Professional Documents
Culture Documents
Hitachi Dehumidifier RD-250EX INSTRUCTION MANUAL
Hitachi Dehumidifier RD-250EX INSTRUCTION MANUAL
Hitachi Dehumidifier RD-250EX INSTRUCTION MANUAL
HOW TO USE
日立抽濕機
RD-250EX型使用説明書
Thank you very much for your purchasing of the Hitachi 承蒙惠購日立抽濕機,不勝感謝。敬請詳閱本
Dehumidifier. Please read this Instruction Manual well 「使用說明書」,以便正確使用。另請長久保存本
to use the dehumidifier correctly and keep this Instruc- 「使用說明書」,勿予遺失。
tion Manual at a certain place for future reference.
CONTENTS 目 錄
● BEFORE YOU BEGIN .................................................2 ● 前言 ................................................................................2
● USEFUL IN THE FOLLOWING CASES.....................2 ● 適用情況.........................................................................2
● CAUTIONS FOR SAFETY ..........................................3 ● 安全注意事項.................................................................3
• CAUTIONS ON INSTALLATION ........................3~4 •安裝時的注意事項..................................................3~4
• CAUTIONS ON USE .............................................4~6 •使用時的注意事項..................................................4~6
• CAUTIONS FOR REPAIR .........................................6 •修理時的注意事項 .....................................................6
● INDISPENSABLE KNOWLEDGE FOR ● 須知事項 ...................................................................7~8
DEHUMIDIFIER.............................................7~8 ● 各部分的名稱與功能......................................................8
● NAME AND FUNCTION OF EACH PART ................8 ● 操控面板........................................................................9
● OPERATION PANEL ....................................................9 ● 運作的方法.............................................................10~22
● HOW TO OPERATE .............................................10~22 ● 正確的使用方法...........................................................23
● EFFICIENT USE OF DEHUMIDIFIER .....................23 ● 注意事項.......................................................................23
● ADDITIONAL CAUTIONS ........................................23 ● 保養與檢查............................................................24~26
● MAINTENANCE AND INSPECTION ................24~26 ● 長期閑置不用時............................................................26
● STORING DEHUMIDIFIER ......................................26 ● 提出修理時.............................................................27~28
● WHEN REQUIRING REPAIR SERVICE ............27~28 ● 規格................................................................................29
● SPECIFICATIONS ......................................................29 ● 選購配件........................................................................29
● OPTIONAL ACCESSORIES ......................................29 •連續排水的方法.........................................................30
• DRAINING DEHUMIDIFIED WATER •使用連續排水時的注意事項.....................................30
CONTINUOUSLY ...................................................30
• CAUTIONS IN THE USE OF THE DEHUMIDIFIER
IN CONTINUOUS DRAINAGE .............................30
Thoroughly read this instruction manual to ensure correct use, and keep the manual in a handy place for future reference.
RD-250EX 01 請仔細閱讀本使用說明書,並正確使用本機。保修書附在封底之上,閱讀之後請妥善保存。
BEFORE YOU BEGIN CAUTIONS FOR SAFETY
前言 安全注意事項
This dehumidifier is for general household use: Do not use it for such purposes as storing food, precision equipment, art ● Read the following thoroughly before starting operation for correct use.
objects, medicines, etc. ● Be sure to observe the following cautions that are critical for safety.
本抽濕機為一般家庭使用。請勿用於保存食品、精密儀器、美術品、醫藥品等特殊用途。 ● 使用之前,仔細閱讀“安全注意事項”後正確使用。
● 此處列出的注意事項,記錄的全部是有關安全的重要內容,請務必遵守。
■ The indications and meanings of cautions shown here are as follows:
USEFUL IN THE FOLLOWING CASES: 適用情況: ■ 標識及其含義如下所示。
Use the dehumidifier effectively. 請有效的靈活使用。
WARNING indicates a potentially very hazardous situation, which could result in death or serious injury.
警告 錯誤操作時,很可能導致死亡、重傷等嚴重後果。
indicates a potentially hazardous situation, which could result in minor or moderate injury, or
● Carpet is damp. ● Moisture adheres to ceiling or CAUTION damage to device.
● 地毯潮濕時。 walls, or they are moldy. 注意 錯誤操作時,很可能因不同情況而導致嚴重後果。
● 天花板、牆壁結露、生黴時。
■ The icons have the following meanings:
■ 圖示符號表示的含義如下所示。
Indicates prohibition. Do not splash water on dehumidifier or get it wet.
表示“禁止”。 請勿沾水、弄濕。
Be sure to unplug the power cord from AC outlet. Instructions to be observed strictly.
務必將電源插頭從插座上拔下。 表示請務必遵守的指引。
● Faster drying of clothes in a ● Clothes and leather goods are
room. moldy or stained. After reading, be sure to keep the manual in a place where you can refer to it anytime.
● 在室內輔助衣物乾燥。 ● 衣物、皮革製品生黴、斑 閱讀後,請務必保管到使用人員可隨時閱讀的地方。
點。
CAUTIONS ON INSTALLATION
安裝時的注意事項
CAUTION 注意
Less than 5mm
● Use only on a horizontal and stable spot: 5mm以下 ● 請在平坦和穩固的地方使用。
● Drawers of wardrobe are ● Sound from piano is distorted If the dehumidifier falls during use, the water 在使用過程中,如果抽濕機傾倒,機內的
difficult to pull out because or its keys are heavy. inside will leak and wet household goods: At 水會灑在室內並弄濕家具,從而引起觸電、
contents are damp. ● 鋼琴音調失常。 worst, it could result in electric shock or fire 漏電起火等事故。
Strictly observed
● 櫥櫃的抽 打開困難。櫃內 琴鍵發澀。 caused by a short-circuit.
嚴格遵守
衣物潮濕。
● Do not use in a narrow space, such as in ● 請勿在壁櫥、家具縫隙間使用。
closet or between pieces of furniture: 由於通風差,可能導致過熱、起火等事故。
Doing so will deteriorate air ventilation, which
could cause heat generation or fire.
● Closet and its contents are ● To keep CDs, books, cameras,
Prohibited
damp. etc. dry. 禁止
● 壁櫥中潮濕,需進行乾燥 ● CD、書籍、照片等的保存。 ● Do not use in a place where water is likely ● 請勿在容易沾水的地方使用。
時。 to splash: 可能導致觸電、漏電起火等事故。
This could cause electric shock or fire as a result
of short-circuit.
Prohibited
禁止
2 3
CAUTIONS ON INSTALLATION (CONTINUED) CAUTIONS ON USE (CONTINUED)
安裝時的注意事項(續) 使用時的注意事項(續)
● Do not place a container with water, such ● 請勿在抽濕機上放置花瓶等盛水容器。 ● Do not hold the power plug with wet hand: ● 請勿用沾水的手拔下電源插頭。
as a vase, on dehumidifier: 水濺入抽濕機內部後,會使電絕緣性減弱, Doing so could cause electric shock. 可能導致觸電。
If it falls and water enters the dehumidifier, 可能導致觸電或漏電起火等事故。 Prohibited
the electrical insulation will deteriorate, which 禁止
Prohibited
could cause electric shock or fire as a result of 禁止 ● Be sure to use the dehumidifier with the 220 V/
● 請務必使用額定電壓(單相220V)的
short-circuit.
rated voltage (single-phase 220V): Prohibited
電源為 220V 。
電源。
● The dehumidifiers exclusively for indoor ● 機器只可在室內使用。請勿在陽光直射、受 Using with a voltage other than the rated one 在超出額定電壓下使用時,可能導致觸
use. Do not use it in a place which is 風吹雨淋之處使用。 could result in electric shock or fire. 電或火災等事故。
Prohibited
exposed to direct sunlight, rain or wind: 可能導致過熱、觸電、漏電起火等事故。
禁止
This could cause electric shock or fire as a ● Do not bend the power cord forcibly: ● 請勿極度彎折電源線。
Prohibited
result of short-circuit. Doing so could cause electric shock or fire as a 可能導致觸電或火災等事故。
禁止
result of short-circuit. Prohibited
禁止
● Do not use the dehumidifier for special ● 請勿用於保存美術品、學術資料等特殊用
purposes such as keeping art objects, 途。 ● Do not insert your finger or rod into the ● 請勿將手指或棒塞入空氣吹出口或空氣
scientific materials, etc. dry: 可能會使保存品的質量降低。 air outlet or inlet: 吸入口。
Prohibited This could result in injury since the fan inside 內部風扇高速旋轉,可能導致受傷。
Doing so could deteriorate the quality of the
禁止
stored goods. rotates at high speed.
Prohibited
禁止
CAUTIONS ON USE
● When cleaning the dehumidifier, be sure ● 打掃時務必停止運作,並將電源插頭從插
使用時的注意事項 to stop it and pull out the power cord 座上拔下。
WARNING 警告 from the AC outlet: 由於內部高速運作,可能導致受傷。
Neglecting this could cause injury since the fan
● Make sure that no dust adheres to the ● 檢查電源插頭是否附有灰塵,應將插頭 inside rotates at high speed. Unplug
power plug, and securely insert plug up 牢固插至根部,確保無晃動。 拔下插頭
to the roots of prongs: 如果附有灰塵或插頭連接不牢固,可能
Strictly observed ● If you do not use the dehumidifier for a ● 換季等較長時間不使用機器的情況下,為
Dust or incomplete connection could cause 導致觸電或火災。
嚴格遵守
electric shock or fire. long period of time, unplug the power 保證安全請將電源插頭從插座上拔下。
cord from the AC outlet for safety: Unplug 可能導致觸電或漏電起火等事故。
● Do not damage or modify the power cord ● 請勿損壞、加工電源線。可能導致觸電、 Neglecting this could result in electric shock or 拔下插頭
in any way: Doing so could cause electric 火災等事故。 fire as a result of short-circuit.
shock, heat generation or fire. 如果在電源線上放置重物、加熱、拉拽電
Do not place any heavy object on the power Prohibited 源線可能導致電源線損壞。
● Do not place any heating appliance ● 請勿在抽濕機的風能直接吹到的地方放置
cord, or subject it to heat or stretch it: Doing so 禁止
where the air from the dehumidifier 電暖爐。
will damage the cord.
blows directly: Prohibited 如果電暖爐燃燒起來,可能會產生有害氣
禁止 體。
● Do not start or stop the dehumidifier by ● 請勿通過插拔電源插頭來開關抽濕機。 Doing so could cause incomplete combustion
plugging in or unplugging the power cord: 可能導致觸電、火災等事故。 of the heater, resulting in gas or oil fumes.
Doing so could cause electric shock or fire. Prohibited
禁止
4 5
CAUTIONS ON USE (CONTINUED) INDISPENSABLE KNOWLEDGE FOR DEHUMIDIFIER
使用時的注意事項(續) 須知事項
● Do not block the air inlet or outlet with a ● 請勿在空氣吹出口或空氣吸入口堵上布等 ■ Read the following items carefully and avoid using the dehumidifier outside the specified available range.
cloth, etc.: 東西。 ■ The dehumidifier does not have any cooling function. On the contrary, it generates heat during operation:
Prohibited
Doing so will deteriorate ventilation, and could 會使通風不良,可能導致發熱、起火等 the room temperature will rise by 1-2°C.
禁止
cause heat generation or fire ignition. 事故。 ■ Install the dehumidifier at least 1 m away from your TV, radio, and radio antenna, to prevent image distortion
or interference.
● Do not mount the dehumidifier or sit on it: ● 請勿爬或坐上抽濕機。 ■ 請仔細閱覽以下內容,避免在超出允許範圍下使用。
Falling or stumbling could cause injury. Prohibited
禁止
掉下、翻倒會導致受傷。 ■ 抽濕機沒有冷氣功能。反而由於在運作中發熱,會使房間的溫度昇高1∼2℃。
■ 為防止出現圖像失真、雜音等現象,在安裝抽濕機時,應與電視機、收音機、收錄機天線保持1m
● Do not wash the dehumidifier with water: ● 請勿用水清洗抽濕機。 以上的距離。
Doing so could cause electric shock. 可能導致觸電。
Prohibited
禁止 Refer to the table on the right for 可以使用本機的房間大小以左圖為
● When moving the dehumidifier, be sure ● 需搬動機器時,務必停止運作,將盛水容 the floor space required for the 40 80 標準。
to stop it completely and dispose of the 器內的水倒掉 dehumidifier to be used. 可進行抽濕的房間大小根據住宅結
water in water receptacle: 盛水容器內的水灑到機器內或室內,會 The room space where the dehumidifier 構、西式房間和日式房間的區別而
If disposal of water is neglected, water will leak 弄濕家具,或引起觸電、漏電起火等事 can be used differs depending on the 不同,請參照左圖的標準。
Strictly observed structure of house etc.: Use the table on
either inside the dehumidifier or outside, which 故。
嚴格遵守
could wet household goods, cause electric shock the right for reference.
or fire as a result of short-circuit.
● When using the dehumidifier without any- ● 在無人使用連續使用幾個季節時,應定期 A protection device may act at high 高溫時為避免機器過度運作而造成
one attendant, inspect it periodically: 進行檢查。 temperature, stopping operation 50
40
30
損壞,保護裝置將會起動,因此可
Strictly observed 能出現運作停止的現象。
20
Neglecting inspection could result in heat gen- 可能導致過熱或漏水。 to prevent excessive strain.
10
0
-10
-20
嚴格遵守
eration or water leak.
抽濕量 (公升 / 日 )
and consult your dealer: 拔下插頭 在異常情況下繼續運作可能導致故障或 The lower the temperature, the less the
20 也降低。
Continuing operation with abnormality left as 觸電、火災等事故。 dehumidification amount, as shown in
15
10
is could cause electric shock or fire. the diagram. 5
0
10 15 20 25 30
AUTOMATIC DEHUMIDIFYING MODE (Example of display) Fan speed: level 1, Room temperature: 15℃, Humidity: 80%
自動抽濕模式 (顯示部)風扇速度:1級,室內溫度:15℃,濕度:80%
10 11
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
運作的方法(續) 8 Press the TIMER Switch. 8 按下“定時器開關”。
● The OFF timer can be set from 1 to 12 hours (per 1 ● 抽濕機運作期間,自動停止定時設定可設定為1至12
hour) while the dehumidifer is operated. Set time is 小時(每1小時)。液晶顯示屏上會顯示設定時間。
CONTINUOUS DEHUMIDIFYING MODE / 連續抽濕模式 indicated on the LCD display. ● 到達設定時間後,抽濕機會自動關上。
(Example of display) Continuous Dehumidifying Mode Indicator, Fan speed: level 3, CO indicator, Room temperature: 15°C, Humidity: 80% ● When set time comes, the dehumidifier is turned off ● 設定定時器12小時後按下定時器開關,定時器顯示
automatically. 便會消失。再次按下定時器開關,定時器便會顯示1
(顯示部)連續抽濕模式顯示、風扇速度:3級、CO顯示、室溫:15℃、濕度:80% 。 ● When pressing the TIMER Switch in set timer 12 hours, 小時。
the TIMER indicator disappears.
When pressing the TIMER Switch again, the TIMER
indicator shows 1 hour.
9 Press the POWER Switch again. 9 再次按下“電源開關”。
● The LCD display disappears and operation stops. Then ● 液晶顯示會消失,並停止運作。然後自動風向板便
the automatic louver closes. 會關閉。
12 13
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
THE MECHANISM OF THE AUTOMATIC CLOTHES DRYING / 衣物自動乾燥運作的原理
運作的方法(續)
Operation type Situation Mechanism of operation
運作種類 在這種情形時 運作的原理
AUTOMATIC CLOTHES DRYING MODE / 衣物自動乾燥模式
(Example of display) Automatic Clothes Drying Mode Indicator, Fan speed: level 4, CO indicator, Room temperature: 15°C, Humidity: 80% Automatic Clothes When the clothes ● Fan speed remains level 4.
(顯示部) 衣物自動乾燥模式顯示、風扇速度:4級、CO顯示、室溫:15℃、濕度:80% Drying are drying. ● 風扇速度會維持為4級。
衣物自動乾燥 當正在乾衣時
Start operating the dehumidifier after draining the water in the water receptacle. The operation will stop when the container is full.
The Automatic Clothes Draying Mode is adjusted so that the laundry is approximately 4kg. The laundry will not dry well if:
(1) the load is large; (2)the fabric in the load is thick; (3)clothes are hung very closely; (4)the room where clothes are hung is large;
and/or(5)the humidity in the room is low.
The AUTOMATIC CLOTHES DRYING is an assistant function for clothes drying. If the clothes have not yet been dried, in such
case, change to the CONTINUOUS DEHUMIDIFYING MODE and set OFF timer to continue drying.
Insert the power plug into an outlet. 將電源插頭插入插座中。
● Hear beep sound three times. This is Standby Mode. ● 你會聽到三聲“咇”聲,這顯示正處於待命模式。 ※請將盛水容器裡的水排完後再進行運作。一旦滿水,便會停止運作。
※“衣物自動乾燥模式”運作,以4kg左右的洗濯衣物為設定標準。若以下的情況下,則洗濯衣將不容易乾。
Press the POWER Switch. 按下“電源開關”。
(1) 洗濯衣物多時;(2) 洗濯衣物的質地較厚時;(3) 洗濯衣物之間的間隔狹小時;(4) 用來晾洗濯衣物的房間太寬敞
● The dehumidifier is turned on and Automatic ● 開啟抽濕機,並啟用自動抽濕模式。
時;或(5) 房內溫度低時。
Dehumidifying Mode is started.
※衣物自動乾燥是一項輔助乾衣功能。如果衣物尚未乾透,可變更至連續抽濕模式,並啟用自動停止定時設定,以持
Press the MODE Switch twice. 按兩下“操作模式切換開關”。 續乾衣。
● Automatic Clothes Drying Mode Indicator and CO ● 液晶顯示屏上會顯示衣物自動乾燥模式及CO。
indicator are shown on the LCD display. ● 每按一次,操作模式便會依照順序切換。
● Every time the switch is pressed, the operation mode is
changed in this sequence: 自動抽濕→連續抽濕→衣物自動乾燥→靜音抽濕
Automatic → Continuous → Automatic → Silent
Dehumidifying Dehumidifying Clothes Dehumidifying
Drying
14 15
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
THE MECHANISM OF SILENT DEHUMIDIFYING / 靜音抽濕運作原理
運作的方法(續)
Start operating the dehumidifier after draining the water in the water receptacle. The operation will stop when the container is full.
※請將盛水容器裡的水排完後再進行運作。一旦滿水,便會停止運作。
16 17
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
ON TIMER OPERATION / 自動開啟定時設定運作
運作的方法(續)
To cancel the setting 解除設定時 The setting time can be changed after setting the On timer.
● Keep pressing the TIMER Switch until nothing is indicated in the setting time. ※ 啟用自動開啟定時設定後,設定時間也可變更。
● 按住定時器開關,直至沒有顯示任何設定時間。
THE MECHANISM OF ON TIMER / 自動開啟運作原理
The setting time can be changed after setting the Shut-off timer.
※ 啟用自動停止定時設定後,設定時間也可變更。 Operation type Situation Mechanism of operation
運作種類 在這種情形時 運作的原理
THE MECHANISM OF THE SHUT-OFF TIMER / 自動停止定時設定的原理 When the user wants to ● The operation will start after the time has been set.
On timer start operation after
自動開啟定時 setting the time. ● 設定時間後,運作便會開始。
Operation type Situation Mechanism of operation
運作種類 在這種情形時 運作的原理 當使用者想在設定時間
後開始運作。
When the user wants to ● The operation will stop after the time has been set.
Shut-off timer stop to operation after The time can be set only during the operation.
自動停止定時 setting the time. ● 設定時間後,運作便會停止。
※ 只有在運作時,可進行時間的設定。
當使用者想在設定時間
後停止運作。
18 19
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
ABOUT FULL WATER / 關於滿水
運作的方法(續)
● When the water receptacle is full, the operation stops automatically, hear beep sound 10 times.
ABOUT THE FAN / 關於風量切換 Then LCD display disappears, and FULL WATER Indicator is displayed.
● When the receptacle is re-installed after the water is drained again, the operation automatically
■ Fan speed can be set from level 1 to 3 in “Continuous Dehumidifying Mode”. starts and the LCD display reappears. The operation of Mode and automatic louver is same as
■ 在連續抽濕模式中,風扇速度可設定為1至3級。 before FULL WATER.
■ The number of wing and bar show the setting level. ● 盛水容器水滿後,抽濕機會自動停止運作,響起10下“咇”聲,並顯示“滿水”。
■ 兩側及顯示列的數字會顯示設定級別。 ● 將水倒掉後,再把盛水容器放回原位,抽濕機會自動運作,液晶顯示屏也會再度顯示
,而模式及自動風向板的運作均與“滿水”前保持不變。
Operation type Situation Mechanism of operation
運作種類 在這種情形時 運作的原理
Level 4 Level 4 is available in Automatic Clothes Drying Mode only.
4級 4級只適用於衣物自動乾燥模式。 While the FULL WATER Indicator is displayed, all the Switch except for POWER Switch is not available.
When the SHUT-OFF TIMER is set, even while FULL WATER Indicator is displayed, the setting time of SHUT-OFF TIMER
Level 3 When the user wants to dry clothes quickly. ● Fan speed is high.
moves forward.
3級 當使用者希望快速乾衣。 ● 風扇速度較高。
When the water receptacle is removed without FULL WATER, hear beep sound 10 times. This is normal.
Level 2 When the user wants to dehumidify quickly. ● Fan speed is medium. ※ 顯示“滿水”後,除了電源開關,所有其他開關均無法使用。
2級 當使用者希望快速抽濕。 ● 風扇速度中等。 ※ 啟用自動停止定時設定後,即時顯示“滿水”,自動停止定時的設定時間仍會繼續增加。
※ 如果尚未“滿水”時移出盛水容器,抽濕機會響起10下“咇”聲。這是正常情況。
Level 1 When the user wants to operate with reduced ● Fan speed is low.
1級 noise. ● 風扇速度較低。
當使用者希望操作時減少噪音。 ABOUT ABNORMAL CONDITIONS / 關於異常情況
● If any abnormality occurs in the dehumidifier, the operation is stopped and Indications
ABOUT THE SWING / 關於擺動功能 abnormal indications are displayed on the LCD. Then the automatic louver Object part /構件
顯示
■ You can switch the swing of automatic louver by pressing the SWING Switch. closes automatically.
Swing Indications ● The abnormal status is as the right table. C1 Defrost sensor /除霜感應器
■ 你可按下擺動開關,切換自動風向板的擺動功能。
擺動 顯示 ● If the abnormal indications are displayed, immediately turn off the dehumidi-
fier and consult your dealer. Temperature-humidity sensor /
The automatic louver will open fully to adjust the position when the operation starts. C2
ON 溫度濕度感應器
After the operation is stopped, the automatic louver will close fully. ● 如果抽濕機發生任何異常情況,便會停止運作,液晶顯示屏上顯示詳
Do not move the automatic louver manually or put weight in it, as either action may 開 細的異常情況,然後自動風向板便會自動關上。 C7 Motor /馬達
cause damage to it. ● 異常狀況如右表所列。
If some object hits the swing and the position of the swing is changed, press the ● 如果液晶顯示屏上顯示異常情況,請馬上停止運作,與購買銷售店聯 C8 Radiator /散熱器
Swing Switch again to reset the position. 絡。
The level of noise from the fan depends on the direction of air. OFF
※ 運作開始時,自動風向板將完全開啟以調整位置。 關
※ 停止運作後,自動風向板將會完全關上。
※ 請勿以手扳動自動風向板,或是在上面放重物,這是造成破損的主因。
※ 自動風向板因碰觸其他物體而改變擺動位置時,請再按一次擺動開關進行設定。
※ 風吹的聲音大小,會隨著風吹的方向而變化。 ABOUT DEFROSTING / 關於除霜
The compressor will stop during defrosting and the noise may vary. This change is due to the automatic defrosting operation
to defrost the inside of the unit, and it is not a malfunction. Please wait for a while.
※ 在除霜時,壓縮機將會停止運作,並且運作聲和平時也會不太一樣。這是因為在進行自動除霜運作以清除內部的結
霜,不是故障。請稍待片刻即可。
20 21
EFFICIENT USE OF DEHUMIDIFIER
HOW TO OPERATE (CONTINUED)
正確的使用方法
運作的方法(續)
DEHUMIDIFYING ROOM: 房間抽濕
How to move casters ● Open and close windows and doors of ● 應儘量減少開關房間的門窗。
腳輪移動的方式 room no more often than necessary: 屋外空氣進入會使抽濕效果降低。
If external air enters the room, the dehumidify-
● Move the unit using casters (4 wheels). ● Lift dehumidifier to move it when there is height cation effect will be reduced.
● 請使用腳輪(4輪)來移動。 difference or stairs.
● 若房間地面高低不平,或需上落樓梯時,請提起
ADDITIONAL DRYING OF CLOTHES: 輔助衣物乾燥
抽濕機後才移動。
● Use a dressing room beside bathroom, etc. to operate ● 利用浴室換衣服的地方運作機器,使風直
the dehumidifier so that air is blown onto clothes. 吹到衣物上。
The smaller the room space, the faster drying will finish. 房間越小衣物乾起來越快。充分脫水直至
Fully squeeze dry laundry so that no water droplet will 洗衣物的水滴不再滴下抽濕機上。低溫時
fall on the dehumidifier. At low temperature(lower than (約20℃以下)乾燥困難。
approx.20°C), the laundry will be hard to dry out.
到抽濕機不再滴下所洗衣物的水滴。
ADDITIONAL CAUTIONS
● Before the dehumidifier is moved, stop the operation, drain water in the water receptacle, and reinstall
the water receptacle. If the dehumidifier is moved with the container full of water, water comes out
注意事項
of the water receptacle, and it may wet the floor. Cover of drain outlet Drain outlet
● If the dehumidifier tilts or moves, it may damage the floor. Also, water in the dehumidifier may spill Be sure to clean the drain outlet and 排水口的蓋子 排水口
請確保每半年清理盛水容器上蓋的排水
and wet the floor. hole of water receptacle lid at least 口小孔至少一次。
WARNING once every half a year.
警告 ● 在搬移抽濕機時,請停止運作、倒掉盛水容器內的水,裝回盛水容器後再進行移動。若是在有水的 ● 排水口
警告 ● Drain outlet
移出盛水容器。從兩旁移動排水口的蓋子
狀態下搬移,水面會晃動而從盛水容器中溢出,因而弄濕地面。 Remove the water receptacle. Move the
● 若是將抽濕機傾斜搬移,會傷及地面。而且抽濕機內的剩水也會弄濕地面。 cover of drain outlet sideways then clean the ,然後用棉花棒整理乾淨排水口。將蓋
drain outlet with object such as cotton bud. 子放回原位,然後插入盛水容器。
Cotton bud
Replace the cover and insert the water
棉花棒
How to drain water in the water receptacle receptacle.
盛水容器的排水方式
Pull out the water receptacle securely. ● Lid of the water receptacle ● 盛水容器的蓋子
Remove the water receptacle and the lid. 移出盛水容器及蓋子,用棉花棒清潔蓋子
請平穩地將盛水容器取出。 HITACH
I
RD-250EX
盛水容器安裝到機器上時,是作為檢查是否滿水和是否有盛水容器的重要的零件。請慎重使用,防止變形。變形
可能導致無法運作。
● 浮筒應與盛水容器一起清洗。
24 25
MAINTENANCE AND INSPECTION (CONTINUED) WHEN REQUIRING REPAIR SERVICE
保養與檢查(續) 提出修理時
發生故障 ?
Before calling service, check the following items.
PERIODIC CHECKS
定期檢查
Do not allow anyone other than qualified service personnel to remove this cabinet.
Check the following once every half year to one year to 為了能放心使用機器,應半年到一年進行一次下
secure safe use. If you have any doubts, immediately 述檢查。此時,如有疑問,請立即與銷售店聯
consult your dealer. 絡。 Phenomena / 狀況 Checking points / 檢查事項
26 27
WHEN REQUIRING REPAIR SERVICE (CONTINUED) SPECIFICATIONS
提出修理時(續) 規格
28 29
DRAINING DEHUMIDIFIED WATER CONTINUOUSLY / 連續排水的方法 MEMO
● For continuous drainage, inquire at the dealer about a drain hose (sold separately; refer to “Optional Accessories” on page 29).
● 連續排水時,請向零售店購買另購品的排水管(請參考29頁「選購配件」的介紹頁。)。
Remove the water receptacle. (☞Page 22) Drain hose opening 移出盛水容器。(☞22頁)
排水管取出口
Remove the rubber lid of drain hose 取出排水管口的膠蓋。
opening.
Move the cover of drain outlet sideways 從旁邊移動排水口的蓋子,將排水管插
then insert the drain hose into the drain 入喉口。
outlet. 使用排水管時,放在平坦的地板上,不
When using a drain hose, put it on flat floor 要屈曲,否則可能無法順暢排水。
and do not fold it. Otherwise water may not
flow out smoothly.
● Install the drain hose to slope downward. Make sure that water runs in the hose during the trial operation.
● When installing the drain hose, avoid the end of the hose from going in water or causing winding hose.
● Do not perform continuous drainage in an environment where the ambient temperature of drain hose
drops below freezing point.
● If there is a difference in temperature between water in drain hose and ambient temperature, moisture
may condense on the surface of hose. Depending on the environment where the dehumidifier is being
CAUTION used, use generally available insulation material to insulate the hose.
注意 ● 請將排水管順著由上往下的方向安裝,並進行運作測試來確認水流是否正常。
● 請勿將排水管的端口放入水內,或使排水管中段彎曲。
● 排水管的安裝場所溫度在冰點以下時,請勿使用。
● 排水管內的水溫和周圍溫度有差異時,排水管的周圍會結露。根據不同使用環境,應對排水管
採用市場上出售的隔熱材料進行隔熱處理。
30 31