Professional Documents
Culture Documents
Full Download Uygarligin Dogusunda Din Catalhoyuk Ornegi 1St Edition John Fred Ian Hodder Online Full Chapter PDF
Full Download Uygarligin Dogusunda Din Catalhoyuk Ornegi 1St Edition John Fred Ian Hodder Online Full Chapter PDF
https://ebookstep.com/product/catalhoyuk-leoparin-oykusu-3rd-
edition-ian-hodder/
https://ebookstep.com/product/john-rebus-02-esconde-esconde-1st-
edition-ian-rankin/
https://ebookstep.com/product/john-rebus-01-nos-e-cruzes-1st-
edition-ian-rankin-2/
https://ebookstep.com/product/john-rebus-01-nos-e-cruzes-1st-
edition-ian-rankin/
John Rebus - 01 Nós e cruzes 1st Edition Ian Rankin
https://ebookstep.com/product/john-rebus-01-nos-e-cruzes-1st-
edition-ian-rankin-3/
https://ebookstep.com/product/kara-ayin-apokaliptik-din-ve-
utopyanin-olumu-1st-edition-john-gray/
https://ebookstep.com/product/droga-do-odkupienia-1st-edition-
john-hart/
https://ebookstep.com/product/licoes-1st-edition-ian-mcewan-2/
https://ebookstep.com/product/ravage-1st-edition-ian-manook/
3397 1 ALFA I CORPUS 1 2
DiLEK ŞENDIL
1979 yılında Kadıköy Maarif Kolejini bitirdi. Kadıköy Yabancı Diller
Yıiksekokulu ve İstanbul Üniversitesi Amerikan Edebiyatı Bölümünde
okudu. Çeviri serüvenine 1982 yılında yayımlanan Enid Blyton'ın Ce
sur Hafiyeler adlı kitabıyla başladı. Bugüne değin pek çok çevirisi ya
yımlandı. Dilimize kazandırdığı kitaplar arasında, &/kanlarda Kaynayan
Kazan (Robert D. Kaplan), Bağımsızlık Günü (Richard Ford), Modern
Yunanistan Tarihi (Richard Clogg), Balkan/an Tahayyül Etmek (Maria
Todorova), Felicia'nın Yolculuğu (William Trevor), Mara ile Damı (Doris
Lessing), Ölümsüzlük ve Pi/grim (Timothy Findley), Salome Urena Oulia
Alvarez), Scipio'nu Düşü (lain Pears), Çata/höyük: Leopann Öyküsü (lan
Hodder), Mitlerin Kısa Tarihi (Karen Armstrong), Atlas'ın Yükü Oeanette
Winterson), Dehşet Miğferi (Viktor Pelevin) ve Güvercin Tüneli Oohn Le
Car re) sayılabilir.
Uygarlığın Doğıtııtnda Din
© 2017, ALFA Basım Yayım Dağııım San. ve T ic. Ltd. Şti.
Kitabın Türkçe yayın hakları Akcalı Telif Hakları Ajans aracılığıyla Alfa Basını Yayım
Dağıtım Ltd. Şti.'ne aittir. Tanıtını amacıyla, kaynak göstermek şartıyla yapılacak kısa
alıntılar dışında. yayıncının yazılı izni olmaksızın hiçbir elektronik veya mekanik araçla
çoğ.ıltılanıaz. Eser sahiplerinin manevi ve mali hakları saklıdır.
ISBN 978-605-171-727-2
1. Basım: Mayıs 201H
Baskı ve Cilt
Melisa Matbaacılık
8 Bayrampaşa-İstanbul
Çiftehavuzlar Yolu Acar Sanayi Sitesi No:
Tel:0(212) 674 97 23 Faks: 0(212) 674 97 29
Sertifika no: l 20HH
UYGARLIGIN
DOGUŞUNDA DİN
ÇATALHÖYÜK ÖRNEGİ
ALFA
Hodder'ın Leoparın Öyküsü kitabından yapılan alıntılar gözden geçiri
lerek aktarılmıştır -çn.
Bu kitabın dayandığı proje John Templeton Vakfının
bağışlanyla desteklenmiştir.
İçindekiler
Şekiller
1.1 Anadolu ve Ortadoğı.ı'dalci başka yerleşmelerle ilişkili
Çatalhöyük'ün tarih/emesi. 17
1.2 Anadolu ve komşu bölgelerdeki Neolitik yerleşmelerin haritası. 18
1.3 James Mellaart tarafından 1 960'/arda yürütülen Çatalhöyük
kazılanndan bir görünüm. 18
1.4 Kazısı Mellaart tarafından yapılan Seviye VIB'den "Tapınak"
10 rekonstrüksiyonu. 19
1.5 Şimdiki proje kapsamında Bina 5'teki kazı. 20
1.6 Çatalhöyük'teki kazı alanlan. 21
1.7. 4040 Alanındaki binalar. 23
1 .8. 4040 Alanındaki korungan. 24
1.9 Güney korungan kazısı. 25
2.1 Çatalhöyük'ten bir geyiğe sataşılıp kızıştınlmasırıı gösteren
duvar resmi. 57
2.2 Çatalhöyük'te bulunan bir taş fi.gür. 57
2.3 Adıyaman-Kilisikten bir taş fi.gür. 59
2.4 Göbekli Tepeden oymalı bir taş dikme. 62
2.5 Göbekli Tepeden bir oyma. 63
2.6 Göbekli Tepeden bir taş dikme. 67
2.7 Çatalhöyük'teki Bina 77'nin kuzeydoğu köşesindeki kaidelerde
yabanboğası boynuzlan. 76
2.8 Çatalhöyük'te 4040 Alanındaki süprilntüden iki ucunda insan
yüzleri ve her iki tarafında boğa kafalan olan çömlek. 78
2.9 Çatalhöyük'te IST Alanından kil heykeldk. 86
3.1 Çatalhöyük'ten akbaba ve kafasız insan cesedi duvar
resimlemeleri. 1 75
7.1 Bina 5. 228
7.2 Aynntılanma göstergesi ile binalann toplam iç alanlan arasındaki
ilişki. 230
7.3 Şimdiki proje kapsamında kazılan binalarda aynntılanma göstergesi
ile ana odalann iç alanı arasındaki ilişki. 231
7.4 Binalarda ayrıntı/anma göstergesi ile ana odalann iç alanı
arasındaki ilişki. 232
7.5 Bir konumda yapılann zaman içindeki sürekliliti
canlandıran iirnek. 234
7.6 Binalarda aynntılanma giistergesi ile ana odalann iç alanı
arasındaki ilişki, yenilenen bağımsız binalann ardıllıklan. 235
7. 7 Şimdiki proje kapsamında kazılan binalarda aynntılanma
giistergesi ile giizlü depolama alanı arasındaki ilişki. 236
7.8 Şimdiki proje kapsamında kazılan binalarda ana odalann
alanlanyla yan odalar ve Mellaart'ın kazılanndan bu çalışmaya
dahil edilenler arasındaki ilişki. 237
7. 9 Aynntılanma giistergesi ile ana mekllnın kapladığı binanın toplam
alanının yüzdesi arasındaki ilişki. 239
7.10 Daha aynntılı binalarda daha çok ambar ve üretim alanı olsaydı,
aynntılanma giistergesi ile ana mekllnın kapladığı binanın
toplam alanının yüzdesi arasında olduğıı tahmin edilen ilişki. 240
7.1 1 Şimdiki projede kazılan bina dizinlerinde aynntılanma giistergesi
ile ana mekllnın kapladığı binanın toplam alanının yüzdesi arasındaki
gerçek ilişki. 242
7. 12 Kısmen Mellaart tarafından kazılan bina dizinlerinde aynntılanma
gôstergesi ile ana mekllnın kapladığı binanın toplam alanının
yüzdesi arasındaki ilişki. 243
7.13 Şimdi projede kazılan bina dizinlerinde aynntılanma giistergesi ile
ana mekllnın kapladığı binanın toplam alanının yüzdesi arasındaki
ilişki. 243
8.1 Bina 52'nin duvanndaki boga kafatası diişeminin üzerine dizilmiş
boya boynuzlan, Çatalhöyük. 271
8.2 Cenaze şôleni için manda kurban edilmesi, Batı Sumba. 274
8.3 1 980'lerin ortasında Batı Sumba'da bir evin ön verandasında
geçmiş şiilenlerin andaçlan sergileniyor. 275
8.4 Batı Sumba'da günümüze ait bir taş mezar üstüne tasvir edilmiş
manda boynuzlan. 277
10.1 Güney Alanında Bina 65.388
1 1.1 Alan 4040 planında Hodder'ın yeni aşamalan. 424
1 1 .2 Güney Alanının planı. 425
1 1 .3 (1 3342) Yer 122'deki Bina 56'da bulunan topak. 426
1 1.4 (16492) Bina 77'nin çökme/imha sırasında üzeri kapanmış
zemindeki topak ile güneybatı platformunun Cinündeki geyik
boynuzu. 431
1 1 .5 (13359) Bina 65'in üst zeminine yerleştirilmiş nesneler. 434
12.1 Çatalhöyük'ün sosyal ve dinsel sürecinde şiddetin rolünün bir
yorumu. 461
Tablolar
Maarice Bloch
London School of Economics, Antropoloji Bölümü (emekli). Konuya
ilişkin yayınladığı iki çalışma: How We Think They Think: Anthopological
Approaches to Cognition, Memory, Literacy (1998) ve Prey into Hunter:
The Politics of Religious Experience (Cambridge University Press, 1992).
lanHodder
Stanford Üniversitesi, California, Antropoloji Bölümü. Yakın tarihte
Royal Anthropology Institute tarafından Huxley Medal ödülüne layık
görüldü, Çata/höyük: Leoparın Öyküsü: Türkiye'nin Antik Kasabasının
Gizemleri Günışığına Çıkıyor (2006) yazarı.
WebbKeane
Michigan Üniversitesi, Ann Arbor, Antropoloji Bölümü. Guggenheim
üyesidir, yazdığı başlıca kitaplar arasında Signs of Recognition: Powers
and Hazards of Representation in an Indonesian Society (1997) ve Between
Freedom and Fetish: Converting to Christian Modernity (2006) sayılabilir.
LymıMeskell
Stanford Üniversitesi, California, Antropoloji Bölümü. Journal of Soci
al Archaeology dergisinin editörüdür, yakın zamanda yayın yönetmen
liğini üstlendiği iki kitap: Cosmopolitan Archaeologies (2009) ile Archae
ologies of Materiality (2005).
Carolyn Nakamura
Stanford Üniversitesi, California, Arkeoloji Merkezi. Yeni-Asur hey
kelcik birikintileri üstünde doktorasını Columbia Üniversitesinde yap
tı, halen Çatalhöyük'teki heykelcikler üstünde çalışıyor.
Peter Pels
Leiden Üniversitesi, Hollanda, Sosyal ve Davranışsal Bilimler Bölümü.
Lynn Meskell ile birlikte Embedding Ethics (2003) başlıklı çalışmanın
editörlüğünü üstlendi. Sahra-altı Afrika antrolopojisinde uzmandır
ve halen European Association of Social Anthropologists yayın organı
olan Social Anthropology/Anthropologie Social genel yayın yönetmenli
ğini yürütür.
LeRon Shults
Agder Üniversitesi, Kristiansand, Norveç, Din, Felsefe ve Tarih Ens
titüsü. Princeton Üniversitesinde doktora yaptı, yazdığı birçok kitap
arasında The Postfoundationalist Task of Theology (1999) ve Reforming
Theological Anthropology: A�er the Philosophical Turn to Relationality
(2003) sayılabilir.
J. Wentzel vanHuyasteen
PaulK. Wuon
John Templeton Vakfı, West Conshohocken, Pennsylvania. Eşitlik,
sosyal evrim ve arkeolejik kuram üstüne yaptığı araştırmalara dayana
rak The Archaeology of Rank (Cambridge University Press, 1994) adını
verdiği, Çatalhöyük'ten gelen verilerin çözümlemesini de içeren kitabı
yazdı.
Harvey Whitehouae
Oxford Üniversitesi, Antropoloji Bölümü. Malenezya dini konusunda
uzmandır, ayrıca Oxford Üniversitesi bünyesinde Centre for Anthro
pology of Mind'ın kurucu başkanıdır. Kitapları arasında Modes of Re
ligiosity: A Cognitive Theory of Religious Transmission (2004) sayılabilir.
1
IAN HODDER1
B
u kitabın amacı karmaşık toplumların ortaya çıkı
şında doğabilimciler, arkeolog, antropolog, filozof
ve teologların kılavuzluğunda spiritüellik ile ritüel
lerin rolüne ilişkin disiplinlerarası görülmedik, araziye daya
lı bir çalışma ortaya koymaktır. Projenin başından sonuna,
2006'dan 2008 yılına kadar Türkiye'nin ortasında Çatalhö
yük'te ve Stanford Üniversitesindeki seminerlerde üyeler
her yaz bir hafta boyunca toplandılar. Sahada ekiple konu
şup elde edilen verilerin projeye yönelik belli başlı soruları
nasıl aydınlatabileceğini tartıştıkları özel laboratuvarlarda
zaman geçirdiler. Projenin sonuna doğru üyeler kimi tek
başına kimi ortaklaşa bu kitabın bölümlerini yazmayı üst
lendi. Ortaya çıkan kitap bambaşka çevrelerden gelen bilim
insanlarını Çatalhöyük'te "mala başında" çabalayan arkeo
loglarla birlikte çalışmak üzere bir araya getirerek edinilen
bir deneyimin sonucudur. Tartışmalarımız sırasında pek
13
UYGARLl�IN DMU$UNDA DiN
PROJEYE GİRİŞ
14
ÇATALHÖYÜ K'TE Di N İNCELEMESİ: O İS İPLİN LERARASI BİR OENEY
15
U Y GA R L l � I N D M U S U N DA D i N
16
:ı
� .,,
co"ö
] ö�
.a <
;Kta1ı
J UUHt{U'I l Ü
- Ü �
10 �
() o
'1 � � � � � � § � �
� g
:il �
1.1 Anadolu ve Ortadoğu'daki başka yerleşmelerle ilişkili Çatalhöyük'ün
tarihlendirilmesi. Kaynak: Craig Cessford ve Çatalhöyük Araştırma Projesi)
17
1.2 Anadolu ve komşu bölgelerdeki Neolitik yerleşmelerin haritası.
Kaynak: Eleni Asouti. Haritada Anadolu ve Ortadoğu'nun en bilinen
bölgelerindeki başlıca Neolitik ve Epipaleolitik yerleşmelerden bazıları
görülmektedir. 1. El Kowrn, 2. Bouqras, 3. Ebu Hureyra, 4. Mureybet, 5.
Cerfu'l Ahmer, 6. Dja'de, 7. Halula, 8. Göbekli Tepe, 9. Biris Mezarlığı, 10.
Söğüt Tarlası, 11. Nevalı Çori, 12. Gritille, 13. Cafer Höyük, 14. Çayönü,
15. Boytepe, 16. Hallan Çemi, 17. Demirci, 18. Nemrik, 19. Zavi Çemi
Şanidar (Paleolitik- Epipaleolitik), 20. Kermezdere, 21. Gedikpaşa, 22.
Aşıklı Höyük, 23. Musular, 24. Yellibelen Tepesi, 25. Kaletepe, 26. Can
Hasan, 27. Pınarbaşı A & B, 28. Çatalhöyük, 29. Erbaba, 30. Suberde, 31.
Öküzini (Epipaleolitik), 32. Bademağacı, 33. Höyücek, 34. Hacılar, 35.
Kuruçay (Asouti 2005).
18
ÇATALHÖYÜ K'TEDiN iNCELEMESi: DISIPLİNLERARASI BiRDENEY
19
U Y G A R L 1 a 1 N D M U S U N DA D İ N
20
ÇATA L H ÖYÜ K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E RA R A S I B i R D E N EY
Doğu Höyüğü
Kazı
Evi
Deney
Batı ffövıii.iirıii
1'-&- Evi
Bekçi
Evi
� tuMyel (Selçuk Üniversi1esi)
'- - -
21
,
.
L
!�
1
1
1
1
1
-�;_J_Q
o 20m
22
ÇATA L H ÖY Ü K " T E Di N İ N C E L E M E S 1: D i S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N E Y
23
U Y G A R L l � I N D M U Ş U N DA D i N
24
CATA L HÖY Ü K ' T E D i N i N C E L E M E S i: D I S I P L I N L E RA RAS I B i R D E N E Y
25
U Y G A R L I G I N D O G U S U N DA D İ N
26
CATA L H ÖY Ü K ' T E D i N i N C E L E M E S i: D I S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N EY
27
U Y GA R L I G I N D O G U S U N DA D i N
28
ÇATA L H ÖY Ü K ' T E Dl N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I 81 R D E N EY
29
U Y GA R L I G I N D O G U S U N DA D i N
30
ÇATA L H ÖY Ü K ' TE D İ N İ N CELEMES i : D I S I P L İ N LE R A R A S I B İ R DENEY
31
U Y G A R L I G I N D O G U S U N DA D i N
32
CATA L HÖY Ü K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N E Y
33
U Y GA R u a ı N o o a u s u N DA D i N
34
ÇATA L H ÖY Ü K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E RA R A S I B i R D E N EY
35
U Y GA R L I G I N O o G U S U N DA D i N
36
CATA L H ÖY Ü K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N E Y
37
U Y G A R L I G I N D O G U S U N DA D i N
38
ÇATA L HÖYÜ K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N E Y
39
U Y G A R L I Ö I N D O Ö U S U N DA D i N
40
ÇATA L H ÖY Ü K ' T E D l N I N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I 8 1 R D E N E Y
41
U Y GA R L l � I N D O � U Ş U N DA D i N
42
CATA L HÖYÜ K ' T E D i N i N C E L E M E S i : D I S I P L I N L E R A R A S I B i R D E N EY
43
U Y G A R L I O I N D 0 0 U $ U N DA D i N
SONUÇ
44
Another random document with
no related content on Scribd:
My cosmopolitan host was a prominent and powerful figure on the
Bosphorus. I knew what he had said was the truth, and I smoked the
delicious cigarette with intense enjoyment.
“Dinner, sir!” announced the smooth, round-faced man.
Crossing the hall I found myself in a long, sumptuously furnished
dining room with shaded pink lights and at a small table set in the big
window covers were laid for two.
A big dining table of polished rosewood, which could seat a dozen
persons or more, stood in the middle of the room. In its centre was
an oblong piece of Chinese embroidery and upon it was set a great
apricot-colored bowl of autumn flowers.
“I eat at this little table,” he laughed as we sat down. “One has to
have a larger table, but I shall only use it when I have guests.”
The room was a very handsome one with several fine old portraits
on the green-painted walls, while a cozy wood fire burned upon huge
old-fashioned “dogs,” sending out a fragrant scent and a glowing
warmth which was comforting on that chilly autumn night.
“It is most artistic,” I declared when I was seated.
“Yes, but somehow I miss the oriental sumptuousness of my house
at Therapia, down on the Bosphorus. Still, when one is forced to live
in London, one must adopt London’s ways.”
The man had served us with excellent clear soup and had left the
room when my host suddenly looked up at me and said:—
“Oh, by the way, what is the latest concerning your little friend of
Mürren and her husband?”
“Well, Mr. Humphreys,” I said, “the fact is she’s disappeared. That is
what I want to consult you about.”
“Disappeared!” he exclaimed, staring at me. “Then she’s followed
her husband into oblivion—eh?”
“It certainly appears so,” I said.
“Very curious! I didn’t see it in the paper,” he declared. “Tell me what
you know.”
“Well—what I know only puzzles me the more,” was my reply. “She
simply left her mother at Bexhill, saying she was going to London,
and disappeared. But one very curious fact I’ve discovered is that a
few days ago she and her husband called upon Doctor Feng.”
“Called on Feng!” he cried, starting up. “You—you’re mistaken,
surely! Audley has called on Feng—impossible!”
“Why?” I asked, surprised to see how perturbed he was. He saw my
surprise and the next instant concealed his keen anxiety. But it had
struck me as very unusual. I knew that Feng and he were close
friends. I suspected the former of knowing more than he had
revealed to me, and it seemed now that old Mr. Humphreys was
equally annoyed that his friend had concealed Audley’s visit from
him.
“It seems incredible that the missing husband and his wife should
call upon Feng,” he said. “How do you know this, Yelverton? I am
much interested—so tell me. The whole affair has certainly been
amazing. You say they saw Feng a few days ago?”
“Yes, at his house at Castlenau,” I said. “But I thought the Doctor
would certainly tell you, as you and he are such friends.”
“He’s told me nothing. I saw him only two days ago and we spoke of
you. He was going to Paris. He declared the whole affair to be a
romantic mystery—and the unfortunate feature of it was—well, that
you had fallen in love with Audley’s wife.”
“I believed that Audley was dead,” I said, in haste to excuse myself.
The old man stroked his scraggy beard with his thin hand, and
smiled.
“Ah! my dear Yelverton, you’re young yet,” he said. “Nobody will
blame you. She’s uncommonly good-looking, and in her distress you,
no doubt, pitied her and then the usual thing happened. It always
does. She was alone and unprotected, and you stood as her
champion—eh?”
I only laughed. I suppose his words accurately described the
situation. But I could see that what I had told him concerning this visit
of the missing man to Feng had somehow disturbed him deeply.
Indeed, his very countenance had changed. He was no longer the
well-preserved, hale and hearty old man he usually looked. He had
suddenly become pale and wan, and he questioned me, with
obvious anxiety, as to how I had gained knowledge of what I alleged.
Quite frankly I repeated almost word for word what I have already
told concerning my visit to Castlenau and what old Mrs. Martin, the
Cockney housekeeper, had revealed to me.
Humphreys only frowned, grunted in dissatisfaction and remarked:
“I can’t think that Feng would have seen the missing young fellow
and say nothing to me.”
“Why?” I asked, perhaps unwisely.
“Why—well, that’s my own affair,” he snapped. “I have reasons for
saying so,” he almost snarled.
At that moment the man-servant came to take our soup plates and
served the fish with almost religious ceremony—“sole Morny” it was.
Suddenly my host laughed, a deep, rippling laugh.
“Well, after all, Yelverton, you’ve been badly bamboozled, haven’t
you? You thought young Audley was dead, and that dainty little
woman was free to marry you. But he’s evidently turned up again.
Yes—I realize the disappointing situation from your point of view.
Absolutely rotten!” and he laughed merrily. He had apparently
recovered his usual self-possession.
But the change I had noted had set every nerve in my body keenly
on the alert. I remembered how his face had changed, the sudden,
sullen contraction of his brows, his anxiety that was obvious no
matter how he tried to hide it. Of course I could not understand his
sudden mistrust of his friend, Feng. Perhaps, after all, the old doctor
had some hidden motive for concealing the fact that bride and
bridegroom had met again after those many months of inexplicable
separation, and that his silence was not merely accidental. Still, it
was clear Humphreys did not think so.
“I thought that the doctor would certainly have told you of Audley’s
reappearance,” I remarked. “Indeed, when you rang me up I was at
once extremely anxious to see you and hear your opinion of the
whole situation.”
“You want my opinion,” he said in a hard tone—a voice quite
changed. “Well, as you know, I thought you a fool from the first. You
ought never to have had anything to do with the affair. It was far too
dangerous.”
“But why dangerous? Tell me.”
“Well—it was—that’s all. You told me of the warning and of the
attempt upon you. But tell me more of Feng—of what his
housekeeper told you,” he urged, rising, taking a bottle of white wine
from the big carved side-board and pouring out a glass for me and
for himself. “This is very interesting.”
I described my telephone chat with Mrs. Shaylor and my call at
Castlenau in further detail.
“Strange!” he remarked, reflecting deeply. “Really, I had no idea that
Audley had ventured to be seen again.”
“Ventured!” I echoed. “Why did he disappear?” His remark betrayed
certain knowledge that he had never divulged to me.
“My dear fellow,” he laughed. “He disappeared, as you know, but I
assure you I haven’t the slightest knowledge of either his motive or
his intention. I believed Feng to be as much in the dark as I am. But
it is evident that he knows and has held back his knowledge from
me. I can’t understand it,” he added, his countenance clouding
again.
Then, after a moment’s reflection he said with a smile:
“But, after all, why should I, or you worry, my dear Yelverton? You
have surely cut the little woman out of your heart. If you haven’t—
you’re a fool.”
“I haven’t,” I replied frankly.
“You still love her?” he asked, looking keenly at me as I sipped my
wine.
I nodded.
“Then you are still a fool! I should have thought that after all your
experience of being misled, duped and ridiculed, you would have
seen how impossible it was.”
“Why impossible?” I asked. “Mr. Humphreys, I believe you know far
more than ever you will reveal to me,” I said earnestly. “Do tell me
what you know. I don’t conceal the fact from you that I love Thelma.”
“You needn’t. I’ve known that all along. So has Feng. You’ve worn
your heart on your sleeve for everybody to see. Ah! how very foolish
you have been, my boy. But tell me—are you still determined to
solve the mystery concerning Audley’s disappearance?” And again
he looked straight into my eyes.
“I am,” I replied, “nothing will deter me from seeking the truth.”
“Nothing?” he asked, with an inscrutable smile.
“No,” I said firmly. “I love Thelma and I mean to clear this mystery up
at all hazards.”
The man seated before me drew a long sigh, and I saw that his
brows were knit.
“Ah!” he exclaimed. “I repeat that you have been foolish—very
foolish, my dear young fellow, and I am afraid that you will regret it
when—when too late.”
What I had told him regarding Audley’s meeting with Feng had
evidently caused him great anxiety, and I noticed that he had left his
wine untouched.
Again he spoke, but his words sounded so faint that I did not catch
them. At the same moment I thought I heard in the distance a shrill
scream—the scream of a woman!
I listened. The scream was repeated!
I saw Humphreys spring from his chair in sudden alarm.
“Hark!” I cried, breathlessly. “What was that?”
But as I spoke the room seemed suddenly to revolve about me
rapidly. Then everything faded from my sight: and I felt paralyzed.
Again that shrill scream of terror fell upon my ears with increased
distinctness.
Next second consciousness left me and everything was abruptly
blotted out.
CHAPTER XX
THE CHILD’S AIR-BALL