Professional Documents
Culture Documents
El Filibusterismo Script
El Filibusterismo Script
El Filibusterismo Script
Scene 1,
Place: Minanga
Intro: Tumatakbo si Ibarra kasama si Elias, hinahabol ng dalwang armadong guardiya
sibil. Nagpalit ng damit sina Ibarra at Elias upang malito ang guardiya sibil at nabaril
nila si elias na inakaalang si Ibarra ito.
kabanata 1: Sa kubyerta
Scene 2,
Place: Tinoto
Narrator: Umaga ng Disyembre ng maglayag ang Bapor Tabo, patungong Laguna,
sakay ang napakaraming pasahero, habang binabagtas ang paliku-likong Ilog Pasig.
Maituturing na ngang barko ng lahing pilipino ang Bapor tabo o mas kilala sa tawag na
daong ng pamahalaan dahil pinamunuan ang mga Reverendos at Ilustrimos. Ito’y gawa
sa bakal at animo’y hugis tabo, kung saan nakuha ang pangalan nito. Nahahati ito sa 2
bahagi, sa itaas ay ang kubyerta at dito matatagpuan ang mga manlalakbay na
nakasuot- Europeo, mga prayle at mga kawani ng pribadong tanggapan na nananabako
habang tumitingin sa tanawin. Ang tanging babae lamang dito ay si Doña Victorina na
kahalubilo ang mga Europeo.
Doña Victorina: ( inis + taray+ pasosyal) Ang bagal naman ng bapor na ito! Hmpf!
(makakakita ng small boats & indios) Hay! Ano ba naman ang mga maliliit na bangkang
iyon?! Mga sagabal sa daanan! Pati ang mga Indiyo! Dito pa sa ilog naliligo at
naglalaba! (inis~!) Mga perwisyo sa mundo! Umagang-umaga, sinisira na nila ang araw
ko! Mga Pesteng Indiyo!
>>mga tao nakatingin sa kanya, Doña Victorina deadma lang<<
Donya Victorina: Kapitan! (pupuntahan ang kapitan) Kapitan! Bakit sa bahaging iyon
pumupwesto ang mga hangal mong tauhan?
Kapitan: Sapagkat sasadsad tayo sa palayan, Señora (ituturo ang palayan through his
lips)
Ben Zayb: Hay nako !! Ang Ilog Pasig ay masyadong paliku-paliko! Dapat ituwid ito!
Dapat itong ituwid! Dahil dito, mabagal ang pag-usad ng bapor!
Padre Camorra: Tama! Dapat hanapan nila ng paraan para palalimin ang ilog Pasig!
Diba? Para naman bumilis ang usad ng bapor at mga sasakyang pandagat!
>>adlib, Ben Zayb & P. Camorra sigawan<<
>>P. Salvi intervenes, quiet na sila<<
Padre Salvi: May Alam ka ba tungkol sa pantas ng agham, ha? Alam mo ba kung sino
sila? (sabay smirk) May isang tulay sa Puente del Capricho na hindi natapos dahil sa
sinabi nilang mahina at marupok daw ito? (parang matalino ang dating) Pero tingnan
niyo buo parin ito hanggang ngayon kahit anong dumaan lindol at bagyo, hindi parin ito
nabubuwag!
Padre Camorra: Yan din ang nais kong sabihin! A- ang Puente del Capricho at ang mag
pantas ng agham, y-yan din ang aking sasabihin Padre Salvi.
>>Ben Zayb, tahimik lang & nakangiti; Padre Irene tahimik lang din, tumatango<<
Padre Salvi: (natutuwa) Ngunit hindi ibig sabihin ay wala kayo sa katwiran dahil ang
problema ay ang lawa (singit Doña Victorina)
Donya Victorina: (taray + pasosyal) Dahil walang maayos na lawa rito sa Pilipinas
>> nagkatinginan ang mga nag-uusap, enter simoun<<
Simoun: Madali lamang yan! At hindi ko mabatid kung bakit walang nakaisip nito! Dapat
ito simulan sa paghuhukay ng isang tuwid na kanal mula sa bunganga ng Ilog Pasig
hanggang sa labasan nito sa lagusan ng Maynila. Ang tuwid na kanal na ito ay
magsisilbing ilog at ang lupang nakuha dito ay itatambak sa luma. Hindi ka na
nagsayang ng lupa, napaikli pa ang oras ng paglakbay, Oh diba? Simple lang?
Ben Zayb: Ah! Isang planong yankee ang iyong naisip (tango lahat except for Don
Custodio)
Don Custodio: Ipagpaumanhin ninyo, Señor Simoun, ngunit hindi ako sumang –ayon.
Tila yata masyadong magastos at mapaminsala ang inyong panukala (mayabang ang
tono ng boses)
Simoun: Eh di, sumira kung kailangan! (Mahinahon ngunit nag iinsist ang dating)
Don Custodio: At saan naman kukunin ang salaping ibabayad sa manggawa? (inis +
yabang+ a bit powerful)
Simoun: Pagtrabahuhin ang mga bilanggao at hindi sila babayaran. (nag iinsist pa rin)
Don Custodio: Ngunit hindi sapat ang kanilang bilang, Señor simoun.
Simoun: kung kukulangin ay pagawain natin ang taong bayan, ang mga matatanda,
kabataan, pagtrabahuhin sila. Sa halip na sapilitang 15 araw, pagawain sila ng tatlo,
apat, limang buwan at pagdalhin sila ng sariling pagkain at gamit. Para ito sa bayan,
diba?!
[nagulat si Don Custodio, then interrupt]
Kabanata 2
Scene 3,
Place: Tinoto
-Sa Ilalim ng Kubyerta-
Narrator: Dumako naman tayo sa ilalim ng kubyerta, kung saan iba’t – ibang tagpo ang
masasaksihan gawa ng nandito ang karamihan ng mga pasahero. Sila’y nakaupo sa
mga bangko at bangkitong kahoy, katabi ng mga maleta, bakol at tampipi, dalawang
hakbang mula sa mainit na makina na syang sanhi ng makabutas-bagang amoy ng
langis at umaalingasaw na amoy ng tao. Lahat sila ay abala sa iba’t-ibang bagay tulad
ng pagninilay sa tanawin, paglalaro ng baraha at pakikipag-kwentuhan gaya na lamang
nila BASILIO at ISAGANI.
Basilio: Hay.. gaya pa rin ng dati si Kapitan Tiyago, ayaw magpagamot kaninuman,
kaya’t pinuntahan ko siya sa San Diego ngunit mas nais niya pang mapag-isa upang
malaya siya makagamit ng opyo.tsk tsk.. (umiiling)
Kapitan Basilio: Tunay ngang salot ng modernong panahon ang opyo. Kahit alam ng
mga matatanda ang kasaysayn ng opyo, hindi parin nila ito inabuso at habang popular
ang klasikong pag-aaral, ang opyo ay isa lamang medisina. Alam naman natin na ang
mga intsik, na hindi marunong mag latin ang lubos na naninigarilyo na opyo. Ah! Kung
inihandog lamang ni Kapitan Tiyago kay Cicero! Tungkol naman sa Akademya ng
Wikang Kastila. Sinisiguro ko sa inyo na hindi ninyo ito maisasakatuparan.
Kapitan Basilio: Hindi iyon mahalaga! Sasalungat pa rin kayo ni Padre Sibyla.
Isagani: Hayaan ninyo siyang sumalungat. Nandito yan ngayon sa bapor dahil
magtutungo siya sa Los Baños kung nasaan naroon ang kapitan-heneral.
Kapitan Basilio: Oo nauunawaan ko. Pero saan naman kayo kukuha ng Pondo???
Basilio: Mayroon na rin po. Kalahati po sa kanila ay mga Pilipino at ang kalahati naman
po ay mga kastila.
Kapitan Basilio: Gaya ng layo ng pagtakbo nito, hindi narin ganoon kasama ang inyong
ideya. Yaman din lamang na hindi kayo masyadong mahusay sa pagsasalita ng Latin,
ay pag-aaralan nyong mag Kastila man lang. Yan ang patunay kung bakit paurong ang
ating pag-usad. Noong panahon namin ay natuto kaming mag-Latin dahil sa mga aklat
namin ay nakalimbag sa Latin. Ngayon naman ay nakalimbag sa wikang Kastila ang
inyong mga aklat ngunit hindi naman kastila ang ginagamit nilang pangturo! Hay! Aetas
paretium pejor avis tulit nos nequiores! Ang katandaan ng ating mga ama, na mas
masama pa sa kanilang mga ama, ay nagdudulot ng mas masama sa kanila
Isagani: Tingnan mo itong mga makalumang tao, lagi nilang nakikita nag kahirapan sa
lahat ng bagay. Mas mapapansin pa nila ang kakulangan kaysa sa kabutihan nito at
nais nilang maging maayos sa lahat ng bagay.. Hay naku!!
(kinikilig si Isagani)
Isagani: uhmm… pinangaralan niya ako tungkol sa pag-aasawa. Sinabi ko sa kanya na
walang katulad si Paulitang kaibig-ibig, edukada at isang ulila dito sa Maynila.
Basilio: Tama ka! Siya’y mayaman, maganda, matalino at walang kapintasan maliban
na lang sa Tiya niyang mapangutya. (tatawa sila ni Isagani)
Basilio: (nabigla & nagtataka) S-si Donya Victorina? At nangako ka pa para lang
mapanatili ang inyong kasintahan?
Isagani: natural! Pero ang problema ay natatago ang kanyang asawa… sa bahay ng
aking tiyo! (tatawa ulit sila) Yan ang dahilan kung bakit hindi nagpupunta sa kubyerta
ang aking tiyo. Baka raw kasi usisahin siya ni Doña Victorina tungkol kay Don Tiburcio.
(simoun pababa then sasabat)
Simoun: paano ko malalaman kung hindi pa ako nagtutungo doon? Nasabihan lamang
ako na napakahirap ng mga tao doon kaya’t hindi sila bumibili ng alahas.
Isagani: (galit & firm ang boses) Hindi kami bumibili ng alahas sapagkat hindi naming ito
kailangan!
Simoun: teka-teka… huwag kayong magalit binata. Ngunit dahil naisip ko lang na halos
lahat ng mga parokya ay hawak ng mga prayleng indiyo na ang mga prayle ay
mamamatay para sa parokya at ang mga pransiskano’y kuntento sa mahirap na
pagkukurahan kaya’y pag ibinigay iyon sa mga klerigong indiyo ay dahil makikilala ang
mukha ng hari roon… ah! Siya nga pala halikayo mga binata at uminom tayo para sa
kaunlaran ng inyong lalawigan.
Basilio: Sinisiko na kita pero hindi mo pa rin ako pinapansin. hindi mo ba alam na
tinatawag nila ang isang iyon na kayumangging kardinal? Ha?
Narrator: isa sa mga bangko sa likurang bahagi ng kubyerta, kanilang ang ibang mga
pasahero ay nakaupo si Padre Florentino na nakatitig sa tanawin, natatangi siya sa
katutubong Pari dahil wala siyang bisyo at mapagkumbaba sa karamihan. Naging
malungkot ang kanyang karanasan sapagkat hindi niya ginustong pumasok sa
seminaryo, sinunod lamang niya ang kahilingan ng kanyang ina. Siya nagmula sa isang
mayamang pamilya na taga-Maynila ngunit kailanman ay hindi niya naramdam ang
pagpaparing bokasyon. Ngunit dahil sa matinding pagkakainigan ng kanyang ina sa
arsobispo ay tuluyan na siyang naging pari sa gulang na 25. dahil dito ay nagpakasal sa
iba ang babaing kanyang pinakamamahal. Nagretiro siya noong sumiklab ang
kaguluhan ng 1872 at mula noon ay namuhay siya ng payapa sa baybayin ng Dagat
Pasipiko kasama ng kanyang Pamangking si Isagani.
Narrator: Habang nasa Kubyerta ay naiisip ni Isagani na iniiwas siya ng kanyang tiyo na
makausap si Doña Victorina.
(nagiisip si Isagani)
KABANATA IV
Kabesang Tales: (galit at inis) Magrerebelde ako!… hindi ako magbabayad ng kahit
isang sentimo at isusuko ko lamang ang lupaing ito sa sinumang magdidilig ng sarili
niyang dugo rito!
Tandang Selo: (nagmamakaawa & nagaalala) ANAK! Maghunos dili ka! Iyan huwag na
huwag mong gagawin… tandaan mo na ang sinumang nanalo sa korte ay naiiwang
hubad.
Kabesang Tales: (galit) ipinanganak tayong walang saplot sa katawan, itay. At kapag
tayo’y namatay, babalik tayo sa pagiging abo.
Narrator: Hindi pa rin nagbabayad si kabesang Tales at ipinaglaban ang karapatan niya
sa lupain. Nakasalalay ang kinabukasan ng kanyang pamilya sa kasong kanyang
ipinaglalaban.
Narrator: Isang araw ay nahuli si Tales ng mga tulisan at natalo siya laban sa mga ito.
Juli: Paano kung hindi pa sapat ito upang ipang bayad sa mga tulisan? Maari ng
matapos ang palugit nila sa atin na 2 araw. Kung hindi ay pupugutan nila si Itay
(naiiyak)
Tandang Selo: Hayaan mo, iha... Huwag kang mawalan ng pag-asa (iko-comfort si Juli)
Juli: Ngunit hindi ko po ito maaring gawin... ito na lamang po ang natitirang pag-aari
namin.
[pasok si Hermana Penchang]
Hermana Penchang: Nabalitaan ko ang inyong sinapit...papautangin kita sa isang
kundisyon.
Narrator: Di nagtagal ay nalaman ito ni Tandang Selo at lubha niya itong ikinalungkot.
Maging si Juli ay nalungkot sa sinapit ng kanyang pamilya. Lalo na at bukas na ang
dating ni Basilio galing Maynila.
Juli: Hindi ko na maaring mahalin si Basilio... dahil malalaman niyang hinayaan kong
magdusa kaysa ibenta ang laket niya... Paalam mahal ko
Kapitan Basilio: Naiintindihan namin, Señor Simoun, pupunta kami sa Tiani upang
tingnan ang inyong mga alahas
Alperes: Ako rin, gusto kong ring pumunta. Kailangan ko ng relo, pero marami akong
gagawin at pupuntahan. Kung maari ay si Kapitan Basilio na lang ang gagawa nito para
sa akin.
Kapitan Basilio: Huwag kayong mag-alala padre. Ako na ang bahala sa inyo
[pasok si Basilio]
Basilio: Itong taong ito ay walang pinalalampas …Magnenegosyo kahit saan. Bibili ng
mga alahas sa kalahating presyo at ibebenta bilang panregalo. Lahat ng tao’y
nakikipagnegosasyon maliban sa amin.
Kabanata 6: Si Basilio
Scene 5, Libingan
Basilio: (palingap-lingap habang bumababa sa hagdan ni kapitan tiyago) Dapat kong
siguraduhing walang sumusunod sa akin para na rin sa aking kaligtasan..
*patungo ako ngayon sa gubat ng mga Ibarra, na ngayo’y pagaari na ni kapitan tiyago.
Basilio: hay… sa wakas nakarating din ako , matapos kong bagtasin ang mga burol at
ilog muli makakapiling ko ang aking ina. (mananalangin adlib!)
Sinamantala ko na ang pagkakataon upang dalawin ka rito aking ina, dahil bukas
magtutungo ako sa tahanan nila kabesang tales.
Inay, nangungulilia na ako sa inyo ni crispin, 13 taon na ang nakakararaan magmula ng
mawala kayo. Salamat na nga lang at may mga taong tumulong sakin ng kayo’y
mawala. Katulad ng lalaking tumulong sa akin para kayo ay ilibing at si kapitan Tiyao na
kumupkop sa akin at nagpapa-aral magpasa-hanggang ngayon. Malapit na akong
magtapos ng aking pagaaral ng medisina aking ina, kahit pa abogasya ang nais ni
kapitan Tiyago para sa akin mabuti na nga lamang ay napagisip-isip niya na
mapakikinabanggan niya ang aking pinagaralan sa paggawa ng mga lason na
mailalagay sa tari ng kanyang mga manok na pangsabong. Tandang-tanda ko pa noong
ako’y bago-bago pa sa maynila at nagsimulang magaral, nilalayuan nila ako dahil sa
aking kasuotan at inakala na ako’y walang alam ngunit pinatunayan ko na ako’y
palaban kaya naman nabansagan nila ako na isang loro, napahanga ko sila inay sa
aking angking galing at pag gamit ng tungkod at sable at magtatapos ako, taglay ang
pinakamataas na karangalan sana nga lang ay narito kayo ngayon upang tunghayan
ang aking tagumpay. Kumikita na rin ako ngayon ng sarili kong pera dahil sa aking
panggagamot, kaya ko nang bumili ng mga magagarang damit at tuparin ang
pangakong kasal kay Juli.
Kabanata 7: Si Simoun
Scene 5, Libingan
Narration: Paalis na sana si basilio ng may nakita siyang liwanag sa gitna ng mga puno,
mga sanga at kadilimang naghahari sa kagubatan at makarinig ng mga kaluskos ng
mga paa. Nakakita si Basilio ng anino sa gitna ng pook na iyon at mabilis na nagmartsa
patungo sa kanyang kinakatayuan.
Basilio: (natatakot) marami na akong nasuri na mga bangkay at nakitang mga taong
nagaagaw-buhay, hindi ako dapat matakot, pero… marami na ring bali-balita tungkol sa
lagim ng gubat na ito.
*Huminto ang anino sa kabilang gilid ng balete at nakita ito muli ni basilio mula sa
pagitan ng dalawang ugat ng punong kahoy. Mula sa suot na damit ay kinuha nito ang
isang ilawan na may malakas na lente, ipinatong ito sa lupa at nalantad ang suot na
botang pangabayo. May kinuha itong bagay sa loob ng bulsa, isang matalim na asarol
na inilipat sa dulo ng dalang tungkod.
Basilio: teka.. hindi bat siya ang… ang.. ang magaalahas na si simoun! Siya nga! Hindi
ako maaaring magkamali! Ang lalaking ito, ang lalaking ito ang siyang humukay ng
libingan ng aking ina labingtatlong taon na ang nakalilipas. Wala na ang asul na salamin
na nagpapabago sa kanyang kaanyuan, maliban sa pagputi ng kanyang buhok,
pagkakaroon ng mga bigote, at pamamayat ng kanyang mga bisig ay nanatiling
mapanglaw ang kanyang mga mata. Pero.. naguguluhan ako!?.. kasabay ng
estranghero na itim ang pagkamatay ni Ibarra ngunit papanong???? Nais kong tuklasin
ang misteryong bumabalot sa pagkatao ng taong ito subalit nangingibabaw pa rin ang
aking takot. (makalipas ang ilang sandali)
Simoun: (bumunot ng baril, ikinasa at tinutukan si basilio) Sino ba ako sa tingin ninyo?
Basilio: sa tingin ko po ay isa kayong napaka dakilang tao. Isang tao na inakala ng
maraming tao, maliban sa akin, ay patay na at ang natanggap na kabiguan ay labis
kong pinagdadalamhati.
Nagbalik ako sa isla bilang nakamaskarang negosyante, binagtas ko ang mga bayan-
bayan. Ginamit ko ang aking kayamanan upang makilala at kahit saan man ako naroon
ay iba’t-ibang katakawan ang aking nasaksihan.
*nakita ni juli ang lolo na nakatingin sa kanya halatang sinusulit ang mga huling sandal
na masisilayan ang kanyang babaeng apo.
Tandang Selo: Apo iingatan mo ang sarili mo, palagi mong tatandaan na mahal na
mahal kita.
*umalis na si juli na hindi napigilan ang emosyon dahil na rin sa paggunita sa masayang
pamilya nila na ngayon ay watak-watak na.
*(magpakita ng mga eksena na ayaw ng bata ang pasko dahil kurot lamang ang inaabot
nila. Magpakita ng mga batang nagpapakita ng talent)
Kabanata 9: Si Pilato
Kabesang Tales: ang mga walang hiyang iyon! Ako ang nagpakahirap upang palaguin
ang lupang iyon, matapos ang lahat ng aking paghihirap! Kinuha na nila sa akin ang
lahat lalo pa’t kailangan naming lisanin ang aking tahanan sa loob ng tatlong araw dahil
sa bias ng utos ng hukuman. Hinde, isa lamang itong panaginip! Hindi mawawala ang
mga pinaghirapan ko… Bunga ito ng aking puyat,pagod at sariling pawis. Nasan ang
katarungan? Nasaan?
Simoun: Mahal na ginoo, kung inyo po sanang pahihintulutan ay nais kong magpalipas
ng ilang araw dito sa inyong tahanan para kasi sa akin ay ito ang pinaka-komportable at
isang magandang lugar para sa aking pakikipag-kalakalan.
Kabesang Tales: Isa pong karangalan ang makasama ang tulad ninyo kahit sa
panandaliang panahon lamang dito sa aming tahanan. Maari po kayong manatili rito
hanggang sa gusto ninyo.
Simoun: Salamat mahal na ginoo. Subalit, matanong ko lang, sapat kaya ang aking
rebolber para protektahan ang aking sarili nabalitaan ko kasi na maraming tulisan ang
nagkalat ngayon dito.
Kabesang Tales: Mayroon silang mga armas na kayang pumutok nang malayuan.
Simoun: Ang rebolber na ito ay hindi pangmalapitan! Tingnan ninyo (barilin ang sanga
ng isang puno) higit dalawandaang metro ang layo noon ngayon maari niyo bang
sabihin sa akin kung sapat na ito?
Narration: Unti-unti na ngang dumating ang ilang pamilya sa bahay ni kabesang Tales
sa balitang naroon ang magaalahas. Si kapitan Basilio, hermana Tika at ang anak na si
Sinang ay handing gumastos ng hindi bababa sa 3000. Naroroon din naman si
hermana Penchang Upang bumili ng singsing na gawa sa diamante para ipangregalo
sa birhen ng Antipolo na kanyang ipinangako sa kanyang panata.
Simoun: Ahh..(naghihikab. bagong gising) Bakit kaya naririto ang aking rebolber? Bakit
walang laman! (makikita ang liham)
Patawari niyo ako ginoo, kung nagawa ko man kayong pagnakawan. Subalit ang aking
mahigpit na pangangailangan ang nagtulak sa akin na gawin ang bagay na iyon at
bilang kapalit ng inyong rebolber, iniwan ko ang laket na inyong ninanais ninyo.
Kinailangan ko ng armas upang umanib sa mga tulisan.
Kabanata 19
Scene 11, Kastilyero
Placido: G. Simoun, maari mo ba akong matulungang makarating sa Hongkong?
Simoun: halika’t samahan mo muna ako sa kaly iris.
(tas pupunta sila sa kastilyero)
Simoun: ang mga pulbura?
Kastilyero: nasa mga sako.
Simoun: ang mga bomba?
Kastilyero: nakahanda na ang lahat.
Simoun: mabuti, lumalakd kayo ngayon ding gabi at makipag usap sa tinyente sabihin
ninyo ang kabesa at sasagot siya ng tales.
Kastilyero: bakit po? Mayroon po bang bagong mangyayari?
Simoun: OO, mangyayari sa loob ng linggong papasok.
Kastilyero: subalit hindi pa handa ang distrito.. akala ko’y hihintayin hanggang
kwaresma.
Simoun: hindi na natin sila kakailanganin, kapag ipinag paliban pa ay marahil patay na
si Maria Clara.
Basilio: Isagani lumayo na tayo rito, may sasabog na bomba na magiging hudyat ng
himagsikan.
Isagani: Hindi maari Basilio, kailangan kong iligtas si Paulita (nag aalalang tumakbo
papunta kay Paulita)
Sa loob ng bahay ay may nakita ang mga nagpipiging na isang kaputol na papel na
ganito ang nakasulat.
MANE THACEL PHARES
JUAN CRISOSTOMO IBARRA
Kabanata 36
Don Custodio: Dakpin ninyo si Simoun at iharap sa akin, kailangan siyang patayin
Pumasok ang pari sa silid ni Simoun at tila wala na ang mapangutyang anyo sa mukha
nito. Uminom pala ng lason si Simoun at wari’y tinitiis ang sakit na dulot nito.
Pinisil ni Simoun ang kamay ng pari. Naghari ang katahimikan. Dalawang pisil pa.
Nagbuntong hininga si Simoun at higit na mahabang katahimikan ang namayani.
END