Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

Edward

George
Seidensticker
Who was?
Edward George Seidensticker
was an American Japanologist
and expert on Heian period
literature, world-renowned for
his translation of "Genji
Monogatari" into English.
Language

Edward George Seidensticker (February 11, 1921 –


August 26, 2007) was a noted post-World War II
American scholar, historian, and preeminent
translator of classical and contemporary Japanese
literature. His English translation of the epic The Tale
of Genji, published in 1976, was especially well
received critically and is counted among the
preferred modern translations.
Translator
at e s t tr a n s la to r s
o n e o f t h e g r e
id e ly re g a rd e d as
e ide n s t ick e r is w t o E n g lis h . H is
S n e s e lit e r at u r e in
d m o d er n J ap a g a n t ." O n e
of clas s ic a n r illia n t " a n d " el e
d e sc r ib ed a s " b
io n s h a v e b e e n 's t ra n sla t io n s ,
translat t h a t in S e id e n s t ick e r
r y s c h o la r n o t e d in a l w r ite r
contemp o r a c e s th a t th e o r ig
o t io n s a ndn u an
o u ld fe e l th e e m a s "t h e b e s t"
"Y o u c ee n d e s cr ib e d
." H e h a s e v e n b
c o n v e y
wanted to tu r e .
J a p a n es e lit e ra
tra n sla to r o f
Translation genre

Seidensticker won the National Book He also translated The Decay of the Seidensticker translated Jun'ichirō Its most famous translation The Tale
Award in category Translation for his Angel, the last volume of Yukio Tanizaki's The Makioka Sisters and of Genji
edition of Kawabata's The Sound of Mishima's Sea of Fertility tetralogy, Some Prefer Nettles and authored (Genji Monogatari)
the Mountain and several of Mishima's stories. important criticism on Tanizaki's place
in 20th-century Japanese literature.

You might also like