Professional Documents
Culture Documents
The Forsaken Christ
The Forsaken Christ
The Forsaken Christ
Mark 15:33-34
I. A Time of Desperation
It was Wednesday in Jerusalem, another hot April day.
It was the day kung saan Jesus Christ will die. Yung balita ay
kumalat na sa bawat sulok ng city.
a. The Jews were desperate to crucify Him
There were several trials na pinagdaanan ng
Panginoon – trial with the religious court, and before the
Roman court. He was tried before Caiaphas – charged
with blasphemy, claiming to be the Son of God, the
Messiah. The trials before the Jewish authorities (religious
trials) showed the degree to which the Jewish leaders
hated Him because they disregarded many of their own
laws.
(1) No trial was to be held during feast time. (Feast of
the Passover)
(2) Each member of the court was to vote individually
to convict or acquit, but Jesus was convicted by
acclamation.
(3) If the death penalty was given, a night must pass
before the sentence was carried out; however, only
a few hours passed before Jesus was placed on the
Cross.
(4) The Jews had no authority to execute anyone.
(5) No trial was to be held at night, but this trial was
held before dawn.
(6) The accused was to be given counsel or
representation, but Jesus had none.
(7) The accused was not to be asked self-incriminating
questions, but Jesus was asked if He was the
Christ.
We can see how badly the Jews wanted Jesus to
be crucified. The trials before the Roman authorities
started with Pilate (John 18:23) after Jesus was beaten.
Yung mga charges na prinesent sa Kaniya were very
different from the charges in His religious trials. He was
charged with inciting people to riot, forbidding the people
to pay their taxes, and claiming to be King. Walang
nahanap na kamalian sa Kaniya si Pilate kaya pinadala
Niya kay Herod (Luke 23:7). Si Herod pinahiya,
pinagtawanan ang Panginoon, pero sa kagustuhang
umiwas sa politika, pinabalik niya kay Pilate. (Luke 23:11–
12Ito yung huling trial na pinagdaanan ni Jesus, sa last
attempt ni Pilate na i-appease yung Jewish leaders sa
pamamagitan ng pag-scourge kay Jesus. The Roman
scourge was a terrible whipping designed to remove the
flesh from the back of the one being punished. Sa
kaniyang last effort na palayain si Jesus, Pilate made them
choose between Barrabas and Jesus, but to no avail. The
crowds called for Barabbas to be released and Jesus to
be crucified. Pilate granted their demand and surrendered
Jesus to their will (Luke 23:25). The trials of Jesus
represent the ultimate mockery of justice. Jesus, ang
pinakainosenteng tao, was found guilty of crimes and
sentenced to death by crucifixion.
b. Some people were desperate to be with Him
Yung malefactor sa kanan ni Jesus ay gustong
maalala siya ng Panginoon sa Kaniyang kingdom, and we
know what Jesus said, hindi lang basta remembrance ang
gagawin sa Kaniya, kundi, kakasamahin siya ni Hesus sa
Paraiso. That’s why it’s the most perfect example na hindi
natin kailangan ng gawa, gaya ng sinasabi ng iba, para
maligtas. What we call the Lordship Salvation. Hindi ito
totoo.
The Daughters of Jerusalem (Luke 23:28) were
also desperate to be with Him even on His last moments.
Sinundan nila ang Panginoon habang dala-dala Niya yung
Krus, hindi sila natakot sa consequences na maaaring
harapin nila dahil ina-identify nila yung kanilang sarili kay
Hesus. Although kung iisipin, siguro sila yung nandun, at
yung mga disciples nagpulasan, dahil bilang mga babae,
hindi nila makukuha yung same persecution na ibibigay
dun sa mga lalaki. But still, they were there, crying for
Jesus. But Jesus said: “Daughters of Jerusalem, weep not
for me, but weep for yourselves, and for your children”.
This is in relation sa mga mangyayaring kahindik-hindik sa
Israel dahil sa kagagawan ng Jewish religious leaders.
This is a prophecy.
c. Jesus was desperately crying to His Father
The cry and pain of Jesus on the cross were real.
Ang Panginoon ay ipinako ng alas-9 ng umaga ng
Miyerkules. The Romans were punctual about things like
that. Yung mga tao nagkukumpulan, maingay, magulo, as
if there was some kind of athletic event. Yung iba nagc-
heer, yung iba tumatawa, yung iba sumisigaw, yung iba
siguro nagpupustahan kung gaano tatagal yung mga
nakapako bago sila mamatay
But this man at the middle looks like He won’t last
long. Binugbog na siya nang Malala, andun din yung
scourging from soldiers – not just soldiers, but huge
soldiers. Yung balat Niya, gutay-gutay na kita na yung
laman, yung mukha Niya, di na makilala, yung mata Niya
maga, buong katawan Niya puro dugo.
This man was saying something like “Father,
forgive them”, then He spoke something about a paradise,
then He said something about a mother and a Son, and
finally, tanghaling tapat, there was “darkness over the
whole land” (v.33). It was sudden, kani-kanina lang
sobrang titik ng araw, biglang dilim. It was not an eclipse
nor a dark cloud. It was darkness itself. It lasted for three
long hours. 1PM – madilim, 2PM – still dark, and at 3PM,
it disappeared.
All eyes were focused on the center cross as Jesus
said “My God, My God, why hast thou forsaken me?” What
do these words mean? Was it because of his physical
suffering? Dahil ba ito sa emotional pain na nararanasan
Niya? I believe, hindi natin ito fully maiintindihan until we
see that Jesus was truly forsaken by God, in that black
moment on the cross, God the Father turned His back on
God the Son. It was, as a writer said, God forsaking God.
Totoo, hindi natin completely maiintinidihan ang mga salit
ni Hesus nay un, but anything less than that explanation
does not do justice to Jesus’ words.
The word ‘forsaken’ is very strong. It means to abandon,
to desert, to disown, to turn away from, to utterly forsake.
Please understand, na nung sinabi ni Jesus Christ “Why
hast thou forsaken me?”, hindi ito dahil feeling niya lang
na He was forsaken, hindi! He said it because He was
forsaken. Literally, truly and actually, God the Father
abandoned His own Son.
In English phrase, “God-forsaken” usually refers to some
deserted, barren land. Kumbaga, nagdedescribe ito ng
lugar na mukhang unfit para tirhan ng tao. Pero hindi natin
talaga ibig-sabihin na ito ay “God-forsaken” even though
yun yung term natin. But it was true to Jesus. He was the
first and only God-forsaken person in all history. Now why
did this happen? Not just because it was a time of
desperation, it was also