Professional Documents
Culture Documents
LisaJewell RalphBulija
LisaJewell RalphBulija
LisaJewell RalphBulija
RALPH BULIJA
...MINDIG EZ TÖRTÉNIK AZ EFFÉLE TÁRSASÁGI ÖSSZE-
JÖVETELEKEN,
NEM LÁTJUK AZ EMBEREKET, NEM AZT MONDJUK, AMIT MONDA-
NUNK KELLENE,
DE EZ UGYANÍGY MEGY MINDENÜTT EBBEN AZ ÉLET-
BEN...
Marcel Proust
Prológus
Smith letette a kagylót, és körülnézett a nappaliban. Az este fo-
lyamán már többen jártak ott, és a lakásban még mindig viszonylagos
rend uralkodott a korábbi villámtakarítás után.
Smith összeszedte az üres bögréket és poharakat, és kivitte őket a
konyhába. Különös és kissé nyugtalanító volt belegondolnia, hogy
ezek a tárgyak még mindig magukon viselik azokat az ajak és ujjle-
nyomatokat, nyálnyomokat és mikroorganizmusokat, amelyeket azok
az idegenek hagytak hátra, akik a lakásában jártak ezen az estén,
akiknek megmutatta a fürdőszobáját, akik látták a hálószobája ajtaján
lógó, szurtos fürdőköpenyét, akik a kanapéján ültek idegen ruhákban,
idegen gesztusokkal, nevekkel és életekkel, akik lehetőséget kaptak
rá, hogy bekukucskáljanak más idegenek magánéletébe.
Ralph és ő gyorsan és könyörtelenül döntött. Előfordult, hogy
egyetlen pillanat alatt nyilvánvalóvá vált számukra, hogy az illető
alkalmatlan, de mindenki megkapta a kalauzolást: „És ez a konyha,
biztosan örömmel hallod, hogy van mosogatógépünk is.”, a csevejt:
„Smith hétköznap már pitymalatkor fenn van, de hétvégén szeretünk
sokáig lustálkodni.”, a keresztkérdéseket: „Miből is élsz?”, és a zár-
szót: „Páran még bejelentkeztek, úgyhogy add meg a telefonszámo-
dat és majd értesítünk.” Mindig végigcsinálták a teljes tizenöt porcet,
hogy a nemkívánatos idegen is azt hihesse, számításba jöhet, így ne
távozzon rossz érzésekkel.
Jason a telefonbeszélgetés során reményteljesnek tűnt, ám kiderült
róla hogy jól bejáratott társadalmi életet keres:
– Olyan helyen szeretnék lakni ahol zajlik az élet, ugye, tudjátok,
mire gondolok? – kérdezte tágra nyílt, csillogó szemmel.
– Öö… talán ha elmagyaráznád – jegyezte meg Ralph, és azokra
az estékre gondolt, amelyeket ő és Smith azzal töltött, hogy a negy-
venhét kábeltévé–csatorna között kapcsolgatott szótlanul, miközben
sörözgettek, majd éjfélkor elcsoszogott aludni.
– Hát, például ott, ahol most lakom, nem történik semmi, estén-
ként hazamegyek, és senki nem akar csinálni semmit. Nekem ezzel
tele van a hócipőm, ugye, értitek, mire gondolok.
Ralph és Smith együtt érzőn bólogatott és nagyon öregnek érezte
magát.
Monica hithű keresztény volt – ugye, nem zavarja Őket, ha időn-
ként hangosan imádkozik? –, Rukhsana pedig egy a szülők által el-
rendezett házasságból, valószínűleg egy őt bántalmazó férjtől mene-
kült. A keze remegett, sötét szemének riadt tekintete ide–oda rebbent
egész idő alatt. Elmagyarázta, hogy férjével „próbaképpen ideiglene-
sen különváltak”. Ralph és Smith úgy döntött, számukra az lesz a
legjobb, ha gyorsan és véglegesen különválnak Rukhsana szomorú,
ám igen kellemetlen helyzetétől.
Simon aranyos volt, de legalább százharminc kiló, hatalmas testé-
hez képest hirtelen aránytalanul kicsinek tűnt az egész lakás, és ami-
kor óvatosan leereszkedett a kanapéra, az olyan panaszos hangot hal-
latott, mint meg soha az életben. Rachelnek olyan volt a bőre, hogy
legszívesebben fertőtlenítették volna az egész lakást abban a pilla-
natban, ahogy távozott, Johnnak pedig erős Pedigree kutyatáp szaga
volt. Már nem is nagyon reménykedtek.
Ki telefonált? – kérdezte Ralph, miközben bekapcsolta a tévét
és kezében a távirányítóval elterpeszkedett a kanapén.
Egy lány volt. A lakás miatt – felelte Smith a konyhából. – Már
úton van ide. Kedvesnek tűnt. Határozott lábmozdulattal becsukta a
mosogatógép ajtaját. A neve Jem.
Ralph jóformán észre sem vette Jemet, amikor először látta. Épp
egy veszekedés kellős közepén tartott a barátnőjével, Claudiával. Az
íróasztalánál ült, a telefonkagylót a vállával tartotta, a tekintete a tá-
volba révedt, s közben gumigyűrűket hurkolt egyre szorosabban a
csuklóira, önkéntelen mozdulataival nyilvánvalóan arra tett kétség-
beesett kísérletet, hogy a vérkeringés leállításával véget vessen a kí-
nos helyzetnek.
Amikor barátja belépett, Ralph grimaszt vágott, a telefonkagylót
elvette a fülétől és Smith felé tartotta, hogy ő is hallhassa a boldogta-
lan nő éles hangú prézsmitálását, azután megnyomta a kihangosító
gombot.
Egyszerűen úgy érzem, én csinálok itt mindent egyedül, Ralph,
tudod, miről beszélek? Nem, hát persze, hogy nem tudod. Csak ámí-
tom magamat. Nem veszel te észre semmit a távkapcsolón kívül.
Amíg van bármilyen szerkentyű a kezed ügyében, amely megakadá-
lyozhatja, hogy csinálj valamit, bármit, akár csak annyit, hogy feltá-
pászkodj a pamlagról...
Ralph suttogta Smith ez itt Jem.
Jem Ralphra kacsintott az ajtóból.
Ralph egy alacsony, mosolygó lányt látott, akinek göndör tincsek
keretezték az arcát.
Egyáltalán figyelsz rám, Ralph, vagy kihangosítottad azt a tet-
ves telefont?!
Ralph bocsánatkérő mosolyt villantott Jemre, hangtalanul azt
mondta „Nagyon örülök”, azután megint megnyomta a kihangosító
gombját, és alig hallhatóan mormolni kezdett valamit a telefonba.
Jem és Smith kiment a szobából, a férfi halkan becsukta maguk
mögött az ajtót.
Claudia néha eléggé... fárasztó tud lenni. Van, hogy órákig
nyomatja szerencsétlen csávó fülébe. Smith önelégülten vigyorgott,
azután belekortyolt teájába.
Ezek szerint neked nincs barátnőd, igaz?
– Jó megfigyelő vagy húzta el a száját Smith. Nincs.
Jem érkezése óta már nem először tapasztalta, hogy kínosan érzi
magát. Barátságos akart lenni, jó benyomást akart kelteni, ám ehe-
lyett, akárhogy is igyekezett ridegnek és barátságtalannak tűnt. Meg-
ragadta az ajtó kilincset és kinyitotta az ajtót, amely előtt állt.
Ez lenne a te szobád. Felkattintotta a villanykapcsolót, amely
az ajtó bal oldalán volt. Amint látod, elég kicsi, de van benne min-
den, ami kell.
A szoba parányi volt és L alakú. A falakat krémszín, fa lambéria
borította, a szobát mennyezeti lámpa világította meg, amelynek gyö-
nyörű burája rézből és üvegből készült csillagot formázott. A szem-
közti falnál keskeny ágy állt, rajta színpompás indiai ágytakaró és
több jókora rojtos–fodros színes párna. Oldalt egy az 1920as: évek-
ből származó ruhásszekrény magasodott tükörbetétes ajtókkal, vele
szemben volt az ablak, amely előtt súlyos, anyagában mintás füg-
göny lógott, alatta pedig kicsi, feketére lakkozott komód állt.
Jem végignézett a szobán, majd Smithhez fordult és megragadta a
kezét.
Csodás ez a szoba! Egyszerűen imádom! Tudtam, hogy így
lesz. Ugye, lakhatok itt? Kérlek szépen, mondj igent! Kérlek, kérlek!
– Az arca ragyogott, mint egy fellelkesült kisgyereké, kezét kelleme-
sen felmelegítette a teásbögre.
Előbb megmutatnám a lakás többi helyiségét is, aztán elbeszél-
gethetünk. Smith még mindig érezte a melegséget a kezén, ahol Jem
megérintette. Ralphfal is beszélnem kell. Elég sokan jártak már itt
megnézni a szobát, úgyhogy mindenképpen konzultálnom kell vele.
Érezte, hogy elpirul, gyorsan hátat fordított Jemnek.
Rendben felelte a lány könnyedén. Cseppet sem aggódott. Tudta,
hogy a szoba az övé.
MÁSODIK FEJEZET
Ralphnak úgy tűnt, szinte semmi nem változott az egy hét alatt,
amióta Jem beköltözött. A lány alig volt otthon. A fürdőszobában
feltűnt néhány különös tárgy, például színes smink–vattagolyók és
jókora tamponos dobozok, a hűtőszekrénybe pedig friss zöldség ke-
rült, csirkemell és alacsony zsírtartalmú tej. Ám e felületi változások-
tól eltekintve a lakás tulajdonképpen ugyanaz maradt.
Csak éppen az érzés lett más. A lakás hangulata változott meg.
Ralph eddig előszeretettel flangált egy szál alsónadrágban, ezt többé
nem tette, és kellemetlen érzései támadtak rendkívül időigényes és
erős szaghatásokkal járó vécéhasználati szokásai miatt, amelyeket
egyébként Smith már rég megtanult elviselni. Ám ami a leginkább
megdöbbentette Ralphot, az a teljesen váratlanul rátörő, mérhetetlen
kíváncsiság volt. Itt volt egy idegen az otthonában, egy idegen, akiről
nem tudott semmit a becenevén kívül, egy idegen, aki ráadásul nő
volt, akivel együtt megérkeztek mindazok az egzotikus és elbűvölő
kellékek, amelyek a nőket körülveszik: bugyik, melltartók, kozmeti-
kumok, magas sarkú cipők, rózsaszín üveges és golyós dezodorok,
hajkefék, beléjük gabalyodott hosszú, tiszta illatú hajszálakkal, Pearl
Drops fogfehérítő, csipkés dolgok, selyemdolgok, bolyhos dolgok.
Ralph élete számtalan óráját töltötte nők többé–kevésbé élvezetes
társaságában, de együtt még soha nem lakott eggyel sem.
És most itt volt egy nő a lakásában. Ralph oldalát fúrta a kíváncsi-
ság, és igazán, épp csak bekukkantott Jem szobájába. Nem kutatott a
holmija között, nem húzogatta ki a fiókokat vagy ilyesmi, csak kör-
bejárt és nézelődött. Végül is, ha lett volna ott bármi, amit illetékte-
len szem nem láthat meg, azt Jem nyilván gondosan eltette volna.
Arról nem is beszélve, hogy nyitva hagyta az ajtót. Ralphnak nem
tetszett valami nagyon a gondolat, hogy holmi besurranó kukkoló lett
belőle, és most furdalta kissé a lelkiismeret, főként annak fényében,
amit látott.
Siobhan úgy érezte, a teste nem más, mint egy hatalmas szőrnö-
vesztő gépezet. Arra számított, hogy a kor előrehaladtával ráncosod-
ni fog, a haja elveszíti a színét, a bőre a feszességét, de arra, hogy
egyre több szőr nő a testén, egyáltalán nem számított.
Alulról indulva felfelé, először is lába nagyujjának húsos részén
keletkeztek kis szőrszigetek. Aztán ott volt persze a lábszára, de az
mindenkinek szőrös valamennyire, úgyhogy mondhatni, ez társadal-
milag elfogadott, Végül is a szupermodellek lába is szőrös, és az üz-
letekben több gondola van tele olyan termékekkel, amelyeket minden
szégyenkezés nélkül megvásárolhat az ember.
Siobhant legjobban az zavarta, ami a combtövében történt. Az
erős szőrszálak burjánzó dzsungele az évek múlásával egyre nagyobb
területet foglalt el, kibukkant az alsóneműje alól, a combján összeért
az alulról felfelé terjeszkedő erdőségekkel, a hasán pedig a köldöke
irányába mutató keskeny nyilat formázott. Ez a vonal különösen té-
len festett kellemetlenül, szinte virított a has most már jelentős mére-
tű fehér felületén.
És ez még nem volt elég. Siobhan nemrég felfedezett néhány, a
többinél erősebb és sötétebb szőrszálat a mellei között, a lágy, szőke
piherengetegben. Miért?! És ott voltak a mellbimbója körül azok a
rút póklábszerű szálak amelyek átfúrták keble egyébként makulátlan,
selymes bőrét, tönkretéve az esztétikus látványt és a kétségbesésbe
kergetve őt. A felső ajka fölött is nőttek szőr, szálak, s amióta ezt
észrevette, zavarba jött, ha bár túlságosan közel állt hozzá. Ráadásul
kezdett már szabályos pofaszakálla is kialakulni.
A lélekölő és rendkívül időigényes szőrtelenítő szertartást most
már szinte naponta kellett végigcsinálnia Szőkítő a bajuszához, bo-
rotva a lábszárához és a hónaljához, rossz szagú krém a fanszőrzeté-
hez, csipesz a szemöldökéhez, lábujjához, mellbimbójához, arcához.
Számtalanszor felmerült benne a kérdés, vajon van–e a férfiaknak
valami halvány fogalmuk arról, mi munkába kerül a nőknek az, hogy
a bőrük olyan legyen, mint a babapopsi, hogy eltávolítsanak a testük-
ről minden olyasmit, amit kicsit is férfiasnak lehetne nevezni. És
vajon a férfiak hajlandóak lennének–e ugyanezt megtenni, ha a divat
és a társadalom kinyilatkoztatná, hogy nekik is makulátlanul sima
bőrük kell legyen?
És hogyhogy más országokban ez egyáltalán nem probléma?
Hogy lehet az, hogy olasz nők milliói parádéznak nyugodtan, sőt
büszkén a strandokon úgy, hogy a fürdőruhájukból és a hónuk alól
koromfekete szőr valóságos zuhataga omlik elő? Hogy lehet az, hogy
a francia nyelvben külön szó jelöli, méghozzá kedveskedő felhanggal
a női bajuszt, viszont egy angol nő negyedmilliméternyi borostával a
lábszárán sem mer végigmenni az utcán, mert fennáll a veszély, hogy
leszbi bikának nevezik?!
Vajon milyen magas halmot adna ki az a rengeteg utálatos szőr,
amit az utóbbi tíz évben leszedett magáról? Ez az egész olyan hálát-
lan feladat! Pont, mint a házimunka. Abban a pillanatban, ahogy az
ember befejezi, a helyzet kezd romlani, és máris rohamosan köze-
ledik az a pillanat, amikor elölről kell kezdeni mindent.
A szőr olyan alattomos és állhatatos, csak nő, nő és nő. soha nincs
vége. Soha nem megy szabadságra, még szabadnapot sem vesz ki,
nem törődik vele, hogy az embernek esetleg különösen tetszik a teste
egy bizonyos része, csak azért is odanő és elcsúfítja, akárcsak a
gyom amely felüti a fejét a leggondosabban kikövezett úton is.
Siobhan egyszer megpróbálkozott a kertészkedéssel mert úgy vél-
te, ez lesz számára a megfelelő időtöltés de hamar kiderült, hogy az
is ugyanolyan, mint a házimunka és a szőr soha véget nem érő mun-
ka és frusztráció Szőr, gyom és por Siobhan tiszta szívből gyűlölte
valamennyit.
Volt még valami, amivel egyre több időt töltött újabban gyűlölte a
testét. Nem csupán egyre szőrösebb lett napról napra, hanem egyre
kövérebb is, és most már nem arról volt szó, hogy felszedett pár ki-
lócskát és a ruhái itt–ott kicsit szűkebbek lettek, hanem elérte azt a
méretet, amely azt jelentette, hogy azok, akik nem ismerték, valószí-
nűleg úgy emlegették: „az a kövér nő'. Ruhatára zöme a szekrényben
porosodott, ő pedig egy macskanadrágban és néhány formátlan tuni-
kában, pulóverben élte életét. Ha vett is bármi újat, azért olyan üzlet-
be kellett bemennie, amilyenben régen soha meg sem fordult, és
olyan méretű ruhadarabokat kellett megvásárolnia, amelyekre akár rá
is hímezhették volna. „Kövér vagyok!”
Karl soha nem szólt a dologról egyetlen szót sem. továbbra is
megérintette, megsimogatta, átölelte Őt, továbbra is fogta a kezét, ha
elmentek otthonról, és ugyan’ olyan gyakran mondta, hogy szereti,
mint korábban Igaz, sosem volt az az örökké bókoló típus. Siobhan
sokat tűnődött azon, vajon mit gondol a férfi valójában Mostanában
már nem vetkőzött előtte, nem mászkál1meztelenül a lakásban, és a
régebben olyannyira kedvelt közös fürdőzés is kiment a divatból,
úgyszólván észre–vétlenül és szintén kibeszéletlenül. Végül is meg-
kérded hette volna tőle kerek perec, ahogyan más nők teszik „Karl,
szerinted kövér vagyok?”, de tudta, ő nem hazudna, ahogyan más
férfiak tennék, mert Karl volt a legbecsületesebb ember, akivel csak
találkozott egész életében, úgyhogy nyilván azt mondaná: „Igen,
Shuv, meghíztál.” És akkor hová lyukadnának ki? Mi lenne a követ-
kező lépés? Esetleg kiderülne, hogy Karl visszataszítónak találja,
hogy gyűlöli, amiért így elhagyta magát, amiért nem szereti már őt
eléggé ahhoz, hogy törődjön a külsejével.
Az igazság az volt, hogy Karl egyáltalán nem találta őt visszata-
szítónak, mi több, kimondottan tetszett neki Siobhan új alakja. Ré-
gebben kicsit aránytalannak tűni fel számára, a lába vékony volt, a
háta túl széles, a hátsója lapos, most pedig valahogy egyensúlyba
került minden, a melle már nem látszott túlságosan nagynak, és a
csípője kigömbölyödött. És milyen jó érzés volt megfogni, különösen
a sötétben, az a kemény hús, érett és vaskos, az az erős, párnás kar,
az a sima, puha comb! Mintha a lerakódott hájrétegek megfiatalítot-
ták volna a női testet, a harminchat éves bőr újra ruganyos lett. mint-
ha duci bakfist simogatott volna az ember, és Karlnak soha nem ada-
tott meg, hogy duci bakfissal ágyba bújhasson, még akkor sem, ami-
kor ő maga duci kamasz volt.
Karlnak meggyőződése volt, hogy Siobhan haja a legszebb az
egész világon, imádta a nő derekáig érő vaskos, búzaszőke, mindig
tiszta, csillogó, finom illatú fürtöket. Tulajdonképpen Karl számára
ez a pazar hajtömeg volt a kezdeti vonzódás és a romantikus érzel-
mek alapja. Bármerre ment az egyetemi negyedben, mindenütt ezt
látta, hol kibontva, amint lágyan lobogott a szélben a lány felsőteste
körül, hol kontyba kötve a tarkóján, amint jókora aranyrögként csil-
logott a napfényben. Karl lelkét hat hónapig gyötörte, kínozta ez a
hajkorona. Valahányszor megpillantotta, a szíve a torkában kezdett
zakatolni, olyan volt, akár egy fülsiketítő sziréna, amely azt jelezte,
valószínűleg el kell mennie Siobhan mellett, és így fennáll a veszély,
hogy elpirul vagy valamik más módon elárulja, mennyire zavarban
van a lelkét fi dúló vágy miatt. Gyakran fantáziáit arról, hogy kiveszi
a teknőc fésűket és a csatokat, és a pompázatos hajtömeg szétterül a
párnáján vagy leomlik kis Citroenje ülésének háttámláján. Szerette
volna megmosni, fésülgetni, gondozni, szinte mintha valami kis házi
kedvenc lett volna az a haj, valami élő és lélegző lény, amely meg-
testesíteni mindazt, amire Karl vágyott egy nőben és mindazt, ami
csodálatosnak talált Siobhanban.
Siobhannak minderről persze fogalma sem volt. Számára Karl
csupán az a jóképű diákegyletes srác volt, az az orosz nevű az ír ak-
centussal, aki plakátokat szegezett fel hirdetőtáblákra, akit szinte
mindenki ismert az egyetemi negyedben, akinek kis Citroen „kacsá-
ja” volt, és aki elsőéves koruk óta Angellel, a festett szőke, bubifrizu-
rás, babaarcú bombázóval járt. Siobhan vonzónak találta a fiút, tet-
szett neki az ír akcentusa, a derűs természete, a formás hátsója, ám
úgy vélte, ha egy pár olyan vonzó és népszerű, mint Angel és Karl,
akkor a kapcsolatuk nem is lehet másmilyen, mint minden tekintetbe
tökéletesen kielégítő. Néha elképzelte kettejüket, amint napfény szá-
rította, friss illatú, hófehér lepedőn fekszenek, lábuk összekulcsoló-
dik, foguk, körmük a másik húsába mélyed, vagy amint barátaikkal
ülnek egy kocsiban, nevetnek, összetartozásuk nyilvánvaló, túláradó
boldogságuk átragad a többiekre is. Időnként rámosolygott a fiúra,
aki visszamosolygott, ám ettől még Siobhanban fel sem merült, hogy
ennél több valaha lehetne köztük.
E mély meggyőződésében egy beszélgetés ingatta meg, amelyet
Karl egy diákegyletes társnőjével folytatott,:amelynek nyomán re-
mény ébredt benne.
– Az egy kis dög jelentette ki a lány határozottan, amikor Angel
szóba került.
Hoppá! Hogy van ez?!
Tényleg? Én mindig azt hittem, hogy jó fej, tudod, hogy Karl-
lal jár meg minden. Úgy tűnt, ők a tökéletes pár.
Annak a pasinak emberfeletti türelme kell legyen. El nem tu-
dom képzelni, hogyan bírja elviselni csajt. Szünet nélkül veszeksze-
nek, az a liba rendesen megkeseríti Karl életét. Pedig Karl jó srác és
sokkal jobbat érdemelne. Egyébként nem hiszem, hogy sokáig húz-
zák még. Úgy tudom, Angel valaki mással találkozgat újabban. De
ezt nem tőlem hallottad! mondta a lány és kacsintott.
Siobhannak több sem kellett. Az időnkénti futó mosolyokból
időnkénti csevegés lett, azután pedig hosszú, kellemes, ebéddel egy-
bekötött beszélgetések következtek, amíg Angel órákon volt. És
amikor Karl megmondta neki egyik este, miután hat hete jártak hiva-
talosan együtt, hogy közös barátjuknak olyannyira elege volt már
Angelből és abból, hogy Karltól mást sem hall. mint Siobhan ma-
gasztalását, hogy végül magára vállalta, felgyorsítja a megfelelő fo-
lyamatokat, akkor Siobhant a jóleső forróság olyan hulláma öntötte
el, hogy a kabátját is le kellett vetni.
A lány haja tökéletesen beváltotta a hozzáfűzött reményeket, és
Karl egészen néhány hónappal ezelőttig, amíg meg nem szűntek a
közös fürdőzések, gyakran mosta, gyengéden, gondosan samponozta.
öblítgette. gyönyörködött a hosszú, súlyos tincsekben és még mindig
alig hitte el, hogy bármikor megérintheti, amikor csak akarja.
A férfiak között akadnak, akik a női lábakért vannak oda, mások a
popsikat gusztálják kocsányon lógó szemmel, megint mások pedig
..kebelbarátokért. Karl hajimádó volt. Igazán szép haj láttán mindig
különös bizsergés alakult ki a belsejében.
Cherinek is szép haja volt, nem olyan impozáns, mint Siobhané,
de selymes és hosszú, és a színe a vanília egy kellemes árnyalatára
emlékeztetett. Karl előbb vette észre a haját, mint magát a lányt, a
nyáron, amikor a napszítta szőke szálak fehéraranyként csillogtak a
többi tincs között. Hamarosan aztán észrevette a napbarnított hosszú
lábakat is a könnyű, rövid nyári ruhák alatt, az elegáns, viszonylag
széles vállat és a finom vonású arcot, a gyönyörű járomcsontot és a
tökéletes fogsort.
Most is Cheri haját csodálta a szétnyitott újságja fölött, amint egy
Covent Garden–i táncstúdió hatalmas ablaka mögött ülve figyelte,
ahogy a miniatűr felsőrészt és feszes, fényes nadrágocskát viselő
lány a feje fölé emelgeti a lábát a dzsesszbalettóra utolsó öt percében.
Miközben Siobhan meztelenül ült a kád szélén és gyászos arccal
hol itt, hol ott markolta meg magán az utálatos zsírpárnákat, tőle há-
rom mérföldnyire Karl felállt, összehajtogatta az újságját, egy csók-
kal és a kemény kis popsi megpaskolásával üdvözölte Cherit, azután
elvitte ebédelni a lány kedvenc európai éttermébe.
ÖTÖDIK FEJEZET
Smithnek fogalma sem volt róla, vajon Jem a bort vagy a sört sze-
reti, úgyhogy vett mindkettőből. Eszébe jutott, hogy talán nem is
fogyaszt alkoholt, úgyhogy lekapott a polcról egy palack Perrier ás-
ványvizet is. A Liverpool utcai munkahelye közelében levő
Borárium elnevezésű üzletben volt. „Borárium”! A City sok szem-
pontból éppolyan mesterkélt, a műrégiségeivel meg az eltúlzott ha-
gyománymajmolásával, mint a West End. Miért nem lehet ezt a kó-
cerájt egyszerűen italboltnak nevezni, az isten szerelmére?!
A kiválasztott cikkeket odavitte a nemrég patinásított mahagónia
pulthoz, ahol a sötétzöld, hosszú kötényt és fémkeretes szemüveget
viselő „hagyományos” küllemű boltos megérintette mindegyiket a
régiesre formatervezett vonalkód–leolvasóval. Smith kénytelen volt
bevallani önmagának, hogy meglehetősen rossz a kedve. Kis híján
hozzávágta bankkártyáját a szerencsétlen eladóhoz. mi több, teljesen
feleslegesen rá is mordult, mialatt az a borospalackokat selyempapír-
ba csomagolta és mindent berakott egy elegáns papírtáskába. A bolt-
ból kimenet még megállapította, hogy az ajtó fölé, egy rugóra erősí-
tett rézcsengő hangja rém idegesít'.
Átvágott a Finsbuiy körtéren, megborzongott a hidegtől és arra
gondolt, mintha csak pár napja lett volna, hogy ebédidőben itt ült
ingujjban, süttette magát a napon és nézte a golyójátékkal szórakozó
vén trottyokat. Mindig is a nyár volt a kedvenc évszaka.
Eltűnődött, milyen jó lenne, ha Jem nem ma este főzne. Semmi
kedve sem volt kedvesnek, érdeklődőnek mutatkozva cseverészni,
legszívesebben leült volna a tévé elé egy jó vastag spanglival meg
egy sörrel és nem szólt volna egész este egyetlen szót sem senkihez.
Tisztában volt vele, hogy pontosan ezért érezte szükségét új lakótárs
keresésének, és nem is volt semmi baja a társaságban elköltött vacso-
rával, csak ne épp ma este lett volna. A holnap este például már
nagyszerű lenne. Addigra letudná a bemutató előadást, James, a fő-
nök végre leszállna róla, úgyhogy valószínűleg pezsgővel, nagy cso-
kor virággal érkezne haza, emelkedett hangulatban, és teljesen elbű-
völné Jemet azzal, hogy mennyire barátságos és szórakoztató és mi-
lyen nagyra értékeli a pazar lakomát, amelyet a lány időt és energiát
nem kímélve elkészített. Bármikor jó lenne, csak ne ma este.
Smith a Liverpool utcai állomáshoz érve az egyik kezébe fogta
aktatáskáját és a teli szatyrot, a másikat pedig a mozgólépcső korlát-
jára tette. Határozott léptekkel sietett lefelé, és majd felrobbant a
dühtől, amikor utolért valakit, nyilvánvalóan egy turistát, akinek fo-
galma sem volt a metró etikettről, mert egy helyben állt
Elnézést! Lesz szíves?! morogta bosszúsan.
A turista hátranézett, azután félrehúzódott és kedves mosollyal el-
nézést kért. Smithbe egy pillanatra belenyilallt a lelkifurdalás, mert
eszébe jutottak azok az idők, amikor valahol turista volt maga is.
A metrón gyöngyözött a homloka, hihetetlenül idegesítette a ko-
csiban levő valamennyi ember, valahogy túl zajosak voltak, túl büdö-
sek, túl magasak, túl kövérek, túl közel álltak hozzá, túl sok újságot
tartottak a kezükben vagy egyszerűen csak bántóan csúfak voltak.
Eltűnődött, vajon ő, Ralph meg Jem, így hármasban mi a csodáról
fognak beszélgetni a vacsoránál. Rájött, hogy szinte semmit sem tud
Jemről. Eddig, ha csak lehetett, kerülte, így aztán fogalma sem volt,
hány éves, hol dolgozik, van–e pasija azon kapta magát, hogy vala-
miért reméli, nincs –, mindössze annyit tudott róla. hogy a keresztne-
ve csaknem olyan bugyuta, mint az övé, hogy mézzel issza a teát,
hogy egy rémes Austin Allegrója van és hogy igazán csinos. Persze
nem egy Cheri, hiszen az angyali, aranyló nőiesség e csodálatos pél-
dányával egy napon sem lehetett említeni, de megközelíthetően csi-
nos volt, kicsi és szexis, amolyan bájos teremtés, afféle igazi lány.
Kedves hangja volt és sosem viselt nadrágot Smith ezt nagyra érté-
kelte a nőknél. Ám valamilyen oknál fogva, hogy miért, arról fogal-
ma sem volt, kényelmetlenül érezte magát a társaságában.
A metró ajtói kinyíltak a Sloane térnél, és Smith kibotorkált a ko-
csiból, nagyon örült, hogy végre mélyen beszívhatja a hűvös, friss
esti levegőt. Amikor nyolc évvel ezelőtt megvette a lakást Battersea–
ben, Smitht különös, izgalommal vegyes büszkeség töltötte el, va-
lahányszor a Sloane térnél feljött a metróból és irattáskáját magabiz-
tosan lóbálva elindult a King úton. A metróállomás épülete közked-
velt találkozóhely volt, mindig rengetegen ácsorogtak előtte, és ő,
amint elvonult mellettük, remélte, hogy valamennyien azt hiszik, itt a
környéken, vagyis London legflancosabb negyedében lakik és egy
közeli utcába sétál épp haza. Mostanra már fütyült rá, mit hisznek az
ácsorgók. Rég túljutott már az éretlen pózolás időszakán, és tudta, az
állomás előtt várakozókat a legkevésbé sem érdekli, hova megy, mi
több, észre sem veszik.
Figyelmét felkeltette az épület mellett álló virágosbódé, amely
igazán bátor és színpompás látványt nyújtott a Sloane tér képezte
kopár, szürke októberi háttér előtt. Elhatározta, hogy mégiscsak vesz
valami virágot Jemnek. Úgy vélte, a lánynak nem lehet túlságosan
sok pénze, elég nagy érvágást jelenthet neki a vacsora összes költsé-
ge. Olyasmit akart, ami vidám, egyszerű és nem lehet félreértem,
úgyhogy végül kiválasztott három nagy csokor bazsarózsát.
A virágvásárlás valamiféle nyugtató folyamatot indíthatott be az
elméjében, mert amint felszállt a buszra, bemutatta bérletét a sofőr-
nek, majd elfoglalta szokásos helyét hátul, érezte, hogy a hangulata
egyre jobb.
A busz áthaladt a Battersea–hídon, megtöltötte a nap' lemente
gránátalmaszínű ragyogása, amely átszűrődött az Albert–híd szüle-
tésnapi torta gyertyáihoz hasonló fényein, és Smitht egy pillanatra
szinte szétfeszítette a kirobbanó jókedv. Megengedett magának egy
kis mosolyt, és kezdett örülni annak, hogy hamarosan valami finomat
ehet és egy csinos lánnyal beszélgethet.
HATODIK FEJEZET
Smith egész nap nem tudta eldönteni, nevessen–e vagy sírjon. Két
órát aludt az éjszaka, miután megivott nyolc sört meg két tequilát, és
most kedd volt, és alig pár órája maradt, hogy megírja és előkészítse
a bemutató előadást, amit pénzügyi reklámügynöksége nevében kel-
lett megtartania az ország egyik legnagyobb bankjának vezetősége
előtt. Az egész irodán eluralkodott a pánik, és James viselkedése még
sokkal idegesítőbb volt, mint eddig bármikor, amivel a sokat tapasz-
talt Smithnek is sikerült jó kellemetlen meglepetést szereznie. Álta-
lában csendes, higgadt, méltóságteljes fickó benyomását keltette,
büszke volt az eleganciájára, ám amikor a nyakukon volt a határidő,
a kopaszodó koponyáját borító, rendszerint gondosan fésült, ezüst-
szín haja az égnek meredt, selyem nyakkendője mindenhogy állt,
csak függőlegesen nem, és nedves foltok jelentek meg a Jermyn utca
drága üzleteiben vásárolt ingei hóna alatt.
Most épp vértolulásos arccal üvöltött Dianára:
Nyisson már ki egy kibaszott ablakot! Olyan szag van itt, mint
egy kibaszott beduin sátorban!
Diana, aki utált dolgozni és csak arra várt, hogy a pirospozsgás ar-
cú, pipogya udvarlója végre megkérje a kezét és biztosítsa számára
azt a kényelmes, tétlen életét, amelyet ő érzése szerint megérdemelt,
már félórája elért tűrőképessége határára, és most csupán egy hajszái
választotta el attól, hogy könnyekben törjön ki.
Smith visszament az íróasztalához és a monitor képernyőjére me-
redt. Eddig egyetlen sort sikerült megírni az előadásból: „A Quirk és
Quirk az egyik legrégebben fennálló reklámügynökség a Cityben,
közismerten..." A szavak ott vibráltak a képernyőn, vigyorogva gú-
nyolták, amiért ilyen felelőtlen volt, emlékeztették másnaposságára
és provokálták, írjon legalább még egy sort anélkül, hogy az éjszaká-
ra gondolna.
Smith érezte, hogy a belei mocorogni kezdenek. Hóna alá csapta
az egyik szakmai hetilapot, és miután ellenőrizte, hogy James nem
figyeli minden mozdulatát, mint szokta, amikor pánikba esik, elvo-
nult a mellékhelyiség irányába.
Amint ott ült a csillogó fehér kis fülkében és üres tekintettel bá-
multa az ölében fekvő magazint, megrohanták az este emlékképei.
Micsoda éjszaka, micsoda hihetetlenül meghökkentő éjszaka és mi-
csoda kusza helyzet! Arcát a kezébe temette, azután a hajába túrt.
Hát most mitévő legyen?! Ez az egész olyan szörnyen kínos lesz.
Smith nem volt hozzászokva ahhoz, hogy nők kezdeményezzenek.
Régen, még Cheri előtt, amikor még foglalkozott nőkkel, mindig
neki kellett megtenni az első lépéseket. Jem tegnap éjszaka meglepte,
mondhatni rajtaütött, és ő túlságosan részeg volt ahhoz, hogy bele-
gondoljon, mit művel. Most lelkiismeret–furdalás gyötörte, szinte
mintha megcsalta volna Cherit. Öt évig, öt teljes évig tartogatta ma-
gát, és most elszúrta az egészet. Ami igaz, az igaz, a dolog nagyon
hízelgő volt, a büszkeségének egyáltalán nem ártott ez a kis legyez-
getés. Ráadásul élvezetes volt, rendkívül élvezetes. De nem szabad
hagynia, hogy folytatódjon. Remélhetőleg Jem éppúgy megbánta,
mint ő. Talán azt szeretné a lány, ha egyszer s mindenkorra a feledés
homálya borulna az egészre. És ha nem? Meg kell mondania neki,
ma este meg kell mondania, hogy nagy hibát követtek el. És aztán? A
francba:' A légkör rettenetes lesz. A lány bizonyára kiköltözik, ő meg
kereshet új lakótársat. Mi a csodát kellene mondania ma Jemnek? és
mi a fenét fognak csinálni? És miért nem gondolt minderre időben?!
A mosdókagylóra támaszkodva komoran bámulta a tükörképét.
Visszataszító látványt nyújtott. Visszataszítónak érezte magát. Meg
kell írnia azt az előadást Legszívesebben beviharzott volna James
irodájába, és az asztalra csapva közölte volna: „Bocs, James, de élni
akarom az életemet és szarok a Quirk & Quirk jó hírnevére. Írd meg
te azt az előadást, munkamániás vén patkány, én hazamegyek!” Per-
sze semmi ilyesmit nem fog tenni. Nagy levegőt vett, azután vissza-
ballagott az irodának nevezett undorító lyukba. James őrjöngve
nyomkodta a fax gombjait.
Diana, Diana, mi a fene baja van ennek az ostoba gépnek? mo-
rogta, és égnek álló hajával leginkább egy idősödő törpepapagájra
emlékeztetett.
Megnyomta a „Start”–gombot, Quirk úr? kérdezte a lány.
Persze, hogy megnyomtam. Valaki csinálja meg. nincs nekem
erre időm.
Diana nyelvet öltött a távozó James hátára, azután odament a fax-
hoz. Közben észrevette, hogy Smith visszajött.
–Valaki hívott, amíg kinn voltál. Egy lány. Ott az üzenet az aszta-
lodon. Felvonta szemöldökét.
Smith lehámozta az öntapadós cédulát a képernyőről „Jem hívott:
kösz a tegnap estét, lenne kedved inni valmit ma munka után?”
Smith szíve hirtelen felugrott a torkába, az arca lángolt.
Ó, a fenébe! Most mi lesz?!
HETEDIK FEJEZET
Ralph most már tudta, hogy el kellett volna mennie hazulról. Nem
lett volna szabad otthon ülnie egyedül egész este. Claudia hívta va-
lami sajtóbemutatóra, forgalomba kerül egy új parfüm, amellyel az ő
ügynökségük foglalkozik. Rémálom lett volna, viszont az ilyen buli-
kon rengeteg ingyen kaja meg pia van, és sok jó csaj, akiket nézeget-
ni lehet, úgyhogy ha elmegy, legalább jól berúghatott volna, és akkor
az éjszakát Claudiánál töltötte volna. Ehelyett azonban úgy döntött,
hogy önző lesz, és alkalmatlankodni fog, és itthon ül, hogy megtudja,
mi történik az ifjú szerelmesekkel. Egész este arra várt, hogy kattan-
jon a zár, kiválasztotta a megfelelő pózt, hogy amikor bármelyikük
belép, így lássa őt: lába a dohányzóasztalon, mellette egy sör, egyik
kezében füves spangli, a másikban a távkapcsoló. Kilenc órára meg-
unta ezt a pózt, bármilyen természetes volt is, és úgy döntött, az „új-
ságolvasás a konyhában’' pozitúra megfelelőbb lesz. Tízre kiolvasta
már a nekrológokat és a kertészeti rovatot is, megpróbálkozott és
kudarcot vallott a keresztrejtvénnyel, azután a kétségbeesés határára
sodorta önmagát azzal, hogy elolvasta a különböző vezetői munkakö-
rök betöltésére alkalmas pályázóknak szóló álláshirdetéseket. Feltette
magának a kérdést, vajon lesz–e ő valaha is olyan helyzetben, hogy
százhúszezer fontot keres és céges autót kap és ingyenes orvosi ellá-
tást és prémiumot? Nem, nem lesz soha, válaszolt saját kérdésére és
rém szerencsétlennek érezte magát.
Fél tizenegyre sértődötten levonta a következtetést, miszerint Jem
és Smith nyilván együtt van valahol. Pirítóst készített, azután kis
ideig kísérletezett a „pirítós eszegetése közben telefonálás a kanapén
fekve”pozitúrával, de nem jutott eszébe senki, akivel szívesen beszélt
volna.
Mire Jem és Smith végre hazaért, ő már újra a „kanapé, sör,
spangli és tévé” pozitúránál tartott. A párocska arca undorítóan ra-
gyogott, és az előszobabeli játékos csevegésük idegesítő zaja jóval
megelőzte őket.
Végül ott álltak a nappali ajtajában, arcukon széles vigyor, csak
úgy sugárzott róluk a vidámság.
Szevasz, haver. Nehéz estéd volt? érdeklődött csúfondáros
hangon Smith.
Ralphnak jelen hangulatában más sem hiányzott, mint ez a kis gú-
nyolódás.
Aha. Úgy volt, hogy elmegyek Claudiával valami flancos sajtó
buliba, de nem bírtam rávenni magam. A tegnapi este után nem akar-
tam megint bepiálni, úgyhogy gondoltam, elücsörgök itthon. Hát ti
hol voltatok? Megpróbált kedvesnek látszani. Valójában nem akarta
tudni, hol voltak, fütyült rá, hogy hol voltak.
Eliszogattunk Jem barátaival, aztán megvacsoráztunk. Smith a
lány vállára tette a kezét, mire Ralph végképp elkomorult.
Lemaradtatok egy príma műsorról közölte. A Discoveryn ad-
ták, emberevő cápákról szólt. Felvágták egy ilyen cápa hasát a parton
és megtalálták benne négy ember részlegesen megemésztett marad-
ványait, meg az oxigén palackjaikat.
Úristen, így meghalni mondta Smith.
Ralph látta, hogy barátja csak úgy tesz, mintha érdekelné a téma,
de közben Jemre néz és a hajával játszadozik.
Akar most valamelyikőtök a fürdőbe menni? kérdezte a lány,
miközben kivette Smith kezét a hajából és összekulcsolta az ujjaikat.
Ralph tekintete gyengéden körbesimogatta a szép kis arcot. Ismer-
lek, gondolta. Egész nap a fejedben voltam, a gondolataid között és
mindent tudok. Tudom, mikor mit gondoltál, hol voltál, mit ettél az
elmúlt tíz hónapban. Többet tudok rólad, mint Smith. Tudom, hogy
egyetlen randid sem volt egész évben, hogy iszonyúan hiányzott már
a szex, mégis ellenálltál a kísértésnek és nem feküdtél le Paullal, aki
az egyik legjobb haverod.
Tudom, hogy hetente legalább kétszer eszel curryt.
Tudom, hogy nem vagy olyan magabiztos, amilyennek mutatod
magad, és hogy néha eluralkodik rajtad az önutálat. Tudom, hogy
érdekel, mit gondolnak rólad az emberek, hogy érzékeny vagy, hogy
néha kitör rajtad a paranoia, hogy azt hiszed, amikor sokat csivitelsz,
az emberek idegeire mész.
Tudom, hogy két éve nem beszélsz anyáddal, és hogy ez mennyire
bánt.
Tudom, hogy a menstruációdhoz órát lehetne igazítani (harminc-
egy naponta, korán reggel jön meg), de pokoli rosszullét kínoz előtte.
Tudom, hogy rögeszmésen aggódsz a bélmozgásod miatt, ezért eszel
meg minden reggel többkilónyi emésztést szabályozó táplálék kiegé-
szítőt.
Tudom, hogy júniusban kiderült, aranyered van.
Tudom, hogy azt hiszed, kétszínű vagy, mert rettenetes dolgokat
gondolsz olyan emberekről, akikkel szemtől szemben kedves vagy.
Tudom, hogy azért választottad Smitht, mert a kedvenc virágoddal
lepett meg. Tudok az álmodról, és értem, miért gondoltad, hogy
Smith az igazi. Jobban meg kellett volna erőltetnem magam, felve-
hettem volna valami rendes ruhát, meg kellett volna kérdeznem,
hogy segíthetek–e, nem kellett volna fölényeskednem és nem kellett
volna elmennem aludni. És tudom, hogy tévedsz, Jem, nem Smith az,
akit keresel, mindaz, amit döntő jelek sorozatának vélsz, csupán vé-
letlen volt. Én ültem a kanapén, amikor benéztél az ablakon, és én
vagyok az, akivel most lenned kellene.
De hát hogyan is mondhatta volna el, mi az igazság, amikor az azt
jelentette volna, hogy be kell ismernie egy alattomos, sunyi alak, aki
még arra is képes, hogy beleolvasson mások naplójába?! Nézte
Jemet, és rájött a lány az ő szemében már nem az az idegen, akit reg-
gel hallott kimenni a lakásból. Az egész napot Jem gondolatai között
töltötte, többet tudott róla, mint Smith, az a Smith, aki ma este vele
volt, megismerkedett a barátaival és tegnap éjszaka megkefélte. Ő
viszont ismerte a titkait. És minden vágya az volt, hogy igazán közel
kerüljön hozzá.
Nem, nem, menj csak te! Én még fenn maradok egy ideig felel-
te.
Tiéd a pálya mosolygott Smith, és a derekát átölelve magához
húzta a lányt.
Rendben. Jó éjt, Ralph, holnap találkozunk.
Jó éjt puszit nem kapok? kérdezte ő, és felállt a kanapéról. Hir-
telen úgy érezte, neki is muszáj megérintenie a lányt.
Miért ne kapnál? mosolygott Jem. Jó éjt, Ralph mondta megint,
és cuppanós puszit nyomott a férfi arcára.
Aludj jól, Jemima!
Na, mit gondolsz? suttogta izgatottan Smith, amikor az ajtó be-
csukódott a lány mögött.
~ Miről? morogta Ralph. Semmi kedve nem volt Smith felháborí-
tó szerencséjét kitárgyalni vele.
Természetesen Jemről. Mit szólsz hozzá? Ahhoz, hogy Jem és
én... Ó, ugyan már, nyilván kitaláltad, mi az ábra.
Ó, hát, nagyon kedves. Igen, nagyon kedves. Mivel Smith arcá-
ról lerítt, hogy ennél többre számított, Ralph így folytatta: Szép a
haja, nagyon csinos, nagyon kedves. Igazán örülök, Smithie, komo-
lyan.
Smithre pillantott és érezte, hogy ennyivel nem fogja megúszni.
Igaza volt.
Nézd, Ralph, én nem a külsejéről beszélek. Nem azt kérdezem,
tetszik–e a csaj. Azt szeretném tudni, hogy mit gondolsz róla... ró-
lunk?
Mégis mi a fenét akarsz hallani? Jem alig öt perce, hogy itt la-
kik. Nagyon kedves. Kedvelem. Remélem, most tudod, mit csinálsz,
nem úgy, mint a régebbi nőiddel. Kissé hajlamos voltál mindig is
elsietni a dolgokat. Emlékszel Gretára? Két hét után megkérted a
kezét, és nem értetted, miért menekül előled a világ túlsó végébe.
És ott volt az a fertelmes Dawn nevű némber, akinek az első estén
szerelmet vallottál, mire másnap megjelent itt az összes cuccával
egyetemben és nekem kellett kitennem a szűrét! És ne feledkezzünk
meg a lengyel csajról sem, akit nem egész egy hét után hazavittél
bemutatni a szüleidnek, és aki meglovasította a videokamerát meg
apád laptopját, hogy a fiújának drogot tudjon venni. És...
– Jól van, elég! állította le Smith. Tudom, mit akarsz mondani, de
ez más. Jem más. És én is más vagyok. Mást érzek. Épp ez a jó az
egészben. Nem fogok beleszeretni, úgyhogy nem veszíthetem el a
fejem. Tegnap éjszaka meg akartam mondani neki, hogy nem foly-
tathatjuk, Cheri miatt, meg minden. Aztán az jutott az eszembe, hogy
miért mondanék bármit is. Miért ne szórakozhatnék egy kicsit a vál-
tozatosság kedvéért? Már el is felejtettem, milyen jó a szex, úgyhogy
szerintem ennyit megérdemlek. Szerinted? Jem igazán szép lány, na-
gyon kedvelem. De most az egyszer én diktálok. Idősebb lettem és
bölcsebb, nem követem el még egyszer ugyanazt a hibát. Ez csak
szórakozás, jó móka. Tényleg tette hozzá, látva Ralph arcán a kétke-
dést.
Szóval nem beszéltél neki Cheriről meg arról, hogy tejesen,
egészségtelen módon már öt éve a megszállottja vagy egy számodra
elérhetetlen nőnek?
Hát persze, hogy nem! Hülyéskedsz? Nem fogom tönkretenni
az egészet, amikor még szinte el sem kezdődött. Jem azt hiszi, én
vagyok álmai férfija. Tényleg, Tegnap éjszaka mesélte. Képzeld el,
azt hiszi, hogy ez a lakás szerepelt valami álmában, és hogy én va-
gyok a végzete! Hát nem röhej?! Egyébként Cheri egészen más téma.
Cheri egy álomnő. Épp elég sokáig vártam. Itt az ideje, hogy normá-
lis életet éljek megint. És talán, ha Cheri látja, hogy élem az életem
nélküle, egy csinos barátnővel, aki valósággal imád, akkor ő is más
szemmel néz majd rám. Lehet, hogy épp ettől lát majd vonzóbbnak.
Smith arca felragyogott a gondolatra.
De valamikor azért csak elmondod Jemnek, nem? Szerintem
joga van megtudni, micsoda seggfej vagy valójában.
Persze, persze, mint ahogy te is beszámoltál Claudiának az
eseménydús múltadról bólogatott Smith, aki nagyon jól tudta, hogy
Ralphnak eszébe sem jutott ilyesmit tenni.
Az más jelentette ki Ralph. Én nem vagyok szerelmes Claudiá-
ba, úgyhogy nem kell elmondanom semmit.
Hohó! Ki beszél itt szerelemről?! nevetett fel Smith. Ez a leg-
jobb az egészben. Azt hiszem, életemben először végre összeakad-
tam egy olyan nővel, aki jobban odavan értem, mint én őérte. Tudod,
milyen isteni érzés ez? És ráadásul itt lakik, úgyhogy nem kell tele-
fonálgatni meg randizgatni. Mindig kéznél van. Ralphie, öreg haver,
ez már valami, nem igaz?!
Ralph hallgatta Smitht, és olyan undor fogta el, hogy egészen
megkeseredett a szája íze, mintha epét hányt volna. Kipöckölt egy
szál cigarettát a dobozból, és megkísérelt véget vetni a beszélgetés-
nek.
Mindenesetre fékezzétek magatokat ma éjszaka, ha lehet Hol-
nap korán kelek, nem szeretném egész éjjel a lármázásotokat hallgat-
ni.
–Mi a manó! Nekem talán nem kell elviselnem Claudiát, a Balsor-
sot immár hat hónapja? És biztosíthatlak, Jem maga a megtestesült
némaság ahhoz az istenverte szirénához képest. Tudod, Ralphie,
vannak ám a világon normális nők is. Nem kéne ilyen Claudia–féle
lidércnyomásokkal járnod.
– Nézd, haver, igazán nem akarnám lelohasztani a lelkesedésedet,
de jobb, ha tőlem tudod meg, hogy minden csaj szupernek tűnik kez-
detben. Úgy tűnt, hogy Claudia maga a tökély: „Ne is beszéljünk
elkötelezettségről, nem akarom lekötni magam, csak érezzük jól ma-
gunkat együtt, persze, hogy nem bánom, ha elmész valahova a volt
barátnőddel, persze, hogy nem baj, ha lemondod a vacsorát, felnőtt
nő vagyok, tudom, mit akarok.” És nézd meg most! Majd meglátod,
Smith, a nők mind egyformák. És ezt jól jegyezd meg!
Ekkor hallották, hogy nyílik, majd csukódik a fürdőszoba ajtaja.
Smith felállt, nyújtózkodott.
Persze, persze. Ha egyszer jobban megismered Jemet, belátod,
hogy nincs igazad. Ő nem olyan. Te is meg fogod szeretni.
Nem én, Smithie! Nem a zsánerem mondta Ralph, és vigyort
erőltetett az arcára. És különben is, azt hittem, szeretetről szó sem
lehet.
Amint az ajtó becsukódott Smith mögött, és Ralph megint egyedül
maradt, furcsa rossz érzés vett erőt rajta. Többé már semmi nem lesz
ugyanolyan, mint eddig volt. Éveken át kényelmesen, könnyedén,
kellemetlen meglepetésektől mentesen zajlott az élet. Most pedig
minden veszélybe került az otthona, a Smithhez fűződő kapcsolata,
az anyagi helyzete, a biztonsága, a szokásai. És hirtelen rádöbbent,
hogy amit a legnagyobb veszély fenyeget, az nem más, mint a szíve.
TIZENEGYEDIK FEJEZET
Ralph az elmúlt két hónap során leszokott arról, hogy Jem napló-
ját olvassa. Legalábbis a jelenlegi naplót. Abban ugyanis más sem
állt, mint Smith így, Smith úgy és Smith amúgy. Mintha Ralph meg-
szűnt volna létezni abban a pillanatban, amikor Jem ágynak dőlt
Smithszel. Reménykedett benne, hogy előbb–utóbb némi kétkedés
bukkan fel a bejegyzésekben, legalább valami utalás arra, hogy Jem
már belátja, elhamarkodta a döntést, nem Smith az igazi számára,
mert nem elég jó. Jem azonban nem látott be semmit. Vak volt, „sze-
relmes” volt Smithbe és a napló már nem volt más, mint folyamatos,
turbékoló, szenvelgő, émelygős ömlengés arról, hogy milyen tökéle-
tes Smith, milyen csodálatosak ők ketten együtt és milyen isteni a
szex.
Arról azonban nem szokott le Ralph, hogy hosszú órákon át üldö-
géljen Jem szobájában. Jól érezte itt magát,. Mélyen beszívta a leve-
gőben szállongó finom illatokat, biztonságban érezte magát Jem női-
es tárgyai között. Itt ücsörögni már majdnem olyan jó volt, mint ma-
gával Jemmel lenni.
Ralph most épp az ágyon ült, Jem régi kis atlaszát lapozgatta,
megnézett minden utcácskát, amelynek a nevét bekeretezték, és eltű-
nődött, vajon miért karikázták be. Talán bulira ment oda a lány?
Vagy egy munkahelyre pályázott? Vagy kiadó lakást nézett meg?
Délután két óra volt. Claudia elutazott. Ralph valamennyi haverja
a barátnőjénél landol ilyenkor. Péntek este otthon. Ralph elkesere-
dett, úgy érezte, nem szereti senki, úgyhogy már indult is Jem szobá-
jába.
Visszatette az atlaszt a fiókba és a tekintete az asztalka alatti
könyvkupacra siklott. Eddig ellenállnia a kísértésnek, hogy a naplók-
ra nézzen, így fegyelmezettebbnek érezte magát, kicsit kevésbé eti-
kátlannak. Odanézett, azután megint elfordította a tekintetét. Nem
szabad! Megint odapillantott. A francba az egésszel, gondolta és ki-
húzta a legalsó kötetet, amely régi számlakönyv volt, a borítóján
számtalan kis matricával. A gerincen az 1986–os szám állt. Ralph
kinyitott a könyvet, a régi, kiszáradt papír zörgött, amint az első ol-
dalhoz lapozott. Olvasni kezdett.
Hat órával később hagyta abba. Eltelt egy nap megint, és Ralph
további érdekességeket tudott meg Jemről. Most megismerte, milyen
volt tinilányként, menynyire gyűlölte alacsony termetét, göndör ha-
ját, sápatag arcát. Míg a többi lány kiszívott nyakkal járt iskolába,
elveszítette a szüzességét vagy éppen teherbe esett, Jem átrohant az
utca túloldalára, ha csak tizenéves fiúhoz távolról is hasonlító valaki
közeledett feléje. Rettenetesen szégyenlős volt és rettenetes önbiza-
lomhiány kínozta, minden áldott este úgy sírta álomba magát, amiért
olyan csúf, hogy soha nem is fog kelleni semmiféle férfinak. Tizenöt
éves elmúlt, amikor először megcsókolták, ez az első csók pedig
olyan kellemetlen volt és az ifjúság hímnemű részének oly rút példá-
nyától sikerült kapnia, hogy utána jó tíz percig dörgölte a száját a
kezével, miközben valósággal rázta az undor.
Ezután randevúzgatott csúnya kamaszok egész sorával, és kétség-
beesetten ragaszkodott szüzességéhez és becsületéhez. Szerelmi éle-
tében a mérföldkőnek az a pillanat számított, amikor bizonyos Justin
Jones kért tőle randevút. Justin Jones nyilvánvalóan az iskola szívtip-
rója volt, a lányok mind a lábai előtt hevertek.
– Miért pont én? – kérdezte Jem, burkoltan utalva arra a kontraszt-
ra, amelyet ő alkotott az iskola azon, nyílvánvalóan vonzóbb diáklá-
nyaival, akik nap mint nap sorba álltak azért is, hogy megcsókolhas-
sak Justin talpnyomát.
–Nem t’om – vont vállat mosolyogva a fiú – Nem a külsőd miatt,
az biztos. Van benned valami. Tényleg tetszel nekem.
Justin Jones ezzel az egyetlen félvállról odavetett bókkal akaratla-
nul is beleplántált Jem lelkébe egyfajta önbizalmat, és ezt semennyi
szerelemittas lovag hízelgő szava sem lett volna képes véghezvinni.
Justin a lány személyiségét illette bókkal, A lelkét dicsérte meg, és
ettől Jem ráébredt, nincs más dolga, mint hogy önmaga legyen. Von-
zó személy volt, ás aki ezt nem vette észre, azt nem is volt érdemes
megismernie.
Úgy tűnt, azóta Jem mindig olyan pasikkal kezdett járni, akik na-
gyon kedvesek, rendesek voltak, ám egy idő után komplett bolondot
csináltak magukból, a lányt pedig olyannyira elárasztották szerel-
mükkel, hogy kis híján belefulladt. És aztán jött Smith.
Ralph végre kezdte már érteni, mit is lát Jem Smithben, miért sze-
relmesedett belé olyan nagyon, Smith nem papolt érzelmekről, és
nem akarta sem korlátozni, sem irányítani a lányt.
Milyen ironikus, hogy Jem épp azért zúgott bele Smithbe, mert az
fütyül rá. Milyen ironikus, hogy Jem azt hiszi, Smith más, mint a
többi, holott valójában ugyanolyan vagy még tán rosszabb is, és
csakis azért nem halmozza el őt bókokkal és ajándékokkal, és azért
nem kéri meg a kezét percenként, mert egy másik nőbe szerelmes.
Milyen ironikus...
Ralph kivett egy sört a hűtőből, ledobta magát a kanapéra és elő-
kereste a távkapcsolót. Épp lemaradt A Simpson családról, a Sky
csatornán most a Valóság–tévé című cseppet sem szórakoztató soro-
zat megy, amelyben a való életben készült felvételeket mutatták be
emberekről, akik kis híján vízbe fulladtak vagy tűzhalált haltak.
Smithnek ma este valami sajtótájékoztatóra ment. Valószínű, hogy
Jem meg ő, Ralph, kettesben lesznek itthon. Ralph úgy vélte, talán
most a hellyett, hogy ide–oda csoszogna a lakásban és gondosan ke-
rülné a lányt, mint rendesen, ki kellene használnia a kínálkozó al-
kalmat, hogy elbeszélgessen vele és még többet megtudjon róla.
Máris lényegesen többet tudott Jemről, mint bármely másik nőisme-
rőséről. Ismerte félelmeit, vágyait, szerelmi életét. Most már az volt a
célja, hogy többet tudjon erről a lányról, mint bárki másról, akit csak
ismert életében.
Női hangokat hallott az utcáról beszűrődni, hátráfordult a kanapén
és kilesett a függönyszárnyak közti résen. Jem volt az, megrakott
szatyrokkal, mint mindig (Ralph életében nem találkozott még em-
berrel, aki ennyi időt töltött élelmiszerüzletekben), és a fent lakó
szőke macával társalgott. Ralph hegyezte a fülét, de képtelen volt
akár egyetlen szót is kivenni. Elvigyorodva állapította meg, milyen
ironikus, hogy Smith barátnője semmi perc alatt bírt lazán és köny-
nyedén olyan szituációba kerülni, amelyről Smith immár öt éve ál-
modozik, gyakorlatilag a megvalósulás reményének legapróbb szik-
rája nélkül. Ralph felállt, megnézte magát a tükörben, beletúrt rövid
hajába, azután visszaült a kanapéra.
Nemsokára hallotta, hogy nyílik a bejárati ajtó, és néhány másod-
perc múlva Jem berontott a szobába hosszú fekete kabátban, bolyhos
bordó sállal a nyaka körül, kezében számtalan csomaggal.
– Az előbb egész jól eldumáltunk azzal a fent lakó csajjal. Ugye,
milyen barátságos?
Ralph véleménye merőben más volt Cherriről, de úgy gondolta,
Jem talán jobb emberismerő, mint ő.
– Tudtad, hogy táncosnő? Balerinának készült, de sajnos túl ma-
gasra nőtt. Viszont ez megmagyarázza, hogy mitől ilyen szép a tartá-
sa és elegáns a mozgása.
Ralph úgy vélte, hogy Cherri csak egy beképzelt liba, és olyannyi-
ra elviselhetetlen, hogy még ő – aki az attitűdproblémás szőkékről
akár könyvet is írhatna –, Még Ralph sem tudna pár percén többet
egy légtérben eltölteni vele.
– Mit csinálsz ma este, Ralph?
A férfi vállat vont, megvakarta a fejét.
– Ami azt illeti, szart se. Elég szánalmas program péntek estére,
mi?
– Nagyszerű. Tudod, totál lefárasztottak a haverok, úgyhogy arra
gondoltam, készítek egy curryt, megiszom pár sört, elfüstölök egy jó
spanglit, aztán korán ágyba bújok. Nincs kedved velem tartani? Na
persze a meghívás az ágyba bújásra már nem vonatkozik.
Imádnivaló volt, ahogy kuncogott.
Ralph ennél jobb programot el sem tudott volna képzelni ma esté-
re, alig bírta leplezni örömét és izgatottságát.
– Dehogynem, szívesen. Mondjuk, a konyhában nem sokra mész
velem, de majd igyekszem.
– Rendben.
Amikor Jem kiment a szobából, Ralphnak minden erejére szüksé-
ge volt, hogy megőrizze hidegvérét. Legszívesebben ujjongva ugrált
volna a kanapén.
Jem pár perc múlva már vissza is tért, mezítláb, vastag fekete ha-
risnyában, rövid, sötétzöld pamutdzsörzé ruhában.
– Döntöttem – jelentette be. – Láttad már azt a műsort, aminek az
a címe, hogy „Aki nem főz, nem is tud”?
Ralph meglepetten a fejét rázta.
– Ó, ugyan már, biztosan láttad, hisz itthon vagy egész nap. Épp
az ilyen embereknek szól, mint te, rámutatott azoknak, akik meg sem
próbálkoznak a főzéssel. A főszakács kiválaszt két szánalmas figurát
aztán az ő útmutatása nyomán főznek valamit. Egyébként maga a
műsor nagy szar, de nem ez a lényeg. Szerintem minden szingli pasi-
nak tudnia kell elkészíteni legalább egy ételt, és ha már ennyire sze-
reted a curryt úgy döntöttem, megtanítlak rá. Gyerünk, pattanj fel!
A kezét nyújtotta. Ralph mosolyogva felállt, engedelmesen követ-
te a konyhába, és nagyon élvezte, hogy az a pici kéz ott van a marká-
ban.
– Mintha arról lett volna szó, hogy te főzöl, én csak próbálok segí-
teni.
– Meggondoltam magam. Akkor hát kezdjük. Mint tudod, renge-
tegféle curry létezik. Ma este csirke jal frezit készítünk. Megjegy-
zem, sodorhatnál egy spanglit, amíg én szónokolok. Szóval, a jal
frezi nagyon egyszerű étel. Az ember a saját ízléséhez alakíthatja. Én
úgy szeretem, ha zöld és őrületesen csípős. Itt van a csirkemell, majd
később csíkokra vágjuk. Kell még egy nagy csokor koriander és ren-
geteg kicsi zöld chilipaprika. Nagyot sose vegyél, az semmire sem jó.
Eddig megvan?
– Igen. Eddig tényleg egyszerűnek tűnik.
Ralph az asztalnál ült, füvet morzsolt a cigarettapapírra. A szituá-
ció teljesen lenyűgözte. Miért nem tanította eddig soha egyetlen ba-
rátnője sem főzni?
– Lehet kapni kész szószt, de sokkal jobb, ha magad csinálod, ak-
kor azt teszel bele, amit akarsz. Én rengeteg koriandert teszek bele,
meg friss görög szénalevelet. Szagold csak meg ezt! – Ralph orra alá
dugott egy kis csomagot. – Ha curryt vacsizol, másnap ilyen szaga
van a hónaljadnak.
Ralph hamarosan csirkemellet aprított, azután hagymát, majd fok-
hagymát. Legalább egymilliószor evett curryt életében, de a hozzáva-
lók felének még a nevét sem hallotta soha. Legnagyobb maglepetésé-
re azon kapta magát, hogy élvezi a helyzetet, még javasatokat is tett.
Újabb feladatokat kért és csodálatosan fesztelen volt kettejük közt a
hangulat, mont először azóta, hogy Smith és a lány összejött. Fecseg-
tek, nevetgéltek, mintha ezer éve a legjobb barátok lennének, együtt
énekeltek a CD–vel és körbetáncolták a konyhát.
Az asztalt is együtt terítették meg, és Ralph örömmámorban
úszott, amikor Jem elétette a tányért az étellel, amelynek elkészítésé-
ben ő is közreműködött. Eksztázisa tovább fokozódott, amikor bele-
kóstolt, a curry ugyanis felséges volt.
– Ralph – szólalt meg egyszer csak Jem –, kérdezhetek valamit?
Ó, egek, ez a világ legaggasztóbb kérdése, gondolta Ralph.
– Mit gondolsz Smithről meg rólam? De őszintén!
Ó, a francba! Most aztán mit mondjon?! „Akarlak, kívánlak, kel-
lesz nekem, hát ezt gondolom veletek kapcsolatban!” Ez lett volna az
őszinte válasz. „Smith nem ismer téged olyan jól, mint én, te nem
ismered Smitht olyan jól, mint én. Az egész tévedés, és én pokoli
féltékeny vagyok.
– Nagyon örülök, hogy egymásra találtatok – mondta. Hát ennyit
az őszinteségről.
– Szóval nem érzed úgy, hogy ki vagy rekesztve, hogy kimaradsz
valamiből? Végül is te meg Smith olyan régóta laktok együtt, nem
érzed úgy, hogy kitúrlak a helyedről?
– Á, dehogy. Szó sincs róla. Jó, hogy itt vagy. – Hát ez a mondat
legalább igaz volt.
– Ugye, megmondanád, ha bármi gond lenne? Nem szeretném, ha
kínosan éreznéd magad a saját otthonodban.
– Semmi baj, hidd el. Smith olyan régóta találkozott már nőkkel,
bizonyos szempontból kicsit megkönnyebbülés számomra a kapcso-
latotok. Jó látni, hogy a barátom boldog. Soha még ilyen boldognak
nem láttam. Jó, hogy vele vagy. – De még jobb lenne, ha velem len-
nél!
– Nagy kő esett le a szívemről. Egyébként hogyhogy nem Claudi-
ával vagy ma este?
Claudia, Claudia? Ralph hirtelen azt sem tudta, ki az a Claudia,
azt meg pláne nem, hogy miért kellene vele lennie. Szerencsére sike-
rült gyorsan összeszednie magát.
– Ó, hát, ő Párizsba utazott a hétvégére. Valami a munkájával
kapcsolatos dolga van, divatbemutató vagy ilyesmi.
– Nagyon érdekes lehet az élete. Tulajdonképpen milyen ez a
Claudia?
– Őszintén?
– Igen. Őszinték vagyunk egymáshoz, nem? – Letépett egy nagy
darabot a konyhai kéztörlőből és megtörölte az orrát, mert folyt a
csípős currytől.
– Hát... nagyon vonzó, nagyon magas és karcsú. És néha egész
aranyos tud lenni. De többnyire elviselhetetlen. Bármit csinálok, az
rossz. Ha telefonálok neki, alkalmatlan az időpont, ha nem hívom,
bunkó vagyok, Ha elviszem a haverokkal bulizni, panaszkodik, hogy
nem bírja őket, ha viszont nélküle megyek, panaszkodik, hogy min-
denből kihagyom. Azt mondja, topis vagyok, igazán adhatnék ma-
gamra, ha viszont veszek valamit, azt mondja: „Szóval arra futja,
hogy új ruhát vegyél magadnak, de arra nem, hogy elvigyél vacso-
rázni.” Hát ez van.
– Szereted őt?
– Nem.
– Kedveled?
– Néha.
– Akkor miért jársz vele?
– Gondolom a szex miatt.
– Hát, gondolom ez elég őszinte válasz volt. Nem szeretnél inkább
olyan valakivel lenni, akit szeretsz?
Ralph a kéztörlőért nyúlt, az étel valóban rettenetesen csípős volt.
– Be kell vallanom, mostanában valóban valami másra vágyom.
Túlságosan régóta élek már úgy, hogy félek az érzelmektől, a kiszol-
gáltatottságtól.
– Nagyon megbántottak a múltban?
– Azt azért nem mondhatnám, de túl erős volt az érzelem, kivett
belőlem szinte mindent …. uralta az életemet. Nem akartam megint
ennyire belebonyolódni, túlságosan kockázatosnak tűnt. De most,
nem is tudom, talán eljött az ideje egy igazi kapcsolatnak. – Zavartan
felnevetett. Nem is emlékezett már, mikor beszélt valakivel igazi
érzelmekről.
– Csak nem találkoztál még a megfelelő lánnyal, igaz?
Ó, Jem, ha azt te tudnád!
– Aha, valahogy úgy. – Ralpph úgy gondolta, most már eleget be-
széltek róla. – Szóval te és Hmíth.,. ez olyan igazi kapcsolat? Szere-
lem meg minden?
– lgen – mosolygott Jem, – A legigazibb! Smith pontosan olyan,
amilyennek szerintem „A Férfinak” lennie kell. Tökéletes.
Ó, dehogy, Jem! Smith egy seggfej, egy görény, és nem érdemel
meg téged!
– Aha, jó srác.
Ralph szeretett volna valami rosszat mondani Smithről, végül is
most jól lehúzhatta volna a háta mögött, de tartott tőle, hogy attól
csak ő tűnne kicsinyesnek és aljasnak Jem szemében. Pedig legszíve-
sebben beszámolt volna a lánynak Smith katasztrofális szerelmi
ügyeinek minden tragikomikus részletéről, talán a tények ismere-
tében Jem nem látná többé rózsaszínben a Smith körüli világot.
Szívesen elmondta volna azt is, hogy Smith szerint a lány elgon-
dolásai az álmokról meg a végzetről nevetségesek, csak arra jók,
hogy ő könnyen hozzájusson egy kis szexhez. És azt is szívesen el-
mondta volna, hogy Smith abban a pillanatban dobná Jemet, amint
Cherri egyszer is halandó lenne arra, hogy legalább feléje fordítsa a
fejét. Rengeteg mindent szeretett volna elmondani, de úgy érezte,
nem teheti meg. Kínzó gondolatai közül Jem végül visszarántotta a
földre.
– Miért hagytad abba a festést?
Hát, úgy látszik, ez ma tényleg a kínos kérdések éjszakája.
– Hú... hát ez nehéz ügy. Nem mondanám, hogy abbahagytam, in-
kább úgy fogalmaznék, hogy pillanatnyilag nem festek. Próbálko-
zom, de valahogy nem jön az ihlet. Talán túlságosan nyugodt és ki-
egyensúlyozott lettem. Fiatalabb koromban nagyon boldogtalan vol-
tam, nagyon befelé forduló, akkor könnyű volt festeni.
– Nem az lehet a baj, hogy elzárkóztál a világtól és az érzelmek-
től? Fogadok, ha megismerkednél valakivel és beleszeretnél, az a sok
félretaszított érzelem újra előtörne benned, eltöltene és te rohannál a
műterembe. Akkor a festés nem tűnne többé robotnak. Igen, ez dr.
Jem javasolt gyógymódja. Keress egy megfelelő nőt, és szeress bele!
Az irónia néha piszokul tud fájni!
Ralph most kezdte csak igazán érezni a chilipaprika hatását. A
szeme bepárásodott, a szája égett, az ajka felduzzadt, az orra folyt,
ráadásul az agya robbanásig telt olyasmivel, amit szeretett volna el-
mondani, de nem lehetett.
– Na, mi az, Ralph, csípős az étel? Azt mondtad, nincs az a curry,
ami kifogna rajtad – vigyorgott Jem.
– Így is van. És ez a curry pontosan annyira csípős, ahogyan én
szeretem. – Újabb hazugság, de tejesen kizárt, hogy ilyesmit bevall-
jon a lánynak. – Viszont úgy látom, mintha magácska szenvedne egy
csöppet, kedves „Erős vagyok, mint a vas” kisasszony!
– Óriási tévedés. Khmm. Általában sokkal több chilit teszek a
currybe, most csak miattad csináltam ilyen gyengére.
– Látom azt hiszed, te vagy a chilikirálynő.
– Nem hiszem, hanem tudom! Soha nem találkoztam még senki-
vel, aki úgy bírja a csípőset, mint én.
– Hát most emberedre akartál! – Ralphot egészen fellelkesítette a
versenyláz. Felugrott az asztaltól, és a pulton heverő zacskóból kivett
egy marék nyers chilipaprikát.
– Tessék, fejenként egy chili. Egészben, semmi majszolgatás.
Lássuk, ki a legény a gáton.
– Még hogy legény, ide azzal a chilit.
Ó, a fajdalom, az az édes, perzselő fájdalom, ahogy a chilipaprika
csípősön fanyar nedvei lassan szétáradtak a nyelvükön, először egy
roppanás, amint a csillogó zöld héj engedett a fogak nyomásának,
azután egy villanásnyira a paprika húsának íze, majd szinte robba-
násszerűen terjedni kezdett a cseppfolyós tűz, amelyet hiába próbált
oltani a vészhelyzetet érzékelő mirigyekben a szokásosnál jóval bő-
ségesebben termelődő nyál.
– Nem szabad lenyelni, szót kell rágni teljesen és aztán a kinyúj-
tott nyelven megmutatni – mondta Ralph.
Mindketten vadul rágtak. Lángnyelvek nyaldosták a torkukat,
agyuk vészjelzéseket küldött testük valamennyi területére. Csücsörít-
ve szívták, fújták a levegőt, akárcsak a vajúdó anyák, két kézzel le-
gyezték szájukat, bár tudták, ezeket a lángokat így nem lehet megfé-
kezni.
– Ó, a francba, a francba, ez lyukat éget a nyelvembe!
– Nekem a torkomat égeti ki!
Ralph szíve őrülten zakatolt, a szeme kidülledt, szakadt róla a víz,
arcán patakzottak a könnyek.
Jól van, elég, mutassuk mag! Muszáj lenyelnem, mert belepusztu-
lok – kiabált Jem vöröslő arccal – Nyelvet ki.
Kiöltötték a nyelvüket, rajta a zöld péppel, azután vad nyeldeklés
következett.
– Vizet! – hörögte Ralph.
– Ne! Attól csak rosszabb lesz. Sört!
Mohón kortyoltak, de mintha mi sem történt volna.
– Úristen, ezt nem élem túl! A rizs! Együnk rizst.
Odarohantak a tűzhelyhez, két kézzel tömték a szájukba a rizst.
– Jég! – kiáltott fel Jem. – Van jég a fagyasztóban?
Ralph feltépte a mélyhűtő ajtaját, lihegve turkált a zacskók, dobo-
zok között.
– Megvan.
Kirántotta a jégkocka tálat, fejtetőre fordította, és olyan erővel
ütötte a pult tetejéhez, hogy jégdarabok repkedtek szanaszét, még a
földre is jutott belőlük. Mindketten felkaptak egy–egy jégkockát és a
szájukba gyömöszölték.
– Te jó ég. – nyögte pár pillanatnyi szopogatás után Ralph. – Úris-
ten!
Az iszonyatos izzás kezdett már alábbhagyni, de a teste még min-
dig enyhe sokkos állapotban volt, endorfinok áramlottak száguldva
benne, akárcsak valami csodálatos drog.
– Jézusom! – Jem felkapott egy újabb jégkockát, feldagadt ajkára
szorította. – Ez hihetetlen volt! Olyan volt, mint a szex!
– Ez jobb volt, mint a szex – felelte Ralph.
Lassan visszaültek az asztalhoz.
– Akkor most ki nyert? – kérdezte Jem.
– Szerintem egyezzünk meg döntetlenben.
– Az nem jó. Valakinek muszáj győznie. Még egy menet?
Mire Smith hazaért, a lakásban a totális hisztéria légköre uralko-
dott. Az eszeveszett hahotázás hangjait követve a konyha felé indult,
és ott találta Jemet és Ralphot a fagyasztóba dugott fejjel.
– Mi a fenét műveltek ti itt? – kérdezte, és letette az aktatáskáját
az asztalra az üres sörös dobozok, piszkos tányérok és olvadozó jég-
kockák közé.
Jem és Ralph, mint két rosszalkodáson kapott gyerek, bűntudatos
ábrázattal fordult felé, szájuk tele volt jéggel, arcuk lángolt, szemük
könnyezett.
– Chili Csípéspróba – felelte Ralph teli szájjal, az arcát legyezve.
– Fejenként öt darab... nyersen... döntetlen!
– Micsoda? Elment az eszetek? – Smith a fejét csóválta. Végig-
mérte Jemet. – Nem vagy normális? Hogy nézel ki?!
Ralph szerint Jem nagyon is jól nézett ki, mi több, ragyogóan. A
haját kibontotta, hosszú fekete tincsek keretezték gyönyörű piros
arcát, amely ragyogott a forróságtól és az örömtől, ahogy a lány
megölelte Smitht. Jem Smithet ölelte. Ralphnak iszonyúan fájt látni,
milyen gyorsan kibújik Jem az őrület különleges burkából, amelyet
az este folyamán szőttek maguk köré, és rohan Smith karjába, mint
egy gyerek, aki jól elvan ugyan a bébicsősszel, de alig várja, hogy
imádott szülei hazaérjenek. Olyan jó volt órákon át, csak ő meg Jem,
együtt, kettesben, és aztán megjelent Smith, és a csodás, finom han-
gulat porrá zúzódott, akár egy bogár, az istenverte aktatáskája súlya
alatt. Volt egyetlen gyönyörű pillanat, amikor Smith belépett a kony-
hába és ő úgy érezte, Smith a felesleges harmadik, a különálló, Jem
pedig az övé.
Most azonban az estének fájdalmasan befellegzett. Jem a romokat
takarította el az asztalról, Smith pedig levette a nyakkendőjét, és azt
mesélte, hogyan telt az este svájci bankárok társaságában. Minden-
nek vége volt.
Ralph vállára olyan súllyal nehezedett a bánat, hogy mozdulni
sem bírt.
– Hm. Hát. akkor én azt hiszem, elteszem magam holnapra –
mondta – Kösz a szép estét, Jem. Köszönöm a Chili Csípéspróbát,
meg a curryt, meg mindent… szuper volt.
Lehajolt, hogy puszit nyomjon Jóm arcára, ám az épp akkor feléje
fordította a fejét, így az ajkuk ért össze. Az érzés teljesen váratlanul
értő, szinte áramütésként, a különös izgalom végigáramlott a testén,
az ajkától nagyot dobbanó szívén, görcsbe ránduló gyomrán ott egyre
lejjebb, s végül izzó, kéjes forróságként elérte az ágyékát. Ez az érzés
erőteljesebb volt, mint a chili hatása.
– Jó éjszakát! – nyögte ki.
Testét majd szétszakította két pontoson ellentétes vágy, legalább
annyira szeretett volna itt maradni és azonnal ráugrani Jemre, mint
kimenni innen, amilyen gyorsan csak a lóba bírja. Végül aztán átbot-
ladozott a fürdőszobába és lerogyott a kád szélére. Remegett.
Szerette Jemet! Tejesen és végképp, ostobán és csodálatosan sze-
relmes volt belé. A fenébe!
TlZENNEGYEDIK FEJEZET
– Akarom őőőt...
– Mi a fenének ismétli folyton ezt? – suttogta Smith.
– Jem vállat vont, és megint megszorította Ralph kezét.
– Uramisten, nézz rá! – siránkozott. – Az én hibám! Ha nem be-
szélem tele a fejét, még javában aludt volna akkor. – A fejét Ralph
ágyának szélére hajtotta és felzokogott.
– Ugyan, Jem, ne sírj! Ne hibáztasd magad! – Smith gyengéden
simogatta a lány fejét. – Nem a te hibád. Hallottad, mit mondott az
autó vezetője. Hihetetlenül gyorsan hajtott, becsukott szemmel. Ez
nem egyszerű balszerencse volt... – A hangja elhalt, amint lelki sze-
mei előtt felködlött szegény, a felismerhetetlenségig össze– roncso-
lódott kerékpárja képe. Alig két hónapja vette, és most ki lehet dobni,
kész, vége. Kösz, Ralph!
Az orvos tájékoztatta őket arról, hogy Ralphnak eltört a csuklója
és néhány bordája, a teste bal oldalára beszerzett jó pár igen komoly
zúzódást, és enyhe agyrázkódása is van. Most már bármikor magá-
hoz térhet, mondta. Nagy szerencséje volt, a fal tompította a zuhanás
lendületét. Ha rögtön a járdára esik, talán még a gerince is súlyosan
megsérülhetett volna.
Ott ültek Ralph mellett a kórház csendjében az ágy két oldalán,
Jem Ralph kezét fogta, Smith a sajátját tördelte az ölében, várták,
hogy Ralph csináljon már valamit, bármit azon kívül, hogy ott fek-
szik sápadtan, mozdulatlanul, tele sebekkel és újra és újra elénekli
azt az istenverte dalt.
– Hozok neked egy csésze teát – lehelte Smith, azzal felállt, nyúj-
tózkodott, és gyorsan az órájára pillantott. Rengeteg munka várt rá.
Jem bólintott, azután visszafordult Ralphhoz. A férfi olyan ara-
nyos volt, lehorzsolt arca néhol a bordó különböző árnyalataiban
játszott, nagy kerek szeme oly kétségbeejtően zárva volt, bal karja
gipszben, mellkasán kötés rögzítette törött csontjait. Úgy festett, mint
egy gyerek, egy kiszolgáltatott, szeretni való, aranyos, sebesült gye-
rek, és ez az egész az ő, Jem hibája. Mindegy, mit mondott Smith,
mit mondott bárki, ő volt az, aki Ralphot a sorsnak arra a bizonyos
ösvényére irányította, akár hibáztatható maga a férfi is, akár nem. Ha
ő nincs, Ralph még javában ágyban lett volna abban a pillanatban,
amikor a kerékpár annak a kocsinak a motorháztetőjén, landolt,
vagyis ő, Jem szabott irányt a férfi sorsának ezen a péntek reggelen,
ő és senki más.
– Jessie nője... akarom őt.!. – dúdolta megint Ralph azon a furcsa,
reszelős hangon.
– Ralph, én vagyok az, Jem... hallasz engem?
– Hol találok olyat, mint őőő...
– Ó, Ralph, én vagyok az, Jem. Kérlek, Ralph, nyisd ki a szemed,
nézz rám!
Ralph csak feküdt.
– Ralph... Ralph... én vagyok az!
Ralph ekkor magához tért.
– Jem... – A hangja gyenge volt, alig lehetett hallani.
– Csssss – súgta Jem, és kezét a férfi arcára simította. – Ne be-
szélj!
– Jem. – A férfi elmosolyodott, aztán megint becsukta a szemét,
arcával a lány kezének dörgölőzött.
Ebben a pillanatban visszatért Smith két gőzölgő műanyag pohár-
ral.
– Smith, Smith, magához tért! Beszélt hozzám!
Smith gyorsan letette a poharakat az éjjeliszekrényre és visszaült
székére.
– Ralph... Ralphie, hallasz engem?
Ralph bólintott, majd lassan kinyitotta a szemét.
– Mi a fene folyik itt? – hörögte.
– Azt csak te tudod – nevetett Smith, és megfogta barátja kezét –
te istenátka, eszement, kamikaze biciklista! Mi a francot műveltél?
–Nem... nem emlékszem – mondta nagyon lassan Ralph. – De
igen! Tudom már! Énekeltem. Énekelgettem. A bringádon ültem.
Igen... így volt.
– Szólok az ápolónőnek – súgta Smith Jemnek. – Meg kell tudni-
uk, hogy magához tért.
– Jem – fordult a lányhoz Ralph, miután Smith kiment –, olyan...
szép vagy.
– Ó, Ralph, köszönöm, de attól tartok, pillanatnyilag nem vagy a
józan ítélőképességed birtokában.
– Smith hazament?
– Nem, szól a nővérnek. Órákig voltál eszméletlen.
Jem figyelte, ahogy a férfi mély, nyugodt álomba merül. Úgy
érezte, a szíve csordultig telt gyengédséggel, szeretettel. Hirtelen
szerette volna átölelni Ralphot, gondoskodni róla, védelmezni őt,
szeretni?!... Olyan különös volt ez a reggel. Az az eset a mustárral
egészen felzaklatta. Volt benne valami nagyon kellemes, jó volt
érezni a férfi kezének érintését... és aztán ott volt az a pillanat, mie-
lőtt a szalonna odaégett, amikor a föld megállt forogni egy másod-
percre, a szó szoros értelmében megállt, és a férfi ott állt mellette,
egészen közel, és az ő szíve úgy zakatolt, hogy azt hitte, rögtön ki-
szakad a dobhártyája, és most…. most…. valamilyen oknál fogva
teljesen összezavarodott.
Ralphra nézett. A férfi arca még mindig az ő tenyerében nyugo-
dott, a teste mozdulatlan volt és elgyötört. Úgy látszott, hogy nagy
szükségé lenne gondoskodásra.
Jem szíve elszorul.
TIZENNYOLCADIK FEJEZET
Ralph sodort egy spanglit az útra. Épp aznap szerzett be némi fü-
vet egy haverja haverjától.
– Nem tudom, milyen ez a cucc – mondta, és kicsippentett pár
szálat a zacskóból, de baromi drága volt, és döbbenetes a szaga.
– Lehet, hogy sédkender – mondta Jem. – Azzal vigyázni kell.
– Ugyan már! – vigyorgott Ralph, és jól megpúpozta a papírt,
olyasvalaki nemtörődömségével, akinek vadonatúj, teli zacskó füve
van.
Magukra húztak annyi ruhát, amennyit csak bírtak, fogták a
spanglit meg egy doboz sört, azután kiléptek a zimankóba. Vígan
fújták a füstöt, ám még a St. John utca feléig sem értek el, amikor
mindketten rádöbbentek, hogy totálisan betéptek.
– A fenébe! – mondta Jem. – Végem van.
– Nekem is – felelte Ralph. – Ez a zöldség teljesen kicsinált.
– Mondtam, hogy vigyázni kell vele!
A St. John utca üres volt és rém csiricsáré. Az üzleteket jó ízléste-
lenül kidekorálták kis lampionokkal meg zászlócskákkal, mellettük
időnként mulatozók egy–egy csoportja tántorgott el. Ez volt az utolsó
hétvége karácsony előtt.
Jem és Ralph lassan elballagott a közlekedési lámpáig. Egyfolytá-
ban azon vihogtak, milyen kínos helyzetbe keverték magukat. A sört
hamar megitták, az üres dobozt bedobták egy szemétkosárba. A St.
John út már forgalmasabb volt, az állomásról még mindig özönlöttek
ki a didergő ingázók, kezükben videokölcsönzőből származó kazet-
tákat szorongattak és reménykedtek, hogy odaérnek a Marks &
Spencerhez még zárás előtt. Jem és Ralph átment az úton. Amint
belökték az ajtót, mellbe vágta őket a kiáradó meleg és a zsivaj.
Odabenn az Oasis egyik száma vegyült a hangos férfi beszélgetés
zajával és időnként felhangzott egy– egy női kacaj. A hatalmas, U
alakú kocsma, amelyet hagyományos, Viktória korabeli bútorokkal
rendeztek be, tömve volt, csak igen nagy nehézségek árán lehetett el-
jutni a bárpultig.
– Ez én köröm – mondta Jem. – Mit kérsz?
Fölállt a lábtartó rúdra és behajolt a pult fölé, hosszú évek tapasz-
talatai megtanították arra, hogy egy nőnek, aki ráadásul alacsony, ez
az egyetlen esélye arra, hogy kiszolgálják egy magas férfiakkal tele-
zsúfolt bárban. Rámosolygott a csapos nőre, tudta, a nőnemű csapo-
sok mindig előnyben részesítik a lányokat.
– Két korsó Lövenbraut kérek – kiabálta, amikor rá került a sor.
Miután megkapták az italukat, Jem, a nyomában Ralphal ügyesen
manőverezett az öltönyös–kosztümös irodai dolgozók csoportjai,
meg a farmeros–pulóveres baráti társaságok között. Tekintete pász-
tázta a terepet, kereste az ismerős arcokat.
Végül aztán a felcsillanó szem, a felemelt kéz, a bemutatások, az
idegen arcok tengere, a rögtön el is felejtett nevek áradata, a számta-
lanszor elismételt kérdés: „Hol van Smith?”, a fürkésző tekintetek, a
barátságod kézszorítások, a társaság fokozatos szétoszlása kis cso-
portokra, amelyek beszélgetéseit pár pillanatra megszakította érkezé-
sük.
– Jem azt mondja, festőművész vagy.
Úristen! Ralph odafordult, hogy jól megnézze, ki az, aki ilyen ret-
tenetes mondattal próbál társalgást kezdeményezni. Az illető egy
magas, szikár fiatalember volt kellemesen aszimmetrikus arccal, Ba-
cilusgazda feliratú pólót viselt, kezében pedig egy korsó zavaros,
keserű sört tartott, amelyben mintha békapeték úszkáltak volna.
– Hm, hát, olyasmi... alkotói válságban, mondhatni, de kilábaló-
ban. – Ralph vihogott, a poharába bámult, majd nagyot kortyolt belő-
le.
– Ami azt illeti, magam is amolyan művészféle vagyok... valami
olyasmi – felelte Bacilusgazda, mit sem törődve az érdeklődésnek a
Ralph részéről megnyilvánuló teljes hiányával. – Számítógépes gra-
fikával foglalkozom. Jem azt mondja, te is űzöd az ipart a jó öreg
Mackel. – Vigyorgott és izgatottan fészkelődött, miközben beszélt, és
Ralph már tudta, mi következik: – Tudod, szerintem ezek a gépek
végre megkapják az őket megillető helyet a...
És csak mondta. Ralph meghalt belül. Szerette a komputereket, de
utált beszélni róluk. És be volt tépve. Teljesen. Követni is alig bírta,
amit Bacilusgazda beszélt, az pedig, hogy kigondoljon valami vá-
laszt, ami nem úgy tünteti fel, mintha most érkezett volna időgéppel
Krisztus előtt 3000–ből, egyszerűen kizárt dolog volt. Ráadásul a
zene őrült hangosan szólt, úgyhogy percenként kérte meg Bacilus-
gazdát, ismételje el, amit az imént mondott, aztán minden alkalom-
mal eltűnődött, ugyan minek is erőlködik. Már az is megoldhatatlan
feladatnak tűnt számára, hogy legalább a fickó szemébe nézzen.
Időnként Jemre pillantott, aki egy nagy mellű, ám igen csúnya barát-
nőjével csevegett, és abból, ahogy a lány visszanézett rá, tudta, ő is
nehéz perceket él át. Néha mosolygott. néha kuncogott, amikor Baci-
lusgazda hanglejtéséből arra következtetett, hogy ez a megfelelő re-
akció, néha egyetértőleg bólogatott, néha rázta a fejét, és gyakran azt
mondta: „Aha, tudom.” Ám halvány fogalma sem volt arról, mit du-
mál a pasas, és nem is érdekelte. Csak annyit tudott, hogy el kell in-
nen szabadulnia, mert ez egy valóságos rémálom. A korsó söre elfo-
gyott, nem tartott tovább tíz percnél.
– Hozzak neked is valamit? – kérdezte, és arra az esetre, ha a
hangját netán elnyelte volna a zsivaj, üres kezével Bacilusgazda po-
harára mutatott, majd a pult felé intett.
– Aha, kösz. A Plébános Gatyapőce itt a legjobb. Egy korsóval,
légy szíves!
Ralph útnak indult a pult irányába. Ez nagyon rossz ötlet volt. Mi
a fenének kellett úgy megtömnie azt a spanglit azzal az extrafűvel?!
Most aztán egy paranoiás, rángatózó idegroncsot csinált magából. A
kocsma vibrált körülötte, mindenütt színek, mozgás és zaj. Úgy érez-
te, mintha egy gyorsan forgó körhintán lépkedne, és mindenki, de
mindenki őt nézné. Haza akart menni.
– Mi a helyzet?
Ralph megfordult. Ó, hála istennek! Jem volt az.
– Kész vagyok. Totálkár. Nem bírom. Ki az a pasi? Olyan bizarr.
– Micsoda? Gordy? Dehogy bizarr. Nagyon aranyos. Csak te vagy
beállva.
– És te hogy vagy?
– Én is kész vagyok. Próbálok beszélgetni Beckyvel, de fogalmam
sincs, mit mond, és nem tudom a szemem levenni a melléről.
– Nem hibáztatlak. Még mindig jobb a melleit nézni, mint az ar-
cát.
Jem méltatlankodva a karjára csapott, aztán elnevette magát.
– Ide hallgass, Jem, nem lenne baj, ha ezután a kontó után haza-
mennék? Ez az este nem a legjobb ahhoz, hogy egy csomó idegennel
ismerkedjek.
– Ez az este ahhoz sem jó, hogy régi jó barátokkal legyünk. Veled
tartok.
Visszavitték italukat a csapathoz. Gordy megtapogatta Ralph há-
tát.
– Kösz, haver, rendes tőled.
Összefüggéstelen társalgást folytattak túlságosan beszédes arcú,
harsogó hangú emberekkel, erősen koncentráltak, hogy lépést tudja-
nak tartani, de folyton elvesztették a fonalat, és közben aggódtak,
hogy kifejezéstelen, érteden arcukra szinte rá van írva: REMÉNYTE-
LENÜL ELSZÁLLT. Megitták sörüket, kimentették magukat, azután
újra keresztülnyomakodtak a tömegen, füstfelhők, arcok, hátak, kia-
bálás: „Elnézést, elnézést, szabad lesz, elnézést”, mígnem elérték az
ajtót, kinyitották, és amint az épp bömbölő szám utolsó taktusai el-
haltak mögöttük, kiléptek a hűvös, gyönyörű, üres csendbe.
– Aaaaaaaaah! – engedték ki kórusban a levegőt tündéjükből.
– Rémálom – nyögte Ralph.
– A bús életbe! – motyogta Jem, miközben megigazította szőrme-
gallérját és felhúzta kesztyűjét. – Na jó! Most valami olyan helyre
vágyom, ahol nyugalom van, csend és derű, ahol nem kell beszélget-
nem senkivel, akit nem ismerek...
– Menjünk haza? – kérdezte Ralph a markát lehelgetve.
– Ne. Tudod mit? Használjuk ki a helyzetet, ha már így alakult.
Menjünk be a városba, és csapjunk egy igazi, bizar estét. Tegyünk
úgy, mintha német túristák lennénk, és menjünk el minden olyan
helyre, ahova egyébként hat lóval sem tudnának odavonszolni. Gye-
rünk, odanézz! Ott jön a 19–es. Ez jó előjel. Gyorsan!
Jem megragadta Ralph kezét, és rohantak a Faloin utcai buszmeg-
álló felé. Az utolsó pillanatba ugrottak fel a peronra, a busz már in-
dult is.
HUSZADIK FEJEZET
WT'
Siobhan igazán nem számított rá, hogy beleszeret Rickbe. Azt
gondolta, még nem heverte ki Karlt. És talán ez így is volt. Csakhogy
nem tudott uralkodni az érzelmeken, amelyek úgy zúdultak keresztül
rajta, mint valami varázslatos hurrikán, valahányszor Rick a közelé-
ben volt. Karl mindig mondogatta neki, hogy különleges, de Rick
mellett különlegesnek is érezte magát, Rick mellett magabiztosnak,
szépnek, frissnek, fiatalnak érezte magát, vadonatújnak, mintha most
vették volna ki a dobozból.
Valóban úgy *0 érezte, hogy Rick egy angyal. Ők ketten együtt két
angyal voltak, és Siobhan soha életében nem volt ilyen derűsen, nyu-
godtan, tökéletesen boldog, mint abban a hónapban, amióta Rickkel
járni kezdtek. Ez olyan jó volt, amilyen csak lehetett...
És egy napon, hamarosan, még nem tudta pontosan, mikor, el fog-
ja mondani Karlnak...
HÚSZONHETEDIK FEJEZET
WT'
A kabát ott lógott az előszobában, a bakancs ott állt a lábtörlő
mellett. Jem szívverése elakadt. Kabátját felakasztotta a másik mellé,
azután bement a nappaliba, kereste a férfi visszatérésének további
nyomait.
A dohányzóasztalon álló hamutartó csordultig telt Marlboro–
csikkekkel, a távirányító pedig ott feküdt, ahol a férfi mindig hagyni
szokta, a kanapé karfáján. A konyhában a mosogatóban volt egy nem
túl nagy gonddal leöblített tányér, még bőven maradt rajta a megszi-
lárdult pecsenyeléből,
*0 beleragadt ropogósra sütött csirkebőr darab-
kákkal. A mosogatógép ajtaja nyitva állt. ahogy a férfi mindig hagyni
szokta, és egy használt teafilter trónolt kis barna tócsában a szemetes
edény tetején.
Úgy, gondolta Jem, szóval a Naplóolvasó Fantom visszatért.
A fürdőszobában minden nyirkos és csúszós volt a gőztől és párá-
tól, a még mindig a földön heverő kádkilépő nagy nedves lábnyomok
gőzölögtek, a régi, kopott sörtéjű zöld fogkefe a mosdókagyló pere-
mén feküdt.
Jem elmosolyodott, sietős léptekkel indult a folyosón Ralph szo-
bája felé, a szíve zakatolt. Tétován bekopogott, és miután választ
nem kapott, lassan benyitott. Az üres szobát látva elkedvetlenedett.
Ralph nem volt otthon. Nem volt otthon, de nyilvánvalóan visszatért.
Ralph visszatért!
Jemnek nagyon, nagyon, nagyon hiányát Ralph.
Hiányzott neki minden, ami csak a férfival volt kapcsolatos. Reg-
gel, amikor munkába menni készült, hiányzotta tudat, hogy Ralph ott
alszik az ajtó mögött. Hiányoztak a kihűlt tejestea–maradékkal félig
telt bögrék, amelyek a lehető legváratlanabb helyeken bukkantak fel
– Jem egyszer a fürdőszobai szekrényben is talált egyet – hiányzott
az, ahogyan mezítláb toppogni szokott a lakásban, hiányoztak a
Marlboro–csomagok, amelyekből mindenhova bedugott egyet–egyet,
mint mogyorót a télre készülődő mókus, de leginkább ő maga hiány-
zott, a jelenléte.
Jem minden tőle telhetőt megtett, hogy kiverje a fejéből ezt az
egész szerelemügyet. Elvégre is, micsoda ostobaság! Nem szeretheti
Ralphot, hogyan is szerethetné? Nem is ismeri igazán, soha nem csó-
kolózott vele, nem feküdt le vele csupán kedveli. És különben is,
WT'
Ralph is ostoba volt, éppolyan ostoba, mint a többi pasi, mint az ösz-
szes többi „szeretlek”–es. Jem biztos volt benne, hogy a férfi az el-
múlt két hónap során megértette, milyen ostoba is volt, valószínűleg
mostanra már van is új, flancos, csont és bőr barátnője. Ő pedig már
nem haragudott rá, amiért elolvasta a naplóit. Jó volt, hogy Ralph
elment, így Jemnek volt ideje rendet teremteni a fejében, és a helyére
rakni azt a bayswaterbeli estét. Ha Ralph itt maradt volna, akkor ő
valószínűleg teljesen összezavarodik, megrémül, állandóan összeha-
sonlítgatja a két férfit
*0 és azon töpreng, mitévő legyen. Aggódott vol-
na amiatt, hogy egyre kevésbé szerelmes Smithbe, viszont a Ralph
iránti érzelmei egyre erősebbek. Talán végül odáig fajult volna a do-
log, hogy elhitte volna Ralphnak, őket kettejüket teremtette egymás-
nak az isten, és egyáltalán nem Smith a végzete.
Ami, az elmúlt két hónap eseményeinek ismeretében, nem is tűnt
olyan eszement ötletnek.
A dolgok nem jól alakultak. Ami azt illeti, a dolgok rémesen ala-
kultak. Smith sokat változott, amióta azt 3 hétvégét vidéken töltötte a
kollégáival. Jem először azt hitte, hogy duzzog, hogy féltékeny, ami-
ért ő Raiphfal olyan jól érezte magát a hétvégén és még arra a curry
vacsorára is elment vele. Már az is megfordult a fejében, hogy Smith
is olyan mégiscsak, mint az előző pasijai. Ám egy idő után rájött, a
férfi nem duzzog, egyszerűen az a helyzet, hogy ő, Jem nem érdekli
többé. És Jemnek halvány fogalma sem volt arról, hogy ilyenkor mi a
teendő. Smith nem volt többé szeretetteljes, nem volt többé szórakoz-
tató, nem igyekezett, nem ment többé iszogatni Jem baráti társaságá-
val, nem vitte őt vacsorázni, nem fogta a kezét, nem telefonált neki
napközben, semmi. Jem tisztában volt azzal, hogy nincsenek túlságo-
san nagy elvárásai a férfiakkal szemben, nem igényel túlságosan sok
figyelmet és romantikát, de ez azért már nevetséges volt!
Próbált erről beszélni a férfival, próbálta úgy szavakba önteni
gondolatait, hogy ne tűnjön bizonytalannak, paranoiásnak, ami ugye-
bár nem volt. de Smith minden alkalommal megnyugtatta, hogy
semmi baj ő jól van, természetesen, igaz, kicsit fáradt, kicsi; szóra-
kozott, kicsit túl sok a stressz meg a munka. És elnézést kért, aztán
kicsit simogatta Jem haját, de látszott, hogy közben a gondolatai má-
sutt járnak. És ezzel kész volt. Jem nem erőltette a dolgot, mert saját
WT'
tapasztalatából tudta, milyen idegesítő a szakadatlan faggatózás: „Jól
vagy?... Biztos, hogy jól vagy?... Miért hallgatsz?... Mi a baj?... Ve-
lem van baj?...” stb., stb. Ő gyűlölte ezt, és nem volt hajlandó valaki
mást kitenni ugyanennek. Még akkor sem, ha nyilvánvalóan nem
voltminden rendben.
Eleinte aggasztotta, megrémítette Smith hirtelen változása, órákon
át gyötrődött, töprengett, vajon mi lehet a probléma. Unalom? De-
presszió? Egy másik nő? És aztán, pár nappal ezelőtt hirtelen eljött
az a pillanat, amikor
*0 nem gyötrődött, nem töprengett többé, egysze-
rűen nem törődött kérdéssel. És ez még aggasztóbb volt, mint eddig
bármi. Ha igazán szeretné Smitht, akkor nyilván még mindig törődne
vele. Függetlenül attól, hogy a férfi milyen rémes, milyen hűvös,
milyen távolságtartó lett. De nem törődött vele.
Megdöbbenve értette meg, hogy valamikor az eltelt idő folyamán
ők is beálltak azoknak a szörnyű középkorú pároknak a sorába, akik
a semmibe révedő tekintettel, némán ülnek éttermekben, kocsmákban
és közben forr bennük az elfojtott gyűlölet, neheztelés, akik az idők
végezetéig együtt maradnak, és csak nyelnek, nyelnek, mert egyik
félben sincs annyi bátorság, hogy felálljon és kilépjen a kapcsolatból,
akik egyszerűen nem törődnek többé egymással.
Jem megpróbálta pozitív hozzáállással kezelni a helyzetet; tudta, a
kapcsolatok kezdeti, a hormonok erős befolyása alatt alakuló, szen-
vedélyes szakasza nem épp egy hosszú életű állapot, és az, hogy
Smith és ő egy fedél alatt éltek az első perctől kezdve, valószínűleg
felgyorsította kicsit a folyamatot, de hát az ég szerelmére, csupán öt
hónap telt el! Hát nem érdemeltek ennél hosszabb ideig tartó szere-
lemittas, gyönyörteljes boldogságot? Úgy tűnt, nem.
És most Ralph visszatért. Ralph, aki igenis törődött vele. A ked-
ves, aranyos, szeretetre méltó Ralph. A legdrágább, csodálatos
Ralph. Jem hetek óta nem volt ilyen boldog.
Bement a szobájába és lerúgta a cipőjét.
Kicsi, piros boríték hevert az ágyán, a neve szerepelt rajta Ralph
rendetlen kézírásával. Egy fényes papírra nyomtatott színpompás
meghívót talált benne.
Ralph hamarosan gennyesre keresi magát.
Úgyhogy gyere és ünnepelj, vár
WT'
RALPH BULIJA
Cheri az ablakból figyelte, amint Karl beül fura, öreg fekete kocsi-
jába és elhajt az Almanac úton. Várt, amíg az autó el nem tűnt szem
elől, azután kisietett a lakásból, le a lépcsőn, kasmírzokniba bújtatott
lába nesztelenül lépdelt a padlódeszkákon.
Megállt Karl ajtaja előtt, gyorsan kipillantott az előtér ablakán át
az utcára, hogy ellenőrizze, a férfi nem jött–e vissza váratlanul, az-
után farmerja hátsó zsebéből előhúzott egy csavarhúzót, egy köröm-
reszelőt, meg a lejárt
*0 American Express hitelkártyáját.
Cheri terve hirtelen a megvalósulás határára ért. Előző nap a leg-
nagyobb meglepetésére feljött hozzá az egyik pasi az alagsori lakás-
ból – nem a jóképű, akivel karácsony előtt iszogatott az Orielben,
hanem az ápolatlan külsejű –, Ralph. Szívességet kért tőle. A dolog
nagyon furán hangzott, úgyhogy ő először nemet is akart mondani,
de aztán Ralph felsorolta, kik lesznek még ott, és neki rögtön eszébe
jutott a Daily Mail újságírója, akivel pár nappal korábban beszélt
telefonon és aki azt mondta, érdekelné a békítési sztori, így aztán
meggondolta magát, mert úgy vélte, számára is előnyös lehet, ha se-
gít. És ezenkívül igazán aranyos volt ez a Ralph és milyen helyes a
mosolya!
Tehát igent mondott, és most be kellett jutnia valahogy Karl laká-
sába, hogy megkeresse, amire szüksége van. Pár évvel ezelőtt egy-
szer kizárta magát a lakásából, és az egyik akkori pasija kinyitotta az
ajtaját. A házban minden ajtó egyforma, az átalakításkor tették be
őket, valószínű hát, hogy a zárak is egyformák.
Jó tizenöt percnyi küszködés és idegeskedés „nehogy megkarco-
lódjon a festék, nehogy kiszakadjon egy szilánk” és kétségbeesett
próbálkozás után az ajtó hirtelen feltárult. Cheri elégedetten elmoso-
lyodott, a szerszámokat visszatette a zsebébe, azután belépett a lakás-
ba. Körülnézett, és undorodva fintorgott. Rémes volt a látvány: a
függönyök behúzva, a padlón vasárnapi újságok hevertek rendetlen
halmokban, piszkos bögrék és tányérok mindenütt, étel–
házhozszállításnál használt papír és műanyag dobozok a tévé tetején.
Az egész lakásban rég nem mosott ágynemű és túl gyakran használt
régi cipők átható szaga terjengett.
Cheri felmérte a nappalit, eltűnődött, hol is kezdje. Tulajdonkép-
WT'
pen azt sem tudta, mit keres. Egy címjegyzék vagy legalább egy tele-
fonos notesz jól jönne, gondolta, és elindult egy asztal felé, amely
úgy festett, mintha valamikor íróasztal lett volna. A szíve zakatolt,
majd kiugrott a mellkasából. A keze reszketett, lélegzete el–elakadt.
Rá kellett jönnie, hogy élvezi a helyzetet! Átlapozta az asztalon levő
papírkupacokat, azután átnézte a fiókokat. Semmi.
Kiballagott a konyhába, ám rögtön az ajtóból visszafordult amint
meglátta, milyen állapotok uralkodnak benn. Miért nem keres ez az
ostoba barom egy *0takarítónőt, az ég szerelmére?! Van elég pénze,
futná rá! Úristen! Még csak belegondolni is, hogy ő majdnem...
pfúj... valakivel, aki ilyen piszkos, ennyire igénytelen. Meg-
borzongott és gyorsan elhessegette a gondolatot.
Óvatosan belökte a hálószoba ajtaját, és valósággal mellbe vágta
az isten tudja, mióta át nem húzott ágynemű és a szanaszét dobált
szennyes ruhák bűze. Felkapcsolta a villanyt és visszahőkölt, amint
megpillantotta a lába előtt heverő, förtelmes látványt nyújtó alsónad-
rágot. Ajka megvető fintorra rándult, kecsesen átlépte a gusztustalan
ruhadarabot, és a szoba szemközti falánál álló fésülködőasztal felé
indult. És igen! Ott volt pontosan az, amit keresett. Egy levél, ame-
lyet eredetileg Siobhannek címeztek, ám most az egész borítékot alig
olvasható macskakaparás borította. Potters Bar, Toaridge út 78.,
Hertfordshire. Cheri jó néhányszor elismételte a címet, hogy jól az
agyába vésse, aztán visszaette a borítékot a fésülködőasztalra, lekap-
csolta a lámpát a hálószobában, és nesztelen léptekkel visszasietett
keleti lakásába.
Eddig minden a legnagyobb rendben!
WT'
– Ó, uhamisten, misoda nagyszehű látvány! Magad vagy a meg-
testesült eleganszia! – Philippe rácsapott Ralph vállára és körülnézett
a teremben, hogy lássa, ki mit szól az épp a kinn parkoló furgonból
kiskocsik segítségével élelmiszert és pezsgőt behordó pincérek közül
a témához. Philippe nagy hatásvadász volt, bármit tett, rögtön leste a
reakciókat.
Ralph a nyakkendőjét húzkodta és idegesen toporgott. A galériába
jövet egész úton zavarban volt. A nagynénje temetése óta, jó egy éve,
most viselt először
*0 öltönyt. Viszont szép öltöny volt. Dolce &
Gabbana! Haha! Ha Claudia most látná! Az öltöny szürke volt (úgy
tűnik, ebben a szezonban ez lett a fekete), csinos kis zsebekkel. A
boltban rátukmáltak egy különleges, csíkos inget, fura kis gallérral.
– Született modell – közölte vele az alacsony, kétségbeejtően di-
vatos spanyol eladó elismerő tekintettel, miközben nyakkendőket
tartott Ralph mellkasa elé.
– Valóban – kontrázott a magas, kétségbeejtően divatos francia
eladó –, nem gondolt még soha ahha, hogy a divatszakmában
phóbáljon szehencsét? Megvan hozzá a magassága, jó a tahtása, tud-
ja? Jó látni, ahogy viseli ezt a huhát.
Álltak mellette és sugárzó arccal bámulták.
Ralph mindezt nagyon hízelgőnek, ám zavarba ejtőnek találta. Az
öltöny azonban tetszett neki és a klassz ing is, nem is beszélve a kes-
keny fekete nyakkendőről, amelyet végül kiválasztottak számára.
Amikor kilépett az üzletből a Bond utcára, hatszáz fonttal volt szegé-
nyebb, viszont húsz centivel érezte magát magasabbnak. Szembené-
zett a márkásruha–vásárlás traumájával és fényes diadalt aratott. Még
hogy modell! Még mit nem!
Fontos volt, hogy az öltöny megfelelő legyen. Nagyon fontos. Azt
akarta, hogy ezen az estén minden a legmegfelelőbb legyen. Ez fon-
tosabb volt, mint a megnyitó estéje, fontosabb volt, mint a sok vén
trotty és beképzelt majom, aki eljött, hogy kritikát írjon műveiről a
lapok számára. Ralph délelőtt elment a James utcába, hogy levágassa
a haját és végül beadta a derekát, alávetette magát egy igazi, régimó-
di borotválásnak annak minden elképzelhető velejárójával együtt
amit a fodrásza már évek óta ajánlgatott neki. Új cipő. Új fütyöré-
szés. Puha arcbőr. Legjobb zokni. A nagy buli estéje volt.
WT'
– Nos, Halph, minek köszönhetjük ezt az új huhat, ezt a
sinosságot, ezt a... – Philippe beleszimatoit a levegőbe Ralph körül –
...ezt a szexis pahfümöt? – Felvonta szemöldökét és megpaskolta
Ralph arcát.
– Majd meglátod, Phil, majd megérted – felelte ő kissé mereven.
Semmi kedve nem volt az efféle évődéshez, humorkodáshoz. Na-
gyon ideges volt.
– Egy nő ez? – Philippe barna szeme pajkosan csillogott..
– Nem. Ez nem *0egy nő, ez csak egy öltöny, ennyi az egész – vágta
rá Ralph kicsit bosszúsan. A szíve zakatolt, ujját inge nyakába dugta.
– Úristen. Phil. Iszonyú itt a hőség. Működik a légkondi?
Philippe bólintott.
– Ahogy csak bíh. Gyehe, nézd meg a sok szép vihágót. Most
éhkeztek meg. Supa bazsahózsa, ahogy kéhted. Gyehe nézd! – Átve-
zette Ralphot a galérián, végig a makulátlan, hidrogén szőke színű
jávorfa padlón, a hátullévő irodáig.
Ralph menet közben hol jobbra, hol balra fordította a fejét, nézte a
festményeit, próbálta Jem szemével látni őkét. Mit gondol majd a
lány? Vajon kiborul? Vagy jót nevet? Tetszeni fognak neki? Ó, egek,
mennyire remélte, hogy a képei tetszeni fognak a lánynak. Végül is
miatta, érte, neki készültek. Amikor felaggatta őket, akkor is Jem járt
a fejében; pontosan úgy rakta fel a falra a festményeket, amilyen sor-
rendben a tervei szerint a lánynak meg kell majd pillantania őket.
Elképzelte őt a prémgalléros fekete kabátjában, elképzelte, amint
ide–oda kapkodja a fejét, közelebb lép, hogy megnézze a címeket,
időnként feléje fordul és mosolyog.
A galéria végében levő kis irodát teljesen elborította a kétszázhúsz
font értékben rendelt bazsarózsa, a friss virágillat szétáradt Ralph
idegeiben, kicsit enyhítette benne a feszültséget. Szórakozottan meg-
simogatta a puha virágszirmokat és máris lassabban lélegzett.
– Kaphatnék egy pohár bort, Phil? – kérdezte, és megigazította
nyakkendőjét.
Philippe felvonta szemöldökét.
– Boht?! Halph! Mi töhténik itt? Tegnap és tegnapelőtt és azelőtt
fahmeh és söh és most öltöny és boh. Ez én vagyok, igaz? Hád hagad
aphánként te is fhanszia leszel, na? – Kuncogott, előhúzott egy üveg
WT'
bort a hűtőszekrényből és kivett két poharat egy szekrényből.
Ralph felkapta borospoharát, rágyújtott egy Philippeféle cigarettá-
ra és kiballagott a galériába. A pult alá nyúlt, kivette a lejátszóból a
Philippe kiválasztotta CD–t, és betette a Radioheadet. Úgy van! Így
már mindjárt jobb.
Azután fel–alá járkált egy ideig, élvezte, ahogy bőrtalpa tompa
pattanással érinti a padlót, követte a padlódeszkák közti réseket, egy
lábon egyensúlyozott, kipróbálta, ha sarkait összeérinti, ki tudja–e
fordítani a két lábfejét
*0 úgy, hogy egyenest alkossanak, de természete-
sen anélkül, hogy orra esne. Ki tudta.
Zsebre tette a kezét, azután kivette a zsebéből, megcsodálta nad-
rágja pazar esését, a csípőtől bokáig futó élek tökéletességét. Be-
gombolta a zakójat, meg inkább melege lett, kigombolta. A zakó
szárnyait lebegtetve próbálta hűteni hónalját. A fenébe, de meleg
van, gondolta.
Kiállt az ajtóba, egyik kezében tartotta borospoharát és cigarettá-
ját, a másikat zsebre tette, vállával az ajtófélfának dőlt. Valószínűleg
úgy festett, mint valami hülye sznob, aki divatos Notting Hill–i galé-
riákban lebzsel Dolce & Gabbana öltönyben, és borozgatás közben
francia cigarettát szív. Nem érdekelte. Ideges volt.
Nézegette az arra járó embereket. A legtöbbjük egyetlen pillantás-
ra sem méltatta sem őt, sem magát a galériát. Na persze. Művészet!
„Nem értek én ahhoz.” ” Nem vagyok oda érte.” Ez a tipikus hozzá-
állás. Ralph nem hibáztatta az embereket ezért. Végül is, ha az ember
belegondol, a művészet fura dolog. Itt vannak például az ő festmé-
nyei. Tulajdonképpen mindegyik egy–egy rész őbelőle. Az ő érzései,
az ő álmai, az ő vágyai, csoda, hogy az emberek zöme nem szívesen
látná őket az otthonában. Azoknak viszont, akik hajlandóak kétezer–
ötszáz fontot kipengetni egy ilyen festményért, azoknak nem amo-
lyan igazi, tisztességes otthonuk van, azoknak házaik vannak, irodá-
ik, azoknál van ,,tér’. Ralph odaképzelte bármelyik festményét szülei
nappalibba, az ingaóra mellé. Elmosolyodott.
Hátrafordult, az órára pillantott. Hét óra harminc, még egy teljes
óra. Megint járkálni kezdett. Ivott még bort. Elszívott egy csomó
cigarettát.
– Akahod, hogy a kiállítás szíme az legyen: „Tanulmány nikotin-
WT'
ban”? – feddte meg Philippe szelíden.
Körülötte dolgoztak a bankett szervező cég munkatársai művészi-
en elrendezett szendvicses tálakat helyeztek a hófehér abrosszal borí-
tott asztalokra. Volt ott rengeteg friss korianderrel díszített miniatűr
thai rák szendvics, parányi maláj szaténnyárs a hozzá illő sűrű mo-
gyorószósszal, apró, rózsaszín garnéla halom, picike indiai húsos– és
zöldséges pite, és a nagy tálak között sok–sok kicsi tálkában édes
chiliszósz, csípős chiliszósz, Karlkára vágott zöld chili, apróra vágott
piros chili és ecetes
*0 chili. Ralph igen nagy gonddal állította össze a
megrendelést.
Egy másik asztalra, amely mögött két nagy tartály állt tele jéggel
és pezsgősüvegekkel, egy fekete szoknyát és csinos fehér blúzt viselő
lány rakta ki sorban a csillogó pezsgőspoharakat.
Philippe a virággal foglalatoskodott, nagy hűhót csapva rendezte
el a hatalmas csokrokat, amelyeket aztán a terem különböző pontjain
helyezett el. Menet közben dudorászott. Ralph életében nem látott
még ennyire nőiesen viselkedő heteroszexuális pasit.
Ralph érezte, hogy a gyomra görcsbe rándul és a belei mozgolódni
kezdenek. Megpróbált nem foglalkozni azzal, ami a bensőjében tör-
ténik, de minél idegesebb lett, a dolog annál elviselhetetlenebbe vált.
Megdörzsölte a gyomrát és összeszorította farizmait. Felállt a szőr a
karján. Még egy kicsit járkált fel–alá. Meg jobban összeszorította a
farizmait. Elszívott még egy cigarettát. Megint kiállt az ajtóba, nézte
a forgalmat es a drága éttermekbe betérő helyi divatmajmokat meg
küldföldi párokat. Kivette a lejátszóból a Philippe kiválasztotta CD–t
és visszatette a Radioheadet.
– Akahod, hogy a vendégek itt haljanak meg a dephessziótól? –
feddte meg Philippe szelíden.
Ralph gyomra egyre görcsölt. A belei egyre mozgolódtak. Egyre
jobban dőlt róla a veríték. Nyolc óra húszon nyolc. Hol a fenében
van a lány? Úristen... ha nem jön el... nem, az lehetetlen, el fog jönni.
Ralph testének alsó traktusában minden egyes elszívott cigarettá-
val tovább romlott a helyzet. A lány még mindig nem érkezett meg,
pedig már itt kellett volna lennie, és ő az ajtóban akarta várni, de
most egyszerűen muszáj volt vécére mennie. Hátrarohant az irodába,
be az onnan nyíló kis helységbe. Épp az utolsó pillanatban ért oda.
WT'
Fellélegzett. Óvatosan felhúzta szép új nadrágját, betűrte szép új in-
gét, megigazgatta nyakkendőjét. Kezett mosott, papírtörülközővel
megtörölgette a hónalját. Belenézett a tükörbe. Ijesztő látványt nyúj-
tott, sápadt volt és csapzott, tekintetéből rettegés sugárzott. És na-
gyon sovány volt. A francba! Magabiztosnak, sikeresnek akart lát-
szani, ehelyett úgy festett, mint egy drága öltönybe bújtatott heroinis-
ta. Refintorgott tükörképére azután kiment az irodába. Mélyeket lé-
legzett és megcsipkedte az arcát, hogy legyen valami színe.
Bőven volt miért
*0 aggódnia. Ami jópofa ötletnek indult, kellemes
kis bulinak, ahol barátai körében megünnepelheti sikerét és önkéntes
száműzetése befejeztét, az átalakult valamiféle potenciális szappan-
operává, amelyben különös, komplex jellemek szerepeltek, s amelyet
meg átszőttek a különálló mégis összefüggő történetek csavaros szá-
lai. Nagyon rosszul is elsülhet ez a dolog Ralph remélte, hogy nem
fog az egész óriási kudarcba fulladni.
Ó, egek, hol ez a nő?!
Azt mondta, ide fog érni jóval a többi vendég előtt, azt mondta,
negyedkor itt lesz, és most már háromnegyed kilenc volt. Ralph kilé-
pett a kiállító terembe, és épp akkor indult megint az ajtó felé, ami-
kor a lány parfümfelhőbe burkolózva belibbent. Selymes haját művé-
szien borzolva a feje tetejére tornyozta, gyönyörű bőre meleg bronz-
színben csillogott a finom szolid smink alatt.
– Jaj, istenem, Ralph, ne haragudj, hogy elkéstem, egyszerűen
nem lehetett taxit kapni és...
– Semmi baj, minden a legnagyobb rendben van, a többiek még
nem értek ide. Add csak a kabátodat!
Ralph esetlen mozdulattal lesegítette a lány válláról a kabátot és
megpillantotta a hosszú, csupasz bronzbarna karokat és a fantaszti-
kus, bokáig érő, áttetsző, testhez álló, fekete csipkecsodát. Leesett az
álla.
– Jézusom... nahát... uramisten... hihetetlenül gyönyörű vagy!
Cheri elmosolyodott, igyekezett úgy tenni, mintha nem lenne hoz-
zászokva az efféle bókokhoz.
– És nem is tudom, hogyan köszönjem meg, hogy eljöttél – foly-
tatta Ralph. –Olyan hálás vagyok, hogy itt vagy és hogy ilyen... pi-
szokul jól nézel ki. Egyszerűen tökéletes vagy... cupp, cupp. – Vi-
WT'
gyorgott, és színpadiasán megcsókolta a lány mindkét orcáját.
Az izmai hirtelen ellazultak, a szívverése lelassult, arcára vissza-
tért a derűs mosoly.
– Szuper lesz – mondta, azzal megfogta Cheri mindkét kezét és
mosolyogva a szemébe nézett. – Egyszerűen szuper lesz!
*0
HARMINCADIKFEJEZET
WT'
Smith nemcsak hogy az elvárható bókkal maradt adós, hanem
szinte rá sem nézett Jenire, amikor az kilépett a szobájából, pedig
egyszerűen elragadóan festett rózsamintás ruhájában, feltűzött, apró
szatén rózsabimbókkal díszített hajával, lábán rendkívül szexis, kes-
kenyhasított bőr pántokból álló szandállal.
– Végeztél már a fürdőszobában? – kérdezte a férfi nem kevés tü-
relmetlenségről árulkodó hangon, mintha nem is elsősorban az ő hi-
bájából lettek volna kesébben, és különben is Jem mindössze tizenöt
percet töltött odabenn,ami
*0 igazán nem nevezhető elviselhetetlenül
hosszú időnek, ha egy lányról van szó, és főként, ha ezalatt ilyen
bombázót képes magából varázsolni.
Smith, nem volt hajlandó felvenni a fehér inget, amelyet Jem ja-
vasolt, és most épp zordon arccal gombolta ki a maga választotta
inget, mert az ujján felfedezett egy foltot, amely – legalábbis a visel-
kedése erre engedett következtetni – szintén Jem hibájából került oda
– jóllehet a lány soha, egyetlen ujjal sem ért hozzá ahhoz az inghez –,
és közben a bajsza alatt morgott, hogy micsoda felhajtás teljesen fe-
leslegesen, és hogy ez az este máris kész rémálom, pedig még ki sem
tette a lábát a házból.
A taxi végül megérkezett, pontosan húsz perccel azután, hogy a
központban ülő, egyre kevésbé magabiztos ember a harmadik rekla-
málásra is azt mondta „már ott jár a kocsi egysaroknyira”.
Mire a taxi keresztülverekedte magát a Hollan úton teljeséggel in-
dokolatlanul keletkezett, ám annál kaotikusabb forgalmi dugón, és
leparkolt a galéria előtt az óra fél tizet mutatott, és Smithnek meg
Jemnek már a világon semmi mondanivalója nem volt egymás szá-
mára.
Kifizették a taxist, akinek akár jókedve is lehetett, amikor az
Almanac útra érkezett és felvette őket, ám olyannyira a kocsijában az
elmúlt fél óra során tapasztalható nehezteléssel és ellenséges indula-
tokkal terhes légkör hatása alá került, hogy mostanra már legalább
olyan mogorva volt, mint ők.
Jem megigazította szőrmegallérját, miközben a kocsi mellett a
járdán ácsorogva várta, hogy Smith megkapja a visszajárót.
– Nem maradok sokáig – morogta Smith, amint kiszállt a kocsiból
és tárcáját visszagyömöszölte a farzsebébe. – Ralph barátai mind
WT'
hivalkodó seggfejek.
Jem grimaszt vágott Smith háta mögött, amolyan nagyon „régi
házasok”–módon, azután elindultak az ajtó felé, pontosan abban a
pillanatban, amikor a lassan bandukoló Karl odaért melléjük.
– Ó, nahát, haver! Egy pillanatra nem is ismertelek meg így, a
megszokott környezet nélkül ragadta meg Karl Smith kezét.
– Aha, örülök, hogy látlak – felelte Smith, és az arcára kiült a
szomszédjuk váratlan felbukkanása felett érzett zavart értetlenség. –
Mi szél hozott erre?
*0
– A haverod, Ralph küldött nekem meghívót. Azt mondja, hallott
a rádióban és megsajnált. Haha! Fél London engem sajnál fura egy
helyzet. Viszont rengeteg jó buliba meghívnak mostanság. – Kacsin-
tott, és oldalba bokszolta Smitht, amivel eloszlatta az utolsó cseppnyi
kételyeket is a józanságát, illetve annak teljes hiányát illetően.
Miután ráébredt, hogy Smith nyilvánvalóan nincs abban a hangu-
latban, hogy levezényeljen egy bemutatási ceremóniát, Jem a nagy-
darab ír felé nyújtotta aprócska jobbját.
– Szervusz. Jem vagyok. Az alagsori lakásban lakom Smithszel és
Ralphfal. Örülök, hogy megismerhetlek.
– Aha, te vagy a lakótárs, ugye?
Jem udvariasnak szánt mosolyt erőltetett az arcára
– Igen, olyasmi.
– Én is nagyon örülök, hogy megismerhetlek. A nevem Karl. – A
férfi arcán szívélyes, részeg mosoly terült szét, és kicsit túlságosan
erősen szorongatta Jem kezét. – Remélem, nem zavar, hogy ilyesmit
mondok, de tudod, te igen mutatós lány vagy.
Jemet a legkevésbé sem zavarta, hogy Karl ilyesmit mondott. Úgy
tűnt, ez az egyetlen bók, amit ezen az estén rá pazarol bárki is, úgy-
hogy kitörő örömmel fogadta.
– Igazán kedves tőled, köszönöm – mosolygott, majd Smithre né-
zett, remélve, hogy a férfi hallotta a bókot és kellőképpen elszégyell-
te magát, amiért tőle nem telt ki még ennyi sem egész este.
Smith azonban már félúton járt a galéria ajtaja felé.
Úgy tűnt, a buli már javában tart. Smith, Jem és Karl keresztül-
nyomakodott a tömegen, tekintetük mindennek a maga ízlése és han-
gulata szerint – a vécét, Ralphot, illetve a pezsgőt kereste. A minden-
WT'
ségit, gondolta Jem, amint csupasz hátak, ezreket érő, márkás hol-
mik, csont és bőr szőkeségek, modellfiúk között furakodott, Ralph-
nak tényleg proccos barátai vannak Rémesen alacsonynak érezte ma-
gát. A teremben unatkozva elkerekedő ajkak közül kifújt füstgo-
molyok keveredtek méregdrága parfümök illatával, mesterkélt hang-
lejtésű. kérkedő csevej vegyült kívánatosán gazdag lányokat ócsároló
kívánatosán gazdag lányok magas hangfekvésű vinnyogásával. Az
ujjonnan érkezőket mélységes közöny fogadta teremszerte, eseten-
ként egy–egy szándékoltan
*0 lassú, tetőtől talpig végigmérő pillantás,
amelyet az épp divatosnak ítélten lélegzetelállító külső és főként a
megfelelő márkajelzések hiányának felfedezése nyomán rögtön kö-
vetett a csalódottan lekicsinylő arckifejezés.
Jem kezdett elkedvetlenedni. Smithnek igaza volt, Ralph barátai
valóban hivalkodó seggfejek. Ahogy lépdelt Smith mögött, szinte
érezte, mint lesz a férfi hangulata egyre rosszabb.
Tekintete most már kétségbeesetten kereste Ralphot. Attól félt,
hogy a férfi hirtelen átalakult valamiféle beképzelt művészlélekké, és
észre sem fogja venni őt, vagy ha netán mégis meglátja, úgy tesz
majd az elegáns barátai előtt, mintha nem ugrana be neki, ki áll előt-
te: „Elnézést, ismerjük egymást?” Jem hátán a hideg futkosott. Egy-
szerűen látnia kellett Ralphot, meg kellett bizonyosodnia róla, hogy
még mindig ugyanaz a szeretetre méltó, csodálatos Ralph, annak
ellenére, hogy most ilyen kétdimenziós, divatmagazinokból kivágott
majmok veszik körül. Jem határozott léptekkel ment tovább.
Karl örült, hogy bedobott néhány pohárkával, mielőtt elindult ide.
Végignézett a körülötte tolongó műanyag egyenembereken, és hirte-
len nagyon öregnek és nagyon magányosnak érezte magát. Örült,
hogy összefutott ezzel a két szomszéddal az ajtó előtt, így legalább
nem kellett egyedül bejönnie. Karl utálta ezt az „egyedülálló férfi”
állapotot. Tiszta szívből gyűlölte. A barátai mind azt mondogatták,
hogy majd hozzászokik, mi több, hamarosan élvezni fogja. Egyre azt
hajtogatták, hogy rá fog jönni, micsoda óriási előnyökkel jár, ha az
embernek nem lóg efféle kölönc a nyakán. Ám ezzel szemben Karl
napról napra egyre jobban utálta az egészet. Egyre jobban hiányzott
neki Siobhan és a megszokott kényelmes életmódjuk és a kanapén
együtt üldögélve töltött esték Akkoriban az élet olyan egyszerű volt.
WT'
Siobhannal az élet maga volt a tiszta boldog békesség és nyugalom.
Karl még mindig biztos volt abban, hogy Siobhan vissza fog térni
hozzá. Végül is nem maradhat egész hátralévő életére a Potters Bar–i
rémes kis szobájában. Hamarosan meg fog bocsátani neki, csak időre
van szüksége. Jövő héten lesz Karl születésnapja. Biztosra vette,
hogy legkésőbb akkor Siobhan fel fogja hívni, ez a születésnap töké-
letes alkalom a megbocsátásra és az újrakezdésre.
Addig is itt volt ez a buli, amit valahogy át kell vészelnie. Úgy
gondolta, legurít *0
pár pohár pezsgőt, megkóstolja azokat az ízletesnek
tűnő szendvicseket, amelyeket a terem túloldalán álló asztalokon
felfedezett, udvariasan cseveg kicsit a kedves szomszédokkal, azután
feltűnés nélkül megpattan innen és siet vissza a nagy üveg finom skót
whiskey–hez, amely otthon vár rá. Azonnal hozzá is fogott a terv
teljesítéséhez, egy mellette elhaladó pincér tálcájáról lekapott egy
pohár pezsgőt, felhajtotta, keze fejével megtörölte a száját és elfojtott
egy kis böffentést.
Simth ekkor megpillantotta Ralph fejét a terem legtávolabbi szög-
letében.
– Ott van – motyogta megkönnyebbülten.
Követői kis csapatával a sarkában megindult Ralph irányában.
Ralph hihetetlenül elegáns szürke öltönyt viselt, és végre levágatta
a haját. Jem véleménye szerint egyszerűen felséges látványt nyújtott.
Háttal állt nekik, egy újabb magas szőkeséggel beszélgetett. A lá-
nyon fekete csipkeruha volt, ám az arcát nem látták, fejét Ralphéval
összedugva állt ott, és kettejük testbeszéde is arra utalt, hogy nem
csupán udvarias csevejt folytatnak. Jem hirtelen úgy érezte, hogy
felkavarodik a gyomra, és nagyot nyelt. Ugyan már, gondolta, Ralph
azzal beszélget, akivel akar, neki semmi köze hozzá.
Ralph ekkor megfordult és észrevette őket. Rögtön véget vetett a
beszélgetésnek. Amikor Jemet megpillantotta, arcán hatalmas mo-
soly terület szét, karját kitárta. Jem fellélegzett, hála az égnek, a férfi
ralphosan viselkedik és boldogan belemerült az ölelésbe.
– Jemima Catterick, lélegzetelállítóan gyönyörű vagy – suttogta
Ralph a fülébe, majd megcsókolta.
A férfi ajka épp csak leheletnyire érintette Jem arcát, a lánynak
mégis végigfutott a hideg a hátán. Érezte, hogy a szíve zakatolni
WT'
kezd, arca pedig lángba borul.
– Te is – felelte kuncogva.
A magas, aranyhajú lány most az újonnan érkezettek felé fordult,
és Ralph a mezítelen vállára tette a karját. Jem gyomrát megint
görcsbe rántotta a féltékenység.
– Hm, azt hiszem, mindannyian ismeritek Cherit, ugye?
Cheri ragyogó mosollyal nézett a trióra.
– Cheri, ez itt Karl... bizonyára ismeritek egymást... Smith, a lakó-
társam gondolom, *0már találkoztatok... ő pedig Jem Smith barátnője
úgy tudom, vele is volt már alkalmad találkozni, igaz? Nahát, ugye,
milyen kellemes, ha így összegyűlnek a jó szomszédok? Elnézést
kérek a sok beképzelt Notting Hill–i divatbáb miatt, nem én hívtam
meg őket, valaki másnak a barátai. Az én barátaim még valószínűleg
a kocsmában ülnek...
Ralph beszélt tovább, de senki nem figyelt rá.
Smith enyhén meg–meginogva állt, a földbe gyökerezett lábbal,
keze még mindig ott volt, ahol hagyta, Cheri kezében, azóta, hogy
Ralph bemutatta a lánynak. Úgy tűnt, egy hajszál választja el attól,
hogy elájuljon. Az arca különös árnyalatú vörös színt öltött, furcsa
grimaszokat vágott, és nyilvánvalóan szavakat próbál formálni, mert
kiszáradt szája újra és újra elkerekedett, mint egy légszomjjal küzdő
pisztrángnak.
– Nem is tudtam, hogy ismered Ralphot – nyögte ki végül nem
különösebben tetszetős, vijjogó hangon.
– Nos, – mondta Cheri, és megpróbálta finoman kiszabadítani a
kezét Smithéből – Ralph egy új barát. – Ahogy az „új” szót kiejtette,
az felért egy homályos célzással, ráadásul közben átölelte Ralph de-
rekát. – Olyan aranyos fiú! – Csücsörített érzéki ajkával, és lágyan
arcon csókolta a férfit.
Jem lába szintén a földbe gyökerezett, még alacsonyabbnak érezte
magát, azonkívül ostoba libának. Váratlanul és véleménye szerint
teljesen indokolatlanul könnyek készültek felbuzogni a mellkasából,
vett néhány mély lélegzetet, és úgy kapaszkodott Smithbe. mintha az
élete múlna rajta, miközben elmebajos módjára hablatyolt arról, hogy
mennyire tetszik neki Cheri ruhája milyen csinos a frizurája és egyál-
talán milyenragyogóan fest.
WT'
A gyűlölet, a féltékenység, a kéjvágy és a döbbenet e zavaros lég-
körében egyikük sem vette észre, hogy Karl arcszíne a halvány ró-
zsaszínből lassan átmegy lángoló rákvörösbe, és magas, erős testét
olyannyira eltölti a felháborodás és a düh, hogy kis híján szétrobban,
akár a mikróban túlmelegített kolbász.
– Mi a FRANC folyik itt? – kezdte lassan, és egyenesen Cheri
szemébe nézett. – Mi ez, valami HÜLYE vicc?! – Ezt a kérdést egé-
szen csendesen tette fel, a „hülye szó kivételével, amit olyan hang-
erővel ordított, hogy
*0 valamennyien összerezzentek és a torkukhoz
kapták kezüket.
A kis csoport Karl felé fordult. Cheri idegesen a férfi karja felé
nyújtotta a kezét.
– Nyugodj meg, Karl! Ez nem az. aminek gondolod. Hidd el, meg
fogod érteni...
Karl elrántotta a karját.
– Te ROHADT KURVA! Ne merj hozzám érni! JÉZUSOM!
Hánynom kell tőled. Nem elég, hogy az én életemet tönkretetted? –
Cheri felé hajolt és valósággal úgy köpte a szavakat az arcába. –
Most ennek a faszinak az életét is tönkre akarod tenni?
Cheri riadtan Ralph válla mögé bújt.
– Ugyan már, haver, hagyd... – próbált közbeavatkozni Ralph, és
kinyújtotta a karját, amit Karl úgy söpört félre, mintha egy bosszantó
légy lett volna.
– Nem, haver, te hagyd abba! – mordult a nagydarab ír. – Nem tu-
dom, mi a fene folyik itt, de nem tetszik, annyit mondhatok! Ez va-
lami vicc? Na? Erről van szó? Tulajdonképpen miért hívtál ide? Ez a
KURVA vett rá? – acsargott.
– Karl, nagyon kérlek! Esküszöm, szó sincs viccről! Majd meglá-
tod – esdekelt színpadiasan Cheri – egyáltalán nem úgy van, ahogy
gondolod, hidd el, én törődöm...
– MICSODA?! – Karl felnevetett, de olyan mély, baljós, kelle-
metlen nevetés volt ez, hogy a többiek összerezzentek. – Te meg a
törődés! Te senkivel és semmivel nem törődsz, csak saját magaddal!
Te vagy a legönzőbb, legravaszabb, leggonoszabb némber, akivel
valaha is összehozott a balsors! Miután sikeresen tönkretetted az éle-
temet, most nem fogom ölbe tett kézzel nézni, ahogy te meg az úgy-
WT'
nevezett barátaid az én káromra szórakoztok. – Lecsapta üres poharát
egy polcra. – Kösz a meghívást... haver – sziszegte oda Ralphnak.
– Kérlek, Karl, ne menj el! Nem mehetsz most el! – Cheri kétség-
beesetten belekapaszkodott a férfi karjába. Ha Karl most elmegy,
akkor az ő minden igyekezete hiábavaló volt, és itt ragad egy partin,
ahova nem is kivánkozott, egy csomó emberrel, akiket nem is ismer,
és soha nem lesz híres.
Karl azonban kiszabadította magát a szorításából, sarkon fordult
és hatalmas léptekkel
*0 az ajtó felé indult, menet közben címlaplányo-
kat és arszlánokat lökdösve félre nagy könyökével.
A felszínes csivitelés lassan, fokozatosan elhalt a hangos perpat-
var alatt, most mindenki némán figyelte a fejleményeket, eltekintve
egyetlen tülökorrú idiótától, aki olyannyira élvezte a saját hangját,
hogy úgy tűnt. Semmi nem lenne képes elhallgattatni.
Karl már majdnem az ajtóhoz ért, amikor hátulról valaki megra-
gadta a vállát és megperdítette. Smith volt az, aki az egész jelenetet
elborzadva figyelte, és bizonytalankodva végigkövette Karlt a galéri-
án, ment az ír nyomán a tömegben támadt résben egészen az ajtóig.
– Na, ide hallgass... – kezdte.
Jem nézte a terem túlsó oldaláról, és most megrándult az arcizma.
Ez volt az első alkalom, hogy az jutott az eszébe, milyen ostoba is ez
a Smith! ,.Na, ide hallgass kizárólag ostoba emberek vesznek a szá-
jukra.Ha Karl behúz neki egyet, az csakis Smith hibája lesz.
– ...na ide hallgass! Nem tudom pontosan, mi a bajod, de az tuti,
hogy nincs minden rendben nálad. Azt tanácsolom, azonnal menj
vissza, és kérj bocsánatot Cheritől, így nem lehet beszélni egy hölgy-
gyel!
Karl Smithre meredt. Hirtelen jóval magasabbnak látszott a száz-
nyolcvanöt centijénél, és mindenkeppen jóval magasabbnak Smith-
nél. Ajka rottweilerszerű mosolyra húzódott.
– Az a KURVA ott minden, csak nem hölgy! És mi... a franc...
közöd... van... neked... ehhez?! – kérdezte, és kinyújtott mutatóujjá-
val minden szónál megbökte Smith vállát láthatólag rendkívül bosz-
szantó módon. – Ó ne is mondd! Te is a mocskos kis markában vagy,
igaz?
Karl felnevetett, azután szelíden félretolta Smith.
WT'
– Hát, sok szerencsét, haver, hidd el, szükséged lesz rá! – Azzal
sarkon fordult és folytatta útját az ajtó felé.
Smith tette–vette magát még egy ideig, mintha komolyan fontoló-
ra venné, hogy megint megragadja Karl karját és javasolja neki, hogy
intézzék el az ügyet odakinn, ám megmentette egy az ajtón épp ekkor
belépő újabb vendég, egy csinos, szőke, fekete kabátot és tűsarkú
cipőt viselő, fiatal nő.
– Szentséges ég! Siobhan!
– Karl! *0
– Jézusom! Mit... mi a... mit keresel itt?
–Te mit keresel itt?
– Nem tudom. Ki hívott meg?
– Nem tudom. Nem te voltál?
– Nem.
– Akkor fogalmam sincs.
– Úristen, Shuv, fantasztikusan nézel ki! Mi történt a hajaddal?
– Levágattam. Te Karl, mi a fene folyik itt? Kinek a bulija ez?
Karl Ralphra mutatott, aki tátott szájjal bámult a terem túlsó végé-
ből. Cheri diszkréten bebújt egy oszlop mögé.
– Az övé? – Siobhan teljesen össze volt zavarodva. – De... miért?
Ki az?
– Ő Ralph.
– Ó, igen, Ralph. Természetesen. A meghívó. De kicsoda Ralph?
– Az ott Ralph. Az Almanac úton lakik az alagsori lakásban. Nem
emlékszel?
Siobhan a homlokát ráncolta.
– Vagy úgy! Igen, persze. De... miért? Nem értem. Karl. Mi a fene
ez?
Karl vállat vont.
– Gőzöm sincs. – Izmai ellazultak, arca ellágyult, elmosolyodott.
– Tudod mit? Nem is érdekel. Shuv, olyan jó látni téged. Olyan na-
gyon jó...
Megfogta, megsimogatta a nő kezet és fülig érő szájjal vigyorgott.
Smith még mindig ott állt mögötte begerjedve, ökölbe szorított kéz-
zel. Most megfordult, végignézett a termen, és megállapította, hogy
mindenki rég ráunt a drámára és folytatta a félbeszakított társalgást,
WT'
mintha mi sem történt volna. Vajon mit kell tenni az embert ezek
figyelemre méltassák? Smith lenézett az ökleire, lassan kinyújtotta az
ujjait, megdörzsölgette a bemélyedéseket, amelyeket a húsába vájó
körmei hagytak a tenyerében. Megigazította a nyakkendője, lesimí-
totta a haját, lassú léptekkel visszaindult terem másik végbe. Kínos-
nak érezte, hogy verekedési kísérlete, élete egyetlen verekedési kísér-
lete ilyen kurtán–furcsán zárult, ráadásul Ralph seggfej barátai szeme
láttára.
Egyenesen odament
*0 az oszlop mögül már előbújt Cherihez, karját
védelmezőleg a vállára tette, hüvelykujjával finoman simogatni
kezdte a csupasz bőrt. A szíve majd kiugrott a mellkasából. A lány
bőre pontosan olyan volt, amilyennek elképzelte: akárcsak a valaha
élt legselymesebb selyemhernyó legselymesebb szálaiból szőtt tiszta
selyem.
– Jól vagy? – kérdezte a tőle telhető legérzékenyebb és leggon-
doskodóbb hangon.
Cheri komoran bólintott.
– Igen – felelte – Bár azt hiszem, azok után amiket műveltem,
megérdemeltem. – Megrendültnek szánt mozdulattal félrefordította a
fejét.
– Micsoda?! Ez nevetséges! Az az ember részeg. Azt sem tudja
mit beszél. – Smith magánkívül volt a felháborodástól.
– Nem, Smith. Karl igazat mondott velem kapcsolatban. Ez az
igazság.
– Nem! – Smith olyan hevesen tiltakozott, hogy körülötte min-
denki összerezzent. – Az a fickó őrült. Ne is törődj vele!
Cheri sóhajtott, és Smith tovább simogatta a ragyogó bőr azon kis
darabját, amelyet a hüvelykujjával körbeért. Ilyen csodás bőrt még
soha nem érintett, bármeddig boldogan elsimogatta volna.
– Nézd, Smith – folytatta a lány – én elmondtam neked mindent.
Nem emlékszel? Az Orielben. Beszéltem a múltamról, a férfiakkal
kapcsolatos problémáimról.
Jem megdermedt, és úgy szorította poharát, mintha szkanderezni
akarna vele. Smith hirtelen abbahagyta Cheri vállának simogatását, a
karja lehullott az oldala mellé, úgy tűnt, aznap először észrevette,
hogy Jem a világon van. Ralph arcizma megrándult, és lesütötte a
WT'
szemét. Kezdődik! Gyorsan belekarolt Jembe.
– Jem, hadd tartsak neked személyre szóló tárlatvezetést! Nagy
megtiszteltetés, elhiheted. – Rávigyorgott és elvonszolta, épp amikor
a lány szólásra nyitotta a száját.
Jem nem ellenkezett. Oriel?! Micsoda? Hiszen Smith nem is isme-
ri Cherit. Mi a fene történik itt? Miért vette Smith védelmébe ezt a
lányt? Mit tud róla? És mi ez a vállsimogatás meg a sok bók a ruháját
meg a frizuráját illetően? És egyébként is, nem Ralph van Cherivel?
Ralph kérdezte*0halk, zavart hangon –, mi a fene folyik itt?
Ralph enyhe lelkiismeret–furdalást érzett, de csak olyasformán,
mint az állatorvos, aki a gyógyulás elősegítése érdekében ad injekci-
ót a sérült állatnak, de tudja, hogy pillanatnyi fájdalmat okoz vele. Ez
az egész Jem érdekét szolgálja; a lánynak most talán nincs ínyére, de
hosszú távon nagyra értékeli majd. Ralph Jem vállára tette a kezét, és
a galéria bejárata felé irányította.
– Nem tudom – felelte nevetve. – Úgy tűnik kicsit zűrösre sikere-
dett ez az este.
Jem fejében túlságosan nagy volt a káosz ahhoz, hogy világosabb
választ követeljen, szinte kábultan hagyta, hogy a férfi terelgesse. Mi
történik a földszinti párral a nagydarab írrel meg az exbarátnőjével?
Most ott állnak együtt az ajtónál. Siobhan körbeperdül Karl előtt,
dicsekszik a karcsú alakjával, Karl szája meg fülig ér, úgy fest, mint-
ha soha nem lett volna még ilyen boldog egész életében. És mi köze
van Karlnak ehhez a Cherihez? És honnan ismeri Cherit Ralph? És
Smith? És... és... és... ó, úristen! Jem szédelgett. Egészen mostanáig
azt hitte, Cheri csupán az a lány, aki az emeleten lakik, akivel ő egy-
szer beszélgetett pár percet valamikor rég, aki táncosnő volt, és férj-
hez készült menni. Igen, tényleg, férjhez akart menni! És tessék,
most kiderül, hogy ő Ralph barátnője és Karl ellensége és Smith...
kicsodája is Smithnek? És egyáltalán nem úgy fest, mint aki férjhez
ment volna. Jem körülnézett a teremben, és azt kellett látnia, hogy
Smith visszatette a kezét Cheri vállára, épp a fülébe sugdos valamit,
ágyéka a lány csípője felé fordul, szemét le nem venné a szép arcról.
És Cheri mosolyog és nevet és nagyon szemérmesnek látszik.
– Jem? Jem, jól vagy? – Ralph lehajolt, a lány szemébe nézett, te-
kintete aggodalmat tükrözött.
WT'
– Igen… persze… miden rendben.
Jem nagy nehezen rávette magát, hogy ne bámulja tovább a kel-
lemetlen és igen nyugtalanító jelenetet; úgy döntött, jobb, ha majd
később foglalkozik azzal az üggyel. Most itt van Ralph, pár percig
csak az övé, megmutatja neki a festményeket, amelyekre ő eddig, a
drámai események hatása alá kerülvén egyetlen pillantást sem vetett.
Nagyot sóhajtott.
Ralph még mindig a lány szemében bámult. Kinyitotta a száját,
mintha mondani *0 akarna valamit, azután becsukta, majd megint kinyi-
totta.
– Tudom, mondtam már, Jem, de azért elmondom újra. Lélegzet-
elállítóan gyönyörű vagy. Tényleg. Ez a ruha... varázslatos. És egy-
szerűen imádom ezeket a pici rózsákat a hajadban. – Megérintette az
egyiket az ujja hegyével. – Minden kétséget kizáróan te vagy itt a
legesleggyönyörűbb nő. Nagyon örülök, hogy megint barátok va-
gyunk. Nagyon örülök. – Megfogta a lány kezét és gyengéden meg-
csókolta.
– Ó, Ralph, én is örülök, hidd el! Tudod, nagyon hiányoztál. –
Jem elpirult, kuncogott és ő is megcsókolta Ralph kezét, majd ettől
rögtön zavarba is jött, megköszörülte a torkát és lesütötte a szemét. –
Szóval... öö... akkor megmutatod végre a híres festményeidet?
A fene essen beléd, Ralph, gondolta, állandóan zavarba hozol!
Ralph arca kipirult, rém boldog volt azzal a nedves kis folttal,
amelyet Jem gyönyörű kis ajka hagyott a kézfején.
– Rendben. – Kezét a lány derekára tette és gyengéden az első kép
felé irányította. – Ennek az a címe, hogy „Rózsaszín rúzs és bazsaró-
zsa”.
Jem lélegzete elakadt, kezét a szájához kapta.
– Ralph, ez... ez... de hát ez én vagyok! Megperdült, és tágra nyílt
szemmel meredt a férfira.
Kicsi portré volt, színpompás, részletekben gazdag közelkép Jem
arcáról, nyílt, minden fogát megmutató mosolyáról. Fejét bordó, ró-
zsaszín és fehér virágok vették körül.
Ralph bólintott, és a következő kép felé terelte a lányt.
Ez is Jemet ábrázolta, ezúttal mellkép volt, a hátteret csillogó pi-
ros és zöld chilipaprikák tengere alkotta. A következő kép is Jemet
WT'
ábrázolta, és az utána következő is és az azután következő is. Akadt a
festmények között néhány csendélet is virágokról, fűszerekről és
chilipaprikakról. Jem azt sem tudta, hova legyen zavarában.
– Ralph... kezdte.
– Cssss! – Ralph az ujját a lány szája elé tette. – Csak nézd! Csak
élvezd!
És ott volt a lány, pontosan úgy, ahogy Ralph elképzelte, forgatta
a fejét jobbra és balra, közelebb lépett, hogy elolvassa a címeket,
időnként a férfira*0nézett hitetlenkedő arccal, a fejét csóválta, mintha
azt mondaná: „Te megőrültél!”, és arckifejezése gyengédséget, cso-
dálkozást, izgalmat tükrözött és ebben Ralph biztos volt szeretetet.
Talán szerelmet.
HARMINCEGYEDIK FEJEZET
WT'
– Van valami különleges oka annak, hogy nem beszéltél Jemnek a
karácsony előtti, orielbeli iszogatásunkról?
Smith egy pillanatig tanácstalanul meredt maga elé, és az állát
dörzsölgette.
– Ó, biztosan beszéltem róla. Gondolom, elfelejtette. – Vihogott,
és kezét még mélyebbre dugta a zsebében.
– Hmmm. – Cheri nem faggatózott tovább. – Nagyon csinos lány.
Egyszer összefutottam vele a ház előtt és elbeszélgettünk. Akkor is
az volt a véleményem,
*0 hogy gyönyörű.
– Aha. Igen. Gondolom, az.
– Érdekes, órákig üldögéltünk az Orielben, és őt egyszer sem em-
lítetted...
– Hát...
– Ami azt illeti, biztosra vettem, hogy nincs senkid.
– Hát...
– Tulajdonképpen kár, hogy nem így van. – Hosszú, bronzbarna
ujját lassan végighúzta pohara peremén. – Egészen jól kijöttünk
egymással azon az estén, nem igaz?
Smith hirtelen kihúzta magát, szemöldöke felszaladt a homlokára.
– Ó, istenem... úgy értem, Jem és én... valójában semmi komoly...
– Ő nem ezt mondta.
– Tessék?
– Amikor beszélgettünk a ház előtt. Mesélt az álmairól és azt
mondta, hogy te meg ő... Várjunk csak, hogy is fogalmazott? Igen.
Azt mondta, hogy te vagy a végzete. Hogy titeket az isten is egymás-
nak teremtett.
– Nézd, tudnod kell, hogy Jem nagyon aranyos, de egy kicsit... –
Grimaszt vágott, mutatóujjával megkopogtatta a halántékát, majd
tenyerét maga felé fordítva elhúzta párszor a kezét az arca előtt. Vé-
gül visszadugta a kezét nadrágja zsebébe.
– Nahát! Hmmm. Azt kell mondjam, nekem teljesen normálisnak
tűnt. Viszont érted megőrül, az biztos.
Smith öntelten mosolygott és vállat vont.
– Tudom.
– De mintha azt mondtad volna, hogy nincs köztetek semmi ko-
moly...
WT'
– Hát... – Smith megvakarta a tarkóját. – Részemről nincs is. Ér-
ted, mire gondolok? Azt hiszem, – gyorsan körülnézett, és lehalkítot-
ta a hangját –, őszintén szólva azt hiszem, ez a viszonzatlan szerelem
tipikus esete. Ne érts félre, nagyon kedvelem Jemet, igazán nagyon,
nagyon kedvelem. Csinos, aranyos lány, ahogy te is mondtad, de...
nem ő az igazi. Az „Igazi”, ugye, érted? – Felvonta a szemöldökét, és
néhány centiméterrel közelebb húzódott Cherihez.
– Ó, hogyne – felelte a lány. – Mindenki az „Igazit” keresi. Én
magam is. *0
Ragyogó mosolyt villantott a férfira. Micsoda undorító féreg gon-
dolta magában a fogát csikorgatva Ralphnak tökéletesen igaza volt.
Neki rossz előérzete volt a férfi tervével kapcsolatban, tulajdonkép-
pen csak Karl és Siobhan miatt jött el. És most a pár ott üldögél
együtt a terem túloldalán, úgy beszélgetnek, úgy mosolyognak egy-
másra, mintha az egész világ megszűnt volna körülöttük tehát az ő
terve bevált, erőfeszítéseit siker koronázza akár haza is mehetne. De
mivel soha nem tapasztalt kellemes érzéssel töltötte el a gondolat,
hogy segített valakin, úgy döntött, miért ne játszhatná tovább a jó
tündér szerepét.
Miután öt percet eltöltött ezzel a felfújt hólyaggal, hajlandó volt
megtenni bármit, hogy szegény Jemet megszabadítsa tőle. Nézte,
ahogy Ralph, nagy kezével a lány kicsi vállán, gyengéden körbeveze-
ti Jemet a teremben, végigmutogatja neki a képeket, amelyeket kilenc
héten át egy hideg, nyirkos műterembe zárkózva festett Jemről, csak-
is Jemnek. Es jól látta Jem tekintetét, arckifejezését, amikor az meg-
pillantotta őt Ralph oldalán. Pontosan tudta, mi ment akkor végbe a
másik lányban. Féltékeny volt. Nyilvánvaló, hogy a barátságnál jóval
több, amit Ralph iránt érez. Es milyen jól mutatnak együtt! Cheri
most már belátta, Raiphnak mindenben igaza volt. Ez a szörnyeteg
Smith csupán egy akadály, amit el kell távolítani az útból.
Tekintete megint átsiklott a terem távoli sarkába, ahol Siobhan és
Karl beszélgetett nevetve. Elmosolyodott. Igazán szórakoztató dolog
jó embernek lenni! Ha még ezt a Smitht is el tudná takarítani ma este
Jem és Ralph útjából, akkor igazán ő lenne a jó tündér. Megint elmo-
solyodott, amint szívét átjárta a jóság finom, boldog érzése. Vissza-
fordult Smithhez és leggyönyörűbb mosolyai egyikével kápráztatta
WT'
el.
Fél tizenegyre az álvendégek zöme már elment reggel korán kel-
lett kelniük, hogy elérjék a New Yorkba, Tokióba, Sydneybe induló
járatokat, mert várták őket a divatbemutatók, válogatások, forgatások
viszont befutottak Ralph igazi barátai, egyenesen a sarki kocsmából,
zajosan, vidáman, kellemesen részegen, bulizásra készen. Úgy tűnt,
az este még csak most kezdődik igazán.
Valaki betett egy Abba CD–t a lejátszóba, és a „Waterloo” har-
madik taktusánál*0 már nagyjából mindenki táncolt. Miközben a zene
ritmusára mozogtak, nagyokat húztak kezükben szorongatott pezs-
gősüvegekből és teli tokból üvöltötték a számok szövegét. Smith
Cheri derekát fogta és pörgette, forgatta, meglehetősen idétlenül.
Siobhan és Karl még mindig ugyanabban a sarokban beszélgetett.
Jem pedig a vécé lehajtott fedelén ült a mosdóban, és kisírta a
szemét.
Smith egy szót sem szólt hozzá egész este. Egyetlen szót sem,
amióta ideérkeztek! Először elmélyülten beszélgetett azzal a Cheri-
vel, aztán felkérte táncolni, és azóta le sem jött a táncparkettről. És
Smith még csak nem is szeret táncolni! Jem a szeméhez emelte papír
zsebkendőjét, amint a könnyek újabb áradata kezdett patakzani kipi-
rult arcán. Össze volt zavarodva, és úgy érezte, mélységesen meg-
alázták. Nem volt hozzászokva, hogy így bánjanak vele. Ralph pró-
bálta vigasztalni, nyugtatgatni, győzködte, hogy nincs miért aggód-
nia, de át az isten szerelmére, Smith szemlátomást teljesen odavan
azért a lányért.
És aztán ott volt Ralph. Úgy tűnt, az a szerelem dolog amelyik pil-
lanatban előjöhet megint. Úristen egy egész teremnyi bazsarózsa és
őt ábrázoló festmények és a kedvenc ételeik és bókok és kézcsók és
bizsergés végig a gerince mentén és az... az, ahogy Ralph az ujja he-
gyével megérintette az egyik kis szaténrózsáját... az egész olyan
meghitt volt, olyan izgalmas, olyan csodálatos és olyan rohadtul
helytelen. Az egészben semmi sem úgy volt, ahogy lennie kellett
volna. Neki Smith a kedvese bár a ma esti viselkedése alapján ezt
senki sem hinné Ralph pedig a jó barátja, de most az érzései épp-
olyan zavarosak, mint mielőtt Ralph elment. Nem, még zavaro-
sabbak, sokkalta zavarosabbak...
WT'
Jem felállt, belenézett a tükörbe, hideg vizet locsolt az arcára az-
után megtörölgette papírtörülközővel, lesimította a ruháját, megigazí-
totta a frizuráját és kihúzta magát. Bizonyosságra volt szüksége. An-
nak biztos tudatára volt szüksége, hogy Smith szereti őt Életében
először szüksége volt rá, hogy hallja, amint a férfi kimondja a szót.
Most kimegy innen, elvonszolja Smitht attól a rémes Cheritől, és
kimondatja vele azt a szót itt és most, hogy hallhassa, hogy rendet
teremthessen a fejében és ezt a Ralphfal kapcsolatos esztelenséget
egyszer s mindenkorra
*0 kitakaríthassa az elméjéből.
Még egy utolsó pillantást vetett tükörképére, azután sarkon fordult
és kimasírozott a terembe.
Smith nagyon berúgott. Merev részeg volt. Csakis azért nem esett
még hanyatt, mert Cheri olyan jól táncolt és nagyon erős volt. A férfi
sűrű haja a homlokára tapadt, az inge ronggyá gyűrődött és csurom-
víz volt, az arckifejezés pedig, amelyről ő valószínűleg azt hitte,
hogy csábító mosoly leginkább a falu bolondjáéra emlékeztetett. A
zene ritmusához semmi köze nem volt, a számok szövegét soha nem
WT'
találta el, de mivel mindezt nem vette észre, roppant elégedett volt
magával.
Cherinek már nagyon elege volt abból, hogy ezzel a kreténnel kell
táncolnia rontotta a renoméját –, és úgy próbálta eltávolítani a tánc-
parkettről, hogy azt javasolta, igyanak egy kortyot. Smith követte,
akár egy kiskutya.
– Cheri – motyogta alig érthetően, miközben esetlenül a falnak
dőlve, poharát szorongatva próbált lezsernek és elegánsnak látszani,
de csak még szánalmasabbnak
*0 tűnt te meg én. – Tudod, össze kéne
jönnünk... valamikor – lassan felvonta a szemöldökét, amolyan „Mit
szólsz hozzá?” stílusban.
– Ó, igen? – felelte Cheri fáradtan. Most már szeretett volna véget
vetni ennek a kutyakomédiának.
– Aha – bámult rá sokatmondónak szánt pimaszos tekintettel
Smith. – Te meg én... jók vagyunk együtt, nem igaz? ... Ez egy...
különleges kapcsolat... Nem érzed?
– Gondolom, úgy lehet.
– Az az este az Orielben... szuper volt, nem?
– Aha.
– És a ma este. A mindenit! Ragyogó! Egész este beszélgetünk,
táncolunk meg minden...
Cheri tekintete kétségbeesetten pásztázta a termet.
– Hol van Ralph, vagy Jem, vagy bárki, aki megmentené, mielőtt
halálra unja magát?
– …és azt hiszem, de tényleg, hogy te meg én... szerintem ez a
végzetünk... egyetértesz?
Cheri már nem is figyelt rá.
– Igen – motyogta. – Igen, persze.
Smith nem vette észre, hogy Cheri elfojt egy ásítást és az óráját
nézegeti. Úgy döntött, most már aztán elég! Eleget várt már, és most,
ez a pillanat a megfelelő pillanat. Ez az!
Lecsapta poharát az asztalra, térdre vetette magát, és megragadta
Cheri kezét.
– Ó, istenem, Cheri! Szeretlek. Mindig is szerettelek. – Hangja
csak úgy zengett a teremben; nem érdekelte, ki hallja meg.
Ralph épp egyik barátja, John barátnőjével beszélgetett, most fel-
WT'
kapta a fejét és döbbenten figyelte a jelenetet. Behunyta a szemét,
arcát a tenyerébe temette. Úristen, már megint a régi nóta!
– Öt éve szeretlek és... azt akarom, hogy örökké együtt legyünk.
Smith nyálas csókokkal hintette tele Cheri mindkét kezét.
Ralph a szeme sarkából látta, hogy valaki kijön a terem végében
levő vécéből. Jem volt az, kivörösödött szemmel, és azonnal határo-
zott léptekkel, elszánt arckifejezéssel Smith felé indult. Ralph nézte,
ahogy a lánynak leesik az álla a térdelő, Cheri kezét csókolgató
Smith láttán, ahogy
*0 megtorpan és földbe gyökerezik a lába, amikor
Smith harsány hangon, egy szerelmes és egyben tökrészeg, önural-
mát és józan eszét vesztett férfi féktelenségével belekiabálja a világ-
ba:
– Cheri, szeretlek. Hozzám jössz feleségül?
Azon az estén már másodszor borult nagy csend a teremre. Cheri
szemlátomást megrettent. Ralph levegő után kapkodott. Jem felsikol-
tott. Smith erre odafordult, kis híján felborult térdeltében, megpillan-
totta Jemet, és szokásos, partra vetett hal stílusában tátogott néhá-
nyat, azután visszafordult Cherihez, meglátta az arcán tükröződő
undort, és lehorgasztotta a fejét.
Jem előkereste a kabátját, felkapta a táskáját, és zokogva kirohant
a galériából a sötét utcára. Ralph mélységes megvetést tükröző tekin-
tettel Smithre nézett, azután fogta a kabátját, és szaladt Jem után.
Cheri lenézett a lábai előtt görnyedező Smithre. Megrángatta a
férfi kezét, nagy nehezen talpra állította.
– Szánalmas vagy – sziszegte az arcába. – Úristen, milyen szá-
nalmas vagy!
*0
HARMINCKETTEDIK FEJEZET
WT'
Ralph végre utolérte Jemet a Lonsdale úti kereszteződésben. A
lány hosszú, céltudatos, ám kissé esetlen léptekkel sietett tűsarkú
szandáljában.
– Jem! Állj meg, nagyon kérlek! – Ralph mögötte ügetett, azután
kissé felgyorsított, hogy elébe kerüljön.
– Légy szíves, állj meg! Megragadta a lány csuklóját. Állj már
meg!
– Mi van? vakkantotta a lány, és vadul rángatta a kezét. Hagyj bé-
kén! *0
Mivel nem tudta magát kiszabadítani a férfi szorításából, szabad
kezével csépelni kezdte Ralphot, ahol érte.
– Jem, ne haragudj! mondta Ralph, azzal most már a lány mindkét
csuklóját fogva magához húzta, a kicsi kezeket a mellkasára tette, és
átölelte őt. Ne haragudj!
Jem végre lecsillapodott, némán átengedte magát a vigasztaló öle-
lésnek.
– Annyira sajnálom, Jem! súgta Ralph, állát a lány feje búbján
nyugtatva, és mélyen beszívta a virágdíszes, csillogó haj friss illatát.
Szegény kicsi Jem!
A kicsi test megremegett, és Ralph még szorosabban ölelte.
Jem szipogott, ujjával megtörölte az orrát.
– Ralph mondta –, ugye, nem csak a képzeletem tréfált meg? Az
ott az én kedvesem volt, és épp megkérte annak a lánynak a kezét?
Ez valami vicc volt, Ralph? Mondd, hogy vicc volt! Mi a franc folyik
itt? Hm? Mit keresett ott ez a lány? Honnan ismered? És Smith hon-
nan ismeri? És ne hadoválj, csakis a színtiszta igazságot mondd! Ez
az egész valami gusztustalan tréfa? Hm?
– Hm?
Ralph nagyot fújt. Tudta, most mindent meg kell magyaráznia.
Nem hagyhat ki egyetlen apró részletet sem, még azt sem, hogy ő
milyen alattomos szerepet játszott ebben a förtelmes jelenetben.
Odavezette Jemet egy padhoz, leültek.
– Hát – kezdte sóhajtva a dolog öt évvel ezelőtt kezdődött, amikor
Cheri beköltözött az emeleti lakásba...
És elmondott a lánynak mindent. Beszélt Smith szánalmas meg-
szállottságáról; arról, hogyan vállalt önmegtartóztatást arra az időre,
WT'
amíg Cheri észre nem veszi; arról az estéről, amikor Smith összefu-
tott Cherivel és meghívta az Orielbe; arról, hogy ő, Ralph, akkor el
akart mondani mindent Jemnek, de Smith megfenyegette; arról, ho-
gyan nevette ki Smith a lány álmait, és hogy kicsit bolondnak tartotta
miattuk őt, de azt gondolta, egy barátnő talán vonzóbbá teszi Cheri
szemében. Még azt is elmondta, hogy Smith Cheriről fantáziáit, ami-
kor Jemmel szeretkezett...
– Úristen! Úristen! Felfordul a gyomrom. Nem hiszem el, hogy
nem mondtad ezt*0 el nekem már rég, Ralph – zokogta Jem. Legalább
azon az estén Bayswaterben. Hagytad, hogy... istenem, milyen rette-
netes érzés! Soha életemben nem aláztak meg ennyire!
– Gondolj bele, hogyan hangzott volna, Jem! Nem hittél volna ne-
kem. Miután épp megmondtam, hogy szerelmes vagyok beléd, úgy
tűnt volna, mintha csak azért hozakodnék elő vele, hogy a saját mal-
momra hajtsam a vizet. Nem tűnt volna igaznak. Be kellett bizonyí-
tanom, hogy Smith egy szemétláda. A saját szemeddel kellett látnod.
Ezért... ezért... Ralph lesütötte a szemét ezért hívtam meg Cherit.
Sosem kedveltem őt, de valahogy a tudtodra kellett adnom, mi törté-
nik. Nem hagyhattam, hogy Smith továbbra is így bánjon veled. És
tudtam, csak akkor hiszed el, ha a saját szemeddel látod.
– Szóval szándékosan tetted tönkre az estémet, igaz? Szándékosan
megsértettél és megaláztál egy teremnyi ember szeme láttára. Szán-
dékosan csináltál bolondot belőlem...
– Nem! Nem! Nem belőled csináltam bolondot, hanem Smithből.
Pontosabban ő csinált bolondot saját magából. És meg kell mondjam,
felülmúlta önmagát. Hidd el, fogalmam sem volt róla, hogy ilyen
nevetséges tud lenni. Azt hittem, legfeljebb flörtölni próbál Cherivel,
körüludvarolja, de ez... hát ez nem volt semmi! És ne haragudj, hogy
tönkretettem az estédet, de úgy gondoltam, még mindig jobb, mint ha
az életed menne tönkre, mert, mint jól tudod, a szívemen viselem a
sorsodat, úgyhogy légy szíves, Jem, ne rajtam töltsd ki a mérgedet,
hanem Smithen, ugyanis ő az, aki megérdemli, nem én. Tudom, rá-
szolgáltam, hogy alattomos és fondorlatos embernek tarts, de kérlek,
kérlek, hidd el, hogy ezt meg kellett tennem. Nem nézhettem tovább
egyetlen perccel sem, hogy így bánjon veled. Smith egy seggfej. Ő a
legjobb barátom, de attól még seggfej. Én eddig is tudtam, de most
WT'
már te is tudod. Légy szíves, ne rám haragudj, Jem!
Jem magába roskadva ült.
– Ó, Ralph, gyűlölöm Smitht. Látni sem akarom soha többé.
– Nem lesz az úgy jó, Jem. Ne hagyd, hogy ilyen könnyen meg-
ússza! Én a helyedben bemennék oda, és úgy tökön rúgnám, hogy a
golyói felcsúsznának a mandulája helyére. Bolondot csinált belőled,
Jem, és nagyfokú tiszteletlenség volt részéről, ahogy veled bánt.
Márpedig te bárki másnál jobban megérdemled a tiszteletet. Be-
hajlított ujjával letörölt
*0 egy könnycseppet a lány forró, kipirult arcá-
ról. Nagyon különleges vagy, Jem. Olyan rohadtul különleges!
Jem a könnyein keresztül felpillantott Ralphra, szemébe nézett, és
hirtelen meglátta. A végzet. Álmai férfija. Soha életében nem látott
még ilyet egyetlen férfi tekintetében sem. Ralph igazán, igazán szere-
ti őt. És ez nem olyan, mint a többi „Szeretlek” volt. Ralph nem ;
akar tőle semmit, nincs megkótyagosodva a szerelemtől, nem meg-
szállott, nem arra kell neki, hogy betöltsön valamiféle tátongó űrt az
életében, nem akarja őt megváltoztatni, irányítani, imádni egyszerűen
csak szereti.
Ennyire egyszerűen. Szereti! Jem kinyújtotta kicsi kezét,és a férfi
arcára simította.
– Köszönöm, Ralph. Köszönöm, hogy törődsz velem. Köszönöm
a festményeket, az ételt, a bazsarózsát. Köszönöm, amit ma este tettél
értem, köszönöm, hogy mellettem állsz. Ne haragudj, hogy dühös
lettem rád! Ne haragudj, hogy olyan konok vagyok! Csak... csak tu-
dod...
– Tudom. Magad akarod irányítani a dolgaidat, az étedet. Tudom.
Ismerlek. Ezért kellett ezt a mai estét így alakítanom.
– Tényleg törődsz velem, igaz?
Ralph bólintott. Elvette az arcáról Jem kezét, és megcsókolta.
– Tudod, mi a válasz erre a kérdésre, Jem. És tudod azt is, hogy
szeretlek...
– Ó, Ralph...
– ...és jól tudod azt is, hogy részben ez volt az indítéka annak,
amit ma tettem. Mert így lesz rá lehetőségem, hogy veled legyek,
mert amíg szerelmes voltál Smithbe. ez nem történhetett meg...
– Ó, Ralph!
WT'
– ...és annyira tisztellek, amiért nem akartad megbántani Smitht.
Sokkal jobb ember vagy; mint én. Nekem Smith a legjobb barátom,
mégsincs bennem annyi lojalitás iránta, amennyi benned volt. De
most most, hogy már tudod, milyen ember valójában, szabad vagy.
Jem. Szabad! Nem várom el tőled, hogy azt mondd, szeretsz, nincse-
nek semmiféle elvárásaim. Tudom, nem volt szép tőlem, hogy elol-
vastam a naplóidat, és nem lepne meg, ha sosem bocsátanád meg
nekem, de most legalább barátok lehetünk, és aztán, ha soha semmi
nem történik köztünk,
*0 legalább tudni fogom, azért van így, mert nem
szeretsz, nem pedig azért, mert teljesen indokolatlan és viszonzatlan
érzelmeket táplálsz egy szánalmas alak iránt, aki azt sem érdemli
meg, hogy ugyanazt a levegőt lélegezhesse be, mint te. Érted?
Jem rejtélyesen mosolygott. Ralph folytatta.
– Szóval, ha mindketten száz évig élünk, és mégsem szeretsz be-
lém soha, akkor az rendben van, mert legalább megtörténhetett vol-
na, ha akartad volna és...
Jem mindkét kezét Ralph arcára tette és továbbra is rejtélyesen
mosolygott.
– ...úgy értem, főként ilyen hamar azok után, amin keresztülmen-
tél, ez a Smith–ügy meg minden, valószínűleg kicsit sebezhetőnek
érzed magad, úgyhogy nem is kérek tőled semmit, semmi olyasmit,
tudod, hogyan is tehetném, tudod...
Jem nézte Ralphot, és az arcán lassan gyengédség és szeretet áradt
szét, ahogyan napkeltekor a földön a fény. Kicsit közelebb dőlt a
férfihoz.
– ...úgyhogy mindaddig, amíg barátok lehetünk, tudod, néha el-
mehetünk kocsmába vagy enni valami jót, szóval addig nem feltétle-
nül szükséges, hogy belém szeress, hát, tudod, legalábbis még nem,
nem rögtön...
Jem magához húzta Ralph arcát, és kicsi ujját a férfi szájára tette.
– Jól van, Ralph suttogta vigyorogva. Minden rendben. Szeretlek.
– Hogy?! Ralph abbahagyta a hablatyolást, a szeme elkerekedett.
– Szeretlek!
– De de. . de... igazán? Igazán és őszintén? Szeretsz? Jem bólin-
tott.
Ralph belseje felpattant ültéből és hosszan, harsányan éljenzett, a
WT'
szíve tűzijátékot rendezett pár ezer rakétával és petárdával, a gyom-
rában milliónyi fehér galamb szárnya verdesett, az elméjében színes
szerpentinek milliárdjai gabalyodtak egymásba. Jem szereti! Ez a
drága kicsi lány szereti őt! Ralph felugrott a padról, körbe–körbe
rohangált, ugrált és a levegőbe bokszolt,
– Szeret! Szeret!
Miután némileg csillapodtak benne a kedélyek, visszaült Jem mel-
lé.
– Ó, Jem lelkendezett
*0 ragyogó arccal, és megfogta a lány kezét
olyan boldoggá tettél! El sem tudod képzelni, mit érzek most. Szeret-
lek! És te is szeretsz! Szeretjük egymást!
Magához rántotta a lányt, kis híján összezúzta a világ történetének
legcsodásabb ölelésében, és azután hirtelen, épp amikor Jem úgy
gondolta, most már meg fogja őt csókolni, Ralph felpattant, a kezénél
fogva felcibálta a lányt is és rohanvást indult vissza a galéria felé.
– Gyere nevetett –, van még egy lezáratlan ügyünk, vissza kell
mennünk a buliba, hogy kiköszörüljük a becsületeden esett csorbát!
Menjünk harsogta menjünk és feszítsük keresztre Smitht!
A küldetés végrehajtását azonban kissé késleltette a látvány,
amely a galéria előtt tárult a szemük elé. A bíborvörös arcú, fogát
vicsorító Karl épp belevágott öklével egy vadonatúj ezüstszínű
BMW motorháztetejére lökött, csinos, szőke férfi rémült arcába, mi-
közben Siobhan sikoltozva, ám teljesen eredménytelenül próbálta őt
a kabátjánál fogva elrángatni.
– Te ROHADT GAZEMBER!
Jem és Ralph összerezzent, amikor meghallotta a hatalmas erejű
ütés nyomán szétzúzódó porc roppanását, és meglátta az összelapított
orrból előbuggyanó sötétvörös vérpatakot.
– Te ROHADT GAZEMBER!
– Karl, hagyd abba! Kérlek! Szállj le róla! Hagyd békén! Siobhan
minden erejét összeszedve igyekezett elvonszolni a férfit, ám próbál-
kozása hiábavalónak bizonyult; Karl sosem volt valami nyápic alkat,
jelenlegi dühe pedig emberfeletti erővel ruházta fel.
– Te ROHADT GAZEMBER!
Jem és Ralph behúzta a nyakát, amint egy újabb ütés a szerencsét-
len Rick arccsontját törte el, azután a jókora ököl a bordáira sújtott le
WT'
rémítő roppanás kíséretében.
– Segítség! Segítség! Rick hangja alig hallatszott ki Karl hónalja
alól. Segítsen már valaki!
– Ralph? lökte oldalba Jem a férfit.
– Tessék?
– Nem tudnál csinálni valamit?
– Ó... igen... persze. Ralph bizonytalankodva odaballagott
Siobhanhoz. Mi folyik itt? kérdezte.
– Jaj, istenem!*0
zokogta Siobhan. Karl megöli!
Szentséges ég! Ez a szerep aztán végképp nem Ralphnak való
volt! Ennek ellenére vett egy mély lélegzetet, odalépett Karlhoz, át-
fogta a derekát és megkísérelte lehámozni őt Rickről, ahogyan a
kagylót szokás a hajóroncsról. Karl, anélkül, hogy megfordult volna,
meglendítette láthatólag igen hajlékony karját és fültövön vágta őt,
ám Ralph nem adta fel, talpával megtámaszkodott az autó oldalán és
egyre húzta az őrjöngő írt. Karl ekkor már megfordult, hogy meg-
nézze, tulajdonképpen mit akar ez a bosszantó kis parazita, és amikor
felismerte Ralphot, rögtön elengedte Ricket, aki, mint egy megunt
játékszer, tompa puffanással landolt a motorháztetőn.
– Szóval te vagy az bömbölt Karl. Te rohadt gazember! Ez az
egész a TE HIBÁD!
Ralph arckifejezése a másodperc törtrésze alatt váltott’ kényszere-
dett elszántságról rémült értetlenségre.
– Micsoda?
– Te ROHADT GAZEMBER!
Ó, egek, futott át Ralph agyán, ezt mintha már hallotta volna vala-
hol!
– Miért csinálod ezt velem, mi? Hát ártottam én NEKED? Miért
akarod TÖNKRETENNI AZ ÉLETEMET?
Ralph vállat vont, és próbált észrevétlenül kihátrálni Karl hatósu-
garából. És aztán, legnagyobb szerencsétlenségére, elmosolyodott.
– Még ki is röhögsz, te ROHADT GAZEMBER? Szerinted ez
vicces? Meghívsz ide, megalázol, összetöröd a szívemet, és szerinted
ez vicces!
– Nézd, haver, ne haragudj, nagyon sajnálom, ami veled történt,
de esküszöm, nem nevetlek ki és nem akarom tönkretenni az életedet
WT'
és fogalmam sincs, mi a fene folyik itt...
– Ó! Nem tudod! Karl vészjóslón felnevetett. Szóval akkor nem te
hívtad meg azt a cafat Cherit?
Ralph bólintott.
– De... igen.
– Jó. Akkor gondolom, nem te hívtál meg engem, hm?
Ralph nagyot nyelt, és megint bólintott.
– De, igen, én hívtalak meg.
– Akkor nyilván*0 az nem te voltál, aki a barátnőmet, Siobhant
meghívta, vagy tévedek?
Ralph hevesen rázta a fejét.
– Nem, nem! Az nem én voltam. Nem én hívtam meg őt. Nem is
ismerem. Esküszöm!
Karl megragadta Ralphot a szép új Dolce & Gabbana inge nyaká-
nál fogva, és magához rántotta, hogy arcukat csupán néhány centimé-
ter választotta el egymástól Jem halkan felsikoltott, és belekapaszko-
dott Ralph karjába.
– Akkor ki volt az? MI? Ki hívta meg? Ez a te bulid itt, te vagy a
TETVES HÁZIGAZDA! Nahát! Ki más lehetett volna? Megöllek, te
gazember, ez életem legrosszabb estéje és ezért MEGÖLLEK!
Siobhan gyengéden megérintette Karl könyökét.
– Karl, nagyon kérlek! Nem az ő hibája. Senki sem tehet róla.
Hagyd békén, légy szíves!
– Nem, Shuv, te maradj ki ebből! Ez a PATKÁNY szórakozik ve-
lem, de nem ússza meg szárazon!
– Nem hiszem, hogy tőle kaptam volna a meghívót, Karl. Hagyd
őt békén! Fejezd be a verekedést!
– De hát, Shuv, azt hittem, ez az, amit akarsz. Nem azt mondtad,
hogy azt akarod, álljak a sarkamra, cselekedjem, védelmezzelek,
küzdjek azért, amit akarok...
Siobhan a férfi szemébe nézett, és megfogta most már erőtlenül
lógó kezét.
– Már késő, Karl. Én vagyok az, akivel kiabálnod kellene. Beszél-
nem kellett volna neked Rickről már rég. Őszintébbnek kellett volna
lennem veled. El kellett volna mondanom mindent. Most már késő
küzdeni, Karl. Verekedni pedig teljesen felesleges. Már késő.
WT'
– De... de... A férfi kétségbeesetten a riadt Ralphra nézett, majd
újra az esdeklő Siobhanra. Már nem tudta, mit csináljon. Nem tudta,
mit gondoljon. Már azt sem tudta, kicsoda, hol van és miért. Kezét a
szeméhez emelte és sírva fakadt.
– Jaj, istenem motyogta hüppögve, és a szemét dörgölte. Jaj, iste-
nem!
Siobhan átkarolta, és elvezette a bámészkodók kis csoportja mel-
lől. Menet közben hátrafordult és bátorítólag rákacsintott Rickre, aki
fájdalmas kis grimasszal
*0 válaszolt. Tudta, hogy Siobhannak mit kell
most tennie. Megértette. Nyögve felegyenesedett, ujja hegyével meg-
érintette az orra és szája körül olvadozó vért.
– Elképzelhető, hogy bemehetnék veletek és kaphatnék egy kis
jeget? kérdezte halkan Ralphtól, miután Karlék eltávolodtak tőlük.
– Ó... hogyne... igen... persze Ralph lassan magához tért valamifé-
le rettegéskábulatban volt, amióta Karl először nevezte ROHADT
GAZEMBERnek –, és vállát támaszul felkínálva szegény Ricknek,
lassan visszaballagtak a galériába.
*0