In linguistics, borrowing is the process by which a word from one
language is adapted for use in another. The word that is borrowed is called a borrowing , a borrowed word , or a loanword . We find large scale borrowings in the English vocabulary from other Romance languages, Italian, Spanish and Portuguese. Now we are going to tell about borrowings in English language from the Italian language. Cultural and trade relations between Italy and England brought many Italian words into English. The earliest Italian borrowing came into English in the 14-th century, it was the word 'bank' from the Italian banko – “bench”. Italian money-lenders and money-changers sat in the streets on benches. When they suffered losses they turned over their benches, it was called 'banco rotta' from which the English word bankrupt originated. Italian was the source of many borrowed words in the English vocabulary at different periods. During the first two centuries of the Early Modern linguistic period (1476-1776), the words borrowed from Italian were distributed evenly between words having to do with everyday life, military activities, architecture, and the arts. From that period English has inherited artichoke (1531), gondola (1549), balcony (1619), opera (1644) and others. In the 17-th century some geological terms were borrowed from Italian into English such as volcano, granite, bronze, lava . At the same time some political terms were borrowed from Italian, too: manifesto (manifest), bulletin (бюллетень) . During the 18-th century it became impossible to speak about western music in English without using an Italian word. Italian music and especially Italian opera became very fashionable in England, and with that came a new wave of Italian loanwords. Many music terms are direct borrowings from Italian, while others came into English via Italian from other languages. Here is a small selection of some of these words a capella, aria, bravo, concerto, libretto, opera, serenata, sonata, piano, orchestra, maestro. It should be mentioned that half the Italian words in English, even those of modern times, have come through French. Many other Italian words introduced through French or adopted to French forms are: alarm, battalion, bankrupt, bastion, brigade, carat, campaign, gazette, grotesque, pistol. To the other arts Italian has contributed words like fresco, tarantella, galleria. To cuisine, Italian's prolific contributions are evidenced by these representative examples: cappuccino, espresso, mozzarella, pasta and the words for all its shapes and varieties, pizza, and zucchini . The word tetrazzini , in a famous American dish - chicken tetrazzini , is based on the surname of the Italian opera diva Luisa Tetrazzini. Among the 20-th century Italian borrowings we can mention: gazette, incognito, autostrada, fiasco, fascist, dilettante, grotesque, graffiti, latte, Mafioso etc.