Ammsa 21

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 57

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/362848934

AMMSA-21: A revised version of the Acceptance of Modern Myths About


Sexual Aggression Scale in English, German, Polish and Spanish (AMMSA-21:
Una versión revisada de la escala Acep...

Article in Revista de Psicología Social · August 2022


DOI: 10.1080/02134748.2022.2083291

CITATIONS READS

2 948

7 authors, including:

Gerd Bohner Alexa Weiss


Bielefeld University Bielefeld University
172 PUBLICATIONS 10,368 CITATIONS 23 PUBLICATIONS 266 CITATIONS

SEE PROFILE SEE PROFILE

Jesús L Megías
University of Granada
76 PUBLICATIONS 1,589 CITATIONS

SEE PROFILE

All content following this page was uploaded by Gerd Bohner on 23 September 2023.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


AMMSA-21 1

AMMSA-21: A Revised Version of the Acceptance of Modern Myths About Sexual


Aggression Scale in English, German, Polish, and Spanish
(AMMSA-21: una versión revisada de la escala Aceptación de Mitos Modernos sobre
la Agresión Sexual en inglés, alemán, polaco y español)

Gerd Bohnera, Alexa Weissa, Cindy Schircha, Lea Zöllnera, Aldona Lipińskab, María-
José Semperec and Jesús L. Megíasc
a
Bielefeld University; bUniversity of Gdańsk; cUniversidad de Granada

Final manuscript version of


Bohner, G., Weiss, A., Schirch, C., Zöllner, L., Lipińska, A., Sempere, M.-J., & Megías, J. L. (2022).
AMMSA-21: A revised version of the Acceptance of Modern Myths About Sexual
Aggression Scale in English, German, Polish, and Spanish. International Journal of Social
Psychology, 37(3), 460-491. https://doi.org/10.1080/02134748.2022.2083291

Gerd Bohner https://orcid.org/0000-0002-0564-3625


Alexa Weiss http://orcid.org/0000-0002-5718-5961
Cindy Schirch https://orcid.org/0000-0002-3690-8454
Aldona Lipińska https://orcid.org/0000-0003-0714-4536
María-José Sempere https://orcid.org/0000-0001-8122-1603
Jesus L. Megías http://orcid.org/0000-0003-2365-3779

Acknowledgments / Agradecimientos
The reported research was funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation
under Grant PID2019-104239GB-I00/ SRA (State Research Agency / 10.13039 /
501100011033) and FEDER/Andalusian Government-Department of Economy and
Knowledge/ Project B-SEJ-135-UGR18. Thanks are due to Heike Gerger and Hanna
Kley, who served as expert interviewees in the process of item generation, as well as to
Paul J. Easterbrook, Bettina Frese, and Laura Saldarriaga Santa for their valuable help
with translating and back-translating the item pool for AMMSA-21. / La investigación
reportada fue financiada por el Ministerio español de Ciencia e Innovación con la
subvención PID2019-104239GB-I00/ SRA (Organismo Estatal de Investigación /
10.13039 / 501100011033) y FEDER/Junta de Andalucía-Consejería de Economía y
Conocimiento/ Proyecto B-SEJ-135-UGR18. Nuestro agradecimiento a Heike Gerger y
Hanna Kley, que actuaron como expertas entrevistadoras en el proceso de creación de
los ítems, y también a Paul J. Easterbrook, Bettina Frese, y Laura Saldarriaga Santa
por su valiosa ayuda con la traducción y retrotraducción del conjunto de los ítems para
AMMSA-21.
AMMSA-21 2

ABSTRACT
The authors present a revised version of the Acceptance of Modern Myths About Sexual
Aggression scale (AMMSA-21) in four languages (English, German, Polish, and
Spanish) and examine its reliability and validity (total N = 1,459). AMMSA-21
addresses themes emerging in recent public discourse (e.g., beliefs about false
accusations) and contents similar to the original scale (e.g., antagonism toward victim's
demands); with 21 items, it is 30% shorter than the original. Factor analyses suggested
that AMMSA-21 may be treated as a unidimensional construct. Across the four
language versions, AMMSA-21 showed high internal consistency and criterion validity
(positive correlations with hostile and benevolent sexism, social dominance orientation,
right-wing authoritarianism); its scores were unrelated to socially desirable responding.
Also, AMMSA-21 predicted judgments of victim blaming and rape proclivity in
relation to acquaintance-rape scenarios. Mean differences across language versions
(Spanish < English = German < Polish) are discussed in terms of cultural influences. In
sum, AMMSA-21 represents a reliable, valid, and economical measure of contemporary
sexual aggression myths.

KEYWORDS
attitudes, rape myths, scale construction, sexual aggression myths, sexual violence

RESUMEN
Los autores presentan una versión revisada de la escala Aceptación de Mitos Modernos
sobre la Agresión Sexual (AMMSA-21), en cuatro idiomas (inglés, alemán, polaco, y
español) y analizan su fiabilidad y validez (total N = 1,459). AMMSA-21 aborda temas
que emergen en el discurso público reciente (por ejemplo, creencias sobre acusaciones
falsas) y contenidos similares a los de la escala original (por ejemplo, antagonismo
hacia las demandas de la víctima); con 21 ítems, es un 30% más corta que la escala
original. Los análisis factoriales sugirieron que AMMSA-21 puede ser tratada como un
constructo unidimensional. En las cuatro versiones idiomáticas, AMMSA-21 mostró
una alta consistencia interna y validez de criterios (correlaciones positivas con sexismo
hostil y benevolente, orientación a la dominancia social, autoritarismo de derechas); sus
puntuaciones no se relacionaron con la deseabilidad. Además, AMMSA-21 predijo
opiniones asociadas con culpar a la víctima y proclividad hacia la violación por parte de
un conocido. Las diferencias medias entre las versiones en los diferentes idiomas
(español < inglés = alemán < polaco) se discuten en términos de influencias culturales.
En resumen, AMMSA-21 representa una medida fiable, válida y económica sobre los
mitos contemporáneos acerca de las agresiones sexuales.

PALABRAS CLAVE
Actitudes, mitos sobre la violación, construcción de escala, mitos sobre la agresión
sexual, violencia sexual

Translation from English / Traducción del inglés: Julia Fernández Treviño

CONTACT: Gerd Bohner, Department of Psychology, Bielefeld University, Postfach


100131, 33501 Bielefeld, Germany. E-mail: gerd.bohner@uni-bielefeld.de
AMMSA-21 3

Sexual violence against women continues to be a worldwide problem (United Nations,

2020) with increasing prevalence rates (Borumandnia et al., 2020). Its negative effects

on victims' physical and mental health are well documented (e.g., Dilip & Bates, 2021).

Recently, media coverage of prominent cases and the #MeToo movement have raised

public awareness of the issue. Nonetheless, many incidents of sexual violence remain

unreported (e.g., Saldarriaga et al., 2020), while victim blaming and exoneration of

perpetrators are widespread (e.g., Bohner et al., 2009; van der Bruggen & Grubb, 2014).

Research on the causes of sexually aggressive behavior and on related belief systems is

therefore still important.

Here we present the revision of a scale assessing the acceptance of modern

myths about sexual aggression (AMMSA). The original AMMSA scale (Gerger et al.,

2007) extended the concept of rape myths by incorporating beliefs about a wider range

of sexual aggression, including sexual assault and harassment. Its authors defined myths

about sexual aggression as "descriptive or prescriptive beliefs about sexual aggression .

. . that serve to deny, downplay, or justify sexually aggressive behavior that men

commit against women" (Gerger et al., 2007, p. 425). Inspired by research on modern

sexism and racism (Swim et al., 1995), the AMMSA scale features more subtle item

content than previous rape myth scales (cf. Payne et al., 1999), recognizing that

contemporary respondents may be reluctant to express blatant anti-victim beliefs and,

more importantly, that the content of sexual aggression myths may have changed over

time. Some of the themes that have guided item generation for the original AMMSA

scale were thus analogous to those addressed in Swim and colleagues' (1995) modern

sexism scale: denial of the scope of the problem, antagonism toward victims' demands,

and lack of support for policies designed to alleviate the effects of sexual violence. Two

further themes were more specific to sexual aggression: beliefs that male coercion forms
AMMSA-21 4

a natural part of sexual relationships, and beliefs that exonerate perpetrators by blaming

the victim or the circumstances (Gerger et al., 2007, p. 425). Despite this breadth of

item content, the 30-item AMMSA scale turned out to measure an essentially

unidimensional construct (see Gerger et al., 2007, p. 430).

The AMMSA scale was initially developed in English and German (Gerger et

al., 2007); later, translations to Spanish (Megías et al., 2011), Greek (Hantzi et al.,

2015), Japanese (Imakita et al., 2019), and French (Courtois et al., 2021) were validated,

as well as a Russian 16-item short form (Khokhlova & Bohner, 2020). Some researchers

also used ad-hoc translations to other languages (e.g., Gul & Schuster, 2020; Milesi et

al., 2020). In January 2022 the Web of Science listed 162 articles citing Gerger et al.

(2007); these included 56 articles reporting research in which some version of the

AMMSA scale was used. Several studies have addressed cognitive, motivational, and

behavioral functions of AMMSA (for a review, see Bohner et al., in press), showing

that AMMSA serves as a schema in judgments of plaintiff credibility (Bohner &

Schapansky, 2018), defendant guilt, and victim blame in cases of sexual violence (e.g.,

Eyssel & Bohner, 2011; Milesi et al., 2020). Experimental studies have shown that

AMMSA is linked to motivated social cognition, such as selective visual attention (e.g.,

Süssenbach et al., 2012), and automatic evaluations of plaintiff versus defendant

(Süssenbach et al., 2017). Furthermore, AMMSA has been shown to predict rape

proclivity (e.g., Eyssel et al., 2009). Hence, prior research attests to the relevance of a

scale assessing contemporary myths about sexual aggression. Nevertheless, as prevalent

myths may change over time (Gerger et al., 2007), fourteen years after the original

scale's presentation, we set out to update its content by re-examining current myths.

The Present Research

We pursued three main goals: (1) to update item content so it reflects contemporary
AMMSA-21 5

scientific and public discourse, (2) to validate four language versions simultaneously,

and (3) to shorten the scale while preserving its high validity and coverage of

contemporary myths, using subtle item content. Specifically, we aimed for a scale with

21 items (thus 30% shorter than the original AMMSA), to be called AMMSA-21, its

name referring both to its number of items and to the year of its creation.1 We

simultaneously generated versions of the AMMSA-21 scale in four languages: English,

German, Polish, and Spanish, thus further extending the scale's applicability. First, a

preliminary scale consisting of 50 items was assembled in German; then four language

versions of those 50 items were created. Based on Internet surveys, the preliminary

scales' dimensionality was examined, and four 21-item instruments were generated

using an algorithm that optimized psychometric properties across language versions

(see Method section for details).

The nomological network of AMMSA-21 was examined via its correlations with

constructs varying in conceptual similarity that had been assessed concurrently (see

Gerger et al., 2007). To examine criterion validity, we predicted that AMMSA-21

would correlate highly with hostile sexism (HS; Glick & Fiske, 1996), a closely related

construct, and somewhat less highly with benevolent sexism (BS; Glick & Fiske, 1996).

This is because BS represents more subjectively positive attitudes toward women than

do both HS and AMMSA; nevertheless, people high (vs. low) in BS also blame a

female victim more if they perceive her behavior as inconsistent with traditional gender

roles (Abrams et al., 2003). Other constructs showing some conceptual overlap with

AMMSA-21 are social dominance orientation (SDO; Ho et al., 2015) and right-wing

authoritarianism (RWA; Altemeyer, 1988). Both SDO and RWA represent ideologies

that foster prejudice against outgroup members and contribute to justifying social

inequality (Jost et al., 2003). Sexual aggression myths also fulfill a system-justifying
AMMSA-21 6

function and entail an intergroup component, as prototypical perpetrators belong to a

high-status group (men) that is exonerated, and prototypical victims belong to a low-

status group (women) that is denied support (Bohner et al., 2009). Accordingly, we

hypothesized that SDO and RWA would each correlate moderately highly with

AMMSA-21. Drawing on previous research with AMMSA (e.g., Eyssel & Bohner,

2011; Eyssel et al., 2009), we further hypothesized that AMMSA-21 would predict

judgments of victim blaming and rape proclivity in relation to two rape scenarios.

Finally, to establish discriminant validity, we predicted that AMMSA-21 would be

uncorrelated with a measure of socially desirable responding (see Gerger et al., 2007).

Method

Initial Item Generation in German

To generate an initial item pool in German, we first included several original AMMSA

items with high item-to-total correlations (see Gerger et al., 2007; Study 4). The

wordings of some of these items were revised and shortened to increase

comprehensibility. Secondly, we scanned other rape myth scales, including the revised

Illinois Rape Myth Acceptance (IRMA) scale (McMahon & Farmer, 2011), for suitable

item content. Thirdly, we scrutinized relevant recent publications and the content of

general (online) media. The output of this search included a doctoral thesis (Clay, 2019)

whose author compared rape myths appearing in user commentaries on Facebook with

the contents of the AMMSA and IRMA scales. Clay concluded that—despite much

overlap—some beliefs often expressed in contemporary public discourse were not

addressed in the scales. This includes the beliefs that women's reports of sexual

aggression are often false (especially if delayed) and that women frequently accuse men

because of selfish motives. Our own searches of media contents yielded similar results.

Therefore, we formulated new items representing such beliefs.


AMMSA-21 7

We then evaluated and revised candidate items based on their coverage of

relevant content and their fit with our definition of sexual aggression myths (Gerger et

al., 2007—see above), thus generating a pool of 56 items. These represented seven

content categories: (a) stereotypes about the perpetrator (e.g., "Often, rapists are men

who cannot find a partner"), (b) stereotypes about rape (e.g., "If a woman is actually

raped, the complaint is immediately reported"), (c) prevalence of false accusations (e.g.,

"These days, a large number of rape accusations are false"), (d) beliefs that women lie

out of selfish motives (e.g., "Women often accuse prominent men of rape in order to

further their own career"), (e) blaming the woman (e.g., "If a woman allows a man to

kiss and touch her intimately, then she also wants more"), (f) stereotypes about women's

behavior (e.g., "Many women like to submit to the sexual wishes of men"), (g)

antagonism toward victims' demands and lack of support for anti-violence policies (e.g.,

"These days, the victims of sexual violence receive sufficient help").

Generation of a Preliminary 50-Item Scale

To optimize the item pool, we next conducted cognitive interviews with German-

speaking volunteers (3 female and 3 male; age 20 to 50 years). For economic reasons

we had to content ourselves with recruiting a small sample of people from the same

general population as the German-language sample in the quantitative study (see

below). The purpose of cognitive interviewing is to reveal and remedy discrepancies

between a participant's understanding and the researcher's intended meaning. Following

Prüfer and Rexroth (2005), we used a semi-standardized procedure with retrospective

probing: Participants first completed the items on their own, using a response scale from

1 (do not agree at all) to 7 (completely agree). Then they discussed each item and their

responses with the interviewer, who asked questions concerning the understanding of

content and concepts. Attention was given to terms or phrases that had previously been
AMMSA-21 8

flagged as potentially unclear. Additional questions addressed the choice of a particular

scale value to check how participants interpreted and applied the response options.

Individualized follow-up questions ensured that all uncertainties or ambiguities were

addressed. Sources of difficulty and deficits of item wordings thus identified were

considered in rephrasing some items and eliminating others.

Then we conducted expert interviews with two authors of the first AMMSA

scale (Gerger et al., 2007), Dr. Heike Gerger and Dr. Hanna Kley. The experts read all

items before discussing them one by one. As a result of the expert interviews, several

new items were added, and some item wordings were revised. After the cognitive

interviews and the expert interviews, the item pool consisted of 50 items.

Next, the entire pool of 50 candidate items was translated from German into

Spanish, Polish, and English, following methodological guidelines by Brislin (1986).

For each language, one bilingual person translated the items from German to the target

language and another bilingual person translated it back to German. Any differences in

meaning between the original and back-translated versions were thoroughly discussed

and resolved by consensus among the authors and translators. In fact, the translation and

backtranslation worked very well overall. There were hardly any disagreements

between the original and initial back-translated versions, and those disagreements that

arose were easily resolved. The result of the translation process were some

modifications of the final item wording in all four language versions.

Quantitative Validation Studies

To examine the scales' dimensionality and validity, online surveys in each of the four

languages were conducted using Qualtrics (https://www.qualtrics.com).

Participants

Heterogeneous convenience samples were recruited via posters, flyers, social network
AMMSA-21 9

messages, and by asking university teachers to invite their students. English-speakers

were also recruited via the online platform Prolific (https://www.prolific.co/). Following

recommendations by Tabachnick and Fidell (2001, p. 588) for exploratory factor

analyses, we aimed for at least 300 participants per language version. In total, 1,459

participants (463 male, 988 female, 8 diverse) who had completed at least 40 of the 50

candidate AMMSA items were retained for analyses.2 Most participants were between

21 and 35 years of age (58%), had at least a high-school level degree (93%), and were

first-language speakers (95%). Characteristics of each language sample are shown in

Table S1, Supplementary Material (see https://pub.uni-bielefeld.de/record/2961538).

Procedure and Materials

Procedures followed APA ethical guidelines and were approved by institutional review

boards. Instructions stated that we were interested in opinions regarding various issues,

stressing that some questions may be unpleasant because they address topics of sexual

aggression, and that participation was voluntary and anonymous. Small rewards were

offered for participation, following local conventions.3 Then sociodemographic

information (gender, age group, education, first language; in the English-speaking

sample also nationality and country of residence) was assessed. The main part of the

questionnaire consisted of the 50 candidate AMMSA items and further instruments

assessing validation constructs; these were presented in the same order as described

below. Unless reported otherwise, response scales went from 1 (do not agree at all) to 7

(agree completely); for each construct, a participant's score was defined as the mean

across items (after reverse-coding where appropriate).

Social Desirability. In the English, German, and Polish surveys, social desirability was

assessed with short forms of the impression-management subscale of the Balanced

Inventory of Desirable Responding (BIDR; Paulhus, 1998; German: Musch et al., 2002;
AMMSA-21 10

Polish: Zinczuk & Draheim, 2009; item example: "I never take things that don't belong

to me"). The Spanish survey featured a short form of the Marlowe–Crowne Social

Desirability Scale with a true–false response format (Crowne & Marlowe, 1960;

Spanish: Ferrando & Chico, 2000; item example: "I am always polite, even with

unpleasant people"). Internal consistencies were modest (see Table S2, Supplementary

Material), but in the same range as in the original publications.

Acceptance of Modern Myths About Sexual Aggression (50-Item Pool). The 50

candidate AMMSA items were presented after the social desirability items.

Hostile and Benevolent Sexism. Participants completed a short form of the Ambivalent

Sexism Inventory (ASI; Glick & Fiske, 1996; German: Eckes & Six-Materna, 1999;

Polish: Mikołajczak & Pietrzak, 2014; Spanish: Expósito et al., 1998) containing items

assessing HS (e.g., "Most women fail to appreciate fully all that men do for them") and

BS (e.g., "Women should be cherished and protected by men"). Item selection for the

short form was based on published information regarding the scale in each language; we

selected those items from each ASI subscale that had the highest item-total correlations.

Both subscales showed high internal consistencies (see Table S2, Supplementary

Material).

Social Dominance Orientation. To assess SDO, we used short forms of the SDO(7)

scale (Ho et al., 2015; German: Saldarriaga et al., 2017; Polish: pilot version by T.

Besta, personal communication, January 15, 2020; Spanish: Carvacho & Manzi, 2017;

item example: "It's probably a good thing that certain groups are at the top and other

groups are at the bottom"). Internal consistencies were satisfactory to high (see Table

S2, Supplementary Material).

Right-Wing Authoritarianism. To assess RWA, we used 9-item short forms of the

RWA scale (Altemeyer, 1988; German: Funke, 2005; Polish: Radkiewicz, 2011;
AMMSA-21 11

Spanish: Carvacho & Manzi, 2017; item example: "What our country really needs is a

strong, determined leader who will crush evil, and take us back to our true path.")

Internal consistencies were satisfactory to high (see Table S2, Supplementary Material).

Victim Blaming and Rape Proclivity. The final part of the survey consisted of two

acquaintance-rape scenarios that contained information diverging from a "real-rape"

stereotype (McKimmie et al., 2020), mentioning, for example, that the victim had spent

a weekend with the perpetrator at his holiday home. Each scenario was accompanied by

three items assessing victim blaming (e.g., "How much is Tanya responsible for what

happened?"; scale from 1 [not at all] to 7 [completely]) and two items assessing rape

proclivity (e.g., "Would you have behaved like Michael in this situation?"; scale from 1

[most certainly not] to 7 [most certainly yes]). A victim blaming score and a rape

proclivity score were formed by averaging across the respective items across both

scenarios. The rape proclivity score was analyzed for male participants only (see Gerger

et al., 2007). Internal consistencies for both indices are shown in Table S2,

Supplementary Material. We note that, for rape proclivity, Cronbach's alphas were low

in the German and Spanish versions (.41 and .58, resp.).

Results

Factor Analyses

Within each language version, we conducted exploratory factor analyses of the 50

AMMSA items. To determine if meaningful subdimensions might be identified, we

took three steps (see Gerger et al., 2007): Firstly, we extracted maximum-likelihood

factors and inspected the scree plots of initial eigenvalues. This consistently suggested a

single-factor solution, with eigenvalues declining sharply after the first component, and

then trailing off evenly. The first five eigenvalues were, English: 17.89, 2.53, 2.15, 1.75,

1.58; German: 16.48, 2.60, 2.16, 1.55, 1.44; Polish: 19.33, 2.39, 1.69, 1.50, 1.35;
AMMSA-21 12

Spanish: 15.77, 2.40, 1.95, 1.65, 1.53.

Secondly, using SPSS syntax presented by O'Connor (2000), we conducted

parallel analysis (Horn, 1965) on each language version (as did Gerger et al., 2007).

This procedure helps to determine which empirical eigenvalues may be meaningful, by

generating distributions of eigenvalues from random datasets of the given sample size

and number of variables. Empirical components may be interpreted if their eigenvalue

exceeds the 95th percentile of the corresponding random distribution. These analyses

yielded rather consistent results across languages: In German, Polish, and Spanish, three

meaningful components could be retained; in English, four meaningful components

could be retained.

Thirdly, we ran factor analyses with the number of factors fixed according to the

results of parallel analysis, using maximum-likelihood extraction and promax rotation to

allow for correlated factors. These analyses revealed meaningful and similar factor

structures,4 but the intercorrelations of factors were high (English: .41 to .68; German:

.63 to .67; Polish: .66 to .75; Spanish: .50 to .70). In the interest of simplicity we thus

decided to disregard possible multifactor structures in further item selection (see Gerger

et al., 2007). However, for readers who may be interested in creating their own multi-

dimensional instrument, we provide information on each item's factor loadings in each

language in Tables S3 to S6, Supplementary Material.

The AMMSA-21 as a Result of Item-Quality Analyses Across Language Versions

Given the factor analysis results, we treated the 50 items as measuring a unidimensional

construct. We then proceeded to optimize item selection across the four language

versions simultaneously, using a top-down approach. We used three criteria for the

selection of matching subsets of 21 items from the pool of 50 items in each language

version. The first criterion was high item-total correlations; this was done to establish
AMMSA-21 13

high internal consistency of the resulting scale. The second criterion was item means

close to the midpoint of the response scale, thus avoiding extreme means in order to

achieve a symmetrical distribution of AMMSA-21 scores. Because, in the case of rape

myth scales, the common problem are extremely low (rather than high) mean responses

(see Gerger et al., 2007, p. 427), we operationalized the second criterion by selecting

those items with higher means. The third criterion was small gender differences at the

item level. Although gender differences in sexual aggression myths are typically

observed (and to be expected on theoretical grounds, see Bohner, 1998), we wanted to

avoid items with very large differences, as these might reflect own-gender bias on top of

specific differences in aggression-related beliefs (see Süssenbach et al., 2017). These

criteria (item-total correlations, means, gender differences) were entered as variables in

a dataset using the 50 items as units of observation.

To optimize item selection across the four language versions, we first assigned

ranks to each item within each language version according to each criterion; reliability

analysis indicated similar rank orderings across countries for item-total correlations

(Cronbach's alpha = .90), item means (alpha = .84), and gender differences (alpha =

.76). Thus, we next computed the mean rank of each item on each criterion across the

four language versions, and then analyzed the intercorrelations of the three criteria. This

showed that the ranks of means were independent of the ranks of both item-total

correlations, r(48) = -.10, p = .49, and gender differences, r(48) = -.10, p = .51, whereas

the ranks of item-total correlations and gender differences were negatively correlated,

r(48) = -.47, p < .001. Thus, good items in terms of item-total correlations tended to

show larger gender differences. We decided to give the criterion of low gender

differences a lower weight in item selection (because of gender differences partly

reflecting valid construct variance, see above), creating an item-quality index that
AMMSA-21 14

averaged the three rankings, with a double weighting each for the ranks regarding item-

total correlations and means, and a single weighting for the ranks regarding small

gender differences. This index was consistent across language versions (Cronbach's

alpha = .83), so we initially inspected the items taking the first 21 positions in terms of

ranks averaged across the four language versions. It turned out that two of those items

had good ranks based on their position in only one of the four language versions; we

therefore replaced them with the items on positions 22 and 23, whose ranks were more

consistent across language versions.

These procedures resulted in the AMMSA-21 scale, which represented all the

content categories discussed in the Introduction, albeit to different extents, with some

items addressing more than one category. Two of the AMMSA-21 items are identical to

items from the original AMMSA scale, and seven are modified versions of original

items. See the Appendix for the English item wordings along with information on their

origin and the content categories expressed in each item.

AMMSA-21 Reliabilities, Means, and Distributions

The internal consistency of the AMMSA-21 scale was excellent in all four languages,

with Cronbach's alphas of .93 (English), .92 (German), .93 (Polish), and .94 (Spanish).

Final item-total correlations ranged from .44 to .79 (English),.45 to .76 (German),.48 to

.80 (Polish), and .37 to .79 (Spanish), so we defined the mean across the 21 items as the

AMMSA-21 score. Means of AMMSA-21 were highest for the Polish version (M =

3.61, SD = 1.13) and lowest for the Spanish version (M = 2.15, SD = 0.95), with scores

for the English (M = 3.03, SD = 1.05) and German versions (M = 2.93, SD = 0.96)

falling in between, p < .05 for all pairwise comparisons except between German and

English, Duncan posthoc test.5 Furthermore, AMMSA-21 scores were higher for males

than for females in each language (English: M = 3.39, SD = 0.99 vs. M = 2.64, SD =
AMMSA-21 15

0.97; German: M = 3.24, SD = 0.93 vs. M = 2.77, SD = 0.95; Polish: M = 4.28, SD =

0.88 vs. M = 3.45, SD = 1.12; Spanish: M = 2.54, SD = 1.11 vs. M = 2.03, SD = 0.86),

all t > 4.10, p < .001. The distributions of AMMSA-21 scores were symmetrical for

both the German version (skewness = 0.035; SEskewness = 0.140) and the English version

(Skew = 0.065; SESkew = 0.129), but positively skewed for the Spanish version (Skew =

1.275; SESkew = 0.131) and negatively skewed for the Polish version (Skew = -0.450;

SESkew = 0.115).6

AMMSA-21 Validation Analyses

To assess the validity of the AMMSA-21 scale, we computed bivariate correlations of

AMMSA-21 with each validation construct in each language version. The correlation

patterns were highly similar across language versions (see Table 1). As hypothesized,

AMMSA-21 showed positive correlations with HS (r = .79 to .88) and BS (r = .57 to

.68), and the former correlations were larger than the latter in each language version, all

z > 4.9, all p < .001.7 Also as hypothesized, AMMSA-21 was correlated positively with

SDO (r = .51 to .58) and RWA (r = .63 to .74) in all language versions. Thus, people

endorsing sexual aggression myths also supported sexist and other prejudiced ideologies

that serve to justify social inequality. These results replicate findings obtained with

German, Russian, English, Spanish, and Greek versions of the original AMMSA scale

(Gerger et al., 2007; Hantzi et al., 2015; Khokhlova & Bohner, 2020; Megías et al.,

2011; Süssenbach & Bohner, 2011).

Turning to the rape scenarios, we found high positive correlations of AMMSA-

21 with victim blaming across all language versions (r = .54 to .69) as hypothesized.

The general belief in sexual aggression myths thus translates into anti-victim judgments

pertaining to specific cases of sexual violence. Also, male participants with higher

AMMSA-21 scores tended to report higher rape proclivity, stating that they would be
AMMSA-21 16

more likely to behave like the perpetrator and enjoy getting their way (r = .17 to .37).

This correlation, though directionally as predicted, failed to reach significance in the

Spanish version.

Finally, discriminant validity was established by the observation that AMMSA-

21 scores were essentially uncorrelated with socially desirable responding. Only in the

Polish version, there was a significant but small negative correlation, r = -.14. Thus,

responses to AMMSA-21 do not reflect impression management to any great extent (see

Gerger et al., 2007; Khokhlova & Bohner, 2020).

Discussion

Our attempt to create a revised AMMSA scale was successful. Based on analyses of the

scientific literature and general media as well as interviews with laypersons and experts,

we had generated a pool of 50 items expressing current beliefs about sexual aggression

against women. After thorough translations and backtranslations of the complete item

pool, the final AMMSA-21 scale was generated in English, German, Polish, and

Spanish by jointly optimizing the psychometric properties of these four language

versions (see Gerger et al., 2007). The result is an economic, reliable, and valid scale

that shows some overlap with its predecessor (two original items were kept and seven

were modified) but also shows improvements in several respects: AMMSA-21 (1)

updates the content of sexual aggression myths, (2) features four language versions that

were validated simultaneously, and (3) is shorter than its predecessor while continuing

to exhibit excellent psychometric properties. We discuss each aspect in turn.

Advantages of the New AMMSA-21 Scale

Updated Content

One content area more visible in AMMSA-21 than in the original AMMSA scale are

beliefs about the prevalence of false accusations, combined with the idea that women lie
AMMSA-21 17

about sexual aggression for selfish motives. Such themes had been prominently covered

in early questionnaires measuring rape myth acceptance. For example, 9 out of 19 items

of the Rape Myth Acceptance Scale (Burt, 1980) address the victim's credibility or

motives for falsely reporting a rape. While less prominent at the time of the first

AMMSA scale's development, these themes now appear to rebound in both social media

discourses (Clay, 2019) and the print media (Sacks et al., 2018). Although false

accusations are objectively rare (e.g., Kelly & Lovett, 2009), widespread beliefs that

they are frequent may deter victims of sexual violence from reporting; it was therefore

important to include such beliefs in the AMMSA-21 scale. Other content areas

prominent in AMMSA-21 are stereotypes about women's behavior and about rape;

together, such beliefs provide a narrow definition of what constitutes a "real rape"

(McKimmie et al., 2020) and thus a justification for dismissing victims' experiences.

Like its predecessor, AMMSA-21 still includes items that reflect antagonism toward

victims' demands and lack of support for anti-violence policies. The AMMSA-21 scale

thus retains a focus on beliefs that address sexual violence from a social institution and

policy perspective, which had first been added by Gerger et al. (2007) to complement

the incident-based perspective more typical of previous scales (e.g., Payne et al., 1999).

Four Language Versions

Despite its breadth of content, factor analyses of the 50-item pool did not suggest a

distinctive multifactorial structure. Although parallel analysis allowed to identify

several nonrandom factors in each language version (see Footnote 4), these were highly

intercorrelated, so we disregarded possible multifactor considerations in generating the

final scale. Nonetheless, we provide multifactor loadings of all items from the 50-item

pool as supplementary material, so researchers interested in forming subscales may do

so based on their own item selection (one such project is under way with a Turkish
AMMSA-21 18

adaptation; Korkmaz, 2022). Importantly, item selection for the final AMMSA-21 scale

was done by simultaneously applying the same criteria in all four language versions.

We could thus present useful updates in English, German, and Spanish, the three major

languages of the original AMMSA scale,8 as well as, for the first time, an AMMSA

scale in Polish. This will contribute to research with the AMMSA-21 being conducted

in many cultural contexts. We also hope that it will encourage more research with

samples from more than one language group – as had been done occasionally with the

original AMMSA scale (e.g., Gul & Schuster, 2020; Helmke et al., 2014; Milesi et al.,

2020).

A Shorter Scale

The AMMSA-21 is 30% shorter than its predecessor while maintaining high

psychometric standards. Moving from 30 to 21 items provides several practical

advantages. Not only does it save time for respondents; in the context of a longer

survey, a reduction by nine items may also make the crucial difference in a participant's

decision between completing the questionnaire and dropping out prematurely. Finally,

when using platforms where participants' compensation is determined by questionnaire

length, a shorter scale may save researchers considerable costs or alternatively allow

them to include other content. We also note that, in some contexts (e.g., telephone

surveys; Süssenbach & Bohner, 2011), even shorter versions may be desirable. The first

author's lab is currently working on 10-item short versions of AMMSA-21.

Considerations of Validity and Differences Among Language Versions

The correlations of AMMSA-21 scores with other constructs support the scale's

validity. Criterion validity was established via high correlations of AMMSA-21 with

hostile attitudes toward women, as measured by the HS subscale of the ASI (Glick &

Fiske, 1996). Correlations of AMMSA-21 with less openly hostile sexist attitudes, as
AMMSA-21 19

measured by the BS subscale of the ASI, were also positive, but lower than those of

AMMSA-21 with HS. This matches previous findings where BS predicted the blaming

of rape victims who departed from traditional gender roles (Abrams et al., 2003).

Positive correlations of AMMSA-21 also emerged with constructs involving the

derogation of disadvantaged groups, such as RWA (Altemeyer, 1988) and SDO (Ho et

al., 2015). These results complement previous research showing that sexual aggression

myths form part of a syndrome of group-focused hostility (Süssenbach & Bohner,

2011). Finally, AMMSA-21 scores were mostly independent of impression management

(Paulhus, 1998), speaking to the scale's discriminant validity. These results were

consistent across language versions and replicate similar patterns known from the

original AMMSA scale (Gerger et al., 2007; Megías et al., 2011).

Our results also establish AMMSA-21 as a predictor of judgments regarding

specific rape cases. In response to two scenarios, participants with higher AMMSA-21

scores were more likely to blame female victims of sexual violence. These findings

were again consistent across language versions and comparable to results with the

original AMMSA scale (Eyssel & Bohner, 2011; Gerger et al., 2007). We further

analyzed the correlations of male participants' AMMSA-21 scores and their self-

reported rape proclivity. These correlations were positive and significant as

hypothesized in the Polish, English, and German versions, but nonsignificant for the

Spanish version. The lack of a clearer pattern in the Spanish version may partly be

explained by the small sample size and the skewed distribution of the rape proclivity

measure (see Gerger et al., 2007).

Besides similarities across language versions in terms of psychometric

properties, we observed differences in AMMSA-21 means and distributions. Whereas

the German and English versions yielded symmetrical distributions with means near 3
AMMSA-21 20

on a 1-7 scale, which replicates findings with the original AMMSA scale (Gerger et al.,

2007, pp. 431-432), the Spanish version yielded a positively skewed distribution with

lower means, and the Polish version a negatively skewed distribution with higher

means. Given the care we had taken in simultaneous scale construction, we interpret this

pattern as reflecting true attitude differences between language samples. Whereas the

English-speaking participants were residents of various countries (63% UK, 29% USA,

8% other), the German, Polish, and Spanish samples consisted mainly of residents of

Germany, Poland, and Spain, respectively. As their age distribution and education level

were similar, differences among these samples may indicate cultural influences.

Although Poland and Spain share a Catholic history, recent gender-related and

sexuality-related attitudes are less conservative in Spain than in Poland (e.g., Brandt,

2011; O'Reilly et al., 2014). Also, the gender equality index (GEI), a measure of gender

equality in terms of work, money, knowledge, power, and health (European Institute for

Gender Equality, 2020), mirrors the differences in AMMSA-21: Whereas Germany's

GEI (67.5) is close to the European Union average (67.8), Poland's GEI (55.8) is

substantially lower, and Spain's GEI (72.0) is considerably higher.9 The low AMMSA-

21 scores in Spain may reflect recent societal developments, as the means of the original

Spanish AMMSA scale (Megías et al., 2011) had been in the same range as those

reported by Gerger et al. (2007) for German samples, whereas a recent representative

survey conducted in Spain (Sirvent Garcia Del Valle, 2020) found rather low levels of

agreement with five original-AMMSA items.

Limitations and Outlook

We have presented a scale that was validated across four languages and is thus suitable

for research in different cultures. We also found tentative evidence that cultural

background may influence the level of AMMSA-21. Nonetheless, the composition of


AMMSA-21 21

our samples was limited regarding the breadth of educational backgrounds; also, male

participants were underrepresented in three out of four samples. It would thus be useful

to conduct further research on the AMMSA-21 scale with representative national

samples (cf. Süssenbach & Bohner, 2011). This would enable a more systematic

examination of cultural specifics and associations with socio-demographic variables (cf.

Hantzi et al., 2015).

We are planning to employ the AMMSA-21 scale in experimental studies that

will continue and extend work on the psychological functions of sexual aggression

myths (Bohner et al., 2009, in press). Apart from such basic research, the AMMSA-21

scale should also prove valuable in studies aimed at evaluating the success of anti-

violence policies (cf. Saldarriaga et al., 2020).

Notes
1
We did not see a cogent argument for any particular number of items to be determined
either a priori or based on the data. Therefore, we opted for matching the scale's item
number with the year of its creation.
2
The number of participants dropped from 617 initial participants to 451 final
participants in the Polish sample; from 347 to 303 in the German sample; from 369 to
359 in the English sample; and from 438 to 346 in the Spanish sample. These
differences in drop-out rates may be explained by slight variations in procedures: In
the Polish-language survey, it was not possible to skip items, which may have caused
more participants to leave prematurely, whereas in the English-language survey, most
participants were recruited via an online service provider, which typically results in
high completion rates.
3
English-language participants received £1.70 (if recruited via Prolific) or could win
one of five vouchers worth £20 or $25. German-language participants could select a
charity that would receive a €1 donation and win a voucher worth €50. Polish-
language participants received no reward. Spanish-language participants received
partial course credit or could win one of two vouchers worth €50.
4
The first two factors were highly similar across language samples. Factor 1 showed
high loadings of items from the content categories prevalence of false accusations and
beliefs that women lie out of selfish motives; Factor 2 combined high loadings of items
from the categories blaming the woman and stereotypes about women's behavior.
Factor 3 was somewhat less consistent but always featured three high-loading items
AMMSA-21 22

from the category antagonism toward victims' demands and lack of support for anti-
violence policies. In the English version, the additional Factor 4 contained mainly
items from the categories stereotypes about the perpetrator and stereotypes about
rape; in the other language versions, these contents were spread across the first three
factors without a consistent pattern.
5
These differences between language versions persisted in an analysis of covariance
using gender, education, and age group as covariates, F(3, 1395) = 194.19, p < .001,
eta2 = .29. Covariate-adjusted means for the English, German, Polish, and Spanish
samples were 2.92, 2.94, 3.88, and 2.21, respectively.
6
We considered the skewness of a distribution as different from zero if the ratio of skew
over its standard error exceeded a value of +/-1.96 (hence, a significant z value).
7
These z-tests of differences between correlated correlation coefficients (see Meng et
al., 1992) took into account the intercorrelations of HS and BS, which were similar,
positive and significant across language versions (English: .54; German: .63; Polish:
.66; Spanish: .63).
8
Among the articles that reported using some version of the original AMMSA, 21 used
an English version, 22 a German version, and 13 a Spanish version. A bibliography of
papers using the AMMSA scale may be obtained from the first author.
9
The GEI's theoretical range is from 0 to 100, with 100 denoting complete gender
equality. The country scoring highest within in the EU is Sweden (83.8), the country
scoring lowest is Greece (52.2).
AMMSA-21 23

Table 1
Correlations of AMMSA-21 with Validation Constructs by Language Version

Validation Construct AMMSA-21 Language Version

English German Polish Spanish

Hostile Sexism .85ab (359)*** .79a (279)*** .88b (404)*** .82a (325)***

Benevolent Sexism .57a (359)*** .64a (278)*** .68a (404)*** .62a (325)***

Social Dominance
.58a (359)*** .51a (273)*** .55a (386)*** .54a (316)***
Orientation

Right-Wing .63a (359)*** .63a (270)*** .74b (364)*** .70ab (310)***


Authoritarianism

Victim Blaming .61ab (359)*** .54a (270)*** .69b (357)*** .58ab (305)***

Rape Proclivitya .37a (190)*** .21a (89)* .34a (71)** .17a (64)

Social Desirability .08a (359) .06a (303) -.14b (451)** .09a (346)

Note. Table entries are Pearson correlation coefficients. Valid numbers of observations
are reported in parentheses. Within a given row, coefficients not sharing a subscript
differ at p < .05, two-tailed (based on pairwise z-tests, Bonferroni corrected).
a
Male participants only.
* p < .05; ** p < .01; *** p < .001.
AMMSA-21 24

AMMSA-21: una versión revisada de la escala Aceptación de Mitos Modernos

sobre la Agresión Sexual en inglés, alemán, polaco y español

La violencia sexual contra las mujeres sigue siendo un problema a nivel mundial

(Naciones Unidas, 2020) con tasas de prevalencia en aumento (Borumandnia et al.,

2020). Sus efectos negativos sobre la salud física y mental de las víctimas están bien

documentados (por ejemplo, Dilip & Bates, 2021). Recientemente, la cobertura de los

medios de casos prominentes y el movimiento #MeToo han despertado la conciencia

pública sobre el tema. No obstante, muchos incidentes de violencia sexual siguen sin ser

informados (por ejemplo, Saldarriaga et al., 2020), mientras que la actitud de culpar a

las víctimas y exonerar a los perpetradores está muy extendida (por ejemplo Bohner et

al., 2009; van der Bruggen & Grubb, 2014). Por consiguiente, siguen siendo

importantes las investigaciones sobre las causas de la conducta sexualmente agresiva y

los sistemas de creencias asociados a ella.

Aquí presentamos la revisión de una escala que evalúa la aceptación de mitos

modernos sobre las agresiones sexuales (AMMSA). La escala original (Gerger et al.,

2007) amplió el concepto de mitos sobre la violación al incorporar creencias sobre una

gama más amplia de violencias sexuales, incluyendo la agresión sexual y el acoso. Sus

autores definieron los mitos sobre la agresión sexual como “creencias descriptivas o

prescriptivas sobre la agresión sexual... que sirven para negar, minimizar o justificar

conductas sexualmente agresivas de los hombres hacia las mujeres“. Inspirada por la

investigación sobre sexismo moderno y racismo (Swim et al., 1995), la escala AMMSA

incorpora ítems con un contenido más sutil que las anteriores escalas de mitos sobre la

violación (cf. Payne et al., 1999), reconociendo que en la actualidad las personas
AMMSA-21 25

pueden sentirse reacias a expresar abiertamente creencias anti-víctimas y, lo que es más

importante, que el contenido de los mitos sobre la agresión sexual puede haber

cambiado con el paso del tiempo. Algunos de los temas que guiaron la generación de

ítems para la escala AMMSA original fueron, por tanto, análogos a los abordados en la

escala de sexismo moderno de Swim y sus colegas (1995): negación de la extensión del

problema, antagonismo hacia las demandas de las víctimas, y falta de apoyo a las

políticas diseñadas con el fin de aliviar los efectos de la violencia sexual. Otros dos

temas del AMMSA fueron más específicos de agresión sexual: creencias de que la

coerción masculina constituye algo natural de las relaciones sexuales, y creencias que

exoneran a los perpetradores, culpando a la víctima o a las circunstancias (Gerger et al.,

2007, p. 425). A pesar de la amplitud del contenido de los ítems, la escala AMMSA de

30 ítems resultó medir un constructo unidimensional en esencia (ver Gerger et al., 2007,

p. 430).

La escala AMMSA fue desarrollada inicialmente en inglés y en alemán (Gerger

et al., 2007); posteriormente se validaron traducciones al español (Megías et al., 2011),

griego (Hantzi et al., 2015), japonés (Imakita et al., 2019), y francés (Courtois et al.,

2021), así como también una forma breve de 16 ítems en ruso (Khokhlova & Bohner,

2020). Algunos investigadores también utilizaron traducciones ad-hoc a otras lenguas

(por ejemplo, Gul & Schuster, 2020; Milesi et al., 2020). En enero de 2022 Web of

Science recogía 162 artículos que citaban a Gerger et al. (2007); estos incluían 56

artículos sobre investigaciones en las que se había utilizado alguna versión de la escala

AMMSA. Varios estudios han abordado las funciones cognitiva, motivacional, y

conductual de AMMSA (para ver una revisión, Bohner et al., en prensa), que muestran

que AMMSA actúa como un esquema mental al emitir juicios sobre la credibilidad de

las demandantes (Bohner & Schapansky, 2018), la culpabilidad del acusado, y la culpa
AMMSA-21 26

atribuida a la víctima en casos de violencia sexual (por ejemplo, Eyssel & Bohner,

2011; Milesi et al., 2020). Los estudios que han combinado la evaluación de AMMSA

con metodología experimental han mostrado que AMMSA está asociada con la

cognición social motivada, como puede ser la atención visual selectiva (por ejemplo,

Süssenbach et al., 2012), y con las evaluaciones automáticas de la demandante versus el

acusado (Süssenbach et al., 2017). Además, se ha visto que AMMSA predice la

proclividad hacia la violación (por ejemplo, Eyssel et al., 2009). Por tanto, las

investigaciones previas confirman la relevancia de esta escala que evalúa los mitos

contemporáneos sobre la agresión sexual. Sin embargo, como los mitos prevalentes

pueden cambiar con el paso del tiempo (Gerger et al., 2007), catorce años después de la

presentación de la escala original, hemos decidido actualizar su contenido examinando

los mitos actuales.

La investigación presente

Hemos perseguido tres objetivos principales: (1) actualizar el contenido de los ítems

para que reflejen el discurso contemporáneo tanto científico como público, (2) validar

simultáneamente las versiones en los cuatro idiomas, y (3) reducir la escala, y por tanto

más económica en su uso que la escala AMMSA original, preservando al mismo tiempo

su alta validez y cobertura de mitos contemporáneos, utilizando contenido relativamente

sutil en los ítems. Específicamente, nuestro objetivo fue crear una escala con 21 ítems

(es decir, un 30% más corta que la AMMSA original), que se llamaría AMMSA-21, un

nombre que se refiere tanto a su número de ítems como al año de su creación1.

Simultáneamente, generamos las versiones de la escala AMMSA-21 en cuatro idiomas:

inglés, alemán, polaco y español, ampliando así su aplicabilidad. En primer lugar, se

creó una escala preliminar en alemán de 50 ítems; luego se crearon cuatro versiones en

los distintos idiomas con esos 50 ítems. Basándonos en encuestas de Internet,


AMMSA-21 27

analizamos la dimensionalidad de las escalas preliminares, y creamos cuatro

instrumentos de 21 ítems utilizando un algoritmo que optimizó las propiedades

psicométricas a través de las versiones en los diferentes idiomas (ver más detalles en la

sección Método).

La red nomológica de AMMSA-21 se analizó a través de sus correlaciones con

constructos de diferente similaridad conceptual, que habían sido evaluados

concurrentemente (ver Gerger et al., 2007). Para analizar la validez de criterio,

pronosticamos que AMMSA-21 tendría una alta correlación con el sexismo hostil (SH;

Glick & Fiske, 1996), un constructo estrechamente relacionado, y ligeramente menos

alta con el sexismo benévolo (SB; Glick & Fiske, 1996). Esto se debe a que el SB

representa actitudes subjetivamente más positivas hacia las mujeres que el SH y la

AMMSA; no obstante, las personas con un alto (frente a bajo) SB también culpan más a

una víctima femenina si perciben que su conducta no es compatible con los roles

tradicionales de género (Abrams et al., 2003).Otros constructos que muestran un

solapamiento conceptual con AMMSA-21 son la orientación a la dominancia social

(SDO; Ho et al., 2015) y el autoritarismo de derechas (RWA; Altemeyer, 1988). Ambos

SDO y RWA representan ideologías que fomentan los prejuicios contra los miembros

del exogrupo, y contribuyen a justificar la desigualdad social (Jost et al., 2003). Los

mitos sobre la agresión sexual también cumplen una función que justifica el sistema e

implican un componente intergrupal, ya que el prototipo de los perpetradores pertenece

a un grupo de alto estatus (hombres) que es exonerado, y el prototipo de las víctimas

pertenece a un grupo de bajo estatus (mujeres) a las que se les niega el apoyo (Bohner et

al., 2009). En consecuencia, hipotetizamos de que tanto la SDO como el RWA tendrían

una correlación moderadamente alta con AMMSA-21. Basándonos en investigaciones

previas con AMMSA (por ejemplo, Eyssel & Bohner, 2011; Eyssel et al., 2009),
AMMSA-21 28

también hipotetizamos que AMMSA-21 predeciría la tendencia a culpar a una víctima y

la proclividad a la violación con dos casos hipotéticos de violación. Finalmente, para

establecer su validez discriminante, predijimos que AMMSA-21 no tendría correlación

con una medida de deseabilidad social (ver Gerger et al., 2007).

Método

Generación inicial de ítems en alemán

Para generar un conjunto inicial de ítems en alemán, en primer lugar incluimos varios

ítems de la AMMSA original con altas correlaciones de ítem-total ((rits; ver Gerger et

al., 2007; estudio 4). La redacción de algunos de estos ítems fue revisada y recortada

para aumentar su inteligibilidad. En segundo lugar, analizamos otras escalas de mitos

sobre la violación, incluyendo la escala de Aceptación de Mitos sobre la Violación de

Illinois (IRMA) (McMahon & Farmer, 2011), para tener un contenido en los ítems

adecuado. En tercer lugar, analizamos publicaciones recientes de relevancia y el

contenido de los medios online generales. El resultado de esta búsqueda incluyó una

tesis doctoral (Clay, 2019) en la que su autora comparó los mitos sobre la violación que

aparecían en los comentarios de los usuarios de Facebook con los contenidos de las

escalas AMMSA e IRMA. Clay concluyó que, a pesar de que había mucho

solapamiento, en las escalas no se encontraban algunas creencias expresadas con

frecuencia en el discurso público actual. Esto incluye las creencias que sostienen que los

reportes de agresión sexual que hacen las mujeres son con frecuencia falsos

(especialmente si se han demorado en denunciar) y que las mujeres suelen acusar a los

hombres por propios intereses. Nuestras búsquedas de contenidos en los medios

arrojaron resultados similares. Por lo tanto, formulamos nuevos ítems que representaran

dichas creencias.
AMMSA-21 29

Luego evaluamos y revisamos los ítems candidatos con base en su cobertura de

contenidos relevantes, y su ajuste con nuestra definición de mitos sobre la agresión

sexual (Gerger et al., 2007, ver más arriba), generando así un conjunto de 56 ítems, que

representaron siete categorías de contenidos: (a) estereotipos referidos al perpetrador

(por ejemplo, “Los violadores son a menudo hombres que no logran encontrar pareja”),

(b) estereotipos sobre la violación (por ejemplo, “En el caso de una violación de verdad,

siempre se denuncia inmediatamente”), (c) prevalencia de acusaciones falsas (por

ejemplo, “En la actualidad la mayoría de las acusaciones de violación son denuncias

falsas”), (d) creencias de que las mujeres mienten por motivos egoístas (por ejemplo, “A

menudo las mujeres acusan de violación a hombres famosos para fomentar sus propias

carreras”), (e) culpar a la mujer (por ejemplo, “Si una mujer permite que un hombre le

bese y le realice tocamientos, quiere ir a más”), (f) estereotipos sobre la conducta de las

mujeres (por ejemplo, “A muchas mujeres les gusta someterse a los deseos sexuales del

hombre”), (g) antagonismo hacia las demandas de las víctimas y falta de apoyo a las

políticas anti-violencia (por ejemplo, “Hoy en día ya hay suficientes ayudas para las

víctimas de violencia sexual”).

Creación de una escala preliminar de 50 ítems

Para optimizar la selección de ítems, a continuación realizamos entrevistas cognitivas

con voluntarios germano-parlantes (3 mujeres y 3 hombres, con edades comprendidas

entre los 20 y los 50 años). Por motivos económicos tuvimos que conformarnos con una

pequeña muestra de personas de la misma población general que la muestra del idioma

alemán en el estudio cuantitativo (ver más abajo). El propósito de las entrevistas

cognitivas es revelar y solucionar discrepancias entre la comprensión de un participante

y el significado supuesto por el investigador. Siguiendo a Prüfer y Rexroth (2005),

utilizamos un procedimiento semi-estandarizado con exploración retrospectiva: los


AMMSA-21 30

participantes completaron primero los ítems por su cuenta, usando una escala del 1

(completamente en desacuerdo) al 7 (completamente de acuerdo). Luego discutieron

cada uno de los ítems y sus respuestas con el entrevistador, que formuló preguntas

relacionadas con la comprensión del contenido y los conceptos. Se prestó atención a los

términos o frases que previamente habían sido marcados como potencialmente poco

claros. Otras preguntas se refirieron a la elección de un valor particular de la escala para

comprobar de qué forma interpretaban y aplicaban los participantes las opciones de

respuesta. Las preguntas de seguimiento individualizadas garantizaron que se abordaran

todas las incertidumbres o ambigüedades. Las fuentes de dificultad y los déficits en la

redacción de los ítems identificados fueron considerados a la hora de volver a redactar

algunos ítems y eliminar otros.

Posteriormente realizamos entrevistas con expertas, dos autoras de la primera

escala AMMSA (Gerger et al., 2007), Dra. Heike Gerger y Dra. Hanna Kley. Las

expertas leyeron todos los ítems antes de analizarlos uno por uno. Como resultado de las

entrevistas con las expertas, se añadieron varios ítems nuevos y se revisó el texto de

algunos ítems. Después de las entrevistas cognitivas y de las entrevistas con las

expertas, el conjunto de ítems fue de 50.

A continuación, el conjunto completo de 50 ítems candidatos se tradujo del

alemán al español, polaco, e inglés, siguiendo las directrices metodológicas de Brislin

(1986). Para cada idioma, una persona bilingüe tradujo los ítems del alemán al idioma

destino, y otra persona bilingüe volvió a traducirlo al alemán. Cualquier diferencia de

significado entre la versión original y la versión retrotraducida fue exhaustivamente

discutida y resuelta por consenso entre los autores y los traductores. De hecho, la

traducción y la retrotraducción funcionaron muy bien en general. Prácticamente no hubo

desacuerdos entre las versiones original y retrotraducida inicial, y los que hubo se
AMMSA-21 31

resolvieron fácilmente. El resultado del proceso de traducción fueron algunas

modificaciones en el texto final de los ítems en las cuatro versiones de los distintos

idiomas.

Estudios de validación cuantitativa

Para analizar la dimensionalidad y validez de las escalas se realizaron encuestas online

para cada uno de los cuatro idiomas utilizando Qualtrics (https://www.qualtrics.com).

Participantes

Las muestras de conveniencia heterogéneas se reclutaron a través de carteles, folletos,

mensajes en redes sociales, y pidiendo a profesorado universitario que invitara a su

alumnado. Los participantes anglo-parlantes también se reclutaron online a través de la

plataforma Prolific (https://www.prolific.co/). Siguiendo las recomendaciones de

Tabachnick y Fidell (2001, p. 588) sobre los análisis factoriales exploratorios, nuestro

objetivo fue disponer al menos de 300 participantes por cada versión idiomática. En

total 1459 participantes (463 hombres, 988 mujeres y 8 diversos) que habían

completado al menos 40 de los 50 ítems candidatos de AMMSA se mantuvieron para

los análisis2. La mayoría de los participantes tenían entre 21 y 35 años (58%), como

mínimo habían completado la enseñanza secundaria (93%), y el idioma del cuestionario

era su lengua materna (95%). Las características de la muestra de cada idioma se

presentan en la Tabla S1, Material Suplementario (ver https://pub.uni-

bielefeld.de/record/2961538).

Procedimiento y materiales

Todos los procedimientos siguieron las directrices éticas de APA y fueron aprobados

por comités de revisión institucionales. Las instrucciones decían que estábamos


AMMSA-21 32

interesados en opiniones relacionadas con diversos temas, recalcando que algunas

preguntas podían resultar desagradables porque abordaban temas de agresión sexual, y

que la participación era voluntaria y anónima. Se ofrecieron pequeñas recompensas por

la participación, de acuerdo con convenciones locales3. Luego se pidió información

sociodemográfica (género, grupo de edad, educación, lengua materna; en la muestra de

angloparlantes, también se solicitó la nacionalidad y el país de residencia). La parte

principal del cuestionario consistió en 50 ítems candidatos al AMMSA y otros

instrumentos que evaluaban la validez de constructo y que se presentaron en el mismo

orden que se describe más abajo. A menos que se reportara algo diferente, las escalas de

respuesta iban desde el 1 (completamente en desacuerdo) hasta 7 (completamente de

acuerdo); para cada constructo, se utilizó como puntuación del participante la media

entre los ítems (después de codificación inversa donde fuera adecuado).

Deseabilidad social. En los cuestionarios en inglés, alemán y polaco, la deseabilidad

social se evaluó con formas abreviadas de la sub-escala de manejo de impresiones del

Balanced Inventory of Desirable Responding (BIDR; Paulhus, 1998; alemán: Musch et

al., 2002; polaco: Zinczuk & Draheim, 2009; ejemplo de ítem: “Nunca cojo nada que no

me pertenezca”). La encuesta en español incluyó una forma abreviada de la Escala de

Deseabilidad Social de Marlowe–Crowne con un formato de respuestas verdadero-

falso (Crowne & Marlowe, 1960; español: Ferrando & Chico, 2000; ejemplo de ítem:

“Siempre soy educado, incluso con personas desagradables”). Las consistencias internas

fueron modestas (ver la Tabla S2, Material Suplementario), pero en el mismo rango que

en las publicaciones originales.

Aceptación de mitos modernos sobre la agresión sexual (conjunto de 50 ítems). Los

50 ítems candidatos de AMMSA se presentaron después de los ítems de deseabilidad

social.
AMMSA-21 33

Sexismo hostil y benévolo. Los participantes completaron una forma abreviada del

Inventario de Sexismo Ambivalente (ASI; Glick & Fiske, 1996; alemán: Eckes & Six-

Materna, 1999; polaco: Mikołajczak & Pietrzak, 2014; español: Expósito et al., 1998)

que contenía ítems que evaluaban el SH (por ejemplo, “La mayoría de las mujeres no

aprecian completamente todo lo que los hombres hacen por ellas”) y el SB (por

ejemplo, “Las mujeres deben ser queridas y protegidas por los hombres”). La selección

de ítems para esta forma abreviada se basó en información publicada sobre la escala en

cada idioma; seleccionamos los ítems de cada sub-escala ASI que tenían las mayores

correlaciones ítem-total. Ambas sub-escalas mostraron altas consistencias internas (ver

la Tabla S2, Material Suplementario).

Orientación hacia la dominancia social. Para evaluar la SDO utilizamos formas

abreviadas de la escala SDO (7) (Ho et al., 2015; alemán: Saldarriaga et al., 2017;

polaco: versión piloto de T. Besta, comunicación personal, enero 15, 2020; español:

Carvacho & Manzi, 2017; ejemplo de ítem: “Probablemente es bueno que determinados

grupos estén en la parte superior y otros grupos en la parte inferior”). Las consistencias

internas fueron de satisfactorias a altas (ver la Tabla S2, Material Suplementario).

Autoritarismo de derechas. Para evaluar el RWA, utilizamos formas abreviadas de 9

ítems de la escala RWA (Altemeyer, 1988; alemán: Funke, 2005; polaco: Radkiewicz,

2011; español: Carvacho & Manzi, 2017; ejemplo de ítem: “Lo que realmente necesita

nuestro país es un líder fuerte y decidido que destruya el mal, y nos devuelva al

verdadero camino”). Las consistencias internas fueron de satisfactorias a altas (ver la

Tabla S2, Material Suplementario).

Culpabilización a la víctima y proclividad a la violación. La parte final del

cuestionario consistió en dos casos de violación por parte de conocidos, que contienen
AMMSA-21 34

información que no se ajustaba al estereotipo de una “violación real” (McKimmie et al.,

2020), en los que por ejemplo se mencionaba que la víctima había pasado el fin de

semana con el perpetrador en su casa de vacaciones. Cada caso estuvo acompañado por

tres ítems que evaluaban si se culpaba a la víctima (por ejemplo, “¿Qué parte de

responsabilidad tiene Tanya en lo que ha sucedido?”; escala de 1 [ninguna] a 7 [toda] y

dos ítems que evaluaban la proclividad a la violación (por ejemplo, “¿Te hubieras

comportado como Michael en esa situación”?; escala de 1 [seguramente no] a 7

[seguramente sí]. Se calculó una puntuación de culpabilización a la víctima y otra de

proclividad a la violación promediando los respectivos ítems en ambos casos. La

puntuación de proclividad a la violación se analizó solamente en los participantes

hombres (ver Gerger et al., 2007). Las consistencias internas para ambos índices se

presentan en la Tabla S2, Material Suplementario. Hacemos notar que en la proclividad

a la violación las alfas de Cronbach fueron bajas (.41 y .58, respectivamente) en las

versiones alemana y española.

Resultados

Análisis factoriales

En la versión de cada idioma realizamos análisis factoriales exploratorios de los 50

ítems de AMMSA. Para determinar si se podían identificar sub-dimensiones

significativas seguimos tres pasos (ver Gerger et al., 2007): en primer lugar, extrajimos

los factores de máxima verosimilitud y examinamos los gráficos de valores propios

iniciales. Esto sugirió consistentemente una solución de un solo factor, con valores

propios que disminuyeron bruscamente después del primer componente, y luego

lentamente. Los primeros cinco valores propios fueron, inglés: 17.89, 2.53, 2.15, 1.75,

1.58; alemán: 16.48, 2.60, 2.16, 1.55, 1.44; polaco: 19.33, 2.39, 1.69, 1.50, 1.35;

español: 15.77, 2.40, 1.95, 1.65, 1.53.


AMMSA-21 35

En segundo lugar, utilizando la sintaxis de SPSS presentada por O'Connor

(2000), realizamos un análisis paralelo (Horn, 1965) en cada versión de los diferentes

idiomas (como hicieron Gerger et al., 2007). Este procedimiento ayuda a determinar qué

valores propios empíricos pueden ser significativos, generando distribuciones de valores

propios a partir de conjuntos de datos aleatorios para el tamaño de la muestra dada y el

número de variables. Los componentes empíricos son interpretables si su valor propio

excede el percentil 95º de la distribución aleatoria correspondiente. Estos análisis

ofrecieron resultados bastante consistentes en todos los idiomas: en alemán, polaco, y

español, se conservaron tres componentes significativos; en inglés, se pudieron

conservar cuatro componentes significativos.

En tercer lugar, realizamos análisis factoriales con el número de factores fijados

de acuerdo con los resultados del análisis paralelo, utilizando extracción de máxima

verosimilitud y la rotación promax para permitir factores correlacionados (siguiendo las

recomendaciones de Fabrigar et al., 1999). Estos análisis revelaron estructuras

factoriales significativas y similares4, pero las inter- correlaciones entre factores fueron

altas (inglés: .41 a .68; alemán: .63 a .67; polaco: .66 a .75; español: .50 a .70). En aras

de la simplicidad, decidimos pasar por alto posibles estructuras multifactoriales en una

nueva selección de ítems (ver Gerger et al., 2007). No obstante, para los lectores que

puedan estar interesados en crear su propio instrumento multidimensional, ofrecemos

información sobre las cargas factoriales de cada ítem en cada idioma en las Tablas S3 a

S6, Material Suplementario.

El AMMSA-21 como resultado de los análisis de la calidad de los ítems en las

versiones de los diferentes idiomas

Teniendo en cuenta los resultados del análisis factorial, tratamos los 50 ítems como

medida de un constructo unidimensional. Luego procedimos a optimizar la selección de


AMMSA-21 36

ítems en las cuatro versiones de idiomas simultáneamente, utilizando un enfoque de

arriba-abajo. Empleamos tres criterios para la selección de subconjuntos compatibles de

21 ítems del conjunto de 50 ítems de cada versión idiomática. El primer criterio fue

altas correlaciones entre ítems-totales; esto se realizó para establecer la alta consistencia

interna de la escala resultante. El segundo criterio fue que las medias de los ítems

estuviesen cercanas al punto medio de la escala de respuesta, evitando así medias

extremas con el fin de conseguir una distribución simétrica de las puntuaciones de

AMMSA-21. Dado que en el caso de las escalas de mitos sobre la violación, el

problema común son las respuestas medias extremadamente bajas (más que altas) (ver

Gerger et al., 2007, p. 427) operacionalizamos el segundo criterio seleccionando los

ítems que tenían las medias más altas. El tercer criterio fue que las diferencias de

género fuesen pequeñas a nivel de ítems. Aunque normalmente se observan diferencias

de género en los mitos sobre la agresión sexual (también se predicen desde

planteamientos teóricos, ver Bohner, 1998), queríamos evitar ítems con diferencias muy

grandes, puesto que podrían reflejar un sesgo del propio género por encima de las

diferencias específicas en creencias relacionadas con la agresión (ver Süssenbach et al.,

2017). Estos criterios (correlaciones entre ítems-totales, medias, diferencias de género)

se introdujeron como variables en una base de datos empleando los 50 ítems como

unidades de observación.

Para optimizar la selección de ítems en las cuatro versiones de idiomas, primero

asignamos rangos a cada ítem en cada una de las versiones de acuerdo con cada criterio;

el análisis de fiabilidad indicó un ordenamiento similar de clasificaciones entre los

países para las correlaciones entre ítems-totales (alfa de Cronbach = .90), las medias de

los ítems (alfa = .84), y las diferencias de género (alfa = .76). Por tanto, a continuación

computamos el rango medio de cada ítem en cada criterio para las cuatro versiones de
AMMSA-21 37

idiomas, y luego analizamos las intercorrelaciones de los tres criterios. Esto mostró que

los rangos de medias eran independientes de los rangos de las correlaciones entre ítems-

totales r(48) = -.10, p = .49, y las diferencias de género, r(48) = -.10, p = .51, mientras

que los rangos de correlaciones entre ítems-totales y las diferencias de género se

correlacionaron negativamente, r(48) = -.47, p < .001. Por tanto, los ítems aceptables en

términos de correlaciones entre ítems-totales tendieron a mostrar mayores diferencias de

género. Decidimos dar al criterio de bajas diferencias de género menor peso en la

selección de ítems (debido a que las diferencias de género reflejaban parcialmente

varianza de constructo válida, ver más arriba), creando un índice de calidad-ítem que

promediaba las tres clasificaciones, con una ponderación doble para cada uno de los

rangos referidos a correlaciones ítems-totales y medias, y una ponderación simple para

los rangos referidos a pequeñas diferencias de género. Este índice fue consistente en las

cuatro versiones (alfa de Cronbach = .83), de modo que inicialmente inspeccionamos

los ítems en las primeras 21 posiciones en términos de rangos promediados entre las

cuatro versiones de idiomas. Resultó que dos de esos ítems tuvieron buenos rangos

basados en su posición en una sola de las cuatro versiones; por tanto, los reemplazamos

por los ítems de las posiciones 22 y 23, cuyos rangos fueron más consistentes entre las

versiones de los diferentes idiomas.

Estos procedimientos resultaron en la escala AMMSA-21, que representó todas

las categorías de contenidos planteadas en la Introducción, aunque en diferente medida,

en la que algunos ítems abordaban más de una categoría. Dos de los ítems de AMMSA-

21 son idénticos a los ítems de la escala AMMSA original, y siete son versiones

modificadas de los ítems originales (ver en el apéndice los textos de los ítems en inglés,

junto con la información sobre su origen y las categorías de contenidos expresadas en

cada ítem).
AMMSA-21 38

Fiabilidades, medias y distribuciones de AMMSA-21

La consistencia interna de la escala AMMSA-21 fue excelente en los cuatro idiomas,

con alfas de Cronbach de .93 (inglés), .92 (alemán), .93 (polaco), y .94 (español). Las

correlaciones finales ítem-total fueron desde .44 a .79 (inglés), .45 a .76 (alemán), .48 a

.80 (polaco), y .37 a .79 (español), de modo que consideramos la media entre los 21

ítems como la puntuación de AMMSA-21. Las medias de AMMSA-21 fueron

superiores en la versión polaca (M = 3.61, SD = 1.13) e inferiores en la versión española

(M = 2.15, SD = 0.95), con puntuaciones para las versiones inglesa (M = 3.03, SD =

1.05) y alemana (M = 2.93, SD = 0.96) entre medias, p < .05 para todas las

comparaciones por pares excepto entre alemán e inglés, prueba post hoc de Duncan.5

Además, las puntuaciones de AMMSA-21 fueron superiores para los hombres que para

las mujeres en todos los idiomas (inglés: M = 3.39, SD = 0.99 frente a M = 2.64, SD =

0.97; alemán: M = 3.24, SD = 0.93 frente a M = 2.77, SD = 0.95 polaco: M = 4.28, SD =

0.88 frente a M = 3.45, SD = 1.12; español: M = 2.54, SD = 1.11 frente a M = 2.03, SD

= 0.86), todas t > 4.10, p < .001. Las distribuciones de las puntuaciones de AMMSA-21

fueron simétricas tanto en la versión alemana (asimetría = 0.035; SEasimetría = 0.140)

como en la versión inglesa (asimetría = 0.065; SEasimetría = 0.129), pero positivamente

segadas en la versión española (asimetría = 1.275; SEasimetría = 0.131) y negativamente

sesgadas en la versión polaca (asimetría = -0.450; SEasimetría = 0.115).6

Análisis de validación de AMMSA-21

Para evaluar la validez de la escala AMMSA-21, computamos correlaciones bivariadas

de AMMSA-21 con cada constructo de validación en cada versión de idioma. Los

patrones de correlación fueron altamente similares entre las diferentes versiones (ver la

Tabla 1). Según la hipótesis planteada, AMMSA-21 mostró correlaciones positivas con
AMMSA-21 39

el SH (r = .79 a .88) y el SB (r = .57 a .68), siendo las primeras mayores que las últimas

en cada versión de idioma, todas z > 4.9, todas las p < .001.7 También de acuerdo con

nuestra hipótesis, AMMSA-21 correlacionó positivamente con la SDO (r = .51 a .58) y

el RWA (r = .63 a .74) en todas las versiones. Por tanto, las personas que apoyan los

mitos sobre la agresión sexual también respaldan ideologías sexistas y otros prejuicios

que sirven para justificar la desigualdad social. Estos resultados reproducen los

hallazgos obtenidos con las versiones alemana, rusa, inglesa, española y griega de la

escala original AMMSA (Gerger et al., 2007; Hantzi et al., 2015; Khokhlova & Bohner,

2020; Megías et al., 2011; Süssenbach & Bohner, 2011).

En el caso de los escenarios de violación, encontramos altas correlaciones

positivas de AMMSA-21 con la tendencia a culpar a la víctima, en todas las versiones

de idiomas (r = .54 a .69) de acuerdo con la hipótesis planteada. La creencia general en

los mitos sobre la agresión sexual se traduce así en juicios contra las víctimas en casos

específicos de violencia sexual. Además, los participantes hombres con mayores

puntuaciones en AMMSA-21 tendieron a manifestar mayor proclividad a la violación,

afirmando que probablemente se comportarían como el perpetrador y disfrutarían al

conseguir su cometido (r = .17 a .37). Esta correlación no alcanzó la significación

estadística en la versión española.

Finalmente, la validez discriminante se estableció mediante la observación de

que las puntuaciones de AMMSA-21 no estaban correlacionadas con las respuestas de

deseabilidad social. Solo en la versión polaca hubo una correlación negativa

significativa aunque pequeña, r = -.14. Por tanto, las respuestas a AMMSA-21 no son

reflejo de manera significativa del manejo de impresiones (ver Gerger et al., 2007;

Khokhlova & Bohner, 2020).


AMMSA-21 40

Discusión

Nuestro intento de crear una escala AMMSA revisada fue exitoso. Basándonos en

análisis de la literatura científica y los medios en general, así como también en

entrevistas con expertos y legos, generamos un conjunto de 50 ítems que expresan las

creencias actuales sobre la agresión sexual contra las mujeres. Después de minuciosas

traducciones y retrotraducciones del conjunto completo de ítems, se generó la escala

AMMSA-21 final en inglés, alemán, polaco, y español, optimizando conjuntamente las

propiedades psicométricas de estas cuatro versiones en los diferentes idiomas (ver

Gerger et al., 2007). El resultado es una escala económica, fiable y válida que muestra

algunas coincidencias con su predecesora (se conservaron dos ítems originales y se

modificaron siete ítems) pero también muestra mejoras en diversos aspectos: AMMSA-

21 (1) actualiza el contenido de los mitos sobre agresión sexual, (2) incluye cuatro

versiones en diferentes idiomas que fueron validadas simultáneamente y (3) es más

breve que su predecesora, aunque sigue teniendo excelentes propiedades psicométricas.

Abordaremos cada aspecto de uno en uno.

Ventajas de la nueva escala AMMSA-21

Contenido actualizado

Un área de contenidos más visible en AMMSA-21 que en la escala AMMSA original

corresponde a las creencias sobre la prevalencia de acusaciones falsas, combinadas con

la idea de que las mujeres mienten en relación con las agresiones sexuales por motivos

egoístas. Dichos temas han sido cubiertos ampliamente en cuestionarios anteriores que

miden la aceptación de los mitos sobre violación. Por ejemplo, 9 de los 19 ítems de la

Escala de Aceptación de Mitos sobre la Violación (Burt, 1980) abordan la credibilidad

de la víctima o los motivos para comunicar una violación falsa. Estos temas, a pesar de

ser menos destacados en el momento del desarrollo de la primera escala AMMSA,


AMMSA-21 41

ahora parecen reactivarse en los discursos de los medios sociales (Clay, 2019) y en los

medios impresos (Sacks et al., 2018). Aunque las acusaciones falsas son objetivamente

infrecuentes (por ejemplo, Kelly & Lovett, 2009), las creencias difundidas de que

dichas denuncias falsas son frecuentes pueden disuadir a las víctimas de violencia

sexual de comunicar los incidentes; por eso fue importante incluir dichas creencias en la

escala AMMSA-21. Otras áreas de contenidos importantes en AMMSA-21

corresponden a los estereotipos sobre la conducta de las mujeres y sobre la violación;

juntas, dichas creencias ofrecen una definición limitada de lo que constituye una

“violación real” (McKimmie et al., 2020) y, por tanto, una justificación para desestimar

las experiencias de las víctimas. Igual que su predecesora, AMMSA-21 incluye ítems

que reflejan antagonismo hacia las demandas de las víctimas y falta de apoyo a las

políticas anti-violencia. En consecuencia, la escala AMMSA-21 sigue poniendo el foco

en las creencias que consideran la violencia sexual desde una perspectiva de políticas e

instituciones sociales, que habían sido añadidas por primera vez por Gerger et al. (2007)

para complementar la perspectiva basada en los incidentes, más típica de escalas

anteriores (por ejemplo, Payne et al., 1999).

Cuatro versiones en diferentes idiomas

A pesar de la amplitud de su contenido, los análisis factoriales del conjunto de 50 ítems

no sugirieron una estructura multifactorial distintiva. Aunque los análisis paralelos

permitieron identificar varios factores no aleatorios en cada una de las cuatro versiones

(ver nota al pie 4), estos estuvieron altamente intercorrelacionados, de modo que

descartamos posibles consideraciones multifactoriales al generar la escala final. De

todos modos, ofrecemos las cargas multifactoriales de todos los ítems del conjunto de

50 ítems como material suplementario, para que los investigadores interesados en crear

sub-escalas puedan hacerlo basándose en su propia selección de ítems (uno de estos


AMMSA-21 42

proyectos está en marcha con una adaptación turca; Korkmaz, 2022). Es importante

destacar que la selección de ítems para la escala AMMSA-21 final se realizó aplicando

simultáneamente los mismos criterios en las cuatro versiones idiomáticas. Por tanto,

pudimos presentar actualizaciones útiles en inglés, alemán y español, los tres idiomas

principales de la escala AMMSA8, y también por primera vez una escala AMMSA en

polaco. Esto contribuirá a investigar con la escala AMMSA-21 en muchos contextos

culturales. También esperamos que fomente más investigaciones con muestras que

incluyan más de un grupo de idiomas, como se ha hecho ocasionalmente con la escala

AMMSA original (por ejemplo, Gul & Schuster, 2020; Helmke et al., 2014; Milesi et

al., 2020).

Una escala abreviada

AMMSA-21 es un 30% más corta que su predecesora aunque mantiene altos estándares

psicométricos. Pasar de 30 a 21 ítems ofrece varias ventajas prácticas. No solamente

ahorra tiempo a los participantes; en el contexto de una encuesta más larga, una

reducción de nueve ítems también puede marcar una diferencia crucial en la decisión de

un participante entre completar el cuestionario y abandonar prematuramente. Por

último, cuando se usan plataformas donde la compensación de los participantes está

determinada por la longitud del cuestionario, una escala más corta puede reducir los

considerables costes de los investigadores o, como alternativa, permitirles incluir otros

contenidos. También hemos observado que, en algunos contextos (por ejemplo,

encuestas telefónicas; Süssenbach & Bohner, 2011), incluso puede ser deseable contar

con versiones abreviadas. El laboratorio del primer autor está trabajando actualmente en

versiones cortas de AMMSA-21 de 10 ítems.

Consideraciones sobre la validez y diferencias entre las versiones de los distintos

idiomas
AMMSA-21 43

Las correlaciones de las puntuaciones de AMMSA-21 con otros constructos respaldan

la validez de la escala. La validez de criterio se estableció mediante correlaciones altas

de AMMSA-21 con las actitudes hostiles hacia las mujeres, medidas por la sub-escala

de SH del ASI (Glick & Fiske, 1996). Las correlaciones de AMMSA-21 con actitudes

sexistas menos abiertamente hostiles, medidas por la sub-escala de SB del ASI, también

fueron positivas, aunque inferiores que las de AMMSA-21 con el SH. Esto concuerda

con hallazgos previos donde el SB predecía la conducta de culpar a las víctimas de

violación que se apartaban de los roles de género tradicionales (Abrams et al., 2003).

Las correlaciones positivas de AMMSA-21 también emergieron con constructos que

incluían la derogación de grupos desfavorecidos, como el RWA (Altemeyer, 1988) y la

SDO (Ho et al., 2015). Estos resultados complementan investigaciones previas que

mostraron que los mitos sobre la agresión sexual forman parte de un complejo de

hostilidad focalizada en la pertenencia a grupos (Süssenbach & Bohner, 2011).

Finalmente, las puntuaciones de AMMSA-21 fueron mayormente independientes del

manejo de impresiones (Paulhus, 1998), lo que habla de la validez discriminante de la

escala. Estos resultados coincidieron en todas las versiones de los diferentes idiomas y

replicaron patrones similares conocidos para la escala AMMSA original (Gerger et al.,

2007; Megías et al., 2011).

Nuestros resultados establecieron también que AMMSA-21 es un predictor de

juicios relacionados con casos específicos de violación. En respuesta a dos casos, los

participantes con puntuaciones superiores en AMMSA-21 fueron más propensos a

culpar a las mujeres que habían sido víctimas de violencia sexual. Estos hallazgos

nuevamente coincidieron en todas las versiones y fueron comparables a los resultados

obtenidos con la escala AMMSA original (Eyssel & Bohner, 2011; Gerger et al., 2007).

También analizamos las correlaciones de las puntuaciones de los participantes hombres


AMMSA-21 44

en AMMSA-21 y su proclividad auto-informada a la violación. Tal como planteaba

nuestra hipótesis, estas correlaciones fueron positivas y significativas en las versiones

polaca, inglesa y alemana, pero no lo fueron en la versión española. La falta de un

patrón más claro en la versión española puede explicarse parcialmente por el pequeño

tamaño de la muestra y la distribución sesgada de la medida proclividad a la violación

(ver Gerger et al., 2007).

Además de las semejanzas entre las cuatro versiones idiomáticas en términos de

propiedades psicométricas, observamos diferencias en las medias y distribuciones de

AMMSA-21. Mientras que las versiones alemana e inglesa resultaron en distribuciones

simétricas con medias cercanas a 3 en una escala de 1-7, que reproduce los hallazgos

con la escala AMMSA original (Gerger et al., 2007, pp. 431-432), la versión española

resultó en una distribución sesgada positivamente con medias más bajas, y la versión

polaca en una distribución sesgada negativamente con medias más altas. Teniendo en

cuenta la atención que hemos prestado a la construcción simultánea de la escala,

interpretamos que este patrón refleja diferencias reales de actitud entre las muestras por

idiomas. Mientras que los participantes angloparlantes eran residentes de diversos

países (63% Reino Unido, 29% Estados Unidos, 8% otros), las muestras alemana,

polaca y española estuvieron constituidas principalmente por personas que residían en

Alemania, Polonia y España, respectivamente. Dado que la distribución de edades y el

nivel educativo fueron similares, las diferencias entre las muestras pueden indicar

influencias culturales. Aunque Polonia y España comparten la tradición católica,

actitudes recientes relacionadas con el género y la sexualidad son menos conservadoras

en España que en Polonia (por ejemplo, Brandt, 2011; O'Reilly et al., 2014). Además, el

índice de igualdad de género (GEI), una medida de igualdad de género en términos de

trabajo, dinero, conocimiento, poder, y salud (Instituto Europeo para la Igualdad de


AMMSA-21 45

Género, 2020), refleja las diferencias en AMMSA-21: mientras que el GEI de Alemania

(67.5) está cerca del promedio de la Unión Europea (67.8), el de Polonia (55.8) es

sustancialmente inferior, y el de España (72.0) considerablemente superior.9 Las bajas

puntuaciones de AMMSA-21 en España pueden reflejar desarrollos sociales recientes,

ya que las medias de la escala AMMSA española original (Megías et al., 2011) han

estado en el mismo rango que las que ha comunicado Gerger et al. (2007) para las

muestras alemanas, mientras que una encuesta representativa reciente realizada en

España (Sirvent García Del Valle, 2020) halló niveles de acuerdo bastante bajos con

cinco ítems del AMMSA original.

Limitaciones y perspectiva

Hemos presentado una escala que fue validada en cuatro idiomas, y por tanto es

adecuada para la investigación en diferentes culturas. También hemos hallado

evidencias tentativas de que los antecedentes culturales pueden tener influencia en el

nivel de AMMSA-21. No obstante, la composición de nuestras muestras fue limitada en

cuanto al alcance de la formación académica; además, los participantes hombres

estuvieron sub-representados en tres de las cuatro muestras. Por tanto, sería útil realizar

más investigaciones sobre la escala AMMSA-21 con muestras nacionales

representativas (cf. Süssenbach & Bohner, 2011). Esto permitiría un análisis más

sistemático de particularidades culturales y asociaciones con variables

sociodemográficas (cf. Hantzi et al., 2015).

Tenemos previsto emplear la escala AMMSA-21 en estudios experimentales que

continuarán y ampliarán el trabajo sobre las funciones psicológicas de los mitos sobre la

agresión sexual (Bohner et al., 2009, en prensa). Aparte de dicha investigación básica, la

escala AMMSA-21 también debería demostrar ser útil en estudios cuyo objetivo sea

evaluar el éxito de las políticas anti-violencia (cf. Saldarriaga et al., 2020).


AMMSA-21 46

Notas

1. No encontramos ningún argumento convincente para determinar un número


particular de ítems, ni a priori ni basándonos en los datos. Por tanto, optamos por
hacer concordar el número de ítems de la escala con el año de su creación.
2. El número de participantes se redujo de los 617 iniciales a los 451 finales en la
muestra polaca; de 347 a 303 en la muestra alemana; de 369 a 359 en la muestra
inglesa; y de 438 a 346 en la muestra española. Estas diferencias en las tasas de
retirada pueden explicarse por las ligeras variaciones de los procedimientos: en el
cuestionario redactado en polaco no fue posible omitir ítems que podrían haber
causado que una mayor cantidad de participantes abandonaran el cuestionario
prematuramente; en el cuestionario inglés, la mayoría de los participantes fueron
reclutados a través de un proveedor de servicios online, lo que normalmente resulta
en altas tasas de finalización.
3. Los participantes angloparlantes recibieron £1.70 (si habían sido reclutados a través
de Prolific) o podían ganar uno de cinco vales de £20 o $25. Los participantes
germanoparlantes pudieron elegir una organización benéfica que recibiría una
donación de €1 y ganar un vale de €50. Los participantes cuya lengua materna era
el polaco, no recibieron ninguna compensación. Los hispanoparlantes recibieron
compensación académica, o podían ganar uno de dos vales de €50.
4. Los primeros dos factores fueron altamente similares en todas la muestras de
idiomas. El Factor 1 mostró altas cargas de ítems en las categorías de contenidos
prevalencia de acusaciones falsas y creencias de que las mujeres mienten por
motivos egoístas; el Factor 2 combinó altas cargas de ítems de las categorías culpar
a la mujer y estereotipos sobre la conducta de las mujeres. El Factor 3 fue un poco
menos consistente, pero siempre incluyó tres ítems de carga alta de la categoría
antagonismo hacia las demandas de las víctimas y falta de apoyo a las políticas
antiviolencia. En la versión inglesa, el Factor 4 adicional contenía principalmente
ítems de las categorías estereotipos sobre el perpetrador y estereotipos sobre la
violación; en las otras versiones de idiomas estos contenidos se distribuyeron entre
los primeros tres factores sin un patrón consistente.
5. Estas diferencias entre las versiones de los diferentes idiomas persistieron en un
análisis de covarianza utilizando como covariables el género, la educación, y la
edad F(3, 1395) = 194.19, p < .001, eta2 = .29. Las medias ajustadas a las
covariables para las muestras inglesa, alemana, polaca y española fueron 2.92, 2.94,
3.88, y 2.21, respectivamente.
6. Consideramos la asimetría de una distribución como diferente de cero si la
proporción de desviación sobre su error estándar excedía un valor de +/-1.96 (por
tanto, un valor z significativo).
7. Estas pruebas z de las diferencias entre coeficientes de correlación correlacionados
(ver Meng et al., 1992) tuvieron en cuenta las intercorrelaciones del SH y el SB,
AMMSA-21 47

que fueron similares, positivas y significativas en todas las versiones (inglesa: .54;
alemana: .63; polaca: .66; española: .63).
8. De los artículos que comunicaron la utilización de alguna versión de la escala
AMMSA original, 21 utilizaron una versión inglesa, 22 una versión alemana, y 13
una versión española. El primer autor puede proporcionar una bibliografía de
artículos que utilizan la escala AMMSA.
9. El rango teórico del GEI es de 0 a 100, donde 100 indica igualdad de género
completa. El país con puntuaciones más altas en la UE es Suecia (83.8), y el que
tiene puntuaciones más bajas es Grecia (52.2).
AMMSA-21 48

Tabla 1
Correlaciones de AMMSA-21 con constructos de validación por cada versión de idioma

Constructo de validación Versión de idioma AMMSA-21

Inglés Alemán Polaco Español

Sexismo hostil .85ab (359)*** .79a (279)*** .88b (404)*** .82a (325)***

Sexismo benévolo .57a (359)*** .64a (278)*** .68a (404)*** .62a (325)***

Orientación hacia la
dominancia social .58a (359)*** .51a (273)*** .55a (386)*** .54a (316)***

Autoritarismo de .63a (359)*** .63a (270)*** .74b (364)*** .70ab (310)***


derechas

Culpar a la víctima .61ab (359)*** .54a (270)*** .69b (357)*** .58ab (305)***

Proclividad a la
.37a (190)*** .21a (89)* .34a (71)** .17a (64)
violacióna

Deseabilidad social .08a (359) .06a (303) -.14b (451)** .09a (346)

Nota. Las entradas de la tabla son los coeficientes de correlación de Pearson. Los
números válidos de observaciones se indican entre paréntesis. En una fila dada, los
coeficientes que no comparten subíndice difieren en p < .05, bilateral (basado en
pruebas z por pares, corrección de Bonferroni).
a
Solo participantes hombres.
* p < .05; ** p < .01; *** p < .001.
AMMSA-21 49

References / Referencias

Abrams, D., Viki, G. T. N., Masser, B., & Bohner, G. (2003). Perceptions of stranger
and acquaintance rape: The role of benevolent and hostile sexism in victim
blame and rape proclivity. Journal of Personality and Social Psychology, 84(1),
111–125. https://doi.org/10.1037/0022-3514.84.1.111
Altemeyer, B. (1988). Enemies of freedom: Understanding right-wing authoritarianism.
Jossey‐Bass.
Bohner, G. (1998). Vergewaltigungsmythen [Rape myths]. Verlag Empirische
Pädagogik.
Bohner, G., Eyssel, F., Pina, A., Siebler, F., & Viki, G. T. (2009). Rape myth
acceptance: Cognitive, affective, and behavioural effects of beliefs that blame
the victim and exonerate the perpetrator. In M. A. H. Horvath & J. M. Brown
(Eds.), Rape: Challenging contemporary thinking (pp. 17–45). Willan.
Bohner, G., Eyssel, F., & Süssenbach, P. (2022). Modern myths about sexual
aggression: New methods and findings. In M. A. H. Horvath & J. M. Brown
(Eds.), Rape: Challenging contemporary thinking – 10 years on (pp. 159-171).
Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003163800-14
Bohner, G., & Schapansky, E. (2018). Law students’ judgments of a rape victim’s
statement: The role of displays of emotion and acceptance of sexual aggression
myths. International Journal of Conflict and Violence, 12, 1-13.
https://doi.org/10.4119/UNIBI/ijcv.635
Borumandnia, N., Khadembashi, N., Tabatabaei, M., & Alavi Majd, H. (2020). The
prevalence rate of sexual violence worldwide: A trend analysis. BMC Public
Health, 20(1), 1835. https://doi.org/10.1186/s12889-020-09926-5
Brandt, M. J. (2011). Sexism and gender inequality across 57 societies. Psychological
Science, 22(11), 1413–1418. https://doi.org/10.1177/0956797611420445
Brislin, R. W. (1986). The wording and translation of research instruments. In W. J.
Lonner & J. W. Berry (Eds.), Field methods in cross-cultural research (pp. 137–
164). Sage.
Burt, M. R. (1980). Cultural myths and supports for rape. Journal of Personality and
Social Psychology, 38(2), 217–230. https://doi.org/10.1037/0022-3514.38.2.217
Carvacho H., & Manzi J. (2017, June 29–July 2). Does social dominance orientation
predict moral transgressions? A mediation model [Paper presentation]. Annual
Meeting of the International Society of Political Psychology (ISPP), Edinburgh,
AMMSA-21 50

Scotland. https://ispp.org/meetings/2017-edinburgh/
Clay, L. A. (2019). The news through Facebook: Discovering the prevalence of rape
myths in user comments [Doctoral dissertation]. Nova Southeastern University.
https://nsuworks.nova.edu/fse_etd/185/
Courtois, R., Schlegel, A., Bonhommet, J., Doineau, E., Bertsch, I., Potard, C., & Pham,
T. (2021). Validation française de l’échelle de l’adhésion aux mythes modernes
sur l’agression sexuelle (AMMSA) et attachement au partenaire auprès
d’étudiants et d’auteurs de violence conjugale [French validation of the
Acceptance of Modern Myths about Sexual Aggression scale (AMMSA) and
experience of close relationships with students and perpetrators of domestic
violence]. L'Encéphale, 47(6), 554–563.
https://doi.org/10.1016/j.encep.2020.11.010
Crowne, D. P., & Marlowe, D. (1960). A new scale of social desirability independent of
psychopathology. Journal of Consulting Psychology, 24(4), 349–354.
https://doi.org/10.1037/h0047358
Dilip, D., & Bates, L. (2021). Sexual violence and mental health among college students
in the era of #MeToo. Violence and Gender, 8(1), 8-13.
https://doi.org/10.1089/vio.2020.0033
Eckes, T., & Six-Materna, I. (1999). Hostilität und Benevolenz: Eine Skala zur
Erfassung des Ambivalenten Sexismus [Hostility and benevolence: A scale
measuring ambivalent sexism]. Zeitschrift für Sozialpsychologie, 30(4), 211–
228. https://doi.org/10.1024/0044-3514.30.4.211
European Institute for Gender Equality (2020). Gender equality index. EIGE.
https://eige.europa.eu/gender-equality-index/2020
Expósito, F., Moya, M. C., & Glick, P. (1998). Sexismo ambivalente: Medición y
correlatos [Ambivalent sexism: Measurement and correlates]. Revista de
Psicología Social, 13(2), 159–169.
https://doi.org/10.1174/021347498760350641
Eyssel, F., & Bohner, G. (2011). Schema effects of rape myth acceptance on judgments
of guilt and blame in rape cases: The role of perceived entitlement to judge.
Journal of Interpersonal Violence, 26(8), 1579–1605.
https://doi.org/10.1177/0886260510370593
Eyssel, F., Bohner, G., Süssenbach, P., & Schreiber, P. (2009). Neuentwicklung und
Validierung eines szenariobasierten Verfahrens zur Erfassung der Neigung zu
AMMSA-21 51

sexueller Aggression [Development and validation of a scenario-based measure


of sexual aggression proclivity]. Diagnostica, 55(2), 117–127.
https://doi.org/10.1026/0012-1924.55.2.117
Ferrando, P. J., & Chico, E. (2000). Adaptación y análisis psicométrico de la escala de
deseabilidad social de Marlowe y Crowne [Adaptation and psychometric
analysis of the Marlowe-Crowne social desirability scale]. Psicothema, 12(3),
383–389.
Funke, F. (2005). The dimensionality of right‐wing authoritarianism: Lessons from the
dilemma between theory and measurement. Political Psychology, 26(2), 195-
218. https://doi.org/10.1111/j.1467-9221.2005.00415.x
Gerger, H., Kley, H., Bohner, G., & Siebler, F. (2007). The Acceptance of Modern
Myths About Sexual Aggression (AMMSA) scale: Development and validation
in German and English. Aggressive Behavior, 33(5), 422-440.
https://doi.org/10.1002/ab.20195
Glick, P., & Fiske, S. T. (1996). The Ambivalent Sexism Inventory: Differentiating
hostile and benevolent sexism. Journal of Personality and Social Psychology,
70(3), 491–512. https://doi.org/10.1037/0022-3514.70.3.491
Gul, P., & Schuster, I. (2020). Judgments of marital rape as a function of honor culture,
masculine reputation threat, and observer gender: A cross-cultural comparison
between Turkey, Germany, and the UK. Aggressive Behavior, 46(4), 341–353.
https://doi.org/10.1002/ab.21893
Hantzi, A., Lampridis, E., Tsantila, K., & Bohner, G. (2015). Validation of the Greek
Acceptance of Modern Myths about Sexual Aggression (AMMSA) Scale:
Examining its relationships with sexist and conservative political beliefs.
International Journal of Conflict and Violence, 9(1), 121–133.
https://doi.org/10.4119/IJCV-3072
Helmke, S., Kobusch, P.-R., Rees, J. H., Meyer, T., & Bohner, G. (2014). Beliefs about
the Strauss-Kahn case in France and Germany: Political orientation and sexual
aggression myths as local versus global predictors. International Journal of
Conflict and Violence, 8(1), 171–186. https://doi.org/10.4119/ijcv-3052
Ho, A. K., Sidanius, J., Kteily, N., Sheehy-Skeffington, J., Pratto, F., Henkel, K. E.,
Foels, R., & Stewart, A. L. (2015). The nature of social dominance orientation:
Theorizing and measuring preferences for intergroup inequality using the new
SDO(7) scale. Journal of Personality and Social Psychology, 109(6), 1003–
AMMSA-21 52

1028. https://doi.org/10.1037/pspi0000033
Horn, J. L. (1965). A rationale and test for the number of factors in factor analysis.
Psychometrika, 30(2), 179–185. https://doi.org/10.1007/BF02289447
Imakita, T., Kawamura, Y., Mogami, T., Saito, A., Koga, S., Okano, T., & Bohner, G.
(2019). A new scale to measure dysfunctional beliefs about sexual violence:
Development of a Japanese version of the Acceptance of Modern Myths about
Sexual Aggression Scale (AMMSA). Proceedings of the Annual Convention of
the Japanese Psychological Association, 83(0), 3A-025-3A-025.
https://doi.org/10.4992/pacjpa.83.0_3A-025
Jost, J. T., Glaser, J., Kruglanski, A. W., & Sulloway, F. J. (2003). Political
conservatism as motivated social cognition. Psychological Bulletin, 129(3), 339–
375. https://doi.org/10.1037/0033-2909.129.3.339
Kelly, L., & Lovett, J. (2009). Different systems, similar outcomes? Tracking attrition
in reported rape cases in eleven countries. EU-Daphne, Child and Woman
Abuse Studies Unit: European briefing.
https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.546.7941&rep=rep1
&type=pdf
Khokhlova, O., & Bohner, G. (2020). A Russian version of the Acceptance of Modern
Myths about Sexual Aggression Scale: Validation with a female online sample.
Psychology in Russia: State of the Art, 13(2), 121–139.
https://doi.org/10.11621/pir.2020.0209
Korkmaz, B. (2022). Rape myth acceptance in Turkey: Psychometric properties of the
revised Turkish version of the Acceptance of Modern Myths about Sexual
Aggression Scale [Unpublished manuscript]. Department of Psychology, Uludağ
University.
McKimmie, B. M., Masser, B. M., Nitschke, F., Lee, H., & Schuller, R. A. (2020). The
impact of schemas on decision-making in cases involving allegations of sexual
violence. Current Issues in Criminal Justice, 32(4), 420-439.
https://doi.org/10.1080/10345329.2020.1829780
McMahon, S., & Farmer, G. L. (2011). An updated measure for assessing subtle rape
myths. Social Work Research, 35(2), 71–81. https://doi.org/10.1093/swr/35.2.71
Megías, J. L., Romero-Sánchez, M., Durán, M., Moya, M., & Bohner, G. (2011).
Spanish validation of the Acceptance of Modern Myths about Sexual Aggression
Scale (AMMSA). The Spanish Journal of Psychology, 14(2), 912–925.
AMMSA-21 53

https://doi.org/10.5209/rev_SJOP.2011.v14.n2.37
Meng, X.‐l., Rosenthal, R., & Rubin, D. B. (1992). Comparing correlated correlation
coefficients. Psychological Bulletin, 111(1), 172–175.
https://doi.org/10.1037/0033-2909.111.1.172
Mikołajczak, M., & Pietrzak, J. (2014). Ambivalent sexism and religion: Connected
through values. Sex Roles, 70(9-10), 387–399. https://doi.org/10.1007/s11199-
014-0379-3
Milesi, P., Süssenbach, P., Bohner, G., & Megías, J. L. (2020). The interplay of modern
myths about sexual aggression and moral foundations in the blaming of rape
victims. European Journal of Social Psychology, 50(1), 111–123.
https://doi.org/10.1002/ejsp.2622
Musch, J., Brockhaus, R., & Bröder, A. (2002). Ein Inventar zur Erfassung von zwei
Faktoren sozialer Erwünschtheit [An inventory for assessing two factors of
social desirability]. Diagnostica, 48, 121–129. https://doi.org/10.1026//0012-
1924.48.3.121
O'Connor, B. P. (2000). SPSS and SAS programs for determining the number of
components using parallel analysis and Velicer's MAP test. Behavior Research
Methods, Instruments, & Computers, 32(3), 396–402.
https://doi.org/10.3758/BF03200807
O'Reilly, J., Nazio, T., & Roche, J. M. (2014). Compromising conventions: Attitudes of
dissonance and indifference towards full-time maternal employment in
Denmark, Spain, Poland and the UK. Work, Employment and Society, 28(2),
168–188. https://doi.org/10.1177/0950017013491307
Paulhus, D. L. (1998). Manual for the Balanced Inventory of Desirable Responding.
Multi-Health Systems.
Payne, D. L., Lonsway, K. A., & Fitzgerald, L. F. (1999). Rape myth acceptance:
Exploration of its structure and its measurement using the Illinois Rape Myth
Acceptance Scale. Journal of Research in Personality, 33(1), 27–68.
https://doi.org/10.1006/jrpe.1998.2238
Prüfer, P. & Rexroth, M. (2005). Kognitive Interviews [Cognitive interviews] (GESIS-
How-to, 15). Zentrum für Umfragen, Methoden und Analysen (ZUMA),
Mannheim, Germany. https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:0168-ssoar-201470
Radkiewicz, P. (2011). Ile jest autorytaryzmu w prawicowym autorytaryzmie? Krytyka
użyteczności narzędzia pomiaru [How much authoritarianism is there in right-
AMMSA-21 54

wing authoritarianism? Critique of the usefulness of the measurement tool].


Psychologia Społeczna, 6(17), 97–112.
Sacks, M., Ackerman, A. R., & Shlosberg, A. (2018). Rape myths in the media: A
content analysis of local newspaper reporting in the United States. Deviant
Behavior, 39(9), 1237–1246. https://doi.org/10.1080/01639625.2017.1410608
Saldarriaga, L., Boege, R., Rees, J., Koller, C., Carvacho, H., & Bohner, G. (2017,
September 4-6). German translation and validation of the SDO-7 scale [Paper
presentation]. 16th Tagung der Fachgruppe Sozialpsychologie, Ulm, Germany.
Saldarriaga, L., Rocha, C., Castro, D., Jiménez-Moya, G., Carvacho, H., & Bohner, G.
(2020). Sexual violence victimization among undergraduates at a Chilean
university. International Journal of Conflict and Violence, 14(1), 1–14.
https://doi.org/10.4119/IJCV-3776
Sirvent Garcia Del Valle, E. (2020). Acceptability of sexual violence against women in
Spain: Demographic, behavioral, and attitudinal correlates. Violence Against
Women, 26(10), 1080–1100. https://doi.org/10.1177/1077801219854536
Süssenbach, P., Albrecht, S., & Bohner, G. (2017). Implicit judgments of rape cases: An
experiment on the determinants and consequences of implicit evaluations in a
rape case. Psychology, Crime & Law, 23(3), 291–304.
https://doi.org/10.1080/1068316X.2016.1247160
Süssenbach, P., & Bohner, G. (2011). Acceptance of sexual aggression myths in a
representative sample of German residents. Aggressive Behavior, 37(4), 374–
385. https://doi.org/10.1002/ab.20390
Süssenbach, P., Bohner, G., & Eyssel, F. (2012). Schematic influences of rape myth
acceptance on visual information processing: An eye-tracking approach. Journal
of Experimental Social Psychology, 48(3), 660–668.
https://doi.org/10.1016/j.jesp.2011.12.005
Swim, J. K., Aikin, K. J., Hall, W. S., & Hunter, B. A. (1995). Sexism and racism: Old-
fashioned and modern prejudices. Journal of Personality and Social Psychology,
68(2), 199–214. https://doi.org/10.1037/0022-3514.68.2.199
Tabachnick, B. G., & Fidell, L. S. (2001). Using multivariate statistics (4th ed.). Allyn
& Bacon.
United Nations (2020). The world's women 2020: Trends and statistics. https://worlds-
women-2020-data-undesa.hub.arcgis.com/
van der Bruggen, M., & Grubb, A. (2014). A review of the literature relating to rape
AMMSA-21 55

victim blaming: An analysis of the impact of observer and victim characteristics


on attribution of blame in rape cases. Aggression and Violent Behavior, 19(5),
523–531. https://doi.org/10.1016/j.avb.2014.07.008
Zinczuk, J., & Draheim, S. E. (2009). Represywny styl radzenia sobie z bodźcami
zagrażającymi a samooszukiwanie [The repressive style of coping with
threatening stimuli versus self-deception]. Czasopismo Psychologiczne, 15(1),
23–41. http://www.czasopismopsychologiczne.pl/artykul/represywny-styl-
radzenia-sobie-z-bodcami-zagraajcymi-a-samooszukiwanie1,649
AMMSA-21 56

Appendix: Items of the AMMSA-21 Scale (English Version)

Note. Original item numbers from the 50-item pool and content areas used in item generation
are shown in parentheses (SP = stereotypes about the perpetrator; SR = stereotypes about rape,
PFA = prevalence of false accusations; WL = beliefs that women lie out of selfish motives; BW
= blaming the woman; SWB = stereotypes about women's behavior, AVD = antagonism toward
victims' demands and lack of support for anti-violence policies).
a
Modified version of an original AMMSA item.
b
Unmodified original AMMSA item.

1. In a custody battle, women often allege that their ex-husband has been sexually violent.a
(36; PFA, WL)
2. The discussion about sexual harassment on the job has resulted in many harmless behaviors
being misinterpreted as harassment.a (48; AVD)
3. Many women like to submit to the sexual wishes of men. (23; SR, SWB)
4. Women often accuse their husbands of marital rape to retaliate for a failed relationship.b
(47; PFA, WL)
5. Women often accuse men of rape in order to hurt them. (6; PFA, WL)
6. Women often accuse prominent men of rape in order to further their own career. (22; PFA,
WL)
7. These days, a large number of rape accusations are false. (28; PFA)
8. Most women prefer to be praised for their looks rather than their intelligence.b (44; SWB)
9. Because the fascination caused by sex is disproportionately large, society's sensitivity to
crimes in this area is also disproportionate.a (45; AVD)
10. Although the victims of armed robbery obviously fear for their lives, they receive far less
psychological support than rape victims.a (50; AVD)
11. Women who have emotional problems often claim that they have been raped. (12; SWB)
12. Women easily confuse well-intentioned gestures with sexual harassment.a (34; SWB)
13. These days, women who share revealing photos make themselves sex objects. (13; SWB)
14. There are sufficient offers of help for rape victims. (30; AVD)
15. In the event of an actual rape, a woman always resists. (37; SR)
16. These days, the victims of sexual violence receive sufficient help.a (16; AVD)
17. Most rape victims have taken the risk of walking through dark alleys at night. (29; BW,
SWB)
18. Good-looking women run a greater risk of becoming victims of sexual violence. (21; SR)
19. When women play hard to get, it doesn't mean they don't want sex.a (15; SWB, SR)
20. Men must always be on guard so as not to be accused of sexual harassment. (10; SP, PFA)
21. Some women really enjoy playing the victim of rape. (40; WL, SWB)

View publication stats

You might also like