Professional Documents
Culture Documents
Popular Purim and Hebrew Songs 2022
Popular Purim and Hebrew Songs 2022
India - 2022
1
Popular Purim Songs
1. మీషే మీషే మీషే
"" ִמ ֶּׁש ִנ ְכנַס אַ ָּדר ַמ ְר ִבים ְב ִש ְמחָּ ה
ఆదారు ప్
ర వేసించినప్పటినిండి ఆనిందమున అధికము చేయుదురు.
మీషే మీషే మీషె నిహనస్ అదార్
మర్బీం మర్బీం మర్బీం బెసీంహా
మీషే మీషే మీషె నిహనస్ అదార్
మర్బీం మర్బీం మర్బీం బెసీంహా
ఓ ఓ ఓ మీషె నిహనస్ అదార్
ఓ ఓ ఓ మర్బీం బెసీంహా
ఓ ఓ ఓ మీషె నిహనస్ అదార్
ఓ ఓ ఓ మర్బీం బెసీంహా
2. మిషె మిషె మిషె మిషె
మిషె మిషె మిషె మిషె
మీషె నిహనస్ అదార్
మిషె మిషె మిషె మిషె
మిషె మిషె మిషె మిషె
మీషె నిహనస్ అదార్
అయ్య య్యయయ్ మీషె నిహనస్ ఆ ఆదార్
మర్బీం మర్బీం బెసీంహా
మీషె నిహనస్ ఆ ఆదార్
మర్బీం మర్బీం బెసీంహా……
2
3. మిషె మిషె మిషె మిషె
మిషె మిషె మిషె మిషె
మీషె నిహనస్ అదార్
మిషె మిషె మిషె మిషె
మిషె మిషె మిషె మిషె
మీషె నిహనస్ అదార్
మీషె నిహనస్ ఆ ఆదార్
మర్బీం మర్బీం బెసీంహా……..
మీషె నిహనస్ ఆ ఆదార్
మర్బీం మర్బీం బెసీంహా……..
4. వెనాఫోహ వెనాఫోహ
ֶּׁ וְ ַנהֲפוֹ ְך הוא א
.ֲשר יִ ְשלְ טו הַ ְיהו ִדים הֵ ָּמה ְבשֹנְ אֵ יהֶּׁ ם
వారి ప్గవారు నిశ్చయించుకొనిన దినము ననే యూదులు తమ ప్గవారిమీద
అధికారము నిందినట్ల
ు అగుప్డెన.
వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనా హఫోహు
వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనాఫోహ వెనా హఫోహు
అషెర్ యిష్ లెటు హయెహూదీం హెమ్మా బెసొనే హెీం…….
అషెర్ యిష్ లెటు హయెహూదీం హెమ్మా బెసొనే హెీం …….
4
7. హయ్యయవ్ యీనష్
ַעד ְדלָּ א י ַָּדע חַ יָּיב ִאינֵיש לִ ְבסו ִמי
(పూరింలో) మనిషి తెలియనింత సింతోషింగా ఉిండవలెన.
హయ్యయవ్ యీనష్ లిబసూమెయ్ లిబసూమెయ్ లిబసూమెయ్
హయ్యయవ్ యీనష్ లిబసూమెయ్ లిబసూమెయ్ లిబసూమెయ్
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె లో య్దా
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె లో య్దా
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె అద్ దె లో య్దా
అద్ దె లో య్దా
8. మొర్దెఖయ్ య్యట్సా
ו ָּמ ְר ֳּדכַ י יָּצָּ א ִמ ִל ְפנֵי הַ ֶּׁמלֶּׁ ְך ִבלְ בוש ַמלְ כות וַ עֲ טֶּׁ ֶּׁרת זָּ הָּ ב
.ו ָּמ ְר ֳּדכַ י יָּצָּ א ִמ ִל ְפנֵי הַ ֶּׁמלֶּׁ ְך וְ הָּ ִעיר שו ָּשן צָּ הֲלָּ ה וְ ָּש ֵמחָּ ה
ద ై క రాజవస
అప్పుడు మొర్ద ర మున బ్ింగారపు పెద ై
ద కిరటమున ధరిించుకొనినవాడె
రాజుసముఖమునిండి బ్యలుదేర్దన; త ము
అిందునిమిత షూషన ప్ట
ట ణము
ఆనిందిించి సింతోష మొిందెన. (ఎస్త
త ర్ 8: 15)
5
9. లయెహుదీం హయ్ తా
.יקר
ָּ ִלַ ְיהו ִדים הָּ יְ ָּתה אוֹ ָּרה וְ ִש ְמחָּ ה אוֹ ָּרה וְ ִש ְמחָּ ה וְ ָּששֹן ו
యూదులకు క్షేమమున ఆనిందమున సింతుషి
ట యు ఘనతయు కలిగెన. (ఎస్తతర్ 8: 16)
లయెహుదీం హయ్తా ఓరా వెసీంహా ఓరా వెసీంహా వెసాసోన్ విక్కూర్
10. షుషానత్ య్యకోవ్
.שוֹ ַשנַת יַעֲ קֹב צָּ הֲלָּ ה וְ ָּש ֵמחָּ ה ִב ְראוֹ ָּתם יַחַ ד ְתכֵ לֶּׁ ת ָּמ ְר ְדכָּ י
. ָּברו ְך ָּמ ְר ְדכַ י הַ ְיהו ִדי. וְ ִת ְקוָּ ָּתם ְבכָּ ל ד ֹור וָּ דוֹ ר,ית לָּ נֶּׁצַ ח
ָּ ְִתשו ָּע ָּתם הָּ י
ద ై ఖ ఊదారింగులో కనిపించినప్పుడు యాకోబు కలువ సింతోషిించిింది. వారి రక్షణ
మొర్ద
ై న మొర్ద
నిరింతరము మరియు వారి నిరక్షణ తర తరములు. యూదుడె ద ై ఖ ధనయడు.
షుషానత్ య్యకోవ్ ట్ాహల వెసమెహ
బిర్ఓతీం య్హద్ తెఖెలెత్ మొర్దెఖయ్
తెషూవాతాీం హాయ్తా లానెట్ాహ
వెతిక్కెతాీం బెఖోల్ దోర్ వాదోర్
బారూహ మొర్దెఖయ్ హయేహుద
6
Popular Hebrew Songs
12. ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్ హాాయ్
(Am Yisrael Chai) ַעם יִ ְש ָּראֵ ל חַ י
ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్ హాాయ్, ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్ హాాయ్
ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్, ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్,
ఆీం ఇశ్ర
ా యేల్ హాాయ్.
7
13. అన మ్మమీన్
(Ani ma'amin) אֲמין
ִ אֲ נִ י ַמ
అన మ్మమీన్
అన మ్మమీన్ బె ఎమున షెలెమ్మ
బెవియ్త్ హమషీయ్హ్హ
్ ,
వె అఫ్ అల్ పి షెయిత్ మమేహ
ఇీం కొల్ జెహ అహాక్కూ లో
బెహ్హ
ా ల్ యీం షెయ్వో.
నేన పూర
ణ విశ్రేసముతో మషియహ్హ
్ రాక యిందు విశ్ేసించెదన
మరియు ఆయన ఆలశ్యము చేయుచునానూ, అనదినము వేచియుిందున.
(రాంబాం, స్పెయిన్ 12 – 13 శతా.)
I believe with perfect faith in the coming of the Messiah; and even
though he may delay, I will await him every day. (Rambam, Spain, 12 -13 C)
8
14. కీ లేకహ్హ
్ తోవ్
(Ki lekach tov) ִכי לֶּ קַ ח טוֹ ב
కీ లేకహ్హ
్ తోవ్ నాతతిి లాహేాీం
తోరాతీ, తోరాతీ అల్ తాజోవూ
ఏట్స్ హాయిీం హీ లె - మహాజీకీం బా
వె - తీం హేాయ్య మే ఉషార్.
దెరాహేాయ్య దర్దూయ్ నీం ఆీం
వెహో
ా ల్ నెతివొతేహ షాలోీం
హాషివేను ఆదోనాయ్ ఏలేహా వెనాషూవా
హాాద్దెష్ హాద్దెష్ య్యమేనూ క్కకేూడీం
నేన మీకు సదుప్దేశ్ము చేసెదన న్న బోధన తో
ర సవేయకుడి. (స్థమె 4:2)
దాని మార
గ ములు రమయమార
గ ములు దాని తో
ర వలనిాయు క్షేమకరములు. దాని
నవలింబించువారికి అది జీవవృక్షము దాని ప్ట్ల
ట కొనవారిందరు ధనయలు. ఆదోన్నయ్,
నీవు మముున నీతట్ల
ట త్ర
ర పపనయెడల మేము త్రరిగెదము. మా పూరేస
ా త్ర మరల మాకు
కలుగజేయుము. (స్థమెతలు 3:18; 3:17 విలా. 5:21)
For I have given you a good lesson, do not forsake my Torah. It is a tree
of life for those who cling to it, and those who uphold it are happy. Its ways
are pleasant and all of its paths peaceful. Return us to you, God, so that we
shall return, renew our days as of old. (Pro 4:2, 3:18, 3:17, Lam 5:21)
9
15. హినేె మ్మ టోవ్
(Hineih ma tov) ט ֹוב- ִהנֵה ַמה
హినేె మ్మ టోవ్ ఉమనాయిీం
షెవెత్ అహీాీం గీం య్యహాద్ ||2||
హినేె మ్మ టోవ్
షెవెత్ అహీాీం గీం య్యహాద్
సహోదరులు ఐకయత కలిగి నివసించుట ఎింత మేలు!
ఎింత మనోహరము! (కీ 133:1)
ִהנֵה ַמה – טוֹ ב
נ ִָעים- טוֹ ב ו ַמה- ִהנֵה ַמה
) א, קלג,'שבֶּ ת אַ ִחים ַגם – יָחַ ד (תה
ֶּ
Hineih ma tov u - ma nayim shevet achim gam yachad.
Hineih Mah Tov
How good and pleasant it is when brothers live together in harmony.
(Psalms 133:1)
16. ఇవ్దు (Ivdu) ִע ְבדו
ఇవ్దు ఇవ్దు ఇవ్దు ఇవ్దు ఎత్ హషేీం బెసీంహాా
ఇవ్దు ఇవ్దు ఇవ్దు ఇవ్దు ఎత్ హషేీం బెసీంహాా
బోవు లెఫనావ్ బిర్నానా బోవు లెఫనావ్ బిర్నానా
సింతోషముతో అదోన్నయ్న స్తవిించుడి
ఉత్స్హగానము చేయుచు ఆయన సనిాధికి రిండి. (కీ 100:2)
ִע ְבדו
ִע ְׂבדו אֶּ ת – ה' ְׂב ִש ְׂמחָ ה
) ב,בֹאו ְׂלפָ נָיו ִב ְׂר ָננָה (תה' ק
Ivdu et Hashem be-simchah, bo'u lefanav bir’nana.
Ivdu: Serve God with gladness, come before Him
with joyous song. (Psalms 100:2)
10
17. కీ మిట్సాయ్యయన్
(Ki Mitzion) ִכי ִמ ִצי ֹון
కీ మిట్సాయ్యయన్ తేటేా తోరా
ఉదాెర్ హషేీం మిరుషలాయిీం
ఆ కాలమున సీయోనలోనిండి ధరుశ్రస
ర ము
యెరూషలేములోనిండి అదోన్నయ్ వాకుా బ్యలు వెళ్ల
ు న. (యెషయా 2:3)
ִכי ִמ ִציוֹ ן
ִכי ִמ ִציוֹ ן ֵתצֵ א תוֹ ָרה
) ג,(יש' ב ו ְׂדבַ ר – ה' ִמירו ָשלָ יִ ם
Ki mitzion tay’tzay Torah u’devar Hashem mi’Yerushalayim.
Ki Mitzion
For Torah will come forth from Zion and the word of God from
Jerusalem. (Isaiah 2:3)
18. దావీద్ మేలెహ్హ
్
(Dovid Melech) ָּדוִ יד ֶּׁמלֶּׁ ְך יִ ְש ָּראֵ ל
దావీద్ మెలెహ్హ
్ ఇశ్ర
ా యేల్ - హాయ్ హాయ్ వెకయ్యయీం
ఇశ్ర ై న దావీదు ఉన్నాడు మరియు జీవిించుచున్నాడు.
ర యేల్ రాజ
ప్రప్ీంచీం అీంతా
ప్ ై న వింతెన మరియు ప్
ర ప్ించిం అింత్స చాలా ఇరుక ర ధాన విషయిం ఏమనగా
అస్లు భయప్డవదు
ద .
עולָּ ם
ֹ ָָּּכל ה
ֶּשר צַ ר ְׂמאוֹ ד
ֶּ ג ֶּשר צַ ר ְׂמאוֹ ד
ֶּ ג ָֹכל הָ עוֹ לָ ם ֻכלו
.לֹא ְׂלפַ חֵ ד ְׂכלָ ל וְׂ הָ ִע ָקר וְׂ הָ ִע ָקר
Kol ha'olam
Kol ha'olam kulo Gesher tzar me'od Veha'ikar lo lifached k'lal
Kol Ha'olam
The whole world is a very narrow bridge, and the main thing is to have
no fear at all. (Rabbi Nachman of Breslav)
12
21. మిట్స్ వా గెదోలా
(Mitzvah Gedola) דולָּ ה
ֹ ִמ ְצוָּ ה ְג
మిట్స్ వా గెదోలా లిహోయత్ బెసీంహాా లిహోయత్ బెసీంహాా తామీద్
ఎల
ు ప్పుడూ ఆనిందింగా ఉిండుట ఒక గొప్ప ఆజ్ఞ
ా .
(బ్రేస్ లావ్ వాడైన రబ్బి నాహ్హ
్ మాన్)
דולָּ ה
ֹ ִמ ְצוָּ ה ְג
||2|| ִמצְׂ וָ ה ְׂגדוֹ לָ ה ִל ְׂהיוֹ ת ַב ִש ְׂמחָ ה ִל ְׂהיוֹ ת ַב ִש ְׂמחָ ה ָת ִמיד
Mitzvah gedola lihiyot b'simcha tamid.
Mitzvah Gedola
It is a big mitzvah to always be happy. (Rabbi Nachman of Breslav)
22. ఓద్ యిషామ్మ
(Od Yishama) עוד יִ ָּש ַמע
ֹ
ఓద్ యిషామ్మ బె ఆర్దయ్ యెహూదా
ఉబెహు
ా టోాత్ యెరుషలాయిీం
కోల్ సాసోన్ వెకోల్ సీంహాా
కోల్ హాాతాన్ వెకోల్ క్కలా
ో (యిర్మియా 33:10 – 11)
May there still be heard in the cities of Judea and in the streets of Jerusalem, the
sound of joy and the sound of celebration, the voice of the bridegroom and the
voice of the bride.
23. లెవ్ ట్హోర్
(Lev Tahor) הור
ֹ לֵ ב ָּט
లెవ్ ట్హోర్ బెరా లీ, బెరా లీ ఎలోకీీం
వెరూవాహ్హ
్ నాహో
ా న్ హాద్దెష్ బెకర్బ (కీ 51:12)
అల్ తషిోహేాన మిలెోఫనేహాా
వెరూవహ్హ
్ కోదెెహాా అల్ తికూహిాామెానిె (కీ 51:13)
నీ రక్షణానిందము న్నకు మరల పుటి
ట ించుము సముత్రగల మనసు్ కలుగజేస ననా
దృఢప్రచుము. నీ సనిాధిలోనిండి ననా తో
ర సవేయకుము నీ ప్రిశుదా
ా తున
న్నయొద
ద నిండి తీసవేయకుము. (కీ 51: 12 - 13)
לֵ ב ָּטהוֹ ר
ִלי ֱאל ִֹהים- לֵ ב ָטהוֹ ר ְׂב ָרא
) יב,וְׂ רוחַ נָכוֹ ן חַ ֵדש ְׂב ִק ְׂר ִב (תה' נא
ָ ַת ְׂש ִליכֵ נִ י ִמ ְׂלפָ נ- אַ ל
ֶּיך
) יג,(תה' נא ִת ַקח ִמ ֶּמ ִני- וְׂ רוחַ קָ ְׂד ְׂש ָך אַ ל
Lev tahor bera li Elokim - V’ruach nachon chadeish bi’kir’bi
Al tashli’chayni mi’lifanecha - V’ruach kod’shecha al tikach mi’meni.
Lev Tahor
Form for me a pure heart, G-d, and rejuvenate within me a proper
spirit. Do not forsake me, and do not take from me Your holy spirit. (Ps
51:12 -13)
15
మజల్ తోవ్ వెసమన్ తోవ్
సమన్ తోవ్ ఉమజల్ తోవ్
మజల్ తోవ్ వెసమన్ తోవ్
యెహే లాను యెహే లాను
ఊలెకోల్ ఇశ్ర
ా యేల్
యెహే లాను యెహే లాను
ఊలెకోల్ ఇశ్ర
ా యేల్
మించి చిహాము మరియు మించి అదృష
ట ము మనకు మరియు
ఇశ్ర
ర యేలీయులిందరికి ఉిండున గాకా!
טוֹ ב ימן טוֹ ב ו ַמזָלָ ִס
טוֹ ב ימן
ָ ַמזָל טוֹ ב וְׂ ִס
טוֹ ב ימן טוֹ ב ו ַמזָל ָ ִס
טוֹ ב ימן
ָ ַמזָל טוֹ ב וְׂ ִס
ימן טוֹ ב ו ַמזָל טוֹ ב
ָ ִס
ימן טוֹ ב
ָ ַמזָל טוֹ ב וְׂ ִס
יְׂ הֵ א לָ נו יְׂ הֵ א לָ נו
.ו ְׂלכָ ל יִ ְׂש ָראֵ ל
יְׂ הֵ א לָ נו יְׂ הֵ א לָ נו
.ו ְׂלכָ ל יִ ְׂש ָראֵ ל
Siman Tov
Siman tov u'mazal tov Yi-hay lanu, u'lechol Yisrael, amen.
It is a good sign and good luck for us and for all of Israel, Amen.
(Kiddush Levanah)
26. యిసెాహూ
ా
(Yism'chu) יִ ְש ְמחו
యిసెాహూ
ా హషమ్మయీీం వెతాగెల్ హార్దట్స్ యిర్ అీం హయ్ీం యిర్ అీం
హయ్ీం యిర్ అీం హయ్ీం ఉీంలొవో
16
ఆకాశ్ము సింతోషిించునగాక భూమి ఆనిందిించున గాక సముద
ర మున దాని
సింపూర
ణ తయు ఘోషిించునగాక. (కీ 96:11).
||3|| יִ ְׂש ְׂמחו הַ ָש ַמיִ ם
וְׂ ָתגֵל הָ אָ ֶּרץ
||3|| יִ ְׂר ַעם הַ יָם
) יא,מלֹאוֹ (תה' צו ְׂ ו
Yism'chu HaShamayim v'tagel ha'aretz - Yir'am hayam um'lo'o
Let the heavens be glad and the earth rejoice; Let the whole sea
thunder praises. (Ps 96:11)
27. ఏర్దట్స్ జావత్
(Erets Zavat) אֶּׁ ֶּׁרץ זָּ בַ ת
ఏర్దట్స్ జావత్ హాలావ్ హాలావ్ ఉదాెష్ (నిరామ 3:8)
పాలు తేనెలు ప్రవహిీంచు
ద్దశము (నిరామ 3:8)
28. షెబెబహీా
(Shebhi) ַש ְב ִחי
షెబెబహీ యెరుషలాయిీం ఎత్ అదోనాయ్
హాలెలీ ఎలోహాయిహ్హ
్ ట్సాయ్యయన్
కీ హిహాాక్ బెరిహెయ్ షె అరయిహ
బేరహ బనయిహ బెకర్బబహ
యెరూషలేమా, అదోన్నయ్న కొనియాడుము సీయోనూ,
17
నీ దేవుని కొనియాడుము.
ఆయన నీ గుముముల గడియలు బ్లప్రచి యున్నాడు
నీ మధయన నీ పల
ు లన ఆశీరేదిించి యున్నాడు. (కీ 147:12 - 13)
ה' הַ ְׂל ִלי ֱאלֹהַ יִ ְׂך צִ יוֹ ן-ַש ְׂב ִחי יְׂ רו ָשלַ יִ ם אֶּ ת
ֵב ַר ְׂך ָבנַיִ ְׂך ְׂב ִק ְׂר ֵב ְׂך ; ְׂב ִריחֵ י ְׂש ָע ָריִ ְׂך, ִחזַק-ִכי
) יג- יב, קמז,'(תה
Glorify the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
For He hath made strong the bars of thy gates;
He hath blessed thy children within thee. (Ps 147:12 - 13).
29. వెసమహ్హ
్ తా
(Vesamahta) וְ ָּש ַמ ְח ָּת
వెసమహ్హ
్ తా బెహాగ్గేహాా
వెహయీతా అహ్హ
్ సమేయ్యహ్హ
్
ఈ ప్ిండుగలో నీవు … సింతోషిింప్వలెన నీవు నిశ్చయముగా సింతోషిింప్వలెన. (దిేత్రయ 16:14 -15)
30. ఇమ్మాలెఫీ
(Immale fee) יִ ָּמלֵ א ִפי
ఇమ్మాలెఫీ తెహిలోతేహాా
కోల్ హయ్యీం తిఫర్ తేహాా
అల్ తషిోహేాన లెఏత్ జిక్కె
కహ్హ
్ లోత్ కోహీా అల్ తాజ్వెన
(తెహిలాం 71: 8 - 9)
న్న నోరు నిిండియునాది
18
త తోన నీ ప్
నీ కీరి ర భావవర
ణ నతోన దినమింతయు న్న నోరు నిిండియునాది.
వృదా
ా ప్యమిందు ననా విడన్నడకుము న్న బ్లము క్షీణించినప్పుడు ననా విడువకుము.
(కీర
త నలు 71: 8 - 9)
సస్సా వెసీంహూ
ా - బెసీంహాత్ తరా
ఊత్నూ క్కవోద్ లాతోరా
19
సింహ
్ త్ తోరా యిందు ఆనిందముతో సింతోషిించుడి
మరియు తోరాన గౌరవిించుడి.
ִשישו וְׂ ִש ְׂמחו ְׂב ִש ְׂמחַ ת תוֹ ָרה ו ְׂתנו ָכבוֹ ד לַ תוֹ ָרה
Sisu vesimchu besimchat torah - Ut'nu kavod latorah
Rejoice and be joyous on simchat torah And honour the torah
33. హక్కూదోష్ బారూహ్హ
్ హూ
(HaKadosh Baruch Hu) הַ ָקדוֹ ש ָברו ְׂך הוא
హక్కూదోష్ బారూహ్హ
్ హూ
అనహ్హ
్ ను ఒహవీీం ఓత్ హాా
సు ై న ప్రిశుదు
త త్రింప్బ్డు వాడవె ా డా మేము నినా ప్ర
ర మిించుచున్నాము.
הֲבים אוֹ ְׂת ָך
ִ ֹהַ ָקדוֹ ש ָברו ְׂך הוא אֲ נ ְַׂחנו או
HaKadosh Baruch Hu
HaKadosh Baruch Hu, Anachnu Ohavim Otcha
HaKadosh Baruch Hu - we love You
34. వెట్సహెర్ లిబేబనూ
(Purify Our Hearts) וְׂ ַטהֵ ר ִל ֵבנו
వెట్సహేర్ లిబేబనూ లె ఒవ్ దెహాా బె ఏమెత్
నినా నిజముగా స్తవిించునట్ల
ు మా హృదయములన శుద్ద
ద కరిించుము.
ֶּ וְׂ ַטהֵ ר ִל ֵבנו ְׂל ָע ְׂב ְׂד ָך ֶּבא
.ֱמת
Vetaher libeinu leovdecha be emeth
And purify our hearts to serve thee in truth
35. ఆవీను మలేూనూ
(Avinu Malkeinu) אָּ ִבינו ַמלְ ֵכנו
ఆవీను మలేూనూ హాానేెను వానేనూ
క ఎయిన్ బానూ మ్మస్ీం
20
ఆసే ఇమ్మానూ ట్సాదక్క వాహేాసెద్
వె హ్హషియేనూ
మా తిండ్ర
ర మా రాజూ
మముున కరుణించుము మరియు మాకు సమాధానమిముు ఎిందుకనగా మాయిందు
కిర యలేమి లేవు మాకు ధరుమున మరియు గొప్పతన్ననిా మింజూరు చేస మముున
విమోచిించుము. (సదు
ద రు నిండి)
אָּ ִבינו ַמ ְל ֵכנו
אָ ִבינו ַמ ְׂל ֵכנו חָ נֵנו וַ עֲ נֵנו ִכי אֵ ין ָבנו ַמעֲ ִשים
יענו
ֵ עֲ ֵשה ִע ָמנו צְׂ ָדקָ ה וָ חֶּ סֶּ ד וְׂ הוֹ ִש
Avinu Malkeinu,
Chaneinu V'aneinu, ki ein banu ma'asim.
Ase imanu tzedakah vachesed, vehoshiyeinu.
Our Father
Our Father, our King Be compassionate to us and answer us, for we have
no deeds Grant us charity and benevolence and redeem us.
క్షమాప్ణల ప్
ర భువా
క్షమాప్ణల ప్
ర భువా హృదయముల ప్రిశీలకుడా
లోతులన వెలప్రచువాడా న్నయయముగా మాట్న
ు డువాడా
ై దయ చూపుము.
నీ యెదుట పాప్ము చేసయున్నాము మాపె
אֲדון הַ ְס ִליחוֹ ת
ֹ
אֲ דוֹ ן הַ ְׂס ִליחוֹ ת בוֹ חֵ ן ְׂלבָ בוֹ ת
21
דוֹ בֵ ר צְׂ ָדקוֹ ת גוֹ לֶּ ה עֲ מוקוֹ ת
ָ חָ ָטאנו ְׂלפָ נ
ֶּיך ַרחֵ ם ָעלֵ ינו
Master of Forgivings
Master of Forgivings examiner of hearts the revealer of depths speaker
of justice. We have sinned before You, have mercy upon us (x2)
37. טוֹ ב לִ י
ָּ טוֹ ב לִ י טוֹ ב לִ י תוֹ ַרת ִפ
יך ֵמאַ לְ פֵ י זָּ הָּ ב וָּ כָּ סֶּׁ ף
టోవ్ లి టోవ్ లి తరత్ పీహా మెఅల్ఫ్నయ్ జహావ్ వఖేసెఫ్
వేలకొలది వెిండి బ్ింగారు న్నణములకింటె నీ విచిచన ధరుశ్రస
ర ము న్నకు మేలు.
38.י ִָּמים ַעל
ְשנוֹ ָּתיו ְכמוֹ דוֹ ר וָּ דוֹ ר,י ִָּמים ַעל יְ ֵמי ֶּׁמלֶּׁ ְך תוֹ ִסיף
య్యమీీం అల్ యెమెయ్ మేలెహ తోస్ఫ్ షెనతావ్ క్కమొ దోర్ వాదోర్
రాజు రోజులకు రోజులన కలుపుము, అతని సింవత్రాలు
తర తరములు ఉిండున గాక!
22
יעה אֶּׁ ת ַע ֶּׁמ ָּך ובָּ ֵר ְך אֶּׁ ת ַנחֲלָּ ֶּׁת ָּך ו ְר ֵעם וְ נ ְַשאֵ ם ַעד הָּ עוֹ לָּ ם
ָּ הוֹ ִש
హ్హషీయ్య ఎత్ అమేాహా ఉబార్బహ ఎత్ నహలతేహా
ఉర్బీం ఉర్బీం ఉర్బీం ఉర్బీం ఉర్బీం ఉర్బీం ఉనస్ ఏీం అద్ ఓలాీం!
నీ జనలన రక్షింపుము, నీ స్థేస
ా యమున ఆశీరేదిింపుము
ై నితయము వారిని ఉద
వారికి కాప్రివె ా రిింపుము. (కీ. 28:9)
42. ַאָּ נָּא ְבכֹח
.אָּ נָא ְבכֹחַ ְג ֻד ַלת יְ ִמינְׂ ָך ַת ִתיר ְצרו ָרה
.ַק ֵבל ִרנַת ַע ְׂמ ָך ַש ְׂגבֵ נו ַטהֲ ֵרנו נוֹ ָרא
దయచేస మీ కుడి చేత్ర బ్లింతో నీవు ఒక కట
ట న వదిలివేయుము. నీవు
మముులన భయింకరింగా శుది
ా చేస, ప్విత
ర ప్రచి దయతో నీ ప్
ర జల సింతోష
గానములన సీేకరిించుము.
43. హాబీబీ య్హ బీబీ יבי
ִ יבי יָּה ח ֲִב
ִ ח ֲִב
హాబీబీ య్హ బీబీ
హా ఏల్ హమెలెహ హ ఏల్ హమెలెహ ఆబ హరహమ్మన్
యిషలాహ మెషీహో హనెయెమ్మన్ హనెయేమ్మన్
అవ్ హా రహమ్మన్ షేమ్మ కోలేను
షెలాహ బెన్ దావీద్ వెయిగ్ఆలేను
నషూవ్ లెట్సాయ్యన్ యీర్ కోద్షేనూ
వెనిష్ల
ో ట్ బా బెయ్యద్ రమ్మా
יבי ִ יבי יָּה ח ֲִבִ ח ֲִב
הָּ אֵ ל הַ ֶּׁמלֶּׁ ך הָּ ַרח ֲָּמן
יִ ְשלַ ח ְמ ִשיחוֹ הַ נ ְֶּׁא ָּמן
אָּ ב הָּ ַרח ֲָּמן ְש ַמע קוֹ לֵ נו
ְשלַ ח ֶּׁבן ָּדוִ ד וְ יִ גְ אֲלֵ נו
23
נָּשוב לְ ִציוֹ ן ִעיר ָּק ְד ֵשנו
וְ נִ ְשלֹט ָּבה ְביָּד ָּר ָּמה
హబీబీ యా హబీబీ
దేవుడు దయగల రాజు తన నముకమె
ై న మెషియాన ప్ింపున గాక!
ై న తిండి
కరుణామయుడె ర మా సేరిం వినము
దావీదు కుమారుని ప్ింపుము, మేము రక్షించబ్దుదుము
మేము మా ప్విత
ర నగరానికి త్రరిగి వచెచదము
మరియు మేము దానిని బాహు బ్లముతో ప్రిపాలిించెదము
Let's rejoice
Let's rejoice, Let’s rejoice, Let’s rejoice and be happy
Let's sing, Let’s sing, Let's sing and be happy
Awake, awake, brothers! Awake brothers with a happy heart
Awake, brothers, awake brothers! with a happy heart
(Composed by Abraham Zevi (Zvi) Idelsohn, 1918)
26
ట్సాది ఖోఫ్ ర్దష్ షీన్ తౌ
אָּ לֶּׁ ף ֵבית
ימל ָדלֶּ ת
ֶּ אָ לֶּ ף ֵבית ִג
הֵ א וָ יו זַיִ ן
חֵ ית טֵ ית יוֹ ד ָכף לָ ֶּמד ֵמם
נון סָ ֶּמ ְׂך ַעיִ ן ֵפא
צָ ִדי קוֹ ף ֵריש ִשין ָתיו
צָ ִדי קוֹ ף ֵריש ִשין ָתיו
Alef bet
Alef bet gimel dalet - Hey vav zayin - Chet tet yod - kaf lamed mem
Nun samech ayin pay - Tsadi kof resh shin tav - Tsadi kof resh shin tav
48. షీర్ బెనెయ్ నవహ
బెట్సాలేోీం ఎలోహీీం బెరాతాను
అహవత్ ఓలాీం అహవా
ి ను
బెర్త్హా ఇీం నవహ హకీూమ్మతా
వెనాతతా
ి లో షెయేర్త్ బెఒలాీంహా
ఎత్ మ్మషే షలహ తా లెఅీం బెహిర్ హా
అల్ య్దో మిట్స్వోత్ లాను గిలీోతా
ఓద్ య్యవోత్ హయ్యీం వితుక్కూన్ హవోలాీం
వెహయ్య హషేీం లెమెలెహ అల్ కులా
ో ీం
హా ఆర్దట్స్ దెయ్య తిమ్మాలే బెహెదాె
వెనిహయే కులా
ో నూ బెషాలోీం వె అహవా
אתנו
ְבצֶּׁ לֶּׁ ם ֱאל ִֹהים ְב ָּר ָּ
אַ הֲבַ ת עוֹ לָ ם אֲהַ ְׂב ָתנו
ית ָך ִעם נוֹ חַ הֲ ִקימוֹ תְׂב ִר ְׂ
וְׂ נ ַָת ָת לוֹ ְׂשאֵ ִרית ְׂבעוֹ לָ ְׂמ ָך
ֹשה ָשלַ ְׂח ָת ְׂל ַעם ְׂב ִח ְׂיר ָך
אֶּ ת מ ֶּ
ית
ַעל יָדוֹ ִמצְׂ ווֹ ת לָ נו ִג ִל ָ
עוֹ ד יָבוֹ א הַ יוֹ ם וִ יתֻ ַקן הָ עוֹ לָ ם
וְׂ הָ יָה ה' ְׂל ֶּמלֶּ ְׂך ַעל ֻכ ָלם
הָ אָ ֶּרץ ֵד ָעה ִת ָמלֵ א ְׂבחֶּ ְׂדוָ ה
וְׂ נִ ְׂחיֶּה ֻכ ָלנו ְׂב ָשלוֹ ם וְׂ אַ ְׂחוָ ה
29
ఓద్ లో ఆవ్దా తికెతేనూ
హతిక్కె బత్ ష్లెత్ అలాాయిీం
లిహ్హయత్ అీం హో
ా ఫ్షి బేఅర్టేాను
ఏర్దట్స్ ట్సాయ్యయన్ విరుషలాయిీం.
ఆశ
త ింది తూరుప చివరలై వె పు మరియు
లోప్ల హృదయమునాింత వరకు యూదుని ఆతు ఇింకనూ ఆశిసు
ముిందుకు, కనా ఇింకనూ సయోయనై వె పు తీక్షసు
త ింది.
సయోయన దేశ్ము మరియు యెరుషలేము అయన మా దేశ్మునిందు స్తేచాా ప్
ర జగా ఉిండుటకు
ర్దిండు వేల సింవత్రముల మా ఆశ్ ఇింకన కోలోపలేదు
הַ ִת ְקוָּ ה
ימה
ָ ִכֹל עוֹ ד ַב ֵלבָ ב ְׂפנ
,נֶּפֶּ ש יְׂ הו ִדי הוֹ ִמיָה
,ימה
ָ קָ ִד,ו ְׂלפַ אֲ ֵתי ִמזְׂ ָרח
,ַעיִ ן ְׂלצִ יוֹ ן צוֹ ִפיָה
30