirano (59%). U Bosni i Hercegovini je 56% cesta
srbijanskoj strani kvalificiranog podruĉja prema sjeveru nalazi lokalne ceste, dok regionalne ceste ĉine samo 27%, a autoceste
se plodna poljoprivredna zemlja - Srem. Jedan dio Srema manje (17%) od ukupne cestovne mreţe.
pripada jednoj od razvijenih poslovnih podruĉja u Srbiji. U Ţeljezniĉka mreţa u programskom podruĉju je znaĉajno
proteklih nekoliko godina ova regija se širila i privlaĉila brojne nerazvijena. Nedostatak investicija i ograniĉeno odrţavanje
ulagaĉe u poslovne zone u InĊiji i Staroj Pazovi, a Pećinci su dovode do ograniĉene efikasnosti i povećavaju vrijeme
najprosperitetnije mjesto, ne samo u Vojvodini, nego i u cijeloj
Srbiji. Dalje prema jugu teren prerasta u visoravni u regiji 1
informacije iz "Općine i regije u 2012."
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 41
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
putovanja. Putovanje izmeĊu Prijepolja i Beograda, na primjer, programski teritorij Općine Bijeljina, Brĉko, Tuzla, Šekovići,
traje 6 sati. Šamac, Bratunac, Olovo i Doboj Istok pretrpjele su velike štete.
U kvalificiranom podruĉju postoji 15 graniĉnih prijelaza U programskom podruĉju potrebno je poduzeti dodatne napore
(3 ţeljezniĉka,1 pješaĉki i 11 za motorna vozila) izmeĊu dviju s ciljem uspješnijeg reagiranja u hitnim situacijama, kao i
zemalja. Broj graniĉnih prijelaza je dovoljan, ali kvaliteta razvoja infrastrukture za zaštitu od poplava.
infrastrukture i kapacitet trebaju biti unaprijeĊeni i Ekonomija
modernizirani.
U bosanskohercegovaĉkom dijelu kvalificiranog podruĉja, Ekonomija na ĉitavom programskom podruĉju ne daje
postoje dvije potpuno funkcionalne i dobro opremljene zadovoljavajuće rezultate zbog marginaliziranja regije i kriznih
meĊunarodne zraĉne luke: u Tuzli, u Dubravama-Ţivinicama,8 situacija iz 1990.-ih. Niska razina ulaganja, industrijski giganti
km jugoistoĉno od Tuzle, koji je otvoren za promet koji su propali tijekom godina, neuspješan proces ili
1998.godine, i u Sarajevu, potpuno obnovljen 2005.godine. Na privatizacija koja je dovela do gubitka velikog broja radnih
dijelu teritorije u Srbiji, postoji bivša vojna zraĉna luka mjesta rezultirali su ograniĉenim ekonomskim rastom. Svjetska
Ponikve, koji se nalazi 12 km od Uţica i koji se sada koristi u ekonomska kriza 2008./2009.godine pogoršala je već tešku
civilne svrhe. Zraĉna luka je sluţbeno otvorena za upotrebu u ekonomsku situaciju u regiji. Došlo je do oporavka i ponovna
listopadu 2013.godine. izgradnja ekonomije je u tijeku.
Programsko podruĉje se suoĉava s izazovima u razvoju Prema metodologiji ILO-a, stopa nezaposlenosti u Bosni i
okolišne infrastrukture. Vodoopskrba nije dovoljno razvijena Hercegovini bila je 27,2% u 2010.godini,27,6% u
unatoĉ izvorima vode kojih ima u izobilju. Gubici u 2011.godini,28% u 2012.godini i 27,5% u 2013.godini
vodoopskrbnim mreţama na srbijanskoj strani su izmeĊu 22 i (prosjeĉna stopa nezaposlenosti u 2013.godini je: u Federaciji
46%. Samo mali dio kućanstava je prikljuĉen na postrojenja za Bosne i Hercegovine 27,6%, u Brĉko Distriktu 35,5% i u
preradu otpadnih voda. Na primjer, postotak preraĊenih Republici Srpskoj 27,0%). Stopa nezaposlenosti u
otpadnih voda u Bosni i Hercegovini (mjereno kao postotak programskom podruĉju u Srbiji je bila 36,28% u Maĉvi,22,52%
ukupne koliĉine otpadnih voda) je 4,12% u Federaciji Bosne i u Kolubari,33.,48% na Zlatiboru i 30,96% u Sremu. Prosjeĉna
Hercegovine (podaci za cijelu Federaciju Bosne i Hercegovine) stopa nezaposlenosti u kvalificiranim podruĉjima u Srbiji je
i 3,66% za Republiku Srpsku. Procjena upravljanja krutim 30,81% (drţavna metodologija, Statistiĉki ured Srbije, podaci
otpadom ukazuje na znaĉajna unaprjeĊenja tijekom posljednjih iz 2011.godine).
nekoliko godina. Na srbijanskoj strani, operativna su sva U obje zemlje sudionice zabiljeţeno je malo povećanje
izgraĊena regionalna odlagališta (uglavnom zahvaljujući BDP-a. Povećanje BDP-a u 2010.godini u Srbiji iznosilo je
sredstvima EU-a). Jedan od regionalnih centara za upravljanje 1%, a u Bosni i Hercegovini 0,7%. Povećanje BDP-a u
krutim otpadom na programskoj teritoriji je Duboko koji 2011.godini u Srbiji iznosilo je 1,6%, a u Bosni i Hercegovini
koriste Uţice, Bajina Bašta, Poţega, Arilje, Ĉajetina, Kosjerić, 1,3%. BDP po glavi stanovnika u 2011.godini bio je oko 3.417
Luĉani, Ivanjica i Ĉaĉak. S bosanskohercegovaĉke strane, EUR u Bosni i Hercegovini, i 4.415 EUR u Srbiji.
prethodnih godina izvršena su znaĉajna ulaganja financirana Povoljni uvjeti za poljoprivrednu proizvodnju su jedna od
sredstvima Svjetske banke. IzgraĊeno je regionalno odlagalište prednosti kvalificiranog podruĉja. Procjenjuje se da je izmeĊu
u Bijeljini koje koristi pet općina: Bijeljina, Ugljevik, Lopare, 20 i 25% radno sposobnog stanovništva zaposleno u ovom
Teoĉak i Ĉelić. Trenutno su ugroţeni radovi na regionalnoj sektoru. Osim u planinskim podruĉjima na jugu, tlo i klima su
deponiji u Zvorniku koju će koristiti 9 općina. idealni za raznovrsnu poljoprivrednu proizvodnju i uzgoj stoke,
Neovisno o tome, potrebno je poduzeti daljnje aktivnosti ukljuĉujući i proizvodnju organske hrane.
kada su u pitanju razdvajanje i reciklaţa krutog otpada. Industrijski sektor bio je glavni segment
Statistiĉki podaci o upravljanju krutim otpadom u Bosni i bosanskohercegovaĉke ekonomije u kvalificiranom podruĉju i
Hercegovini pokazuju da se u Republici Srpskoj reciklira samo predstavljao je skoro 50% zaposlenosti i ulaganja u razdoblju
0,43% ukupno proizvedenog krutog otpada. do 1990.godine. Sada je potrebno ponovno dostići razinu na
Programsko podruĉje se nalazi izmeĊu tri rijeke: Bosne na kojoj je prekograniĉno kretanje robe bilo do tog razdoblja.
zapadu, Save na sjeveru i Drine, koja ĉitavo podruĉje dijeli na Glave aktivnosti u tom podruĉju su: industrija, proizvodnja
dva dijela. Planinski i slabo naseljeni juţni dio karakterizira struje i rudarstvo, koncentrirano uglavnom oko Tuzle te
velika biološka raznolikost flore i faune. Zlatibor, Fruška Gora, industrije temeljene na poljoprivredi u Posavini i Semberiji (u
Golija, Tara, Zlatar, Jahorina, Bjelašnica i Igman su planine s općinama Bijeljina i Brĉko) i Zvorniku, u središnjem dijelu. U
gustim šumama, nezagaĊene i na kojima se nalaze mnogi juţnom dijelu nema aktivnosti u sektoru industrije. Sliĉno
prirodni resursi. Na programskom podruĉju nalazi se i najveći tome, u Srbiji, industrijsku osnovu u kvalificiranom podruĉju
srbijanski nacionalni park Tara i rezervat biosfere, planina karakteriziraju nedovoljno iskorišteni kapaciteti i zastarjela
Golija, koja se nalazi na UNESCO-ovoj listi kulturne i prirodne postrojenja. Postoje sljedeće kljuĉne industrijske aktivnosti:
baštine. Dio najstarijeg nacionalnog parka u Bosni i prerada hrane, prerada drveta i proizvodnja namještaja,
Hercegovini, Sutjeska, nalazi se na programskom podruĉju. industrija lakih metala, tekstilna industrija i kemijska industrija.
U svibnju 2014.godine, Srbija i Bosna i Hercegovina su Razvoj malih i srednjih poduzeća je glavni stup politika
pogoĊene ozbiljnim poplavama koje su uzrokovale ljudske obje Vlade kao sredstvo postizanja dinamiĉnih razina
ţrtve i znaĉajne materijalne štete. Ukupna materijalna šteta u ekonomske ekspanzije potrebne u kvalificiranom podruĉju kako
Srbiji mogla bi biti veća od 1 milijarde eura. U obje zemlje se bi se postigao ekonomski paritet s europskim susjedima.
oĉekuje pomoć donatora i pomoć iz fondova solidarnosti EU-a. MeĊutim, poduzetniĉka kultura nije razvijena u ĉitavom
MeĊu podruĉjima koja su ozbiljno pogoĊena poplavama nalaze kvalificiranom podruĉju. Uz to većina MSP-ova su mikro-
se i teritoriji i općine koje se nalaze u programskom podruĉju. poduzeća, obiteljski koncerni, uglavnom prodavaonice i mali
Na srbijanskoj strani programskog podruĉja znaĉajna šteta je servisi. Oni ne doprinose znaĉajno ukupnoj ekonomiji i pruţaju
zabiljeţena u općinama Krupanj, Mali Zvornik, Bajina Bašta, veoma ograniĉene mogućnosti za zapošljavanje. U
Šabac i Sremska Mitrovica. S bosanskohercegovaĉke strane, programskom podruĉju u Bosni i Hercegovini broj pravnih
Str./Стр. 42 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
(poslovnih) subjekata je 34.490.1 Broj pravnih poslovnih programom biljeţe se iznadprosjeĉne stope nezaposlenosti.
subjekata u srbijanskom dijelu programskog podruĉja je Veliki broj prekobrojnih radnika iz velikih industrijskih
18.817. kompleksa i slabi ekonomski izgledi dovode do negativnih
U programskom podruĉju postoji veliki potencijal za migracijskih trendova, naroĉito kada su u pitanju mladi
razvoj turizma. U Bosni i Hercegovini, u kvalificiranim obrazovani ljudi. Nepovoljna sveukupna socioekonomska
kantonima Federacije Bosne i Hercegovine ostvarena su situacija negativno utjeĉe na poloţaj ugroţenih skupina ĉije su
566.153 noćenja (u ĉitavim kantonima). Indikativni broj integriranje i inkluzija još uvijek ograniĉeni.
(nepotpuni podaci) turista koji posjećuju programsko podruĉje Oĉuvanje okoliša i ograniĉena okolišna infrastruktura.
u Republici Srpskoj u 2011.godini bio je 81.254, a broj noćenja Okolišni potencijal i dostupnost alternativnih izvora energije
188.342, dok turisti u tom podruĉju u prosjeku borave 2,32 predstavljaju snaţnu kompetitivnu prednost programskog
dana. U srbijanskom dijelu programskog podruĉja broj podruĉja. MeĊutim, ograniĉena infrastruktura i niska razina
turistiĉkih posjeta u 2011.godini bio je 562.660, broj noćenja ulaganja s jedne strane izravno ugroţavaju okoliš, a s druge
2.326.939, a turisti u tom podruĉju u prosjeku borave 4,13 strane sprjeĉavaju efikasno korištenje dostupnih izvora.
dana. Snaţna osnova za razvoj turizma. Kada se uzme u obzir
Sliĉnosti u socioekonomskoj situaciji i izazovi s obje ukupna ekonomska situacija, turizam predstavlja jednu od
strane granice predstavljaju dobru osnovu za pokretanje malobrojnih realistiĉnih i neposrednih prilika za razvoj.
zajedniĉkih projektnih inicijativa koje će pokazati pravi Dostupni prirodni resursi, mogućnosti za razvoj turistiĉkih niša
prekograniĉni utjecaj. Podruĉja u kojima je moguće definirati (na primjer, ekstremni sportovi, ruralni turizam) i povezanost s
zajedniĉke inicijative su najprije zajedniĉki razvoj trţišta rada, drugim ekonomskim branšama (prerada hrane, bio-
istraţivanje turizma i prirodni resursi, te daljnje aktivnosti s poljoprivreda) predstavljaju dobru osnovu za razvoj turizma.
ciljem socijalne integracije ranjivih skupina. Analiza stanja, ispitivanja i intervjui provedeni u
Obrazovanje i kultura programskom podruĉju doveli su do pripremanja SWOT
analize za sve tematske prioritete. Konsolidirani SWOT za
Obrazovne ustanove na primarnoj, sekundarnoj i odabrane tematske prioritete nalazi se u nastavku teksta, dok je
tercijarnoj razini postoje u programskom podruĉju u obje ĉitav dokument dostupan u Dodatku 1.
zemlje. Tri priznata sveuĉilišta u Tuzli, Sarajevu i Istoĉnom Prednosti Slabosti
Sarajevu nalaze se u tom podruĉju. Institucije za strukovno Kvalificirana radna snaga, mali broj Visoka razina nezaposlenosti, naroĉito
obrazovanje prisutne su u većim gradovima. U Srbiji ne postoji profesionalnih profila temeljenih na meĊu mladima i u skupinama ljudi s
dovoljno specijaliziranih srednjih škola koje zadovoljavaju tradicijama velikih industrijskih sustava posebnim potrebama
trenutne standarde, s iznimkom specijalizirane srednje škole i Multikulturalno društvo koje osigurava Stalne migracije iz ruralnih u urbana
turistiĉkog koledţa u Uţicama. osnovu za dijalog i suradnju podruĉja i iz programskog podruĉja
Dobro oĉuvana bioraznolikost podruĉja, Ograniĉena integracija i sudjelovanje u
U programskom podruĉju u Srbiji postoje 684 osnovne i
sliĉne specifiĉnosti na obje strane društvu ugroţenih i marginaliziranih
74 srednje škole. U programskom podruĉju u Bosni i granice skupina
Hercegovini postoje 528 osnovne i 162 srednje škole. Primjeri postojanja dobre prakse u Niska razina postojeće okolišne
Sveuĉilište u Istoĉnom Sarajevu povezuje 14 fakulteta,2 rješavanju okolišnih pitanja na infrastrukture-prerada krutog otpada,
akademije umjetnosti i 1 fakultet vjerskih znanosti (ukupno 84 regionalnoj razini, na primjer regionalna postrojenja za otpadne vode, itd.
programa). Sveuĉilište u Sarajevu ima 23 fakulteta i 3 odlagališta
Oĉuvana priroda i dostupnost prirodnih Niska razina svijesti javnosti o vaţnosti
umjetniĉke akademije, te 5 znanstvenih/istraţivaĉkih instituta.
znamenitosti, ukljuĉujući zaštićena zaštite okoliša, klimatskih promjena,
Sveuĉilište u Tuzli ima 12 fakulteta i 1 umjetniĉku akademiju. podruĉja energetske uĉinkovitosti
U srbijanskom dijelu kvalificiranog podruĉja postoji 6 privatnih Dostupnost povijesnih, etno i kulturnih Niska razina razvijenosti sustava za
srednjih škola,3 privatna fakulteta i 1 javni istraţivaĉki institut. znamenitosti, na primjer, Stari most na upravljanje u sluĉaju katastrofa i
Kulturno naslijeĊe obje zemlje sudionice moţe biti Drini, ţeljezniĉka pruga na Mokroj spremnosti u hitnim situacijama
kvalificirano kao heterogeno u najboljem smislu te rijeĉi, Gori.
ukljuĉujući kulturna dobra stvorena tijekom ĉitave povijesti, od Snaţna tradicionalna središta visokog Nezadovoljavajuća razina pruţanja usluga
obrazovanja u BiH su dio programskog u sektoru turizma
predpovijesnog razdoblja, antike, srednjeg vijeka, Otomanskog podruĉja
carstva do modernih vremena. Ovo je rezultat interakcije ĉetiri Ograniĉen pristup i nepostojanje
glavne kulture (mediteranske, srednje europske, bizantske i infrastrukture u sluĉaju brojnih kulturnih,
orijentalne-islamske). U okviru ovog programa prekograniĉne prirodnih i povijesnih turistiĉkih
suradnje, ovo kulturno bogatstvo moţe postati sredstvo za znamenitosti
razvoj svijesti o kulturi, promoviranje novih inicijativa u Mali udio BDP-a alociran za istraţivanje i
razvoj, kao i za inovacije
institucionalnoj i sferi kulture, za uspostavljanje partnerskih Ograniĉena suradnja izmeĊu poduzeća u
odnosa s drugim sektorima i meĊunarodnih partnerstava, te privatnom i istraţivaĉkom sektoru
potaknuti razvoj vrijednosti, oĉuvanje i revitalizaciju kulturnog Prilike Prijetnje
naslijeĊa. UnaprjeĊenje intervencija u sektoru (na Mala prekograniĉna mobilnost radne
primjer, aktivne mjere zapošljavanja) u snage zbog administrativnih prepreka
2.2 Osnovni zakljuĉci
skladu sa standardima i praksama EU-a
Nakon analize stanja, definirano je nekoliko relevantnih - povećanje uĉinkovitosti
kljuĉnih poruka. Pokretanje inicijativa za obuĉavanje i Niska razina spremnosti radne snage da
Visoke stope nezaposlenosti i slaba socijalna inkluzija prekvalifikaciju na temelju realne odgovori na nove uvjete na trţištu rada i
potraţnje na trţištu rada na nove potrebe
ugroţenih skupina. Na ĉitavom podruĉju obuhvaćenom
Uĉinkovita i odrţiva upotreba prirodnih Nedovoljna financijska sredstva iz
resursa drţavnog proraĉuna za financiranje
1
U Federaciji Bosne i Hercegovine (u svim kvalificiranim općinama), broj pravnih okolišne infrastrukture
(poslovnih) subjekata je 25.737 (prema statistiĉkim podacima od 31.12.2012.), a u Razvoj alternativnih izvora energije Neuĉinkovito upravljanje prirodnim
Republici Srpskoj, u programskom podruĉju posluje 8.573 pravnih (poslovnih) temeljenih na prednostima podruĉja - resursima
subjekata. hidro-potencijal, dostupnost biomasa
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 43
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
poput drvnih ostataka, itd. - Razorne poplave koje su pogodile Srbiju i
Mogućnosti za aktivnosti u turistiĉkim Nezadovoljavajuća razina zaštite Bosnu i Hercegovinu, ukljuĉujući i programska
nišama, na primjer ekološki i etno- prirodnog okoliša, ukljuĉujući podruĉja, u svibnju 2014.godine
turizam, organska hrana nepostojanje okolišne infrastrukture TP 3: Potpora turizmu i kulturnom - Snaţni potencijali za razvoj turizma i velika
Relativna blizina vaţnih trţišta, na Povećana konkurentnost drugih i prirodnom naslijeĊu vaţnost u prekograniĉnom kontekstu
primjer Austrije, MaĊarske, Italije, regionalnih destinacija na kojima je - Dostupnost kulturnog i prirodnog naslijeĊa s
Njemaĉke. turistiĉka ponuda sliĉna potencijalnom snaţnom povezanošću s razvojem
turizma

DIO 3: PROGRAMSKA STRATEGIJA


3.1 Logiĉka podloga - pojašnjenje odabrane strategije 3.2 Opis programskih prioriteta
djelovanja Ukupan cilj programa je:
Prilikom odabira tematskih prioriteta i definiranja UnaprjeĊenje socioekonomskog razvoja u pograniĉnom
programske strategije poštivani su sljedeća opća naĉela: podruĉju izmeĊu Republike Srbije i Bosne i Hercegovine kroz
Relevantnost izazova i oĉekivani utjecaj. Predloţeni provedbu ciljanih i konkretnih aktivnosti, na temelju
strateški okvir je u skladu s izazovima u programskom podruĉju komparativnih prednosti programskih podruĉja i zajedniĉke,
i SWOT analizom. Na odabir tematskih prioriteta i definiranje efikasne upotrebe resursa
programske strategije utjecale su veliĉina i relevantnost 3.2.1 Tematski prioriteti
posebnih izazova (u odnosu na manje relevantne izazove). Posebni ciljevi, rezultati, pokazatelji i tipovi aktivnosti su
Interesi i oĉekivanja krajnjih korisnika u programskom definirani prema tematskim prioritetima na sljedeći naĉin.
podruĉju. Snaţan naglasak stavljen je na interese na lokalnoj i TP1: Promoviranje prekograniĉnog zapošljavanja, mobilnosti radne snage i
regionalnoj razini tijekom ĉitavog procesa pripreme programa. socijalne i kulturne inkluzije.
Krajnji korisnici programa sudjelovali su u poĉetnom Poseban cilj 1: Poseban cilj 2:
istraţivanju i dodatno su konzultirani na javnim UnaprjeĊenje mogućnosti zapošljavanja Promicanje socijalne i ekonomske
konzultacijama. radne snage i stvaranje više prilika za inkluzije
zapošljavanje
Strateški prioriteti na drţavnoj/entitetskoj, regionalnoj i Rezultati: Rezultati:
lokalnoj razini. Predloţena programska strategija je usporeĊena - Novi proizvodi i usluge, kao i - Novi odrţivi socijalni i zdravstveni
sa strateškim dokumentima na drţavnoj/entitetskoj, regionalnoj industrijski i komercijalni procesi, servisi su razvijeni i/ili postojeći su
i lokalnoj razini. Svaki od predloţenih tematskih prioriteta je zahvaljujući prijenosu znanja i unaprijeĊeni prekograniĉnom razmjenom,
dobro obuhvaćen strategijama koje jasno potvrĊuju predloţene inovativnosti rezultiraju novim odrţivim suradnjom i sinergijama, uz povećanje
prilikama za zapošljavanje u uĉinkovitosti u pruţanju usluga i broja
smjerove djelovanja. pograniĉnom podruĉju; korisnika usluga;
Poštivanje ciljeva definiranih relevantnim makro- - Povećana konkurentnost u - Mogućnosti zapošljavanja i pokretanja
regionalnim strategijama u kojima sudjeluju obje zemlje: komercijalizaciji proizvoda i usluga vlastitog poslovanja unutar ugroţenih
Strategija EU-a za Dunavsku regiju i Strategija EU-a za zajedniĉkom upotrebom resursa u skupina su unaprijeĊene zajedniĉkim
Jadransko-jonsku regiju. strateškim sektorima (npr., proizvodnja prekograniĉnim naporima, ukljuĉujući
drveta, prerada hrane i metalna promoviranje odrţivog socijalnog
Prikladnost u kontekstu prekograniĉne suradnje i industrija); poduzetništva
oĉekivani prekograniĉni utjecaj. Prilikom odabira tematskih - Nezaposlene osobe stekle su nove - Stvorene su odrţive perspektive za
prioriteta i pripreme programske strategije poštivana je praktiĉne vještine u realnom radnom socijalnu integraciju ugroţenih skupina,
tipologija Programa prekograniĉne suradnje. Naime, predloţeni okruţenju, na temelju potraţnje na kroz zajedniĉke inicijative s obje strane
tematski prioriteti i strategija mogu realistiĉno prikazati trţištu rada i sliĉnostima s obje strane granice.
granice;
prekograniĉni utjecaj. Pokazatelji*: Pokazatelji*:
Lekcije nauĉene iz prethodnih programa. S obzirom na to - Najmanje 15 kompanija je unaprijedilo - Razvijeno je 5 novih ili unaprijeĊeno 5
da se trenutno provodi jedan ĉitav programski ciklus za poslovanje, proizvode i/ili procese u postojećih programa socijalne podrške
razdoblje 2007.-2013.godine, novi program svakako treba biti okviru zajedniĉkih inicijativa (osnova: (osnova: 0)
korak naprijed. Kako bi se osigurala veća uĉinkovitost i bolje 0) - Najmanje 100 osoba rješava konkretne
- Najmanje 10 privatnih i/ili subjekata u socijalne probleme i izazove uz pomoć
iskoristila prethodna iskustva, nauĉene lekcije su analizirane i javnom sektoru razvija mogućnosti i socijalnih programa (osnova: 0)
uvrštene u program. uvjete za praktiĉnu obuku nezaposlenih - Integracija i zapošljavanje pripadnika
Pregled i pojašnjenje odabranih tematskih prioriteta (osnova: 0) ugroţenih skupina poboljšano je kroz
nalaze se u sljedećoj tabeli. - Najmanje 100 osoba usvaja nove najmanje 5 novih inicijativa, dogaĊaja i/ili
Odabrani tematski prioriteti Pojašnjenje odabira praktiĉne vještine koje izravno zajedniĉkih aktivnosti
doprinose mogućnosti zapošljavanja - Najmanje 3 seminara/radionice s ciljem
TP1: Promoviranje - Visoka nezaposlenost u programskom
(osnova: 0) pruţanja potpore novim poslovnim
prekograniĉnog zapošljavanja, podruĉju
prilikama za ugroţene skupine,
mobilnosti radne snage i socijalne- Ograniĉena suradnja i komunikacija izmeĊu
i kulturne inkluzije. trţišta rada i privatnog sektora ukljuĉujući društvene poduzetniĉke
inicijative
- Niska razina ulaganja u zdravstveni i društveni
- Najmanje 50 osoba iz ugroţenih skupina
sektor, ograniĉen pristup kvalitetnim uslugama,
poboljšalo je svoj socijalni i ekonomski
naroĉito kada su u pitanju ugroţene skupine.
status na temelju sudjelovanja u
- Negativni migracijski trendovi, posebno kada
inicijativama u okviru programa
su u pitanju mladi, iz ruralnih podruĉja u urbana
fokusiranim na integraciju i zapošljavanje
i izvan programskog podruĉja (odljev mozgova)
(osnova: 0)
TP2: Zaštita okoliša, prilagodba - Oĉuvan i ĉist okoliš predstavlja komparativnu
Aktivnosti: Aktivnosti:
na klimatske promjene i prednost programskog podruĉja
- Zajedniĉke aktivnosti razvoja - Definiranje novih socijalnih i
smanjenje negativnih posljedica - Niska razina svijesti i ograniĉena infrastruktura
poslovanja zdravstvenih planova, i/ili restrukturiranje
klimatskih promjena, sprjeĉavanje u sektoru, što programsko podruĉje izlaţe
- Zajedniĉki razvoj novih proizvoda i postojećih na temelju inovativnih pristupa,
rizika i upravljanje. okolišnim rizicima
usluga metoda i procesa.
- Velika izloţenost programskog podruĉja
- Umreţavanje poslovnih subjekata s - Potpora pruţanju savjetodavnih usluga
prirodnim katastrofama (SEE posebno pogoĊena
vanjskim inovatorima, istraţivaĉima i ugroţenim skupinama
nedavnim klimatskim promjenama)
Str./Стр. 44 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
diplomantima - Organiziranje kulturnih dogaĊaja s - Najmanje jedna platforma za zaštitu vezanih za sprjeĉavanje i smanjenje
- Brendiranje roba i usluga ciljem unaprjeĊenja socijalne integracije slivova rijeka Drine i Save i posljedica poplava
- Certificiranje i unaprjeĊenje kvalitetnih - Razvoj novih ili unaprjeĊenje postojećih promoviranje njihove bioraznolikosti
sustava inicijativa vezanih za društveno postoji i primjenjuje se izvan okvira
- Razvoj i provedba programa poduzetništvo programskih aktivnosti (osnovna
strukovnog obuĉavanja s ciljem - Ciljana potpora promoviranju vrijednost: 0)
odgovaranja na konkretne i dokazane poduzetniĉkih vještina meĊu ţenama, - Najmanje 8000 osoba je upoznato s
potrebe mladima i ljudima s posebnim potrebama pitanjima zaštite okoliša i
- Praktiĉne obuke u stvarnom radnom - Pomoć u definiranju novih poslovnih bioraznolikosti rijeka Drine i Save
okruţenju (subjekti iz javnog ili inicijativa za ranjive skupine, ukljuĉujući i (osnovna vrijednost: 0)
privatnog sektora) društvena poduzeća Aktivnosti: Aktivnosti:
Mali infrastrukturi radovi i nabavka - Manji radovi na infrastrukturi i nabavka - UnaprjeĊenje postrojenja i opreme - Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta sluţbi
opreme isporuĉevina javnih komunalnih poduzeća civilne zaštite i drugih hitnih sluţbi, naroĉito
- UnaprjeĊenje postojećih procedura u sluĉaju poplava i nakon njih, u skladu s
u javnim servisima koji se bave meĊunarodnim standardima.
* Osnova za većinu indikatora postignuća je "0".
krutim otpadom i upravljanjem - Mali infrastrukturi radovi i nabavka
Ograniĉena dostupnost statistiĉkih podataka i resursa ne otpadnim vodama, ukljuĉujući javna opreme
dozvoljava precizno definiranje indikatora na osnovnoj razini komunalna poduzeća i okolišnu - Razmjena iskustava i najboljih praksi i
(na primjer, broj postojećih zajedniĉkih poslovnih inicijativa, inspekciju umreţavanje
broj postojećih sustava za osiguravanje kvalitete ili ukupan broj - Analiza i podizanje svijesti o - Razvoj i/ili unaprjeĊenje sustava
zagaĊenju izvora vode, poput onih u planiranja, djelovanja, informiranja,
postojećih programa socijalne potpore). U pristupu programu
poljoprivredi koordiniranja i obavještavanja u vezi sa
se, prema tome, koristi osnova "0" a mjere se pokazatelji koji su - Informiranje i izgradnja kapaciteta sprjeĉavanjem i smanjivanjem posljedica
rezultat programskih intervencija. Uz indikatore u skladu s graĊana i poduzeća za odrţivo prirodnih katastrofa i upravljanje na
ovim pristupom obiĉno se primjenjuju definicije "nove djelovanje u pogledu krutog otpada i središnjoj i/ili lokalnoj razini u hitnim
inicijative", "novosteĉene vještine" ili "novi unaprijeĊeni podruĉja zaštite vode sluĉajevima
- Stvaranje administrativnih i - Podizanje svijesti i izgradnja kapaciteta
socijalni programi". Isti se pristup primjenjuje na sva tri prostornih kapaciteta za odrţivo lokalnih zajednica za reagiranje u hitnim
tematska prioriteta. upravljanje krutim otpadom i situacijama
Napominjemo da gdje god postoje ciljevi, oni mogu biti otpadnim vodama
samo provizorni budući da su iznosi alokacija u okviru - Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta
programa još uvijek nepoznati. osoblja javnih komunalnih poduzeća
- Ĉišćenje i popravak nehigijenskih
Kada je u pitanju praktiĉna primjena pokazatelja, sugerira odlagališta
se da su pokazatelji ciljeva unutar svakog poziva za
dostavljanje ponuda (smjernice za aplikante) prezentirani tako
TP 3: Potpora turizmu i kulturnom i prirodnom naslijeĊu
da potencijalnim aplikantima predstavljaju ciljeve programa i Poseban cilj 1: Poseban cilj 2:
po mogućnosti usmjeravaju njihovo djelovanje u provedbi Povećanje doprinosa turizma Jaĉanje kulturnog identiteta programskog
programa. socioekonomskom razvoju podruĉja
Odgovorna tijela i JMC će redovito revidirati indikatore. programskog podruĉja
Kada je to moguće, prilikom planiranja daljnjih ciljanih poziva Rezultati: Rezultati:
- Ponuda i kvaliteta turistiĉkih - Promiĉe se odrţiva kulturna i sportska
za dostavljanje ponuda u obzir će se uzimati rezultati proizvoda i usluga se dalje temelji na prekograniĉna razmjena
prethodnih poziva za dostavljanje ponuda. Na primjer, moguće zajedniĉkim naporima i inicijativama; - Povijesno i prirodno naslijeĊe i tradicije
je da posebni ciljevi za koje će indikatori uglavnom biti - Stvaraju se nove odrţive mogućnosti pograniĉnog podruĉja su bolje zaštićene.
ostvareni u ranim fazama programa ne budu odabrani za daljnje zapošljavanja i poslovanja u sektoru
ciljane pozive za dostavljanje ponuda. turizma zbog aktivnosti s obje strane
granice;
TP2: Zaštita okoliša, prilagodba na klimatske promjene i smanjenje negativnih
Pokazatelji: Pokazatelji:
posljedica klimatskih promjena, sprjeĉavanje rizika i upravljanje.
- Najmanje 5 novih zajedniĉkih - Povezanost subjekata s obje strane
Poseban cilj 1: Poseban cilj 2:
turistiĉkih proizvoda/podruĉja je granice u najmanje 4 kulturna ili sportska
UnaprjeĊenje odrţivog planiranja UnaprjeĊenje sustava upravljanja u hitnim
razvijeno ili su unaprijeĊeni postojeći dogaĊaja (osnovna vrijednost: 0)
zaštite okoliša i promoviranje situacijama
proizvodi/podruĉja (osnovna - Oĉuvanje povijesnog naslijeĊa je
bioraznolikosti
vrijednost: 0) povećana kroz najmanje 3 zajedniĉke
Rezultati: Rezultati:
- Svijest je podignuta kroz najmanje 3 inicijative (osnovna vrijednost: 0)
- Uĉinkovitost javnih usluga i praksi u - Kapacitet za spremnost, prevenciju i
promotivne kampanje i organizirane - UnaprijeĊene mogućnosti umreţavanja i
vezi s upravljanjem krutim i reagiranje svih organizacija/institucija u
dogaĊaje (osnovna vrijednost: 0) suradnje za najmanje 8000 stanovnika i
kanalizacijskim otpadom je povećana sustavu zaštite i spašavanja u pograniĉnom
- Najmanje 3 prekograniĉne turista s obje strane granice (osnovna
kroz zajedniĉke inicijative s obje podruĉju je dugoroĉno unaprijeĊen.
veze/mreţe/skupine turistiĉkih vrijednost: 0)
strane granice
subjekata
- Promovira se zaštita slivova rijeka
- Najmanje 15 turistiĉkih subjekata je
Drine i Save i promovira njihova
povezano u novonastalim zajedniĉkim
bioraznolikost.
aktivnostima (osnovna vrijednost: 0)
Pokazatelji: Pokazatelji: - Kapaciteti najmanje 50 radnika u
- Najmanje 4 javna poduzeća koja se - Najmanje 3 hitne sluţbe s obje strane turizmu i 50 nezaposlenih su povećani
bave krutim otpadom i otpadnim granice povećale su kapacitete uz pomoć kroz inicijative obuĉavanja (osnovna
vodama na teritoriji općine zajedniĉkih inicijativa (osnovna vrijednost: vrijednost: 0)
unaprijedila su svoje poslovanje u 0) - Broj novih turista koji posjećuju nove
segmentu upravljanja krutim otpadom - Kapacitet najmanje 100 ĉlanova hitnih lokacije zbog novih usluga koje su
i otpadnim vodama (osnovna sluţbi i njihova oprema su povećani rezultat novih programskih aktivnosti
vrijednost: 0) (osnovna vrijednost: 0) je najmanje 1000 (osnovna vrijednost:
- Najmanje 3 nove inicijative koje - Najmanje 8000 osoba upoznato je s 0)
doprinose unapreĊenju stanja okoliša pitanjima sprjeĉavanja i smanjenja
Aktivnosti: Aktivnosti:
i promoviranju bioraznolikosti u posljedica poplava
- Umreţavanje, strukturiranje, - Organiziranje dogaĊaja, simpozija,
podruĉju slivova rijeka Drine i Save - Najmanje 10 lokalnih zajednica bile su
pozicioniranje novih turistiĉkih radionica, itd.
(osnovna vrijednost: 0) korisnici aktivnosti izgradnje kapaciteta
proizvoda i usluga - Posebne profesionalne intervencije s
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 45
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
- Uspostavljanje prekograniĉnih ciljem zaštite i promoviranja povijesnog nauĉenih iz programskog ciklusa 2007.-2013.godine, (i)
turistiĉkih skupina naslijeĊa, kao i kulturnih tradicija oĉekuje se povećano sudjelovanje ĉlanova ZNO-a u zadacima
- Promoviranje, komuniciranje i javne - Mali infrastrukturni radovi na restauraciji i
aktivnosti zaštiti povijesnih ili umjetniĉkih
definiranim u okviru pravnog okvira IPA II programa; (ii) bit će
- Organiziranje dogaĊaja i kampanja znamenitosti i nabava opreme povećan kapacitet potencijalnih aplikanata za razvoj odrţivih
- Razmjena i prijenos iskustava - Razvoj novih i unaprjeĊenje postojećih prekograniĉnih partnerstava; i (iii) bit će povećan kapacitet
- Obuĉavanje i izgradnja kapaciteta muzejskih zbirki, izloţbi i sliĉno korisnika granta u smislu zadovoljavajućeg naĉina ispunjavanja
zaposlenih u turizmu i/ili nezaposlenih - Umreţavanje izmeĊu razliĉitih sektora s obveza iz njihovih ugovora.
- Mali infrastrukturi radovi i nabavka ciljem doprinosa uĉinkovitosti i
opreme atraktivnosti turistiĉke ponude
Pokazatelji rezultata:
Promoviranje i zaštita prirodnih Osnovna
resursa i zaštićenih podruĉja Pokazatelj Jedinica Cilj 2022
vrijednost

Provedba tematskih prioriteta i posebnih ciljeva programa Prosjeĉno povećanje broja primljenih Nema Nema
će, gdje je to primjenjivo, biti u skladu s ciljevima Strategije ponuda u okviru svakog uzastopnog dostupnih podataka1
EU-a za Dunavsku regiju (COM(2010)715) i Strategije EU-a za poziva podataka
Jadransko- jonsku regiju (COM(2014)357).
Prosjeĉno povećanje broja koncepata Postotak Nema 50%
3.2.2 Tehniĉka pomoć projekta koji će biti kvalificirani za daljnju dostupnih
Posebni cilj: procjenu podataka
Poseban cilj tehniĉke pomoći je osiguravanje uĉinkovite,
transparentne i pravovremene provedbe Prekograniĉnog
programa suradnje, kao i podizanje svijest o programu na 3. Vidljivost programa i njegovi rezultati su zagarantirani.
drţavnoj, regionalnoj i lokalnoj razini i, općenito, meĊu Program prekograniĉne suradnje je veoma popularan u
stanovništvom u kvalificiranom programskom podruĉju. kvalificiranim podruĉjima zahvaljujući, izmeĊu ostalog,
TakoĊer podupire aktivnosti podizanja svijesti na razini drţave vidljivosti aktivnosti koje su poduzete tijekom programskog
kako bi graĊani u obje zemlje korisnice IPA II programa bili ciklusa 2007.-2013. godine. S obzirom na broj aplikanata u
informirani o programu. Nadalje, iskustvo pripreme naknadnim pozivima, primijećeno je da postoji povećan interes
programskog ciklusa 2007.-2013. pokazuje da će ovaj prioritet za inicijative suradnje. Ova postignuća treba odrţati i
takoĊer predstavljati potporu administrativnom kapacitetu vlasti unaprijediti tijekom provedbe financijske perspektive 2014.-
i korisnika programa u pogledu unaprijeĊena vlasništva i 2020.godine. Treba razviti raznovrsne kanale komunikacije i
prikladnosti programa i projektnih rezultata. publiciteta kako bi se osigurala redovita razmjena informacija
Alokacija za tehniĉku pomoć će biti upotrijebljena za izmeĊu zainteresiranih strana i šire publike, ukljuĉujući
potporu radu drţavnih Operativnih struktura (OS) i sudjelovanje u dogaĊajima u vezi makro-regionalnih strategija
Zajedniĉkog nadzornog odbora (ZNO) u osiguravanju u kojima sudjeluju obje drţave.
uĉinkovitog uspostavljanja, provedbe, nadzora i evaluacije Pokazatelji rezultata:
programa, kao i optimalne upotrebe resursa. Ovo će biti
Pokazatelj Jedinica Osnovna Cilj 2022
postignuto kroz uspostavljanje i djelovanje Zajedniĉkog vrijednost
tehniĉkog tajništva (ZTT) na teritoriji Srbije i Ureda u Bosni i Ljudi koji sudjeluju u promotivnim Postotak 2.705 120%
Hercegovini. ZTT će biti odgovoran za svakodnevno dogaĊajima
upravljanje programom i izvještavat će OS-u i ZNO-u. Posjete internetskoj stranici programa Postotak 37.604 110%
Planirani rezultati:
1. Administrativna potpora Operativnim strukturama i Vrsta aktivnosti:
Zajedniĉkom nadzornom odboru programa je unaprijeĊena Nepotpun popis mogućih aktivnosti obuhvaćenih
Ovaj prioritet će osigurati nesmetanu provedbu programa alokacijom za tehniĉku pomoć ukljuĉivat će:
tijekom svih faza. Ukljuĉuje dostupnost financijskih sredstava i - Uspostavljanje i funkcioniranje Zajedniĉkog tehniĉkog
angaţiranje kvalificiranog osoblja zaduţenog za pruţanje tajništva i njegovog Ureda.
pomoći Operativnim strukturama i Zajedniĉkom nadzornom - Organiziranje dogaĊaja, sastanaka, obuka, studijskih
odboru, kao i uspostavljanje i provedbu mehanizama i putovanja ili uzajamnih posjeta s ciljem usvajanja novih znanja
procedura upravljanja, nadzora i kontrole. Ako bude potrebno, o najboljim praksama drugih razvojnih inicijativa.
doprinijet će i pripremi sljedećeg financijskog ciklusa (2021.- - Sudjelovanje osoblja upravljaĉkih struktura na forumima
2026.). o zapadnom Balkanu ili o EU
Pokazatelji rezultata: - Pripremanje internih i/ili eksternih priruĉnika
Pokazatelj Jedinica Osnovna vrijednost Cilj 2022 - Pomoć potencijalnim aplikantima u partnerstvu i razvoju
Prosjeĉni udio korisnika Postotak Nema dostupnih 85% projekata (forumi za pronalaţenje partnera, itd.)
zadovoljnih podataka
potporom provedbi programa**
- Savjetovanje korisnika granta o pitanjima provedbe
projekta

2. Tehniĉki i administrativni kapacitet za upravljanje


programom i provedbu je povećan
Ovaj prioritet će takoĊer pruţiti mogućnost unaprjeĊenja
struĉnosti i vještina struktura koje upravljaju programom, kao i
1
Napominjemo da su u financijskoj perspektivni 2014.-2020. usklaĊeni/strateški
mogućih aplikanata i korisnika granta. Posebne aktivnosti pozivi za dostavljanje ponuda zamišljeni s jasnim fokusom i/ili odreĊenim uvjetima
izgradnje kapaciteta će biti planirane i izvedene na temelju koji se odnose na potencijalne korisnike. TakoĊer, u pozivu za dostavljanje ponuda
utvrĊenih potreba tijekom provedbe programa. Kao dio lekcija moguće je da će se koristiti rotirajuće naĉelo za odabir tematskih prioriteta i
njihovih posebnih ciljeva, a u tom smislu, broj ponuda ne mora nuţno biti povećan.
Str./Стр. 46 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
- Nadzor nad provedbom projekata i programa, Štoviše, ugroţene skupine poput invalida, manjina, djece i
ukljuĉujući uspostavljanje sustava nadzora i povezanog mladih, starih i socijalno marginaliziranihće se ohrabrivati da
izvještavanja sudjeluju u svim aktivnostima pod jednakim uvjetima. Uz to,
- Organiziranje aktivnosti ocjenjivanja, analiziranja, jednakost spolova će biti promovirana tijekom ĉitavog
ispitivanja i/ili prouĉavanja pozadine programa razdoblja provedbe programa.
- Informiranje i publicitet, ukljuĉujući i pripremu, Zaštita okoliša. Tematski prioritet 2 "Zaštita okoliša,
usvajanje i redovnu reviziju plana vidljivosti i komuniciranja, promoviranje prilagodbe na klimatske promjene i smanjenje,
širenja informacija (info-dani, nauĉene lekcije, studije najboljih sprjeĉavanje i upravljanje rizikom" odabran je u okviru kljuĉnih
sluĉajeva, novinski ĉlanci i priopćenja), promotivni dogaĊaji i prioriteta programa. Uska povezanost s drugim tematskim
tiskani materijal, razvoj komunikacijskih alata, odrţavanje, prioritetima, turizmom, na primjer, i relevantnost sektora za
aţuriranje i unaprjeĊenje internetske stranice programa, itd. programsku teritoriju dovele su do odluke da zaštita okoliša
- Potpora radu Zajedniĉke radne skupine zaduţene za bude primijenjena kao horizontalna mjera tijekom ĉitavog
pripremu programskog ciklusa 2021.-2026. razdoblja provedbe programa. U svim intervencijama u okviru
- Sudjelovanje na godišnjim forumima i drugim programa će morati postojati pozitivan stav prema zaštiti
dogaĊajima u vezi makro-regionalnih strategija: Strategija EU-a okoliša i morat će se osigurati da u ovom smislu ne postoje
za Jadransko-jonsku regiju i Strategija EU-a za Dunavsku negativni utjecaji.
regiju Projekti pripremljeni u okviru pristupa Razvoju podruĉja
Ciljane skupine i krajnji korisnici (nepotpuni popis): s ciljem omogućavanja odrţivog rasta u definiranim
geografskim podruĉjima u pograniĉnim podruĉjima na
- Strukture koje upravljaju programom, ukljuĉujući zapadnom Balkanu, posebno u ruralnim podruĉjima koje
ugovorna tijela karakteriziraju sloţeni razvojni problemi, mogu biti razmotreni
- Potencijalni aplikatni za financiranje u okviru ovog programa prekograniĉne
- Korisnici granta suradnje. U obzir će biti uzeti pripremne aktivnosti za Razvoj
- Krajnji korisnici projekta podruĉja koje su već provedene u pograniĉnoj regiji koja
- Opća javnost obuhvaća Srbiju i Bosnu i Hercegovinu.
3.3 Horizontalna i popreĉna pitanja DIO 4: FINANCIJSKI PLAN
Posebne mjere potpore predstavljene iznad će biti Tabela 1 pokazuje indikativni godišnji iznos doprinosa
dopunjene horizontalnim pitanjima koja moraju biti prikladno Unije Programu prekograniĉne suradnje za razdoblje 2014.-
opisana i uvrštena u svaku intervenciju koja proizlazi iz ovog 2020.godine. Tabela 2 prikazuje indikativnu raspodjelu
programa. U ovom smislu će biti razmotreni sljedeći elementi. alokacija po tematskom prioritetu i najveći iznos sufinanciranja
Jednake mogućnosti. Uz posebne intervencije predloţene od strane Unije
za socijalnu integraciju i inkluziju (tematski prioritet 1 Tabela 1: Indikativni iznosi godišnje financijske alokacije
"Promoviranje zapošljavanja, mobilnost radne snage, za Program prekograniĉne suradnje 2014.-2020.
prekograniĉna socijalna i kulturna inkluzija"), program neće
diskriminirati nikoga ni u jednom tematskom prioritetu.
Godina IPA II PROGRAM PREKOGRANIĈNE SURADNJE Srbija-Bosna i Hercegovina Ukupno (EUR)
2014. 2015. 2016. 2017. 2018. 2019. 2020. 2014.-2020.
Operacije u okviru Programa prekograniĉne suradnje (svi tematski prioriteti) 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.800.000 12.600.000
Tehniĉka pomoć 600.000 0 0 600.000 0 0 200.000 1.400.000
Ukupno (EUR) 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 14.000.000

Tabela 2.: Indikativni iznosi financijske alokacije i stopa pomoć


doprinosa EU-a po prioritetu UKUPNO 14.000.000,00 2.223.529,41 16.223.529,41
PRIORITETI IPA II Program prekograniĉne suradnje Srbija-Bosna i
Hercegovina 2014.-2020.
DIO 5: PROVEDBENE ODREDBE
Doprinos Korisnik/koris Ukupno Stopa
Unije nici financiranje doprinosa Poziv za dostavljanje ponuda:
sufinanciranja Unije Odgovorna tijela u zemljama sudionicama planiraju
(a) (b) (c) = (a)+(b) (d) = (a)/(c) provedbu većeg dijela intervencija kroz grantove temeljene na
TP1: Promoviranje 3.500.000,00 617.647,06 4.117.647,06 85%
prekograniĉnog
javnim pozivima za dostavljanje ponuda. Oni će osigurati
zapošljavanja, potpunu transparentnost procesa i pristup razliĉitim javnim i
mobilnosti radne nejavnim subjektima. ZNO će biti odgovoran za utvrĊivanje
snage i socijalne i tematskih prioriteta, posebnih ciljeva, ciljanih krajnjih
kulturne inkluzije. korisnika i posebnog fokusa svakog poziva za dostavljanje
TP2: Zaštita okoliša, 4.900.000,00 864.705,88 5.764.705,88 85%
prilagodba na
ponuda koji će poduprijeti Europska komisija.
klimatske promjene i Dinamika objavljivanja poziva za dostavljanje ponuda
smanjenje negativnih ovisi o velikom broju faktora, ukljuĉujući logistiku, vrijeme
posljedica klimatskih ocjene ponuda i razine interesa potencijalnih ponuĊaĉa. Prema
promjena, tome, u ovom trenutku ne moţe biti utvrĊeno koliko će poziva
sprjeĉavanje rizika i
upravljanje.
za dostavljanje ponuda biti objavljeno tijekom programskog
TP 3: Potpora turizmu 4.200.000,00 741.176,47 4.941.176,47 85% razdoblja. Odgovorna tijela će u svakom sluĉaju voditi raĉuna o
i kulturnom i tome da prilikom objavljivanja poziva za dostavljanje ponuda
prirodnom naslijeĊu izbjegnu preklapanje tematskih prioriteta u okviru razliĉitih
T-P4: Tehniĉka 1.400.000,00 0,00 1.400.000,00 100% programa prekograniĉne suradnje. Prilikom objavljivanja
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 47
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
poziva za dostavljanje ponuda koristit će se rotirajuće naĉelo za Jadransko-jonsku regiju (COM (2014) 357), definicija i razvoj
odabir tematskih prioriteta i njihovih posebnih ciljeva. strateških projekata mogu biti uraĊeni u okviru prioritetnih
Prije objavljivanja poziva (i definiranja tenderske oblasti ili tema identificiranih i u planu komunikacije i u
dokumentacije), odgovorna tijela će revidirati trenutne akcijskom planu tih strategija. Isto vaţi i za pozive za
potrebe/perspektive i ostvarivanje indikatora u prethodnim podnošenje prijedloga projekata koji mogu biti lansirani u vezi
pozivima za dostavljanje ponuda. Na temelju toga će biti s prioritetnim podruĉjima ili temama makro-regionalnih
predloţen popis tematskih prioriteta i posebnih ciljeva koji će strategija kojima program pripada.
biti objavljeni u pozivima za dostavljanje ponuda. Plan će biti POPIS DODATAKA
usklaĊen s drugim programima/pozivima za dostavljanje DODATAK 1: Opis i analize programskog podruĉja
ponuda koji mogu biti otvoreni/objavljeni u isto vrijeme, kako
bi se izbjeglo preklapanje. U naknadnim pozivima za Stanje i SWOT analiza
dostavljanje ponuda će biti odabrani oni tematski prioriteti i/ili Glavne metode za analizu podataka su takozvane PESTLE
posebni ciljevi koji nisu prethodno bili objavljeni. (PESTPO-politiĉki, ekonomski, socijalni,
tehnološki/teritorijalni, pravni, okolišni faktori) i SWOT
Strateški projekti (PSPP-analiza prednosti, slabosti, prilika i prijetnji). PESTLE
Tijekom pripreme programa nisu utvrĊeni nikakvi se primjenjuje za utvrĊivanje vanjskih faktora koji imaju utjecaj
strateški projekti. MeĊutim, tijekom razdoblja provedbe na razvoj programskog podruĉja, a SWOT za oznaĉavanje
programa moguće je razmotriti alociranje dijela sredstava za prednosti i slabosti regije u smislu razvoja. Ove analize trebaju
jedan ili više strateških projekata. UtvrĊivanje strateških razmotriti programsko podruĉje kao cjelinu.
projekata ovisit će o tome je li pokazan poseban interes obje
zemlje za rješavanje posebnih strateških prioriteta koji DODATAK II − OPĆI UVJETI
oĉigledno prate ciljeve obje zemlje i dokazuju jasan Prvi dio: Opće odredbe
prekograniĉni utjecaj.
Ĉlanak 1. − Razdoblje izvršenja, razdoblje operativnog
Strateški okvir projekata moţe biti definiran u relevantnim
provoĊenja i rok za ugovaranje
makro-regionalnim strategijama u kojima sudjeluju obje zemlje.
(1) Razdoblje izvršenja je razdoblje tijekom kojeg se
Strateški projekti mogu biti odabrani kroz poziv za
Sporazum o financiranju provodi i ukljuĉuje razdoblje
strateške projekte ili kroz javni poziv za dostavljanje ponuda. U
operativnog provoĊenja kao i završna faza. Trajanje razdoblja
sluĉaju javnog poziva, partneri u programu će zajedniĉki
provoĊenja definirano je u ĉlanku 2(1) Posebnih uvjeta i
utvrditi i usuglasiti sve strateške projekte koje će odobriti ZNO
zapoĉinje sa stupanjem na snagu ovog sporazuma o
u odgovarajućem trenutku tijekom razdoblja provedbe
financiranju.
programa. Nakon što odgovorna tijela i ZNO utvrde i potvrde
(2) Razdoblje operativnog provoĊenja je razdoblje u
strateški pristup, relevantne institucije (vodeće institucije za
kojem se provode i završavaju sve operativne aktivnosti
strateške projekte) će biti pozvane da dostave svoje prijedloge u
obuhvaćene ugovorima o nabavi i grantu u okviru Programa
vidu projektnih zadataka, tehniĉkih specifikacija ili
aktivnosti. Trajanje ovog razdoblja definirano je u ĉlanku 2(2)
troškovnika. U tom sluĉaju, nakon što ga predloţi i odobri
Posebnih uvjeta i zapoĉinje sa stupanjem na snagu ovog
ZNO i podupre Komisija, Program prekograniĉne suradnje
sporazuma o financiranju.
mora biti izmijenjen kako bi sadrţavao taj strateški projekt.
(3) Ugovorno tijelo poštuje razdoblje izvršenja i
U oba sluĉaja, primljeni prijedlozi će biti ocijenjeni na
operativnog provoĊenja prilikom zakljuĉivanja i provoĊenja
temelju prethodno definiranih i nediskriminirajućih kriterija za
ugovora o nabavi i grantu u okviru ovog sporazuma o
odabir. Strateški projekti će imati jasan prekograniĉni utjecaj i
financiranju.
pozitivan uĉinak na pograniĉno podruĉje i njegove stanovnike.
(4) Troškovi povezani s aktivnostima u okviru ovog
U obzir će biti uzeto i sljedeće: relevantnost i doprinos projekta
programa aktivnosti kvalificirani su za financiranje sredstvima
posebnim ciljevima programa i oĉekivani rezultati, dospijevanje
EU-a samo ako su nastali tijekom razdoblja operativnog
i izvodljivost, te odrţivost projektnih rezultata.
provoĊenja.
Tematski prioritet 2 "Zaštita okoliša, promoviranje
(5) Ugovori o nabavi i grantu zakljuĉuju se najkasnije tri
prilagodbe na klimatske promjene i smanjenje, sprjeĉavanje i
godine od stupanja na snagu ovog sporazuma o financiranju,
upravljanje rizikom" ĉini se najprikladnijom formulacijom
osim u sluĉaju:
strateških projekata. Odgovorne vlasti su posvećene provedbi
(a) već zakljuĉenih amandmana na ugovore;
strateških projekata koji pokazuju znaĉajan utjecaj i jasan
(b) pojedinaĉnih ugovora o nabavi koji trebaju biti
prekograniĉni utjecaj. Projekti pripremnog karaktera, poput
zakljuĉeni nakon prijevremenog raskida postojećih ugovora o
pripreme projektne dokumentacije, ne mogu se smatrati
nabavi;
strateškim projektima. Samo već spremne institucionalne
(c) ugovora koji se odnose na reviziju i procjenu koji
inicijativne, ĉiji su jasan cilj zajedniĉki izazovi s obje strane
mogu biti potpisani nakon operativnog provoĊenja;
granice i ĉiji su rezultat odrţiva i zajedniĉka rješenja, mogu se
(d) promjene subjekta koji je zaduţen za obavljanje
smatrati strateškim projektima.
povjerenih zadataka.
U vezi s poplavama u proljeće 2014.godine, zemlje
(6) Ugovor o nabavi ili grantu koji nije rezultirao
sudionice mogu razmotriti alociranje sredstava programa na dva
nikakvim plaćanjem u razdoblju od dvije godine od
naĉina:
potpisivanja automatski se raskida, a sredstva za njegovo
1. na ponovljene trenutno aktivne pozive za dostavljanje
financiranje se oslobaĊaju, osim u sluĉaju sporova pred
ponuda i/ili
sudovima ili arbitraţnim organima.
2. na strateški projekat
Ĉlanak 2. − Korisnici IPA II programa i njihove
Makro-regionalne strategije:
zajedniĉke duţnosti
Kako obadvije zemlje sudjeluju u Strategiji EU-a za
(1) Kao što je definirano u ĉlanku 76(3) odnosnih
Dunavsku regiju (COM (2010) 715) i Strategije EU-a za
Okvirnih sporazuma, korisnici IPA II programa suraĊuju, a
Str./Стр. 48 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
naroĉito zajedniĉki obavljaju sljedeće funkcije i preuzimaju (5) Za potrebe ĉlanka 59(6) Okvirnog sporazuma, NAO u
sljedeće odgovornosti: korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, do 15.
(a) pripremaju programe prekograniĉne suradnje u skladu sijeĉnja naredne fiskalne godine dostavlja, u elektronskoj formi,
s ĉlankom 68. odnosnih Okvirnih sporazuma ili njihovu kopiju podataka koji se vode u raĉunovodstvenom sustavu u
reviziju; skladu s ĉlankom 10(5). Ovo treba biti popraćeno potpisanim
(b) osiguravaju uĉešće na sastancima Zajedniĉkog nerevidiranim saţetim financijskim izvješćem u skladu s
nadzornog odbora (ZNO) i drugim bilateralnim sastancima; toĉkom (c) Dodatka IV.
(c) imenuju svoje predstavnike u ZNO-u; Ĉlanak 4. − Vidljivost i komunikacija
(d) uspostavljaju Zajedniĉko tehniĉko tajništvo (ZTT) i (1) Kao što je definirano u odredbama ĉlanaka
osiguravaju njegovu adekvatnu popunjenost; 24(1),76(3)(k) i 78(8)(f) odnosnih Sporazuma o financiranju,
(e) pripremaju i provode strateške odluke ZNO-a; korisnici IPA II programa pripremaju koherentni plan
(f) daju potporu radu ZNO-a i dostavljaju podatke vidljivosti i aktivnosti komunikacije koji se dostavlja Komisiji
potrebne za obavljanje njegovih zadataka, naroĉito podatke koji na suglasnost u razdoblju od 6 mjeseci od stupanja na snagu
se odnose na napredovanje operativnog programa u smislu ovog sporazuma o financiranju.
posebnih ciljeva po tematskim prioritetima, kao što je to (2) Ove aktivnosti komunikacije i vidljivosti u skladu su s
definirano u Programu prekograniĉne suradnje; Priruĉnikom za komunikacije i vidljivost za vanjske aktivnosti
(g) uspostavljaju sustav za prikupljanje pouzdanih EU-a koji je definirala i objavila Komisija, a koji je na snazi u
informacija o provoĊenju Programa prekograniĉne suradnje; vrijeme obavljanja aktivnosti.
(h) pripremaju godišnja i konaĉna izvješća o provoĊenju, Ĉlanak 5. − Prava intelektualnog vlasništva
kako je navedeno u ĉlanku 80. odnosnih Okvirnih sporazuma u (1) Ugovori financirani u okviru ovog sporazuma o
skladu s ĉlankom 3.; financiranju osiguravaju da korisnici IPA II programa ostvare
(i) pripremaju i provode koherentan plan vezan za sva prava intelektualnog vlasništva u pogledu informacijskih
komunikaciju i vidljivost; tehnologija, studija, nacrta, planova, materijala za objavljivanje
(j) pripremaju godišnji plan rada Zajedniĉkog tehniĉkog i svih drugih materijala pripremljenih za potrebe planiranja,
tajništva, koji odobrava ZNO. provoĊenja, nadzora i procjene.
(2) U svrhu primjene ĉlanka 25. Okvirnog sporazuma o (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
zaštiti podataka, osobni podatci: jamĉi da Komisija ili bilo tko koga Komisija ovlasti, kao i drugi
- se obraĊuju na zakonit, pošten i transparentan naĉin u korisnik IPA II programa imaju pristup i pravo da koriste takav
odnosu na subjekta ĉiji se podatci obraĊuju; materijal. Komisija će koristiti takve materijale samo za svoje
- se prikupljaju u navedene, iskljuĉive i zakonite svrhe i vlastite potrebe.
ne obraĊuju se dalje na naĉin koji je inkompatibilan s takvim Ĉlanak 6. – Kvalificiranost troškova
svrhama; (1) Sljedeći izdatci nisu kvalificirani za financiranje u
- su odgovarajući, relevantni i ograniĉeni na ono što je okviru ovog sporazuma o financiranju:
potrebno u odnosu na svrhe u koje se obraĊuju; (a) dugovi i troškovi financiranja duga (kamata);
- su toĉni i gdje je to potrebno, aţurirani; (b) rezerve za gubitke ili potencijalne buduće obveze;
- se ĉuvaju u formi koja omogućava identifikaciju (c) troškovi koje prijavi korisnik (korisnici) i koji se
subjekata ĉiji se podatci obraĊuju ne dulje nego što je potrebno financiraju iz druge aktivnosti ili programa rada koji se
za svrhe u koje se osobni podatci obraĊuju. financira bespovratnim sredstvima Unije;
Osobni podatci navedeni u dokumentima koji se nalaze (d) gubitci zbog deviznog teĉaja;
kod korisnika IPA II programa u skladu s ĉlankom 8.5. moraju (e) krediti trećim stranama;
se obrisati nakon isteka rokova navedenih u ĉlanku 8.5. (f) novĉane kazne, penali i troškovi parniĉnih postupaka.
Ĉlanak 3. – Zahtjevi u pogledu izvještavanja (2) Kupovina zemljišta na kojem ne postoje graĊevine i
(1) Za potrebe izvještavanja definirane u ĉlanku 80(1) zemljišta na kojem postoje, u iznosu do 10 % ukupnih
odnosnih Okvirnih sporazuma, operativne strukture koriste kvalificiranih izdataka za odnosnu aktivnost kvalificirana je za
predloške definirane u Dodatku III Sporazuma o financiranju. financiranje u okviru IPA II programa prekograniĉne suradnje
(2) Za potrebe općih uvjeta izvještavanja Komisiji ako je priroda kupovine opravdana prirodom aktivnosti i ako je
definiranih u ĉlanku 58. Okvirnog sporazuma i posebnih uvjeta definirana u Dodatku I.
izvještavanja u okviru neizravnog upravljanja definiranih u Drugi dio: Odredbe koje se primjenjuju na neizravno
ĉlancima 59(1) odnosnih Okvirnih sporazuma o godišnjem upravljanje korisnika IPA II programa
izvješću o provoĊenju pomoći u okviru IPA II programa, Ĉlanak 7. – Opća naĉela
NIPAK-ovi koriste predloţak definiran u Dodatku IIIA ovog (1) Svrha drugog dijela je definiranje pravila za
sporazuma o financiranju. provoĊenje Programa aktivnosti u okviru neizravnog
(3) Za potrebe odreĊenih uvjeta izvještavanja u okviru upravljanja, a naroĉito pravila koja se odnose na provoĊenje
neizravnog upravljanja definiranih pod toĉkom (a) ĉlanka 59(2) povjerenih proraĉunskih zadataka opisanih u Dodatku I, kao i
Okvirnog sporazuma o godišnjim financijskim izvješćima ili definiranje prava i obveza korisnika IPA II programa koji je
izvodima, NAO u korisniku IPA II programa koji je Ugovorno Ugovorno tijelo i Komisije u smislu obavljanja ovih zadataka.
tijelo, koristi predloške definirane u Dodatku IV ovom (2) Kao što je definirano u toĉki (b), ĉlanak 76(3)
sporazumu o financiranju. odnosnih Okvirnih sporazuma, korisnici IPA II programa
(4) Za potrebe ĉlanka 59(4) Okvirnog sporazuma, NIPAK zajedniĉki pripremaju bilateralni aranţman i osiguravaju
u korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, podnosi njegovo provoĊenje.
konaĉno izvješće o provoĊenju IPA II pomoći u okviru ovog (3) Korisnik IPA II programa koji nije Ugovorno tijelo
programa aktivnosti Komisiji, najkasnije ĉetiri mjeseca nakon suraĊuje s IPA II korisnikom koji je Ugovorno tijelo kako bi
posljednje isplate izvoĊaĉima ili korisnicima granta. osigurao obavljanje sljedećih zadataka:
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 49
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
(a) provoĊenje operativnog praćenja i upravljanje o) potpisani ugovori, izmjene, materijali, izvješća o
aktivnostima definiranim u toĉki (b), ĉlanak 76(4) Okvirnog provoĊenju i relevantna korespondencija.
sporazuma; (b) Naroĉito, za pozive za podnošenje prijedloga i izravnu
(b) verifikacije u skladu s ĉlankom 76(5) Okvirnog dodjelu grantova:
sporazuma; a) imenovanje komisije za procjenu ponuda;
(c) zaštitu financijskog interesa Unije kako je definirano u b) otvaranje i administrativna izvješća ukljuĉujući dodatke
ĉlanku 51. Okvirnog sporazuma. i primljene prijave2;
Ĉlanak 8. − Procedure nabave i dodjele granta c) pisma uspješnim i neuspješnim kandidatima nakon ĉega
(1) Zadatke navedene u ĉlanku 7(3) obavlja korisnik IPA slijedi procjena koncepta;
II programa koji je Ugovorno tijelo, u skladu s postupcima i d) izvješće o procjeni koncepta;
standardnim dokumentima koje definira i objavljuje Komisija e) izvješće o procjeni kompletne aplikacije ili izvješće o
za dodjelu ugovora o nabavi i ugovore o grantu u vanjskim pregovaraĉkom postupku s relevantnim dodatcima;
aktivnostima, koji su na snazi na datum pokretanja odnosnog f) provjera kvalificiranosti i prateće dokumentacije;
postupka (PRAG), kao i u skladu sa standardima vidljivosti i g) pisma uspješnim i neuspješnim ponuĊaĉima s
komunikacije navedenim u ĉlanku 4(2). odobrenim rezervnim listama nakon procjene potpunih ponuda;
(2) U skladu s ĉlankom 18(2) Okvirnog sporazuma, h) prateće pismo za dostavljanje ugovora o grantu;
Komisija će IPA II korisniku koji je Ugovorno tijelo osigurati i) obavijest o dodjeli/poništavanju, ukljuĉujući dokaz o
daljnje smjernice koje se odnose na prilagoĊavanje postupaka i objavi;
standardnih dokumenata za dodjelu ugovora o nabavi i ugovora j) potpisani ugovori, izmjene, materijali, izvješća o
o grantu u vanjskim aktivnostima koje definira i objavljuje provoĊenju i relevantna korespondencija.
Komisija pojedinaĉnim sluĉajevima prekograniĉne suradnje. Nadalje, financijski i ugovorni dokumenti navedeni u
(3) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo stavku 5(a) i (b) ovog ĉlanka popraćeni su svim relevantnim
provodi postupak dodjele ugovora o nabavi i ugovora o grantu, pratećim dokumentima zahtijevanim u postupku opisanom u
zakljuĉuje odnosne ugovore i osigurava da je sva relevantna dijelu 1. ovog ĉlanka, kao i svom dokumentacijom koja se
dokumentacija koja predstavlja revizorski trag na jeziku ovog odnosi na plaćanja, povrate i operativne troškove, na primjer
sporazuma o financiranju. U svrhu Dijela 2 ovog sporazuma o izvješća o projektu i provjerama na terenu, prihvaćanje radova i
financiranju, svako pozivanje na ugovore o grantu takoĊer isporuka, garancije, jamstva i izvješća inţenjera koji obavljaju
ukljuĉuje sporazum o doprinosu, a svako pozivanje na nadzor.
korisnike granta takoĊer ukljuĉuje organizacije koje su Sva relevantna financijska i ugovorna dokumentacija ĉuva
potpisale sporazume o doprinosu. se tijekom istog razdoblja, u skladu s ĉlankom 49. Okvirnog
(4) Korisnici IPA II programa u potpunosti suraĊuju sporazuma.
prilikom uspostavljanja komisija za procjenu kao što je Ĉlanak 8.a – Duţnost obavještavanja, upravne sankcije i
definirano u toĉki (a) ĉlanka 76(4) odnosnih Okvirnih propust djelovanja
sporazuma. (1) Prilikom primjene procedura i standardnih
(5) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo vodi dokumenata koje je utvrdila i objavila Komisija za dodjelu
sve relevantne financijske dokumente i prateću ugovornu ugovora o nabavi i grantu, korisnik IPA II programa u skladu s
dokumentaciju od datuma stupanja na snagu ovog sporazuma o tim osigurava da se nijedan ugovor o nabavi ili grantu
financiranju ili od ranijeg datuma u sluĉaju da je postupak financiran od strane EU-a ne dodijeli poslovnom subjektu ili
nabave, poziv za podnošenje prijedloga ili postupak izravne aplikantu za grant, ukoliko se poslovni subjekt ili aplikant za
dodjele ugovora pokrenut prije stupanja na snagu ovog grant samostalno ili osoba koja je ovlaštena za zastupanje,
sporazuma o financiranju: odluĉivanje ili kontrolu nad njim nalazi u nekoj od situacija za
(a) Naroĉito za procedure nabave: iskljuĉenje koje su predviĊene relevantnim procedurama i
a) objava najave s dokazom objave najave nabave i sve standardnim dokumentima Komisije.
ispravke; (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
b) imenovanje komisije za uţi izbor; odmah obavještava Komisiju kada se kandidat, ponuĊaĉ ili
c) izvješće komisije za izbor (ukljuĉujući dodatke) i aplikant nalazi u situaciji koja ga iskljuĉuje iz uĉešća u procesu
prijave; nabave i dodjele granta, kada je poĉinio nepravilnosti ili
d) dokaz o objavljivanju obavijesti o uţem izboru; prijevaru, ili se otkrilo da ozbiljno krši svoje ugovorne obveze.
e) pisma kandidatima koji nisu ušli u uţi izbor; (3) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
f) poziv za uĉešće u proceduri nadmetanja ili uzima u obzir informacije koje su sadrţane u Sustavu ranog
ekvivalentnoj proceduri; otkrivanja i iskljuĉenja (Early Detection and Exclusion System
g) tenderski dosje koji ukljuĉuje dodatke, pojašnjenja, (EDES)) prilikom postupka nabave i dodjele ugovora o grantu.
zapisnike sa sastanaka, dokaze o objavljivanju; Pristup informacijama moguć je preko toĉki veze ili na temelju
h) imenovanje komisije za procjenu ponuda; konzultacija koristeći sljedeća sredstva: (Europska komisija,
i) izvješće o otvaranju ponuda, ukljuĉujući dodatke; Glavna uprava za proraĉun, raĉunovoĊa Komisije, BRE2-
j) izvješće o procjeni/pregovorima, ukljuĉujući dodatke i 13/505, B-1049 Bruxelles, Belgija i putem e-pošte na BUDG-
primljene ponude1; C01-EXCL-DB@ec.europa.eu s kopijom na adresu Komisije
k) pismo obavijesti; koja je navedena u ĉlanku 3. Posebnih uvjeta).
l) prateće pismo za dostavljanje ugovora; (4) Kada Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno
m) pisma neuspješnim kandidatima; tijelo sazna za situaciju iskljuĉenja u primjeni zadataka
n) obavijest o dodjeli/poništavanju, ukljuĉujući dokaz o opisanih u Aneksu I, Korisnik IPA II programa koji je
objavi;
2
Eliminacija neuspješnih aplikacija tri godine nakon završetka procedure nabavke
1
Eliminacija neuspješne ponude pet godina nakon završetka procedure nabave. dodjele ugovora o grantu.
Str./Стр. 50 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Ugovorno tijelo iskljuĉuje gospodarskog subjekta ili aplikanta otvaraju najmanje jedan bankovni raĉun u eurima. Ukupna
za grant iz svojih budućih postupaka nabave ili dodjele granta. bankovna bilanca za Program aktivnosti je zbroj bilanci na
Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo takoĊer moţe svim bankovnim raĉunima Programa aktivnosti ĉiji su vlasnici
odrediti novĉanu kaznu koja je proporcionalna vrijednosti Drţavni fond i sve sudjelujuće operativne strukture korisnika
dotiĉnog ugovora. Iskljuĉenje i/ili novĉane kazne se izriĉu IPA II programa koji je Ugovorno tijelo.
nakon akuzatornog postupka koji osigurava pravo obrane (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
dotiĉne osobe. Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno priprema i dostavlja Komisiji planove prognoze isplata za
tijelo obavještava Komisiju u skladu sa stavkom 1. ovog razdoblje trajanja provoĊenja Programa aktivnosti. Ove
ĉlanka. prognoze aţuriraju se za potrebe godišnjeg financijskog
(5) S obzirom na stavak 4. ovog ĉlanka, Korisnik IPA II izvješća navedenog u ĉlanku 3(2) i za svaki zahtjev za isplatu
programa koji je Ugovorno tijelo ĉini propust djelovanja ako sredstava. Prognoze se zasnivaju na dokumentiranim detaljnim
gospodarskom subjektu ili aplikantu za grant ne izrekne analizama (ukljuĉujući planirani raspored ugovaranja po
iskljuĉenje i/ili novĉanu kaznu. ugovoru za sljedećih dvanaest mjeseci) koje su na zahtjev
(6) U sluĉaju propusta djelovanja, Korisnik IPA II dostupne Komisiji.
programa koji je Ugovorno tijelo obavještava Komisiju o (3) Poĉetni plan prognoze isplata sadrţi saţetak godišnjih
razlozima svog propusta djelovanja. Komisija zadrţava pravo prognoza isplata za cijelo razdoblje provoĊenja i mjeseĉne
iskljuĉiti gospodarski subjekt ili aplikanta za grant iz budućih prognoze isplata za prvih dvanaest mjeseci Programa
postupaka dodjele financiranih od strane EU-a, i/ili izreći aktivnosti. Naknadni planovi sadrţe saţetak godišnjih prognoza
novĉanu kaznu gospodarskom subjektu ili aplikantu za grant u isplata za bilancu razdoblja provoĊenja Programa aktivnosti i
vrijednosti od 2 % do 10 % ukupne vrijednosti dotiĉnog mjeseĉne prognoze isplate za narednih ĉetrnaest mjeseci.
ugovora. (4) Od korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
Ĉlanak 9. – Ex-ante kontrole procedura dodjele granta i zahtijeva se da uspostavi i odrţava raĉunovodstveni sustav u
nabave i ex-post kontrole ugovora i grantova koje provodi skladu s odredbom 2(3)(b) Dodatka A Okvirnom sporazumu, u
Komisija kojem se barem prikupljaju podatci o ugovorima u okviru
(1) Komisija moţe izvršiti ex-ante kontrole postupka Programa aktivnosti navedenog u Dodatku V.
nabave, objavljivanja poziva za podnošenje prijedloga i (5) Troškovi prepoznati u raĉunovodstvenom sustavu koji
postupka dodjele ugovora o nabavi i ugovora o grantu tijekom se koristi u skladu s dijelom 4. ovog ĉlanka moraju nastati, biti
sljedećih faza postupka dodjele ugovora o nabavi ili o grantu: plaćeni i prihvaćeni, te odgovarati stvarnim troškovima koji se
(a) odobrenja obavijesti o ugovoru o nabavi, programe dokazuju pratećom dokumentacijom, a koriste se kada je to
rada za pozive za dostavljanje ponuda i njihove izmjene; potrebno kako bi se pokrilo avansno financiranje koje je
(b) odobrenja tenderske dokumentacije i smjernica za isplatio korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo po
podnositelje zahtjeva za dodjelu granta; lokalnim ugovorima.
(c) odobrenja imenovanja ĉlanova Komisija; (6) Komisija koristi troškove prepoznate u
(d) odobrenja izvješća o nabavi i odluka o dodjelama1; raĉunovodstvenom sustavu za potrebe svog priznavanja
(e) odobrenje ugovornih dosjea i dodataka ugovorima. troškova tijekom razdoblja provoĊenja Programa aktivnosti
(2) U smislu ex-ante kontrola, Komisija odluĉuje o: (ukljuĉujući pokriće avansnog financiranja koje je isplatio
(a) provoĊenju ex-ante kontrola svih spisa, ili korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo), postupka
(b) provoĊenju ex-ante kontrola odabranih spisa, ili odobravanja plaćanja, postupka konaĉnog sravnjivanja raĉuna
(c) potpunom odustajanju od ex-ante kontrola. na kraju Programa aktivnosti, godišnjeg presjeka stanja i za sve
(3) Ako Komisija odluĉi izvršiti ex-ante kontrole u skladu druge analize upravljanja i uĉinka.
sa stavkom 2. toĉki (a) i (b) ovog ĉlanka, korisnika IPA II (7) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
programa koji je Ugovorno tijelo izvještava o dokumentima Komisiji na zahtjev dostavlja sljedeća izvješća:
izabranim za ex-ante kontrole. Ovaj korisnik IPA II programa, (a) Izvješće o presjeku stanja − definirano u ĉlanku 3(5);
nakon obavještavanja o tome koji je dokument izabran, (b) Godišnja izvješća definirana u stavcima od (2) do (4)
Komisiji dostavlja svu potrebnu dokumentaciju i informacije, a ĉlanka 3;
najkasnije u vrijeme dostavljanja obavještenja o ugovoru ili (c) Zahtjev za izvješća o sredstvima navedena u ĉlanku
radnog programa za objavljivanje. 11.
(4) Komisija moţe u bilo kojem trenutku odluĉiti da izvrši Ĉlanak 11. − Odredbe o plaćanju koje je Komisija izvršila
ex-post kontrole bilo kojeg ugovora ili granta koji je dodijelio korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, a na temelju (1) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
ovog sporazuma o financiranju, ukljuĉujući reviziju i provjere dostavlja godišnje prognoze isplate za Program aktivnosti koje
na licu mjesta. Ovaj korisnik IPA II programa dostavlja su pripremljene u skladu s ĉlankom 10(2) uz prvi zahtjev za
Komisiji svu dokumentaciju i potrebne podatke nakon što bude avansnu isplatu. Prvi zahtjev za avansnu isplatu iznosi 100 %
obaviješten da je dokument izabran za ex-post kontrolu. prognoziranih isplata za prvu godinu plana prognoze isplata.
Komisija moţe ovlastiti osobu ili subjekta da izvrši ex-post (2) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo
kontrolu u njezino ime. dostavlja naknadne zahtjeve za avansnu isplatu kada ukupna
Ĉlanak 10. − Bankovni raĉuni, raĉunovodstveni sustavi i bankovna bilanca za Program aktivnosti bude ispod
priznati troškovi prognoziranih isplata za sljedećih pet mjeseci Programa
(1) Nakon stupanja na snagu ovog sporazuma o aktivnosti.
financiranju, Drţavni fond i operativna struktura korisnika IPA (3) Svaki zahtjev za dodatnu avansnu isplatu popraćen je
II programa koji je Ugovorno tijelo za Program aktivnosti sljedećim:
(a) Saţeto izvješće o svim izvršenim isplatama za Program
1
Za ugovore o pruţanju usluga ovaj korak ukljuĉuje prethodne kontrole koje se aktivnosti;
odnose na odobravanje uţeg izbora.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 51
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
(b) Bankovne bilance za Program aktivnosti na datum Ĉlanak 13. − Povrat sredstava
presjeka stanja zahtjeva; (1) Uz dva sluĉaja navedena u ĉlanku 41. Okvirnog
(c) Prognozu isplata za Program aktivnosti za narednih sporazuma, Komisija moţe izvršiti povrat sredstava od
ĉetrnaest mjeseci na datum presjeka stanja zahtjeva, u skladu s korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo kao što je to
Aneksom IV, toĉka (d). definirano u Financijskim propisima, a naroĉito u sljedećim
(4) Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo sluĉajevima:
moţe zatraţiti za svako naknadno avansno plaćanje ukupan (a) Komisija je utvrdila da ciljevi Programa aktivnosti
prognozirani iznos isplata za ĉetrnaest mjeseci nakon datuma definirani u Dodatku I nisu ispunjeni;
presjeka stanja zahtjeva, umanjen za bilance navedene u dijelu (b) postoje nekvalificirani izdatci;
3(b) ovog ĉlanka, na datum presjeka stanja zahtjeva za sredstva, (c) postoje troškovi nastali kao rezultat grešaka,
uvećan za bilo koji iznos koji je osigurao korisnik IPA II nepravilnosti, prijevare ili kršenja obveza u provoĊenju
programa u skladu sa stavkom 5. ovog ĉlanka, a za koji još Programa aktivnosti, a naroĉito u vezi s postupkom dodjele
uvijek nije izvršen povrat. ugovora o nabavi ili ugovora o grantu.
Komisija zadrţava pravo da umanji iznos svake naknadne (2) U skladu s drţavnim zakonima, korisnik IPA II
avansne uplate ako ukupna bankovna bilanca koju ima korisnik programa koji je Ugovorno tijelo vrši povrat doprinosa koji je
IPA II programa koji je Ugovorno tijelo u okviru ovog isplaćen korisniku IPA II programa koji je Ugovorno tijelo od
programa aktivnosti i u okviru svih drugih IPA I ili IPA II primatelja koji su se našli u bilo kojoj od situacija navedenih u
programa kojima upravlja korisnik IPA II programa koji je stavku 1. toĉke b) ili c) ovog ĉlanka ili koje su navedene u
Ugovorno tijelo premašuje iznos prognoziranih isplata za ĉlanku 41. Okvirnog sporazuma. Ĉinjenica da korisnik IPA II
narednih ĉetrnaest mjeseci. programa koji je Ugovorno tijelo ne uspije izvršiti povrat svih
(5) Kada je iznos isplate umanjen u skladu sa stavkom 4. ili dijela sredstava ne sprjeĉava Komisiju da izvrši povrat tih
ovog ĉlanka, korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo sredstava od korisnika IPA II programa koji je Ugovorno tijelo.
mora financirati Program vlastitim sredstvima do iznosa (3) Korisnik IPA II programa koji nije Ugovorno tijelo
umanjenja. Korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo poduzima sve potrebne mjere kako bi dao potporu korisniku
nakon toga moţe zatraţiti refundiranje tog iznosa kao dio IPA II programa prilikom postupka povrata sredstava kada je
sljedećeg zahtjeva za isplatu sredstava kako je navedeno u sjedište primatelja na njegovom teritoriju. Aranţman za povrat
stavku 4. ovog ĉlanka. definira se u bilateralnom aranţmanu koji se zakljuĉuje u
(6) Komisija ima pravo izvršiti povrat viška sredstava koja skladu s ĉlankom 69. odnosnih Okvirnih sporazuma.
nisu iskorištena tijekom razdoblja duljeg od dvanaest mjeseci. (4) Nepravilno isplaćeni iznosi ili sredstva ĉiji je povrat
Prije korištenja ovog prava, Komisija poziva korisnika IPA II izvršio korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo, iznosi
programa koji je Ugovorno tijelo da pojasni zbog ĉega je došlo financijskih garancija ili garancija uĉinka i avansnog plaćanja
do kašnjenja u isplati i da dokaţe da i dalje postoji potreba za koje je izvršeno na temelju postupka dodjele ugovora o nabavi
tim sredstvima u naredna dva mjeseca. ili ugovora o grantu, iz novĉanih kazni koje je kandidatima,
(7) Ne dospijevaju kamate nastale na temelju bankovnih ponuĊaĉima, podnositeljima zahtjeva, izvoĊaĉima ili
bilanci Programa aktivnosti zbog avansnog financiranja. korisnicima granta, korisniku IPA II programa koji je
(8) Slijedeći ĉlanak 33(4) Okvirnog sporazuma, ako Ugovorno tijelo izrekao korisnik IPA II programa koji je
prekid vremenskog ograniĉenja zahtjeva za isplatu bude dulji Ugovorno tijelo, ponovno se koriste za Program aktivnosti ili se
od dva mjeseca, korisnik IPA II programa koji je Ugovorno vraćaju Komisiji.
tijelo moţe oĉekivati od Komisije da donese odluku o tome Treći dio: Završne odredbe
hoće li prekid vremenskog ograniĉenja biti nastavljen. Ĉlanak 14. − Konzultacije izmeĊu korisnika IPA II
(9) NAO podnosi konaĉno financijsko izvješće navedeno programa i Komisije
u ĉlanku 37(2) Okvirnog sporazuma najkasnije 16 mjeseci (1) Korisnici IPA II programa i Komisija meĊusobno se
nakon kraja razdoblja operativnog provoĊenja. konzultiraju prije pokretanja bilo kakvog spora koji se odnosi
Ĉlanak 12. − Prekid plaćanja na provoĊenje ili tumaĉenje ovog sporazuma o financiranju, u
(1) Neovisno o obustavi ili raskidu ovog sporazuma o skladu s ĉlankom 18. ovih općih uvjeta.
financiranju u skladu s ĉlankom 16., odnosno 17., kao i u (2) Kada Komisija postane upoznata s problemima u
skladu s ĉlankom 39. Okvirnog sporazuma, Komisija moţe provoĊenju postupaka koji se odnose na provoĊenje ovog
djelomiĉno ili u cijelosti obustaviti isplate u sljedećim sporazuma o financiranju, ona uspostavlja sve potrebne
sluĉajevima: kontakte s korisnicima IPA II programa kako bi pronašla
(a) Komisija je utvrdila, ili ima ozbiljne osnove da rješenje nastale situacije i poduzela sve potrebne korake.
sumnja, da je korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo (3) Konzultacije mogu dovesti do izmjene, obustave ili
poĉinio ozbiljne greške, uzrokovao nepravilnosti ili prijevaru raskida ovog sporazuma o financiranju.
koja dovodi u pitanje zakonitost ili regularnost transakcija u (4) Komisija redovito izvještava korisnike IPA II
provoĊenju Programa aktivnosti, ili nije ispunio svoje obveze u programa o provoĊenju aktivnosti opisanih u Dodatku I koje ne
skladu s ovim sporazumom o financiranju; spadaju pod drugi dio ovih općih uvjeta.
(b) Komisija je utvrdila, ili ima ozbiljne osnove da Ĉlanak 15. − Amandmani na ovaj sporazum o financiranju
sumnja, da je korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo (1) Sve izmjene ovog sporazuma o financiranju vrše se
poĉinio sustavne ili opetovane greške ili nepravilnosti, pismenim putem, ukljuĉujući razmjenu dopisa.
prijevaru ili kršenje obveza u skladu s ovim ili drugim (2) Ako korisnici IPA II programa zahtijevaju izmjenu,
sporazumom o financiranju, pod uvjetom da su ove greške, zahtjev zajedniĉki podnose Komisiji najkasnije šest mjeseci
nepravilnosti, prijevara ili kršenje obveza materijalno utjecale prije planiranog stupanja izmjene na snagu.
na provoĊenje ovog sporazuma o financiranju ili su dovele u (3) Komisija moţe izmijeniti Modele dokumenata u
pitanje pouzdanost sustava interne kontrole korisnika IPA II Dodatcima III, IIIA, IV i V, a da ovo ne podrazumijeva
programa i regularnost nastalih izdataka. izmjenu ovog sporazuma o financiranju. Korisnici IPA II
Str./Стр. 52 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
programa se pismenim putem obavještavaju o svim takvim pismeno odobrenje Komisije. Ovo ne ovisi o bilo kakvim
izmjenama i njihovom stupanju na snagu. izmjenama ovog sporazuma o financiranju koje mogu biti
Ĉlanak 16. − Suspendiranje ovog sporazuma o potrebne kako bi se Program aktivnosti prilagodio novim
financiranju uvjetima provoĊenja, ukljuĉujući, ako je moguće, produţenje
(1) ProvoĊenje ovog sporazuma o financiranju moţe biti razdoblja provoĊenja, ili raskid ovog sporazuma o financiranju,
obustavljeno u sljedećim sluĉajevima: u skladu s ĉlankom 17.
a) ako bilo koji korisnik IPA II programa prekrši obvezu u Ĉlanak 17. − Raskid ovog sporazuma o financiranju
okviru ovog sporazuma o financiranju; (1) Ako pitanja koja su dovela do obustave ovog
b) ako korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo sporazuma o financiranju nisu riješena u razdoblju koje
prekrši bilo koju svoju obvezu definiranu u okviru procedura i najdulje traje 180 dana, bilo koja ugovorna strana moţe
standardnih dokumenata navedenih u ĉlanku 18(2) odnosnih raskinuti Sporazum o financiranju uz obavijest koju dostavlja
okvirnih sporazuma neovisno o odredbama ĉlanka 8(2); 30 dana prije raskida.
c) ako korisnik IPA II programa koji je Ugovorno tijelo ne (2) Prilikom dostavljanja obavijesti o raskidu, navode se
zadovolji uvjete za povjeravanje zadataka proraĉunskog posljedice po trenutne postupke dodjele ugovora za nabavu ili
provoĊenja; ugovora o grantu i ugovora i grantova koji trebaju biti
d) ako korisnici IPA II programa zajedniĉki ne vrše potpisani.
funkcije i odgovornosti definirane u ĉlanku 2(1) i, kada je (3) Raskid ovog sporazuma o financiranju ne iskljuĉuje
primjenjivo, u neizravnom upravljanju u ĉlanku 7(3); mogućnost da Komisija izvrši financijske korekcije u skladu s
e) ako korisnik IPA II programa odluĉi obustaviti ili ĉlancima 43. i 44. Okvirnog sporazuma.
prekinuti postupak pridruţivanja Europskoj uniji; Ĉlanak 18. − Aranţmani za rješavanje sporova
f) ako bilo koji korisnik IPA II programa prekrši bilo koju (1) Svi sporovi koji se odnose na Financijski sporazum, i
obvezu koja se odnosi na poštivanje ljudskih prava, koji ne mogu biti riješeni u razdoblju od šest mjeseci putem
demokratskih naĉela i vladavinu prava i u ozbiljnim konzultacija izmeĊu ugovornih strana koje su definirane u
sluĉajevima korupcije ili ukoliko je korisnik IPA II programa ĉlanku 14. mogu se riješiti arbitraţnim putem na zahtjev jedne
poĉinio ozbiljnu povredu sluţbene duţnosti dokazanu bilo od ugovornih strana.
kojim opravdanim sredstvima. Ozbiljnom povredom sluţbene (2) Svaka ugovorna strana imenuje arbitra u razdoblju od
duţnosti smatra se bilo što od sljedećeg: 30 dana od datuma zahtjeva za arbitraţu. Ako to ne uĉine, bilo
- povreda mjerodavnih zakona ili propisa ili etiĉkih koja ugovorna strana ima pravo zatraţiti od generalnog tajnika
standarda profesije kojom se bavi osoba ili subjekt, ili Stalnog arbitraţnog suda (Haag) da imenuje drugog arbitra. Ta
- bilo kakvo nedoliĉno postupanje osobe ili subjekta koje dva arbitra imenuju trećeg arbitra u razdoblju od 30 dana. Ako
ima utjecaj na njegov struĉni kredibilitet kada takvo postupanje to ne uĉine, bilo koja ugovorna strana moţe od generalnog
ukazuje na zlu namjeru ili ozbiljan nemar; tajnika Stalnog arbitraţnog suda zatraţiti da imenuje trećeg
g) u sluĉajevima više sile, kako je definirano u daljnjem arbitra.
tekstu, "viša sila" oznaĉava bilo koju nepredviĊenu i iznimnu (3) Osim ako arbitri odluĉe drugaĉije, primjenjuje se
situaciju ili dogaĊaj izvan kontrole ugovornih strana koji bilo postupak definiran u Fakultativnim pravilima Stalnog
koju od njih sprjeĉava u ispunjavanju njezinih obveza, a koji se arbitraţnog suda o arbitraţnom postupku u koji su ukljuĉene
ne moţe pripisati njihovoj greški ili nemaru (ili njihovih meĊunarodne organizacije i drţave. Arbitraţne odluke donose
izvoĊaĉa, zastupnika ili zaposlenika) i koji ne moţe biti riješen se većinom glasova u razdoblju od tri mjeseca.
usprkos dubinskoj analizi. Kvarovi opreme ili materijala ili (4) Svaka ugovorna strana je obvezna poduzeti mjere
kašnjenja u stavljanju na raspolaganje, radniĉki štrajkovi ili potrebne za provoĊenje arbitraţne odluke.
financijske poteškoće ne mogu se smatrati višom silom. Neće se
smatrati da ugovorna strana krši svoje obveze ako je u tome GODIŠNJE IZVJEŠĆE
sprjeĉava viša sila o kojoj je druga strana uredno obaviještena. O PROVOĐENJU PREKOGRANIĈNA SURADNJA
Ugovorna strana koja se suoĉava sa sluĉajem više sile bez IZMEĐU IPA II KORISNIKA
odlaganja obavještava drugu stranu i navodi prirodu, izgledno
1. Identifikacija
razdoblje trajanja i predviĊene posljedice problema, i poduzima
sve mjere kako bi umanjila moguću štetu. PROGRAM Naziv programa:
Nijedna ugovorna strana ne smatra se odgovornom za PREKOGRANIĈNE IPA II program prekograniĉne suradnje <drţava A>
SURADNJE <drţava B>
kršenje svojih obveza u skladu s ovim sporazumom o
financiranju ako je u ispunjavanju obveza sprjeĉava viša sila, <20XX-20XX> aproprijacije/raspodjele: <iznos
pod uvjetom da poduzima mjere da umanji svu moguću štetu. ukljuĉujući TASC>
(2) Komisija moţe obustaviti ovaj sporazum o GODIŠNJE IZVJEŠĆE Izvještajna godina: <od 1. sijeĉnja 20XX do 31. prosinca
financiranju bez prethodne obavijesti. O PROVOĐENJU 20XX>
(3) Komisija moţe poduzeti sve prikladne preventivne Pripremio:
mjere prije same obustave. - <operativna struktura drţave X>
- < operativna struktura drţave Y>
(4) Prilikom davanja obavijesti o obustavi, posljedicama
trenutnih postupaka dodjeli ugovora o nabavi ili ugovora o Datum pregleda godišnjeg izvješća Zajedniĉkog
nadzornog odbora: <datum i vrsta postupka za njegovo
grantu i sporazumima o delegiranju duţnosti, navode se i donošenje, tj. sastanak ili pismeno>
sporazumi o delegiranju koji će biti potpisani.
Programsko podruĉje: <...>
(5) Obustava ovog sporazuma o financiranju ne ovisi o
raskidu ovog sporazuma o financiranju od strane Komisije u
skladu s ĉlankom 17. Pravna osnova: ĉlanak 80. IPA II Okvirnog sporazuma
(6) Ugovorne strane nastavljaju s provoĊenjem
Sporazuma o financiranju kada uvjeti to dozvole, uz prethodno
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 53
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
2. Pregled provoĊenja Programa prekograniĉne suradnje - dogaĊaji za izgradnju kapaciteta koji se provode za
2.1. Uspjeh i analiza napredovanja potencijalne podnositelje zahtjeva i za korisnike bespovratnih
<Saţetak provoĊenja Programa tijekom izvještajnog sredstava (broj dogaĊaja, broj sudionika po vrsti dogaĊaja po
razdoblja, to jest: zemlji, broj zahtjeva za informacije od prijavljenih korisnika
1. Napredak s raspisanim pozivima za podnošenje bespovratnih sredstava, itd.),
prijedloga: - broj operativnih struktura i sastanaka osoblja ZTT-a i
- broj poziva koji se planiraju objaviti do kraja rezultata; broj sastanaka i rezultata ZNO-a; broj tehniĉkih
programskog razdoblja i njihov raspored, sastanaka i rezultata OSS-a.
- stanje raspisanih poziva (broj raspisanih poziva za 2. Napredak u strateškim projektima;
podnošenje prijedloga i na koji datum, broj poziva za dostavu <Ako je relevantno, ukljuĉiti i informacije o reviziji
prijedloga koji su zatvoreni na koji datum, trajanje postupka programa za razdoblje 2014. − 2020. ili se radi o programiranju
vrednovanja − ukupna duţina i po svakom koraku, itd.), za 2021. − 2027.>
- analiza procesa evaluacije (broj zaprimljenih prijava po <Primjer tabele o potpisanim i provedbenim ugovorima o
vrsti korisnika i zemlji, broj odbijenih prijava u svakoj fazi prekograniĉnoj suradnji tijekom izvještajnog razdoblja:
postupka ocjenjivanja, najĉešći razlozi za odbijanje, lista Tabela br: xx> Lista svih primljenih prijava za
odbijenih prijava (vidi primjer tabele u nastavku), prekograniĉnu suradnju − odobrena/odbijena
- popis potpisanih ugovora (vidi primjer tabele ispod),
Broj poziva za Tematski Naziv Naziv, vrsta i Traţeni iznos Administrativna Tehniĉka pomoć Odobreno Odbijeno
podnošenje prioritet zemlja podrijetla EU granta provjera (Y/N) (Y/N)
prijedloga koordinatora i
ukljuĉenih
partnera

<Tabela br: xx> Popis potpisanih ugovora i koji se provode u skladu s Programom prekograniĉne suradnje
Tematski prioritet: <…>

Naziv i broj ugovora Naziv, vrsta i zemlja Kratki opis projekta Poĉetni i završni Ukupni prihvatljivi Glavna postignuća do Komentari
podrijetla koordinatora datum troškovi i vrijednost danas
i ukljuĉenih partnera potpore EU-a

2.2. Napredak ostvaren u provoĊenju Programa Analiza postignuća mjerena rezultatima, ishodima i
prekograniĉne suradnje uĉincima, kao i financijskim pokazateljima. Pokazatelji se
razvrstavaju prema spolu, gdje je to moguće.
<Vrlo kratka prezentacija tematskih prioriteta i specifiĉnih Ako brojke (podatci) još nisu dostupne, potrebno je
ciljeva Programa prekograniĉne suradnje, zajedno s kratkim dostaviti informacije o tome kada će one biti dostupne i kada će
opisom napretka postignutog u provoĊenju Programa biti ukljuĉene u godišnje izvješće o provoĊenju. Osim toga,
prekograniĉne suradnje, a posebno u postizanju specifiĉnih informacije se mogu prikazati grafiĉki.
ciljeva po tematskim prioritetima (kao i prioriteta tehniĉke <Primjer tabele pokazatelja (rezultati, ishodi i uĉinci) s
pomoći), ukljuĉujući kvalitativne i kvantitativne elemente koji primjerom po tematskom prioritetu programa, specifiĉnom cilju
ukazuju na napredak u odnosu na ciljeve.> i rezultatu:
2.2.1. Kvantitativna analiza <Tabela broj: XX > Podatci prikupljeni na razini
<Informacije o napretku postignutom u provoĊenju programa na temelju informacija prikupljenih iz projekata
prekograniĉnog programa s kvantifikacijama kada je to moguće
koristeći pokazatelje i ciljeve ukljuĉene u projekte i program.
Tematski prioritet: <…>
Specifiĉni cilj:<....>
Rezultat: <....>

Naziv i Definicija Osnovica Dostignuća Cilj Izvori Odgovornost


vrsta1 informacija za
Vrijednost Godina Vrijednost Godina Vrijednost Godina Vrijednost Godina prikupljanje
podataka i
frekvencija
(%) zaposlenih (%) mladih djevojaka i
studenata mladića koji završavaju 50 % 2017 60 % 2019 65 % 2021 70 % 2021 Statistike javnih Korisnici granta
(iskazano po srednjoškolsko obrazovanje i sluţbi za kvartalno
spolu) koji su pronašli zaposlenje u zapošljavanje
(indikator roku od godine dana od dana

1
Svaki indikator će biti identificiran kao utjecaj, rezultat ili ishod uspjeha.
Str./Стр. 54 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
uspjeha) završetka školovanja

2.2.2. Kvalitativna analiza ona relevantna za kohezijsku politiku: jednake mogućnosti,


odrţivi razvoj i borba protiv diskriminacije) provoditi u skladu
<Kvalitativna analiza napretka (konceptualni napredak i s nacrtom poziva za podnošenje prijedloga i provoĊenje
usavršavanje intervencija) uĉinjenih u provoĊenju ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava.>
prekograniĉnog programa, ukljuĉujući analizu utjecaja
programa na odgovarajućem podruĉju, s geografskim opsegom 2.3. Detaljne informacije o financijskom izvršenju Programa
(koncentracija/harmoniĉna disperzija) i diferencijacijom prekograniĉne suradnje
staništa (ruralno/urbano). <Detaljne informacije o ugovaranju i, u sustavu
Objasnite kako je program pridonio ili će doprinijeti neizravnog upravljanja, isplatama godišnjih odobrenih
boljim susjedskim odnosima, kao i to kako to moţete izmjeriti sredstava po tematskim prioritetima i prema vrsti korisnika
ili demonstrirati. bespovratnih sredstava, ukljuĉujući projektne partnere
Opišite kako operativne strukture i imenovana (sukorisnike).
posredniĉka tijela prate uĉenje koje se dogaĊa tijekom <Analiza sljedećih faktora:
razdoblja provoĊenja programa, na primjer, za uspostavljanje i - Financijsko stanje
rad funkcionalnih sustava za prikupljanje podataka (i za - Informacije o sufinanciranju
statistiĉke i za administrativne svrhe). - Faktori koji ometaju i/ili odgaĊaju financijsko izvršenje
Za kvalitativnu analizu, programske strukture moraju - Faktori koji su imali pozitivan utjecaj na financijsko
koristiti podatke koji pruţaju informacije o stavovima, izvršenje.>
mišljenjima ili zapaţanjima ljudi. Ti se podatci uglavnom Primjer tabele financijskog izvršenja ugovora Programa
prikupljaju evaluacijama, rezultatima posjeta tijekom prekograniĉne suradnje u provoĊenju tijekom izvještajnog
monitoringa, intervjuima, sastancima, fokus-skupinama, razdoblja.
istraţivanjima javnog mnijenja, anketama itd. Konaĉno, <Tabela br. : XX>
elaborirati kako će se meĊusobno povezana pitanja (posebno
Tematski prioritet <…>
Broj ugovora Naziv, vrsta i zemlja Poĉetni i završni Procijenjeni ukupni Zbrojna vrijednost Postotak izvršenih Komentari
podrijetla datum prihvatljivi troškovi i plaćanja isplata1
koordinatora i vrijednost potpore EU-a
ukljuĉenih partnera

2.4. Informacije o koracima koje su poduzele operativne radionice, konferencije, okrugli stolovi, forumi, Dan europske
strukture i/ili Zajedniĉki nadzorni odbor kako bi se suradnje i projektni sajmovi; odrţavanje baze podataka
osigurala kvaliteta i uĉinkovitost provoĊenja potencijalnih podnositelja zahtjeva, web-stranice programa
2.4.1. Monitoring i evaluacija itd.>
<Mjere monitoringa koje poduzimaju operativne strukture 2.6. Korištenje tehniĉke pomoći
ili Zajedniĉki nadzorni odbor, ukljuĉujući dogovore o <Detaljno objašnjenje o korištenju tehniĉke pomoći i svim
prikupljanju podataka, pregled izvješća o ugovorima o dodjeli znaĉajnim problemima nastalim u tijeku provoĊenja proraĉuna
bespovratnih sredstava, nalaze i praćenje preporuka nadzornih tehniĉke pomoći. Konaĉno, analiza pokazatelja rezultata,
posjeta. ishoda i uĉinka TASC-a mora biti predstavljena na sliĉan naĉin
U programima koji se provode u sustavima neizravnog kao u odjeljku 2.2.1. iznad.>
upravljanja, priprema, izvršenja, nalazi, preporuke mjera 2.7. Promjene u kontekstu provoĊenja Programa
evaluacije koje poduzima operativna struktura u kojoj se nalazi prekograniĉne suradnje
ugovorni organ (vidi ĉlanak 57. FWA). U programima koji se
provode u sustavima izravnog upravljanja, potpora, nalazi, <Ako je relevantno, opisati bilo koji element koji, bez
preporuke i nastavak mjera evaluacije koje je poduzela izravnoga utjecaja na pomoć programa, ima izravan utjecaj na
Komisija.> provoĊenje programa (npr. zakonodavne promjene relevantne
društveno-ekonomske promjene itd.)>
2.4.2. Nastali problemi i korektivne radnje
2.8. Komplementarnost s drugim sektorskim politikama ili
<Saţetak svih znaĉajnih problema nastalih tijekom instrumentima
provoĊenja programa i osiguravanja odrţivosti, kao i sve
poduzete korektivne mjere i preporuke za daljnje djelovanje. <Saţetak stvarne koordinacije i usklaĊenosti programa s
Preporuke za (daljnje) korektivne mjere.> drugim drţavama ĉlanicama EU-a i nacionalnim programima ili
inicijativama. Koordinacija i koherentnost programa s drugim
2.5. Vidljivost i publicitet politikama Zajednice. Komplementarnost s drugim financijskim
<Mjere poduzete kako bi se osigurala vidljivost i instrumentima i/ili meĊunarodnom pomoći.>
publicitet programa (tj. Plan komunikacije i vidljivosti, vidi 2.9. Priĉe o uspjehu
ĉlanak 78. FWA), ukljuĉujući promotivne materijale, praćenje
novinskih isjeĉaka, oglašavanje u masovnim medijima, primjere <Opišite u smislu postignutih rezultata jedan, ali bi bilo
najbolje prakse, isticanje znaĉajnih dogaĊaja kao što su poţeljna dva primjera ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava

1
[Zbrojna vrijednost isplata/vrijednost EU granta ] x 100
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 55
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
ĉije je razdoblje provoĊenja završilo tijekom izvještajnog 6. Sudjelovanje u aktivnostima koje provodi više drţava i
razdoblja i koje bi se mogle uzeti u obzir pri sljedećim sva povezana pitanja;
parametrima kao priĉa o uspjehu: 7. Nadzor i ocjena, glavni zakljuĉci i uvaţavanje
- Izvorna dimenzija Programa prekograniĉne suradnje preporuka;
(Molimo navedite koja je definicija prekograniĉne suradnje 8. Komunikacija i vidljivost;
korištena za procjenu projektnih prijedloga kako je navedeno u 9. Koordinacija donatora.
relevantnim Smjernicama za podnositelje zahtjeva: a) U sluĉaju neizravnog upravljanja, završno izvješće treba
"zajedniĉko provoĊenje aktivnosti partnera koje rezultiraju obuhvaćati i:
intenziviranjem prekograniĉnih veza i odrţivih prekograniĉnih 10. Cjelokupno provoĊenje IPA II pomoći u okviru
partnerstava i/ili uklanjanje prekograniĉnih prepreka odrţivom neizravnog upravljanja (najviše jedna stranica).
društveno-ekonomskom razvoju" ili b) "zajedniĉko provoĊenje 11. Glavne horizontalne probleme prilikom provoĊenja
aktivnosti partnera koje rezultiraju intenziviranjem IPA II pomoći i naknadne poduzete/planirane mjere (najviše
prekograniĉnih veza i odrţivih prekograniĉnih partnerstava i/ili pola stranice);
uklanjanjem prekograniĉnih prepreka za odrţivi društveno- 12. Preporuke za daljnje aktivnosti (najviše jedna
ekonomski razvoj"). stranica);
- Istinski uĉinak prekograniĉne suradnje: bolja susjedska 13. Revizije − glavne zakljuĉke i preporuke i poduzete
zajednica i korist za ljude s obje strane na naĉin da "nacionalni korektivne aktivnosti.
projekt" ne bi uspio. II Informacije po sektoru
- Inovativnost: po podruĉjima, ukljuĉenim partnerima ili Naziv sektora1: [Promet]
primijenjenim aktivnostima i metodama.
- Uĉinkovitost: Rezultati postignuti na vrijeme i u skladu s Narativni dio: saţetak po sektoru, ukljuĉujući sljedeće
planiranim proraĉunom. informacije:
- Dobro širenje podataka: vidljivost, ponovljivost, 1. Sudjelovanje u programiranju;
multiplikator i/ili uĉinci prelijevanja (spill-over). 2. Pregled rezultata u napredovanju ka postizanju potpuno
- Dobri izgledi za odrţivost: vjerojatnost prednosti nakon razvijenog sektorskog pristupa (odnosno, ciljevi ostvareni u
završetka trajanja projekta i dugotrajno partnerstvo.> odnosu na sektorski akcijski plan u Sektorskom planskom
<Priĉe bi mogle imati sljedeću strukturu: dokumentu);
Zvuĉna reĉenica koja saţima uspjeh projekta 3. Koordinacija s drugim instrumentima i/ili
Naziv projekta donatorima/meĊunarodnim financijskim institucijama unutar
Tematski prioritet sektora;
Mjesto: općine po zemlji 4. Utjecaj aktivnosti u okviru IPA II programa na razvoj
Tip projektnih partnera relevantnih drţavnih administrativnih kapaciteta u sektoru,
Iznos proraĉuna (uklj. grant EU-a) strateško planiranje i budţetiranje.
Pozadina problema U okviru neizravnog upravljanja, sljedeće informacije
Postignuti ciljevi (ukljuĉujući izjave partnera) trebaju takoĊer biti uvrštene:
Postignuti glavni rezultati 5. Definirana operativna struktura/strukture i povezane
Glavne aktivnosti koje se provode promjene, ako su relevantne: [Ministarstvo prometa];
Datumi poĉetka i završetka 6. Informacije o provoĊenju programa u sektoru;
Web-stranica 7. Glavna dostignuća u sektoru;
Kontakt podatci partnera Programa prekograniĉne 8. Svi znaĉajni problemi prilikom provoĊenja povjerenih
suradnje>. zadataka, na primjer odgoda prilikom ugovaranja i naknadne
poduzete/planirane mjere;
DODATAK IIIA 9. Preporuke za daljnje aktivnosti;
MODEL GODIŠNJEG IZVJEŠĆA 10. Provedene aktivnosti nadzora i procjene, revizije −
Razdoblje obuhvaćeno izvješćem: glavni nalazi i zakljuĉci, preporuke, praćenje i poduzete
01/01/20XX-31/12/20XX korektivne mjere.
Izvješće izdano: XX/XX/20XX
Naziv sektora: Prekograniĉna suradnja2
Godišnje izvješće o provoĊenju IPA II pomoći u okviru
izravnog i neizravnog upravljanja od strane [zemlja] koje 1. Sudjelovanje u programiranju prema potrebi;
podnosi drţavni koordinator za IPA-u 2. Napredak ostvaren u provoĊenju Programa
I Završno izvješće prekograniĉne suradnje, naroĉito u ostvarivanju posebnih
ciljeva u smislu tematskih prioriteta (ukljuĉujući kvalitativne i
1. Pozivanje na ciljeve Drţavnih strateških dokumenata i kvantitativne elemente koji oslikavaju napredovanje u odnosu
kratak pregled izazova po sektorima; na ciljeve);
2. Sudjelovanje u programiranju; 3. Saţetak problema prilikom provoĊenja Programa
3. Odnosi s Europskom komisijom; prekograniĉne suradnje i sve poduzete korektivne mjere, kao i
4. Problemi prilikom ispunjavanja potrebnih uvjeta za preporuke za daljnje korektivne aktivnosti;
provoĊenje i osiguravanja odrţivosti, poduzete/planirane mjere, 4. Nadzor, ukljuĉujući aranţmane za prikupljanje
preporuke za daljnje aktivnosti; informacija i aktivnosti procjene gdje je to moguće;
5. Relevantna pitanja koja proistjeĉu iz uĉešća korisnika 5. Komunikacija i vidljivost;
IPA II programa u nadzornom odboru IPA-e i sektorski 6. Koordinacija s partnerskom zemljom.
nadzorni odbori (ukljuĉujući Zajedniĉki nadzorni odbor za
prekograniĉnu suradnju), ako postoje; 1
Po sektorima u indikativnom Strateškom dokumentu.
2
Za Prekograniĉnu suradnju potrebno je posebno izvještavanje.
Str./Стр. 56 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
U okviru neizravnog upravljanja, sljedeće informacije 2. Svi znaĉajni problemi prilikom provoĊenja povjerenih
takoĊer trebaju biti uvrštene: zadataka, na primjer odgoda prilikom ugovaranja i naknadne
1. Definirana operativna struktura i povezane promjene, poduzete/planirane mjere.
ako su relevantne. 3. Preporuke za daljnje aktivnosti.
4. Provedene revizije − glavni zakljuĉci i preporuke i
poduzete
II a. Indikatori uĉinka u [npr. Promet] sektoru koji obuhvaćaju i izravno i neizravno upravljanje:
Indikatori1 po programu
Sporazum o
Indikator za sektor Kljuĉni dogaĊaj
financiranju/referenca Izvor Osnova Cilj (2020) Vrijednost (20143)
[Promet] (2017)
programa2

Drţavni program 2014. Smanjenje prosjeĉnog


vremena putovanja
izmeĊu glavnih urbanih
središta po naĉinu
prijevoza

Smanjeni troškovi
prijevoza po jedinici
2014. −20xx višedrţavni program rezultata

II b. Pregled po razini aktivnosti za sektor [npr. Prijevoz]


Sporazum o Aktivnost Stanje/napredovanje za Glavna postignuća i Znaĉajni problemi u Razvoj dogaĊaja koji Preporuke za daljnje
financiranju/ odreĊenu aktivnost njihova ocjena provedbi povjerenih utjeĉu na buduću korektivne mjere
(npr. Projektni zadatak zadataka i provedbu
referenca programa u pripremi, pokrenuta poduzete/planirane
tenderska procedura, mjere za njihovo
zakljuĉen ugovor, rješavanje
ugovor u provedbi,
ugovor izvršen)

[Drţavni program Elektrifikacija Npr. ugovori o pruţanju Npr. zakljuĉivanje Npr. izmjena domaćih
2014.] ţeljezniĉke linije od usluga pripreme ugovora o pruţanju zakona, poput
xxx do granice s xxx Projektnog zadatka za usluga za pripremu usklaĊivanja s i
ugovore o izvoĊenju Projektnog zadatka za provoĊenja ĉetvrtog
radova koji su potpisani ugovore o izvoĊenju Ţeljezniĉkog paketa
i koji se provode, radova je odgoĊeno
tenderske procedure za budući da je
ugovore o izvoĊenju pregovaraĉki postupak
radova koje trebaju biti bio neuspješan zbog
pokrenute u drugom ĉega ga je bilo potrebno
tromjeseĉju 2015. ponovno pokrenuti.
godine.

U okviru neizravnog upravljanja, potrebno je dodati i Dodatak 2.


sljedeće:
Uspjesi (N. B. Ovaj dio se moţe upotrijebiti za Godišnje
Dodatak 1. izvješće o financijskoj pomoći koje priprema Europska
Pregled funkcioniranja sustava upravljanja i kontrole komisija).
(ukljuĉujući promjene u institucionalnoj strukturi) (najviše Dodatak 3.
jedna stranica).
Godišnji plan nabave.
Transparentnost, vidljivost, informacije i aktivnosti suradnje u I za izravno i za neizravno upravljanje potrebno je dodati
skladu s FWA (najviše jedna stranica). sljedeće:
Dodatak 4.
Sektorski plan aktivnosti − dostignuća (naglasiti jesu li
planirani ciljevi ispunjeni ili nisu).

1
Ovo uglavnom trebaju biti rezultati, kao i odabrani relevantni pokazatelji rezultata.
2
Mora biti u skladu s naĉinom programiranja (godišnje, višegodišnje s ili bez podjele obveza) i s NAO izvješćem.
3
Broj kolona treba biti prilagoĊen za sve godine od 2014. do godine razdoblja izvještavanja. Vrijednosti trebaju biti kumulativne.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 57
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1

Dodatak V Ugovoru o financiranju (d) datum poĉetka provoĊenja ugovora.


Minimalna specifikacija akrualnog raĉunovodstvenog Radi se o dodatnom datumu u odnosu na datum
sustava potpisivanja ugovora, koji se moţe razlikovati od tog datuma,
kao u situaciji kada se datum poĉetka ugovorenih radova
Raĉunovodstveni sustav korisnika sredstava iz IPA II odreĊuje nakon potpisivanja ugovora, upravnim rješenjem;
fonda zadovoljava sljedeće uvjete: (e) datum završetka provoĊenja ugovora, ukljuĉujući sve
1. Odraţava organizacijsku strukturu uspostavljenu za izmjene;
sustave unutarnje kontrole koji odgovaraju obavljanju duţnosti. To je krajnji datum do kojeg mogu nastati kvalificirani
Posebno se podrazumijeva da prije odobrenja neke operacije, troškovi. Njime se ne obuhvaća bilo kakav garancijski rok ili
sve aspekte (operativne i financijske) te operacije moraju vrijeme dopušteno ugovaraĉu za pripremu izvješća;
verificirati djelatnici koji ne pripadaju osoblju koje je tu (f) ukupno plaćeno (gotovina) po ugovoru;
operaciju pokrenulo. Osoba koja radi na verifikaciji ne moţe (g) pretfinanciranje plaćeno po ugovoru.
biti podreĊena pokretaĉu transakcije. Izriĉito priznavanje i evidentiranje u bilanci stanja
2. Ukljuĉuje revizorski postupak za sve transakcije i pretfinanciranja koje se zahtijeva ugovorom;
izmjene. (h) priznati troškovi - izravno (po ugovoru).
3. Posjeduje odgovarajuću fiziĉku i elektroniĉku Izriĉito priznavanje troškova kao obraĉuna rashoda za
sigurnost, ukljuĉujući sustave za dodatnu pohranu i povrat danu godinu. Neka plaćanja će izravno pokriti već nastale
podataka. troškove. Nikakvo pretfinanciranje nije ukljuĉeno. Ta plaćanja
4. Raĉunovodstveni sustav treba sadrţavati najmanje mogu biti konaĉna kada je neko pretfinanciranje već pokriveno,
sljedeće informacije za lokalne ugovore kojima se upravlja u ili meĊuplaćanja kada je pretfinanciranje pokriveno ili kada
okviru svakog programa: ugovor ne sadrţi odredbu o pretfmanciranju;
(a) referentni broj ugovora; (i) priznati troškovi - neizravno (po ugovoru).
(b) vrijednost ugovora, ukljuĉujući sve izmjene; (m) Izriĉito priznavanje troškova kao obraĉuna rashoda za
(c) datume potpisivanja ugovora (obje strane); danu godinu. Neke fakture ili zahtjevi za pokriće troškova koje
Str./Стр. 58 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
podnese korisnik granta ili ugovaraĉ odnosit će se na troškove (k) nalozi za povrat u cilju umanjenja troškova (po
pokrivene pretfinanciranjem koje je ranije isplaćeno u razdoblju ugovoru).
provedbe sporazuma ili ugovora o grantu. U takvim Kada se izvrši povrat za troškove koji su ranije bili
sluĉajevima, izvršeno plaćanje bit će manje od prijavljenog prihvaćeni - eventualno nakon proveden istrage o prijevari. U
troška. Ono ĉak moţe biti jednako nuli ako je ukupni trošak takvim sluĉajevima, evidentirani troškovi za danu godinu
pokriven pretfinanciranjem (ono će svakako biti jednako nuli moraju biti umanjeni, ako su rashodi bili prihvaćeni u istoj
ako su prijavljeni troškovi nedovoljni za apsorbiranje godini kao i naknadni povrat; ili, kada su rashodi prihvaćeni u
pretfinanciranja i ako se za neiskorištenu bilancu prethodnoj godini u odnosu na godinu povrata, mora biti
pretfinanciranja izda nalog za povrat). U svim takvim evidentiran prihod.
sluĉajevima sustav treba evidentirati ukupnu vrijednost (1) datum fakture dobavljaĉa za svaku fakturu ili drugi
prijavljenih kvalificiranih troškova kao rashoda za danu godinu dokument popraćen financijskim izvješćem koji dovodi do
i umanjiti bilancu pretfinanciranja za iznos poravnanja troškova priznatih troškova;
prema pretfmanciranju kada se utvrdi plativi iznos; (m)podatci o kontekstu povrata u vezi s kvalificiranim
(j) nalozi za povrat u cilju umanjenja pretfinanciranja (po troškovima i povratima.
ugovoru).
Priznanje umanjenja pretfinanciranja u bilanci stanja
nakon povrata neiskorištenog pretfinanciranja;
Ĉlanak 3.
Ova Odluka će biti objavljena u "Sluţbenome glasniku BiH - MeĊunarodni ugovori" na hrvatskome, srpskom i bosanskom
jeziku i stupa na snagu danom objave.
Broj 01-50-1-2408-33/21
16. srpnja 2021. godine Predsjedatelj
Sarajevo Milorad Dodik, v. r.

На основу чланa V 3. д) Устава Босне и Херцеговине и сaгласности Парламентарне скупштине Босне и Херцеговине
(Одлука ПС БиХ број 01,02-21-1-1178/21 од 01. јула 2021. године), Предсједништво Босне и Херцеговине, на 20. редовној
сједници, одржаној 16. јула 2021. године, донијело је

ОДЛУКУ
О РАТИФИКАЦИЈИ СПОРАЗУМА О ФИНАНСИРАЊУ ПРОГРАМА АКТИВНОСТИ ПРЕКОГРАНИЧНЕ
САРАДЊЕ СРБИЈА-БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА ЗА 2019. ГОДИНУ ИЗМЕЂУ ЕВРОПСКЕ КОМИСИЈЕ, ВЛАДЕ
РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ И БОСНЕ И ХЕРЦЕГОВИНЕ
Члан 1.
Ратификује се Споразум о финансирању Програма активности прекограничне сарадње Србија - Босна и Херцеговина
за 2019. годину између Европске комисије, Владе Републике Србије и Босне и Херцеговине, потписан дана 7.8.2020.
године у Београду,12.03.2020. године у Бриселу и 14.12.2020. године у Сарајеву, на енглеском језику.
Члан 2.
Текст Споразума у пријеводу гласи:
Програм активности прекограничне сарадње Србија -
СПОРАЗУМ Босна и Херцеговина за године 2018.,2019. и 2020., ЦРИС
О ФИНАНСИРАЊУ 2019/041-420
Овај програм активности финансира се средствима из
ПОСЕБНИ УСЛОВИ
буџета Уније на основу сљедећег основног документа:
Европска комисија, у даљњем тексту "Комисија" или Инструмент претприступне помоћи (IPA II).1
"уговорна страна", која дјелује у име Европске уније, у (2) Укупни процијењени трошкови за алокацију 2019.
даљњем тексту "Унија", године овог програма активности износе 2.352.941 евра, а
с једне стране, и највећи допринос Уније овом програму активности
Република Србија, коју представља Влада Републике дефинисан је у износу од 2.000.000 евра.
Србије, и Босна и Херцеговина, коју представља Дирекција Не захтијева се финансијски допринос од ИПА II
за европске интеграције Савјета министара БиХ, у даљњем корисника.
тексту заједно "ИПА корисници", или појединачно "ИПА
Члан 2. − Период извршења и период оперативног
II корисник" или "уговорна страна",
спровођења
с друге стране,
и заједно означени као "уговорне стране", (1) Период извршења овог споразума о финансирању,
СПОРАЗУМЈЕЛЕ СУ СЕ КАКО СЛИЈЕДИ: дефинисан у члану 1(1) Додатка II је 12 година од ступања
на снагу овог споразума о финансирању.
Члан 1. – Програм активности
(1) Унија пристаје финансирати, а ИПА II корисници
прихваћају финансирање алокације за 2019. год. сљедећег 1
Уредба (ЕУ) бр. 231/2014 Европског парламента и Савјета од 11.3. 2014.
програма активности како је описано у Додатку I:
којом се успоставља Инструмент претприступне помоћи (ИПА II), ОЈ Л
77,15.3. 2014. године, стр. 11
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 59
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
(2) Период оперативног спровођења овог споразума о Члан 6. − Додаци
финансирању, дефинисан у члану 1(2) Додатка II је 6 (1) Овај споразум о финансирању састоји се од:
година од ступања на снагу овог споразума о финансирању. (а) ових посебних услова;
Члан 3. − Адресе и обавјештења (б) Додатка I: Програм активности прекограничне
Сва обавјештења које се тичу спровођења овог сарадње Србија - Босна и Херцеговина за године
споразума о финансирању су у писменој форми и изричито 2018.,2019. и 2020., (ЦОМ (2018)8210)
се позивају на овај програм како је дефинисано у члану 1.1. (ц) Додатка I A: ИПА II Програм прекограничне
и шаљу се на сљедеће адресе: сарадње 2014 - 2020. између Србије - Босне и Херцеговине;
(д) Додатка II: Општи услови;
(1) за Комисију (е) Додатка III: Модел годишњег извјештаја
гђа Genoveva Ruiz Calavera прекограничне сарадње о спровођењу ИПА II помоћи у
Директорица Д, Западни Балкан складу с чланом 80. Оквирног споразума;
Европска комисија (ф) Додатка III А: Модел годишњег извјештаја о
Генерална дирекција за сусједство и преговоре о спровођењу ИПА II помоћи у складу с члановима 58. и
проширењу 59(1) Оквирног споразума;
Rue de la Loi 15, В-1049 Brussels, Belgium (г) Додатка IV: Модел финансијског извјештаја према
Е-пошта: NEAR-D@ec.europa.eu члану 59(2) Оквирног споразума;
(2) за ИПА II кориснике (х) Додатка V: Минимална спецификација система
рачуноводства на обрачунској основи;
За Србију:
(2) У случају супротности између одредаба Додатака,
Министарство за европске интеграције
с једне стране, и одредаба ових посебних услова с друге
Министарка за европске интеграције
стране, предност се даје одредбама Посебних услова. У
Државни ИПА координатор (ДИПАК)
случају супротности између одредаба Додатка I и Додатка I
Немањина 34, Београд, Србија
А, с једне стране, и одредаба Додатка II, с друге стране,
Е-пошта: kabinet@eu.rs
предност се даје одредбама Додатка II. У случају
За Босну и Херцеговину:
супротности између одредаба Додатка I, с једне стране, и
Дирекција за европске интеграције Савјета министара
одредаба Додатка I А, с друге стране, предност се даје
Босне и Херцеговине
одредбама Додатка I.
Државни ИПА координатор (ДИПАК)
Ђоке Мазалића 5 Члан 7. − Ступање на снагу
Е-пошта: kabinet.dei@dei.gov.ba Овај споразум о финансирању ступа на снагу на дан
Члан 4. – Контакт особа за ОЛАФ када га потпише посљедња уговорна страна, најкасније до
31. децембра 2020. године.
Контакт особе ИПА II корисника с одговарајућим
Овај споразум састављен је у три примјерка на
овлашћењима за директну сарадњу с Европском
енглеском језику, од којих је један предат Комисији, а по
канцеларијом за борбу против превара (ОЛАФ), с циљем
један ИПА II корисницима.
олакшавања оперативних активности ОЛАФ-а су:
За ИПА II кориснике: За Комисију:
− гђа Јелена Седлачек, руководитељица Службе за
За Србију:
координацију борбе против превара (АФЦОС),
/својеручни потпис/ /својеручни потпиc/
Министарство финансија, Кнеза Милоша 20, Београд –
гђа Јадранка Јоксимовић гђа Genoveva Ruiz Calavera
jelena.sedlacek@mfin.gov.rs – и
Министарка за европске Директорица Д, Западни
− гђа Вера Летица, помоћница министра
интеграције Балкан
(vletica@mft.gov.ba) и гђа. Сехија Мујкановић, помоћница
Државни ИПА координатор Генерална дирекција за
министра (smujkanovic@mft.gov.ba) (Министарство
(ДИПАК) сусједство и преговоре о
финансија и трезора БиХ – е-пошта: cfcu@mft.gov.ba)
проширењу
Члан 5. − Оквирни споразуми Европска комисија
Програм активности се спроводи у складу с одредбама Београд,07.08.2020. године Брисел 12.03.2020. године
Оквирног споразума између Европске комисије и За Босну и Херцеговину:
Републике Србије о аранжманима за спровођење /својеручни потпиc/ /печат Дирекције за
финансијске подршке Уније Републици Србији у оквиру еуропске интеграције БиХ/
Инструмента претприступне помоћи (ИПА II), који је г. Един Дилберовић
ступио на снагу дана 30. децембра 2014. године и у складу Директор
с одредбама Оквирног споразума између Европске Дирекција за европске
комисије и Босне и Херцеговине о аранжманима за интеграције
имплементацију финансијске помоћи Уније Босни и Савјет министара БиХ
Херцеговини у оквиру Инструмента претприступне помоћи Сарајево, 14.12.2020.
(ИПА II), који је ступио на снагу 24. августа 2015. године (у године
даљњем тексту "Оквирни споразум(и)").
Овај споразум о финансирању допуњује одредбе
споменутих оквирних споразума. У случају супротности
између одредаба овог споразума о финансирању с једне
стране, и одредаба одговарајућег оквирног споразума с
друге стране, предност се даје одредбама Оквирног
споразума.
Str./Стр. 60 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.

ДОДАТАК 1. помоћи за прекограничну сарадњу у тематским подручјима


СПРОВЕДБЕНА ОДЛУКА КОМИСИЈЕ КОЈОМ СЕ изнесеним у Програму 2014. - 2020. (како је наведено у
УСВАЈА ПРОГРАМ АКТИВНОСТИ одјељку 2.2).
ПРЕКОГРАНИЧНЕ САРАДЊЕ СРБИЈА - БОСНА И Дана 6. фебруара 2018. године, Европска комисија
ХЕРЦЕГОВИНА ЗА ГОДИНЕ 2018, 2019. И 2020. усвојила је Комуникацију о "вјеродостојној перспективи
проширења и појачаној сарадњи ЕУ са Западним
Вишегодишњи програм рада Балканом"1. Циљ ове Комуникације је обнављање замаха
Овај документ представља вишегодишњи програм рада реформи на Западном Балкану и осигуравање значајно
у смислу члана 110(2) Уредбе (ЕУ, Еуратом) 2018/1046 појачане сарадње ЕУ, за бољу подршку њиховим
1 ИДЕНТИФИКАЦИЈА припремама на европском путу. У Комуникацији су
Корисници Србија и Босна и Херцеговина утврђене нове стратешке смјернице, посебно у погледу
ЦРИС/АБАЦ Референце ИПА/2018/041-419; 2.000.000,00 евра спровођења шест водећих иницијатива (тј. јачање подршке
обавеза 22.020401 владавини закона; јачање ангажмана у подручју
Допринос Уније ИПА/2019/041-420; 2.000.000,00 евра безбједности и миграција; јачање друштвено - економског
Ставке буџета 22.020401
ИПА/2020/041-421; 1.800.000,00 евра
развоја; унапрјеђење повезаности; спровођење Дигиталне
22.020401 агенде за Западни Балкан и подршка помирењу и добрим
Начин управљања Индиректно управљање од стране Републике комшијским односима).
Одговорне структуре Србије Посебно, прекогранична сарадња кључно је средство
Оперативна структура одговорна за спровођење за подстицање помирења и суочавање с догађањима из
активности је:
Министарство за европске интеграције
прошлости Западног Балкана, у складу с водећом
Уговорни орган је: иницијативом 6 (подршк помирењу и добрим комшијским
Сектор за уговарање и финансирање програма из односима) и за одрживи локални развој, у складу с водећом
средстава Европске уније при Министарству иницијативом 3 (подршка друштвено - економском
финансија (ЦФЦУ) развоју).
Партнерска оперативна структура у Босни и
Херцеговини је: Списак географски квалификованих подручја
Дирекција за европске интеграције, Савјет У Босни и Херцеговини, квалификована подручја су
министара Босне и Херцеговине
Крајњи датум за За буџетску обавезу за 2018. годину
Сарајевска регија и сјевероисточна регија. Све општине из
закључивање најкасније до 31.12.2019. године ове двије регије се, према томе, сматрају квалификованима.
Споразума о За буџетску обавезу за 2019. годину У Србији, квалификована подручја су: Сремски,
финансирању са најкасније до 31.12.2020. године Мачвански, Златиборски и Колубарски округ. Све општине
земљама корисницима За буџетску обавезу за 2020. годину из ових округа се, према томе, сматрају квалификованима.
програма ИПА II најкасније до 31.12.2021. године
(трипартитни) Контекст квалификованих подручја за прекограничну
Крајњи датум за 3 година након датума закључивања Споразума о сарадњу
закључивање финансирању (након што посљедња уговорна
Уговора о страна потпише Споразум),
Анализе стања спроведене приликом припреме
доприносима/делегирањ уз изузетак случајева наведених у члану 189(2) Програма указале су на неколико кључних изазова и
у Финансијског прописа прилика којима се треба посветити и које је потребно
Оквирни датум за 6 година након датума закључивања Споразума о подупријети у оквиру прекограничне сарадње. Посебно,
оперативно спровођење финансирању (након што посљедња уговорна Програмом је предвиђено рјешавање сљедећих питања:
страна потпише Споразум)
Висока стопа незапослености и слаба социјална
Крајњи датум за 12 година након датума закључивања Споразума о
спровођење Споразума финансирању (након што посљедња уговорна
инклузија угрожених група
о финансирању страна потпише Споразум) На цијелом подручју обухваћеном Програмом биљежи
(датум до којег Програм се изнадпросјечна стопа незапослености. Велики број
треба бити извршен и отпуштених радника из великих индустријских комплекса и
затворен) након слаби економски изгледи доводе до негативних
прихваћања рачуна
миграционих трендова, нарочито када су у питању млади
образовани људи. Неповољна свеукупна друштвено -
2. ОПИС ПРОГРАМА АКТИВНОСТИ економска ситуација негативно утиче на положај
2.1 ПРЕГЛЕД ПРОГРАМА ПРЕКОГРАНИЧНЕ угрожених група, чије су интегрисање и инклузија још увек
САРАДЊЕ 2014. − 2020. ограничени.
Програм прекограничне сарадње Србија - Босна и Очување животне средине и ограничена еколошка
Херцеговина 2014. - 2020. одобрен је Спроведбеном структура
одлуком Комисије Ц(2014)9448 од 10.12.2014. године. Еколошки потенцијал и доступност алтернативних
Усвојени Програм 2014. - 2020. успоставља стратегију извора енергије представљају снажну компетитивну
прекограничне сарадње за погранична подручја, и предност програмског подручја. Међутим, ограничена
успоставља, између осталог, географски квалификована инфраструктура и низак ниво улагања с једне стране
подручја, контекст подручја, тематске приоритете за директно угрожавају животну средину, а са друге стране
Програм и индикативна буџетска издвајања за период од 7 спрјечавају ефикасно коришћење доступних извора.
година. Снажна основа за развој туризма
Програм прекограничне сарадње 2014. - 2020. уједно Када се у обзир узме цјелокупна економска ситуација,
служи и као референца за усвајање програма активности туризам представља једну од малобројних реалистичних и
прекограничне сарадње. Програм активности непосредних прилика за развој. Доступни природни
прекограничне сарадње 2018. - 2020. има за циљ пружање
1
COM(2018) 65 final,6.2.2018
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 61
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
ресурси, могућности за развој специјализованог туризма размјена искустава с осталим програмима прекограничне
(на примјер екстремни спортови, рурални туризам) и сарадње (нпр. програмима прекограничне сарадње с
повезаност с другим економским браншама (прерада хране, државама чланицама и програми прекограничне сарадње
биопољопривреда) представљају добру основу за развој Европског инструмента за сусједство).
туризма. 2. ОПИС И СПРОВОЂЕЊЕ АКТИВНОСТИ
На основу резултата гореспоменуте анализе, тематски
Активност 1 Прекогранична сарадња 5.800.000 евра
приоритети и стратегија Програма дефинисани су у складу
са сљедећим принципима:
- Релевантност изазова и очекивани утицај; Сматра се да је предвиђена помоћ Србији и Босни и
- Интереси и очекивања крајњих корисника у Херцеговини у складу с условима и поступцима утврђеним
програмском подручју; рестриктивним мјерама које су усвојене у складу с чланом
- Стратешки приоритети на државном/ентитетском, 215 ТФЕУ1.
регионалном и локалном нивоу; (1) Опис активности, циљ, очекивани резултати
- Прикладност у контексту прекограничне сарадње и Опис активности: Прекогранична сарадња у
очекивани утицај прекограничне сарадње; граничној регији у областима запошљавања, мобилности
- Лекције научене из претходних програма; и, радне снаге и социјалне и културне инклузије, околине,
- Ослањање на циљеве и активности дефинисане у прилагођавања климатским промјенама и смањења
двјема макрорегионалним стратегијама чије су чланице и негативних утицаја климатских промјена, спрјечавање и
Србија и Босна и Херцеговина. управљање ризиком, туризма и културног и природног
Преглед претходних и тренутних искустава из насљеђа.
Програма прекограничне сарадње, укључујући и Циљ: Друштвено-економски развој и јачање
научене лекције комшијских односа у пограничној регији кроз спровођење
Србија и Босна и Херцеговина оствариле су корист од активности прекограничне сарадње с циљем:
Програма прекограничне сарадње у оквиру програма ИПА - промовисања запошљавања, мобилности радне снаге
И у укупној вриједности од 14 милиона евра у периоду од и социјалне и културне прекограничне инклузије кроз,
2007. до 2013. године. Кључне препоруке дефинисане између осталог: интегрисање прекограничних тржишта
након привремених оцјена и ревизија Програма рада, укључујући прекограничну мобилност; заједничке
прекограничне сарадње у периоду од 2007. до 2013. године локалне иницијативе запошљавања, информисање и
разматране су приликом развоја овог програма. Према савјетодавне услуге и заједничке обуке, једнакост полова,
томе, Програми прекограничне сарадње за период од 2014. једнаке прилике, интегрисање заједница имиграната и
до 2020. године оријентисани су на број тематских угрожених група, улагања у јавне службе за запошљавање и
приоритета и географску квалификованост, што помаже у подршку јавним здравственим и социјалним службама;
постизању бољих резултата и доводе до већег утицаја. - заштите животне средине и промовисања
Поред тога, спровођење Програма прекограничне сарадње прилагођавању климатским промјенама и смањење
је поједностављено, првенствено због постојања негативних утицаја климатских промјена, спрјечавање и
јединственог уговорног органа и јединственог управљање ризиком, кроз, између осталог: заједничке
финансијског оквира за сваки програм. активности с циљем заштите животне средине,
Кључне научене лекције такође су идентификоване промовисање одрживе употребе природних ресурса,
коначном евалуацијом ИПА програма прекограничне ефикасност ресурса, обновљиве изворе енергије и помак
сарадње 2007. - 2013. која је извршена у периоду 2016. - према сигурној и одрживој привреди с ниским учешћем
2017. О наученим лекцијама и препорукама разговарало се угљеника, промовисање улагања с циљем рјешавања
са заинтересованим странама прекограничне сарадње на питања специјалних ризика, осигуравање отпорности на
Западном Балкану, а накнадне мјере утврђене су за катастрофе и развијање система за управљање у случају
краткорочни и средњорочни период, како за тренутне катастрофа и спремност у хитним ситуацијама;
програме прекограничне сарадње 2014. - 2020, тако и за - подршке туризму и културном и природном
будуће програме прекограничне сарадње 2021. - 2027. У насљеђу.
главне препоруке за све програме прекограничне сарадње Гдје је то могуће, узимају се у обзир активности које
на међузападнобалканској нивоу спадају: се односе на горепоменуте циљеве развијене у Плану
- Главни циљ промовисања добрих комшијских активности Јадранско-јонске макрорегионалне стратегије2
односа треба се јасно одражавати у пројектима и Стратегије ЕУ за Дунавску регију3, у којој учествују обје
прекограничне сарадње. земље.
- Позив за подношење приједлога би требао бити Очекивани резултати:
фокусиранији на неколико приоритетних питања која имају Запошљавање, мобилност радне снаге и социјална и
висок прекогранични садржај. културна инклузија
- Интервенција логика програма и системи - Нови производи и услуге, као и индустријски и
извјештавања и праћења морају се унаприједити, будући да комерцијални процеси, захваљујући преносу знања и
нису осмишљени тако да постављају јасну основу за
мјерење резултата на регионалном нивоу. 1
- Постоји потреба за настављањем активности на https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/8442/consolidated-
јачању капацитета за оперативне структуре и заједнички list-sanctions_en
технички секретаријати/представништва.
2
Комуникација која се односи на Стратегију Европске уније за Јадранско-
- Постоји потреба за унапрјеђивањем синергија с јонску регију - 17. 06. 2014.- ЦОМ(2014) 357 финал
другим политикама и донаторима, капитализовање и
3
Комуникација која се односи на Стратегију Европске уније за Дунавски
регион - 08. 12. 2010. - ЦОМ (2010) 715 финал
Str./Стр. 62 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
иновативности резултују новим одрживим приликама за између корисника програма ИПА II у оквиру Инструмента
запошљавање у пограничном подручју; претприступне помоћи (ИПА II) за годину 2014
- Повећана конкурентност у комерцијализацији Ц(2014)37629. Додатну финансијску подршку
производа и услуга заједничком употребом ресурса у програмирала је Европска комисија за наставак пружања
стратешким секторима (нпр. производња дрвета, прерада подршке Заједничком техничком секретаријату и
хране и металска индустрија); представничком канцеларијом од 2019. године надаље.
- Незапослена лица стекле су нове практичне вјештине Према томе, успоставиће се нови аранжмани с
у реалном радном окружењу, на основу потражње на корисницима који морају осигурати да се услови по овом
тржишту рада и сличностима с обје стране границе; ставу поштују и даље.
- Нови одрживи социјални и здравствени сервиси су Под индиректним управљањем, земље учеснице
развијени и/или постојећи су унапријеђени прекограничном закључују, за цио период трајања Програма, билатерални
размјеном, сарадњом и синергијама, уз повећање споразум у којем су утврђене њихове надлежности за
ефикасности у пружању услуга и броја корисника услуга; спровођење Програма. Овај билатерални споразум
- Могућности запошљавања и покретања сопственог закључиле су двије земље учеснице и остаје важећи током
пословања унутар угрожених група су унапријеђене цијелог периода спровођења Програма.
заједничким прекограничним напорима, укључујући Неиспуњавање горенаведених услова може довести до
промовисање одрживог социјалног предузетништва; и, повраћаја средстава у оквиру овог програма и/или
- Створене су одрживе перспективе за социјалну реалокације за будуће програме.
интеграцију угрожених група, кроз заједничке иницијативе (3) Модалитети спровођења
с обје стране границе. (3) (а) Индиректно управљање са Србијом
Животна средина, прилагођавање на климатске Опис повјерених задатака
промјене и смањење негативних посљедица климатских
промјена, спрјечавање и управљање ризиком Оперативне структуре Србије и Босне и Херцеговине
- Ефикасности јавних услуга и праксе у вези с заједнички су припремиле Програм прекограничне сарадње
управљањем чврстим отпадом и отпадним водама повећана за период од 2014. до 2020. године и усагласиле потребне
је кроз заједничке иницијативе с обје стране границе; аранжмане за управљање и спровођење Програма,
- Потиче се заштита сливова ријека Дрине и Саве и укључујући успостављање система за надзор над
промовисање њихове биоразноликости; спровођењем.
- Капацитет за спремност, превенцију и реаговање Оперативне структуре Србије организоваће поступке
свих организација/институција у систему заштите и набавке и додјеле уговора у изабраним тематским
спашавања у пограничном подручју дугорочно је приоритетним дијеловима Програма. Што се тиче позива за
унапријеђен. подношење приједлога, повјерени задаци укључују
Туризам и културно и природно насљеђе дефинисање смјерница за понуђаче, објављивање позива,
- Понуда и квалитет туристичких производа и услуга избор корисника грантова и потписивање уговора о
се даље заснива на заједничким напорима и иницијативама; грантовима. Повјерени задаци такође укључују активности
- Стварају се нове одрживе могућности запошљавања повезане са спровођењем и финансијским управљањем
и пословања у сектору туризма због активности с обје Програмом, попут надзора, оцјењивања, плаћања,
стране границе; повраћаја, верификације издатака, осигуравања интерне
- Промиче се одржива културна и спортска размјена ревизије, извјештавања о неправилностима и дефинисање
преко граница; и, одговарајућих мјера за спрјечавање преваре.
- Историјско и природно насљеђе и традиције Опис позива за подношење приједлога
пограничног подручја боље су заштићени. Грант - Позив за подношење приједлога: 5.800.000 евра
Програмска активност прекограничне сарадње 2018. - а) Кључни критеријуми за избор:
2020. ће допринијети постизању општих циљева и Листа квалификованих акција(активности) је
очекиваних резултата као што је наведено у Програму дефинисана у Одељку 3.2. Додатка 2. Одлуке Комисије
прекограничне сарадње 2014. - 2020. За више детаља, Ц(2014)9448 од 10.12.2014. године. Сљедећи списак је
погледати дио 3.2. Програма прекограничне сарадње 2014. сажетак који наводи главне прихватљиве
- 2020. (Додатак 2 Одлуке комисије Ц(2014)9448 од активности/операције: обуке и изградње капацитета,
10.12.2014. године). активности међу људима, подршке едукацији, унапрјеђење
(2) Претпоставке и услови здравствених установа и социјалних услуга, техничка
Као потребан услов за ефикасно управљање сарадња и систематске размјене података, заједничке
Програмом, земље учеснице оснивају Заједнички одбор за активности управљања ризицима, итд. Надаље, у контексту
надзор и обезбјеђују постојање одговарајућих и спровођења Пограма, треба преферирати активности везане
оперативних канцеларија и особља за Заједнички технички за Јадранско-јонску макрорегионалну стратегију ЕУ и
секретаријат (који ће бити основано у складу са засебном Дунавску макрорегионалну стратегију у којима учествују
Одлуком о финансирању) и исти органи с друге стране обје земље.
границе, у случају њиховог успостављања. До сада, Корисници су правни субјекти који су основани
корисници су поступали у складу с овим условом унутар корисника програма ИПА II који учествује у
осигуравајући несметан рад Заједничког техничког Програму прекограничне сарадње.
секретаријата у Ужицама (Србија) и представничком Могући корисници могу бити: локалне власти, правна
канцеларијом у Тузли (Босна и Херцеговина). Ове лица под управом локалних власти, удружења општина,
структуре у потпуности финансира Мјера подршке за развојне агенције, организације за подршку локалном
техничку помоћ програмима прекограничне сарадње предузетништву, економски субјекти попут малих и
средњих предузећа, туристичка и културна удружења,
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 63
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
невладине организације, јавна и приватна тијела која Одговорне структуре могу одлучити објавити више
подржавају радну снагу, институције за стручно и техничко позива за подношење приједлога. Сваки позив има исти
образовање, тијела и организације за заштиту природе, циљ, резултате, кључне критеријуме за избор, додјелу како
јавна тијела одговорна за управљање водама, је горенаведено. Сваки уговор о гранту биће финансиран из
ватрогасне/хитне службе, школе, колеџи, универзитети и једне буџетске обавезе.
истраживачки центри, укључујући институције за стручно Одговорне структуре могу донијети одлуку да објаве
и техничко образовање. позив за подношење приједлога који ће обухватати додјелу
а) Кључни критеријум за избор су финансијски и за 2018. и / или 2019, као и 2020. годину. Такође, могу
оперативни капацитети апликанта. донијети одлуку да објаве позив који ће обухваћати
б) Кључни критеријуми за додјелу су релевантност, претходно или накнадно додијељена буџетска средства.
ефикасност и изводљивост, одрживост и економичност ф) Индикативни датум покретања позива за
активности. подношење приједлога је 4. квартал 2018. године за додјелу
ц) Највећа стопа суфинансирања средствима Уније у из 2018. године; 4. квартал 2020. за додјеле из 2019. и 2020.
оквиру овог позива је 85 % квалификованих трошкова године.
активности. 3 БУЏЕТ
д) Индикативни износ позива је 5.800.000 евра.
2018. 2019. 2020. Укупни износ
Допринос Корисници Укупни Допринос Корисници Укупни Допринос Корисници Укупни Одлуке о
Уније* гранта/ износ Уније* гранта/ износ Уније* гранта/ износ финансирању
Кофинан** Кофинан** Кофинан**
Операције 2.000.000 352.941 2.352.941 Операције 2.000.000 352.941 2.352.941 Операције 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
Програма Програма Програма
прекограничне прекограничне прекограничне
сарадње сарадње сарадње
у% 85 % 15 % 100 % 85 % 15 % 100 % 85 % 15 % 100 %
УКУПНО 2.000.000 352.941 2.352.941 УКУПНО 2.000.000 352.941 2.352.941 УКУПНО 1.800.000 317.647 2.117.647 5.800.000
2018. 2019. 2020.

*Допринос Уније обрачунат је у вези с Заједничког одбора за надзор, који ће осигурати поступак
квалификованим издацима који се заснивају на укупним праћења на програмском нивоу
квалификованим издацима укључујући приватне и јавне
издатке. Стопа суфинансирања Уније на нивоу сваког ДОДАТАК 1А
тематског приоритета неће бити мања од 20 % нити већа од ИНСТРУМЕНТ ЗА ПРЕТПРИСТУПНУ ПОМОЋ
85 % квалификованих издатака. 2014.-2020.
**Суфинансирање тематских приоритета осигуравају IPA ПРОГРАМ ПРЕКОГРАНИЧНЕ САРАДЊЕ
корисници гранта. Корисници гранта морају осигурати 2014. - 2020.
минимално 15 % средстава за укупне квалификоване СРБИЈА - БОСНА И ХЕРЦЕГОВИНА
трошкове пројекта. Усвојен 10.12.2014. године
4. АРАНЖМАНИ ПРАЋЕЊА УЧИНКА Рјечник скраћеница:
Као део оквира за праћење учинка, Комисија прати и БиХ Босна и Херцеговина
оцјењује напредак у остваривању специфичних циљева УТ Уговорно тијело
дефинисаних у Уредби ИПА II на основу претходно ПГС Прекогранична сарадња
дефинисаних, јасних, транспарентних и мјерљивих ПИИПГС Регионални пројекат ЕУ-а за техничку
показатеља. Извјештаји о напредовању споменути у члану помоћ у пројекту Изградња капацитета за прекограничну
4. Уредбе ИПА II узимају се као референтне тачке у оцјени сарадњу (ЦБИБ+)
резултата ИПА II помоћи. ПДП Позив за достављање понуда
Комисија ће прикупити податке о учинку (поступак, ОЦД Организација цивилног друштва
резултати и индикатори) из свих извора који ће бити ЕК Европска комисија
обједињени и анализирани у смислу праћења напретка у ЕУ Европска унија
односу на циљеве и прекретнице дефинисане за сваку ИЕУ Делегација Европске уније
активност у овом програму, као и Државни стратешки БДП Бруто домаћи производ
документ. ИПА Инструмент за претприступну помоћ
Државни координатори за ИПА II (НИПАЦ) ЗНО Заједнички одбор
прикупиће податке о извршењу активности и Програма ЗРГ Заједничка радна група
(поступак, резултати и индикатори) и координисати ЗТС Заједнички технички секретаријат
управљање и дефинисање показатеља који се прикупљају КМ Конвертибилна марка
из државних извора. НВО Невладина организација
Цјелокупни напредак биће праћен на сљедеће начине: ОС Оперативна структура
а) систем надзора оријентисан на резултате (РОМ); б) РС Република Србија
сопствено праћење корисника ИПА II; ц) самонадзор који ССП Споразум о стабилизацији и придруживању
врше делегације ЕУ; д) заједнички надзор Генералне МСП Мала и средња предузећа
дирекције за проширење и корисника програма ИПА II СЦ Специфични циљ
помоћу којег ће ИПА II Одбор за надзор редовно пратити ССПП Предности, слабости, прилике, пријетње
усклађеност, кохерентност, ефикасност и координисање ТПом Техничка помоћ
приликом спровођења финансијске помоћи, уз подршку
Str./Стр. 64 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
ТП Тематски приоритет - Уредба (ЕУ) бр.236/2014 Европског парламента и
Назив програма Програм прекограничне сарадње између Србије и Босне и Савјета од 11.3.2014. године којом се дефинишу заједничка
Херцеговине правила и процедуре спровођења инструмената Уније за
Програмско Србија: Сремски, Мачвански, Златиборски и Колубарски финансирање спољних активности;
подручјe округ
Босна и Херцеговина: Сарајевски регион и сјевероисточни
- Спроведбена уредба Комисије ЕУ бр.477/2014 од
регион 2.5.2014. године о посебним правилима за спровођење
Општи циљ Унапређење социоекономског развоја у пограничном Уредбе за ИПА II.
програма подручју између Републике Србије и Босне и Херцеговине 1.1 Сажетак Програма
кроз спровођење циљаних и конкретних активности, на
основу компаративних предности програмских подручја и Садашњи програм се заснива на детаљној анализи
заједничке, ефикасне употребе ресурса изазова и посебности програмског подручја. Оцјена
Тематски ТП 1: Промовисање прекограничног запошљавања, ситуације је представљена у два додатка: Документ о
приоритети мобилности радне снаге и социјалне и културне инклузије
програма: ТП 2: Заштита животне средине, прилагођавање на
анализи ситуације и SWOT анализа предности, слабости,
климатске промјене и смањење негативних посљедица прилика и пријетњи (Додатак 1. овом документу). Анализа
климатских промјена, спречавање ризика и управљање ситуације представља преглед социоекономског статуса
ТП 3: Подршка туризму и културном и природном насљеђу програмског подручја, с нагласком на сљедеће елементе:
ТП 4: Техничка помоћ политичка ситуација, становништво и демографија,
Специфични ТП 1: Промовисање прекограничног запошљавања, географске карактеристике, инфраструктура, економска и
циљеви мобилности радне снаге и социјалне и културне
програма инклузије
социјална ситуација. На анализу ситуације у одређеној
- СЦ 1: Унапређење могућности запошљавања радне снаге и мјери утицала је и неуједначена доступност статистичких
стварање више прилика за запошљавање података, односно, нису били доступни подаци о попису
- СЦ2: Подстицање социјалне и економске инклузије становништва у Босни и Херцеговини из 2013. године.
ТП 2: Заштита животне средине, прилагођавање на Анализа предности, слабости, прилика, и пријетњи
климатске промјене и смањење негативних посљедица
климатских промјена, спречавање ризика и управљање
програмског подручја утврдила је главне предности,
- СЦ 1: Унапређење одрживог планирања заштите животне слабости, прилике и пријетње. Анализа је спроведена
средине и промовисање биодиверзитета засебно за сваки програмски приоритет, уз коришћење
- СЦ2: Унапређење система управљања у хитним приступа у три корака. Први корак је истраживање о
ситуацијама општинама и другим заинтересованим странама
ТП 3: Подршка туризму и културном и природном
насљеђу
(комунална предузећа, коморе, агенције, министарства,
- СЦ 1: Повећање доприноса туризма социоекономском невладине организације, школе и социјалне установе) из
развоју програмског подручја програмског подручја. Приближно 30% квалификованих
- СЦ2: Јачање културног идентитета програмског подручја општина и добар дио других заинтересованих страна се
ТП 4: Техничка помоћ одазвао. Други корак је био низ интервјуа са циљем
- СЦ 1: Обезбјеђивање учинковитог, ефикасног,
транспарентног и правовременог спровођења програма и додатног појашњавања ситуације који су одржани са
подизање свијести представницима кључних општина, регионалних развојних
Финансијска 14.000.000,00 EUR агенција, невладиних организација и министарстава. Трећи
алокација 2014- корак је била анализа стратешких докумената и
2020. статистичких података. Главни закључци за три избрана
Начин Индиректно управљање (зависи од повјеравања задатака тематска приоритета (потпуна SWOT анализа свих 8
спровођења спровођења буџета)
Уговорно тијело Влада Републике Србије, Централна јединица за
тематских приоритета како је дефинисала ЕУ налази се у
финансирање и уговарање (ЦФЦУ), Министарство Додатку 1.) су:
финансија Републике Србије Предности:
Адреса: Сремска 3-5,11 000 Београд, Тел. +381 11 2021 389
Релевантна Србија: Канцеларија за европске интеграције, Влада - У сектору запошљавања уочљива је доступност
тијела у Републике Србије, Сектор за прекограничне и специфичних професионалних профила који се заснивају
земљама транснационалне програме; Адреса: Немањина 34,11000 на традиционалним занатима и реструктурирању система
учесницама Београд; Тел: +381 11 3061 18500; традиционалне индустрије. Сектор је обухваћен великим
Босна и Херцеговина: Дирекција за европске интеграције;
Адреса: Трг БиХ 1
бројем стратешких докумената и билатералних споразума
71000 Сарајево, Босна и Херцеговина; Тел: +387 33 703 154 између обје земље.
ЗТС ЗТС Канцеларија: Ужице (Србија) / ЗТС: Тузла (Босна и - Очувана животна средина и доступност природних
Херцеговина) ресурса, укључујући алтернативне изворе енергије, сматра
се једном од значајнијих предности програмског подручја.
ДИО 1: САЖЕТАК ПРОГРАМА У прошлости је покренут одређени број засебних и
заједничких иницијатива у сектору заштите животне
Програм прекограничне сарадње између Републике средине/енергетском сектору.
Србије и Босне и Херцеговине (БиХ) биће спроведен у - Туризам се сматра једним од приоритетних сектора у
оквиру Инструмента претприступне помоћи (ИПА II). програмском подручју. Доступне природне, културне и
Програм ИПА II подржава прекограничну сарадњу у историјске знаменитости, могућности за повезивање са
смислу промовисања добросусједских односа, пољопривредним и руралним развојем и заједничке
промовисања интегрисања и социоекономског развоја. иницијативе из прошлости сматрају се главним
Законске одредбе за спровођење програма су дефинисане у предностима.
сљедећим законским актима:
- Уредба (ЕУ) бр.231/2014 Европског парламента и Слабости:
Савјета од 11.3.2014. године којом се успоставља - У програмском подручју постоји висок ниво
Инструмент претприступне помоћи (ИПА II); незапослености, нарочито међу младима. Забиљежене су
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 65
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
емиграције из руралних подручја, као и слаба Снажан прекогранични утицај може се очекивати у
интегрисаност рањивих група. спречавању ризика и иницијативама за заштиту животне
- Слабо развијена еколошка структура сматра се средине.
главном слабошћу у еколошком сектору. Друге слабости ТП 3: Подршка туризму и културном и природном
укључују низак ниво свијести о питањима животне средине насљеђу.
и недовољну припремљеност и координираност система
управљања у хитним ситуацијама. Туризам се сматра сектором високог приоритета, на
- Главне слабости у сектору туризма укључују: низак основу многобројних знаменитости у том подручју. С
квалитет туристичких услуга, ограничен приступ обзиром на сличности и синергију територије са обје
туристичким знаменитостима, ограничено умрежавање и стране границе, у сектору постоје велике могућности за
незадовољавајућа доступност пратеће инфраструктуре. прекограничну сарадњу. Типологија пројеката (заједничке
активности, заједничка туристичка подручја) указују на
Прилике: солидне могућности за истинску прекограничну сарадњу.
- Прилике у сектору за запошљавање укључују бољу 1.2 Припрема програма и учествовање партнера
примјену компаративних активних мјера запошљавања ЕУ-
а и унапређење планова за стручно образовање (за профиле Програм је припремљен у уској сарадњи са
за којима је потражња на тржишту рада велика). заинтересованим странама на локалном, регионалном,
- Главна прилика у сектору животне средине / државном нивоу у обје земље учеснице. У случају Босне и
енергетском сектору је унапријеђена употреба Херцеговине, Федерација Босне и Херцеговине, Република
алтернативних извора енергије. Српска и Брчко Дистрикт су равноправно учествовали у
- Програмско подручје дозвољава могућности за разговорима.
развој ниша. Повећања сарадње и близина кључних Циљ процеса јавних консултација био је да се
тржишта представљају друге могућности. постигне кохерентност програма са стварним потребама и
очекивањима на локалном нивоу. Један од кључних
Пријетње: задатака процеса припреме програма био је обезбјеђивање
- Пријетње у сектору запошљавања укључују да су ове потребе у складу са процедуралним аспектима и
административне препреке мобилности радне снаге и финансијским могућностима програма.
стални неуспјеси тржишта рада да одговори на потребе Фазе у процесу припреме програма с најзначајнијим
приватног сектора. доприносом заинтересованих страна су укључивале:
- Када је у питању сектор животне средине, главне Почетно испитивање на нивоу програмског
пријетње укључују: слабо или неконтролисано управљање подручја и на државном нивоу. Детаљно испитивање
природним ресурсима и ограничено финансирање програма спроведено је на програмском подручју како би се
заштите животне средине и алтернативних извора енергије. утврдили изазови и очекивања. Испитивање је било
- Пријетње у сектору туризма су у великој мјери усмјерено на јавне институције, општине, релевантна
повезане са еколошким сектором. Незадовољавајуће министарства на државном и ентитетским нивоима, на
управљање природним ресурсима може имати разоран организације цивилног друштва, институције социјалног
утицај на развој туризма. сектора, коморе, агенције, туристичке организације,
Избор три тематска приоритета који ће се образовне и истраживачке институције и јавна комунална
примјењивати у склопу програма 2014-2020. углавном се предузећа. Укупан одзив био је око 25%. Детаљна анализа
заснива на анализи стања и SWOT анализи. Утврђено је приказана је у Додатку 2.
сљедеће: Интервјуи на нивоу програмског подручја и на
ТП 1: Промовисање прекограничног запошљавања, државном нивоу. Додатни интервјуи с циљем
мобилности радне снаге и социјалне и културне појашњавања стања спроведени су на локалном нивоу са
инклузије. релевантним државним / ентитетским министарствима.
Интервјуи су обављени са општинама, регионалним
Овај ТИП је изабран као одговор на велику развојним агенцијама, коморама, министарствима и
незапосленост и лоше изгледе за млађу популацију. ТП би организацијама цивилног друштва. Детаљна анализа
требао допринијети бољој економској и социјалној приказана је у Додатку 2.
интеграцији угрожених и маргинализованих група. Изазови Јавне консултације сматране су кључнима током
су слични са обје стране границе, а цјелокупни тематски припреме програма. Одржана су два јавна састанка. Први
приоритет пружа солидне могућности за реалне заједничке састанак је одржан у Бањи Ковиљачи 7.11.2014. године, са
прекограничне иницијативе (нпр. заједничке обуке, 75 регистрованих учесника, а други у Бијељини 27.11.2014.
заједнички напори у вези са социјалном инклузијом). године, са 69 регистрованих учесника. Учесници на оба
ТП2: Заштита животне средине, прилагођавање на састанка биле су локалне и регионалне заинтересоване
климатске промјене и смањење негативних посљедица стране из обје земље: представници општина, организација
климатских промјена, спречавање ризика и управљање. цивилног друштва, трговачких комора, социјалних и
Очувана животна средина представља једну од здравствених организација, образовних и истраживачких
кључних компаративних предности програмског подручја. институција, јавних комуналних предузећа и туристичких
Овај ТП је уско везан за друге приоритете, на примјер организација. На првом састанку циљ расправе био је да се
туризам. У случају да ови изазови остану неријешени, то би представи SWOT анализа и да се презентује и расправља о
могло довести до значајних краткорочних (природне програмској стратегији. На сљедећем састанку циљ је био
катастрофе) и дугорочних (уништена животна средина) да се презентује нацрт програмског документа.
негативних посљедица. Тематски приоритет везује обје Процес је координисала Заједничка радна група,
стране границе, посебно у околини слива ријеке Дрине. координационо тијело које се састоји од представника обе
земље. Састанци ЗРС-а одржани су на крају сваке фазе
Str./Стр. 66 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
пројекта, како би се потврдили резултати претходне фазе и Шема 1: Мапа програмског подручја
са циљем усаглашавања даљњих интервенција.
Састанци ЗРС-а одржани су у обје партнерске земље
сљедећим редослиједом:
Вријеме и мјесто Активности и дјелокруг
Први састанак ЗРС-а (2.10.2013. - Организовање и увод у методологију
године у Београду) програма
Други састанак ЗРС-а (22.10.2013. - Презентација SWOT анализе и
године у Сарајеву) расправа о дијелу који се односи на ТП
Трећи састанак ЗРС-а (6.11.2013. - Презентација предложеног стратешког
године у Тузли) оквира и одабраних ТП-ова извршење
(на основу спроведене анализе)
Четврти састанак ЗРС-а (27.11.2013. - Презентација предложеног стратешког
године у Бијељини) оквира (тематски приоритети, посебни
циљеви, резултати и показатељи нацрта)
Пети састанак ЗРС-а (27.11.2014. - Презентација и расправа о
године у Београду) коментарима ЕК-а на нацрт
програмског документа
Шести састанак ЗРС-а (21- - Расправа и одлука о нацрту коначног
26.5.2014. године) програмског документа
30.5.2014. године - Достављање коначног нацрта Политичка ситуација
програмског документа Европској
комисији. Обје земље су снажно посвећене интеграцији у ЕУ:
Србији је 1.3.2012. године додијељен статус кандидата за
чланство у ЕУ-у. Након активних и конструктивних корака
ДИО 2: ПРОГРАМСКО ПОДРУЧЈЕ предузетих с циљем видљивог и одрживог унапређења
2.1 Анализа стања односа с Косовом, Европски савјет је 28.3.2013. године
Анализа стања представља процјену програмског одлучило отворити приступне преговоре са Србијом. Дана
подручја, а циљ је утврђивање кључних изазова и 16.6.2008. године, Босна и Херцеговина и Европска
приоритета подручја (цијели документ је доступан у комисија су потписале Споразум о стабилизацији и
Додатку 1). Документ је био један од главних елемената придруживању (ССП). Потписивањем споразума, ЕУ је
који је довео до утврђивања програмске стратегије. препознала напоре које је Босна и Херцеговина уложила на
Анализа је заснована на анализи секундарних ресурса свом путу ка ЕУ-овим интеграцијама. ССП са Босном и
(углавном статистичке информације и постојеће стратегије) Херцеговином ратификовале су све земље чланице ЕУ-а,
и потврди додатних примарних ресурса. На процес је али ССП још увек није ступио на снагу. Обје земље су већ
утицала промјењива доступност статистичких података. уложиле значајне напоре у усвајање прописа који су
Опис програмског подручја компатибилни с правном тековином ЕУ-а. Велики корак у
унапређењу односа између Србије и Босне и Херцеговине,
Квалификована територије у Републици Србији
с једне стране и ЕУ-а, с друге стране, је визна
обухвата 15.370 km2, с 1.064.1981 становника, на
либерализација. Ова либерализација за путовања у Шенген
квалификована територије у Босни и Херцеговини обухвата
зону је на снази од децембра 2009. године за грађане
16.742.34 km2, с 1.706.2142 становника, односно укупно
Србије, а од децембра 2010. године за грађане Босне и
2.770.412 становника у квалификованом подручју. Укупан
Херцеговине.
број општина у програмском подручју је 31 са србијанске
Када је у питању билатерална сарадња, обје земље
стране, а 67 у Босни и Херцеговини.
појачано унапређују политичке и социоекономске односе.
Укупна површина квалификованог подручја је
До сада су Србија и Босна и Херцеговина потписале и
32.112.34 km2, с укупно 2.770.412 становника. Укупна
спровеле око 50 билатералних споразума, протокола и
дужина границе између двије земље је 370.9 km, од чега је
меморандума.
109.9 km копнена граница, а 261 km плава граница (ријеке
Дрина и Сава). Дуж цијеле границе постоји 14 граничних Географски опис и клима
прелаза. Смештено у југоисточном дијелу Европе, програмско
подручје између Србије и Босне и Херцеговине састоји се
од три веома разнолика географска дијела. Северни дио је
плодна равница; средишњи дио је брдовит, а јужни
планински. На србијанској страни квалификованог
подручја према сјеверу налази се плодна пољопривредна
земља - Срем. Један дио Срема припада једном од
развијених пословних подручја у Србији. У протеклих
неколико година се овај регион ширио и привлачио бројне
инвеститоре у пословне зоне у Инђији и Старој Пазови, а
Пећинци су најпросперитетније мјесто, не само у
Војводини, него и у цијелој Србији. Даље, према југу, терен
прераста у висоравни у региону планина Дивчибаре,
Голија, Златар и Тара, које представљају подручја могућег
1
На основу пописа становништва из 2011. (Општине у Србији 2012.)
економског развоја због постојања природних ресурса, као
2
Извор: прелиминарни резултати пописа становништва из 2013. године
и прилику за развој туризма.
("http://www.bhas.ba/obavjestenja/Preliminarni_rezultati_bos.pdf)
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 67
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
У Босни и Херцеговини, у низинама на сјеверу (300 Жељезничка мрежа у програмском подручју је
метара испод нивоа мора) налазе се сливови ријека Саве и значајно неразвијена. Недостатак инвестиција и ограничено
Дрине, с долинама река Толисе, Тиње, Брке, Гњице и Јање одржавање доводе до ограничене ефикасности и повећавају
које нуде најповољније могуће услове за пољопривредну вријеме путовања. Путовање између Пријепоља и Београда,
производњу. Централни, брдовити дио Босне и на примјер, траје 6 сати.
Херцеговине богат је разним минералима и хидро- У квалификованом подручју постоји 15 граничних
електричним потенцијалом као важним ресурсима за прелаза (3 жељезничка,1 пјешачки и 11 за моторна возила)
индустријску производњу. између двију земаља. Број граничних прелаза је довољан,
Ријека Дрина, са неколико високих брана, представља али квалитет инфраструктуре и капацитет требају бити
185,3 km дугу границу између Србије и Босне и унапријеђени и модернизовани.
Херцеговине. Спаја се са ријеком Савом на сјеверу. Обје У босанскохерцеговачком дијелу квалификованог
ријеке су богате природним ресурсима, с разноврсном подручја, постоје два потпуно функционална и добро
воденом животном средином и другом фауном. опремљена мађународна аеродрома: у Тузли, у Дубравама-
Клима у квалификованом програмском подручју је Живиницама,8 km југоисточно од Тузле, који је отворен за
континентална, а карактеришу је врућа, сува љета и јесени саобраћај 1998. године, и у Сарајеву, потпуно обновљен
и хладне зиме са обилним сњежним падавинама због 2005. године. На дијелу територије у Србији, постоји
високих планина. У посљедње вријеме, клима се мијења на бивши војни аеродром Поникве, који се налази 12 km од
начин сличан као у другим земљама, с очигледним Ужица и који се сада користи у цивилне сврхе. Аеродром је
глобалним загреијавањем и брзим промјенама времена. службено отворен за кориснике у октобру 2013. године.
Становништво, демографија и етничке мањине Програмско подручје се суочава са изазовима у
развоју еколошке инфраструктуре. Водоснабдијевање
На обје стране границе регистровано је смањење броја није довољно развијено упркос изворима воде којих има у
становника. На србијанској страни, број становника у изобиљу. Губици у мрежама водоснабдијевања на
програмском подручју смањен је за скоро 9,07 % између србијанској страни су између 22 и 46%. Само мали дио
2002. и 2010. године, са 1.171.126 на 1.064.198 у домаћинстава је прикључен на постројења за прераду
апсолутним бројкама. Босна и Херцеговина је у октобру отпадних вода. На примјер, проценат пречишћених
2013. године спровела први попис становништва од 1991. отпадних вода у Босни и Херцеговини (мјерено као
године. Резултати наведеног пописа становништва биће проценат укупне количине отпадних вода) је 4,12% у
укључени у овај програм након што буду доступни. Федерацији Босне и Херцеговине (подаци за цијелу
Етничка припадност играла је важну улогу у давној Федерацију Босне и Херцеговине) и 3,66% за Републику
историји региона и одразила се на тренутни профил Српску. Процјена управљања чврстим отпадом указује на
квалификованог подручја. У Србији, већину становништва значајна побољшања током посљедњих неколико година.
региона чине Срби. На основу пописа становништва из На србијанској страни, оперативна су сва изграђена
2011. године, они чине до 89,39% укупног броја регионална одлагалишта (углавном захваљујући
становника, што је значајно изнад државног просјека од средствима EУ-а). Један од регионалних центара за
82,9%. Међутим, у неким општинама тај је проценат управљање чврстим отпадом на програмскоj територији је
значајно испод просјека: Прибој (74,1%), Пријепоље Дубоко који користе Ужице, Бајина Башта, Пожега, Ариље,
(56,8%), Сјеница (23,5%). Подручје Златибора је, стога, Чајетина, Косјерић, Лучани, Ивањица и Чачак. С
једно од најразноврснијих подручја западног региона у босанскохерцеговачке стране, претходних година извршена
етничком смислу. У четири квалификована округа у су значајна улагања финансирана средствима Свјетске
Србији, живи 6,89% свих етничких мањина у Србији. банке. Изграђено је регионално одлагалиште у Бијељини
Највећа етничка група су Бошњаци, њих 36.607, и које користи пет општина: Бијељина, Угљевик, Лопаре,
Муслимани, њих 8.921. У Босни и Херцеговини, не постоје Теочак и Челић. Тренутно су угрожени радови на
тренутни статистички подаци који одражавају етничку регионалној депонији у Зворнику коју ће користити 9
припадност становништва карактеристичну за општина.
квалификовано подручје. Независно од тога, потребно је предузети даљње
Програм прекограничне сарадње 2014-2020. активности када су у питању раздвајање и рециклажа
представља могућност за истраживање етничких и крутог отпада. Статистички подаци о управљању чврстим
демографских разноликости програмског подручја. отпадом у Босни и Херцеговини показују да се у Републици
Демографска слика може представљати основу за велики Српској рециклира само 0,43% укупно произведеног крутог
број квалитетних заједничких иницијатива које ће даље отпада.
повећати толеранцију и интеграцију. Програмско подручје налази се између 3 ријеке: Босне
Инфраструктура и животна средина на западу, Саве на сјеверу и Дрине, која читаво подручје
Путна мрежа у обје земље на квалификованој дијели на два дијела. Планински и слабо насељени јужни
територији је развијенија на сјеверу, што значи да су дио карактерише велика биолошка разноликост флоре и
заједнице на југу дијелом изоловане због неадекватне путне фауне. Златибор, Фрушка Гора, Голија, Тара, Златар,
мреже. Када је у питању квалификовано подручје у Јахорина, Бјелашница и Игман су планине са густим
Републици Србији, укупна дужина путне мреже је1 10.303 шумама, незагађене и на којима се налазе многи природни
km, али је само 6.089 km путева асфалтирано (59%). У ресурси. На програмском подручју налази се и највећи
Босни и Херцеговини је 56% путева локалне путеве, док србијански национални парк Тара и резерват биосфере,
регионалне путеве чине само 27%, а аутопутеви мање планина Голија, која се налази на УНЕСКО-овој листи
(17%) од укупне путне мреже. културне и природне баштине. Дио најстаријег
националног парка у Босни и Херцеговини, Сутјеска,
1
Информације из "Општине и региона у 2012." налази се на програмском подручју.
Str./Стр. 68 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
У мају 2014. године, Србија и Босна и Херцеговина су засноване на пољопривреди у Посавини и Семберији (у
погођене озбиљним поплавама које су узроковале људске општинама Бијељина и Брчко) и Зворнику, у централном
жртве и значајне материјалне штете. Укупна материјална дијелу. У јужном дијелу нема активности у сектору
штета у Србији могла би да буде већа од 1 милијарде евра. индустрије. Слично томе, у Србији, индустријску основу у
У обје земље очекује се помоћ донатора и помоћ из квалификованом подручју карактеришу недовољно
фондова солидарности EУ-а. Међу подручјима која су искоришћени капацитети и застарјела постројења. Постоје
озбиљно погођена поплавама налазе се и територије и сљедеће кључне индустријске активности: прерада хране,
општине које се налазе у програмском подручју. На прерада дрвета и производња намјештаја, индустрија лаких
србијанској страни програмског подручја значајна штета је метала, текстилна индустрија и хемијска индустрија.
забиљежена у општинама Крупањ, Мали Зворник, Бајина Развој малих и средњих предузећа је главни стуб
Башта, Шабац и Сремска Митровица. С политика обију Влада као средство постизања динамичког
босанскохерцеговачке стране, програмска територије нивоа економске експанзије потребне у квалификованом
општине Бијељина, Брчко, Тузла, Шековићи, Шамац, подручју како би се постигао економски паритет с
Братунац, Олово и Добој Исток претрпјеле су велике европским сусједима. Међутим, предузетничка култура
штете. У програмском подручју потребно је предузети није развијена у читавом квалификованом подручју. Усто,
додатне напоре с циљем успјешнијег реаговања у хитним већина МСП-ова су микропредузећа, породични концерни,
ситуацијама, као и развоја инфраструктуре за заштиту од углавном продавнице и мали сервиси. Они не доприносе
поплава. значајно укупној економији и пружају веома ограничене
Економија могућности за запошљавање. У програмском подручју у
Босни и Херцеговини број правних (пословних) субјеката је
Економија на читавом програмском подручју не даје 34.490.1 Број правних пословних субјеката у србијанском
задовољавајуће резултате због маргинализовања региона и дијелу програмског подручја је 18.817.
кризних ситуација из 1990-их. Низак ниво улагања, У програмском подручју постоји велики потенцијал за
индустријски гиганти који су пропали током година, развој туризма. У Босни и Херцеговини, у квалификованим
неуспјешан процес или приватизација која је довела до кантонима Федерације Босне и Херцеговине остварена су
губитка великог броја радних мјеста резултовали су 566.153 ноћења (у читавим кантонима). Индикативни број
ограниченим економским растом. Свјетска економска (непотпуни подаци) туриста који посјећују програмско
криза 2008/2009. године погоршала је већ тешку економску подручје у Републици Српској у 2011. години био је 81.254,
ситуацију у региону. Дошло је до опоравка и поновна а број ноћења 188.342, док туристи у том подручју у
изградња економије је у току. просјеку бораве 2,32 дана. У србијанском дијелу
Према методологији ИЛО-а, стопа незапослености у програмског подручја број туристичких посјета у 2011.
Босни и Херцеговини била је 27,2% у 2010. години,27,6% у години био је 562.660, број ноћења 2.326.939, а туристи у
2011. години,28% у 2012. години и 27,5% у 2013. години том подручју у просјеку бораве 4,13 дана.
(просјечна стопа незапослености у 2013. години је: у Сличности у социоекономској ситуацији и изазови с
Федерацији Босне и Херцеговине 27,6%, у Брчко обје стране границе представљају добру основу за
Дистрикту 35,5% и у Републици Српској 27,0%). Стопа покретање заједничких пројектних иницијатива које ће
незапослености у програмском подручју у Србији је била показати прави прекогранични утицај. Подручја у којима је
36,28% у Мачви,22,52% у Колубари,33,48% на Златибору и могуће дефинисати заједничке иницијативе су, најприје,
30,96% у Срему. Просјечна стопа незапослености у заједнички развој тржишта рада, истраживање туризма и
квалификованим подручјима у Србији је 30,81% (државна природни ресурси, те даљње активности с циљем социјалне
методологија, Статистичка канцеларија Србије, подаци из интеграције рањивих група.
2011. године).
У обје земље учеснице забиљежено је мало повећање Образовање и култура
БДП-а. Повећање БДП-а у 2010. години у Србији износило Образовне установе на примарном, секундарном и
је 1%, а у Босни и Херцеговини 0,7%. Повећање БДП-а у терцијарном нивоу постоје у програмском подручју у обје
2011. години у Србији износило је 1,6% а у Босни и земље. Три призната универзитета у Тузли, Сарајеву и
Херцеговини 1,3%. БДП по глави становника у 2011. Источном Сарајеву налазе се у том подручју. Институције
години био је око 3.417 EUR у Босни и Херцеговини, и за стручно образовање присутне су у већим градовима. У
4.415 EUR у Србији. Србији не постоји довољно специјализованих средњих
Повољни услови за пољопривредну производњу су школа које задовољавају тренутне стандарде, с изузетком
једна од предности квалификованог подручја. Процјењује специјализоване средње школе и туристичког колеџа у
се да је између 20 и 25% радно способног становништва Ужицама.
запослено у овом сектору. Осим у планинским подручјима У програмском подручју у Србији постоје 684 основне
на југу, тло и клима су идеални за разноврсну и 74 средње школе. У програмском подручју у Босни и
пољопривредну производњу и узгој стоке, укључујући и Херцеговини постоје 528 основне и 162 средње школе.
производњу органске хране. Универзитет у Источном Сарајеву повезује 14
Индустријски сектор био је главни сегмент факултета,2 академије умјетности и 1 факултет вјерских
босанскохерцеговачке економије у квалификованом наука (укупно 84 програма). Универзитет у Сарајеву има 23
подручју и представљао је скоро 50% запослености и факултета и 3 умјетничке академије, те 5
улагања у периоду до 1990. године. Сада је потребно
поновно достићи ниво на којем је прекогранично кретање
робе било до тог периода. Главе активности у том подручју
1
У Федерацији Босне и Херцеговине (у свим класификованим општинама),
су: индустрија, производња струје и рударство, број правних (пословних) субјеката је 25.737 (према статистичким подацима
концентрисано углавном око Тузле, те индустрије од 31. 12. 2012. године), а у Републици Српској, у програмском подручју
послује 8.573 правних (пословних) субјеката.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 69
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
научних/истраживачких института. Универзитет у Тузли регионалном нивоу, на примјер отпада, постројења за отпадне воде,
има 12 факултета и 1 умјетничку академију. У србијанском регионална одлагалишта итд.
дијелу квалификованог подручја постоји 6 приватних Очувана природа и доступност Низак ниво свијести јавности о
природних знаменитости, укључујући важности заштите животне средине,
средњих школа,3 приватна факултета и 1 јавни заштићена подручја климатских промјена, енергетске
истраживачки институт. ефикасности
Културно насљеђе обје земље учеснице може бити Доступност историјских, етно и Низак ниво развијености система за
квалификовано као хетерогено у најбољем смислу те културних знаменитости, на примјер, управљање у случају катастрофа и
ријечи, укључујући културна добра створена током читаве Стари мост на Дрини, жељезничка спремности у хитним ситуацијама
пруга на Мокрој Гори
историје, од предисторијског периода, антике, средњег
Снажна традиционална средишта Незадовољавајући ниво пружања
вијека, Отоманског царства до модерних времена. Ово је високог образовања у БиХ дио су услуга у сектору туризма
резултат интеракције 4 главних култура (медитеранске, програмског подручја
средње европске, византијске и оријенталне-исламске). У Ограничен приступ и непостојање
оквиру овог програма прекограничне сарадње, ово инфраструктуре у случају бројних
културно богатство може постати средство за развој културних, природних и историјских
знаменитости туристичких
свијести о култури, промовисање нових иницијатива у
Мали удио БДП-а алоциран за
институционалној и сфери културе, за успостављање истраживање и развој, као и за
партнерских односа са другим секторима и међународних иновације
партнерстава, те подстаћи развој вриједности, очување и Ограничена сарадња између
ревитализацију културног насљеђа. предузећа у приватном и
истраживачком сектору
2.2 Основни закључци
Прилике Пријетње
Након анализе стања, дефинисано је неколико Унапређивање интервенција у Мала прекогранична мобилност радне
релевантних кључних порука. сектору (на примјер, активне мјере снаге због административних
Високе стопе незапослености и слаба социјална запошљавања) у складу са препрека
стандардима и праксама ЕУ-а -
инклузија угрожених група. На читавом подручју повећање ефикасности
обухваћеном програмом биљеже се изнадпросјечне стопе Покретање иницијатива за обучавање Низак ниво спремности радне снаге
незапослености. Велики број прекобројних радника из и преквалификацију на основу да одговори на нове услове на
великих индустријских комплекса и слаби економски активних потражње на тржишту рада тржишту рада и на нове потребе
изгледи доводе до негативних миграционих трендова, Ефикасна и одржива употреба Недовољна финансијска средства из
нарочито када су у питању млади образовани људи. природних ресурса државног буџета за финансирање
еколошке инфраструктуре
Неповољна свеукупна социоекономска ситуација негативно
Развој алтернативних извора енергије Неефикасно управљање природним
утиче на положај угрожених група чије су интегрисање и заснованих на предностима подручја - ресурсима
инклузија још увијек ограничени. хидро-потенцијал, доступност
Очување животне средине и ограничена еколошка биомаса попут дрвних остатака, итд.
инфраструктура. Еколошки потенцијал и доступност Могућности за активности у Незадовољавајући ниво заштите
алтернативних извора енергије представљају снажну туристичким нишама, на примјер природне животне средине,
еколошки и етно-туризам, органска укључујући непостојање еколошке
компетитивну предност програмског подручја. Међутим, храна инфраструктуре
ограничена инфраструктура и низак ниво улагања с једне Релативна близина важних тржишта, Повећана конкурентност других
стране директно угрожавају животну средину, а са друге на примјер Аустрије, Мађарске, регионалних дестинација на којима је
стране спречавају ефикасно коришћење доступних извора. Италије, Њемачке туристичка понуда слична
Снажна основа за развој туризма. Када се узме у
обзир укупна економска ситуација, туризам представља ДИО 3: ПРОГРАМСКА СТРАТЕГИЈА
једну од малобројних реалистичних и непосредних прилика 3.1 Логичка подлога - објашњење изабране стратегије
за развој. Доступни природни ресурси, могућности за дјеловања
развој туристичких ниша (на примјер, екстремни спортови,
рурални туризам) и повезаност са другим економским Приликом избора тематских приоритета и
браншама (прерада хране, био-пољопривреда) дефинисања програмске стратегије поштована су сљедећа
представљају добру основу за развој туризма. општа начела:
Анализа стања, испитивања и интервјуи спроведени у Релевантност изазова и очекивани утицај.
програмском подручју довели су до припремања SWOT Предложени стратешки оквир је у складу са изазовима у
анализе за све тематске приоритете. Консолидовани SWOT програмском подручју и SWOT анализом. На избор
за изабране тематске приоритете налази се у наставку тематских приоритета и дефинисање програмске стратегије
текста, док је читав документ доступан у Додатку 1. утицале су величина и релевантност специјалних изазова (у
Предности Слабости односу на мање релевантне изазове).
Квалификована радна снага, мали Висок ниво незапослености, нарочито Интереси и очекивања крајњих корисника у
број професионалних профила међу младима и у групама људи са програмском подручју. Снажан нагласак стављен је на
заснованих на традицијама великих посебним потребама интересе на локалном и регионалном нивоу током читавог
индустријских система процеса припреме програма. Крајњи корисници програма
Мултикултурално друштво које Сталне миграције из руралних у
обезбјеђује основу за дијалог и урбана подручја и из програмског
учествовали су у почетном истраживању и додатно су
сарадњу подручја консултовани на јавним консултацијама.
Добро очувана биоразноликост Ограничена интеграција и Стратешки приоритети на државном/ентитетском,
подручја, сличне специфичности на учествовање у друштву угрожених и регионалном и локалном нивоу. Предложена програмска
обје стране границе маргинализованих група стратегија је упоређена са стратешким документима на
Примјери постојања добре праксе у Низак ниво постојеће еколошке државном/ентитетском, регионалном и локалном нивоу.
рјешавању еколошких питања на инфраструктуре - прерада крутог
Сваки од предложених тематских приоритета је добро
Str./Стр. 70 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
обухваћен стратегијама које јасно потврђују предложене Унапређење могућности Промовисање социјалне и економске
смјерове дјеловања. запошљавања радне снаге и инклузије
стварање више прилика за
Поштовање циљева дефинисаних релевантним
запошљавање
макрорегионалним стратегијама у којима учествују обје Резултати: Резултати:
земље: Стратегија ЕУ-а за Дунавски регион и Стратегија - Нови производи и услуге, као и - Нови одрживи социјални и
ЕУ-а за Јадранско-јонски регион. индустријски и комерцијални здравствени сервиси су развијени
Прикладност у контексту прекограничне сарадње и процеси, захваљујући преносу знања и/или постојећи су унапријеђени
и иновативности резултују новим прекограничном размјеном, сарадњом
очекивани прекогранични утицај. Приликом избора
одрживим приликама за и синергијама, уз повећање
тематских приоритета и припреме програмске стратегије запошљавање у пограничном ефикасности у пружању услуга и броја
поштована је типологија Програма прекограничне сарадње. подручју; корисника услуга;
Наиме, предложени тематски приоритети и стратегија могу - Повећана конкурентност у - Могућности запошљавања и
реалистично приказати прекогранични утицај. комерцијализацији производа и покретања сопственог пословања
услуга заједничком употребом унутар угрожених група су
Лекције научене из претходних програма. С
ресурса у стратешким секторима унапријеђене заједничким
обзиром на то да се тренутно спроводи један читав (нпр. производња дрвета, прерада прекограничним напорима,
програмски циклус за период 2007-2013. године, нови хране и метална индустрија); укључујући промовисање одрживог
програм свакако треба бити корак напријед. Како би се - Незапослена лица стекле су нове социјалног предузетништва;
обезбиједила већа ефикасност и боље искористила практичне вјештине у реалном - Створене су одрживе перспективе за
радном окружењу, на основу социјалну интеграцију угрожених
претходна искуства, научене лекције су анализиране и
потражње на тржишту рада и група, кроз заједничке иницијативе са
уврштене у програм. сличностима са обје стране границе. обје стране границе.
Преглед и објашњење изабраних тематских Показатељи*: Показатељи *:
приоритета налазе се у сљедећој табели. - Најмање 15 компанија је - Развијено је 5 нових или
Изабрани тематски Објашњења избора унаприједило пословање, производе унапријеђено 5 постојећих програма
приоритети и / или процесе у оквиру заједничкихсоцијалне подршке (основа: 0);
ТП1: Промовисање - Висока незапосленост у програмском иницијатива (основа: 0); - Најмање 100 особа рјешава
прекограничног подручју - Најмање 10 приватних и / или конкретне социјалне проблеме и
запошљавања, мобилности - Ограничена сарадња и комуникација субјеката у јавном сектору развија изазове уз помоћ социјалних програма
радне снаге и социјалне и између тржишта рада и приватног сектора могућности и услове за практичну (основа: 0);
културне инклузије. - Низак ниво улагања у здравствени и обуку незапослених (основа: 0); - Интеграција и запошљавање
друштвени сектор, ограничен приступ - Најмање 100 особа усваја нове припадника угрожених група
квалитетним услугама, нарочито када су у практичне вјештине које директно побољшано је кроз најмање 5 нових
питању угрожене групе доприносе могућности запошљавања иницијатива, догађаја и/или
- Негативни миграциони трендови, посебно (основа: 0). заједничких активности;
када су у питању млади, из руралних - Најмање 3 семинара/радионице са
подручја у урбана и изван програмског циљем пружања подршке новим
подручја (одлив мозгова) пословним приликама за угрожене
ТП2: Заштита животне - Очувана и чиста животна средина групе, укључујући друштвене
средине, прилагођавање на представља компаративну предност предузетничке иницијативе;
климатске промјене и програмског подручја - Најмање 50 особа из угрожених
смањење негативних - Низак ниво свијести и ограничена група побољшало је свој социјални и
посљедица климатских инфраструктура у сектору, што програмско економски статус на основу
промјена, спречавање ризика подручје излаже еколошким ризицима учествовања у иницијативама у оквиру
и управљање. - Велика изложеност програмског подручја програма фокусираним на интеграцију
природним катастрофама (СЕЕ посебно и запошљавање (основа: 0).
погођена недавним климатским Активности: Активности:
промјенама) - Заједничке активности развоја - Дефинисање нових социјалних и
- Разорне поплаве које су погодиле Србију пословања; здравствених планова, и/или
и Босну и Херцеговину, укључујући и - Заједнички развој нових производа реструктурисање постојећих на основу
програмска подручја, у мају 2014. године и услуга; иновативних приступа, метода и
- Умрежавање пословних субјеката процеса;
ТП3: Подршка туризму и - Снажни потенцијал и за развој туризма и
са спољним иноваторима, - Подршка пружању савјетодавних
културном и природном велика влажност у прекограничном
истраживачима и дипломцима; услуга угроженим групама;
насљеђу контексту
- Брендирање роба и услуга; - Организовање културних догађаја са
- Доступност културног и природног
- Сертификовање и унапређење циљем унапређења социјалне
насљеђа, потенцијално снажно повезано са
квалитетних система; интеграције;
развојем туризма
- Развој и спровођење програма - Развој нових или унапређење
3.2 Опис програмских приоритета стручног обучавања са циљем постојећих иницијатива у вези са
Укупан циљ програма је: одговарања на конкретне и доказане друштвеним предузетништвом;
потребе; - Циљна подршка промовисању
- Практичне обуке у реалном радном предузетничких вјештина међу
Унапређење социоекономског развоја у пограничном подручју између
окружењу (субјекти из јавног или женама, младима и људима с
Републике Србије и Босне и Херцеговине кроз спровођење циљаних и
приватног сектора); посебним потребама;
конкретних активности, на основу компаративних предности
Мали инфраструктурни радови и - Помоћ у дефинисању нових
програмских подручја и заједничке, ефикасне употребе ресурса
набавка опреме. пословних иницијатива за рањиве
групе, укључујући и друштвена
3.2.1 Тематски приоритети предузећа;
- Мањи радови на инфраструктури и
Посебни циљеви, резултати, показатељи и типови набавка испоручевина.
активности су дефинисани према тематским приоритетима
на сљедећи начин. * Основа за већину индикатора постигнућа је "0".
ТП1: Промовисање прекограничног запошљавања, мобилности радне Ограничена доступност статистичких података и ресурса не
снаге и социјалне и културне инклузије.
дозвољава прецизно дефинисање индикатора на основном
Посебан циљ 1: Посебан циљ 2:
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 71
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
нивоу (на примјер, број постојећих заједничких пословних Активности: Активности:
иницијатива, број постојећих система за обезбјеђивање - Унапређење постројења и - Обучавање и изградња капацитета
опреме јавних комуналних служби цивилне заштите и других хитних
квалитета или укупан број постојећих програма социјалне предузећа; служби, нарочито у случају поплава и
подршке). У приступу програму се, према томе, користи - Унапређење постојећих након њих, у складу са међународним
основа "0", а мјере се показатељи који су резултат процедура у јавним сервисима стандардима;
програмских интервенција. Уз индикаторе у складу са овим који се баве чврстим отпадом и - Мали инфраструктурни радови и
приступом обично се примјењују дефиниције "нове управљањем отпадним водама, набавка опреме;
укључујући јавна комунална - Размјена искустава и најбољих пракси и
иницијативе", "новостечене вјештине" или "нови предузећа и еколошку инспекцију; умрежавање;
унапријеђени социјални програми". Исти се приступ - Анализа и подизање свијести о - Развој и/или унапређење система
примјењује на сва три тематска приоритета. Напомињемо загађењу извора воде, попут оних планирања, дјеловања, информисања,
да гдје год постоје циљеви, они могу бити само провизорни у пољопривреди; координисања и обавјештавања у вези са
будући да су износи алокација у оквиру програма још увек - Информисање и изградња спречавањем и смањивањем посљедица
капацитета грађана и предузећа за природних катастрофа и управљање на
непознати. одрживо дјеловање у погледу централном и/или локалном нивоу у
Када је у питању практична примјена показатеља, крутог отпада и подручја заштите хитним случајевима;
сугерише се да су показатељи циљева унутар сваког позива воде; - Подизање свијести и изградња
за достављање понуда (смјернице за апликанте) - Стварање административних и капацитета локалних заједница за
презентовани тако да потенцијалним апликантима просторних капацитета за реаговање у хитним ситуацијама.
одрживо управљање чврстим
представљају циљеве програма и по могућности отпадом и отпадним водама;
усмјеравају њихово дјеловање у спровођењу програма. - Обучавање и изградња
Одговорна тијела и ЈМЦ ће редовно ревидирати капацитета особља јавних
индикаторе. Када је то могуће, приликом планирања комуналних предузећа;
даљњих циљаних позива за достављање понуда у обзир ће - Чишћење и поправку
нехигијенских одлагалишта.
се узимати резултати претходних позива за достављање
понуда. На примјер, могуће је да посебни циљеви за које ће
ТП 3: Подршка туризму и културном и природном насљеђу
индикатори углавном бити остварени у раним фазама
Посебан циљ 1: Посебан циљ 2:
програма не буду одабрани за даљње циљане позиве за Повећање доприноса туризма Јачање културног идентитета
достављање понуда. социоекономском развоју програмског подручја
ТП2: Заштита животне средине, прилагођавање на климатске промјене програмског подручја
и смањење негативних посљедица климатских промјена, спречавање Резултати: Резултати:
ризика и управљање. - Понуда и квалитет туристичких - Промовише се одржива културна и
Посебан циљ 1: Посебан циљ 2: производа и услуга се даље заснива спортска прекогранична размјена;
Унапређење одрживог Унапређење система управљања у на заједничким напорима и - Историјско и природно насљеђе и
планирања заштите животне хитним ситуацијама иницијативама; традиције пограничног подручја су
средине и промовисање - Стварају се нове одрживе боље заштићени.
биоразноликости могућности запошљавања и
Резултати: Резултати: пословања у сектору туризма због
- Ефикасности јавних услуга и - Капацитет за спремност, превенцију и активности са обје стране границе.
пракси у вези са управљањем реаговање свих организација/институција Показатељи: Показатељи:
крутим и канализационим у систему заштите и спашавања у - Најмање 5 нових заједничких - Повезаност субјеката са обје стране
отпадом је повећана кроз пограничном подручју је дугорочно туристичких производа/подручја је границе у најмање 4 културна или
заједничке иницијативе са обје унапријеђен. развијено или су унапријеђени спортска догађаја (основна вриједност:
стране границе; постојећи производи/подручја 0);
- Промовише се заштита сливова (основна вриједност: 0); - Очување историјског насљеђа је
ријека Дрине и Саве и промовише - Свијест је подигнута кроз најмање повећано кроз најмање 3 заједничке
њихова биоразноликост. 3 промотивне кампање и иницијативе (основна вриједност: 0);
Показатељи: Показатељи: организоване догађаје (основна - Унапријеђене могућности умрежавања
- Најмање 4 јавна предузећа која - Најмање 3 хитне службе с обје стране вриједност: 0); и сарадње за најмање 8000 становника и
се баве чврстим отпадом и границе повећале су капацитете уз помоћ - Најмање 3 прекограничне туриста са обје стране границе (основна
отпадним водама на територији заједничких иницијатива (основна везе/мреже/ групе туристичких вриједност: 0).
општине унаприједила су своје вриједност: 0); субјеката;
пословање у сегменту управљања - Капацитет најмање 100 чланова хитних - Најмање 15 туристичких субјеката
чврстим отпадом и отпадним служби и њихова опрема су повећани је повезано у новонасталим
водама (основна вриједност: 0); (основна вриједност: 0); заједничким активностима (основна
- Најмање 3 нове иницијативе које - Најмање 8000 особа упознато је са вриједност: 0);
доприносе унапређењу стања питањима спречавања и смањења - Капацитети најмање 50 радника у
животне средине и промовисању посљедица поплава; туризму и 50 незапослених
биоразноликости у подручју - Најмање 10 локалних заједница биле су повећани су кроз иницијативе
сливова ријека Дрине и Саве корисници активности изградње обучавања (основна вриједност: 0);
(основна вриједност: 0); капацитета везаних за спречавање и - Број нових туриста који посјећују
- Најмање 1 платформа за заштиту смањење посљедица поплава. нове локације због нових услуга
сливова ријека Дрине и Саве и које су резултат нових програмских
промовисање њихове активности је најмање 1000
биоразноликости постоји и (основна вриједност: 0).
примјењује се изван оквира Активности: Активности:
програмских активности (основна - Умрежавање, структурисање, - Организовање догађаја, симпозијума,
вриједност: 0); позиционирање нових туристичких радионица, итд;
- Најмање 8000 особа је упознато производа и услуга; - Посебне професионалне интервенције
са питањима заштите животне - Успостављање прекограничних с циљем заштите и промовисања
средине и биодиверзитета ријека туристичких група; историјског насљеђа, као и културних
Дрине и Саве (основна вриједност: - Промовисање, комуницирање и традиција;
0). јавне активности; - Мали инфраструктурни радови на
Str./Стр. 72 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
- Организовање догађаја и кампања; рестаурацији и заштити историјских или 2. Технички и административни капацитети за
- Размјена и пренос искустава; уметничких знаменитости и набавка управљање програмом и спровођење је повећан
- Обучавање и изградња капацитета опреме;
запослених у туризму и/или - Развој нових и унапређење постојећих Овај приоритет ће, такође, пружити могућност
незапослених; музејских збирки, изложби и слично; унапређења стручности и вјештина структура које
- Мали инфраструктурни радови и - Умрежавање између различитих управљају програмом, као и могућих апликаната и
набавка опреме; сектора са циљем доприноса
корисника гранта. Посебне активности изградње
Промовисање и заштита природних ефикасности и атрактивности
ресурса и заштићених подручја. туристичке понуде. капацитета биће планиране и изведене на основу утврђених
потреба током спровођења програма. Као дио лекција
Спровођење тематских приоритета и посебних циљева научених из програмског циклуса 2007-2013. године, (I)
програма ће, гдје је то примјењиво, бити у складу са очекује се повећано учествовање чланова ЗНО-а у задацима
циљевима Стратегије ЕУ-а за Дунавски регион (ЦОМ дефинисаним у оквиру правног оквира ИПА II програма;
(2010) 715) и Стратегије ЕУ-а за Јадранско-јонски регион (II) биће повећан капацитет потенцијалних апликаната за
(ЦОМ (2014) 357). развој одрживих прекограничних партнерстава; и (III) биће
повећан капацитет корисника гранта у смислу
3.2.2 Техничка помоћ задовољавајућег начина испуњавања обавеза из њихових
Посебни циљ: уговора.
Посебан циљ техничке помоћи је обезбјеђивање Показатељи резултата:
ефикасног, транспарентног и правовременог спровођења
Показатељ Јединица Основна Циљ 2022
Прекограничног програма сарадње, као и подизање вриједност
свијести о програму на државном, регионалном и локалном Просјечно повећање броја Нема Нема
нивоу и, уопштено, међу становништвом у квалификованом примљених понуда у оквиру доступних података2
програмском подручју. Такође, подржава активности сваког узастопног позива података
подизања свијести на нивоу државе како би грађани у обје Просјечно повећање броја Проценат Нема 50 %
земље кориснице ИПА II програма били информисани о концепата пројекта који ће доступних
бити квалификовани за даљњу података
програму. Надаље, искуство припреме програмског процјену
циклуса 2007-2013. показује да ће овај приоритет, такође,
представљати подршку административном капацитету
власти и корисника програма у погледу унапређена 3. Видљивост програма и његови резултати су
власништва и погодности програма и пројектних резултата. загарантовани
Алокација за техничку помоћ биће употријебљена за Програм прекограничне сарадње је веома популаран у
подршку раду државних оперативних структура (ОС) и квалификованим подручјима захваљујући, између осталог,
Заједничког надзорног одбора (ЗНО) у обезбјеђивању видљивости активности које су предузете током
ефикасног успостављања, спровођења, надзора и програмског циклуса 2007-2013. године. С обзиром на број
евалуације програма, као и оптималне употребе ресурса. апликаната у накнадним позивима, примијећено је да
Ово ће бити постигнуто кроз успостављање и дјеловање постоји повећан интерес за иницијативе сарадње. Ова
Заједничког техничког секретаријата (ЗТС) на територији постигнућа треба одржати и унаприједити током
Србије и Канцеларије у Босни и Херцеговини. ЗТС ће бити спровођења финансијске перспективе 2014-2020. године.
одговоран за свакодневно управљање програмом и Треба развити разноврсне канале комуникације и
извјештаваће ОС-у и ЗНО-у. публицитета како би се обезбиједила редовна размјена
Планирани резултати: информација између заинтересованих страна и шире
1. Административна подршка Оперативним публике, укључујући учествовање у догађајима у вези
структурама и Заједничком одбору програма је макрорегионалних стратегија у којима учествују обје
унапријеђена државе.
Овај приоритет ће обезбиједити несметано Показатељи резултата:
спровођење програма током свих фаза. Укључује Показатељ Јединица Основна Циљ 2022
доступност финансијских средстава и ангажовање вриједност
квалификованог особља задуженог за пружање помоћи Људи који учествују у Проценат 2.705 120 %
промотивним догађањима
Оперативним структурама и Заједничком одбору, као и
Посјете интернетској страници Проценат 37.604 110 %
успостављање и спровођење механизама и процедура програма
управљања, надзора и контроле. Ако буде потребно,
допринијеће и припреми сљедећег финансијског циклуса Врста активности:
(2021−2026.). Непотпун списак могућих активности обухваћених
Показатељи резултата: алокацијом за техничку помоћ укључиваће:
- Успостављање и функционисање Заједничког
Показатељ Јединица Основна вриједност Циљ 2022
техничког секретаријата и његове Канцеларије;
Просечни удио корисника Проценат Нема доступних 85 %
задовољних подршком података
спровођењу програма1
2
Напомињемо да су у финансијској перспективи 2014-2020. усклађени
стратешки позиви за достављање понуда замишљени с јасним фокусом
и/или одређеним условима који се односе на потенцијалне кориснике.
Такође, у позиву за достављање понуда могуће је да ће се користити
ротирајуће начело за избор тематских приоритета и њихових специфичних
1
циљева, а у том смислу, број понуда не мора нужно бити повећан.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 73
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
- Организовање догађаја, састанака, обука, студијских Једнаке могућности. Уз посебне интервенције
путовања или узајамних посјета са циљем усвајања нових предложене за социјалну интеграцију и инклузију
знања о најбољим праксама других развојних иницијатива; (тематски приоритет 1 - Промовисање запошљавања,
- Учествовање особља управљачких структура на мобилност радне снаге, прекогранична социјална и
форумима о Западном Балкану или о ЕУ-у; културна инклузија), програм неће дискриминисати никога
- Припремање интерних и/или екстерних приручника; ни у једном тематском приоритету. Штавише, угрожене
- Помоћ потенцијалним апликантима у партнерству и групе попут инвалида, мањина, дјеце и младих, старих и
развоју пројеката (форуми за проналажење партнера, итд); социјално маргинализованих ће се охрабривати да
- Савјетовање корисника гранта о питањима учествују у свим активностима под једнаким условима.
спровођења пројекта; Усто, једнакост полова биће промовисана током читавог
- Надзор над спровођењем пројеката и програма, периода спровођења програма.
укључујући успостављање система надзора и повезаног Заштита животне средине. Тематски приоритет 2 -
извјештавања; Заштита животне средине, промовисање прилагођавања на
- Организовање активности оцјењивања, анализирања, климатске промјене и смањење, спречавање и управљање
испитивања и/или проучавања позадине програма; ризиком - изабран је у оквиру кључних приоритета
- Информисање и публицитет, укључујући и програма. Уска повезаност са другим тематским
припрему, усвајање и редовну ревизију плана видљивости и приоритетима, туризмом, на примјер, и релевантност
комуницирања, ширења информација (инфо-дани, научене сектора за програмску територију довеле су до одлуке да
лекције, студије најбољих случајева, новински чланци и заштита животне средине буде примијењена као
саопштења), промотивни догађаји и штампани материјал, хоризонтална мјера током читавог периода спровођења
развој комуникационих алата, одржавање, ажурирање и програма. У свим интервенцијама у оквиру програма
унапређење интернетске странице програма, итд; мораће постојати позитиван став према заштити животне
- Подршку раду Заједничке радне групе задужене за средине и мораће се обезбиједити да у овом смислу не
припрему програмског циклуса 2021-2026; постоје негативни утицаји.
- Учествовање на годишњим форумима и другим Пројекти припремљени у оквиру приступа Развоју
догађајима у вези са макрорегионалним стратегијама: подручја с циљем омогућавања одрживог раста у
Стратегија ЕУ-а за Јадранско-јонски регион и Стратегија дефинисаним географским подручјима у пограничним
ЕУ-а за Дунавски регион. подручјима на Западном Балкану, посебно у руралним
Циљане групе и крајњи корисници (непотпуни списак): подручјима које карактеришу сложени развојни проблеми,
могу бити размотрени за финансирање у оквиру овог
- Структуре које управљају програмом, укључујући програма прекограничне сарадње. У обзир ће бити узете
уговорна тијела припремне активности за Развој подручја које су већ
- Потенцијални апликатни спроведене у пограничном региону који обухвата Србију и
- Корисници гранта Босну и Херцеговину.
- Крајњи корисници пројекта
- Општа јавност ДИО 4: ФИНАНСИЈСКИ ПЛАН
3.3 Хоризонтална и попречна питања Табела 1 показује индикативни годишњи износ
доприноса Уније Програму прекограничне сарадње за
Посебне мјере подршке представљене изнад биће период 2014 - 2020. године. Табела 2 приказује
испуњене хоризонталним питањима која морају бити индикативну расподјелу алокација по тематском
прикладно описана и уврштена у сваку интервенцију која приоритету и највећи износ суфинансирања које врши
произилази из овог програма. У овом смислу биће Унија.
размотрени сљедећи елементи.
Табела 1: Индикативни износи годишње финансијске алокације за Програм прекограничне сарадње 2014−2020.
Година ИПА II ПРОГРАМ ПРЕКОГРАНИЧНЕ САРАДЊЕ Србија - Босна и Херцеговина Укупно (EUR)
2014. 2015. 2016. 2017. 2018. 2019. 2020. 2014−2020.
Операције у оквиру 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.400.000 2.000.000 2.000.000 1.800.000 12.600.000
Програма
прекограничне
сарадње (сви
тематски приоритети)
Техничка помоћ 600.000 0 0 600.000 0 0 200.000 1.400.000
Укупно (EUR) 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000 2.000.000
14.000.000

снаге и социјалне и
Табела 2: Индикативни износи финансијске алокације и културне инклузије
стопа доприноса ЕУ-а по приоритету ТП2: Заштита 4.900.000,00 864.705,88 5.764.705,88 85%
животне средине,
ПРИОРИТЕТИ ИПА II Програм прекограничне сарадње Србија - Босна и прилагођавање на
Херцеговина 2014-2020. климатске промјене
Допринос Корисник/корисници Укупно Стопа и смањење
Уније суфинансирања финансирање доприноса негативних
Уније посљедица
климатских
(а) (б) (ц) = (а)+(б) (д) = (а)/(ц) промјена,
ТП 1: Промовисање 3.500.000,00 617.647,06 4.117.647,06 85% спречавање ризика
прекограничног и управљање
запошљавања, ТП3: Подршка 4.200.000,00 741.176,47 4.941.176,47 85%
мобилности радне
Str./Стр. 74 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
туризму и задатака, техничких спецификација или трошковника. У
културном и
природном насљеђу том случају, након што га предложи и одобри ЗНО и
ТП4: Техничка 1.400.000,00 0,00 1.400.000,00 100 % подржи Комисија, Програм прекограничне сарадње мора
помоћ бити измијењен како би садржавао тај стратешки пројекат.
УКУПНО 14.000.000,00 2.223.529,41 16.223.529,41
У оба случаја, примљени приједлози биће оцијењени
ДИО 5: СПРОВЕДБЕНЕ ОДРЕДБЕ на основу претходно дефинисаних и недискриминирајућих
Позив за достављање понуда критеријума за избор. Стратешки пројекти ће имати јасан
Одговорна тијела у земљама учесницима планирају прекогранични утицај и позитиван ефекат на погранично
спровођење већег дијела интервенција кроз грантове подручје и његове становнике. У обзир ће бити узето и
засноване на јавним позивима за достављање понуда. Они сљедеће: релевантност и допринос пројекта посебним
ће обезбиједити потпуну транспарентност процеса и циљевима програма и очекивани резултати, доспијевање и
приступ различитим јавним и нејавним субјектима. ЗНО ће изводљивост, те одрживост пројектних резултата.
бити одговоран за утврђивање тематских приоритета, Тематски приоритет 2 - Заштита животне средине,
специфичних циљева, циљаних крајњих корисника и промовисање прилагођавања на климатске промјене и
посебног фокуса сваког позива за достављање понуда који смањење, спречавање и управљање ризиком - чини се
ће подржати Европска комисија. најприкладнијом формулацијом стратешких пројеката.
Динамика објављивања позива за достављање понуда Одговорне власти посвећене су спровођењу стратешких
зависи од великог броја фактора, укључујући логистику, пројеката који показују значајан утицај и јасан
вријеме оцјене понуда и нивоа интереса потенцијалних прекогранични утицај. Пројекти припремног карактера,
понуђача. Према томе, у овом тренутку не може бити попут припреме пројектне документације, не могу се
утврђено колико ће позива за достављање понуда бити сматрати стратешким пројектима. Само већ спремне
објављено током програмског периода. Одговорна тијела институционалне иницијативе, чији су јасан циљ
ће, у сваком случају, водити рачуна о томе да приликом заједнички изазови с обје стране границе и чији су резултат
објављивања позива за достављање понуда избјегну одржива и заједничка рјешења, могу се сматрати
преклапање тематских приоритета у оквиру различитих стратешким пројектима.
програма прекограничне сарадње. Приликом објављивања У вези са поплавама у прољеће 2014. године, земље
позива за достављање понуда користиће се ротирајуће учеснице могу размотрити алоцирање средстава програма
начело за избор тематских приоритета и њихових на два начина:
специфичних циљева. 1. на поновљене тренутно активне позиве за
Прије објављивања позива (и дефинисања тендерске достављање понуда; и/или
документације), одговорна тијела ће ревидирати тренутне 2. на стратешки пројекат.
потребе/перспективе и остваривање индикатора у Макрорегионалне стратегије:
претходним позивима за достављање понуда. На основу Како обје земље учествују у Стратегији ЕУ-а за
тога биће предложен списак тематских приоритета и Дунавски регион (ЦОМ (2010) 715) и Стратегије ЕУ-а за
посебних циљева који ће бити објављени у позивима за Јадранско-јонски регион (ЦОМ (2014) 357), дефиниција и
достављање понуда. План ће бити усклађен са другим развој стратешких пројеката могу бити урађени у оквиру
програмима/позивима за достављање понуда који могу приоритетних области или тема идентификованих и у
бити отворени/објављени у исто вријеме, како би се плану комуникације и у акционом плану тих стратегија.
избјегло преклапање. У накнадним позивима за Исто важи и за позиве за подношење приједлога пројеката
достављање понуда биће изабрани они тематски који могу бити лансирани у вези са приоритетним
приоритети и / или посебни циљеви који нису претходно областима или темама макрорегионалних стратегија којима
били објављени. програм припада.
Стратешки пројекти СПИСАК ДОДАТАКА
Током припреме програма нису утврђени никакви ДОДАТАК 1: Опис и анализе програмског подручја
стратешки пројекти. Међутим, током периода спровођења Стање и SWOT анализа
програма могуће је размотрити алоцирање дијела средстава Главне методе за анализу података су такозване
за један или више стратешких пројеката. Утврђивање PESTLE (ПЕСТПО-политички, економски, социјални,
стратешких пројеката зависиће од тога да ли је показан технолошки/територијални, правни, еколошки фактори) и
посебан интерес обје земље за рјешавање посебних SWOT (ПСПП-анализа предности, слабости, прилика и
стратешких приоритета који очигледно прате циљеве обје пријетњи). PESTLE се примјењује за утврђивање спољних
земље и доказују јасан прекогранични утицај. фактора који имају утицај на развој програмског подручја,
Стратешки оквир пројеката може бити дефинисан у а SWOT за означавање предности и слабости региона у
релевантним макрорегионалним стратегијама у којима смислу развоја. Ове анализе требају размотрити
учествују обје земље. програмско подручје као цјелину.
Стратешки пројекти могу бити изабрани кроз позив за
стратешке пројекте или кроз јавни позив за достављање ДОДАТАК II − ОПШТИ УСЛОВИ
понуда. У случају јавног позива, партнери у програму ће
заједнички утврдити и усагласити све стратешке пројекте Први дио: Опште одредбе
које ће одобрити ЗНО у одговарајућем тренутку током Члан 1. − Период извршења, период оперативног
периода спровођења програма. Након што одговорна тијела спровођења и рок за уговарање
и ЗНО утврде и потврде стратешки приступ, релевантне (1) Период извршења је период током којег се
институције (водеће институције за стратешке пројекте) Споразум о финансирању спроводи и укључује период
биће позване да доставе своје приједлоге у виду пројектних оперативног спровођења као и завршна фаза. Трајање
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 75
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
периода спровођења дефинисано је у члану 2(1) Посебних (ј) припремају годишњи план рада Заједничког
услова и започиње са ступањем на снагу овог споразума о техничког секретаријата, који одобрава ЗНО.
финансирању. (2) У сврху примјене члана 25. Оквирног споразума о
(2) Период оперативног спровођења је период у којем заштити података, лични подаци:
се спроводе и завршавају све оперативне активности - се обрађују на законит, поштен и транспарентан
обухваћене уговорима о набавци и гранту у оквиру начин у односу на субјекта чији се подаци обрађују;
Програма активности. Трајање овог периода дефинисано је - се прикупљају у наведене, искључиве и законите
у члану 2(2) Посебних услова и започиње са ступањем на сврхе и не обрађују се даље на начин који је
снагу овог споразума о финансирању. инкомпатибилан с таквим сврхама;
(3) Уговорно тијело поштује период извршења и - су одговарајући, релевантни и ограничени на оно
оперативног спровођења приликом закључивања и што је потребно у односу на сврхе у које се обрађују;
спровођења уговора о набавци и гранту у оквиру овог - су тачни и гдје је то потребно, ажурирани;
споразума о финансирању. - се чувају у форми која омогућава идентификацију
(4) Трошкови повезани с активностима у оквиру овог субјеката чији се подаци обрађују не дуже него што је
програма активности квалификовани су за финансирање потребно за сврхе у које се лични подаци обрађују.
средствима ЕУ само ако су настали током периода Лични подаци наведени у документима који се налазе
оперативног спровођења. код корисника ИПА II програма у складу с чланом 8.5.
(5) Уговори о набавци и гранту закључују се морају се обрисати након истека рокова наведених у члану
најкасније три године од ступања на снагу овог споразума о 8.5.
финансирању, осим у случају: Члан 3. – Захтјеви у погледу извјештавања
(а) већ закључених амандмана на уговоре;
(б) појединачних уговора о набавци који требају бити (1) За потребе извјештавања дефинисане у члану 80(1)
закључени након пријевременог раскида постојећих односних Оквирних споразума, оперативне структуре
уговора о набавци; користе обрасце дефинисане у Додатку III Споразума о
(ц) уговора који се односе на ревизију и процјену који финансирању.
могу бити потписани након оперативног спровођења; (2) За потребе општих услова извјештавања Комисији
(д) промјене субјекта који је задужен за обављање дефинисаних у члану 58. Оквирног споразума и посебних
повјерених задатака. услова извјештавања у оквиру индиректног управљања
(6) Уговор о набавци или гранту који није резултовао дефинисаних у члановима 59(1) односних Оквирних
никаквим плаћањем у периоду од двије године од споразума о годишњем извјештају о спровођењу помоћи у
потписивања аутоматски се раскида, а средства за његово оквиру ИПА II програма, НИПАЦ-ови користе образац
финансирање се ослобађају, осим у случају спорова пред дефинисан у Додатку IIIА овог споразума о финансирању.
судовима или арбитражним органима. (3) За потребе одређених услова извјештавања у
оквиру индиректног управљања дефинисаних под тачком
Члан 2. − Корисници ИПА II програма и њихове (а) члана 59(2) Оквирног споразума о годишњим
заједничке дужности финансијским извјештајима или изводима, НАО у
(1) Као што је дефинисано у члану 76(3) односних кориснику ИПА II програма који је Уговорно тијело,
Оквирних споразума, корисници ИПА II програма сарађују, користи обрасце дефинисане у Додатку IV овом споразуму
а нарочито заједнички обављају сљедеће функције и о финансирању.
преузимају сљедеће одговорности: (4) За потребе члана 59(4) Оквирног споразума,
(а) припремају програме прекограничне сарадње у НИПАЦ у кориснику ИПА II програма који је Уговорно
складу с чланом 68. односних Оквирних споразума или тијело, подноси коначни извјештај о спровођењу ИПА II
њихову ревизију; помоћи у оквиру овог програма активности Комисији,
(б) осигуравају учешће на састанцима Заједничког најкасније четири мјесеца након посљедње исплате
надзорног одбора (ЗНО) и другим билатералним извођачима или корисницима гранта.
састанцима; (5) За потребе члана 59(6) Оквирног споразума, НАО
(ц) именују своје представнике у ЗНО-у; у кориснику ИПА II програма који је Уговорно тијело, до
(д) успостављају Заједнички технички секретаријат 15. јануара наредне фискалне године доставља, у
(ЗТС) и обезбјеђују његову адекватну попуњеност; електронској форми, копију података који се воде у
(е) припремају и спроводе стратешке одлуке ЗНО-а; рачуноводственом систему у складу с чланом 10(5). Ово
(ф) дају подршку раду ЗНО-а и достављају податке треба бити пропраћено потписаним неревидираним
потребне за обављање његових задатака, нарочито податке сажетим финансијским извјештајем у складу с тачком (ц)
који се односе на напредовање оперативног програма у Додатка IV.
смислу специфичних циљева по тематским приоритетима, Члан 4. − Видљивост и комуникација
као што је то дефинисано у Програму прекограничне
сарадње; (1) Као што је дефинисано у одредбама чланова
(г) успостављају систем за прикупљање поузданих 24(1),76(3)(к) и 78(8)(ф) односних Споразума о
информација о спровођењу Програма прекограничне финансирању, корисници ИПА II програма припремају
сарадње; кохерентни план видљивости и активности комуникације
(х) припремају годишње и коначне извјештаје о који се доставља Комисији на сагласност у периоду од 6
спровођењу, како је наведено у члану 80. односних мјесеци од ступања на снагу овог споразума о
Оквирних споразума у складу с чланом 3; финансирању.
(и) припремају и спроводе кохерентан план везан за (2) Ове активности комуникације и видљивости у
комуникацију и видљивост; складу су с Приручником за комуникације и видљивост за
спољне активности ЕУ који је дефинисала и објавила
Str./Стр. 76 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Комисија, а који је на снази у вријеме обављања Члан 8. − Процедуре набавке и додјеле гранта
активности. (1) Задатке наведене у члану 7(3) обавља корисник
Члан 5. − Права интелектуалне својине ИПА II програма који је Уговорно тијело, у складу с
(1) Уговори финансирани у оквиру овог споразума о поступцима и стандардним документима које дефинише и
финансирању осигуравају да корисници ИПА II програма објављује Комисија за додјелу уговора о набавци и уговоре
остваре сва права интелектуалне својине у погледу о гранту у спољним активностима, који су на снази на
информационих технологија, студија, нацрта, планова, датум покретања односног поступка (ПРАГ), као и у складу
материјала за објављивање и свих других материјала са стандардима видљивости и комуникације наведеним у
припремљених за потребе планирања, спровођења, надзора члану 4(2).
и процјене. (2) У складу с чланом 18(2) Оквирног споразума,
(2) Корисник ИПА II програма који је Уговорно Комисија ће ИПА II кориснику који је Уговорно тијело
тијело гарантује да Комисија или било ко кога Комисија осигурати даљње смјернице које се односе на
овласти, као и други корисник ИПА II програма имају прилагођавање поступака и стандардних докумената за
приступ и право да користе такав материјал. Комисија ће додјелу уговора о набавци и уговора о гранту у спољним
користити такве материјале само за своје властите потребе. активностима које дефинише и објављује Комисија
појединачним случајевима прекограничне сарадње.
Члан 6. – Квалификованост трошкова (3) Корисник ИПА II програма који је Уговорно
(1) Сљедећи издаци нису квалификовани за тијело спроводи поступак додјеле уговора о набавци и
финансирање у оквиру овог споразума о финансирању: уговора о гранту, закључује односне уговоре и осигурава да
(а) дугови и трошкови финансирања дуга (камата); је сва релевантна документација која представља
(б) резерве за губитке или потенцијалне будуће ревизорски траг на језику овог споразума о финансирању.
обавезе; У сврху Дијела 2 овог споразума о финансирању, свако
(ц) трошкови које пријави корисник (корисници) и позивање на уговоре о гранту такође укључује споразум о
који се финансирају из друге активности или програма рада доприносу, а свако позивање на кориснике гранта такође
који се финансира бесповратним средствима Уније; укључује организације које су потписале споразуме о
(д) губици због девизног курса; доприносу.
(е) кредити трећим странама; (4) Корисници ИПА II програма у потпуности
(ф) новчане казне, пенали и трошкови парничних сарађују приликом успостављања комисија за процјену као
поступака. што је дефинисано у тачки (а) члана 76(4) односних
(2) Куповина земљишта на којем не постоје грађевине Оквирних споразума.
и земљишта на којем постоје, у износу до 10 % укупних (5) Корисник ИПА II програма који је Уговорно
квалификованих издатака за односну активност тијело води све релевантне финансијске документе и
квалификована је за финансирање у оквиру ИПА II пратећу уговорну документацију од датума ступања на
програма прекограничне сарадње ако је природа куповине снагу овог споразума о финансирању или од ранијег датума
оправдана природом активности и ако је дефинисана у у случају да је поступак набавке, позив за подношење
Додатку I. приједлога или поступак директне додјеле уговора
Други дио: Одредбе које се примјењују на индиректно покренут прије ступања на снагу овог споразума о
управљање корисника ИПА II програма финансирању:
Члан 7. – Општи принципи (а) Нарочито за процедуре набавке:
а) објава најаве с доказом објаве најаве набавке и све
(1) Сврха другог дијела је дефинисање правила за
исправке;
спровођење Програма активности у оквиру индиректног
б) именовање комисије за ужи избор;
управљања, а нарочито правила која се односе на
ц) извјештај комисије за избор (укључујући додатке) и
спровођење повјерених буџетских задатака описаних у
пријаве;
Додатку I, као и дефинисање права и обавеза корисника
д) доказ о објављивању обавјештења о ужем избору;
ИПА II програма који је Уговорно тијело и Комисије у
е) писма кандидатима који нису ушли у ужи избор;
смислу обављања ових задатака.
ф) позив за учешће у процедури надметања или
(2) Као што је дефинисано у тачки (б), члан 76(3)
еквивалентној процедури;
односних Оквирних споразума, корисници ИПА II
г) тендерски досије који укључује додатке,
програма заједнички припремају билатерални аранжман и
појашњења, записнике са састанака, доказе о објављивању;
осигуравају његово спровођење.
х) именовање комисије за процјену понуда;
(3) Корисник ИПА II програма који није Уговорно
и) извјештај о отварању понуда, укључујући додатке;
тијело сарађује с ИПА II корисником који је Уговорно
ј) извјештај о процјени/преговорима, укључујући
тијело како би осигурао обављање сљедећих задатака:
додатке и примљене понуде1;
(а) спровођење оперативног праћења и управљање
к) писмо обавјештења;
активностима дефинисаним у тачки (б), члан 76(4)
л) пратеће писмо за достављање уговора;
Оквирног споразума;
м) писма неуспјешним кандидатима;
(б) верификације у складу с чланом 76(5) Оквирног
н) обавјештење о додјели/поништавању, укључујући
споразума;
доказ о објави;
(ц) заштиту финансијског интереса Уније како је
дефинисано у члану 51. Оквирног споразума.

1
Елиминација неуспјешне понуде пет година након завршетка процедуре
набавке.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 77
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
о) потписани уговори, измјене, материјали, извјештаји сљедећа средства: (Европска комисија, Главна управа за
о спровођењу и релевантна кореспонденција. буџет, рачуновођа Комисије, БРЕ2-13 / 505, Б-1049 Брисел,
(б) Нарочито, за позиве за подношење приједлога и Белгија и путем е-поште на BUDG-C01-EXCL-
директну додјелу грантова: DB@ec.europa.eu с копијом на адресу Комисије која је
а) именовање комисије за процјену понуда; наведена у члану 3. Посебних услова).
б) отварање и административни извјештаји, (4) Када Корисник ИПА II програма који је Уговорно
укључујући додатке и примљене пријаве1; тијело сазна за ситуацију искључења у примјени задатака
ц) писма успјешним и неуспјешним кандидатима описаних у Додатку И, Корисник ИПА II програма који је
након чега слиједи процјена концепта; Уговорно тијело искључује привредног субјекта или
д) извјештај о процјени концепта; апликанта за грант из својих будућих поступака набавке
е) извјештај о процјени комплетне апликације или или додјеле гранта. Корисник ИПА I програма који је
извјештај о преговарачком поступку с релевантним Уговорно тијело такође може одредити новчану казну која
додацима; је пропорционална вриједности дотичног уговора.
ф) провјера квалификованости и пратеће Искључење и/или новчане казне се изричу након
документације; акузаторног поступка који осигурава право одбране
г) писма успјешним и неуспјешним понуђачима с дотичне особе. Корисник ИПА II програма који је
одобреним резервним листама након процјене потпуних Уговорно тијело обавјештава Комисију у складу са ставом
понуда; 1. овог члана.
х) пратеће писмо за достављање уговора о гранту; (5) С обзиром на став 4. овог члана, Корисник ИПА II
и) обавјештење о додјели/поништавању, укључујући програма који је Уговорно тијело чини пропуст дјеловања
доказ о објави; ако привредном субјекту или апликанту за грант не изрекне
ј) потписани уговори, измјене, материјали, извјештаји искључење и/или новчану казну.
о спровођењу и релевантна кореспонденција. (6) У случају пропуста дјеловања, Корисник ИПА II
Надаље, финансијски и уговорни документи наведени програма који је Уговорно тијело објавештава Комисију о
у ставу 5 (а) и (б) овог члана пропраћени су свим разлозима свог пропуста дјеловања. Комисија задржава
релевантним пратећим документима захтијеваним у право да искључи привредни субјект или апликанта за
поступку описаном у дијелу 1. овог члана, као и свом грант из будућих поступака додјеле финансираних од
документацијом која се односи на плаћања, поврате и стране ЕУ, и/или изрећи новчану казну привредном
оперативне трошкове , на примјер извјештаје о пројекту и субјекту или апликанту за грант у вриједности од 2 % до 10
провјерама на терену, прихваћање радова и испорука, % укупне вриједности дотичног уговора.
гаранције, гаранције и извјештаје инжењера који обављају Члан 9. – Ex-ante контроле процедура додјеле гранта и
надзор. набавке и ex-post контроле уговора и грантова које
Сва релевантна финансијска и уговорна спроводи Комисија
документација чува се током истог периода, у складу с
чланом 49. Оквирног споразума. (1) Комисија може извршити ex-ante контроле
поступка набавке, објављивања позива за подношење
Члан 8.а – Дужност обавјештавања, управне санкције и приједлога и поступка додјеле уговора о набавци и уговора
пропуст дјеловања о гранту током сљедећих фаза поступка додјеле уговора о
(1) Приликом примјене процедура и стандардних набавци или о гранту:
докумената које је утврдила и објавила Комисија за додјелу (а) одобрења обавјештења о уговору о набавци,
уговора о набавци и гранту, корисник ИПА II програма у програме рада за позиве за достављање понуда и њихове
складу с тим обезбјеђује да се ниједан уговор о набавци или измјене;
гранту финансиран од стране ЕУ не додијели пословном (б) одобрења тендерске документације и смјерница за
субјекту или апликанту за грант, уколико се пословни подносиоце захтјева за додјелу гранта;
субјект или апликант за грант самостално или особа која је (ц) одобрења именовања чланова Комисија;
овлашћена за заступање, одлучивање или контролу над (д) одобрења извјештаја о набавци и одлука о
њим налази у некој од ситуација за искључење које су додјелама2;
предвиђене релевантним процедурама и стандардним (е) одобрење уговорних досијеа и додатака уговорима.
документима Комисије. (2) У смислу ex-ante контрола, Комисија одлучује о:
(2) Корисник ИПА II програма који је Уговорно (а) спровођењу ex-ante контрола свих списа, или
тијело одмах обавјештава Комисију када се кандидат, (б) спровођењу ex-ante контрола изабраних списа, или
понуђач или апликант налази у ситуацији која га искључује (ц) потпуном одустајању од ex-ante контрола.
из учешћа у процесу набавке и додјеле гранта, када је (3) Ако Комисија одлучи извршити ex-ante контроле у
починио неправилности или превару, или се открило да складу са ставом 2. тачки (а) и (б) овог члана, корисника
озбиљно крши своје уговорне обавезе. ИПА II програма који је Уговорно тијело извјештава о
(3) Корисник ИПА II програма који је Уговорно документима изабраним за ex-ante контроле. Овај корисник
тијело узима у обзир информације које су садржане у ИПА II програма, након обавјештавања о томе који је
Систему раног откривања и искључења (Early Detection and документ изабран, Комисији доставља сву потребну
Exclusion System (ЕДЕС)) приликом поступка набавке и документацију и информације, а најкасније у вријеме
додјеле уговора о гранту. Приступ информацијама могућ је достављања обавјештења о уговору или радног програма за
преко тачки везе или на основу консултација користећи објављивање.

1
Елиминација неуспјешних апликација три године након завршетка 2
За уговоре о пружању услуга овај корак укључује претходне контроле које
процедуре набавке додјеле уговора о гранту. се односе на одобравање ужег избора.
Str./Стр. 78 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
(4) Комисија може у било којем тренутку одлучити да (a) Извјештај о пресјеку стања - дефинисан у члану
изврши ex-post контроле било којег уговора или гранта 3(5);
који је додијелио корисник ИПА II програма који је (б) Годишњи извјештаји дефинисани у ставовима од
Уговорно тијело, а на основу овог споразума о (2) до (4) члана 3;
финансирању, укључујући ревизију и провјере на лицу (ц) Захтјев за извјештаје о средствима наведеним у
мјеста. Овај корисник ИПА II програма доставља Комисији члану 11.
сву документацију и потребне податке након што буде Члан 11. − Одредбе о плаћању које је Комисија
обавијештен да је документ изабран за ex-post контролу. извршила кориснику ИПА II програма који је Уговорно
Комисија може овластити особу или субјекта да изврши ex- тијело
post контролу у њено име.
(1) Корисник ИПА II програма који је Уговорно
Члан 10. − Банковни рачуни, рачуноводствени системи тијело доставља годишње прогнозе исплате за Програм
и признати трошкови активности које су припремљене у складу с чланом 10(2) уз
(1) Након ступања на снагу овог споразума о први захтјев за авансну исплату. Први захтјев за авансну
финансирању, Државни фонд и оперативна структура исплату износи 100 % прогнозираних исплата за прву
корисника ИПА II програма који је Уговорно тијело за годину плана прогнозе исплата.
Програм активности отварају најмање један банковни (2) Корисник ИПА II програма који је Уговорно
рачун у еврима. Укупни банковни биланс за Програм тијело доставља накнадне захтјеве за авансну исплату када
активности је збир биланса на свим банкарским рачунима укупни банковни биланс за Програм активности буде испод
Програма активности чији су власници Државни фонд и све прогнозираних исплата за сљедећих пет мјесеци Програма
учествујуће оперативне структуре корисника ИПА II активности.
програма који је Уговорно тијело. (3) Сваки захтјев за додатну авансну исплату попраћен
(2) Корисник ИПА II програма који је Уговорно је сљедећим:
тијело припрема и доставља Комисији планове прогнозе (а) Сажет извјештај о свим извршеним исплатама за
исплата за период трајања спровођења Програма Програм активности;
активности. Ове прогнозе ажурирају се за потребе (б) Банковне билансе за Програм активности на датум
годишњег финансијског извјештаја наведеног у члану 3(2) пресјека стања захтјева;
и за сваки захтјев за исплату средстава. Предвиђања се (ц) Прогнозу исплата за Програм активности за
заснивају на документованим детаљним анализама наредних 14 мјесеци на датум пресјека стања захтјева, у
(укључујући планирани распоред уговарања по уговору за складу с Анексом IV, тачка (д).
сљедећих 12 мјесеци) које су на захтјев доступне Комисији. (4) Корисник ИПА II програма који је Уговорно
(3) Почетни план прогнозе исплата садржи сажетак тијело може затражити за свако накнадно авансно плаћање
годишњих прогноза исплата за цио период спровођења и укупан прогнозирани износ исплата за 14 мјесеци након
мјесечне прогнозе исплата за првих 12 мјесеци Програма датума пресјека стања захтјева, умањен за билансе наведене
активности. Накнадни планови садрже сажетак годишњих у дијелу 3(б) овог члана, на датум пресјека стања захтјева
прогноза исплата за биланс периодас провођења Програма за средства, увећан за било који износ који је осигурао
активности и мјесечне прогнозе исплате за наредних 14 корисник ИПА II програма у складу са ставом 5. овог
мјесеци. члана, а за који још увијек није извршен повраћај.
(4) Од корисника ИПА II програма који је Уговорно Комисија задржава право да умањи износ сваке
тијело захтијева се да успостави и одржава накнадне авансне уплате ако укупни банковни биланс који
рачуноводствени систем у складу с одредбом 2(3)(б) има корисник ИПА II програма који је Уговорно тијело у
Додатка А Оквирном споразуму, у којем се барем оквиру овог програма активности и у оквиру свих других
прикупљају подаци о уговорима у оквиру Програма ИПА I или ИПА II програма којима управља корисник
активности наведеног у Додатку V. ИПА II програма који је Уговорно тијело премашује износ
(5) Трошкови препознати у рачуноводственом систему прогнозираних исплата за наредних 14 мјесеци.
који се користи у складу с дијелом 4. овог члана морају (5) Када је износ исплате умањен у складу са ставом 4.
настати, бити плаћени и прихваћени, те одговарати овог члана, корисник ИПА II програма који је Уговорно
стварним трошковима који се доказују пратећом тијело мора финансирати Програм сопственим средствима
документацијом, а користе се када је то потребно како би до износа умањења. Корисник ИПА II програма који је
се покрило авансно финансирање које је исплатио Уговорно тијело након тога може затражити рефундирање
корисник ИПА II програма који је Уговорно тијело по тог износа као дио сљедећег захтјева за исплату средстава
локалним уговорима. како је наведено у ставу 4. овог члана.
(6) Комисија користи трошкове препознате у (6) Комисија има право извршити повраћај вишка
рачуноводственом систему за потребе свог признавања средстава која нису искоришћена током периода дужег од
трошкова током периода спровођења Програма активности 12 мјесеци. Прије коришћења овог права, Комисија позива
(укључујући покриће авансног финансирања које је корисника ИПА II програма који је Уговорно тијело да
исплатио корисник ИПА II програма који је Уговорно појасни због чега је дошло до кашњења у исплати и да
тијело), поступка одобравања плаћања, поступка коначног докаже да и даље постоји потреба за тим средствима у
сравњивања рачуна на крају Програма активности, наредна два мјесеца.
годишњег пресјека стања и за све друге анализе управљања (7) Не доспијевају камате настале на основу
и учинка. банкарских биланса Програма активности због авансног
(7) Корисник ИПА II програма који је Уговорно финансирања.
тијело Комисији на захтјев доставља сљедеће извјештаје: (8) Сљедећи члан 33(4) Оквирног споразума, ако
прекид временског ограничења захтјева за исплату буде
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 79
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
дужи од два мјесеца, корисник ИПА II програма који је Уговорно тијело, износи финансијских гаранција или
Уговорно тијело може очекивати од Комисије да донесе гаранција учинка и авансног плаћања које је извршено на
одлуку о томе хоће ли прекид временског ограничења бити основу поступка додјеле уговора о набавци или уговора о
настављен. гранту, из новчаних казни које је кандидатима, понуђачима
(9) НАО подноси коначни финансијски извјештај , подносиоцима захтјева, извођачима или корисницима
наведен у члану 37(2) Оквирног споразума најкасније 16 гранта, кориснику ИПА II програма који је Уговорно
мјесеци након краја периода оперативногс провођења. тијело изрекао корисник ИПА II програма који је Уговорно
Члан 12. − Прекид плаћања тијело, поново се користе за Програм активности или се
враћају Комисији.
(1) Независно од обуставе или раскида овог споразума
о финансирању у складу с чланом 16, односно 17, као и у Трећи дио: Завршне одредбе
складу с чланом 39. Оквирног споразума, Комисија може Члан 14. − Консултације између корисника ИПА II
дјелимично или у потпуности обуставити исплате у програма и Комисије
сљедећим случајевима: (1) Корисници ИПА II програма и Комисија
(а) Комисија је утврдила, или има озбиљне основе да међусобно се консултују прије покретања било каквог
сумња, да је корисник ИПА II програма који је Уговорно спора који се односи на спровођење или тумачење овог
тијело починио озбиљне грешке, узроковао неправилности споразума о финансирању, у складу с чланом 18. ових
или превару која доводи у питање законитост или општих услова.
регуларност трансакција у спровођењу Програма (2) Када Комисија постане упозната с проблемима у
активности, или није испунио своје обавезе у складу с овим спровођењу поступака који се односе на спровођење овог
споразумом о финансирању; споразума о финансирању, она успоставља све потребне
(б) Комисија је утврдила, или има озбиљне основе да контакте с корисницима ИПА II програма како би
сумња, да је корисник ИПА II програма који је Уговорно пронашла рјешење настале ситуације и предузела све
тијело починио систематске или поновљене грешке или потребне кораке.
неправилности, превару или кршење обавеза у складу с (3) Консултације могу довести до измјене, обуставе
овим или другим споразумом о финансирању, под условом или раскида овог споразума о финансирању.
да су ове грешке, неправилности, превара или кршење (4) Комисија редовно извјештава кориснике ИПА II
обавеза материјално утицале на спровођење овог споразума програма о спровођењу активности описаних у Додатку
о финансирању или су довеле у питање поузданост система Iкоје не спадају под други дио ових општих услова.
интерне контроле корисника ИПА II програма и Члан 15. − Амандмани на овај споразум о финансирању
регуларност насталих издатака.
(1) Све измјене овог споразума о финансирању врше
Члан 13. − Повраћај средстава се писменим путем, укључујући размјену дописа.
(1) Уз два случаја наведена у члану 41. Оквирног (2) Ако корисници ИПА II програма захтијевају
споразума, Комисија може извршити повраћај средстава од измјену, захтјев заједнички подносе Комисији најкасније
корисника ИПА II програма који је Уговорно тијело као шест мјесеци прије планираног ступања измјене на снагу.
што је то дефинисано у Финансијским прописима, а (3) Комисија може измијенити Моделе докумената у
нарочито у сљедећим случајевима: Додацима III, IIIА, IV и V, а да ово не подразумијева
(а) Комисија је утврдила да циљеви Програма измјену овог споразума о финансирању. Корисници ИПА II
активности дефинисани у Додатку I нису испуњени; програма се писменим путем обавјештавају о свим таквим
(б) постоје неквалификовани издаци; измјенама и њиховом ступању на снагу.
(ц) постоје трошкови настали као резултат грешака, Члан 16. − Суспендовање овог споразума о
неправилности, преваре или кршења обавеза у спровођењу финансирању
Програма активности, а нарочито у вези с поступком
додјеле уговора о набавци или уговора о гранту. (1) Спровођење овог споразума о финансирању може
(2) У складу с државним законима, корисник ИПА II бити обустављено у сљедећим случајевима:
програма који је Уговорно тијело врши повраћај доприноса а) ако било који корисник ИПА II програма прекрши
који је исплаћен кориснику ИПА II програма који је обавезу у оквиру овог споразума о финансирању;
Уговорно тијело од прималаца који су се нашли у било б) ако корисник ИПА II програма који је Уговорно
којој од ситуација наведених у ставу 1. тачке б) или ц) овог тијело прекрши било коју своју обавезу дефинисану у
члана или које су наведене у члану 41. Оквирног споразума. оквиру процедура и стандардних докумената наведених у
Чињеница да корисник ИПА II програма који је Уговорно члану 18(2) односних оквирних споразума независно од
тијело не успије извршити повраћај свих или дијела одредби члана 8(2);
средстава не спрјечава Комисију да изврши повраћај тих ц) ако корисник ИПА II програма који је Уговорно
средстава од корисника ИПА II програма који је Уговорно тијело не задовољи услове за повјеравање задатака
тијело. буџетског спровођења;
(3) Корисник ИПА II програма који није Уговорно д) ако корисници ИПА II програма заједнички не
тијело предузима све потребне мјере како би дао подршку врше функције и одговорности дефинисане у члану 2(1) и,
кориснику ИПА II програма приликом поступка повраћаја када је примјењиво, у индиректном управљању у члану
средстава када је сједиште примаоца на његовој 7(3);
територији. Аранжман за повраћај дефинише се у е) ако корисник ИПА II програма одлучи обуставити
билатералном аранжману који се закључује у складу с или прекинути поступак придруживања Европској унији;
чланом 69. односних Оквирних споразума. ф) ако било који корисник ИПА II програма прекрши
(4) Неправилно исплаћени износи или средства чији је било коју обавезу која се односи на поштовање људских
повраћај извршио корисник ИПА II програма који је права, демократских принципа и владавину права и у
Str./Стр. 80 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
озбиљним случајевима корупције или уколико је корисник (3) Раскид овог споразума о финансирању не
ИПА II програма починио озбиљну повреду службене искључује могућност да Комисија изврши финансијске
дужности доказану било којим оправданим средствима. корекције у складу с члановима 43. и 44. Оквирног
Озбиљном повредом службене дужности сматра се било споразума.
шта од сљедећег: Члан 18. − Аранжмани за рјешавање спорова
- повреда надлежних закона или прописа или етичких
стандарда професије којом се бави особа или субјект, или (1) Сви спорови који се односе на Финансијски
- било какво недолично поступање особе или субјекта споразум, и који не могу бити ријешени у периоду од шест
које има утицај на његов стручни кредибилитет када такво мјесеци путем консултација између уговорних страна које
поступање указује на злу намјеру или озбиљан немар; су дефинисане у члану 14. могу се ријешити арбитражним
г) у случајевима више силе, како је дефинисано у путем на захтјев једне од уговорних страна.
даљњем тексту, "виша сила" означава било коју (2) Свака уговорна страна именује арбитра у периоду
непредвиђену и изузетну ситуацију или догађај изван од 30 дана од датума захтјева за арбитражу. Ако то не
контроле уговорних страна који било коју од њих спрјечава учине, било која уговорна страна има право затражити од
у испуњавању њених обавеза, а који се не може приписати генералног секретара Сталног арбитражног суда (Хаг) да
њиховој грешки или немару (или њихових извођача, именује другог арбитра. Та два арбитра именују трећег
заступника или запослених) и који не може бити ријешен арбитра у периоду од 30 дана. Ако то не учине, било која
упркос дубинској анализи. Кварови опреме или материјала уговорна страна може од генералног секретара Сталног
или кашњења у стављању на располагање, раднички арбитражног суда затражити да именује трећег арбитра.
штрајкови или финансијске потешкоће не могу се сматрати (3) Осим ако арбитри одлуче другачије, примјењује се
вишом силом. Неће се сматрати да уговорна страна крши поступак дефинисан у Факултативним правилима Сталног
своје обавезе ако је у томе спрјечава виша сила о којој је арбитражног суда о арбитражном поступку у који су
друга страна уредно обавијештена. Уговорна страна која се укључене међународне организације и државе. Арбитражне
суочава са случајем више силе без одлагања обавјештава одлуке доносе се већином гласова у периоду од три
другу страну и наводи природу, изгледни период трајања и мјесеца.
предвиђене посљедице проблема, и предузима све мјере (4) Свака уговорна страна је обавезна предузети мјере
како би умањила могућу штету. потребне за спровођење арбитражне одлуке.
Ниједна уговорна страна не сматра се одговорном за
кршење својих обавеза у складу с овим споразумом о
ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈ
О СПРОВОЂЕЊУ ПРЕКОГРАНИЧНА САРАДЊА
финансирању ако је у испуњавању обавеза спрјечава виша
ИЗМЕЂУ ИПА II КОРИСНИКA
сила, под условом да предузима мјере да умањи сву могућу
<КОРИСНИК X> - <КОРИСНИК Y>
штету.
(члан 80. Оквирног споразума)
(2) Комисија може обуставити овај споразум о
финансирању без претходног обавјештења. Рјечник скраћеница
(3) Комисија може предузети све одговарајуће <....>
превентивне мјере прије саме обуставе.
(4) Приликом давања обавјештења о обустави,
посљедицама тренутних поступака додјели уговора о 1. Идентификација
набавци или уговора о гранту и споразумима о делегирању ПРОГРАМ Назив програма:
дужности, наводе се и споразуми о делегирању који ће бити ПРЕКОГРАНИЧНЕ ИПА II програм прекограничне сарадње <држава А>
потписани. САРАДЊЕ <држава Б>
(5) Обустава овог споразума о финансирању не зависи <20XX-20XX> апропријације/расподјеле: <износ
о раскиду овог споразума о финансирању од стране укључујући ТАСЦ>
Комисије у складу с чланом 17. ГОДИШЊИ Извјештајна година: <1. јануара 20XX до 31. децембра
(6) Уговорне стране настављају са спровођењем ИЗВЈЕШТАЈ О 20XX>
Споразума о финансирању када услови то дозволе, уз СПРОВОЂЕЊУ Припремио:
претходно писмено одобрење Комисије. Ово не зависи о - <оперативна структура државе X>
било каквим измјенама овог споразума о финансирању које - <оперативна структура државе Y>
могу бити потребне како би се Програм активности Датум прегледа годишњег извјештаја Заједничког
прилагодио новим условима спровођења, укључујући, ако надзорног одбора: <датум и врста поступка за његово
доношење, тј. састанак или писмено>
је могуће, продужење периода спровођења, или раскид овог
споразума о финансирању, у складу с чланом 17. Програмско подручје: <...>

Члан 17. − Раскид овог споразума о финансирању


Правна основа: члан 80. ИПА II
(1) Ако питања која су довела до обуставе овог
споразума о финансирању нису ријешена у периоду које 2. Преглед спровођења Програма прекограничне
најдуже траје 180 дана, било која уговорна страна може сарадње
раскинути Споразум о финансирању уз обавјештење коју 2.1. Успјех и анализа напредовања
доставља 30 дана прије раскида. <Сажетак спровођења Програма током извјештајног
(2) Приликом достављања обавјештења о раскиду, периода, то јест:
наводе се посљедице по тренутне поступке додјеле уговора 1. Напредак с расписаним позивима за подношење
за набавку или уговора о гранту и уговора и грантова који приједлога:
требају бити потписани. - број позива који се планирају објавити до краја
програмског периода и њихов распоред,
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 81
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
- стање расписаних позива (број расписаних позива за врсти догађаја по земљи, број захтјева за информације од
подношење приједлога и на који датум, број позива за пријављених корисника бесповратних средстава, итд),
доставу приједлога који су затворени на који датум, - број оперативних структура и састанака особља ЗТТ-
трајање поступка вредновања - укупна дужина и по сваком а и резултата; број састанака и резултата ЗНО-а; број
кораку, итд), техничких састанака и резултата ОСС-а.
- анализа процеса евалуације (број примљених пријава 2. Напредак у стратешким пројектима;
по врсти корисника и земљи, број одбијених пријава у <Ако је релевантно, укључити и информације о
свакој фази поступка оцјењивања, најчешћи разлози за ревизији програма за период 2014. - 2020. или се ради о
одбијање, листа одбијених пријава (види примјер табеле у програмирању за 2021. - 2027.>
наставку), <Примјер табеле о потписаним и спроведбеним
- списак потписаних уговора (види примјер табеле уговорима о прекограничној сарадњи током извјештајног
испод), периода:
- догађаји за изградњу капацитета који се спроводе за <Табела бр: xx> Листа свих примљених пријава за
потенцијалне подносиоце захтјева и за кориснике прекограничну сарадњу – одобрена/одбијена
бесповратних средстава (број догађаја, број учесника по

Назив, врста и
Број позива за земља поријекла
Тематски Тражени износ Административна Техничка
подношење Назив координатора и Одобрено Одбијено
приоритет ЕУ гранта провјера (Д/Н) помоћ (Д/Н)
приједлога укључених
партнера

< Табела бр: xx> Листа потписаних уговора и који се спроводе у складу с Програмом прекограничне сарадње
Тематски приоритет: <…>
Назив, врста и земља
Назив и број поријекла Кратки опис Почетни и завршни Укупни прихватљиви Главна достигнућа Коментари
уговора координатора и пројекта датум трошкови и до данас
укључених партнера вриједност подршке
ЕУ

2.2. Напредак остварен у спровођењу Програма могуће користећи показатеље и циљеве укључене у
прекограничне сарадње пројекте и програм.
Анализа достигнућа мјерена резултатима, исходима и
<Веома кратка презентација тематских приоритета и учинцима, као и финансијским показатељима. Показатељи
специфичних циљева Програма прекограничне сарадње, се разврставају према полу, гдје је то могуће.
заједно с кратким описом напретка постигнутог у Ако бројке (подати) још нису доступни, потребно је
спровођењу Програма прекограничне сарадње, а посебно у доставити информације о томе када ће оне бити доступне и
постизању специфичних циљева по тематским када ће бити укључене у годишњи извјештај о спровођењу.
приоритетима (као и приоритета техничке помоћи), Осим тога, информације се могу приказати графички.
укључујући квалитативне и квантитативне елементе који <Примјер табеле показатеља (резултати, исходи и
указују на напредак у односу на циљеве.> дејства) с примјером по тематском приоритету програма,
2.2.1. Квантитативна анализа специфичном циљу и резултату:
<Информације о напретку постигнутом у спровођењу <Табела број: XX> Подаци прикупљени на нивоу
прекограничног програма с квантификацијама када је то програма на основу информација прикупљених из
пројеката
Тематски приоритет: <…>
Специфични циљ:<....>
Резултат: <....>
Основица Достигнућа Циљ Одговорност
за
Назив и Извори
Дефиниција прикупљање
врста1 Вриједност Година Вриједност Година Вриједност Година Вриједност Година информација
података и
фреквенција
(%)запослених (%)младих 50 % 2017 60 % 2019 65 % 2021 70 % 2021 Статистике Корисници
студената дјевојака и јавних служби за гранта
(исказано по младића који запошљавање квартално
полу) завршавају
(индикатор средњошколско
успјеха) образовање и

1
Сваки индикатор ће бити идентификован као утицај, резултат или исход успјеха.
Str./Стр. 82 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
који су
пронашли
запослење у
року од године
дана од дана
завршетка
школовања

2.2.2. Квалитативна анализа (посебно она релевантна за кохезиону политику: једнаке


могућности, одрживи развој и борба против
<Квалитативна анализа напретка (концептуални дискриминације) спроводити у складу с нацртом позива за
напредак и усавршавање интервенција) учињених у подношење приједлога и спровођење уговора о додјели
спровођењу прекограничног програма, укључујући анализу бесповратних средстава.>
утицаја програма на одговарајућем подручју, с географским
опсегом (концентрација/хармонична дисперзија) и 2.3. Детаљне информације о финансијском извршењу
диференцијацијом станишта (рурално/урбано). Програма прекограничне сарадње
Објасните како је програм допринио или ће <Детаљне информације о уговарању и, у систему
допринијети бољим комшијским односима, као и то како то индиректног управљања, исплатама годишњих одобрених
можете измјерити или демонстрирати. средстава по тематским приоритетима и према врсти
Опишите како оперативне структуре и именована корисника бесповратних средстава, укључујући пројектне
посредничка тијела прате учење које се догађа током партнере (сауживалац).
периода спровођења програма, на примјер, за < Анализа сљедећих фактора:
успостављање и рад функционалних система за - Финансијско стање
прикупљање података (и за статистичке и за - Информације о суфинансирању
административне сврхе). - Фактори који ометају и/или одлажу финансијско
За квалитативну анализу, програмске структуре морају извршење
користити податке који пружају информације о ставовима, - Фактори који су имали позитиван утицај на
мишљењима или запажањима људи. Ти се подаци углавном финансијско извршење.>
прикупљају евалуацијама, резултатима посјете током Примјер табеле финансијског извршења уговора
мониторинга, интервјуима, састанцима, фокус-групама, Програма прекограничне сарадње у спровођењу током
истраживањима јавног мњења, анкетама итд. Коначно, извјештајног периода.
елаборирати како ће се међусобно повезана питања <Табела бр. : XX>
Тематски приоритет <…>
Број уговора Назив, врста и земља Почетни и завршни Процијењени укупни Збирна вриједност Проценат извршених Коментари
поријекла датум прихватљиви плаћања исплата2
координатора и трошкови и
укључених партнера вриједност подршке
ЕУ

2
[Збирна вриједност исплата/вриједност ЕУ гранта] x предузете корективне мјере и препоруке за даљње
100 дјеловање.
2.4. Информације о корацима које су предузеле Препоруке за (даљње) корективне мјере.>
оперативне структуре и/или Заједнички надзорни одбор 2.5. Видљивост и публицитет
како би се осигурали квалитет и ефикасност <Мјере предузете како би се осигурали видљивост и
спровођења публицитет програма (тј. План комуникације и
2.4.1. Мониторинг и евалуација видљивости, види члан 78. ФВА), укључујући промотивне
<Мјере мониторинга које предузимају оперативне материјале, праћење новинских исјечака, оглашавање у
структуре или Заједнички надзорни одбор, укључујући масовним медијима, примјере најбоље праксе, истицање
договоре о прикупљању података, преглед извјештаја о значајних догађаја као што су радионице , конференције,
уговорима о додјели бесповратних средстава, налазе и округли столови, форуми, Дан европске сарадње и
праћење препорука надзорних посјета. пројектни сајмови; одржавање базе података потенцијалних
У програмима који се спроводе у системима подносиоца захтјева, интернетске странице програма итд.>
индиректног управљања, припрема, извршења, налази, 2.6. Коришћење техничке помоћи
препоруке мјера евалуације које предузима оперативна
структура у којој се налази уговорни орган (види члан 57. <Детаљно објашњење о коришћењу техничке помоћи
ФВА). У програмима који се спроводе у системима и свим значајним проблемима насталим у току спровођења
директног управљања, подршка, налази, препоруке и буџета техничке помоћи. Коначно, анализа показатеља
наставак мјера евалуације које је предузела Комисија.> резултата, исхода и учинка ТАСЦ-а мора бити
представљена на сличан начин као у одјељку 2.2.1. изнад.>
2.4.2. Настали проблеми и корективне радње
<Сажетак свих значајних проблема насталих током
спровођења програма и осигуравања одрживости, као и све
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 83
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
2.7. Промјене у контексту спровођења Програма Датуми почетка и завршетка
прекограничне сарадње Интернетска страница
<Ако је релевантно, описати било који елемент који, Контакт подаци партнера Програма прекограничне
без директног утицаја на помоћ програма, има директан сарадње >
утицај на спровођење програма (нпр. законодавне промјене
релевантне друштвено-економске промјене итд)> ДОДАТАК IIIА Модел годишњег извјештаја
2.8. Комплементарност с другим секторским ГОДИШЊИ ИЗВЈЕШТАЈ
политикама или инструментима О СПРОВОЂЕЊУ ИПА II ПОМОЋИ У ОКВИРУ
ДИРЕКТНОГ И ИНДИРЕКТНОГ УПРАВЉАЊА ОД
<Сажетак стварне координације и усклађености СТРАНЕ [ЗЕМЉА] КОЈЕ ПОДНОСИ ДРЖАВНИ
програма с другим државама чланицама ЕУ и националним КООРДИНАТОР ЗА ИПА-У
програмима или иницијативама. Координација и
кохерентност програма с другим политикама Заједнице. I Завршни извјештај
Комплементарност с другим финансијским инструментима
и/или међународном помоћи.> 1. Позивање на циљеве Државних стратешких
докумената и кратак преглед изазова по секторима;
2.9. Приче о успјеху 2. Учешће у програмирању;
<Опишите у смислу постигнутих резултата један, али 3. Односи с Европском комисијом;
би било пожељна два примјера уговора о додјели 4. Проблеми приликом испуњавања потребних услова
бесповратних средстава чије је период спровођења завршио за спровођење и осигуравања одрживости,
током извјештајног периода и које би се могле узети у предузете/планиране мјере, препоруке за даљње
обзир при сљедећим параметрима као прича о успјеху: активности;
- Изворна димензија Програма прекограничне 5. Релевантна питања која проистичу из учешћа
сарадње (Молимо наведите која је дефиниција корисника ИПА II програма у надзорном одбору ИПА-е и
прекограничне сарадње коришћена за процјену секторски одбори (укључујући Заједнички надзорни одбор
пројектних приједлога како је наведено у за прекограничну сарадњу), ако постоје;
релевантним Смјерницама за подносиоце 6. Учешће у активностима које спроводи више држава
захтјева: а) "заједничко спровођење активности и сва повезана питања;
партнера које резултују интензивирањем 7. Надзор и оцјена, главни закључци и уважавање
прекограничних веза и одрживих препорука;
прекограничних партнерстава и/или уклањање 8. Комуникација и видљивост;
прекограничних препрека одрживом друштвено- 9. Координација донатора.
економском развоју" или б) "заједничко У случају индиректног управљања, завршни извјештај
спровођење активности партнера које резултују треба да обухвата и:
интензивирањем прекограничних веза и 10. Цјелокупно спровођење ИПА II помоћи у оквиру
одрживих прекограничних партнерстава и/или индиректног управљања (највише једна страница).
уклањањем прекограничних препрека за 11. Главне хоризонталне проблеме приликом
одрживи друштвено-економски развој"). спровођења ИПА II помоћи и накнадне
- Истински учинак прекограничне сарадње: боља предузете/планиране мјере (највише пола странице);
комшијска заједница и корист за људе с обје 12. Препоруке за даљње активности (највише једна
стране на начин да "национални пројекат" не би страница);
успио. 13. Ревизије - главне закључке и препоруке и
- Иновативност: по подручјима, укљученим предузете корективне активности.
партнерима или примијењеним активностима и II Информације по сектору
методама. Назив сектора1: [Саобраћај]
- Ефикасности: Резултати постигнути на вријеме и
у складу с планираним буџетом. Наративни дио: сажетак по сектору, укључујући
- Добро ширење података: видљивост, сљедеће информације:
поновљивост, мултипликатор и/или ефекти 1. Учешће у програмирању;
прелијевања (spill-over). 2. Преглед резултата у напредовању ка постизању
- Добри изгледи за одрживост: вјероватноћа потпуно развијеног секторског приступа (односно, циљеви
предности након завршетка трајања пројекта и остварени у односу на секторски акциони план у
дуготрајно партнерство.> Секторском планском документу);
<Приче би могле имати сљедећу структуру: 3. Координација с другим инструментима и/или
Звучна реченица која сумира успјех пројекта донаторима/међународним финансијским институцијама у
Назив пројекта оквиру сектора;
Тематски приоритет 4. Утицај активности у оквиру ИПА II програма на
Мјесто: општине по земљи развој релевантних државних административних
Тип пројектних партнера капацитета у сектору, стратешко планирање и буџетирање.
Износ буџета (укљ. Грант ЕУ) У оквиру индиректног управљања, сљедеће
Позадина проблема информације требају такође бити увршћене:
Постигнути циљеви (укључујући изјаве партнера)
Постигнути главни резултати
Главне активности које се спроводе
1
По секторима у индикативним Стратешком документу.
Str./Стр. 84 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
5. Дефинисана оперативна структура/структуре и 4. Надзор, укључујући аранжмане за прикупљање
повезане промјене, ако су релевантне: [Министарство информација и активности процјене гдје је то могуће;
саобраћаја]; 5. Комуникација и видљивост;
6. Информације о спровођењу програма у сектору; 6. Координација с партнерском земљом.
7. Главна достигнућа у сектору; У оквиру индиректног управљања, сљедеће
8. Сви значајни проблеми приликом спровођења информације такође требају бити увршћене:
повјерених задатака, на примјер одлагање приликом 1. Дефинисана оперативна структура и повезане
уговарања и накнадне предузете/планиране мјере; промјене, ако су релевантне.
9. Препоруке за даљње активности; 2. Сви значајни проблеми приликом спровођења
10. Спроведене активности надзора и процјене, повјерених задатака, на примјер одлагање приликом
ревизије - главни налази и закључци, препоруке, праћење и уговарања и накнадне предузете/планиране мјере.
предузете корективне мјере. 3. Препоруке за даљње активности.
Назив сектора: Прекогранична сарадња1 4. Спроведене ревизије - главни закључци и препоруке
и предузете корективне активности.
1. Учешће у програмирању према потреби;
2. Напредак остварен у спровођењу Програма
прекограничне сарадње, нарочито у остваривању
специфичних циљева у смислу тематских приоритета
(укључујући квалитативне и квантитативне елементе који
осликавају напредовање у односу на циљеве);
3. Сажетак проблема приликом спровођења Програма
прекограничне сарадње и све предузете корективне мјере,
као и препоруке за даљње корективне активности;

1
За Прекограничну сарадњу потребно је посебно извјештавање.
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 85
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1

II a. Показатељи учинка у [нпр. Саобраћај] сектору који обухваћају и директно и индиректно управљање:
Показатељи1 по програму
Споразум о Показатељ за сектор Извор Основа Кључни догађај (2017) Циљ (2020) Вриједност (20143)
финансирању/референца [Саобраћај]
програма2
Државни програм 2014. Смањење просјечног
времена путовања
између главних урбаних
центара по начину
превоза
2014. −20xx вишедржавни Смањени трошкови
програм превоза по јединици
резултата
II б. Преглед по нивоу активности за сектор [нпр. Превоз]
Споразум о Активност Стање/напредовање за Главна Значајни проблеми у Развој догађаја Препоруке за
финансирању одређену активност (нпр. достигнућа и спровођењу повјерених који утичу на даљње
/референца Пројектни задатак у њихова оцјена задатака и будуће корективне
програма припреми, покренута предузете/планиране мјере спровођење мјере
тендерска процедура, за њихово рјешавање
закључен уговор, уговор у
спровођењу, уговор
извршен)
[Државни програм Електрификација Нпр. уговори о пружању Нпр. закључивање уговора о Нпр. измјена
2014] жељезничке линије од услуга припреме пружању услуга за припрему домаћих закона,
xxx до границе с xxx Пројектног задатка за Пројектног задатка за попут усклађивања
уговоре о извођењу радова уговоре о извођењу радова је са и спровођења
који су потписани и који се одложено будући да је четвртог
спроводе, тендерске преговарачки поступак био Жељезничког
процедуре за уговоре о неуспјешан због чега га је пакета
извођењу радова које било потребно поново
требају бити покренуте у покренути.
другом тромјесечју 2015.
године.

У оквиру индиректног управљања, потребно је додати Додатак 2.


и сљедеће:
Успјеси (Н. Б. Овај дио се може употријебити за
Додатак 1. Годишњи извјештај о финансијској помоћи које припрема
Преглед функционисања система управљања и Европска комисија).
контроле (укључујући промјене у институционалној Додатак 3.
структури) (највише једна страница).
Годишњи план набавке.
Транспарентност, видљивост, информације и активности И за директно и за индиректно управљање потребно је
сарадње у складу с ФВА (највише једна страница). додати сљедеће:
Додатак 4.
Секторски план активности - достигнућа (нагласити
јесу ли панирани циљеви испуњени или нису).

1
Ово углавном требају бити резултати, као и изабрани релевантни показатељи резултата.
2
Мора бити у складу с начином програмирања (годишње, вишегодишње с или без подјеле обавеза) и с НАО извјештајем.
3
Број колона треба бити прилагођен за све године од 2014. до године периода извјештавања. Вриједности требају бити кумулативне.
Str./Стр. 86 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.

Рачуноводствени систем корисника средстава из ИПА гаранцијски рок или вријеме дозвољено уговарачу за
II фонда задовољава сљедеће услове: припрему извјештаја;
1. Одражава организациону структуру успостављену (ф) укупно плаћено (готовина) по уговору;
за системе унутрашње контроле који одговарају обављању (г) претфинансирање плаћено по уговору.
дужности. Нарочито се подразумијева да прије одобрења Изричито признавање и евидентирање у билансу
неке операције, све аспекте (оперативне и финансијске) те стања претфинансирања које се захтијева уговором;
операције морају верификовати радници који не припадају (х) признати трошкови - директно (по уговору).
особљу које је ту операцију покренуло. Особа која ради на Изричито признавање трошкова као обрачуна расхода
верификацији не може бити подређена покретачу за дату годину. Нека плаћања ће директно покрити већ
трансакције. настале трошкове. Никакво претфинансирање није
2. Укључује ревизорски поступак за све трансакције и укључено. Та плаћања могу бити коначна када је неко
измјене. претфинансирање већ покривено, или међуплаћања када је
3. Посједује одговарајућу физичку и електронску претфинансирање покривено или када уговор не садржи
безбједност, укључујући системе за додатно складиштење и одредбу о претфинансирању;
повраћај података. (и) признати трошкови - индиректно (по уговору).
4. Рачуноводствени систем треба садржавати најмање Изричито признавање трошкова као обрачуна расхода
сљедеће информације за локалне уговоре којима се за дату годину. Неке фактуре или захтјеви за покриће
управља у оквиру сваког програма: трошкова које поднесе корисник гранта или уговарач
(a) референтни број уговора; односиће се на трошкове покривене претфинансирањем
(б) вриједност уговора, укључујући све измјене; које је раније исплаћено у периоду спровођења споразума
(ц) датуме потписивања уговора (обје стране); или уговора о гранту. У таквим случајевима, извршено
(д) датум почетка спровођења уговора. плаћање биће мање од пријављеног трошка. Оно чак може
Ради се о додатном датуму у односу на датум бити једнако нули ако је укупни трошак покривен
потписивања уговора, који се може разликовати од тог претфинансирањем (оно ће свакако бити једнако нули ако
датума, као у ситуацији када се датум почетка уговорених су пријављени трошкови недовољни за апсорбовање
радова одређује након потписивања уговора, управним претфинансирања и ако се за неискоришћен биланс
рјешењем; претфинансирања изда налог за повраћај). У свим таквим
(е) датум завршетка спровођења уговора, укључујући случајевима, систем треба евидентирати укупну вриједност
све измјене; пријављених квалификованих трошкова као расхода за дату
То је крајњи датум до којег могу настати годину и умањити биланс претфинансирања за износ
квалификовани трошкови. Њиме се не обухваћа било какав
Ĉetvrtak, 3. 3. 2022. SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Str./Стр. 87
Четвртак, 3. 3. 2022. СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Broj/Број 1
поравнања трошкова према претфинансирању када се превари. У таквим случајевима, евидентирани трошкови за
утврди плативи износ; дату годину морају бити умањени, ако су расходи били
(ј) налози за повраћај у циљу умањења прихваћени у истој години као и накнадни повраћај; или,
претфинансирања (по уговору). када су расходи прихваћени у претходној години у односу
Признање умањења претфинансирања у билансу на годину повраћаја, мора бити евидентиран приход.
стања након повраћаја неискоришћеног претфинансирања; (л) датум фактуре добављача за сваку фактуру или
(к) налози за повраћај у циљу умањења трошкова (по други документ попраћен финансијским извјештајем који
уговору). доводи до признатих трошкова;
Када се изврши повраћај за трошкове који су раније (м) подаци о контексту повраћаја у вези с
били прихваћени - евентуално након спроведне истраге о квалификованим трошковима и повраћајима.
Члан 3.
Ова Одлука биће објављена у "Службеном гласнику БиХ – Међународни уговори" на српском, босанском и хрватском
језику и ступа на снагу даном објављивања.
Број 01-50-1-2408-33/21
16. јула 2021. године Предсједавајући
Сарајево Милорад Додик, с. р.

SADRŢAJ

PARLAMENTARNA SKUPŠTINA Одлука о давању сагласности за ратификацију


BOSNE I HERCEGOVINE Споразума између Савјета министара Босне и
Херцеговине и Владе Републике Србије о
1 Odluka o davanju saglasnosti za ratifikaciju akata заједничким локацијама на граничним прелазима
Svjetskog poštanskog saveza, usvojenih na 3. и Анекса Споразума између Савјета министара
vanrednom kongresu Svjetske poštanske unije, Босне и Херцеговине и Владе Републике Србије о
odrţanom 2019. godine u Ţenevi (bosanski jezik) 1 заједничким локацијама на граничним прелазима
Odluka o davanju suglasnosti za ratifikaciju akata за заједничку локацију на граничном прелазу
Svjetskog poštanskog saveza, usvojenih na 3. Братунац (Нови мост) - Љубовија (Нови мост)
izvanrednom kongresu Svjetskog poštanskog saveza, (српски језик) 2
odrţanom 2019. godine u Ţenevi (hrvatski jezik) 1 3 Odluka o davanju saglasnosti za ratifikaciju
Одлука о давању сагласности за ратификацију Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i
аката Свјетског поштанског савеза, усвојених на Hercegovine i Vlade Republike Srbije o graniĉnim
3. ванредном конгресу Свјетске поштанске уније, prijelazima (bosanski jezik) 3
одржаном 2019. године у Женеви (српски језик) 1 Odluka o davanju suglasnosti za ratifikaciju
2 Odluka o davanju saglasnosti za ratifikaciju Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i
Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i Hercegovine i Vlade Republike Srbije o graniĉnim
Hercegovine i Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim prijelazima (hrvatski jezik) 3
lokacijama na graniĉnim prijelazima i Aneksa Одлука о давању сагласности за ратификацију
Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i Споразума између Савјета министара Босне и
Hercegovine i Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim Херцеговине и Владе Републике Србије о
lokacijama na graniĉnim prijelazima za zajedniĉku граничним прелазима (српски језик) 3
lokaciju na graniĉnom prijelazu Bratunac (Novi 4 Odluka o davanju saglasnosti za ratifikaciju
most) - Ljubovija (Novi most) (bosanski jezik) 2 Sporazuma o grantu za tehniĉku pomoć izmeĊu
Odluka o davanju suglasnosti za ratifikaciju Bosne i Hercegovine i JP Autoceste FBiH d.o.o.
Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i Mostar i Evropske investicione banke, u vezi s
Hercegovine i Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim konsultantskim uslugama za nadzor nad radovima na
lokacijama na graniĉnim prijelazima i Aneksa izgradnji Koridora 5c u Bosni i Hercegovini
Sporazuma izmeĊu Vijeća ministara Bosne i (poddionica Poĉitelj-Zvirovići), WB19-BiH-TRA-01
Hercegovine i Vlade Republike Srbije o zajedniĉkim (bosanski jezik) 3
lokacijama na graniĉnim prijelazima za zajedniĉku Odluka o davanju suglasnosti za ratifikaciju
lokaciju na graniĉnom prijelazu Bratunac (Novi Sporazuma o grantu za tehniĉku pomoć izmeĊu
most) - Ljubovija (Novi most) (hrvatski jezik) 2 Bosne i Hercegovine i JP Autoceste FBiH d.o.o.
Mostar i Europske investicijske banke, u vezi s
konzultantskim uslugama za nadzor nad radovima na
izgradnji Koridora Vc u Bosni i Hercegovini
(poddionica Poĉitelj-Zvirovići), WB19-BiH-TRA-01
(hrvatski jezik) 3
Str./Стр. 88 SLUŢBENI GLASNIK BiH - MeĊunarodni ugovori Ĉetvrtak, 3. 3. 2022.
Broj/Број 1 СЛУЖБЕНИ ГЛАСНИК БиХ - Међународни уговори Четвртак, 3. 3. 2022.
Одлука о давању сагласности за ратификацију Одлукa о давању сагласности за ратификацију
Споразума о гранту за техничку помоћ између Споразума о измјенама и допунама Споразума о
Босне и Херцеговине и ЈП Аутоцесте ФБиХ д.о.о. финансирању и пројекту, закљученог дана
Мостар и Европске инвестиционе банке, у вези са 17.12.2019. (првобитни споразум о финансирању
консултантским услугама за надзор над радовима и пројекту) између КfW-а, Франкфурт на Мајни
на изградњи Коридора 5ц у Босни и Херцеговини (КfW), и Босне и Херцеговине (прималац), коју
(поддионица Почитељ-Звировићи), WВ19-ВiН- заступа Министарство финансија и трезора Босне
ТRА-01 (српски језик) 4 и Херцеговине, и Републике Српске, коју
5 Odluka o davanju saglasnosti za ratifikaciju заступају Министарство финансија Републике
Sporazuma o izmjenama i dopunama Sporazuma o Српске и Министарство за просторно уређење,
finansiranju i projektu, zakljuĉenog 17.12.2019. грађевинарство и екологију Републике Српске
(prvobitni sporazum o finansiranju i projektu) (агенција за извођење пројекта) у износу од
izmeĊu KfW-a, Frankfurt na Majni (KfW), i Bosne i 10.000.000,00 евра - Енергетска ефикасност у
Hercegovine (primalac), koju zastupa Ministarstvo јавним зградама (српски језик) 5
finansija i trezora Bosne i Hercegovine, i Republike PREDSJEDNIŠTVO BOSNE I HERCEGOVINE
Srpske, koju zastupaju Ministarstvo finansija 6 Odluka o ratifikaciji Sporazuma o finansiranju
Republike Srpske i Ministarstvo za prostorno Programa aktivnosti prekograniĉne saradnje Srbija
ureĊenje, graĊevinarstvo i ekologiju Republike - Bosna i Hercegovina za 2019. godinu izmeĊu
Srpske (agencija za izvršenje projekta) u iznosu od Evropske komisije, Vlade Republike Srbije i
10.000.000,00 eura - Energetska efikasnost u javnim Bosne i Hercegovine (bosanski jezik) 6
zgradama (bosanski jezik) 4 Odluka o ratifikaciji Sporazuma o financiranju
Odluka o davanju suglasnosti za ratifikaciju Programa aktivnosti prekograniĉne suradnje Srbija
Sporazuma o izmjenama i dopunama Sporazuma o - Bosna i Hercegovina za 2019. godinu izmeĊu
financiranju i projektu, zakljuĉenog dana 17.12.2019. Europske komisije, Vlade Republike Srbije i
(prvobitni sporazum o financiranju i projektu) Bosne i Hercegovine (hrvatski jezik) 32
izmeĊu KfW-a, Frankfurt na Majni (KfW), i Bosne i Одлука о ратификацији Споразума о финанси-
Hercegovine (primatelj), koju zastupa Ministarstvo рању Програма активности прекограничне
financija i trezora Bosne i Hercegovine, i Republike сарадње Србија - Босна и Херцеговина за 2019.
Srpske, koju zastupaju Ministarstvo financija годину између Европске комисије, Владе
Republike Srpske i Ministarstvo za prostorno Републике Србије и Босне и Херцеговине
ureĊenje, graĊevinarstvo i ekologiju Republike (српски језик) 58
Srpske (agencija za izvedbu projekta) u iznosu od
10.000.000,00 eura - Energetska uĉinkovitost u
javnim zgradama (hrvatski jezik) 5

Izdavaĉ: Ovlaštena sluţba Doma naroda Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine, Trg BiH 1, Sarajevo - Za izdavaĉa: sekretarka Doma naroda Parlamentarne
skupštine Bosne i Hercegovine Gordana Ţivković - Priprema i distribucija: JP NIO Sluţbeni list BiH Sarajevo, Dţemala Bijedića 39/III - Direktor: Dragan Prusina -
Telefoni: Centrala: 722-030 - Direktor: 722-061 - Pretplata: 722-054, faks: 722-071 - Oglasni odjel: 722-049, 722-050, faks: 722-074 -Sluţba za pravne i opće poslove:
722-051 - Raĉunovodstvo: 722-044 722-046 - Komercijala: 722-042 - Pretplata se utvrĊuje polugodišnje, a uplata se vrši UNAPRIJED u korist raĉuna: UNICREDIT
BANK DD 338-320-22000052-11, ASA BANKA DD Sarajevo 134-470-10067655-09, ADDIKO BANK AD Banja Luka, filijala Brĉko 552-000-00000017-12,
RAIFFEISEN BANK DD BiH Sarajevo 161-000-00071700-57 - Štampa: "Unioninvestplastika" d.d. Sarajevo - Za štampariju: Jasmin Muminović - Reklamacije za
neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska glasila.
"Sluţbeni glasnik BiH" je upisan u evidenciju javnih glasila pod rednim brojem 731.
Upis u sudski registar kod Kantonalnog suda u Sarajevu, broj UF/I - 2168/97 od 10.07.1997. godine. - Identifikacijski broj 4200226120002. - Porezni broj 01071019. -
PDV broj 200226120002. Molimo pretplatnike da obavezno dostave svoj PDV broj radi izdavanja poreske fakture.
Pretplata za I polugodište 2022. za "Sluţbeni glasnik BiH" i "MeĊunarodne ugovore" 120,00 KM, "Sluţbene novine Federacije BiH" 110,00 KM.
Web izdanje: http://www.sluzbenilist.ba - godišnja pretplata 240,00 KM

You might also like