Professional Documents
Culture Documents
FXDQ20-25-32-40-50-63P7VEB - Installation Manuals - English
FXDQ20-25-32-40-50-63P7VEB - Installation Manuals - English
FXDQ20-25-32-40-50-63P7VEB - Installation Manuals - English
FXDQ20P7VEB
FXDQ25P7VEB
FXDQ32P7VEB
FXDQ40P7VEB
FXDQ50P7VEB
FXDQ63P7VEB
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™ CE - OPFYLDELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01 are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our 08 estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de 16 megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
instructions: acordo com as nossas instruções: 17 spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
02 der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, 09 соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим instrukcjami:
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden: инструкциям: 18 sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
03 sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions: 10 overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore conformitate cu instrucţiunile noastre
04 conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig instrukser: 19 skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
onze instructies: 11 respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under 20 on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
05 están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner: 21 съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
nuestras instrucciones: 12 respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at инструкции:
06 sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle disse brukes i henhold til våre instrukser: 22 atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
nostre istruzioni: 13 vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme 23 tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
07 Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È mukaisesti: 24 sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜: 14 za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům: s našim návodom:
15 u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama: 25 ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
EN60335-2-40,
01 following the provisions of: 10 under iagttagelse af bestemmelserne i: 19 ob upoštevanju določb: 01 Directives, as amended. 10 Direktiver, med senere ændringer. 19 Direktive z vsemi spremembami.
02 gemäß den Vorschriften der: 11 enligt villkoren i: 20 vastavalt nõuetele: 02 Direktiven, gemäß Änderung. 11 Direktiv, med företagna ändringar. 20 Direktiivid koos muudatustega.
03 conformément aux stipulations des: 12 gitt i henhold til bestemmelsene i: 21 следвайки клаузите на: 03 Directives, telles que modifiées. 12 Direktiver, med foretatte endringer. 21 Директиви, с техните изменения.
04 overeenkomstig de bepalingen van: 13 noudattaen määräyksiä: 22 laikantis nuostatų, pateikiamų: 04 Richtlijnen, zoals geamendeerd. 13 Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina. 22 Direktyvose su papildymais.
05 siguiendo las disposiciones de: 14 za dodržení ustanovení předpisu: 23 ievērojot prasības, kas noteiktas: Machinery 2006/42/EC ** 05 Directivas, según lo enmendado. 14 v platném znění. 23 Direktīvās un to papildinājumos.
06 secondo le prescrizioni per: 15 prema odredbama: 24 održiavajúc ustanovenia: Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC * 06 Direttive, come da modifica. 15 Smjernice, kako je izmijenjeno. 24 Smernice, v platnom znení.
07 Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv: 16 követi a(z): 25 bunun koşullarına uygun olarak: 07 √‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›. 16 irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit. 25 Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
08 de acordo com o previsto em: 17 zgodnie z postanowieniami Dyrektyw: 08 Directivas, conforme alteração em. 17 z późniejszymi poprawkami.
09 в соответствии с положениями: 18 în urma prevederilor: 09 Директив со всеми поправками. 18 Directivelor, cu amendamentele respective.
01 Note * as set out in <A> and judged positively by <B> 06 Nota * delineato nel <A> e giudicato positivamente 11 Information * enligt <A> och godkänts av <B> enligt 16 Megjegyzés * a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, 21 Забележка * както е изложено в <A> и оценено
according to the Certificate <C>. da <B> secondo il Certificato <C>. Certifikatet <C>. a(z) <C> tanúsítvány szerint. положително от <B> съгласно
02 Hinweis * wie in der <A> aufgeführt und von <B> positiv 07 ™ËÌ›ˆÛË * fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ <A> Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο 12 Merk * som det fremkommer i <A> og gjennom positiv 17 Uwaga * zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną opinią Cертификата <C>.
beurteilt gemäß Zertifikat <C>. ·fi ÙÔ <B> Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi <C>. bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat <C>. <B> i Świadectwem <C>. 22 Pastaba * kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B>
03 Remarque * tel que défini dans <A> et évalué positivement par 08 Nota * tal como estabelecido em <A> e com o parecer 13 Huom * jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B> on 18 Notă * aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv pagal Sertifikatą <C>.
<B> conformément au Certificat <C>. positivo de <B> de acordo com o Certificado <C>. hyväksynyt Sertifikaatin <C> mukaisesti. de <B> în conformitate cu Certificatul <C>. 23 Piezīmes * kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam
04 Bemerk * zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door 09 Примечание * как указано в <A> и в соответствии с 14 Poznámka * jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno <B> v 19 Opomba * kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B> v vērtējumam saskaņā ar sertifikātu <C>.
<B> overeenkomstig Certificaat <C>. положительным решением <B> согласно souladu s osvědčením <C>. skladu s certifikatom <C>. 24 Poznámka * ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> v <A> DAIKIN.TCF.022G6/02-2010
05 Nota * como se establece en <A> y es valorado Свидетельству <C>. 15 Napomena * kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno od 20 Märkus * nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks súlade s osvedčením <C>. <B> TÜV (NB1856)
positivamente por <B> de acuerdo con el 10 Bemærk * som anført i <A> og positivt vurderet af <B> i strane <B> prema Certifikatu <C>. kiidetud <B> järgi vastavalt sertifikaadile <C>. 25 Not * <A>‘da belirtildiği gibi ve <C> Sertifikasına
Certificado <C>. henhold til Certifikat <C>. göre <B> tarafından olumlu olarak <C> 0305020101
değerlendirildiği gibi.
01 ** Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File. 07 ** ∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜. 13 ** Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan. 19 ** Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
02 ** Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen. 08 ** A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico. 14 ** Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce. 20 ** Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
03 ** Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique. 09 ** Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации. 15 ** Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji. 21 ** Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
04 ** Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen. 10 ** Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata. 16 ** A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására. 22 ** Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
05 ** Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica. 11 ** Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen. 17 ** Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej. 23 ** Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
06 ** Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione. 12 ** Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen. 18 ** Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie. 24 ** Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
25 ** Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Jean-Pierre Beuselinck
General Manager
Ostend, 5th of April 2010
3PW60063-1
VRV SYSTEM Inverter Air Conditioners Installation manual
English 1
• Do not install the air conditioner in the following locations: 2-2 ACCESSORIES
1. Where there is a high concentration of mineral oil spray Check the following accessories are included with your unit.
or vapour (e.g. a kitchen).
Metal Drain Insulation Sealing pad
Plastic parts will deteriorate, parts may fall off and water Name
clamp (1) hose (2) for fitting
leakage could result.
2. Where corrosive gas, such as sulphurous acid gas, is Quantity 1 pc. 1 pc. 1 each 1 each
produced.
Corroding of copper pipes or soldered parts may result
in refrigerant leakage. for liquid pipe (3) Large (5)
3. Near machinery emitting electromagnetic radiation. Shape
Electromagnetic radiation may disturb the operation of the
control system and result in a malfunction of the unit. for gas pipe (4) mid. (6)
4. Where flammable gas may leak, where there is carbon
fibre or ignitable dust suspensions in the air, or where vol- Screws for Washer for Washer
atile flammables such as paint thinner or gasoline are han- Name duct flanges hanging Clamp fixing plate
dled. (7) bracket (8) (11)
Operating the unit in such conditions may result in fire. Quantity 1 set 8 pcs. 1 set 4 pcs.
• Do not touch the heat exchanger fins.
Improper handling may result in injury.
• Be very careful about product transportation.
Large (9)
Some products use PP bands for packaging. Do not use any
8 pcs.
PP bands for a means of transportation. It is dangerous. Shape
• Safely dispose of the packing materials.
Packing materials, such as nails and other metal or wooden 26 pcs.
small (10)
parts, may cause stabs or other injuries. 4 pcs.
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
children will not play with them. If children play with a plastic Sealing
bag which was not torn apart, they face the risk of suffocation. Name Air filter (13)
material (12)
• Do not turn off the power immediately after stopping operation. Quantity 2 pcs. 1 pc.
Always wait at least 5 minutes before turning off the power. (Other)
Otherwise, water leakage and trouble may occur. • Operation manual
• Installation manual
• In a domestic environment this product may cause radio (this manual)
interference in which case the user may be required to take Shape
adequate measures.
2 English
Is something blocking the air
It may result in insufficient
outlet or inlet of either the
cooling.
indoor or outdoor units?
Are refrigerant piping length *300
The refrigerant charge in the 300 or
and additional refrigerant or
system is not clear. more
charge noted down? more Control box
Maintenance Maintenance
Also review the “SAFETY PRECAUTIONS”. space space
240 or more
Items to be checked Check
200
*H1=
Did you explain about operations while showing the
operation manual to your customer?
*H2=20 or more
2500 or more
Did you hand the operation manual and warranty over to
your customer?
Did you explain about the way of maintaining and cleaning Ceiling
local procurements (air filter, grille (both air outlet and suc-
tion grille), etc.) to your customer? Fig. 1 Floor surface
Did you hand manuals of local procurements (in case
(length : mm)
equipped) over to your customer?
• *H1 dimension means the minimum height of the unit.
c. Points for explanation about operations • Select the *H1, *H2 dimension such that a downward
slope of at least 1/100 is ensured as indicated in
The items with WARNING and CAUTION marks in
“7. DRAIN PIPING WORK”.
the operation manual are the items pertaining to
• The maintenance space marked with “*” is required when
possibilities for bodily injury and material damage in
the installation box for adaptor PC board (KRP1BA101)
addition to the general usage of the product. Accordingly, it
sold separately is used.
is necessary that you make a full explanation about the
described contents and also ask your customers to read the [ PRECAUTION ]
operation manual. • Install the indoor and outdoor units, power supply wiring
and connecting wires at least 1 m away from televisions or
radios in order to prevent image interference or noise.
3. SELECTING INSTALLATION SITE (Depending on the radio waves, a distance of 1 m may not
CAUTION be sufficient enough to eliminate the noise.)
• If installing the wireless kit in a room with electronic fluo-
• When moving the unit during or after unpacking, make sure
rescent lighting (inverter or rapid start type), the remote
to lift it by holding its lifting lugs. Do not exert any pressure on
controller’s transmission distance may be shortened.
other parts, especially the refrigerant piping, drain piping and
Indoor units should be installed as far away from fluores-
flange parts.
cent lighting as possible.
• If you think the humidity inside the ceiling might exceed
30°C and RH80%, reinforce the insulation on the unit body. (2) Use suspension bolts for installation. Check whether
Use glass wool or polyethylene foam as insulation so that the ceiling is strong enough to support the weight of
it is no thicker than 10mm and fits inside the ceiling open- the unit or not. If there is a risk, reinforce the ceiling
ing. before installing the unit.
(1) Select an installation site where the following conditions • To avoid contact with the fan, one of the following precaution
are fulfilled and that meets with your customer’s approval. actions must be taken:
• Where optimum air distribution can be ensured. - Install the unit as high as possible at a minimum bottom
• Where nothing blocks air passage. height of 2.7 m.
• Where condensate can be properly drained. - Install the unit as high as possible at a minimum bottom
• Where the ceiling is strong enough to bear the indoor unit height of 2.5 m in case the fan is externally screened by
weight. parts which can be removed without the aid of tools (e.g.
• Where the false ceiling is not noticeably on an incline. false sealing, grill ... ).
• Where there is no risk of flammable gas leakage.
- Install the unit with ducting and grill which can only be
• Where sufficient clearance for maintenance and service
can be ensured. (Refer to Fig. 1) removed with the aid of tooling. It shall be installed so that
• Where piping between indoor and outdoor units is possi- it gives adequate protection against touching the fan. If a
ble within the allowable limit. (Refer to the installation maintenance panel exists in the ducting, it shall only be
manual for the outdoor unit.) possible to remove the panel by the aid of tooling to avoid
• The equipment is not intended for use in a potentially contact with the fan. The protection shall be according to
explosive atmosphere. relevant European and local legislation. There are no
restrictions concerning the installation height.
English 3
4. PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION (3) Open the installation hole. (Pre-set ceilings)
• Once the installation hole is opened in the ceiling where
(1) Confirm the positional relationship between the unit the unit is to be installed, pass refrigerant piping, drain
and suspension bolts. (Refer to Fig. 2) piping, transmission wiring, and remote controller wiring
• Install the inspection opening on the control box side where (It is not necessary if using a wireless remote controller)
maintenance and inspection of the control box and drain to the unit’s piping and wiring holes.
pump are easy. Install the inspection opening also in the See “6. REFRIGERANT PIPING WORK”, “7. DRAIN
lower part of the unit. PIPING WORK”, and “10. WIRING EXAMPLE”.
620 • After opening the ceiling hole, make sure ceiling is level if
needed. It might be necessary to reinforce the ceiling
500
frame to prevent shaking.
Suspension (length : mm) Consult an architect or carpenter for details.
bolt pitch
(4) Install the suspension bolts.
(Use W3/8 to M10 suspension bolts.)
Fig. 3
Allow view
Inspection door Chamber lid
(Ceiling opening) Fig. 2
Air discharge
(length: mm)
Model A B
20 · 25 · 32 type 700 740
40 · 50 type 900 940
(2)
63 type 1100 1140
(2) Make sure the range of the unit’s external static pres-
sure is not exceeded.
(See the technical documentation for the range of the
external static pressure setting.)
Chamber lid
4 English
(3)
Main unit
English 5
• Refer to Table 1 for tightening torque.
CAUTION
Table 1
Be sure to insulate any field piping all the way to the piping
Pipe Flare dimen- connection inside the unit. Any exposed piping may cause
Tightening torque Flare shape condensation or burns if touched.
size sion A (mm)
φ 6.4 15 – 17 N·m 8.7 – 9.1 • When brazing the refrigerant piping, perform nitrogen
replacement first, or perform the brazing (CAUTION 2) while
φ 9.5 33 – 39 N·m 12.8 – 13.2 feeding nitrogen into the refrigerant piping (CAUTION 1), and
0
45 Ⳳ2
R0.4-0.8
0
90 Ⳳ2
0
finally connect the indoor unit using the flare connections.
0
φ 12.7
A
50 – 60 N·m 16.2 – 16.6 (Refer to Fig. 9)
(3) After checking for gas leaks, be sure to insulate the Nitrogen
pipe connections referring to Fig. 8. Hands
Refrigerant piping valve Nitrogen
• Insulate using the insulation for fitting (3) (4) included with
the liquid and gas pipes. Besides, make sure the insula- Fig. 9
tion for fitting (3) (4) on the liquid and gas piping has its
seams facing up.
(Tighten both edges with clamp (9).) Not recommendable but in case of emergency
• For the gas piping, wrap the mid. sealing pad (6) over the You must use a torque wrench but if you are obliged to install the
insulation for fitting (4) (flare nut part). unit without a torque wrench, you may follow the installation
method mentioned below.
Liquid Piping Insulation Procedure
After the work is finished, make sure to check that there is
Insulation for fitting (3) no gas leak.
Piping insulation material (accessory)
(main unit) When you keep on tightening the flare nut with a spanner, there
Flare nut connection
is a point where the tightening torque suddenly increases. From
Attach to base Turn seams up that position, further tighten the flare nut the angle shown below:
Main unit Table 2
Clamp (9) (accessory) Piping insulation material
Recommended arm
(Field supply) Pipe size Further tightening angle
length of tool
φ 6.4 (1/4”) 60 to 90 degrees Approx. 150mm
Liquid pipe φ 9.5 (3/8”) 60 to 90 degrees Approx. 200mm
φ 12.7 (1/2”) 30 to 60 degrees Approx. 250mm
φ 15.9 (5/8”) 30 to 60 degrees Approx. 300mm
Gas pipe
Gas Piping Insulation Procedure
Main unit
Clamp (9)
Piping insulation material Wrap over the top of the
(accessory)
(Field supply) flare nut connection.
Fig. 8
6 English
7. DRAIN PIPING WORK Large sealing
Metal clamp (1) pad (5)
CAUTION (accessory) (accessory)
• Make sure all water is out before making the duct connection. Metal clamp (1)
(accessory)
(1) Install the drain piping. Tape Drain hose (2) ≤4mm
(accessory)
Drain socket
Fig. 11 Fig. 12
Horizontal or
upward slope
Fig. 13
Fig. 10
〈 PRECAUTIONS 〉
CAUTION Drain piping connections
Water accumulating in the drain piping can cause the • Do not connect the drain piping directly to sewage pipes that
drain to clog. smell of ammonia. The ammonia in the sewage might enter
the indoor unit through the drain piping and corrode the heat
• To keep the drain piping from sagging, space hanging exchanger.
bracket every 1 to 1.5 m. • Do not twist or bend the drain hose (2), so that excessive
• Use the drain hose (2) and the metal clamp (1). Insert the force is not applied to it.
drain hose (2) fully into the drain socket and firmly tighten the (This type of treatment may cause leaking.)
metal clamp (1) with the upper part of the tape on the hose • If you are using central drain piping, follow the procedure
end. Tighten the metal clamp (1) until the screw head is less outlined in the figure 10.
than 4 mm from the hose. (Refer to Fig. 11, 12) • Select central drain piping of proper size according to the
• The two areas below should be insulated because conden- capacity of the connected unit.
sation may form there causing water to leak.
(2) After piping work is finished, check drainage flows
• Drain piping passing indoors
smoothly, with manner described below.
• Drain socket
Referring the figure below, insulate the metal clamp (1) and CAUTION
drain hose (2) using the included large sealing pad (5). • The electric wiring work shall be performed by qualified elec-
(Refer to Fig. 12) tricians.
• If workers not having the electrician qualification have per-
formed the electric wiring work, the steps 3 to 7 shall be per-
formed after the TEST RUN.
English 7
1. Remove the control box lid. Connect the remote controller 8. INSTALLING THE DUCT
and power supply (single-phase, 50 Hz 220-240 V or sin-
gle-phase, 60Hz 220V) respectively to the terminal block Connect the duct supplied in the field.
and securely connect the earth also (as shown in the figure Air inlet side
below). • Attach the duct and intake-side flange (field supply).
• Connect the flange to the main unit with accessory screws
CAUTION (7).
Securely clamp the cables with the clamps (9)(10) offered Class 20 · 25 · 32 40 · 50 63
as accessories as shown in Fig. 17 so that tension will not
be applied on the cable connection areas. Number of
16 22 26
positions
2. Confirm that the control box lid is closed before turning on • Wrap the intake-side flange and duct connection area with
the power. aluminum tape or something similar to prevent air escaping.
3. Remove the inspection lid.
4. Gradually pour approximately 1L of water from the inspec- CAUTION
tion window into the drain pan to check drainage. When attaching a duct to the intake side, be sure to attach an air
CAUTION filter inside the air passage on the intake side. (Use an air filter
Be sure to prevent an external force from being exerted on whose dust collecting efficiency is at least 50% in a gravimetric
the float switch. technique.)
(This may cause breakage.) The included filter is not used when the intake duct is attached.
5. Attach the inspection lid.
Flange
6. Perform the following operation using the remote controller,
(Field supply)
and check drainage. Insulation
• Select the inspection/test operation button “ TEST ” using Connection screw (7) Flange material
Main unit
the remote controller. The unit will engage the test oper- (Field supply)
(accessory)
ation. Press the operation selector button “ ”, and
select FAN OPERATION “ ”. Aluminum tape
(Field supply)
• Press the ON/OFF button “ ”. (The indoor fan and
drain pump will operate.) Aluminum tape
CAUTION (Field supply)
The fan will turn also at the same time. Take due care. Air inlet side Air outlet side
Do not touch the drain pump to prevent electric shock.
Air outlet side
Drain outlet • Connect the duct according to the air inside of the outlet-side
Inspection window flange.
Portable pump • Wrap the outlet-side flange and the duct connection area
Inspection lid with aluminum tape or something similar to prevent air
Refrigerant pipes escaping.
Service drain hole Bucket L N
CAUTION
(with rubber cap)
• Be sure to insulate the duct to prevent condensation from
Indoor PCboard L N forming. (Material: glass wool or polyethylene foam, 25 mm
(ASSY) Power supply: thick)
Single phase, • Use electric insulation between the duct and the wall when
P1 P2
REMOTE
F1 F2
TRANSMISSION
T1 T2
FORCED
P1 P2
REMOTE
F1 F2
TRANSMISSION
T1 T2
FORCED
50 Hz, 220 V~ using metal ducts to pass metal laths of the net or fence
240V
CNTRL WIRING OFF
CNTRL WIRING OFF
8 English
9. ELECTRIC WIRING WORK • The length of the transmission wiring and remote controller
wiring are as follows.
9-1 GENERAL INSTRUCTIONS Length of the transmission wiring and remote controller wiring
• Shut off the power before doing any work. Max. 1000m
• All field supplied parts and materials, electric works must Outdoor unit – Indoor unit
(Total wiring length: 2000m)
conform to local codes. Indoor unit – Remote controller Max. 500m
• Use copper wire only.
• See also the “Wiring Diagram plate” attached to the control 9-3 ELECTRICAL CHARACTERISTICS
box lid when laying electrical wiring.
Units Power supply Fan motor
• For details on hooking up the remote controller, refer to the
“REMOTE CONTROLLER INSTALLATION MANUAL”. Model Voltage
Hz Volts MCA MFA KW FLA
range
• All wiring must be performed by an authorized electrician.
• This system consists of multiple indoor units. Mark each 20 · 25 · 32 0.8 0.062 0.6
Min.
indoor unit as unit A, unit B . . . , and be sure the terminal board 40 220- 198 1.0 0.062 0.8
50 16
wiring to the outdoor unit and BS unit are properly matched. If 50 240 Max. 1.0 0.13 0.8
wiring and piping between the outdoor unit and an indoor unit 264
63 1.1 0.13 0.9
are mismatched, the system may cause a malfunction. 20 · 25 · 32 0.9 0.062 0.7
• A circuit breaker capable of shutting down power supply to Min.
40 198 1.1 0.062 0.9
the entire system must be installed. 60 220 16
50 Max. 1.3 0.13 1.0
• Refer to the installation manual attached to the outdoor unit 242
for the size of power supply wiring connected to the outdoor 63 1.4 0.13 1.1
unit, the capacity of the circuit breaker and switch, and wiring MCA: Minimum Circuit Amps (A) MFA:Max. Fuse Amps (A)
instructions. KW: Fan motor output (kW) FLA:Full Load Amps (A)
• Be sure to ground the air conditioner.
• Do not the earth wire should come in contact with gas pipes,
water pipes, lightning rods, or telephone earth wires.
• Gas pipes: gas leaks can cause explosions and fire.
• Water pipes: they cannot be grounded if hard vinyl pipes
are used.
• Telephone earth wire and lightning rods: the ground
potential when struck by lightning gets extremely high.
• To avoid short circuiting the power supply wire, be sure to use
insulated terminals.
• Do not turn on the power supply (circuit breaker or earth leak-
age breaker) until all other work is done.
Model Field
Number fuses
of units Wire Size
Transmission wiring
Model Remote controller wiring
Wire Size (mm2)
20 · 25 · 32 type
Sheathed vinyl cord
40 · 50 type 0.75 - 1.25
or cable (2 wires) (NOTE 2)
63 type
NOTES
1. Shows only in case of protected pipes. Use H07RN-F in
case of no protection.
2. Insulated thickness : 1mm or more.
3. If the wiring is in a place where people it can be easily
touched by people, install an earth leakage breaker to pre-
vent electric shock.
4. When using an earth leakage breaker, make sure to select
one useful also to protection against overcurrent and short-
circuit.
When using an earth leakage breaker only for earth device,
make sure to use a wiring interrupter together.
English 9
10. WIRING EXAMPLE CAUTION
10-1 HOW TO CONNECT WIRINGS • When clamping the wiring, use the included clamp material
• Wire only after removing the control box lid as shown in (9) and (10) as shown in the Fig.17 to prevent outside pres-
Fig. 17, refering to view A or B depending on the type of unit. sure being exerted on the wiring connections and clamp
Control box lid
firmly.
• Be sure to attach power supply wiring and earth wire to the
Power supply wiring control box with the clamp.
Earth wire • When doing the wiring, make sure the wiring is neat and
does not cause the control box lid to stick up, then close the
cover firmly. When attaching the control box lid, make sure
you do not pinch any wires.
• Outside the air conditioners, separate the weak wiring (remote
Wiring Diagram controller and transmission wiring) and strong wiring (earth
(Rear) wire and power supply wiring) at least 50 mm so that they do
not pass through the same place together. Proximity may
cause electrical interference, malfunctions, and breakage.
view A [ PRECAUTIONS ]
• Refer to the “REMOTE CONTROLLER INSTALLATION
∗Transmission wiring Power supply wiring
∗Remote controller wiring Earth wire MANUAL” on how to install and lay the wiring for the remote
∗ Do not connect power
controller.
supply wiring here. Clamp (for fixing in place) • See also the “Wiring Diagram plate” attached to the control
That may cause Match up the wiring sheath with the box lid when laying electrical wiring.
malfunctions. fixing clasp with the clamping • Connect the remote controller and transmission wiring their
material for preventing slippage on respective terminal blocks.
the power supply side and clamp
(accessory (9)). CAUTION
Clamp • Do not, under any circumstances, connect the power sup-
Clamp ply wiring to the remote controller or transmission wiring
Clamp
terminal block. Doing so can destroy the entire system.
Remove the clasp with screwdriver.
Let a wire go through the clasp, and
be sure to attach the clasp to the
[ Connecting electrical wiring, remote controller wiring,
control box. and transmission wiring ] (Refer to Fig. 18)
Clamp (for prevent slippage)
Clamp the wiring sheaths (accessory (10)) Terminal block (3P)
L N
10 English
〈 Precautions when laying power supply wiring 〉 No. 2 system For group control or use with 2 remote
• Wiring of different thicknesses cannot be connected to the controllers
power supply wiring terminal block. (Slack in the power sup- Power supply
single phase
ply wiring may cause abnormal heat.) 50Hz 220-240V
• Use sleeve-insulated round crimp-style terminals for connec- or single phase
tions to the power supply wiring terminal block. When none 60Hz 220V
are available, connect wires of the same diameter to both Outdoor unit Note) There is not need to set the indoor unit
L N address when using group control.
sides, as shown in the figure. IN/D OUT/D
F1 F2 F1 F2 (It is automatically set when the power
Insulation sleeve is turned on.)
Most
Round crimp-style terminal L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 downstream
Electric wire indoor unit
Indoor Indoor unit B
Connect wires of Do not connect Do not connect unit A
the same gauge to wires of the same wires of different
P1 P2 P1 P2 P1 P2
both sides. gauge to one side. gauges. Case of group control
Remote controller Remote controller Remote controller
(option) (option)
For use with 2
remote controllers
Fig. 20
the screw might be damaged, and the screw will not be prop-
erly tightened.
• If the terminal screws are tightened too hard, screws might
be damaged.
• Refer to the table below for the tightening torque of the termi-
nal screws.
Terminal block Tightening torque (N·m) LN P1 P2 F1 F2 T1 T2
Remote controller / transmission wiring
0.79 – 0.97
terminal block (6P) Indoor unit A
Power supply wiring terminal block (3P) 1.18 – 1.44
[ WIRING EXAMPLE ] P1 P2
L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2 L N P1 P2 F1 F2 T1 T2
Fig. 19
English 11
10-2 CONTROL BY 2 REMOTE CONTROLLERS (Con- [ PRECAUTIONS ]
trolling 1 indoor unit by 2 remote controllers) • Crossover wiring is needed when using group control and
• When using 2 remote controllers, one must be set to “MAIN” 2 remote controllers at the same time.
and the other to “SUB”. • Connect the indoor unit at the end of the crossover wire
(P1, P2) to remote controller 2 (SUB).
MAIN/SUB CHANGEOVER
Max. No. of
(1) Insert a screwdriver into the recess between the Indoor unit 1 Indoor unit 2 indoor units
upper and lower part of remote controller and, working
from the 2 positions, pry off the upper part (2 loca-
tions).
The remote controller PC board is attached to the upper
part of remote controller.
Crossover wire (P1.P2)
Upper part of
remote controller Remote controller 1 Remote controller 2
(MAIN) (SUB)
S
Input A
(Factory setting) M
Wiring Method (See ‘‘9. ELECTRIC WIRING WORK’’) 10-4 CENTRALIZED CONTROL
• For centralized control, it is necessary to designate the group
(3) Remove the control box lid.
No. For details, refer to the manual of each optional control-
(4) Add remote controller 2 (SUB) to the terminal block for lers for centralized control.
remote controller (P1, P2) in the control box.
(There is no polarity.) 11. FIELD SETTING AND TEST RUN
P1 P2 F1 F2 T1 T2
REMOTE
CONTRL
TRANSMISSION
WIRING
FORCED
OFF
〈Field settings may have to be performed using the
remote controller, depending on the type of installation.〉
Remote controller wiring (1) Make sure the control box lids are closed on the indoor
terminal block and outdoor units.
(2) Depending on the type of installation, make the field
settings from the remote controller after the power is
Remote Remote
controller 2 turned on, following the “Field Settings” manual which
controller 1
(MAIN) (SUB) came with the remote controller.
• The settings can select “Mode No.”, “FIRST CODE NO.”
and “SECOND CODE NO.”.
• The “Field Settings” included with the remote controller
lists the order of the settings and method of operation.
SECOND
CODE NO.
Mode No.
FIRST
CODE NO.
SETTING
FIELD SET
MODE
12 English
11-1 SETTING THE STATIC PRESSURE SELECTION 11-4 SETTINGS FOR SEPARATELY SOLD
• Select the SECOND CODE NO. for the resistance of the con- ACCESSORIES
nected duct. • See the instruction manuals included with separately sold
(The SECOND CODE NO. is set to “01” when shipped.) accessories for the necessary settings.
• See the technical documentation for details.
〈 When using a wireless remote controller 〉
External static FIRST SECOND • A wireless remote controller address needs to be set when
Mode No. using a wireless remote controller. See the installation man-
pressure CODE NO. CODE NO.
ual included with the wireless remote controller for details on
Standard (10Pa) 01
how to make the settings.
High static pres- 13(23) 5
02 (3) Perform a test run according to the outdoor unit’s
sure setting (30Pa)
installation manual.
11-2 REMOTE CONTROL SETTING • The operation lamp of the remote controller will flash
when a malfunction occurs. Check the malfunction code
• Forced off and ON/OFF operation should be selected by
on the liquid crystal display to identify the point of trouble.
selecting the SECOND CODE NO. as shown in the table
An explanation of malfunction codes and the correspond-
below.
ing trouble is provided in “CAUTION FOR SERVICING” of
(The SECOND CODE NO. is set to “01” when shipped.)
the outdoor unit.
FIRST SECOND If the display shows any of the following, there is a possi-
External ON/OFF input Mode No.
CODE NO. CODE NO.
bility that the wiring was done incorrectly or that the
Forced off 01 power is not on, so check again.
12(22) 1
ON/OFF operation 02 Remote control display Content
• Input A of forced off and ON/OFF operation work as shown in • There is a short circuit at the FORCED
the table below. “ ” display OFF terminals (T1, T2).
Forced off ON/OFF operation “ ” display • The test-run has not been performed.
Input A “on” to force a stop Unit operated by changing input A from • The power on the outdoor unit is off.
(remote controller reception prohibited) “off” to “on” • The outdoor unit has not been wired for
Unit stopped by changing input A from “on” “ ” display power supply.
Input A “off” to allow remote controller
to “off” • Wiring is incorrect for the transmission
“ ” display
wiring and / or FORCED OFF wiring.
11-3 SETTING THE FILTER SIGN DISPLAY INTERVAL • The transmission wiring is cut.
• Explain the following to the customer if the filter dirt settings “ ” display • Reversed transmission wiring
have been changed.
• The power on the indoor unit is off.
• The filter sign display time is set to 2500 hours
• The indoor unit has not been wired for
(equivalent to 1 year’s use) when shipped. power supply.
• The settings can be changed to not display. No display • Wiring is incorrect for the remote con-
• When installing the unit in a place with much dusts, set the fil- troller wiring, the transmission wiring
ter sign display time to shorter intervals (1,250 hours). and / or the FORCED OFF wiring.
• Explain it to the customer that the filter needs to be cleaned • The remote controller wiring is cut.
regularly to prevent clogging and also the time that is set.
SECOND
CODE NO. CAUTION
Mode No. FIRST CODE NO.
01 02
• Always stop the test run using the remote controller to stop
operation.
0 Filter dirt low high
Displayed time 2500/ 10000/ (4) After finishing the test run, make sure to check drain-
1 (low/high)
10 (20) (units: hours) 1250 5000 age in the drain pump according to “7. DRAIN PIPING
Filter sign WORK”.
3 ON OFF
display
English 13
12. WIRING DIAGRAM
: FIELD WIRING BLK : BLACK ORG : ORANGE
: CONNECTOR BLU : BLUE PNK : PINK
: WIRE CLAMP BRN : BROWN RED : RED
: PROTECTIVE EARTH (SCREW) GRN : GREEN WHT : WHITE
L : LIVE GRY : GREY YLW : YELLOW
N : NEUTRAL
14 English
NOTES
NOTES
NOTES
4PW54863-1A
Copyright 2010 Daikin