Professional Documents
Culture Documents
Słowiańskie Światy Wyobraźni: Baśnie Marii Konopnickiej I Ivany Brlić-Mažuranić
Słowiańskie Światy Wyobraźni: Baśnie Marii Konopnickiej I Ivany Brlić-Mažuranić
Słowiańskie Światy Wyobraźni: Baśnie Marii Konopnickiej I Ivany Brlić-Mažuranić
1
D. Živanović, N.M. Rajko i kontynuatorzy [w:] Śladami życia i twórczości Marii Konopnickiej, red.
J. Baculewski, Warszawa 1966, s. 263–277.
109
Alicja Fidowicz
2
Zob. J. Wierzbicki, Z dziejów chorwacko-polskich stosunków literackich w wieku XIX, Wrocław–
Warszawa–Kraków 1970, s. 99.
110
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
wskazuje jednak na to, że autorka była znana dość szerokiemu gronu chorwa-
ckich czytelników.
Sama Konopnicka nie zwracała uwagi na swoją popularność w prowin-
cjonalnym wówczas zakątku monarchii austro-węgierskiej. Co więcej, lektura
jej korespondencji wysyłanej z Opatiji (pod koniec XIX wieku znanej w języ-
ku polskim jako Abbacja) ujawnia pełen uprzedzeń, stereotypów i poczucia
wyższości stosunek do Chorwatów. Jednym z przykładów takiego podejścia
autorki może być fragment jej listu z 8 grudnia 1895 roku: „Kroatów łatwo
zrozumieć, ale oni są za mało inteligentni, żeby podobieństwo językowe po-
chwycić i tylko rozdziawiają gębę”3. Z kolei w liście z 6 stycznia 1908 roku
Konopnicka wspomina: „Od jakichś niemych wielbicielek dostałam pęk róż
ogromnych”4. Ten wyraz uwielbienia ze strony Chorwatek nie spotkał się ze
zrozumieniem samej autorki.
Postawa Konopnickiej – będąc klasycznym przykładem szoku kulturowe-
go, jej brak wrażliwości i uprzedzenia wobec przedstawicieli narodu chorwa-
ckiego oraz niedostrzeganie śladów doceniania jej twórczości – stoi w sprzecz-
ności z dowodami na pozytywną recepcję jej poszczególnych dzieł ze strony
wybitnych krytyków przełomu XIX i XX wieku. Jako jeden z najwcześniej-
szych przykładów należy wymienić artykuły zamieszczane w lublańskich
periodykach, takich jak „Dom in svet” czy „Ljubljanski zvon”. Słoweński
krytyk i eseista Ivan Prijatelj w jednym z numerów czasopisma „Ljublanski
zvon” z roku 1902 szeroko opisał i skomentował pierwsze wydanie zbioru
pod tytułem Italia. Z portretem autorki Marii Konopnickiej z 1901 roku5.
W tym samym czasie anonimowy autor na łamach „Dom in svet” wymienia
„śliczną książeczkę dla dzieci”6 Nowe latko obok największych osiągnięć twór-
czych Konopnickiej7, co świadczy nie tylko o znajomości jej utworów prze-
znaczonych dla najmłodszych czytelników, ale również o tym, że ten rodzaj
twórczości polskiej poetki był wysoko oceniany przez krytyków z południa
Słowiańszczyzny. W podobnym tonie na temat Konopnickiej wypowiadał
się Vojeslav Molé w latach 1907 i 19108. Co ciekawe, zarówno Molé, jak
i Živanović wspominają o uroczystościach z okazji jubileuszu pięćdziesię-
ciolecia pracy twórczej Marii Konopnickiej, który odbył się w 1902 roku.
3
M. Konopnicka, Listy do synów i córek, red. L. Magnone, Warszawa 2010, s. 399.
4
Tamże, s. 831.
5
I. Prijatelj, Marya Konopnicka, „Ljubljanski zvon” 1902, nr 1, s. 34–43.
6
Wszystkie tłumaczenia fragmentów tekstów oryginalnych pochodzą od Autorki, jeśli nie zazna-
czono inaczej.
7
B. a., Marija z Wasilowskich Konopnicka, „Dom in svet” 1902, nr 12, s. 765–766.
8
Zob. V. Molé, Marija Konopnicka, „Ljubljanski zvon” 1907, nr 7, s. 448; tegoż, Marija Konopnicka,
„Ljubljanski zvon” 1910, nr 11, s. 689–691.
111
Alicja Fidowicz
9
D. Živanović, dz. cyt. s. 276.
10
Tamże.
11
Z. Diklić, Predgovor [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela, Zagreb 1997, s. 13.
12
I. Brlić-Mažuranić, Škola i praznici. Male pripovijetke i pjesme iz dječjega života, Zagreb 1905,
s. 6–11.
112
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
W kręgu natury
Warto przyjrzeć się różnicom w konstruowaniu świata natury w O krasno-
ludkach i o sierotce Marysi oraz dwóch baśniach Ivany Brlić-Mažuranić: Kako
je Potjeh tražio istinu i Ribar Palunko i njegova žena. Odmienność w kreacji
świata przedstawionego i relacji człowiek–przyroda jest dość wyraźna:
Przyroda w utworach Konopnickiej przedstawiona została w sposób nastrojowy,
nasycony liryzmem, a rośliny i zwierzęta związane były i przeniknięte polskim, swoj-
skim krajobrazem. Przedstawiciele świata zwierząt oraz ptaków to nie tylko motywy
dekoracyjne, lecz bardzo często – towarzyszący dzieciom bohaterowie, odgrywają-
cy role symboliczne. Taką też funkcję spełniały w baśni O krasnoludkach i o sierotce
Marysi14.
13
D. Zima, Ivana Brlić-Mažuranić, članstvo u Akademiji i Nobelova nagrada, „Libri & Liberi” 2015,
nr 3 (2), s. 239–258.
14
D. Kicińska, Baśń i baśniowość w twórczości Marii Konopnickiej, Kraków 2000, s. 54.
15
Zob. R. Markowski, Fenomenologiczne interpretacje pojęcia sacrum, „Warszawskie Studia Teolo
giczne” 2010, nr XXII (2), s. 73.
16
M. Konopnicka, O krasnoludkach i o sierotce Marysi, Poznań 1990, s. 152.
113
Alicja Fidowicz
Pewien chłopiec wszedł do Striborowego Lasu, a nie wiedział, że ten las jest zacza-
rowany i że dzieją się w nim różnorakie dziwy. […] Ten las musiał pozostać zaczaro-
wany do czasu, gdy do niego wejdzie ten, dla którego własne nieszczęście jest droższe
niż wszystkie szczęścia tego świata.
114
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
20
I. Brlić-Mažuranić, Kako je Potjeh tražio istinu [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela,
red. Z. Diklić, Zagreb 1997, s. 45.
21
M. Konopnicka, O krasnoludkach i o sierotce Marysi, s. 20.
22
Tamże, s. 136.
115
Alicja Fidowicz
szej natury i jej poszczególnych elementów (lasu, morza, gór), ale również ich
popędów. Antropologiczna diagnoza obecna w baśniach Ivany Brlić-Mažu-
ranić jest więc pesymistyczna, jakkolwiek można w nich zauważyć również
próby poprawy tragicznej sytuacji bohaterów. Uniwersalnym środkiem do
uwolnieniach ich z opresji jest miłość. W przypadku O krasnoludkach i o sie-
rotce Marysi pojawia się natomiast bliskie znaczeniowo pojęcie miłosierdzia
(użycie tego słowa klucza pomaga Podziomkowi w ucieczce przed Cyganem,
jest ono również jednym z atrybutów Królowej Tatry), które jednak posiada
konotacje bardziej uniwersalne i religijne, zwłaszcza w powiązaniu z teolo-
gią katolicką. Tymczasem miłość obecna w Priče iz davnina ma charakter
jednostkowy, łączący postaci w podstawowych relacjach międzyludzkich.
To miłość prowadzi żonę rybaka Palunka do poszukiwania męża i dziecka
w morskich głębinach, bez względu na wszelkie zagrożenia ze strony miesz-
kańców morza oraz samego żywiołu. Ona również wzmacnia więź między
Potjehem a jego dziadkiem Vjestem tak bardzo, że główny bohater może do
pewnego stopnia oprzeć się demonicznemu działaniu Bjesomara i chociaż
zbacza z drogi wyznaczonej przez Swarożyca, nie bierze udziału w zbrod-
nicznym działaniu braci. Miłość między rodzeństwem, obecna w baśni Bra-
tac Jaglenac i sestrica Rutvica, jawi się jako siła, dzięki której brat i siostra
mogą przetrwać wszystkie próby. Macierzyńska odmiana miłości sprawia,
że protagonista utworu Šuma Striborova zostaje w ostatniej chwili uratowa-
ny przed zagładą ze strony fałszywej żony. Różnorodność obrazów miłości
w baśniach z cyklu Priče iz davnina ujawnia wysoki stopień skomplikowania
konstrukcji podmiotu w tych klasycznych tekstach dla chorwackich czytel-
ników dziecięcych.
Okiełznane mitologie?
Przełom XIX i XX wieku w całej Słowiańszczyźnie zaznaczył się wzmożony-
mi badaniami nad rodzimą mitologią oraz zainteresowaniem starożytnością
poszczególnych narodów. Jedną z przyczyn takiego stanu rzeczy był rozwój
badań antropologicznych w Europie, których owocem były takie prace, jak
Złota gałąź Jamesa George’a Frazera z 1890 roku. Wśród polskich badaczy
dochodziło do rewizji mitologii słowiańskiej, czego przykładem może być
monografia Mitologia słowiańska i polska Aleksandra Brücknera23. W litera-
turze okresu Młodej Polski doszło do odrodzenia romantycznej myśli Zo-
riana Dołęgi-Chodakowskiego, który uważał, iż polska kultura ludowa ma
23
T. Linker, Mitologia słowiańska w literaturze Młodej Polski, Gdańsk 1991, s. 48.
116
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
Żyły jeszcze Ubożęta po chatach i po wsiach z ludźmi dosyć długo; ale coraz były
smutniejsze, coraz słabsze i coraz mniejsze. Więc już i ludzie nie wołali ich tak często
ku pomocy. Jeszcze póki Piast żył, nie było im krzywdy i za królowania syna jego,
Ziemowita, miały jeszcze Ubożęta kąt swój w każdej chacie28.
Ciekawy przy tym wydaje się fakt, że w baśni Marii Konopnickiej nie po-
jawiają się postacie słowiańskich bóstw, upiorów czy demonów, natomiast ele-
menty ludowych wierzeń zostają przystosowane do potrzeb dziecięcego czytel-
nika do tego stopnia, że obecna w nich groza zanika (czego przykładem może
być fragment dotyczący pojawienia się Podziomka w chacie wiejskiej kobiety,
będący reminiscencją wiary w możliwość „zamiany” niemowlęcia). Także opisa-
ne przez autorkę obrzędy mają więcej wspólnego z świętami i zwyczajami kato-
lickimi niż pogańską prasłowiańszczyzną. Nawet krasnoludki, które kojarzą się
24
Tamże, s. 49.
25
L. Radenković, Narodna bajanja kod južnih Slovena, Beograd 1996, s. 275.
26
K. Kuliczkowska, Literatura dla dzieci i młodzieży w latach 1864–1918, Warszawa 1975, s. 111–113.
27
I. Sikora, Przyroda i wyobraźnia. O symbolice roślinnej w poezji Młodej Polski, Wrocław 1992,
s. 141.
28
M. Konopnicka, O krasnoludkach i o sierotce Marysi, s. 25.
117
Alicja Fidowicz
Oto teraz widzieliście, synowie ludzcy, wszystko, co jest w świecie. A teraz uważaj-
cie na to, co jest wam przeznaczone i co musicie zrobić, aby osiągnąć szczęście. […]
Oto, co musicie zrobić: zostańcie na swojej ziemi i nie zostawiajcie dziadka, dopóki
on was nie zostawi, i nie idźcie w świat za pracą, czy to dobrą czy złą, aż nie zwrócicie
miłości swojemu dziadkowi.
I nic już nie zostało po tym wszystkim Bjesomarowi oprócz pustego Potjehowego
kożucha. I niech mu zostanie, bo Potjehowi i tak nie potrzeba kożucha w złotym
dworze Swarożyca.
118
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
i wierzenia dawnych Słowian, przy czym rytuał rozpalania świętego ognia był
rozpowszechniony już w starożytności32. W Kako je Potjeh tražio istinu ele-
menty religii i mitologii słowiańskiej nie tylko nie zostały poddane adaptacji
do potrzeb percepcyjnych dziecka, ale również nie można doszukać się w nich
śladów chrystianizacji, które można zaobserwować u Konopnickiej. Maja
Bošković-Stulli zwraca jednak uwagę na literackie przeobrażenie słowiańskie-
go bóstwa, obecnego w pierwszej baśni z cyklu Priče iz davnine:
U priči o Potjehu Svarožic je Sunce na izlazku, u liku prekrasna mladića, on je
jutarnja svjetlost [...]. Svarožic predstavlja viziju jutarnjeg sunca u jednoj obnovljenoj
mitologiji […]33.
32
A. Kowalik, Kosmologia dawnych Słowian, Kraków 2004, s. 83–84.
33
M. Bošković-Stulli, Priče iz davnine i usmena književnost. Ivana Brlić-Mažuranić, Zagreb 1970,
s. 196.
34
A. Brückner, Mitologia słowiańska i polska, Warszawa 1980, s. 182.
35
Š. Kulišić, N. Pantelić, P.Ž. Petrović, Srpski mitološki rečnik, Beograd 1970, s. 76–77.
36
Tamże, s. 77.
37
I. Brlić-Mažuranić, Ribar Palunko i njegova žena [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela,
red. Z. Diklić, Zagreb 1997, s. 64.
119
Alicja Fidowicz
Teraz poznaje sierota, że Palunko wziął ją za wiłę, więc rozpłakała się i rzekła:
‒ Nie jestem wiłą, tylko biedną sierotą, która czarów nie zna. A tobie opowiadam
to, co mi serce podpowiada, by cię rozbawić.
Jednak w innej baśni tej samej autorki pod tytułem Regoč główną boha-
terką jest właśnie vila, która opuszcza niebo i udaje się na ziemię. Nie po-
trafiąc odnaleźć się w nowym otoczeniu, wymaga opieki ze strony człowieka
o imieniu Regoč. Staje się przez to bliska stereotypowemu obrazowi kobiety
jako istoty kruchej, niezdolnej do tego, by poradzić sobie w nieprzychylnym
jej otoczeniu bez pomocy mężczyzny. Taka konstrukcja bohaterki jest jed-
nak sprzeczna z obecnym w mitologii Słowian Południowych obrazem vili
jako istoty demonicznej o złożonej naturze38. Podobnie w baśni Ribar Palunko
i njegova žena pojawia się Zora, bogini znana w dawnej religii Słowian Połu-
dniowych. To ona spełnia marzenie Palunka o podróży do Morskiego Króla.
120
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
43
Tamże, s. 24.
44
A. Barac, Jugoslavenska književnost, Zagreb 1954, s. 282.
45
Brlić-Mažuranić, Ivana [w:] Leksikon hrvatske književnosti, red. V. Bogišić, Zagreb 1998, s. 37.
46
L. Radenković, dz. cyt., s. 50–53.
47
K. Kuliczkowska, dz. cyt., s. 83.
48
Leksikon hrvatske književnosti, dz. cyt., s. 34.
121
Alicja Fidowicz
Bibliografia
Literatura podmiotu
Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela, red. Z. Diklić, Zagreb 1997.
Konopnicka M., O krasnoludkach i o sierotce Marysi, Poznań 1990.
Literatura przedmiotu
B. a., Marija z Wasilowskich Konopnicka, „Dom in svet” 1902, nr 12, s. 765–766.
Barac A., Jugoslavenska književnost, Zagreb 1954.
Bošković-Stulli M., Priče iz davnine i usmena književnost. Ivana Brlić-Mažuranić, Zagreb
1970.
Brlić-Mažuranić I., Kako je Potjeh tražio istinu [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela,
red. Z. Diklić, Zagreb 1997.
49
W. Kot, Modernizm chorwacki i serbski w perspektywie porównawczej, Kraków 1973, s. 91.
50
J. Wais, dz. cyt., s. 29–30.
122
Słowiańskie światy wyobraźni: baśnie Marii Konopnickiej i Ivany Brlić-Mažuranić
Brlić-Mažuranić I., Škola i praznici. Male pripovijetke i pjesme iz dječjega života, Zagreb
1905.
Brlić-Mažuranić I., Šuma Striborova [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela, red.
Z. Diklić, Zagreb 1997.
Brlić-Mažuranić, Ivana [w:] Leksikon hrvatske književnosti, red. V. Bogišić, Zagreb 1998.
Brückner A., Mitologia słowiańska i polska, Warszawa 1980.
Diklić Z., Predgovor [w:] Ivana Brlić-Mažuranić. Izabrana djela, Zagreb 1997.
Kabzińska Ł., Geneza i rozwój pedagogiki pozytywizmu warszawskiego w świetle publicystyki
„obozu młodych”, Olsztyn 1996.
Kicińska D., Baśń i baśniowość w twórczości Marii Konopnickiej, Kraków 2000.
Konopnicka M., Listy do synów i córek, red. L. Magnone, Warszawa 2010.
Kot W., Modernizm chorwacki i serbski w perspektywie porównawczej, Kraków 1973.
Kowalik A., Kosmologia dawnych Słowian, Kraków 2004.
Kuliczkowska K., Literatura dla dzieci i młodzieży w latach 1864–1918, Warszawa 1975.
Kulišić Š., Pantelić N., Petrović P.Ž., Srpski mitološki rečnik, Beograd 1970.
Ledić F., Mitologija Slavena, Zagreb 1969.
Leksikon hrvatske književnosti, red. V. Bogišić, Zagreb 1998.
Linker T., Mitologia słowiańska w literaturze Młodej Polski, Gdańsk 1991.
Magnone L., Maria Konopnicka. Lustra i symptomy, Gdańsk 2011.
Markowski K., Fenomenologiczne interpretacje pojęcia sacrum, „Warszawskie Studia Teolo-
giczne” 2010, nr XXII (2), s. 71–80.
Molé V., Marija Konopnicka, „Ljubljanski zvon” 1907, nr 7, s. 448.
Molé V., Marija Konopnicka, „Ljubljanski zvon” 1910, nr 11, s. 689–691.
Perić I., Ivana Brlić-Mažuranić: Osjećala sam da je ovo moja odluka, http://www.libela.
org/sa-stavom/6032-ivana-brlic-mazuranic-osjecala-sam-da-je-ovo-moja-odluka/
(dostęp: 9.10.2016).
Petrović S., Sistem srpske mitologije, Niš 2000.
Prijatelj I., Marya Konopnicka, „Ljubljanski zvon” 1902, nr 1, s. 34–43.
Radenković L., Narodna bajanja kod južnih Slovena, Beograd 1996.
Raluca-Irina I., Svijet priča od sjevera do juga: Selma Lagerlöf i Ivana Brlić-Mažuranić,
red. M. Latchici, Bucuresti 2014.
Sikora I., Przyroda i wyobraźnia. O symbolice roślinnej w poezji Młodej Polski, Wrocław 1992.
Śladami życia i twórczości Marii Konopnickiej, red. J. Baculewski, Warszawa 1966.
Wais J., Ścieżki baśni, Warszawa 2006.
Wierzbicki J., Z dziejów chorwacko-polskich stosunków literackich w wieku XIX, Wrocław–
Warszawa–Kraków 1970.
Zima D., Ivana Brlić-Mažuranić, članstvo u Akademiji i Nobelova nagrada, „Libri & Li-
beri” 2015, nr 3(2).
Živanović D., N.M. Rajko i kontynuatorzy [w:] Śladami życia i twórczości Marii Konopni-
ckiej, red. J. Baculewski, Warszawa 1966.
123
Alicja Fidowicz
Abstrakt
Autorka rozpoczyna swój wywód od przypomnienia dróg recepcji twórczości Marii
Konopnickiej na terenie byłej Jugosławii, zauważając ewentualny wpływ polskiej au-
torki na wczesne dzieła Ivany Brlić-Mažuranić. Następnie przechodzi ona do porów-
nania baśni Marii Konopnickiej (O krasnoludkach i o sierotce Marysi) i Ivany Brlić-
-Mažuranić (Priče iz davnine), poszukując przyczyn różnic w biografiach tych pisarek.
Autorka skupia się głównie na odmiennych przedstawieniach natury i inspiracjach
mitologią słowiańską.
Abstract
The Slavic Worlds of the Imagination: Fairy Tales of Maria Konopnicka
and Ivana Brlić-Mažuranić
The Author begins her reflection from the reminding of reception of works by Maria
Konopnicka in ex-Yugoslav area. She notices also possible influence of Polish writer
on early writings of Ivana Brlić-Mažuranić. In the next paragraphs she goes to com-
parison of fairy tales written by Maria Konopnicka (Little Orphan Mary and the Gno-
mes) and Ivana Brlić-Mažuranić (Croatian Tales of Long Ago). The Author is focused
on reasons of differences in biographies of these writers. She is also concerned around
differences in representations of nature and inspirations by Slavonic mythology.
Keywords: fairy tale, Croatia, Slavonic mythology, modernism.