Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 69

Paradigma Teoantroposentris dalam

Konstelasi Tafsir Hukum Islam Dr Abid


Rohmanu M H I
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/product/paradigma-teoantroposentris-dalam-konstelasi-tafsir-h
ukum-islam-dr-abid-rohmanu-m-h-i/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Hukum Islam di Indonesia Studi Pengembangan Materi Dr H


Supardin M H I

https://ebookstep.com/product/hukum-islam-di-indonesia-studi-
pengembangan-materi-dr-h-supardin-m-h-i/

Paradigma Deradikalisasi dalam Perspektif Hukum Dr H Md


Shodiq Sh Mh

https://ebookstep.com/product/paradigma-deradikalisasi-dalam-
perspektif-hukum-dr-h-md-shodiq-sh-mh/

Pendidikan Multikultural dalam Perspektif Pendidikan


Islam Dr Edy M Pd I Dr H Abdu Rahmat Rosyadi S H M H

https://ebookstep.com/product/pendidikan-multikultural-dalam-
perspektif-pendidikan-islam-dr-edy-m-pd-i-dr-h-abdu-rahmat-
rosyadi-s-h-m-h/

Overpenalization dalam Hukum Pidana Dr Mahrus Ali S H M


H

https://ebookstep.com/product/overpenalization-dalam-hukum-
pidana-dr-mahrus-ali-s-h-m-h/
Candi Borobudur dalam Dimensi Hukum Dr Dyah Adriantini
Sintha Dewi S H M Hum Dakum S H I M H Dr Wafda Vivid
Izziyana S H M H

https://ebookstep.com/product/candi-borobudur-dalam-dimensi-
hukum-dr-dyah-adriantini-sintha-dewi-s-h-m-hum-dakum-s-h-i-m-h-
dr-wafda-vivid-izziyana-s-h-m-h/

Hukum Korupsi Korporasi Dalam Hukum Islam dan Perundang


Undangan Indonesia Dr Dedi M Ag M Asro S Ag M H Prof Dr
Mohamad Anton Athoillah M M

https://ebookstep.com/product/hukum-korupsi-korporasi-dalam-
hukum-islam-dan-perundang-undangan-indonesia-dr-dedi-m-ag-m-asro-
s-ag-m-h-prof-dr-mohamad-anton-athoillah-m-m/

Pengantar Sosiologi Hukum Islam Dr H Nur Solikin S Ag M


H

https://ebookstep.com/product/pengantar-sosiologi-hukum-islam-dr-
h-nur-solikin-s-ag-m-h/

Memahami Hukum Perikatan Dr Joko Sriwidodo S H M H M Kn


Cla Dr Kristiawanto S H I M H

https://ebookstep.com/product/memahami-hukum-perikatan-dr-joko-
sriwidodo-s-h-m-h-m-kn-cla-dr-kristiawanto-s-h-i-m-h/

Tarikh Tasyri Sejarah Pembentukan Hukum Islam Dr Yayan


Sopyan S H M A M H

https://ebookstep.com/product/tarikh-tasyri-sejarah-pembentukan-
hukum-islam-dr-yayan-sopyan-s-h-m-a-m-h/
Another random document with
no related content on Scribd:
[173]

Den de bull was coming along, hear dem, say,

[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]


♩ = 63

Oh who dey ca’ me Timmo Limmo? Timmo Limmo, oh?


Zin kuma Ya ya ya, oh, Zin kuma.

♩ = 69

Timmo Limmo, oh, Timmo Limmo oh, Zin kuma.


Ya, ya, ya, oh, Zin kuma. Ah, who dey ca’ me Timmo Limmo?
Ah, who dey ca’ me Timmo Limmo, oh, Zin kuma. Ya, ya, ya oh,
Zin kuma Timmo Limmo, oh, Zin kuma. Ah who dey ca’ me
Timmo Limmo? Ah, who dey ca’ me, Timmo Limmo,
Timmo Limmo, oh, Zin kuma. Ya, ya, ya, oh, Zin kuma.

1 The record was faulty. ↑


2 Part of the first of the song is missing; phonograph needle was put down too late. ↑

[Contents]
143. Red Yam. [Note]

Mary Jane Roden, Brownstown, St. Ann.

Anansi and Tacoomah have two little boy. So Anansi go to him ground,
he have a yam name of ‘red yam’. So when he carry home de yam, if
de two little boy don’ tell him de name of de yam, don’ give ’em no
dinner. So one night de little boy say, (dance to the fiddle and drum),

“Poor me bwoy, papa no gi’ me no dinner!


If I don’ know de yam name, papa no gi’ me no dinner!
Poor me bwoy, me go fe dead fe hungry, da la!”

[174]

Another day papa go to ground. So the little boy follow him go right
outside a bush, go set for him. When him coming back he fall down,
say, “Now me little red yam mash up!” So when him come home an’
said to the little boy, “Come, me pickney, pupa come an’ if you tell me
de name of dis yam to-night, I goin’ to give you a good supper,” the little
boy say,

“T’ank God, me know him name,


T’ank God, me know him name,
T’ank God, me know him name!”
“Come, now, tell me!”
“Ai! red yam, t’ank God a red yam!”

(dance and play the fiddle and drum).

When the papa boil the dinner, give him a big dinner fe him call the
name. When he eat the big dinner the papa gi’ him the night, boy sing,
[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]
♩ = 72

1st Verse.

Pupa, de yam name red e yam? Yes, ma bwa, name red e yam.

Chorus.

Belly full to-night wid me red yam. Eat, ma bwa, eat, ma bwa,
Eat, ma bwa, de yam name red e yam Sing, ma bwa, Sing, ma bwa,
Sing, ma bwa, de yam name red e yam. Laugh, ma bwa, laugh, ma bwa,

2nd Verse.

laugh, ma bwa, de yam name red e yam. Pupa ma belly full


wid de red yam, Pupa ma belly full wid red yam. Laugh, ma bwa,[175]
laugh, ma bwa, laugh, ma bwa, yo’ belly full wid de red yam.
Sing, ma bwa, sing, ma bwa, sing, ma bwa, yo’ belly full wid de red yam. 1

1 The narrator continued with the following which, she insisted, belongs with the
song:

[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]

Tom drunk, but Tom no fool, Tom drunk, but Tom no fool, Trala-la-la-la-la-la.

This last measure may be repeated at will, or the whole three about Tom. The oftener
it is sung, the sweeter the song, in Mother Roden’s opinion and in that of many others.
This singer was most uncertain; in intonation, repetitions, etc. she varied exceedingly
and agreed that any way the song was repeated to her by the transcriber was correct,
no matter how it was sung. The transcriber, therefore, will not vouch for these three
tunes. The old woman is a cripple and can neither read nor write. H. R. ↑
[Contents]
144. Guzzah Man.

Mary Jane Roden, Brownstown, St. Ann.

One day Tacoomah, Monkey and Baboon were driving a truck with rum
to the wharf fe master. When they were going, Anansi said to
Tacoomah they have a dance an’ they invite Monkey an’ Baboon to the
dance. An’ while they was dancing, Anansi an’ Tacoomah go t’ief t’ree
puncheon of rum from Monkey an’ Baboon, come back to the dance,
see Monkey an’ Baboon was dancing. Anansi say,

[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]

Guzza man, Guzza man, Brudder Nansi drink rum. Oh,


Guzza man, Guzza man, Guzza man. So Anansi tie Tiger, tie him ’til he jump, Tiger.
Guzza man, Guzza man, Guzza man. Tom drunk, but Tom no fool,[176]
Tom drunk, but Tom no fool, la-la-la-la-la-la-la.

[Contents]
145. Fowl and Pretty Poll. 1 [Note]

Mary Jane Roden, Brownstown, St. Ann.

Fowl invite Pretty Poll to chapel, den Pretty Poll said to Fowl, “Kyan’t go
to chapel for me soso fedder.” Poll said to Kyan-crow, “Make go to
chapel.” Kyan-crow said to Pretty Poll him kyan’t to go chapel for him
peel-head young man.

[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]

Come we go to church, Pretty Poll. Come we go to church, Pretty Poll.


Pretty Poll, wan’ get married Same time as a so so fedder.
John Crow say he be de bride, same time he, peel-head young man.

1 Jamaica negroes speak of the groom at a wedding as “the bride.” ↑


[Contents]
146. The Cumbolo. [Note]

Sarah Findley, Santa Cruz Mountains.

An ol’ man an’ a wife was travelling going on walk when they hear a
nice music was playing an’ the ol’ man say to his wife, “O Quasiba, 1
hear dat sweet music singing over yonder. I like [177]to know where dat
music come from.”—“Ol’ man, you tak time walk an’ we soon hear
where dat music from.… But Bruddie, dat ol’ Cumbolo dat was singing
las’ night!”—“Den you mus’ come let we dance de Cumbolo, Susan, we
all a Cumbolo!” (sing and dance)—

[MP3 ↗️ | MusicXML ↗️]

Susan, da’we all a Cumbolo. Susan, da’we all a Cumbolo. 2

1 Two school-mistresses in Bethlehem, Santa Cruz Mountains, gave the following list
of “born-day names” which belong to negro children in Jamaica according to the
day of the week upon which they are born. See Jekyll, int. x (l.c.).
An old woman who was telling me of some obeah practises assured me that the obi-
man (sorcerer) did not use a man’s common name when he wanted to bewitch him,
but his “born-day” name.
Boys Girls
Sunday Quashy Quashiba
Monday Quaco Juba
Tuesday Cubena Cuba
Wednesday Cudjo Bennie
Thursday Quaw Abba
Friday Cuffy Pheba
Saturday Quamin Benneba.

2 The music was recorded by a colored boy who was organist in the church at
Bethlehem. The dance (also called “calimbe”) is performed at wakes, two men
holding a couple of sticks parallel while a third dances upon them to the strains of the
song. ↑

[Contents]
147. John-crow and Fowl at Court.

Susan Watkins, Claremont, St. Ann.

John-crow and Fowl went to court. Now as Fowl’s baby was prettier
than Crow’s, Crow had taken Fowl’s baby and left her baby for Fowl to
take. So Fowl took Crow to court. The judge said whichever could sing
the sweetest song should have the prettiest baby. Crow sang,

“Periwe, periwa!”

Fowl sang,

“Sun up an’ sun down,


I sing the song to cheer me heart.
’Tis my charming baby dear,
Bam, cluck, cluck!”

So Fowl got back her pretty baby and Crow got her ugly one.

[Contents]
148. Wooden Ping-ping and Cock.

Matilda Hall, Harmony Hall, Cock-pit country.

Wooden Ping-ping (there’s a worm in the dirt name so) and Cock. So
then Wooden Ping-ping hid in the earth and the Cock hunted for him,
couldn’t find him. Wooden Ping-ping said (fine falsetto voice, rising
inflection),

“Clay den, clay den, see me, ah?


Clay den, clay den, see me, ah?”

Cock answered,

“Na pullee theng theng,


Na pullee theng theng!”

They kept on singing, this in the earth, that outside; but Cock couldn’t
find him. [178]

[Contents]
149. Animal Talk. [Note]

James Anderson Hilton, Maroon Town, Cock-pit country.

Fowl tell de other fowl say, “Tell odder, one, odder one, odder one!” till it
scatter over de whole worl’.

Cock say, “If it tre-ew, yes!”

Horse stamp him foot on de eart’, “What in my stomach, mak it stay in


deah!”

Jack-ass say, “De worl’ don’ level!” (for if de worl’ level, don’ hav to
wear crupper on his tail.)

Cow say (slowly and drawlingly), “Mas-sa wor-r-r-k ne-v-e-r don-n-ne!”

Mule say (quickly and with energy), “It will done! it will done! it will done!
Massa work will done!”

Crab say, “Mustn’t trust shadder after dark!”

Ground Dove say, “My hears! my hears! my hears!” (won’t hear what
his parents tell him).

Hopping Dick go up on sharp ’tump an’ White Belly go up on one tall


tree an’ bet one bet who can stay de longest widout eat. Hopping Dick
say, “Chem chem cheery o!”

White Belly say,

“Coo coo coo, me hearie you!


Coo coo coo, me hearie you!”
Hopping Dick go down to de groun’ pick up worm. White Belly stay up
on tree all de time. White Belly fall down an’ die.

[179]
WITTICISMS.

[Contents]
Old-time Fools.

[Contents]

I.

The master send out one of them for a clock. When he get part of
the way home the clock strike. An’ say to the clock, “If you talk on me
head again I mash you’ mout’!” An’ up come again the clock strike.
An’ he said, “Don’ I tell you if you talk again I mash you mout’?” An’
up came the clock strike again. An’ him put down the clock, say, “If
you can talk, you mus’ walk!” An’ as the clock couldn’t walk, take a
piece a ’tick an’ mash it up! An’ take up the clock an’ put it ’pon the
head. An’ when he go in, Massa ask him how did the clock mash up,
an’ said the clock a talk ’pon the head an’ him put him down to walk
an’ he won’t walk an’ he mash it up. An’ the massa call the driver an’
give him a good flogging.

[Contents]

II.

Master sen’ them out for two jug o’ rum, an’ when they come to the
river, they say they want a drink. An’ one come top o’ the bridge an’
sen’ the other down into the river an’ say he t’rowing out the rum in
the river, when the water taste he mus’ tell him. An’ he t’row out the
whole jug an’ he couldn’t taste it. An’ after he t’row out the first jug,
say, “What kin’ of rum is this have no ’trength?” An’ him begin on the
other jug an’ him t’row out the whole of that again, an’ him couldn’t
taste. An’ they take the two empty jug an’ go home to the master, an’
they get a flogging for it.

[Contents]

III.

Dey gwine cut a big cotton-tree. Den one of de Congo men said him
don’ want de cotton-tree to fall down in him groun’, so mak one big
cotta 1 put on head so go ketch de cotton-tree when it go fall down.
Cotton-tree fall down kill him. [180]

1 A ring-shaped pack made of banana leaves to protect the head when carrying
burdens. ↑

[Contents]
Duppy Stories.

[Contents]

IV.

Once a man was walking in the street on a night. He met a duppy.


His teet’ was like fire; so de man went to ask for a light, did not know
it was duppy. So de duppy gash his teet’ at him an’ he run. So de
duppy went on met him again. De man did not know it was him, went
up wid a complain’:—“See, sir, I meet a man jus’ now, ask ’im for a
light an’ he gash his teet’ at me!” De duppy grin his teet’ again an’
ask, “Teet’ like dese?” an’ de man run again.

[Contents]

V.

Once a man was travelling in a dray packed with sugar. The


molasses off the sugar was trailing underneath the dray. Two
duppies came up and was sucking the molasses, an’ say, “After the
molasses so sweet, how is the sugar?” The drayman happened to
hear it, wheeled his whip in the air an’ give the duppy a good lick.
Duppies ran off, crying, “Me dead one time, me dead one time, me
can’t dead two time!”

You might also like