EN 1317 Part2

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 27

Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

SVENSK STANDARD SS-EN 1317-2

Handläggande organ Fastställd Utgåva Sida

SVENSK MATERIAL- & MEKANSTANDARD, SMS 1998-05-08 1 1 (1+13+13)

© Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Road restraint systems – Part 2: Vägutrustning – Skyddsanord-


Performance classes, impact test ningar – Del 2: Vägräcken –
acceptance criteria and test Klassificering, prestandakrav vid
methods for safety barriers kollisionsprovning och provnings-
metoder

Reproduced with due permission from SIS.


The European Standard EN 1317-2:1998 has the Europastandarden EN 1317-2:1998 gäller som
status of a Swedish Standard. The European Stan- svensk standard. Europastandarden fastställdes
dard was 1998-05-08 approved and published as 1998-05-08 som SS-EN 1317-2 och har utgivits i
SS-EN 1317-2 in English. This document contains engelsk version. Detta dokument, som ersätter det
a bilingual version that supersedes the English tidigare, återger EN 1317-2:1998 i tvåspråkig ver-
version. sion.
Swedish Standards corresponding to documents Motsvarigheten och aktualiteten i svensk standard
referred to in this Standard are listed in ”Catalogue till de publikationer som omnämns i denna stan-
of Swedish Standards”, issued by SIS. The Cata- dard framgår av ”Katalog över svensk standard”,
logue lists, with reference number and year of som ges ut av SIS. I katalogen redovisas interna-
Swedish approval, International and European tionella och europeiska standarder som fastställts
Standards approved as Swedish Standards as well som svenska standarder och övriga gällande svenska
as other Swedish Standards. standarder.

ICS 13.200; 93.080.30

Standarder kan beställas hos SIS Förlag AB som även lämnar Upplysningar om sakinnehållet i standarden lämnas av SMS.
allmänna upplysningar om svensk och utländsk standard. Telefon: 08 - 459 56 00. Telefax: 08 - 667 85 42
Postadress: SIS, Box 6455, 113 82 STOCKHOLM E-post: info@sms-standard.se
Telefon: 08 - 610 30 00. Telefax: 08 - 30 77 57
E-post: sis.sales@sis.se. Internet: www.sisforlag.se Prisgrupp R Tryckt i december 2000
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

EUROPEAN STANDARD EN 1317-2


NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM April 1998

ICS 13.200; 93.080.30


Descriptors: road safety, pavements, roads, safety devices, crash barriers, classification, operating requirements, tests, impact tests,
shock resistance, acceptability

English version

Reproduced with due permission from SIS.


Road restraint systems – Part 2: Performance classes,
impact test acceptance criteria and test methods for safety barriers

Dispositifs de retenue routiers – Partie 2: Rückhaltesysteme an Straßen – Teil 2:


Classes de performance, critères d’acceptation Leistungsklassen, Abnahmekriterien für
des essais de choc et méthodes d’essai pour les Anprallprüfungen und Prüfverfahren für
barrières de sécurité Schutzeinrichtungen

This European Standard was approved by CEN on 5 March 1998.


CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a
national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical
references concerning such national standards may be obtained on application to
the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German).
A version in any other language made by translation under the responsibility of a
CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the
same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Czech
Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy,
Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and
United Kingdom.

CEN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 BRUSSELS

© 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved
worldwide for CEN national Members
Ref. No. EN 1317-2:1998 E
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

EUROPASTANDARD EN 1317-2
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM April 1998

ICS 13.200; 93.080.30


Nyckelord: trafiksäkerhet, vägbeläggning, vägar, skyddsanordningar, krockskydd, klassificering, användarkrav, provning, krockprov,
krockmotstånd, godkännande, vägräcken

Svensk version

Reproduced with due permission from SIS.


Vägutrustning – Skyddsanordningar – Del 2: Vägräcken – Klassificering,
prestandakrav vid kollisionsprovning och provningsmetoder

Dispositifs de retenue routiers – Road restraint systems – Part 2: Rückhaltesysteme an Straßen –


Partie 2: Classes de performance, Performance classes, impact test Teil 2: Leistungsklassen,
critères d’acceptation des essais acceptance criteria and test Abnahmekriterien für
de choc et méthodes d’essai pour methods for safety barriers Anprallprüfungen und
les barrières de sécurité Prüfverfahren für
Schutzeinrichtungen

Denna standard är den officiella svenska versionen av EN 1317-2:1998. För


översättningen svarar SIS.
Denna europastandard antogs av CEN den 5 mars 1998.
CEN-medlemmarna är förpliktade att följa fordringarna i CEN/CENELECs interna
bestämmelser som anger på vilka villkor denna europastandard i oförändrat skick
skall ges status som nationell standard. Aktuella förteckningar och bibliografiska
referenser rörande sådana nationella standarder kan på begäran erhållas från
CENs centralsekretariat eller från någon av CENs medlemmar.
Denna europastandard finns i tre officiella versioner (engelsk, fransk och tysk). En
version på något annat språk, översatt under ansvar av en CEN-medlem till sitt
eget språk och anmäld till CENs centralsekretariat, har samma status som de
officiella versionerna.
CENs medlemmar är de nationella standardiseringsorganen i Belgien, Danmark,
Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna,
Norge, Portugal, Schweiz, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland och
Österrike.

CEN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Central Secretariat: rue de Stassart 36, B-1050 BRUSSELS

© 1998 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved
worldwide for CEN national Members
Ref. Nr. EN 1317-2:1998 Sv
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 2
EN 1317-2:1998

Contents
Page
Foreword ......................................................................................................................... 3
Introduction .................................................................................................................... 4
1 Scope ..................................................................................................................... 4
2 Normative references .......................................................................................... 4
3 Performance classes ............................................................................................ 5
3.1 General ................................................................................................................. 5
3.2 Containment levels ............................................................................................. 5
3.3 Impact severity .................................................................................................... 6
3.4 Deformation of the restraint system ................................................................. 7

Reproduced with due permission from SIS.


4 Impact test acceptance criteria .......................................................................... 8
4.1 General ................................................................................................................. 8
4.2 Safety barrier behaviour ..................................................................................... 9
4.3 Test vehicle behaviour ......................................................................................... 9
4.4 Severity Index .................................................................................................... 10
4.5 Test vehicle deformation ................................................................................... 10
4.6 Safety barrier deformation ............................................................................... 10
5 Test methods ...................................................................................................... 10
5.1 Test site .............................................................................................................. 10
5.2 Test vehicles ....................................................................................................... 10
5.3 Safety barrier ..................................................................................................... 11
5.4 Procedure for recording test data .................................................................... 11
5.5 Accuracies and limit deviations of impact speeds and approach angle .......... 12
5.6 Vehicle instrumentation ................................................................................... 12
5.7 Photographic coverage ...................................................................................... 13
5.8 Test report .......................................................................................................... 13
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 2
EN 1317-2:1998

Innehåll
Sida
Förord .............................................................................................................................. 3
Inledning ......................................................................................................................... 4
1 Omfattning ........................................................................................................... 4
2 Normativa hänvisningar .................................................................................... 4
3 Funktionskrav och funktionsklasser ................................................................. 5
3.1 Allmänt ................................................................................................................. 5
3.2 Kapacitetsklasser ................................................................................................ 5
3.3 Skaderisk .............................................................................................................. 6
3.4 Räckesdeformation .............................................................................................. 7

Reproduced with due permission from SIS.


4 Kriterier för krockprovning ................................................................................ 8
4.1 Allmänt ................................................................................................................. 8
4.2 Vägräckets beteende ........................................................................................... 9
4.3 Testfordonets beteende ....................................................................................... 9
4.4 Skaderiskindex .................................................................................................. 10
4.5 Deformation av testfordon ................................................................................ 10
4.6 Deformation av vägräcke .................................................................................. 10
5 Provningsmetoder ............................................................................................. 10
5.1 Provningsplats ................................................................................................... 10
5.2 Testfordon ........................................................................................................... 10
5.3 Vägräcken ........................................................................................................... 11
5.4 Registrering av provningsdata ......................................................................... 11
5.5 Noggrannhet och tillåten avvikelse för påkörningshastigheter och
påkörningsvinkel ............................................................................................... 12
5.6 Fordonsinstrumentering ................................................................................... 12
5.7 Fotografisk registrering .................................................................................... 13
5.8 Provningsrapport ............................................................................................... 13
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 3
EN 1317-2:1998

Foreword
This European Standard has been prepared by Technical Committee CEN/TC 226
”'Road equipment”, the secretariat of which is held by AFNOR.
This European Standard consists of the following Parts under the general title :
Road restraint systems.
– Part 1 : Terminology and general criteria for test methods ;
– Part 2 : Performance classes, impact test acceptance criteria and test methods
for safety barriers ;
– Part 3 : Crash cushions – Performance classes, impact test acceptance criteria
and test methods for crash cushions ;
The following Parts are not yet available but in course of preparation :

Reproduced with due permission from SIS.


– Part 4 : Impact tests acceptance criteria and test methods for terminals and
transitions of safety barriers ;
– Part 5 : Durability criteria and evaluation of conformity ;
– Part 6 : Pedestrian road restaint system.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by
publication of an identical text or by endorsement, at the latest by October 1998,
and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by October
1998.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards
organizations of the following countries are bound to implement this European
Standard: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany,
Greece, Iceland, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 3
EN 1317-2:1998

Förord
Denna europastandard har utarbetats av CEN/TC 226, Road equipment. Sekreta-
riatet hålls av AFNOR
Denna europastandard består av följande delar med den gemensamma huvudti-
teln Vägutrustning – Skyddsanordningar:
– Del 1: Terminologi och allmänna kriterier för provning
– Del 2: Vägräcken – Klassificering, prestandakrav vid kollisionsprovning och
provningsmetoder
– Del 3: Krockdämpare – Prestandaklasser, acceptanskriterier och provningsme-
toder
Följande delar är ännu inte tillgängliga men är under utarbetande:

Reproduced with due permission from SIS.


– Del 4: Vägräckesändar och övergångar för vägräcken – Prestandakrav vid
kollisionsprovning och provningsmetoder
– Del 5: Hållbarhet och kontroll av överensstämmelse
– Del 6: Skyddsanordningar för fotgängare.
Denna europastandard skall ges status som nationell standard, antingen genom
att publicera en identisk text eller genom ikraftsättning senast i oktober 1998, och
motstridande nationella standarder skall dras in senast i oktober 1998.
Enligt CEN/CENELECs interna bestämmelser anmodas följande länder att anta
denna europastandard: Belgien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland,
Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Portugal, Schweiz, Spanien,
Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Tyskland och Österrike.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 4
EN 1317-2:1998

Introduction
In order to improve safety the design of roads may require the installation of
safety barriers which are intended to contain and redirect errant vehicles safely
for the benefit of the occupants and other road users on certain sections of road
and at particular locations.
In this standard, several levels of performance are given for the three main crite-
ria relating to the restraint of a road vehicle :
– the containment level i.e. T1, T2, etc. ;
– the impact severity levels i.e. A and B ;
– the deformation as expressed by the working width i.e. W1, W2, etc.
The different performance levels of safety barriers will enable national and Local
Authorities to specify the performance class of a safety barrier to be deployed.

Reproduced with due permission from SIS.


Factors to be taken into consideration include the class or type road, its location,
geometrical layout, the existence of a vulnerable structure, potentially hazardous
area or object adjacent to the road.
The description of a safety barrier system conforming into this Standard incorpo-
rates the relevant classes and performance levels of the product.
To ensure satisfactory product design it is imperative to consider the requirements
of this standard and the references in clause 2, together with the requirement of
EN 1317-1. Quality of manufacture, installation and durability all contribute to
this fulfilment of the important safety criteria that have to be considered in the
application of these systems.
This standard provides a common basis for vehicle impact test data collection and
the collation of relevant European studies and research with a view to improving
future specifications and reviewing of the measurement of impact severity.

1 Scope
This European Standard specifies requirements for the impact performance of
safety barriers including vehicle parapets. It defines performance classes for dif-
ferent containment levels, acceptance criteria for impact tests and test methods.
The provisions of this standard apply to systems of which the containment func-
tion is the unique purpose of the system. These provisions apply also to systems of
which the containment function is an additional purpose of such systems, for ex-
ample noise barriers and signalling equipment.

2 Normative references
This European Standard incorporates by dated or undated reference, provisions
from other publications. These normative references are cited at the appropriate
places in the text and the publications are listed hereafter. For dated references,
subsequent amendments to or revisions of any of these publications apply to this
European Standard only when incorporated in it by amendment or revision. For
undated references the latest edition of the publication referred to applies.
EN 1317-1 Road restraint systems – Part 1 : Terminology and general crite-
ria for test methods
ISO 6487 Road vehicles – Measurement techniques in impact tests – In-
strumentation
ISO 10 392 Road vehicles with two axles – Determination of centre of gravity
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 4
EN 1317-2:1998

Inledning
För att öka säkerheten vid projektering av vägar kan vägräcken behöva monteras
på vissa vägavsnitt och speciella platser. Vägräckenas uppgift är att stoppa och
omdirigera ett påkörande fordon på ett sätt som är säkert för såväl bilförare och
passagerare som andra vägtrafikanter.
I denna standard definieras prestandanivåer för de tre huvudsakliga kriterierna
avseende räckets förmåga att infånga och skydda fordonet:
– kapacitetsklass, d.v.s. T1, T2 etc.
– skaderiskklass, d.v.s. A och B
– deformation uttryckt som arbetsbredd, d.v.s. W1, W2 etc.
De olika prestandanivåerna för vägräcken kommer att tillåta nationella och regi-
onala myndigheter att specificera prestandaklassen för det vägräcke som skall

Reproduced with due permission from SIS.


användas. Faktorer som skall beaktas är klass eller typ av väg, läge, geometrisk
utformning, förekomst av oskyddade och ömtåliga konstruktioner, samt hinder
eller närliggande områden som kan utgöra en fara.
Beskrivningen av vägräcken enligt denna standard omfattar produktens klassifi-
cering och prestandanivåer.
För att säkerställa att produkten konstrueras korrekt är det absolut nödvändigt
att beakta kraven i denna standard och referenserna i avsnitt 2, liksom kraven i
EN 1317-1. Kvalitén på tillverkning, montering och hållbarhet utgör viktiga sä-
kerhetskriterier som måste beaktas vid användning av dessa anordningar.
Denna standard utgör en gemensam grund för insamling av krockdata och jämfö-
relse av europeiska studier och forskning, i syfte att förbättra framtida specifika-
tioner och utveckla mätmetoder för skaderisker.

1 Omfattning
Denna europastandard anger krav för krockegenskaper hos vägräcken, vilket inbe-
griper alla typer av skyddsräcken som fordon kan komma i kontakt med. Den anger
prestandakrav för olika kapacitetsklasser, krockkriterier och provningsmetoder.
Bestämmelserna i denna standard gäller för anordningar vars enda funktion är
skyddsfunktionen samt för anordningar där skyddsfunktionen är ett komplement,
t.ex. bullerskydd och signalutrustningar.

2 Normativa hänvisningar
Denna standard innehåller daterade eller odaterade hänvisningar till regler i
andra publikationer. Dessa normativa hänvisningar återfinns i den löpande tex-
ten. Publikationerna anges nedan. Beträffande daterade hänvisningar till publi-
kationer som senare har ändrats eller fått tillägg, gäller dessa ändringar eller
tillägg endast då de har införts i denna standard. Vid odaterade hänvisningar
gäller den senaste utgåvan av publikationen.
EN 1317-1 Vägutrustning – Skyddsanordningar – Del 1: Terminologi och all-
männa kriterier för provning
ISO 6487 Vägfordon – Kollisionsprovning – Icke-optisk instrumentering
ISO 10 392 Tvåaxliga vägfordon – Bestämning av tyngdpunkt
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 5
EN 1317-2:1998

3 Performance classes

3.1 General
Safety barriers shall conform to the requirements of 3.2, 3.3 and 3.4 when tested
in accordance with impact test criteria defined in table 1.
NOTE : These requirements include several levels of performance that permit selection of a
containment system adapted to suit the traffic conditions and the geometrical characteris-
tics of the road under consideration.
Vehicle specifications and deviations shall conform to EN 1317-1.
Table 1 : Vehicle impact test criteria

Test Impact Impact Total Type of vehicle

Reproduced with due permission from SIS.


speed angle vehicle
mass
km/h degrees kg
TB 11 100 20 900 Car
TB 21 80 8 1 300 Car
TB 22 80 15 1 300 Car
TB 31 80 20 1 500 Car
TB 32 110 20 1 500 Car
TB 41 70 8 10 000 Rigid HGV
TB 42 70 15 10 000 Rigid HGV
TB 51 70 20 13 000 Bus
TB 61 80 20 16 000 Rigid HGV
TB 71 65 20 30 000 Rigid HGV
TB 81 65 20 38 000 Articulated HGV

3.2 Containment levels


The containment levels of safety barriers shall conform to the requirements of
table 2 when tested in accordance with the vehicle impact test criteria defined in
table 1.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 5
EN 1317-2:1998

3 Funktionskrav och funktionsklasser

3.1 Allmänt
Vägräcken skall uppfylla kraven i 3.2, 3.3 och 3.4 vid provning enligt krockkriteri-
er i tabell 1.
ANM – Dessa krav omfattar flera prestandanivåer, vilket gör det möjlig att välja den
skyddsanordning som är anpassad till trafikförhållandena och den aktuella vägens geo-
metriska egenskaper.
Fordonsspecifikation och tillåtna avvikelser skall överensstämma med EN 1317-1.
Tabell 1: Krockkriterier för fordon

Prov Påkörnings- Påkörnings- Fordonets Typ av fordon


hastighet vinkel totalmassa

Reproduced with due permission from SIS.


km/tim grader kg
TB 11 100 20 900 personbil
TB 21 80 8 1 300 personbil
TB 22 80 15 1 300 personbil
TB 31 80 20 1 500 personbil
TB 32 110 20 1 500 personbil
TB 41 70 8 10 000 lastbil
TB 42 70 15 10 000 lastbil
TB 51 70 20 13 000 buss
TB 61 80 20 16 000 lastbil
TB 71 65 20 30 000 lastbil
TB 81 65 20 38 000 lastbil med släp

3.2 Kapacitetsklasser
Vägräckens kapacitetsklasser skall uppfylla kraven i tabell 2 vid provning enligt
krockkriterier i tabell 1.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 6
EN 1317-2:1998

Table 2 : Containment levels

Containment levels Acceptance test


Low angle containment
T1 TB 21
T2 TB 22
T3 TB 41 and TB 21
Normal containment
N1 TB 31
N2 TB 32 and TB 11
Higher containment
H1 TB 42 and TB 11

Reproduced with due permission from SIS.


H2 TB 51 and TB 11
H3 TB 61 and TB 11
Very high containment
H4a TB 71 and TB 11
H4b TB 81 and TB 11
NOTE 1 : Low angle containment levels are intended to be used only for temporary safety
barriers. Temporary safety barriers can also be tested for higher levels of containment.
NOTE 2 : A successfully tested installation at a given containment level shall be consid-
ered as having met the test condition of a lower level, except that N1 and N2 do not in-
clude T3.
NOTE 3 : Because testing and development for very high containment safety barriers in
different countries has taken place using significantly different types of heavy vehicles,
both tests TB 71 and TB 81 are included in the standard at present. The two containment
levels H4a and H4b should not be regarded as equivalent and no hierarchy is given be-
tween them.

The evaluation of a vehicle restraint system within the range of containment lev-
els T3, N2, H1, H2, H3, H4a and H4b, will require the carrying out of two different
tests :
– a test according to the maximum level of containment for that particular sys-
tem ; and
– a test using a light vehicle (900 kg), in order to verify that satisfactory attain-
ment of the maximum level is also compatible with safety for a light vehicle.

3.3 Impact severity


The vehicle occupant impact severity assessment indices ASI, THIV and PHD,
shall conform to the requirements of table 3.
These indices are defined in EN 1317-1.
As a function of the value of the ASI and THIV (PHD) indices, two severity levels
are determined in table 3.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 6
EN 1317-2:1998

Tabell 2: Kapacitetsklasser

Kapacitetsklasser Godkännandeprovning
Kapacitet vid flack vinkel
T1 TB 21
T2 TB 22
T3 TB 41 och TB 21
Normal kapacitet
N1 TB 31
N2 TB 32 och TB 11
Hög kapacitet
H1 TB 42 och TB 11

Reproduced with due permission from SIS.


H2 TB 51 och TB 11
H3 TB 61 och TB 11
Mycket hög kapacitet
H4a TB 71 och TB 11
H4b TB 81 och TB 11
ANM 1 – Kapacitetsklasser vid flack vinkel är avsedda att användas endast för tillfälliga
vägräcken. Tillfälliga vägräcken kan även provas för högre kapacitetsklasser.
ANM 2 – Godkänd provning av en anordning i en viss kapacitetsklass skall betraktas som
att den även har uppfyllt kraven för en lägre klass, med undantag av att N1 och N2 inte
omfattar T3.
ANM 3 – Eftersom helt olika typer av tunga fordon har använts i olika länder vid
utveckling av vägräcken med mycket hög kapacitet, har såväl TB 71 som TB 81 tagits
med i denna standard. De två högre kapacitetsklasserna H4a och H4b skall inte anses
likvärdiga och det råder ingen inbördes rangordning mellan dem.

För bedömning av ett vägräcke inom kapacitetsklasserna T3, N2, H1, H2, H3, H4a
och H4b krävs följande två provningar:
– en provning enligt högsta kapacitetsklass för det specifika vägräcket; och
– en provning med ett lätt fordon (900 kg) för att verifiera att den högsta klas-
sen också är förenlig med säkerheten för ett lätt fordon.

3.3 Skaderisk
Skaderisken för förare och passagerare beräknas med skaderiskmåtten ASI, THIV
och PHD och skall överensstämma med kraven i tabell 3.
Skaderiskmåtten finns definierade i EN 1317-1.
Som en funktion av värdena för ASI och THIV (PHD) finns två nivåer för skade-
riskklasser upptagna i tabell 3.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 7
EN 1317-2:1998

Table 3 : Impact severity levels

Impact severity level Index values


A ASI ≤ 1,0 THIV ≤ 33 km/h
and
B ASI ≤ 1,4 PHD ≤ 20 g
NOTE 1 : Impact severity level A affords a greater level of safety for the occupants of an
errant vehicle than level B and is preferred when other considerations are the same.
NOTE 2 : At specific hazardous locations where the containment of an errant vehicle (such
as a heavy goods vehicle) is the prime consideration, a vehicle restraint system with no
specific impact severity level may need to be adopted and installed. The index values re-
corded in the test of the restraint system shall however be quoted in the test report.

3.4 Deformation of the restraint system

Reproduced with due permission from SIS.


The deformation of safety barriers during impact tests is characterised by the
dynamic deflection and by the working width (see figure 1). It is important that
the deformation should be compatible with the available space or distance behind
the system.
The working width (W) is the distance between the side facing the traffic before
the impact of the road restraint system and the maximum dynamic lateral posi-
tion of any major part of the system.
If the vehicle body deforms around the road vehicle restraint system so that the
latter cannot be used for the purpose of measuring the working width, the maxi-
mum lateral position of any part of the vehicle shall be taken as an alternative.
During impact tests using buses and HGV, the extreme lateral position of the sys-
tem and the extreme lateral position of the test vehicle shall be recorded sepa-
rately in the test report.
The dynamic deflection (D) is the maximum lateral dynamic displacement of the
side facing the traffic of the restraint system. For narrow restraint systems, the
dynamic deflection can be difficult to measure and if such is the case, the dynamic
deflection may be taken as the working width.
The deformation of the restraint system shall conform to the requirements of table 4.
The actual values of dynamic deflection and working width shall be measured and
recorded in the test report.
Table 4 : Levels of working width

Classes of working width levels Levels of working width


m
W1 W ≤ 0,6
W2 W ≤ 0,8
W3 W ≤ 1,0
W4 W ≤ 1,3
W5 W ≤ 1,7
W6 W ≤ 2,1
W7 W ≤ 2,5
W8 W ≤ 3,5
NOTE 1 : A class of working width level less than W 1 may be specified.
NOTE 2 : The dynamic deflection and the working width allow determination of the
conditions for installation of each safety barrier and also to define the distances to be
provided in front of obstacles to permit the system to perform satisfactorily.
NOTE 3 : The deformation will depend on both the type of system and the impact
test characteristics.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 7
EN 1317-2:1998

Tabell 3 – Skaderiskklasser

Skaderiskklass Indexvärden
A ASI ≤ 1,0 THIV ≤ 33 km/h
och
B ASI ≤ 1,4 PHD ≤ 20 g
ANM 1 – Skaderiskklass A ger en högre säkerhetsnivå för förare och passagerare i ett
påkörande fordon än nivå B och är att föredra om övriga egenskaper är likvärdiga.
ANM 2 – Vid speciellt farliga ställen där den primära uppgiften är att stoppa ett påkörande
fordon (som tunga lastbilar), kan ett vägräcke utan specifik skaderiskklass behöva
godkännas och monteras. Värdena från provningen skall dock noteras i provningsrapporten.

3.4 Räckesdeformation

Reproduced with due permission from SIS.


Deformation av vägräcken vid krockprovningar kännetecknas av den dynamiska
deflektionen (= intryckningen) och arbetsbredden (se figur 1). Deformationen bör
överensstämma med tillgängligt utrymme eller avstånd bakom anordningen.
Arbetsbredden (W) är avståndet mätt från trafiksidan av vägräcket före påkör-
ning av vägräcket och det maximala dynamiska sidoläget för alla väsentliga delar
i vägräcket.
Om fordonet deformeras runt vägräcket så att detta inte kan användas för att
mäta arbetsbredden, skall det maximala sidoläget för någon del av fordonet an-
vändas som alternativ.
Vid krockprovning med bussar och lastbilar skall vägräckets yttersta sidoläge och
testfordonets yttersta sidoläge noteras separat i provningsrapporten.
Den dynamiska deflektionen (D) motsvaras av den maximala dynamiska förskjut-
ningen i sidled av vägräcket på trafiksidan. För smala vägräcken kan den dyna-
miska deflektionen vara svår att mäta, och om så är fallet kan den anges lika med
uppmätt arbetsbredd.
Deformationen av vägräcket skall uppfylla kraven i tabell 4.
De faktiska värdena för dynamisk deflektion och arbetsbredd skall mätas och
noteras i provningsrapporten.
Tabell 4 – Arbetsbreddsnivåer

Arbetsbreddsklasser Arbetsbreddsnivåer
m
W1 W ≤ 0,6
W2 W ≤ 0,8
W3 W ≤ 1,0
W4 W ≤ 1,3
W5 W ≤ 1,7
W6 W ≤ 2,1
W7 W ≤ 2,5
W8 W ≤ 3,5
ANM 1 – En klass för arbetsbredd under W1 får också anges.
ANM 2 – Den dynamiska deflektionen och arbetsbredden gör det möjligt att bestämma
hur varje vägräcke skall monteras och kan även användas för att definiera avståndet
framför hindren så att vägräcket fungerar tillfredställande.
ANM 3 – Deformationen beror på såväl typ av vägräcke som dess krockegenskaper.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 8
EN 1317-2:1998

a) b) c)

Reproduced with due permission from SIS.


Test vehicle intrusion during impact

d) e)
Figure 1 : Dynamic deflection (D) and working width (W)

4 Impact test acceptance criteria

4.1 General
After testing in accordance with the vehicle impact test criteria defined in table 1
the safety barriers shall conform to the requirements of 4.2 and 4.6 ; and the test
vehicle shall conform to the requirements of 4.3, 4.4 and 4.5.
The test parameters on which acceptance criteria shall be assessed, are listed in
table 5 as a function of the containment level.
When during a test , after the end of the impact subsequent collisions of the vehi-
cle with the safety barrier may occur, these subsequent collisions shall not be con-
sidered for performance or acceptance.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 8
EN 1317-2:1998

Reproduced with due permission from SIS.

Figur 1: Dynamisk deflektion (D) och arbetsbredd (W)

4 Kriterier för krockprovning

4.1 Allmänt
Efter provning enligt de kriterier som anges i tabell 1 skall vägräcket uppfylla
kraven i 4.2 och 4.6. Testfordonet skall uppfylla kraven i 4.3, 4.4 och 4.5.
Tabell 5 anger vilka provningsparametrar som gäller för olika kapacitetsklasser.
Om det under en provning förekommer att den första påkörningen följs av ytterli-
gare påkörningar av fordonet mot vägräcket, skall dessa efterföljande påkörningar
inte beaktas vid godkännande av provningen eller vid prestandabedömning.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 9
EN 1317-2:1998

Table 5 : Safety barrier test parameters

Parameters
Containment Safety barrier Impact severity Vehicle de- Safety
level and vehicle level ASI-THIV formation barrier
behaviour (PHD) (VCDI) deformation
T1 TB 21 TB 21 TB 21 TB 21
T2 TB 22 TB 22 TB 22 TB 22
T3 TB 41 + TB 21 TB 21 TB 21 TB 41
N1 TB 31 TB 31 TB 31 TB 31
N2 TB 32 + TB 11 TB 32 + TB 11 1) TB 32 + TB 11 TB 32
H1 TB 42 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 42

Reproduced with due permission from SIS.


H2 TB 51 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 51
H3 TB 61 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 61
H4a TB 71 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 71
H4b TB 81 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 81
1) The severity level is determined by the greater result of the two tests, both results to be in-
cluded in the report detailed in EN 1317-1.

4.2 Safety barrier behaviour


The safety barrier shall contain and redirect the vehicle without complete break-
age of the principal longitudinal elements of the system.
No major part of the safety barrier shall become totally detached or present an
undue hazard to other traffic, pedestrians or personnel in a work zone.
Elements of the safety barrier shall not penetrate the passenger compartment of
the vehicle. Deformations of, or intrusions into the passager compartment that can
cause serious injuries are not permitted.
Ground anchorages and fixings shall perform according to the design of the safety
barrier system.

4.3 Test vehicle behaviour


The centre of gravity of the vehicle shall not cross the centreline of the deformed
system.
The vehicle shall remain upright during and after impact, although moderate
rolling, pitching and yawing are acceptable.
The vehicle shall leave the safety barrier after impact so that the wheel track does
not cross a line parallel to the initial traffic face of the safety barrier, at a distance
A plus the width of the vehicle plus 16 % of the length of the vehicle within a dis-
tance B from the final intersection (break) of wheel track with the initial traffic
face of the safety barrier.
For cars and the other vehicles specified in table 1 the distances A and B are speci-
fied in table 6.
Table 6 : Distance for exit box criterion

Vehicle type A B
m m
car 2,2 10,0
others vehicles 4,4 20,0
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 9
EN 1317-2:1998

Tabell 5 – Provningsparametrar för vägräcken

Parametrar
Kapacitets- Beteende hos Skaderiskklass Deformation Deformation
klass vägräcke och ASI-THIV av fordon av vägräcke
fordon (PHD) (VCDI)
T1 TB 21 TB 21 TB 21 TB 21
T2 TB 22 TB 22 TB 22 TB 22
T3 TB 41 + TB 21 TB 21 TB 21 TB 41
N1 TB 31 TB 31 TB 31 TB 31
1)
N2 TB 32 + TB 11 TB 32 + TB 11 TB 32 + TB 11 TB 32
H1 TB 42 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 42

Reproduced with due permission from SIS.


H2 TB 51 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 51
H3 TB 61 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 61
H4a TB 71 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 71
H4b TB 81 + TB 11 TB 11 TB 11 TB 81
1) Skaderiskklassen bestäms av det största värdet av de två provningarna, båda resultaten
skall ingå i den rapport som beskrivs i EN 1317-1.

4.2 Vägräckets beteende


Vägräcket skall infånga och omdirigera fordonet utan fullständigt brott på anord-
ningens längsgående huvuddelar.
Större delar av vägräcket får inte helt slitas bort eller utgöra fara för annan tra-
fik, fotgängare eller personer inom ett arbetsområde.
Delar av vägräcket får inte tränga in i fordonets kupéutrymme. Sådan deformation
av eller inträngande i kupéutrymmet, med risk för allvarliga skador, är inte tillåtet.
Förankring i marken och fastsättningar skall fungera i enlighet med tillverkarens
intentioner.

4.3 Testfordonets beteende


Fordonets tyngdpunkt får inte överskrida mittlinjen hos det deformerade vägräcket.
Fordonet skall förbli upprätt under och efter påkörningen, även om måttlig
krängning, rullning och stegring är godtagbart.
Efter påkörning skall fordonet omdirigeras så att hjulspåret inte överskrider en
linje som är parallell med vägräckets trafiksida, på ett avstånd A plus fordonets
bredd plus 16% av fordonets längd inom ett avstånd B som börjar vid hjulspårets
sista skärningspunkt med vägräckets trafiksida.
För personbilar och andra fordon som är upptagna i tabell 1 framgår avstånden A
och B av tabell 6.
Tabell 6: Avståndskriteria för utkörningsområde

Fordonstyp A B
m m
personbil 2,2 10,0
övriga fordon 4,4 20,0
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 10
EN 1317-2:1998

4.4 Severity Index


Both ASI and THIV (PHD) shall be computed using the vehicle instrumentation
as specified in 5.6. These values shall be quoted in the test report.

4.5 Test vehicle deformation


The deformation of the interior of the vehicle shall be evaluated and recorded in
the form of VCDI in all tests with passenger cars as described in EN 1317-1.

4.6 Safety barrier deformation


The dynamic deflection and the working width shall be determined and the levels
quoted in the test report detailed in EN 1317-1.

5 Test methods

Reproduced with due permission from SIS.


5.1 Test site
The test area shall be generally flat with a gradient not exceeding 2,5 %. It shall
have a level hardened paved surface and shall be clear of standing water, ice or
snow at the time of the test. It shall be of sufficient size to enable the test vehicle
to be accelerated up to the required speed and controlled so that its approach to
the safety barrier is stable.
To enable the vehicle exit characteristics to be evaluated, the paved area shall
exceed 40 m in length beyond the expected break point and 15 m in front of the
safety barrier line of vehicle contact with the safety barrier.
Appropriate measures shall be taken in order to minimise dust generation from
the test area and the test vehicle during the impact test so that photographic rec-
ords will not be obscured.
Appropriate measures shall be taken to ensure that in the exit area the test vehi-
cle does not collide with any independent obstruction which could cause additional
deformation of the test vehicle thereby precluding the accurate measurement of
the vehicle cockpit deformation index (VCDI) (see EN 1317-1).

5.2 Test vehicles


5.2.1 General
The vehicles to be used in the tests shall be production models representative of
current traffic in Europe, having characteristics and dimensions within the vehicle
specifications defined in EN 1317-1.
The tyres shall be inflated to the manufacturers recommended pressures. The
condition of the vehicle shall satisfy the requirements for the issue of a certificate
of road worthiness with respect to tyres, suspension, wheel alignment and body-
work. No repairs or modifications shall be made that would alter the general
characteristics of the vehicle or invalidate such a certification. The vehicle shall be
clean and mud or deposits which may cause dust on impact shall be removed prior
to testing. Marker points shall be placed on external surfaces of the test vehicle to
aid analysis.
The vehicle shall not be restrained by the control of the steering or any other
means during impact and whilst the vehicle is in the exit area as defined in 4.3
(e.g. braking, anti lock brakes, blocking or fixing).
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 10
EN 1317-2:1998

4.4 Skaderiskindex
Såväl ASI som THIV (PHD) skall mätas med fordonsinstrumentering enligt 5.6.
Dessa värden skall noteras i provningsrapporten.

4.5 Deformation av testfordon


Deformation av kupéutrymmet i fordonet skall utvärderas och noteras i form av
index VCDI (Vehicle cockpit deformation index) för alla provningar med person-
bilar enligt beskrivning i EN 1317-1.

4.6 Deformation av vägräcke


Den dynamiska deflektionen och arbetsbredden skall fastställas och nivåerna
noteras i provningsrapporten enligt EN 1317-1.

5 Provningsmetoder

Reproduced with due permission from SIS.


5.1 Provningsplats
Provningsområdet skall till större delen vara platt med en stigning som inte
överskrider 2,5 %. Ytan skall vara jämn, hård, försedd med beläggning och skall
vara fri från vattensamlingar, is eller snö vid provningstillfället. Området skall
vara stort nog att tillåta att testfordonet accelereras till erforderlig hastighet samt
medge att det går att kontrollera att denna hastighet förblir konstant när fordonet
närmar sig vägräcket.
För att göra det möjligt att utvärdera fordonets egenskaper i utfartsområdet, skall
det belagda området sträcka sig mer än 40 m bakom den förväntade krockpunk-
ten och 15 m framför fordonets kontaktpunkt med vägräcket.
Lämpliga åtgärder skall vidtagas för minimera dammbildning från provningsom-
rådet och testfordonet under krockprovningen, så att fotografisk registrering inte
hindras.
Lämpliga åtgärder skall vidtagas för att säkerställa att testfordonet i utkörnings-
området inte kan kollidera med några hinder som skulle kunna medföra ytterliga-
re deformation av testfordonet, och därigenom omöjliggöra mätning av fordonets
deformationsindex (VCDI – Vehicle cockpit deformation index) (se EN 1317-1).

5.2 Testfordon
5.2.1 Allmänt
Fordonen som ska användas vid provningarna skall vara produktionsmodeller
som representerar vanligt förekommande bilar i Europa med egenskaper och mått
inom de fordonsspecifikationer som anges i EN 1317-1.
Däcken skall fyllas till av tillverkaren rekommenderat tryck. Fordonet skall upp-
fylla kraven som ställs för att få typgodkännande vad gäller däck, upphängning,
styrning och kaross. Reparationer eller förändringar som skulle kunna ändra for-
donets allmänna egenskaper eller göra ett sådant intyg ogiltigt får inte förekom-
ma. Fordonet skall vara rent, och smuts eller beläggningar som skulle kunna för-
orsaka damm vid krocktillfället skall avlägsnas före provningen. Märkpunkter
skall placeras på utsidan av testfordonet för att underlätta analyser.
Fordonets egna rörelser skall inte begränsas genom blockering av styrningen eller
någon annan anordning vid krocktillfället eller när fordonet befinner sig i utkör-
ningsområdet enligt definition i 4.3 (t.ex. bromsar, låsningsfria bromsar, blockering
eller fixering).
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 11
EN 1317-2:1998

5.2.2 Loading conditions


All fluids are included in the total inertial test mass.
All ballast weights shall be securely fixed to the vehicle in such a way as not to
exceed the manufacturer's specifications for distribution of weight in the horizon-
tal and vertical planes.

5.3 Safety barrier


5.3.1 General
Detailed descriptions and design specifications of the safety barrier shall be in-
cluded in the test report (see EN 1317-1), to enable verification of conformity of the
installed system to be tested.

5.3.2 Installation

Reproduced with due permission from SIS.


The length of the safety barrier shall be sufficient to demonstrate the full per-
formance characteristic of the system.
If the safety barrier has to develop tension, end anchorages shall be provided in
accordance with the safety barrier specification.
Post foundations shall meet the design specification.

5.3.3 Position of the impact point


Impact shall be generally at a point about one third along the length of the safety
barrier from the approach end. The impact point shall be chosen to demonstrate
the worst testing conditions of the safety barrier, and shall include any sensitive
feature of the design.

5.4 Procedure for recording test data


The following test characteristics shall be recorded :
a) Pre-test data
– Mass of the vehicle and location of the centre of gravity of the vehicle in the
test condition including added ballast in accordance with ISO 10392.
– Interior and exterior photographs of the vehicle.
– Photographs of the position and construction of the safety barrier.
NOTE : It is recommended that the vehicle moments of inertia should be reported if
these are known.

b) Test data
– Vehicle speed at impact.
– Vehicle approach angle.
– Linear accelerations and angular velocities.
– Dynamic deflection and working width of the safety barrier system to the
nearest first decimal.
– Photographic records from high speed cine film cameras and/or high speed
video cameras deployed in such a way to give a complete record of the vehicle
response and safety barrier behaviour, including deformation and deflections.
c) Post-test data
– Damage and deformation of the test vehicle.
– Damage to the test barrier.
– Still photographs to aid reporting.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 11
EN 1317-2:1998

5.2.2 Lastvillkor
Samtliga vätskor är inberäknade i fordonets totala massa.
Samtliga ballastvikter skall vara säkert fastsatta på fordonet så att de inte
överskrider tillverkarens anvisningar om viktfördelning i horisontal- och vertikal-
planen.

5.3 Vägräcken
5.3.1 Allmänt
Detaljerade beskrivningar av vägräcket samt specifikationer skall medfölja prov-
ningsrapporten (se EN 1317-1), för intyg om överensstämmelse med det vägräcke
som ska provas.

5.3.2 Montering

Reproduced with due permission from SIS.


Vägräcket skall vara tillräckligt långt för att ge fullständiga prestanda.
Om funktionen hos vägräcket är beroende av att spänningar byggs upp i räcket,
skall det förses med ändfästanordningar enligt räckets specifikation.
Stolpfundamenten skall överensstämma med specifikationen.

5.3.3 Krockpunktens läge


Krockpunkten skall i allmänhet vara belägen på en tredjedel av vägräckets längd
mätt från infartshållet. Krockpunkten skall väljas så att den representerar de
sämsta provningsförhållandena för vägräcket och även omfattar alla svaga punk-
ter i konstruktionen.

5.4 Registrering av provningsdata


Följande uppgifter skall registreras:
a) Uppgifter före provning
– Fordonets massa och tyngdpunktens placering under provningsförhållandena
inklusive ytterligare ballast enligt ISO 10392.
– Fotografier av fordonets interiör och exteriör
– Fotografier av vägräckets placering och montering.
ANM – Det rekommenderas att fordonets tröghetsmoment noteras, om dessa värden är
kända.

b) Uppgifter under provning


– Fordonets hastighet vid krocktillfället
– Fordonets påkörningsvinkel
– Linjär acceleration och vinkelhastighet
– Dynamisk deflektion och arbetsbredd för vägräcket, avrundat till en decimal
– Fotografisk registrering med hjälp av höghastighetsfilm och/eller höghastig-
hetsvideokamera, använd på sådant sätt att man får en fullständig registre-
ring av fordonets och vägräckets beteende, inklusive deformation och deflek-
tion.
c) Uppgifter efter provning
– Skador och deformationer på testfordonet
– Skador på vägräcket
– Stillbilder som komplement till provningsrapporten
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 12
EN 1317-2:1998

5.5 Accuracies and limit deviations of impact speeds and approach angle
5.5.1 Vehicle impact speed
Vehicle impact speed shall be measured along the vehicle approach path no fur-
ther than 6 m before the impact point. The overall accuracy of speed measurement
shall be within ± 1 %.
The impact speed limit deviation shall be : – 0% / + 7%.

5.5.2 Vehicle approach angle


Vehicle approach angle shall be measured along the vehicle approach path no fur-
ther than 6 m before the impact point by a suitable method. The overall accuracy
shall be within ± 0,5°.
The impact angle limit deviation shall be : - 1,0 ° / + 1,5 °.

Reproduced with due permission from SIS.


5.5.3 Combined limit deviation of speed and angle
To avoid large differences of impact energy, the maximum limit deviation for speed
and angle shall not be combined. At the upper angle tolerance of + 1,5 ° the upper
speed limit deviation is reduced to + 5 %, and at the angle limit deviation of - 1,0 °
the lower speed limit deviation is increased to + 2 %. The complete combined tol-
erance envelope is shown in figure 2.

Figure 2: Envelope of combined tolerances

The given limit deviations only serve to take account of different test installations
or test procedures and are not intended to provide a spectrum from which the en-
ergy of the test may be chosen. In any case, the nominal values of table 1 shall
serve as a basis.

5.6 Vehicle instrumentation


The minimum vehicle instrumentation for recording linear accelerations and an-
gular velocities, consists of a set of three linear acceleration transducers, mutually
orthogonal, aligned with the vehicle axis (longitudinal, transverse and vertical),
optimally plus one angular rate transducer to record yaw rate.
In accordance with EN 1317-1 the three accelerometers and the yaw rate sensor
shall be mounted on a common block and placed as close to the vehicle centre of
gravity as practical.
Acceleration and angular velocity transducers and the relevant recording channels
shall conform with ISO 6487, the frequency class being CFC 180.
CFC 60 may be used for plotting graphical results.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 12
EN 1317-2:1998

5.5 Noggrannhet och tillåten avvikelse för påkörningshastigheter och


påkörningsvinkel
5.5.1 Fordonets påkörningshastighet
Fordonets påkörningshastighet skall mätas längs fordonets inkörningsbana högst
6 m från krockpunkten. Tillåten total onoggrannhet vid mätning av hastigheten
skall vara inom ± 1 %.
Tillåten avvikelse för påkörningshastighet skall vara: – 0% / + 7%

5.5.2 Fordonets påkörningsvinkel


Fordonets påkörningsvinkel skall mätas med en lämplig metod längs fordonets
inkörningsbana minst 6 m från krockpunkten. Tillåten total onoggrannheten skall
vara inom ± 0,5° .
Tillåten avvikelse för påkörningshastighet skall vara: – 1,0° / + 1,5°.

Reproduced with due permission from SIS.


5.5.3 Kombinerad tillåten avvikelse för hastighet och vinkel
För att undvika stora variationer i påkörningsenergi skall största avvikelse för
hastighet och vinkel inte kombineras. Vid den största vinkelavvikelsen + 1,5 º
reduceras den största hastighetsavvikelsen till 5 %, och vid vinkelavvikelse –1,0 º
ökar den minsta hastighetsavvikelsen till + 2 %. Hela området för kombinerade
avvikelser framgår av figur 2.

Figur 2 – Område för kombinerade avvikelser


De angivna avvikelserna tar endast hänsyn till olika provningsinstallationer eller
provningsförfaranden och utgör inte ett spektrum för val av provningsenergi. Under
alla omständigheter skall de nominella värdena i tabell 1 vara utgångspunkten.

5.6 Fordonsinstrumentering
Fordonsinstrumentering för registrering av linjära accelerationer och vinkelhas-
tigheter skall minst bestå av en sats med tre inbördes rätvinkliga linjära accelera-
tionsmätare, riktade efter fordonsaxlarna (längsgående, tvärgående och vertikal).
För optimalt resultat bör även en vinkelhastighetsmätare för att registrera gir-
hastighet användas.
I enlighet med EN 1317-1 skall de tre accelerationsmätarna och girhastighets-
sensorn monteras på en gemensam sockel och placeras så nära fordonets tyngd-
punkt som är praktiskt möjligt.
Accelerations- och vinkelhastighetsmätarna samt motsvarande registreringska-
naler skall uppfylla kraven i ISO 6487, och frekvensklassen skall vara CFC 180.
CFC 60 kan användas för utskrift av grafiska kurvor.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Page 13
EN 1317-2:1998

5.7 Photographic coverage


Photographic coverage shall be sufficient to clearly describe barrier behaviour and
vehicle motion during and after impact.
High speed cameras shall be operated at a minimum of 200 frames per second.
NOTE : The minimum camera layout as shown in figure 3 should be adopted for safety
barrier testing.
The need for additional cameras should be considered to cover areas of special
interest.
a) One panned camera at normal speed sited at right angles to the path of the
vehicle.
b) One or two overhead high-speed cameras, located in a way to cover the vehicle
motion from at least 6 m before the impact point to a distance to record the

Reproduced with due permission from SIS.


performance of the safety barrier.
c) One high speed camera looking over the safety barrier from a point behind
impact in order to record the vehicle roll, vertical lift, penetration and se-
quence of action as the safety barrier is struck.
d) One high speed camera looking along the barrier from the opposite end to the
camera in item c).

m is the distance between the camera and the impact point

Figure 3: Layout of cameras for recording tests

NOTE : For safety barriers and vehicle parapets to be mounted on bridges, retaining walls,
or on other structures, the following quantities should be recorded with suitable instrumen-
tation and included in the test report to provide useful information :
a) the time history of the highest forces and moments on the fixing points during the
impact ;
b) the maximum lateral penetration of the wheels measured from the side facing the
traffic after impact of the safety barrier.

5.8 Test report


The test report shall comply with the format given in EN 1317-1.
Copyright SIS. Reproduction in any form without permission is prohibited.

Sida 13
EN 1317-2:1998

5.7 Fotografisk registrering


Fotografisk registrering skall tydligt kunna beskriva vägräckets beteende och
fordonet rörelsemönster under och efter påkörning.
Höghastighetskameror skall arbeta med minst 200 bilder per sekund.
ANM 1 – Kameraplaceringen vid provning av vägräcken bör minst motsvara figur 3.
Behovet av ytterligare kameror bör beaktas för att täcka områden av speciellt
intresse.
a) En panoramakamera med normal hastighet i rät vinkel mot fordonets rörelse-
riktning.
b) En eller två höghastighetskameror, placerade över kollisionsområdet, så att de
dokumenterar fordonets rörelse från minst 6 meter före påkörningspunkten
till det avstånd där fordonet förväntas avsluta kontakten med vägräcket

Reproduced with due permission from SIS.


c) En höghastighetskamera placerad bakom påkörningspunkten, för registrering
av fordonets rullning, vertikala rörelser, genomträngning och efterföljande
förlopp vid påkörning av vägräcket.
d) En höghastighetskamera riktad längs vägräcket från motsatta sidan till ka-
mera c).

m är avståndet mellan kameran och påkörningspunkten

Figur 3: Placering av kameror vid provningsregistrering

ANM 2 – För vägräcken och skyddsanordningar som monteras på broar, stödmurar eller
andra anordningar bör följande uppgifter registreras med hjälp av lämplig instrumentering
och ingå i provningsrapporten som nyttig information:
a) tidsförlopp för största krafter och moment hos anordningens infästningspunkter under
påkörning
b) hjulens största sidointrängning mätt från trafiksidan efter påkörning av vägräcket.

5.8 Provningsrapport
Provningsrapporten skall följa uppställningen i EN 1317-1.

You might also like