Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 29

Vocabulary and English for Specific

Purposes Research

Vocabulary and English for Specific Purposes Research provides an impor-


tant contribution to the study of vocabulary and its relationship to ESP
research and teaching.
Presenting Coxhead’s original research plus a comprehensive review of
research in this field, this volume advances understanding of the theoretical
and methodological research in this area, and relates the findings to ESP
teaching. Key features include the following:

• an outline of the nature and role of vocabulary in ESP from both quan-
titative and qualitative approaches;
• analysis of context in vocabulary research in four key areas; and
• a review of the application of vocabulary research to professional and
pedagogical practice.

Written by a leading researcher, Vocabulary and ESP Research provides key


reading for those working in this area.

Averil Coxhead is a Senior Lecturer in the School of Linguistics and Applied


Language Studies, Victoria University of Wellington, New Zealand.
Routledge Research in English for Specific Purposes
Series editors: Brian Paltridge and Sue Starfield

Routledge Research in English for Specific Purposes is a series of mono-


graph studies showcasing cutting-edge research in the field of English for
Specific Purposes. Books in this series provide theoretically innovative and
empirically rigorous examples of research that advance understanding of
topics within ESP, each providing a comprehensive background, a survey of
modern research and avenues for future exploration in the area.

Brian Paltridge is Professor of TESOL at the University of Sydney. He has


taught English as a second language in Australia, New Zealand and Italy
and has published extensively in the areas of academic writing, discourse
analysis and research methods. He is editor emeritus for the journal English
for Specific Purposes and co-edited the Handbook of English for Specific
Purposes (Wiley, 2013).

Sue Starfield is a Professor in the School of Education and Director of The


Learning Centre at the University of New South Wales. Her research and
publications include tertiary academic literacies, doctoral writing, writing for
publication, identity in academic writing and ethnographic research methods.
She is a former editor of the journal English for Specific Purposes and co-
editor of the Handbook of English for Specific Purposes (Wiley, 2013).

www.routledge.com/Routledge-Research-in-English-for-Specific-Purposes/
book-series/RRESP

Titles in this series


Aviation English
Dominique Estival, Candace Farris and Brett Molesworth

Vocabulary and English for Specific Purposes Research


Quantitative and Qualitative Perspectives
Averil Coxhead
Vocabulary and English for
Specific Purposes Research

Quantitative and Qualitative


Perspectives

Averil Coxhead
First published 2018
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
and by Routledge
711 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2018 Averil Coxhead
The right of Averil Coxhead to be identified as author of this
work has been asserted by her in accordance with sections 77
and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or
reproduced or utilised in any form or by any electronic,
mechanical, or other means, now known or hereafter invented,
including photocopying and recording, or in any information
storage or retrieval system, without permission in writing from
the publishers.
Trademark notice : Product or corporate names may be trademarks
or registered trademarks, and are used only for identification and
explanation without intent to infringe.
British Library Cataloguing- in- Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging- in- Publication Data
A catalog record for this title has been requested
ISBN: 978- 1- 138- 96313- 9 (hbk)
ISBN: 978- 1- 315- 14647- 8 (ebk)

Typeset in Sabon
by Apex CoVantage, LLC
Contents

List of figures vi
List of tables viii
Acknowledgements x

1 Introduction 1

2 Approaches to identifying specialised vocabulary for ESP 6

3 The role and value of word list research for ESP 21

4 Multi-word units and metaphor in ESP 45

5 Specialised vocabulary in secondary school/Middle School 63

6 Pre-university, undergraduate and postgraduate vocabulary 87

7 Specialised vocabulary research and the professions 106

8 Vocabulary in the trades 122

9 Vocabulary research and ESP: curriculum, classroom


tasks and materials design and testing 147

10 Future directions and conclusion 162

Appendix 1 175
Appendix 2 176
References 179
Index 197
Figures

3.1 Examples of the target word stress in an Electrical


Engineering corpus and the BNC spoken corpus using
Lex Tutor 33
3.2 An example of a shell noun mechanism 43
4.1 Examples from an academic corpus of the consequences
of as a frame 57
4.2 Three patterns of use for on the basis of 61
5.1 An example of grammar integrated into a Literature class in
an international school 71
5.2 Example from an EAL lesson in an international school 72
5.3 A section of teacher talk in the German International
School grade 6 Mathematics corpus 75
5.4 Mini solar system text from Hook (2005) with marked
GSL, AWL, Science list and words not found in any list 78
5.5 Two extracts on distillation from an international school
Science class, year 6 79
5.6 Example of a text on taxation from a social enquiry
unit at level 5 on tax education and citizenship 81
5.7 The top ten words in the Middle School Social Studies and
History Vocabulary List 82
6.1 A sample of the Applied Linguistics text showing the
various kinds of words 104
8.1 Connor, a Carpentry tutor, on specialised vocabulary in
the trades 124
8.2 A section from Unit Standard 13036, carry out safe
working practices on construction sites 128
8.3 A sample of text on diesel from a textbook in
Automotive Engineering 128
8.4 Example from a building site interaction in the Carpentry
corpus 131
8.5 Example of specialised trades vocabulary in context:
professional writing in Carpentry 133
Figures vii

8.6 An example of a Builders’ Diary by a student 134


8.7 ‘Screw’ as a technical and non-technical vocabulary item in
a student’s Builders’ Diaries 134
8.8 Interview conversation about vocabulary and the Builders’
Diaries 135
8.9 A sample of text on diesel from a textbook in
Automotive Engineering 142
9.1 An example of a vocabulary-related episode from
Basturkmen and Shackelford 148
10.1 Examples of teacher talk from university lectures 170
Tables

2.1 Quero’s (2015) top ten medical words in a Medical and a


general English corpus 9
2.2 Meanings and distribution of consist, credit and abstract
across Science, Engineering and Social Sciences 13
2.3 Steps in the Chung and Nation scale for Anatomy vocabulary 14
2.4 Levels, methods and examples from Chujo and Utiyama 19
3.1 The top 20 lemmas in the AVL 24
3.2 Fourteen subject areas of the written Science corpus 26
3.3 Some examples of potential specialised vocabulary from
a written Carpentry corpus 30
3.4 Initial analysis of coverage of Nation’s BNC/COCA
frequency lists over a Carpentry corpus 31
3.5 The most frequent proper nouns in TED Talks six-by-six
corpus 36
3.6 Commonly used specialised items selected by
a Carpentry tutor 37
3.7 Acronyms, abbreviations and Latinate forms from
the written academic corpus used for the AWL 39
3.8 Coverage of the GSL/AWL/Science-specific lists over the
four secondary Science textbooks 41
4.1 Top 20 key academic collocations and their mean
frequencies from Durrant 50
4.2 Collocations to the left and right of analysis 50
5.1 The first 12 most frequent items in the first three
BNC/COCA lists from Delta Mathematics 73
5.2 Examples of mathematical collocations and multi-word
units in Barton and Cox 74
5.3 The ten most frequent word families in the Middle School
Vocabulary List 74
5.4 Categorisations and examples of Science-specific vocabulary
from Ardasheva and Tretter adapted from Miller 76
Tables ix

6.1 Coverage of the AWL over a range of academic corpora by


frequency 91
6.2 Examples of the distribution of meanings of consist, credit
and abstract across three disciplines (%) 93
6.3 Most frequent academic word families in the sections of
the AgroCorpus 97
6.4 Examples of general, semi-technical and technical
vocabulary in Computer Science from Lam 98
6.5 Most frequent technical items and meanings in Computer
Science from West’s second 1,000 words of the GSL 99
6.6 Examples from Watson-Todd’s opacity-ranked Engineering
word list 103
7.1 Examples of specialised vocabulary from Breeze 111
7.2 Ten examples from Nelson’s keyword categorisations of
Business nouns 113
7.3 Top 20 Business Service list words 114
7.4 Examples from Wette and Hawken of a written formal
and informal medical terminology test 119
8.1 The written corpus of the LATTE project 127
8.2 Examples of high frequency specialised vocabulary in
Plumbing, Fabrication and Carpentry 129
8.3 Questionnaire responses on specialised vocabulary of
Carpentry 132
8.4 Examples of frequent Carpentry words in the Builders’
Diaries up to 6,000 of Nation’s BNC lists and beyond 136
8.5 Warm-up items for the tutor task 139
8.6 The first 26 words of the Automotive Engineering (AE) list
and all of sublist 13 141
8.7 Thirty common abbreviations in Fabrication and their
meanings 143
8.8 First 25 Fabrication words by frequency and by alphabet 144
Acknowledgements

I would like to thank my colleagues and postgraduate students in the


School of Linguistics and Applied Language Studies, Victoria University of
Wellington, for their advice and feedback on ideas and drafts. Thank you
also to all the teacher and student participants and research assistants who
have taken part in research that forms a significant portion of this book.
Chapter 1

Introduction

Introduction
This book is about vocabulary research in English for Specific Purposes
(ESP) – that is, technical or specialised vocabulary. The book is meant for
established and new researchers, and interested teachers in ESP and vocabu-
lary studies. The aim of the book is to broadly pull together vocabulary
research into ESP in one volume, drawing on the strengths of research in
vocabulary studies over recent years. ESP is an umbrella term for many
areas of specialisation, including English for Academic Purposes (EAP),
Professional and Occupational English and English in the Trades. The vol-
ume aims to use these discussions as a way to help build our understandings
of vocabulary through the lens of ESP. That said, this is not a book about
vocabulary acquisition, per se.
ESP vocabulary research includes a broad base of quantitative research,
mostly drawing on large-scale, corpus-based analyses of written and some
spoken texts in ESP, and a less well-established, but no less important, focus
on qualitative research. Qualitative studies can shed light on specialised
vocabulary in ways which corpora alone cannot. As Durrant (2014, p. 354)
writes, corpus-based studies cannot tell us ‘How students interact with the
texts or what they need to be able to know about or do with words to com-
plete their tasks successfully’.
Technical vocabulary is known by a large number of different terms in
the field (see Nation, 2013), including semi-technical and specialised vocab-
ulary. A well-known distinction is Beck, McKeown and Kucan’s (2013)
three-tier model: basic vocabulary (Tier One), high frequency/utility words
that are cross-curricular (Tier Two) and low frequency, domain- /area-
specific lexis (Tier Three). This book is concerned mostly with Tier Two and
Tier Three vocabulary. I use the term specialised vocabulary.
This volume approaches vocabulary research for ESP by looking first at
ways to identify this lexis, word list research in the field and multi-word
units. The next section focuses on ESP vocabulary in four contexts: second-
ary school, university, professional and occupational contexts and trades-
based education. The final section is on ESP vocabulary research in language
2 Introduction

curricula, materials design and testing. The book also aims to identify gaps
in these fields and suggest possible research to help fill them.

Why is vocabulary important in ESP?


There are many reasons why vocabulary is important in ESP, and each
chapter in this book begins with reasons for investigating this field. Overall,
there are several main reasons common to all these areas. The first rea-
son is closely related to a feature of specialised vocabulary in ESP, which is
its limited range of use (Nation, 2013). Defining this lexis can be difficult
because we need to decide whether only words which are closely related
to the subject are specialised or only those that are unique to the subject
area are specialised. If we take the first approach, then the definition is
much wider and inclusive. If we take the second approach, then the defini-
tion is much narrower and exclusive. For this reason, estimating the size of
a technical vocabulary is difficult, because a great deal depends on which
approach is taken. Estimates of how much technical vocabulary might be
in a text can range from 20% to 30% of a text (Chung & Nation, 2003).
If up to one word in three in a line of discipline-specific text could be tech-
nical in nature, then the sheer amount and frequency of discipline-specific
lexical items in specialised texts is a powerful reason why this vocabulary
is important.
Nation (2013) points out that Medicine and Botany are fields with large
technical vocabularies. Second and foreign language learners need a large
vocabulary to cope with their studies in academic or professional environ-
ments. Evans and Morrison (2011, p. 203), in a paper on the first-year
experience in English-medium higher education in Hong Kong, found
a lack of technical vocabulary to be a major source of difficulty for stu-
dents. In research into vocabulary in trades education, students report the
same problem (Coxhead, Demecheleer & McLaughlin, 2016). Vocabulary
research in EAP can help identify the single words and multi-word units
these learners need. It can also find out more about the vocabulary these
learners use in their writing – for example, Hyland and Tse (2007) and
Durrant (2014, p. 353) found that vocabulary use differs across disciplines.
To use Durant’s examples, philosophy students use specialised adjectives
such as ontological, engineers use specialised nouns and Science students
use specialised verbs.
Another reason why specialised vocabulary is important is that knowl-
edge of the vocabulary of a field is tightly related to content knowledge of
the discipline (Woodward-Kron, 2008). In a longitudinal study of under-
graduate students’ academic writing in Education, she writes,

The specialist language of a discipline is intrinsic to students’ learning of


disciplinary knowledge; students need to show their understanding of
Introduction 3

concepts, phenomena, relations between phenomena etc. by incorporat-


ing the specialist language and terminology of their discipline into their
writing accurately. They also need to adopt the specialist language in
order to make meaning and engage with disciplinary knowledge.
(Woodward-Kron, 2008, p. 246)

This engagement with disciplinary knowledge and vocabulary is important


also because it signals belonging to a community which shares the same
concepts and understandings of a field (Ivanič, 1998; Wray, 2002).
Technical vocabulary in a field may or may not be shared with other
technical areas, and learners do not tend to meet this specialised or techni-
cal vocabulary outside the discipline of their studies. Medical vocabulary,
for example, is typically not included in everyday conversations in English.
Plumbing vocabulary tends not to be well known outside the field but can
become particularly important in the event of a burst pipe or worse. That
said, we all need, at some point, to communicate with plumbers and medi-
cal professionals, and it is important that these specialists also know how to
help non-specialists understand what they are saying. Vocabulary research
can help these endeavours also.

Why am I interested in specialised vocabulary?


My interest in this field developed firstly through teaching in language
schools in various countries, such as Romania, Hungary and Estonia. The
students in these schools were predominantly adult learners, and many
had quite low levels of proficiency in English. Many of these students were
professionals, for example, heart surgeons, agricultural scientists, teach-
ers and business people, and their language needs did not seem to be well
served by the general English textbooks which made up the curricula in the
schools. These textbooks and materials had other important functions for
the students, such as helpful ways to meet and talk about general topics,
and support for language skills development. At a teacher’s conference in
Estonia, Larry Selinker, professor emeritus of linguistics at the University
of Michigan, gave a talk where he emphasised the importance of empiri-
cal research to support learning and teaching. This talk served as a turning
point as I began to wonder what sort of empirical research I needed to know
about for my teaching, and what assumptions I was making as a teacher.
During my postgraduate studies back in Aotearoa/New Zealand, I
began to teach EAP. It was during this time that I became more aware of
research in vocabulary studies and how it could inform and, in some cases,
transform the learning and teaching objectives of a class. I consulted Jim
Dickie at Victoria University, a wise lecturer in my postgraduate studies
about doing a thesis as part of my master’s study. Jim said, ‘You know what
works, but you don’t know why.’ This was another turning point. And
4 Introduction

then John Read, also then at Victoria University, mentioned that Xue and
Nation’s (1984) University Word List needed updating. So I went to talk to
Paul Nation. This is how the Academic Word List (AWL) (Coxhead, 2000)
research began. I have been lucky enough to be able to have opportunities
to talk about research with these and other great colleagues in Aotearoa/
New Zealand and in far-flung places many times over the last 20 years.

How is this book organised?


The book is organised into three main parts. The first part contains the
first three chapters, and they focus on different aspects of research into
vocabulary in ESP. Chapter 2 looks at approaches to identifying vocab-
ulary in ESP, from corpus-based approaches with quantitative measures
through to qualitative approaches, including, for example, using a scale,
consulting experts and consulting a corpus for evidence of language in use.
Chapter 2 looks into specialised word lists, which is a fast-moving and
fairly large area of research. There seem to be more word lists for ESP than
ever before. This chapter looks first of all into developing and validating
word lists and then moves into showing how word lists have been used to
find out more about the nature of specialised texts, particularly in EAP
and for finding out about how many words learners need to deal with the
vocabulary of these texts (Nation, 2006). Chapter 4 focuses on multi-word
units and metaphor, particularly in EAP, because this is where much of the
research is to be found. The multi-word unit section of the chapter draws
on research into general and specific collocations for EAP, lexical bundles
and academic formulas, and on disciplinary perspectives (for example,
work by Hyland, 2008; Biber, 2006; Simpson-Vlach & Ellis, 2010; Liu,
2012, to name a few).
Part Two is about vocabulary in a range of contexts, beginning with sec-
ondary and Middle School lexis (Greene & Coxhead, 2015) in Chapter 4.
Four main subject areas form the main part of this chapter: English
Literature, Mathematics, Science and Social Sciences, with examples from
written and spoken corpora. Chapter 6 focuses on pre-university, uni-
versity and postgraduate vocabulary research, which are areas of major
activity in EAP. Case studies from a range of subject areas are included,
such as Sciences, Agriculture, Engineering, Medicine and Computer
Science. Chapter 7 is based on vocabulary in English for Professional and
Occupational Purposes, drawing on research into a variety of areas such as
Aviation, Legal English and Business and Finance, and occupational vocab-
ulary in Medical Communication and Nursing. The final chapter in this
group is on vocabulary in the trades, based on a major research project
between Victoria University of Wellington and the Wellington Institute of
Technology. The project investigates discourse and lexical elements of four
trades: Carpentry, Plumbing, Automotive Engineering and Fabrication. The
Introduction 5

vocabulary part of the research into each of these trades is discussed in turn
and used to illustrate key aspects of vocabulary for specific purposes.
The last part of the book contains two chapters. Chapter 9 is about
vocabulary in ESP in relation to teaching, learning and testing. The chapter
begins with two overarching frameworks in vocabulary studies: Nation’s
(2007) Four Strands and Laufer and Hulstijn’s (2001) Involvement Load
Hypothesis, and their relationship to specialised vocabulary in learning and
teaching. The chapter also includes a section on using word list research in
course design and materials. The final part of the chapter looks at testing in
ESP vocabulary research.
Chapters 2 to 9 end with a section on limitations of research in these areas.
These limitations are picked up in Chapter 10, where five main areas of needed
research are discussed: more qualitative research, testing English vocabulary
for specialised purposes, theorising in vocabulary studies (Schmitt, 2010),
evaluations of specialised vocabulary research when it is incorporated into
courses of study and materials design and the need for replication and, finally,
widening the areas of research to include more analysis of spoken language,
different contexts of research and multi-word units.
References
Ackermann, K. & Chen, Y.-H. 2013. Developing the Academic Collocation List (ACL): A corpus-
driven and expert-judged approach. Journal of English for Academic Purposes, 12(4): 235–247.
Ädel, A. 2014. Selecting quantitative data for qualitative analysis: A case study connecting a
lexicogrammatical pattern to rhetorical moves. Journal of English for Academic Purposes, 16:
68–80.
Ädel, A. & Erman, B. 2012. Recurrent word combinations in academic writing by native and
non-native speakers of English: A lexical bundles approach. English for Specific Purposes, 31:
81–92.
Ädel, A. & Römer, U. 2012. Research on advanced student writing across disciplines and
levels: Introducing the Michigan corpus of upper-level student papers. International Journal of
Corpus Linguistics, 17(1): 3–34.
Aiguo, W. 2007. Teaching aviation English in the Chinese context: Developing ESP theory in a
non-English speaking country. English for Specific Purposes, 26: 121–128.
Akbarian, I. 2010. The relationship between vocabulary size and depth for ESP/EAP learners.
System, 38(3): 391–401.
Altenberg, B. 1998. On the phraseology of spoken English: The evidence of recurrent word-
combinations, in Phraseology: Theory, analysis, and application, edited by Anthony Cowie .
Oxford: Clarendon Press: 101–122.
Anthony, L. 7 Febuary 2016. Ant Word Profiler. [Online]. Available:
www.laurenceanthony.net/software/antwordprofiler/.
Ardasheva, Y. & Tretter, T. 2017. Developing science-specific, technical vocabulary of high
school newcomer English learners. International Journal of Bilingual Education and
Bilingualism, 20(3): 252–271.
Barton, D. & Cox, A. 2013. Delta mathematics. Auckland: Pearson.
Basturkmen, H. 2006. Ideas and options for English for Specific Purposes. Mahwah, NJ:
Continuum.
Basturkmen, H. 2010. Developing courses in English for Specific Purposes. Basing-stoke,
Hampshire, UK: Palgrave Macmillan.
Basturkmen, H. & Shackleford, N. 2015. How content lecturers help students with language: An
observational study of language-related episodes in interaction in first year accounting
classrooms. English for Specific Purposes, 37: 87–97.
Bauer, L. & Nation, I. S. P. 1993. Word families. International Journal of Lexicography, 6:
253–279.
Becher, T. 1989. Academic tribes and territories. Milton Keynes, UK: The Society for Research
into Higher Education and Open University Press.
Beck, I. , McKeown, M. & Kucan, L. 2013. Bringing words to life: Robust vocabulary instruction
(second edition). New York: Guildford Press.
Belcher, D. , Serrano, F. & Yang, H. 2016. English for professional academic purposes, in The
Routledge handbook of English for academic purposes, edited by Ken Hyland & Phillip Shaw .
Abingdon, Oxon, UK: Routledge: 502–514.
Bennett, G. 2010. Using corpora in the language learning classroom. Ann Arbor, MI: University
of Michigan Press.
Biber, D. 2006. University language. Amsterdam: John Benjamins.
Biber, D. & Barbieri, F. 2007. Lexical bundles in university spoken and written registers. English
for Specific Purposes, 26(3): 263–286.
Biber, D. , Conrad, S. & Cortes, V. 2004. If you look at…: Lexical bundles in university teaching
and textbooks. Applied Linguistics, 25(3): 371–405.
Biber, D. , Conrad, S. & Reppen, R. 1998. Corpus linguistics: Investigating language structure
and use. Cambridge: Cambridge University Press.
Biber, D. , Johansson, S. , Leech, G. , Conrad, S. & Finegan, E. 1999. Longman grammar of
spoken and written English. Harlow, England: Pearson Education.
Biber, D. , Reppen, R. , Schnur, E. & Ghanem, R. 2016. On the (non)utility of Juil-land’s D to
measure lexical dispersion in large corpora. International Journal of Corpus Linguistics, 21(4):
439–464.
Boers, F. 1997. No pain, no gain in a free-market: A test for cognitive semantics? Metaphor and
Symbol, 12: 231–241.
Boers, F. 2000. Enhancing metaphoric awareness in specialised reading. English for Specific
Purposes, 19(2): 137–147.
Boers, F. , Demecheleer, M. , Coxhead, A. & Webb, S. 2014. Gauging the effectiveness of
exercises on verb-noun collocations. Language Teaching Research, 18(1): 50–70.
Boers, F. & Lindstromberg, S. 2012. Experimental and intervention studies on formulaic
sequences in a second language. Annual Review of Applied Linguistics, 32: 83–110.
Bosher, S. 2013. English for nursing, in The handbook of English for specific purposes, edited
by B. Paltridge & S. Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 263–281.
Breeze, R. 2015. Teaching the vocabulary of legal documents: A corpus-driven approach. ESP
Today, 3(1): 44–63.
Brezina, V. & Gablasova, D. 2015. Is there a core general vocabulary? Introducing the new
general service list. Applied Linguistics, 36(1): 1–22.
Brown, D. 2010. An improper assumption? The treatment of proper nouns in text coverage
counts. Reading in a Foreign Language, 22: 355–361.
Browne, C. & Culligan, B. 2016. A New Business Service List. [Online]. Available:
www.newgeneralservicelist.org/bsl-business-service-list/.
Browne, C. , Culligan, B. & Phillips, J. 2013a. A New Academic Word List. [Online]. Available:
www.newacademicwordlist.org/. [7 February, 2017].
Browne, C. , Culligan, B. & Phillips, J. 2013b. A New General Service List. [Online]. Available:
www.newgeneralservicelist.org/. [7 February, 2017].
Byrd, P. & Coxhead, A. 2010. On the other hand: Lexical bundles in academic writing and in the
teaching of EAP. University of Sydney Papers in TESOL, 5: 31–64.
Cameron, R. 1998. Language-focused needs analysis for ESL-speaking nursing students in
class and clinic. Foreign Language Annals, 31: 203–218.
Canziani, T. & Mungra, P. 2013. Lexicographic studies in medicine: Academic word list for
clinical case histories. Ibérica, 25: 39–62.
Carter, R. & McCarthy, M. 2006. Cambridge grammar of English. Cambridge: Cambridge
University Press.
Casey, H. , Cara, O. , Eldred, J. , Grief, S. , Hodge, R. , Ivanič, R. , Jupp, T. , Lopez, D. &
McNeil, B. 2006. ‘You wouldn’t expect a maths teacher to teach plastering…’: Embedding
literacy, language and numeracy in post-16 vocational programmes: The impact on learning and
achievement. London: National Research and Development Centre for Adult Literacy and
Numeracy.
Chan, S. 2013. Learning a trade: Becoming a trades person through apprenticeship. Wellington:
Ako Aotearoa. Available: https://akoaotearoa.ac.nz/download/ng/file/group-7/learning-a-
trade.pdf.
Charles, M. 2012. ‘Proper vocabulary and juicy collocations’: EAP students evaluate do-it-
yourself corpus-building. English for Specific Purposes, 31: 93–102.
Charles, M. 2014. Getting the corpus habit: EAP students’ long term use of personal corpora.
English for Specific Purposes, 35: 30–40.
Charles, M. & Pecorari, D. 2016. Introducing English for academic purposes. London:
Routledge.
Charteris-Black, J. 2000. Metaphor and vocabulary teaching in ESP economics. English for
Specific Purposes, 19: 149–165.
Charteris-Black, J. & Musolff, A. 2003. ‘Battered hero’ or ‘innocent victim’? A comparative study
of metaphors for euro trading in British and German financial reporting. English for Specific
Purposes, 22(2): 153–176.
Chen, Q. & Ge, C. 2007. A corpus-based lexical study on frequency and distribution of
Coxhead’s AWL word families in medical research articles. English for Specific Purposes, 26:
502–514.
Chen, Y.-H. & Baker, P. 2010. Lexical bundles in L1 & L2 academic writing. Language Learning
& Technology, 14(2): 30–49.
Cheng, W. 2012. Exploring corpus linguistics: Language in action. New York: Routledge.
Cheng, W. 2014. Using concgrams to investigate research article sections, in Corpus analysis
for descriptive and pedagogical purposes, edited by Maurizio Gotti & Davide S. Giannoni. Bern:
Peter Lang: 63–84.
Cheng, W. , Greaves, C. , Sinclair, J. & Warren, M. 2009. Uncovering the extent of the
phraseological tendency: Towards a systematic analysis of concgrams. Applied Linguistics,
30(2): 236–252.
Chujo, K. & Utiyama, M. 2006. Selecting level-specific specialized vocabulary using statistical
measures. System, 34: 255–269.
Chung, T. 2003. A corpus comparison approach for terminology extraction. Terminology, 9(2):
221–245.
Chung, T. & Nation, I. S. P. 2003. Technical vocabulary in specialised texts. Reading in a
Foreign Language, 15(2): 103−116.
Chung, T. & Nation, I. S. P. 2004. Identifying technical vocabulary. System, 32(2): 251−263.
Clyne, M. 1985. Language maintenance and language shift: Some data from Australia, in
Language of inequality: A reader in sociolinguistics, edited by Nessa Wolfson & Joan Manes .
The Hague: Mouton: 195–206.
Clyne, M. 1991. Community languages: The Australian experience. Cambridge: Cambridge
University Press.
Clyne, M. & Kipp, S. 1996 Language maintenance and language shift in Australia, 1991.
Australian Review of Applied Linguistics, 19(1): 1–19.
Cobb, T. n.d. Compleat Lexical Tutor. [Online]. Available: www.lextutor.ca/vp/comp/. [6
February, 2017].
Cobb, T. 2013. Frequency 2.0: Incorporating homoforms and multiword units into pedagogical
frequency lists, in L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: New perspectives on
assessment and corpus analysis, edited by Camilla Bardel , Christina Lindqvist & Batia Laufer ,
Eurosla Monographs Series, 2, 79-107.
Cobb, T. & Horst, M. 2004. Is there room for an AWL in French? In Vocabulary in a second
language: Selection, acquisition, and Testing, edited by Paul Bogaards & Batia Laufer .
Amsterdam: John Benjamins: 15–38.
Colley, H. , James, D. , Diment, K. & Tedder, M. 2003. Learning as becoming in vocational
education and training: Class, gender and the role of vocational habitus. Journal of Vocational
Education & Training, 55(4): 471–498, DOI: 10.1080/13636820300200240.
Corson, D. 1985. The lexical bar. Oxford: Pergamon Press.
Corson, D. 1997. The learning and use of academic English words. Language Learning, 47(4):
671–718.
Cortes, V. 2013. The purpose of this study is to: Connecting lexical bundles and moves in
research article introductions. Journal of English for Academic Purposes, 12: 33–43.
Coxhead, A. 2000. A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2): 213−238.
Coxhead, A. 2007. Factors and aspects of knowledge affecting L2 word use in writing, in
Teaching and learning vocabulary in another language, edited by Peter Davidson , Christine
Coombe , Dwight Lloyd & David Palfreyman . Dubai: TESOL Arabia: 331–342.
Coxhead, A. 2008. Phraseology and English for academic purposes challenges and
opportunities, in Phraseology in language learning and teaching, edited by Fanny Meunier &
Sylvian Granger . Amsterdam: John Benjamins: 149–161.
Coxhead, A. 2011a. Exploring specialised vocabulary in secondary schools: What difference
might subject, experience, year level, and school decile make? TESOLANZ Journal, 19: 37–52.
Coxhead, A. 2011b. What is the exactly word in English? Investigating second language
vocabulary use in writing. English Australia, 27(1): 3–17.
Coxhead, A. 2011c. The academic word list 10 years on: Research and teaching implications.
TESOL Quarterly, 45(2): 355–362.
Coxhead, A. 2011d. Using vocabulary in writing in a second language: Writing from sources. Kö
ln: LAP Lambert Academic Publishing.
Coxhead, A. 2012a. Specialised vocabulary in secondary school classrooms: Teachers’
perspectives, in Teaching language to learners of different age groups, edited by Hannah Pillay
& Marie Yeo . Singapore: SEAMEO Regional Language Centre: 194–205.
Coxhead, A. 2012b. Academic vocabulary, writing and English for academic purposes:
Perspectives from second language learners. RELC Journal, 43: 137–145.
Coxhead, A. 2012c. Researching vocabulary in secondary school English texts: The Hunger
Games and more. English in Aotearoa, 78: 34–41.
Coxhead, A. 2013. Vocabulary and ESP, in The handbook of English for specific purposes,
edited by Brian Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 115–132.
Coxhead, A. 2014a. Identifying specialised vocabulary, in New ways in teaching vocabulary,
revised, edited by Averil Coxhead . Alexandria, VA: TESOL Inc: 251–252.
Coxhead, A. 2014b. Poster carousels, in New ways in teaching vocabulary, revised, edited by
Averil Coxhead . Alexandria, VA: TESOL Inc: 266–268.
Coxhead, A. 2015a. Vocabulary, English for academic purposes, and the Janus moment: Mind
the gap, in Proceedings of the BALEAP 2013 conference: The Janus moment in EAP, edited by
Michael Kavanagh & Lisa Robinson . Reading, UK: Garnett Education: 13–21.
Coxhead, A. 2015b. Replication research in pedagogical approaches to formulaic sequences:
Jones & Haywood 2004 and Alali & Schmitt 2012. Language Teaching/FirstView Article, June:
1–11, DOI: 10.1017/S0261444815000221. [Published online: 5 June, 2015].
Coxhead, A. 2015c. Joists, dwangs & pink batts: Writing and the specialised vocabulary of
Carpentry, paper presented to 14th Symposium on Second Language Writing, Auckland, NZ,
19–21 November 2015. Available: http://sslw.asu.edu/2015/programme.pdf. [3 August, 2017].
Coxhead, A. 2016a. Reflecting on Coxhead (2000) a new academic word list. TESOL Quarterly,
1: 181–185.
Coxhead, A. 2016b. Acquiring academic and discipline specific vocabulary, in Routledge
handbook of English for academic purposes, edited by Ken Hyland & Phillip Shaw . London:
Routledge: 177–190.
Coxhead, A. 2017a. Approaches and perspectives on teaching vocabulary for discipline-specific
academic writing, in Discipline-specific writing: Theory into practice, edited by John Flowerdew
& Tracey Costley . London: Routledge: 62–76.
Coxhead, A. 2017b. The lexical demands of teacher talk: An international school study of EAL,
maths & science, in Academic language in a Nordic setting: Linguistic and educational
perspectives, edited by Ruth Vatvedt Fjeld , Kristin Hagen , Birgit Henriksen , Sofie Johannson ,
Sussi Olsen & Julia Prentice . Oslo Studies in Language, 9(1). (ISSN 1890–9639).
Coxhead, A. in press. The lexical demands of teacher talk: An international school study of EAL,
Maths and Science, in Academic language in a Nordic setting – linguistic and educational
perspectives, edited by Ruth Fjeld , Kristin Hagen , Birgit Henriksen , Sofie Johannson , Sussi
Olsen & Julia Prentice . Oslo: University of Oslo.
Coxhead, A. & Byrd, P. 2012. Collocations and academic word list: The strong, the weak and
the lonely, in Encoding the past, decoding the future: Corpora in the 21st century, edited by
Isabel Moskowich & Begoña Crespo . Cambridge: Cambridge Scholars Publishing: 1–20.
Coxhead, A. & Bytheway, J. 2015. Learning vocabulary using two massive online resources:
You will not blink, in Learning beyond the classroom, edited by David Nunan & Jack Richards .
New York: Routledge: 65–74.
Coxhead, A. & Demecheleer, M. Under review. Investigating the technical vocabulary of
Plumbing: Using corpus research to support pedagogy.
Coxhead, A. , Demecheleer, M. & McLaughlin, E. 2016. The technical vocabulary of Carpentry:
Loads, lists and bearings. TESOLANZ Journal, 24: 38–71.
Coxhead, A. & Hirsh, D. 2007. A pilot science word list for EAP. Revue Française de
Linguistique Appliqueé, 12(2): 65–78.
Coxhead, A. , Nation, I. S. P. & Sim, D. 2015. Vocabulary size and native speaker secondary
school students. New Zealand Journal of Educational Studies, 50(1): 121–135.
Coxhead, A. , Parkinson, J. & Tu’amoheloa, F. Under review. Using Talanoa to develop
bilingual word lists of technical vocabulary in the trades.
Coxhead, A. & Quero, B. 2015. Investigating a science vocabulary list in university medical
textbooks. TESOLANZ Journal, 23: 55–65.
Coxhead, A. , Stevens, L. & Tinkle, J. 2010. Why might secondary science textbooks be difficult
to read? New Zealand Studies in Applied Linguistics, 16(2): 35–52.
Coxhead, A. & Walls, R. 2012. TED Talks, vocabulary, and listening for EAP. TES OLANZ
Journal, 20: 55–67.
Coxhead, A. & White, R. 2012. Building a corpus of secondary school texts: First you have to
catch the rabbit. New Zealand Studies in Applied Linguistics, 18(2): 67–73.
Crawford Camiciottoli, B. 2007. The language of business studies lectures. Amsterdam: John
Benjamins.
Csomay, E. & Petrović, M. 2012. Yes, your honor!: A corpus-based study of technical
vocabulary in discipline-related movies and TV shows. System, 40: 305–315.
Cutting, J. 2012. English for airport ground staff. English for Specific Purposes, 31: 3–13.
Dahm, M. 2011. Exploring perception and use of everyday language and medical terminology
among international medical graduates in a medical ESP course in Australia. English for
Specific Purposes, 30: 186–197.
Dang, Y. , Coxhead, A. & Webb, S. in press. The academic spoken word list. Language
Learning.
Dang, Y. & Webb, S. 2014. The lexical profile of academic spoken English. English for Specific
Purposes, 33: 66–76.
Douglas, D. 2013. ESP and assessment, in The handbook of English for Specific Purposes,
edited by Bryan Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 367–383.
Dudley-Evans, T. & St. John, M. 1998. Developments in English for Specific Purposes.
Cambridge: Cambridge University Press.
Durrant, P. 2008. Investigating the viability of a collocation list for students of English for
academic purposes. English for Specific Purposes, 28: 157–169.
Durrant, P. 2009. Investigating the viability of a collocation list for students of English for
academic purposes. English for Specific Purposes, 28: 157–169.
Durrant, P. 2014. Discipline- and level-specificity in university students’ written vocabulary.
Applied Linguistics, 35(3): 328–356.
Durrant, P. 2016. To what extent is the academic vocabulary list relevant to university student
writing? English for Specific Purposes, 43: 49–61.
Ebeling, S. & Hasselgård, H. 2015. Learner corpora and phraseology, in The Cambridge
handbook of learner corpus research, edited by Sylvianne Granger , Gaëtanelle Gilquin &
Fanny Meunier . Cambridge: Cambridge University Press: 207–230.
Edwards, R. , Minty, S. & Miller, K. 2013. The literacy practices for assessment in the vocational
curriculum: The case of hospitality. Journal of Vocational Education and Training, 65(2):
220–235.
Elgort, I. & Coxhead, A. 2016. An introduction to the vocabulary size test: Description,
application and evaluation, in Trends in language assessment research and practice, edited by
Janna Fox & Vahid Aryadoust . Cambridge: Cambridge Scholars Publishing: 286–301.
Elley, W. & Mungubhai, F. 1981. The impact of a book flood in Fiji primary schools. Wellington:
New Zealand Council for Educational Research.
Ellis, R. 1999. Learning a second language through interaction. Amsterdam: John Benjamins.
Ellis, R. 2005. Principles of instructed language learning. System, 33: 209–224.
Eriksson, A. 2012. Pedagogical perspectives on bundles: Teaching bundles to doctoral students
of biochemistry, in Input, process and product: Developments in teaching and language
corpora, edited by James Thomas & Alex Boulton . Brno: Masaryk University Press: 195–211.
Erman, B. & Warren, B. 2000. The idiom principle and the open choice principle. Text, 20(1):
29–62.
Estival, D. 2016. Aviation English: A linguistic description, in Aviation English: A lingua Franca
for pilots and air traffic controllers, edited by Dominique Estival , Candace Farris & Brett
Molesworth . London: Routledge: 22–53.
Estival, D. , Farris, C. & Molesworth, B. 2016. Aviation English: A lingua Franca for pilots and air
traffic controllers. London: Routledge.
Estival, D. & Molesworth, B. 2016. Native English speakers and EL2 pilots: An experimental
study, in Aviation English: A lingua Franca for pilots and air traffic controllers, edited by
Dominique Estival , Candace Farris & Brett Molesworth . London: Routledge: 22–53.
Evans, S. & Morrison, B. 2011. The first term at university: Implications for EAP. ELT Journal,
65(4): 387–397.
Fang, Z. 2006. The language demands of science reading in middle school. International
Journal of Science Education, 28(5): 491–520.
Farrell, P. 1990. Vocabulary in ESP: A lexical analysis of the English of electronics and a study
of semi-technical vocabulary. CLCS Occasional Paper No. 25. Trinity College.
Ferguson, G. 2013. English for medical purposes, in The handbook of English for specific
purposes, edited by Brian Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 261–343.
File, K. 2014. A low-stakes vocabulary test, in New ways in teaching vocabulary, revised, edited
by Averil Coxhead . Alexandria, VI: TESOL Inc: 107–110.
Flowerdew, J. 2015. Some thoughts on English for Research Publication Purposes (ERPP) and
related issues. Language Teaching, 48(2): 250–262.
Flowerdew, L. 2014. Which unit of linguistic analysis of ESP corpora of written text?, in Corpus
analysis for descriptive and pedagogical purposes, edited by Maurizio Gotti & Davide Giannoni .
Bern: Peter Lang: 25–41.
Flowerdew, L. 2015a. Learner corpora and language for academic and specific purposes, in
The Cambridge handbook of learner corpus research, edited by Sylviane Granger , Gaëtanelle
Gilquin & Fanny Meunier . Cambridge: Cambridge University Press: 465–484.
Flowerdew, L. 2015b. Corpus-based research and pedagogy in EAP: From lexis to genre.
Language Teaching, 48(1): 99–116.
Folse, K. 2010. Is explicit vocabulary focus the reading teacher’s job? Reading in a Foreign
Language, 22(1): 139–160.
Fountain, R. L. & Nation, I. S. P. 2000. A vocabulary-based graded dictation test. RELC Journal,
31(2): 29–44.
Francis, W. N. & Kucera, H. 1979. A standard corpus of present-day edited American English,
for use with digital computers. Providence, RI: Department of Linguistics, Brown University.
Franken, M. & Hunter, J. 2012. The Midlands Health Literacy Project, Phase 3: Research
Report. [Online]. Available: www.midlandshn.health.nz/uploads/midland-health-phase-3-
research-report.pdf. [16 May, 2017].
Fraser, S. 2007. Providing ESP learners with the vocabulary they need: Corpora and the
creation of specialized word lists. Hiroshima Studies in Language and Language Education, 10:
127–143.
Fraser, S. 2009. Breaking down the divisions between general, academic, and technical
vocabulary: The establishment of a single, discipline-based word list for ESP learners.
Hiroshima Studies in Language and Language Education, 12: 151–167.
Gablasova, D. 2014. Learning and retaining specialized vocabulary from textbook reading:
Comparison of learning outcomes through L1 and L2. The Modern Language Journal, 98(4):
976–991.
Gardner, D. 2013. Exploring vocabulary: Language in action. London and New York: Routledge.
Gardner, D. & Davies, M. 2007. Pointing out frequent phrasal verbs: A corpus-based analysis.
TESOL Quarterly, 41(2): 339–359.
Gardner, D. & Davies, M. 2014. A new academic vocabulary list. Applied Linguistics, 35(3):
305–327.
Gardner, D. & Davies, M. 2016. A response to ‘To what extent is the academic vocabulary list
relevant to university student writing?’. English for Specific Purposes, 43: 62–68.
Ghadessy, M. 1979. Frequency counts, word lists, and material preparation: A new approach.
English Teaching Forum, 17(1): 24–27.
Ghadessy, M. , Henry, A. & Roseberry, R. 2001. Small corpus studies and ELT theory and
practice. Amsterdam: John Benjamins.
Gibbons, P. 2006. Bridging discourses in the ESL classroom: Students, teachers and
researchers. London: Continuum.
Gilquin, L. , Granger, S. & Paquot, M. 2007. Learner corpora: The missing link in EAP
pedagogy. Journal of English for Academic Purposes, 6: 319–335.
Gledhill, C. 2000. The discourse function of collocation in research article introductions. English
for Specific Purposes, 19: 115–135.
Gleeson, M. 2010. Language AND content: How do curriculum teachers of year 12 English
language learners combine two disciplines? Unpublished PhD thesis. Wellington: Victoria
University of Wellington.
Gotti, M. & Giannoni, D. 2014. Corpus analysis for descriptive and pedagogical purposes. Bern:
Peter Lang.
Gouverneur, C. 2008. The phraseological patterns of high-frequency verbs in advanced English
for general purposes: A corpus-driven approach to EFL textbook analysis, in Phraseology in
foreign language learning and teaching, edited by Fanny Meunier & Sylvianne Granger .
Amsterdam: John Benjamins: 223–243.
Grabowski, L. 2015. Keywords and lexical bundles within English pharmaceutical discourse: A
corpus-driven description. English for Specific Purposes, 38: 23–33.
Granger, S. 1998. Prefabricated patterns in advanced EFL writing: Collocations and formulae, in
Phraseology theory, analysis and applications, edited by Anthony Cowie . Oxford: Clarendon
Press: 145–160.
Granger, S. & Paquot, M. 2008. Disentangling the phraseological web, in Phraseology: An
interdisciplinary perspective, edited by Sylviane Granger & Fanny Meunier . Amsterdam: John
Benjamins: 27–50.
Granger, S. & Paquot, M. 2010. Customising a general EAP dictionary to meet learner needs in
eLexicography in the 21st century: New challenges, new applications, in Proceedings of
ELEX2009, edited by Sylvianne Granger & Magoli Paquo . Cahiers du CENTAL 7, Louvain-la-
Neuve: Presses universitaires de Lou-vain: 87–96.
Greaves, C. 2009. ConcGram: A phraseological search engine. Amsterdam: John Benjamins.
Greene, J. 2008. Academic vocabulary and formulaic language in middle school content area
textbooks. Unpublished doctoral dissertation. Atlanta: Georgia State University.
Greene, J. & Coxhead, A. 2015. Academic vocabulary for Middle School students: Research-
based lists and strategies for key content areas. Baltimore: Brookes Publishing.
Gyllstad, H. , Vilkaite, L. & Schmitt, N. 2015. Assessing vocabulary size through multiple-choice
formats: Issues with guessing and sampling rates. International Journal of Applied Linguistics,
166: 276–303.
Ha, Y.-H. 2015. Technical vocabulary in finance: A corpus-based study of annual reports and
earnings calls. Unpublished PhD thesis. Hong Kong: The University of Hong Kong.
Hafner, C. & Candlin, C. 2007. Corpus tools as an affordance to learning in professional legal
education. Journal of English for Academic Purposes, 6: 303–318.
Harmon, J. , Hedrick, W. & Wood, K. 2005. Research on vocabulary instruction in the content
areas: Implications for struggling readers. Reading & Writing Quarterly, 21: 261–280.
Hartig, A. & Lu, X. 2014. Plain English and legal writing: Comparing expert and novice writers.
English for Specific Purposes, 33: 87–96.
Heatley, A. , Nation, I. S. P. & Coxhead, A. 2002. RANGE Programme. [Online]. Available:
www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paul-nation. [7 February, 2017].
Henriksen, B. & Danelund, L. 2015. Studies of Danish L2 learners’ vocabulary knowledge and
the lexical richness of their written production in English, in Lexical issues in L2 writing, edited
by Päivi Pietilä , Katalin Doró & Renata Pípalová . Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars
Publishing: 1–27.
Hiltunen, T. & Mäkinen, M. 2013. Formulaic language in Economics papers: Comparing novice
and published writing, in Corpus analysis for descriptive and pedagogical purposes, edited by
Maurizio Gotti & Davide S. Giannoni . Bern: Peter Lang: 347–368.
Hincks, R. 2003. Pronouncing the Academic Word List: Features of L2 student oral
presentations, in Proceedings of the 15th International Congress of Phonetics Sciences, edited
by Maria-Josep Solé , Daniel Recasens & Joaquin Romero . Barcelona: Causal Productions:
1545–1548.
Hirsh, D. & Coxhead, A. 2009. Ten ways of focusing on science-specific vocabulary in EAP.
English Australia Journal, 25(1): 5–16.
Hoang, H. 2014. Metaphor and second language learning: The state of the field. TESL-EJ,
18(2). [Online]. Available: www.tesl-ej.org/wordpress/issues/volume18/ej70/ej70a5//. [7
February, 2017].
Holmes, J. & Woodhams, J. 2013. Building interaction: The role of talk in joining a community of
practice. Discourse & Communication, 7(3): 275–298.
Hook, G. 2005. Science year 9. Auckland: New House.
Horst, M. 2010. How well does teacher talk support incidental vocabulary acquisition? Reading
in a Foreign Language, 22(1): 161–180.
Hsu, W. 2013. Bridging the vocabulary gap for EFL medical undergraduates: The establishment
of a medical word list. Language Teaching Research, 17(4): 454–484.
Hsu, W. 2014. Measuring the vocabulary load of engineering textbooks for EFL
undergraduates. English for Specific Purposes, 33: 54–65.
Hu, M. & Nation, I. S. P. 2000. Vocabulary density and reading comprehension. Reading in a
Foreign Language, 23: 403–430.
Hulstijn, I. H. & Laufer, B. 2001. Some empirical evidence for the involvement load hypothesis in
vocabulary acquisition. Language Learning, 51(3): 539–558.
Humphrey, S. 2016. EAP in school settings, in The Routledge handbook of English for
academic purposes, edited by Ken Hyland & Phillip Shaw . Abingdon, UK: Routledge: 447–460.
Hunter, J. & Coxhead, A. 2007. New technologies in university lectures and tutorials:
Opportunities and challenges for EAP Programmes. TESOLANZ, 15: 30–41.
Hwang, K. & Nation, I. S. P. 1995. Where would general service vocabulary stop and special
purposes vocabulary begin? System, 23(1): 35–41.
Hyland, K. 2008. As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific
Purposes, 27: 4–21.
Hyland, K. & Tse, P. 2007. Is there an ‘academic vocabulary’? TESOL Quarterly, 41(2):
235–253.
Ivanič, R. 1998. Writing and identity: The discoursal construction of identity in academic writing.
Amsterdam: John Benjamins.
Ivanič, R. , Edwards, R. , Barton, D. , Martin-Jones, M. , Fowler, Z. , Hughes, B. , Manion, G. ,
Miller, K. , Satchwell, C. & Smith, J. 2009. Improving learning in college: Rethinking literacies
across the curriculum. London: Routledge.
Izwaini, S. 2003. Corpus-based study of metaphor in information technology. Proceedings of the
workshop on corpus-based approaches to figurative language, Corpus Linguistics. Lancaster:
Lancaster University: 1–8.
Joe, A. 1998. What effects do text-based tasks promoting generation have on incidental
vocabulary acquisition? Applied Linguistics, 19(3): 357–377.
Johns, A. 2016. The common core in the United States: A major shift in standards and
assessment, in The Routledge handbook of English for academic purposes, edited by Ken
Hyland & Phillip Shaw . Abingdon, UK: Routledge: 461–501.
Jones, M. & Haywood, S. 2004. Facilitating the acquisition of formulaic sequences: An
exploratory study in an EAP context, in Formulaic sequences, edited by Nor-bert Schmitt .
Amsterdam: John Benjamins: 269–291.
Khani, R. & Tazik, K. 2013. Towards the development of an academic word list for applied
linguistics research articles. RELC Journal, 44(2): 209–232.
Kim, H. Y. 2016. Talking to learn: The hidden curriculum of a fifth-grade science class. English
for Specific Purposes, 43: 1–12.
Knoch, U. 2014. Using subject specialists to validate an ESP rating scale: The case of the
International Civil Aviation Organisation (ICAO) rating scale. English for Specific Purposes, 33:
77–86.
Konstantakis, N. 2007. Creating a business word list for teaching business English. Elia, 7:
79–102.
Krisnamurthy, R. & Kosem, I. 2007. Issues in creating a corpus for EAP pedagogy and
research. Journal of English for Academic Purposes, 6: 356–373.
Kwary, D. 2011. A hybrid method for determining technical vocabulary. System, 39(2): 175–185.
Lam, J. 2001. A study of semi-technical vocabulary in computer science texts, with special
reference to ESP teaching and lexicography. Hong Kong: Hong Kong University of Science &
Technology.
Laufer, B. 1989. What percentage of text-lexis is essential for comprehension?, in Special
language: From humans thinking to thinking machines, edited by Christer Laurén & Marianne
Nordman . Clevedon: Multilingual Matters: 316–323.
Laufer, B. 1998. The development of passive and active vocabulary in a second language:
Same or different? Applied Linguistics, 19(2): 255–271.
Laufer, B. & Hulstijn, J. 2001. Incidental vocabulary acquisition in a second language: The
construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22(1): 1–26.
Laufer, B. & Nation, P. 1999. A vocabulary size test of controlled productive ability. Language
Testing, 16(1): 33–51.
Lee, D. & Swales, J. 2006. A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from
available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes, 25:
56–75.
Leech, G. , Rayson, P. & Wilson, A. 2001. Word frequencies in written and spoken English.
Harlow: Longman.
Lei, L. & Liu, D. 2016. A new medical academic word list: A corpus-based study with enhanced
methodology. Journal of English for Academic Purposes, 22: 42–53.
Leung, C. 2005. Mathematical vocabulary: Fixers of knowledge or points of exploration?
Language and Education, 19(2): 126–134.
Li, Y. & Qian, D. 2010. Profiling the Academic Word List (AWL) in a financial corpus. System,
38(3): 402–411.
Littlemore, J. 2001. Metaphor as a source of misunderstanding for overseas students in
academic lectures. Teaching in Higher Education, 6(3): 333–351.
Littlemore, J. , Chen, P. , Liyen Tang, P. , Koester, A. & Barnden, J. 2010. The use of metaphor
and metonymy in academic and professional discourse and their challenges for learners and
teachers of English, in Fostering language teaching efficiency through cognitive linguistics,
edited by Sabine De Knop , Frank Boers & Teun De Rycker . Berlin: de Gruyter: 189–211.
Littlemore, J. , Trautman Chen, P. & Koester, A. 2011. Difficulties in metaphor comprehension
faced by international students whose first language is not English. Applied Linguistics, 32(4):
408–429.
Liu, D. 2012. The most frequently-used multi-word constructions in academic written English: A
multi-corpus study. English for Specific Purposes, 31: 25–35.
Llinares, A. , Morton, T. & Whittaker, R. 2012. The roles of language in CLIL. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lopez, S. , Condamines, A. & Joseelin-Leray, A. 2013. An LSP learner corpus to help with
English radiotelephony teaching, in Twenty years of learner corpus research: Looking back,
moving ahead, edited by Sylvian Granger , Gaëtanelle Gilquin & Fanny Meunier . Louvain-la-
Neuve: Presses universitaires de Louvain: 301–311.
Luxton, J. , Fry, J. & Coxhead, A. 2017. Exploring the knowledge and development of academic
English vocabulary of students in NZ secondary schools. SET, 17(1): 12–22.
Lynch, T. & McLean, J. 2000. Exploring the benefits of task repetition and recycling for
classroom language learning. Language Teaching Research, 4: 221–250.
Lynn, R. W. 1973. Preparing word lists: A suggested method. RELC Journal, 4(1): 25–32.
Maher, P. 2016. The use of semi-technical vocabulary to understand the epistemology of a
disciplinary field. Journal of English for Academic Purposes, 22: 92–108.
Marín, M. J. 2014. Evaluation of five single-word term recognition methods on a legal English
corpus. Corpora, 9(1): 83–107.
Marra, M. 2013. English in the workplace, in The handbook of English for specific purposes,
edited by Bryan Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 175–192.
Marston, J. & Hansen, A. 1985. Clinically speaking: ESP for refugee nursing students.
MinneTESOL Journal, 5: 29–52.
Martínez, I. 2003. Aspects of theme in the method and discussion sections of biology journal
articles in English. Journal of English for Academic Purposes, 2: 103–123.
Martínez, I. , Beck, S. & Panza, C. 2009. Academic vocabulary in agriculture research articles.
English for Specific Purposes, 28: 183–198.
Martinez, R. & Schmitt, N. 2012. A phrasal expressions list. Applied Linguistics, 33(3): 299–320.
Maxwell, L. 2013. Common core ratchets up language demands for English learners. Education
Week. [Online]. Available: www.edweek.org/ew/articles/2013/10/30/10cc-
academiclanguage.h33.html. [6 February, 2017].
McEnery, T. , Xiao, R. & Tono, Y. 2006. Corpus-based language studies: An advanced
resource book. London: Routledge.
McLean, S. , Kramer, B. & Beglar, D. 2015. The creation and validation of a listening vocabulary
levels test. Language Teaching Research, 19(6): 741–760.
McNamara, T. 2015. Applied linguistics: The challenge of theory. Applied Linguistics, 36(4):
466–477.
Meunier, F. & Granger. S. 2008. Phraseology in language learning and teaching. Amsterdam:
John Benjamins.
Mežek, Š. , Pecorari, D. , Shaw, P. , Irvine, A. & Malmström, H. 2015. Learning subject-specific
L2 terminology: The effect of medium and order of exposure. English for Specific Purposes, 38:
57–69.
Miller, D. 2011. ESL reading textbooks vs. university textbooks: Are we giving our students the
input they may need? Journal of English for Academic Purposes, 10: 32–46.
Miller, D. & Biber, D. 2015. Evaluating reliability in quantitative vocabulary studies: The
influence of corpus design and composition. International Journal of Corpus Linguistics, 20(1):
30–53.
Miller, J. 2009. Teaching refugee learners with interrupted education in Science: Vocabulary,
literacy and pedagogy. International Journal of Science Education, 31: 571–592.
Ministry of Education . 2010. The literacy learning progressions. Wellington: Learning Media.
Ministry of Education . n.d. Te Kete Ipurangi. [Online]. Available: https://www.tki.org.nz/. [24
July, 2017].
Moder, C. L. 2013. Aviation English, in The handbook of English for specific purposes, edited by
Bryan Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 227–242.
Moder, C. & Halleck, G. 2012. Designing language tests for specific social uses, in Handbook of
language testing, edited by Glenn Fulcher & Fred Davidson . Abingdon, UK: Routledge.
Moore, T. & Morton, J. 2005. Dimensions of difference: A comparison of university writing and
IELTS writing. Journal of English for Academic Purposes, 4: 43–66.
Mudraya, O. 2006. Engineering English: A lexical frequency instructional model. English for
Specific Purposes, 25: 235–256.
Nation, I. S. P. 1983. Testing and teaching vocabulary. Guidelines, 5(1): 12–25.
Nation, I. S. P. 2000. Learning vocabulary in lexical sets: Dangers and guidelines. TESL
Journal, 9(2): 6–10.
Nation, I. S. P. 2001. Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge
University Press.
Nation, I. S. P. 2006. How large a vocabulary is needed for reading and listening? Canadian
Modern Language Review, 63(1): 59–82.
Nation, I. S. P. 2007. The four strands. Innovation in Language Learning and Teaching, 1(1):
2–13.
Nation, I. S. P. 2008. Teaching vocabulary: Strategies and techniques. Boston: Heinle,
Cengage Learning.
Nation, I. S. P. 2012. The BNC/COCA Word Family Lists. [Online]. Available:
www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/paul-nation. [15 May, 2017].
Nation, I. S. P. 2013. Learning vocabulary in another language (second edition). Cambridge:
Cambridge University Press.
Nation, I. S. P. 2016. Making and using word lists for language learning and testing.
Amsterdam: John Benjamins.
Nation, I. S. P. & Beglar, D. 2007. A vocabulary size test. The Language Teacher, 31(7): 9–13.
Nation, I. S. P. & Coxhead, A. 2014. Vocabulary size research at Victoria University of
Wellington, New Zealand. Language Teaching, 47(3): 398–403.
Nation, I. S. P. , Coxhead, A. , Chung, T. M. & Quero, B. 2016. Specialized word lists, in Making
and using word lists for language learning and testing, edited by Paul Nation . Amsterdam: John
Benjamins: 145–151.
Nation, I. S. P. & Kobeleva, P. 2016. Proper nouns, in Making and using word lists for language
learning and testing, edited by Paul Nation . Amsterdam: John Benjamins: 55–64.
Nation, I. S. P. & Sorrell, J. 2016. Corpus selection and design, in Making and using word lists
for language learning and testing, edited by Paul Nation . Amsterdam: John Benjamins: 95–105.
Nation, I. S. P. & Webb, S. 2011. Researching and analyzing vocabulary. Boston: Heinle.
Nation, I. S. P. & Yamamoto, A. 2012. Applying the four strands. International Journal of
Innovation in English Language Teaching and Research, 1(2): 167–181.
National Governors Association Center for Best Practices & Council of Chief State School
Officers . 2010. Common Core State Standards Initiative. [Online]. Available:
http://www.corestandards.org/. [3 August, 2017].
Nattinger, J. & DeCarrico, J. 1992. Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Nelson, M. n.d. Mike Nelson’s Business English Lexis Site. [Online]. Available:
http://users.utu.fi/micnel/business_english_lexis_site.htm. [6 February, 2017].
Nelson, M. 2000. A corpus-based study of Business English and Business English teaching
materials. Unpublished PhD Thesis. Manchester: University of Manchester.
Nesi, H. 2001. EASE: A multimedia materials development project, in CALL: The challenge of
change, edited by Keith Cameron . Exeter: Elm Bank Publications: 287–292.
Nesi, H. & Basturkmen, H. 2006. Lexical bundles and discourse signalling in academic lectures.
International Journal of Corpus Linguistics, 11(3): 283–304.
Nesi, H. & Gardner, S. 2012. Genres across the disciplines: Student writing in higher education.
Cambridge: Cambridge University Press.
Nesselhauf, N. 2005. Collocations in a learner corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Neufeld, S. , Hancioğlu, N. & Eldridge, J. 2011. Beware the range in RANGE, and the academic
in AWL. System, 39(4): 533–538.
New Zealand Qualifications Authority . 2017. Carry Out Safe Working Practices on Construction
Sites. [Online]. Available: www.nzqa.govt.nz/. [3 February, 2017].
Nguyen, L. T. C. & Nation, I. S. P. 2011. A bilingual vocabulary size test of English for
Vietnamese learners. RELC Journal, 42: 86–99.
Northcott, J. 2013. Legal English, in The handbook of English for specific purposes, edited by
Brian Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 213–226.
Nurweni, A. & Read, J. 1999. The English vocabulary knowledge of Indonesian university
students. English for Specific Purposes, 18(2): 161–175.
O’Hagan, S. , Maias, E. , Elder, C. , Pill, J. , Woodward-Kron, R. , McNamara, T. , Webb, G. &
McColl, G. 2014. What counts as effective communication in nursing? Evidence from nurse
educators’ and clinicians’ feedback on nurse interactions with simulated patients. Journal of
Advanced Nursing, 70(6): 1344–1355.
Paltridge, B. & Starfield, S. 2013. The handbook of English for specific purposes. Boston: Wiley-
Blackwell.
Paquot, M. 2010. Academic vocabulary in learner writing. London: Continuum.
Paquot, M. & Granger, S. 2012. Formulaic language in learner corpora. Annual Review of
Applied Linguistics, 32: 130–149.
Pardillos, M. 2016. Increasing metaphor awareness in legal English teaching. ESP Today, 4(2):
165–183.
Parkinson, J. 2013. English for science and technology, in The handbook of English for specific
purposes, edited by Brian Paltridge & Sue Starfield . Boston: Wiley-Blackwell: 155–173.
Parkinson, J. , Demecheleer, M. & Mackay, J. 2017. Writing like a builder: Acquiring a
professional genre in a pedagogical setting. Journal of English for Specific Purposes, 46:
29–44.
Parkinson, J. & Mackay, J. 2016. The literacy practices of vocational training in carpentry and
automotive technology. Journal of Vocational Education & Training, 68(1): 33–50.
Perea-Barberá, M. & Bocanegra-Valle, A. 2014. Promoting specialised vocabulary learning
through computer-assisted instruction, in Languages for specific purposes in the digital era,
edited by Elena Bárcena , Timothy Read & Jorge Arus . Cham, Switzerland: Springer: 129–154.
Pérez, M. & de los Rios, M. 2015. The financial language used to communicate the same socio-
economic events in English and Spanish press through metaphor and metonymies. ESP Today,
3(2): 216–237.
Peters, P. & Fernández, T. 2013. The lexical needs of ESP students in a professional field.
English for Specific Purposes, 32: 236–247.
Pinna, A. 2007. Exploiting LSP corpora in the study of foreign languages, in Languages for
specific purposes: Searching for common solutions, edited Dita Gálová . Newcastle, UK:
Cambridge Scholars Publishing: 146–162.
Porte, G. (Ed.). 2012. Replication research in Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge
University Press.
Quero, B. 2015. Estimating the vocabulary size of L1 Spanish ESP learners and the vocabulary
load of medical textbook. Unpublished PhD thesis. Wellington, New Zealand: Victoria University
of Wellington.
Radford, P. 2013. The tyranny of (semi-)technical vocabulary: Challenges facing the student of
computer science. Unpublished MA thesis. Wellington: Victoria University of Wellington.
Read, J. 2015. Assessing English proficiency for university study. Basingstoke: Pal-grave
Macmillan.
Read, J. & Knoch, U. 2009. Clearing the air: Applied linguistic perspectives on aviation
communication. Australian Review of Applied Linguistics, 32(3): 1–21.
Rusanganwa, J. 2013. Multimedia as a means to enhance teaching technical vocabulary to
physics undergraduates in Rwanda. English for Specific Purposes, 32: 36–44.
Salvi, R. 2014. Exploring political and banking language for institutional purposes, in Corpus
analysis for descriptive and pedagogical purposes, edited by Maurizio Gotti & Davide S.
Giannoni . Bern: Peter Lang: 241–261.
Schmid, H.-J. 2000. English abstract nouns as conceptual shells: From corpus to cognition.
Berlin: Mouton de Gruyter.
Schmitt, D. & Hamp-Lyons, L. 2015. The need for EAP teacher knowledge in assessment.
Journal of English for Academic Purposes, 18: 3–8.
Schmitt, N. 2010. Researching vocabulary. Palgrave Macmillan.
Schmitt, N. , Cobb, T. , Horst, M. & Schmitt, D. 2017. How much vocabulary is needed to use
English? Replication of van Zeeland & Schmitt (2012), Nation (2006) and Cobb (2007).
Language Teaching, 50(2): 212–226.
Schmitt, N. , Jiang, X. & Grabe, W. 2011. The percentage of words known in a text and reading
comprehension. The Modern Language Journal, 95: 26–43.
Schmitt, N. & Schmitt, D. 2012. A reassessment of frequency and vocabulary size in L2
vocabulary teaching. Language Teaching, 47(4): 484–503.
Schmitt, N. , Schmitt, D. & Clapham, C. 2001. Developing and exploring the behaviour of two
new versions of the Vocabulary Levels Test. Language Testing, 18(1): 55–88.
Scott, M. & Tribble, C. 2006. Textual patterns: Key words and corpus analysis in language
education. Amsterdam: John Benjamins.
Shin, D. & Nation, I. S. P. 2008. Beyond single words: The most frequent collocations in spoken
English. ELT Journal, 62(4): 339–348.
Simpson, R. , Briggs, S. , Ovens, J. & Swales, J. 2002. The Michigan corpus of academic
Spoken English. Ann Arbor, MI: The Regents of the University of Michigan.
Simpson-Vlach, R. & Ellis, N. 2010. An academic formulas list: New methods in phraseology
research. Applied Linguistics, 31(4): 487–512.
Skorczynska Sznajder, H. 2010. A corpus-based evaluation of metaphors in a business English
textbook. English for Specific Purposes, 29: 30–42.
Staples, S. & Biber, D. 2014. The expression of stance in nurse-patient interactions: An ESP
perspective, in Corpus analysis for descriptive and pedagogical purposes, edited by Maurizio
Gotti & Davide S. Giannoni . Bern: Peter Lang: 123–142.
Starfield, S. 2004. Why does this feel empowering? Thesis writing, concordancing, and the
‘corporatising’ university, in Critical pedagogy and language learning, edited by Bonny Norton &
Kelleen Toohey . Cambridge: Cambridge University Press: 138–157.
Storch, N. & Tapper, J. 2009. The impact of an EAP course on postgraduate writing. Journal of
English for Academic Purposes, 8: 207–223.
Sutarsyah, C. , Nation, I. S. P. & Kennedy, G. 1994. How useful is EAP vocabulary for ESP? A
corpus based case study. RELC Journal, 25(2): 34–50.
Swain, M. 1995. Three functions of output in second language learning, in Principle and practice
in Applied Linguistics: Studies in honour of H.G. Widdowson, edited by Guy Cook & Barbara
Seidelhofer . Oxford: Oxford University Press: 125–144.
Swales, J. 1990. Genre analysis: English in academic and research settings. Cambridge:
University Press.
Taboarda, A. 2012. Relationships of general vocabulary, science vocabulary, and student
questioning with science comprehension in students with varying levels of English proficiency.
Instructional Science, 40(6): 901–923.
Tangpijaikul, M. 2014. Preparing business vocabulary for the ESP classroom. RELC Journal,
45(1): 51–65.
Thai, C. & Boers, F. 2016. Repeating a monologue under increasing time pressure: Effects on
fluency, complexity, and accuracy. TESOL Quarterly, 50: 369–393.
Thompson, P. 2006. A corpus perspective on the lexis of lectures, with a focus on economics
lectures, in Academic discourse across disciplines, edited by Ken Hyland & Marina Bondi. New
York: Peter Lang: 253–270.
Thompson, P. & Nesi, H. 2001. The British Academic Spoken English (BASE) corpus project.
Language Teaching Research, 5(3): 263–264.
Tribble, C. 2011. Revisiting apprentice texts: Using lexical bundles to investigate expert and
apprentice performances in academic writing, in A taste for corpora: In honor of Sylviane
Granger, edited by Fanny Meuniers , Sylvie De Cock , Gaëtanelle Gilquin & Magali Paquot .
Amsterdam: John Benjamins: 85–108.
Vaioleti, T. M. 2006. Talanoa research methodology: A developing position on Pacific research.
Waikato Journal of Education, 12: 21–34.
Valipouri, L. & Nassaji, H. 2013. A corpus-based study of academic vocabulary in chemistry
research articles. Journal of English for Academic Purposes, 12: 248–263.
van Tongeren, G. 1997. Metaphor in medical texts. Amsterdam: Rodopi.
van Zeeland, H. & Schmitt, N. 2013. Lexical coverage in L1 and L2 listening comprehension:
The same or different from reading comprehension? Applied Linguistics, 34(4): 457–479.
Vaughn, K. , Bonne, L. & Eyre, J. 2015. Knowing practice: Vocational thresholds for GPs,
carpenters, and engineering technicians. Wellington: New Zealand Council for Educational
Research and Ako Aotearoa.
Verdaguer, I. , Laso, N. J. & Salazar, D. 1996. Biomedical English: A corpus-based approach.
Amsterdam: John Benjamins.
Vincent, B. 2013. Investigating academic phraseology through combinations of very frequent
words: A methodological exploration. Journal of English for Academic Purposes, 12: 44–66.
Vongpumivitch, V. , Huang, J. & Chang, Y.-C. 2009. Frequency analysis of the words in the
Academic Word List (AWL) and non-AWL content words in applied linguistics research papers.
English for Specific Purposes, 28(1): 33–41.
Wang, H. , Runtsova, T. & Chen, H. 2013. A comparative study of metaphor in English and
Russian economic discourse. Text & Talk, 33(2): 259–288.
Wang, J. , Liang, S. & Ge, G. 2008. Establishment of a medical academic word list. English for
Specific Purposes, 27: 442–458.
Ward, J. 1999. How large a vocabulary do EAP engineering students need? Reading in a
Foreign Language, 12(2): 309–324.
Ward, J. 2007. Collocation and technicality in EAP engineering. Journal of English for Academic
Purposes, 6: 18–35.
Ward, J. 2009. A basic engineering English word list for less proficient foundation engineering
undergraduates. English for Specific Purposes, 28(3): 170–182.
Watson-Todd, R. 2017. An opaque engineering word list: Which words should a teacher focus
on? English for Specific Purposes, 45: 31–39.
Webb, S. & Chang, A. 2012. Second language vocabulary growth. RELC Journal, 43(1):
113–126.
Webb, S. & Paribakht, T. 2015. What is the relationship between the lexical profile of test items
and performance on a standardized English proficiency test? English for Specific Purposes, 38:
34–43.
Webb, S. & Sasao, Y. 2013. New directions in vocabulary testing. RELC Journal, 44(3):
263–277.
Weltec . 2016. Certificate in automotive technology programme handbook. Wellington: Weltec.
West, M. 1953. A general service list of English words. London: Longman, Green and Co.
Wette, R. & Hawken, S. 2016. Measuring gains in an EMP course and the perspectives of
language and medical educators as assessors. English for Specific Purposes, 42: 38–49.
White, M. 2003. Metaphor and economics: The case of growth. English for Specific Purposes,
22(2): 131–151.
Wittrock, M. 1974. Learning as a generative process. Educational Psychologist, 11(1): 87–96.
Wood, D. C. & Appel, R. 2014. Multiword constructions in first year business and engineering
university textbooks and EAP textbooks. Journal of English for Academic Purposes, 15: 1–13.
Woodward-Kron, R. 2008. More than just jargon: The nature and role of specialist language in
learning disciplinary knowledge. Journal of English for Academic Purposes, 7(4): 234–249.
Wray, A. 2000. Formulaic sequences in second language teaching: Principle and practice.
Applied Linguistics, 21(4): 463–489.
Wray, A. 2002. Formulaic sequences and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
Xue, G. & Nation, I. S. P. 1984. A university word list. Language Learning and Communication,
3(2): 215-229.
Yang, M.-N. 2015. A nursing academic word list. English for Specific Purposes, 37: 27–38.
Zipf, G. K. 1935. Psycho-biology of language. New York: Houghton-Mifflin.

You might also like