Professional Documents
Culture Documents
Full Download Sevdigim Tum Erkeklere 1St Edition Jenny Han Online Full Chapter PDF
Full Download Sevdigim Tum Erkeklere 1St Edition Jenny Han Online Full Chapter PDF
Full Download Sevdigim Tum Erkeklere 1St Edition Jenny Han Online Full Chapter PDF
Jenny Han
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/product/sevdigim-tum-erkeklere-1st-edition-jenny-han/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
https://ebookstep.com/product/sensiz-yaz-olmaz-1st-edition-jenny-
han/
https://ebookstep.com/product/not-seni-hala-seviyorum-1st-
edition-jenny-han/
https://ebookstep.com/product/entwicklungspsychologie-im-
kindesund-jugendalter-5th-edition-robert-siegler-jenny-r-saffran-
elizabeth-t-gershoff-nancy-eisenberg/
https://ebookstep.com/product/butun-gunlerin-aksami-1st-edition-
jenny-erpenbeck/
La cueva del mono 1st Edition Jenny Moix
https://ebookstep.com/product/la-cueva-del-mono-1st-edition-
jenny-moix/
https://ebookstep.com/product/un-examen-extraordinario-1st-
edition-jenny-l-howe/
https://ebookstep.com/product/the-spirit-of-digital-
capitalism-1st-edition-jenny-huberman/
https://ebookstep.com/product/impossibles-adieux-1st-edition-han-
kang/
https://ebookstep.com/product/kubilay-han-1st-edition-morris-
rossabi/
N E W Y O R K T I M E S Ç O K S A T A N I
JENNY HAN
YA Ş İ M D İ Y E D E K
ÂŞIK O L D U Ğ U N U Z
|» HER ERKEK
O N L A R H A K K I N D A NE
DÜŞÜNDÜĞÜNÜZÜ
ÖĞRENSEYDİ?..
H E M DE H E P S İ
s * , * ? * AYNI ANDA!
LARA JEAN
iü m
e d M e t e .
Pegasus Yayınları: 1509
Gençlik: 284
Bu kitabın Türkçe yayın hakları Aslı Karasuil Telif Hakları Ajansı aracılığıyla
Folio Literary M anagem ent, LLC'den alınmıştır.
www.pegasusyayinlari.com / info@pegasusyayinlari.com
J enny H an
tû * fi
İngilizceden çeviren:
G ize m Y eşildal
PEGASUS YAYINLARI
Küçük kardeşim Susan’a.
Benim için hep küçük kalacaksın.
B ir şeyler b irik tirm ey i seviyorum . Saçma şeyler. H ediyelik eşya
d ü k k ân ların d an alm an porselen çanlar. Asla kullanm ayacağı
n ız kurabiye kalıpları; kim ayak şeklinde b ir kurabiye yapm a
ihtiyacı hisseder ki? Saçım için kurdeleler. Aşk m ek tu p ları.
B irik tird iğ im şeyler içinde cn değerli varlığ ım ın aşk m e k tu p
larını olduğu söylenebilir sanırım .
M ek tu p larım ı an n e m in bana şehirdeki bir vintagc d ü k k â
n ın d an aldığı cam göbeği ren k li şapka kutusunda saklıyorum .
Başkalarının bana yazdığı aşk m ektupları değiller; öyle insanlara
sahip değilim . B u n lar b en im yazdığım aşk m ektupları. Âşık
o ld u ğ u m h er ço cu k için b ir tane var; toplam da beş tane.
Y azarken k en d im i asla tu tm u y o ru m . Asla o kişi o k u m a
yacakm ış gibi y azıyorum ç ü n k ü asla okum ayacak. G izli tü m
düşüncelerim i, dikkatli tü m gözlem lerim i, içim de b iriktirdiğim
h er şeyi m ektuba döküyorum . B itirdiğim de zarfı kapayıp adresi
y azıyorum ve şapka k u tu m a k o y uyorum .
T am m anasıyla aşk m ektubu sayılm azlar. A rtık daha fazla
âşık o lm ak istem ed iğim zam an yazıyorum . Veda etm ek için.
Ç ü n k ü yazdıktan sonra beni tüketen bu aşk tarafından tü k etil
m em sona eriyor. M ısır gevreğim i o n u n da C h eerio s’u n a nuız
doğram ayı sevip sevm ediğini düşünm eden yiyebiliyorum ; aşk
şarkılarına, ona söylem eden eşlik edebiliyorum . E ğ er aşk ele
geçirilm eyse, m ek tu p larım da b en im şeytan çık arm a ritiielim
sayılabilir. M ek tu p larım b eni ö zg ü r kılıyor. Ya da en azından
öyle yapm alarını b ek liy o ru m .
7
î
9
Sevdiğim tünm, e/tke&iefoz.
10
je n n y H ân
11
sevdiğim iüm e/Joeklete.
* * *
12
J en n y H an
13
SevdUpm. iüvn e/thMefaL
14
2
15
sevdüphn iûm t/tkeM ete.
16
J en n y H an
17
s e vd U p n ı iü v n e/uhM eke
18
J en n y H an
* * *
K itty ile babam aynı anda aşağı indiler. M arg o t babam a bir
fincan sade kahve koydu ve ben de K itty ’n in kâsesine süt dol
d u rd u m . Kâseyi o n u n ö nüne ittim am a başım ben d en çevirip
buzd o lab ın d an y o ğ u rt aldı ve televizyonun karşısında yem ek
üzere salona gitti. D em ek hâlâ kızgındı.
“B u g ü n C o stc o ’ya gideceğim , b ir şeye ihtiyacınız varsa
liste yapın,” dedi babanı kahvesinden b ü y ü k bir y u d u m alıp.
“A kşam y em eğ i için b iftek alm ayı d ü şü n ü y o ru m . B arb ek ü
yapabiliriz. Josh için de alayım m ı?”
Başım ı M arg o t’ya çevirdim . A ğzını açtı ve kapadı. A rd ın
dan, “H ayır, sadece d ö rdüm üze al, baba,” dedi.
O n a azarlayıcı bir bakış attım am a b en i görm ezd en geldi.
D aha önce M a rg o t’ııun çek in d iğ in i hiç görm em iştim am a sa
n ırım konu gönül işleri olunca insanların nasıl davranacaklarını
kestirem iyorsunuz.
19
3
20
J en n y H an
A rdınd an eve gidip öğle yem eği için yeşil üzüm lü, tavuklu
salata y ap tık . K itty ’n in y ü z m e y a rış m a s ın ın v ak ti g elm ek
ü zereydi. P ey n irli ve salam lı sandviçler ile m eyve salatası h a
zırlayıp film izlem ek için M a rg o t’n u n bilgisayarını y an ım ıza
ald ık ç ü n k ü yarışm a saatler sürebiliyordu. Bastır K itty ! yazılı
b ir p a n k a rt h az ırlam ıştık . Ü z e rin e k ö p ek resm i çizdim . B a
bam yarışm ayı kaçırdı çü n k ü d o ğ u m a girm esi gerekiyordu ve
aslında g erçek ten iyi b ir bahaneydi. (B ebek k ızd ı ve P atricia
R o se ism in i ik i b ü y ü k a n n e sin d e n alm ıştı. B abam h er zam an
b e n im için g ö b ek a d la rın ı ö ğ re n ird i. D o ğ u m d a n g eld iğ in d e
ilk b u n u sorardım .)
K itty iki tan e b irin cilik ve b ir tane de ik in cilik kurdelesi
kazan dığ ı için o k ad ar heyecanlıydı ki arabaya bin en e kadar
Jo sh ’m nerede olduğunu sorm ak aklına gelm edi. A rka koltukta,
havlusunu tü rb a n gibi başına bağlam ış o tu ru y o rd u ve k u rd e
leleri küp e gibi k u lak ların d an sarkıyordu. Ö n e eğilip, “ Hey!
Josh n ed en gelm edi?” diye sordu.
M a rg o t’n u n tered d ü t ettiğ in i görebiliyordum , b u y ü zd en
o n d an önce b en cevap verdim . B elki de M a rg o t’d an daha iyi
o ld u ğ u m tek k o n u yalan söylem ekti. “B u akşam kitapçıda ça
lışması gerekiyor. A m a gelm eyi çok istem işti.” M arg o t uzanıp
m in n e tta r b ir şekilde elim i sıktı.
A ltd u d ağ ım b ü zen K itty, “A m a b u son yarışm aydı! Y ü z
m em i izleyeceğine söz verm işti,” dedi.
“ Son d ak ik a h ab er verm işler,” dedim . “ İş arkadaşlarından
b irin in acil işi çık ın ca o n u n çalışm ası gerekm iş.”
K itty gönülsüzce başını onaylam asına salladı. K ü ç ü k olsa
da acil işleri anlıyordu.
“H aydi k rem alı d o n d u rm a alalım ,” dedi M arg o t b ir anda.
21
Se^di^hn iüm t/J& ktete.
22
J en n y H an
23
4
24
J en n y H an
25
Sevdtifhn iüm e/thekte/iz.
26
J en n y H an
27
sevdujpm iüvn t/tkM&bt.
28
5
29
iüm e/JcoUete.
30
J en n y H an
31
i evdUjhn iü m e/rfue&tete.
32
6
33
Sevdupm iüvn M&eM&te
34
J en n y H an
35
Sevdtijvm iü m mhtMefaL
* * *
36
J en n y H an
37
7
38
J en n y H an
39
8
40
J en n y H an
41
sevdiphn tüm e/i/kebiete.
42
J en n y H an
43
Another random document with
no related content on Scribd:
The Dealer
who handles the STREET & SMITH NOVELS is a man
worth patronizing. The fact that he does handle our
books proves that he has considered the merits of
paper-covered lines, and has decided that the STREET
& SMITH NOVELS are superior to all others.
He has looked into the question of the morality of the
paper-covered book, for instance, and feels that he is
perfectly safe in handing one of our novels to any one,
because he has our assurance that nothing except
clean, wholesome literature finds its way into our lines.
Therefore, the STREET & SMITH NOVEL dealer is a
careful and wise tradesman, and it is fair to assume
selects the other articles he has for sale with the same
degree of intelligence as he does his paper-covered
books.
Deal with the STREET & SMITH NOVEL dealer.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.