Professional Documents
Culture Documents
Tess Stimson - Az Enyém, Vagy A Tiéd Sem
Tess Stimson - Az Enyém, Vagy A Tiéd Sem
A JELEN
RENDŐRSÉG: Köszönöm…
CR: Van még valami, amit tudni szeretnének rólam? A cipőm méretét
esetleg? Hogy milyen jegyben születtem? Nem én öltem meg a
vejemet. Ahelyett, hogy rám pazarolják az idejüket, inkább…
RENDŐRSÉG: Mrs. Roberts, nem szeretnék udvariatlan lenni, és
félbeszakítani, de nagyon fontos, hogy ez a bevezető rész meglegyen,
úgyhogy elnézést, de közbeszólok.
CR: [kivehetetlen]
CR: Azt hiszem, jobb lesz, ha minél előbb túl leszek rajta, hogy aztán
megint a lányommal és az unokáimmal lehessek.
CR: Igen.
CR: Igen.
RENDŐRSÉG: Gratulálunk.
CR: Köszönöm.
CR: Andrew a családunk tagja. Kétség sem fért hozzá, hogy meghívjuk.
CR: Már négy éve elváltak. Nem ez volt az első alkalom, hogy a válás
óta együtt vettek részt valamilyen eseményen. Néhány héttel ezelőtt
együtt vacsoráztunk, az iskolai színdarab után. Louise sokkal erősebb,
mint amilyennek tűnik.
RENDŐRSÉG: Mrs. Roberts, itt most nem csak arról volt szó, hogy
összefutottak az iskolai színdarabon, igaz? Egy egész hétvége egy
szigeten, egy családi összejövetelen, azzal a nővel, aki – már bocsánat
– elszerette a férjét. Az érzelmek igencsak felfűtöttek lehettek, nem?
CR: [kivehetetlen]
LOUISE
1
Angol televíziós bábfilmsorozat egy bozontos, öreg macskáról. (a ford.)
előtt gyűlöltem a reggeleket, de manapság már értékelem ezt a becses
félórányi nyugalmat, mielőtt mindenki felébred. Hátradőlök, és
lehunyom a szemem. Ez az egyedüli időszak, amikor valóban magam
lehetek.
A meghívó jobban felkavart, mint azt be merem vallani magamnak.
Az anyám küldött egyet Andrew-nak és Caz-nek is, bár én
könyörögtem neki, hogy ne tegye; hazai földön, a családom szeme előtt
kell velük szembenéznem.
Négy évvel ezelőtt valahogy átvészeltem az esküvőjük napját, nagy
elánnal elkezdtem kisúrolni a konyhaszekrényeket, közben pedig
elképzeltem őket, ahogy éppen az esküjüket mondják; sikáltam a
fürdőszoba padlóját, és közben magam előtt láttam, ahogy felvágják a
tortát; erőlködtem az életlen fűnyíróval a tizenöt centis fűben, és
közben ott volt a lelki szemeim előtt, ahogy friss házasként a
táncparketten ellejtik az első táncot. Nagyon nehéz volt elfogadni
kettejüket, hogy együtt vannak az iskolai színdarabokon és
sportrendezvényeken. A saját védelmem érdekében kénytelen voltam
egy kemény védőburkot húzni magam köré. De ez most más.
Talán mindez azért van, mert a szüleim aranylakodalmáról van szó,
olyan mérföldkőről az életben, amiről én is álmodoztam korábban,
hogy Andrew-val együtt fogok idáig elérni. Talán azért, mert az anyám
az utolsó védőbástya köztem és Caz között, és ezzel a meghívóval most
végül ez is leomlik. Vagy egész egyszerűen csak több alvásra van
szükségem. Éjjel kettőig fenn voltam, és javítottam a tanítványaim év
végi dolgozatait. Sokkal hamarabb végezhettem volna velük, ha
átsiklom a félreütések és nyelvtani hibák fölött, de – bár jó mélyre
zuhantam a Fleet Street heti rovatának magasságaiból – azért még
tartom a színvonalat.
A nap feltűnik a horizonton, egy aranyszínű fénypászma vetül az
arcomra. Andrew-nak igaza volt – fut át az agyamon –, majd kinyitom
a szemem, és végigfuttatom a tekintetem a lankákon. A kezdeti
kétségeim ellenére, végül tényleg megszerettem itt.
Látom magam előtt, ahogy Andrew ott áll az alacsony kőkerítés
mellett azon a napon, amikor először megnéztük a házat, tizenhét évvel
ezelőtt. Széttárt karral, az arcán boldog örömmel, élénken festi le,
milyen életünk lesz itt. Itt békében és boldogságban felnőhet a
kislányunk, belekaphat a szél a hajába, és mezítláb futkoshat a fűben.
Olyan nehezen hagytam el Londont akkoriban; nem a Daily Postban
futó rovatom miatt, azt bárhonnan tudtam volna írni, hanem azért, mert
a város éltetett, úgy éreztem, hogy össze vagyok kötve vele, hogy a
világ csak egy karnyújtásnyira van. Gyűlöltem még a gondolatát is
annak, hogy ezt fel kell adnom, és egy omladozó, pénznyelő házban
kell élnem a semmi közepén, de Andrew annyira szerette volna, és
abban az időben bármit megtettem volna, amit csak akart. Soha nem
merült volna fel bennem, hogy a végén itt találom magam, nélküle.
A telefonom elkezd csörögni a köntösöm zsebében, amitől
összerezzenek. Előhúzom, simítok rajta egyet jobb felé, és a sógornőm
arca tűnik fel a képernyőn.
– Most mész lefeküdni, vagy most keltél fel? – kérdem, miközben
kikászálódom a kasszerű ülőkéből, és bemegyek a konyhába.
– Épp most fejeztem be egy dupla műszakot a kórházban – feleli
Min. – Pár perccel ezelőtt értem haza.
Olyan frissnek tűnik, mint aki most tért vissza volna a Hawaii-
szigetekről, egy kétheti nyaralás után. Negyvenhét éves, csak négy
évvel idősebb, mint én, de az apró FaceTime-fotó alapján akár az anyja
is lehetnék. Seszínű hajam sürgősen festék után kiált, fakókék szemem
karikás.
– Csendes volt az éjszaka? – érdeklődöm, miközben leteszem a
telefonomat a konyhapultra.
– Egy csomó kocsi karambolozott az M23-ason. Borzalmas – feleli
Min, szinte élvezettel. A kép fel-le ugrál, ahogy beviszi a telefont a
dolgozószobába, leteszi, aztán a képernyő felé lóbál egy borítékot.
– Találd ki, hogy mit találtam a lábtörlőn?
Imádom Mint. Humoros, okos, és nagyon boldoggá teszi a
testvéremet, Luke-ot. De vannak korlátái, és tudom, hogy most mire
megy ki a játék.
– Mielőtt megkérdeznéd, igen, Andrew és Caz is meg van hívva –
közlöm, és beledobok még egy teafiltert az üres bögrébe. – Anya azt
szeretné, hogy az egész család együtt legyen a nagy napon. És tudod,
mennyire imádja Kitet.
– Nos, Kitet megértem, de minek hívta meg Celia azt a nőt?
– Mert Andrew nem jönne el nélküle.
Min ingerültnek tűnik.
– Abban a nőben lehetne annyi jóérzés, hogy nem dugja oda a
képét – mondja. – Őszintén mondom, el sem hiszem, hogy Andrew
nem elég tökös ahhoz, hogy egyedül jöjjön.
– Kimondhatod a nevét. Ő nem Voldemort.
– Lou, minek teszed ki magad mindennek? Nem kell a mártírt
játszanod! Állj a sarkadra, és mondj határozottan nemet Celiának!
Nem harapok a csalira. Az anyámnak soha senki nem mond nemet,
beleértve Mint is.
De persze ettől még nagyon is értékelem Min segítőkészségét.
Talán nem is éltem volna túl azokat a szörnyű hónapokat, miután
Andrew elment, ha nem lett volna Min. Egyértelműen nem lettem
volna rá képes egy megsebzett tizenkét évessel és egy újszülöttel. Min
négy fia közül a legkisebb még pelenkás volt abban az időben, de
mindig ott volt mellettem, amikor szükségem volt rá. Elvitte Bellát az
iskolába azokon a reggeleken, amikor egészen egyszerűen képtelen
voltam kikelni az ágyból, figyelt arra, hogy egyek, és segített a
szívszorító válás intézésében: keresett egy jó ügyvédet, segített
bedobozolni Andrew cuccait, segített újra visszaállni a munkába.
Türelmesen meghallgatott, miközben potyogtak a könnyeim a
borospohárba, próbálván megérteni mindazt, ami történt. És amikor
már úgy tűnt, hogy belefulladok a kétségbeesésbe, Min precízen
adagolta a kitartó szeretetet, ami ahhoz kellett, hogy újra elkezdjek élni.
Amit nehezen tudott elfogadni, az a vágyam volt, hogy végre
magam mögött tudjam a múltat, és megbocsássak Andrew-nak. Kitartó
ellenségessége Andrew iránt legalább olyan kimerítő volt, mint az a
határozottság, amivel az anyám nem volt hajlandó elfogadni, hogy
Andrew soha nem jön már vissza.
Andrew összetörte a szívem, de ennek már négy éve. Ha nem
engedem el a keserűséget, akkor felemészt. Ő még most is Bella és
Tolly apja, a gyerekek pedig szeretik.
Akármit is gondol Min, én sem mártír, sem balek nem vagyok.
Megtanultam, hogyan viseljem el Caz mérgező jelenlétét az életemben.
Mi mást tehetnék? Az a nő hozzáment a gyerekeim apjához. A fiuk az
ő féltestvérük. A maga nyakatekert módján – akár tetszik nekem, akár
nem – az én családom az ő családja is.
– Kérlek, Min, hagyd ezt! – mondom fáradtan. – Ez is csak egy
hétvége az életemből. Szerintem mindannyian átvészeljük anélkül,
hogy megölnénk egymást.
– Addig még majdnem hét hét van hátra – mondja Min, szélsebesen
taktikát váltva. – Van egy szuper diétám, imádni fogod. Paleo vegyítve
a Weight Watchers módszerével, csak úgy olvadnak majd le rólad a
kilók, szinte észre sem veszed. Majd kölcsönadom valamelyik ruhámat,
de túl magas vagy, hogy…
Lépéseket hallok odafentről, úgyhogy becsukom a konyhaajtót,
hogy senki se hallja.
– Min, én nem próbálok versenyezni Cazzel. Az a hajó már elment.
Huszonkilenc éves, és úgy néz ki, mint egy szupermodell, míg az én
melleim a köldökömig érnek, és még a fülcimpáim is ráncosak.
Agyondiétázhatnám magam, akkor se néznék ki úgy, mint ő –
sóhajtom. – Méltányolom a szándékaidat, de még ha egy átalakító show
részese lennék is, mi értelme lenne? Hogyan segítene az bárkin is, ha
szétrobbantanám Kit családját?
– De újra összehozná a saját családodat.
– Nem, nem hozná.
Min grimasza betölti a képernyőt.
– Túl kedves vagy.
Rápillantok a párkányon lévő meghívóra. Andrew és én egyezséget
kötöttünk, és ha már itt tartunk, ebben nem szerepel semmiféle
meghívó a szüleim aranylakodalmára, semmi olyasmi, ami a közeli
hozzátartozóimra vonatkozna. Most ezt az egyezséget megszegte, bár
mondtam neki, hogy az ilyesmi nem marad következmények nélkül.
– Min, igazából én… – mondom, miközben írással lefelé fordítom
a meghívót – nem vagyok annyira kedves.
3. FEJEZET
CAZ
2
Francia, jelentése szörnyeteg, rémisztó alak. (a ford.)
3
Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals, azaz Brit Királyi Állatvédő Társaság,
amely 1824-ben alakult az állatokkal szembeni kegyetlenkedés ellen. (a ford.)
– A miénk a hétvége a gyerekekkel.
– Nem tudnának ők feljönni ide? A tesóm lehetne a bébiszitter
éjszakára.
– Louise nem engedné. – Átnyúlok a pulton a pisztáciás tálkáért. –
Szerinte túl kicsik még ahhoz, hogy idevonatozzanak egyedül.
Nevetséges. Bella tizenhat éves. Az ő korában én stoppal utaztam
Krétára. – Felsóhajtok. – És különben is, arra is alig van elég hely,
hogy megforduljon az ember, nemhogy három gyereket elhelyezni.
Kitnek osztoznia kellene Tollyval a szobán, Bella pedig kiszorulna a
kanapéra, és szanaszét hagyná a holmiját. Brightonban legalább van
saját szobájuk.
– Jesszusom! Fogalmam sincs, hogy bírod ezt!
– Nincs választásom. Ők Andy gyerekei.
Angie értetlenül bámul rám, szépen szedett szemöldöke szinte
teljesen eltűnik türkizszínű csíkokkal festett fekete hajában. Nagy
barátnők vagyunk, mióta Dagenhamben együtt jártuk az általános
iskolát, és jobban ismer engem bárki másnál, beleértve Andyt is. Az
egyetemi éveink alatt eltávolodtunk egymástól, amikor én Bristolban
voltam, ő meg divattervezést tanult a St. Martinsban, de mióta
visszajöttünk Londonba, szinte össze vagyunk nőve. Nem is lehetnénk
ennél különbözőbbek. Én ambiciózus vagyok és elszánt, míg Angie
soha nem lát előrébb a következő pohár italnál. Neki a manikűr azt
jelenti, hogy egy Stanley-késsel nekiesik a körmeinek. De ismerte az
anyámat a baleset előtt, tudja, honnan jöttem és hogy mit kellett azért
tennem, hogy idáig eljussak. Andyt és Kitet leszámítva ő jelenti nekem
a családot.
Angie tudja, hogy soha nem terveztem gyereket, hármat meg főleg
nem. De Louise felrakta a szemellenzőt, amikor felcsináltatta magát, és
jött Tolly. És hát majdnem be is jött neki.
– Nem kellett volna az ördögöt a falra festeni – nyögök fel, amikor
felvillan a mobilom. – A gonosz Nyugati Boszorkány újra jelentkezik.
– Mi a fenét akar?
– Isten tudja. – A hangom könnyed, de már érzem az ismerős
gyomorgörcsöt. – Még túl korai a szokásos nyavalygásához. Biztosan
már túl korán elkezdett piálni.
– Ne vedd fel, Caz! Hagyd, hogy bekapcsoljon a hangposta!
Kísértésbe esem, de aztán elkap a szokásos lelkiismeret-furdalás.
Ha egyszer jelen van a másik nő, akkor az mindig ott van. Nem számít,
hogy Louise mennyire esztelen, és hogy ő volt az oka annak, hogy
Andy véget vetett a házasságuknak, nem én, valahogy mindig adósa
maradok.
– Csak állandóan hívogatni fog. Jobb, ha hagyom, hogy kibeszélje
magából. Figyelnél a táskámra? – Feltápászkodom a bárszékről, és a
helyiség túlsó végébe indulok, a mellékhelyiségek mellé, ahol egy
kicsit csendesebb.
– Helló, Louise.
– Már harmadszorra hívlak – közli Louise éles hangon. –Legyen
nálad mindig a telefon, bármi történhet.
A mellkasomban erősödik a szorítás. Csak lélegezz, mondom
magamnak.
– Be volt kapcsolva a telefonom…
– Már mindegy. Nincs időm arra tanítgatni, hogyan legyél jó anya.
Biztos vagyok benne, hogy elfelejtetted, de szombaton lesz Bella
iskolai színdarabja. Kért, hogy hívjalak fel, hogy biztos legyen benne,
Andy is eljön.
A fenébe. Teljesen kiment a fejemből.
– Persze hogy nem felejtettük el – hazudom. – Már nagyon várjuk!
– Hétkor van. Sokkal korábban kell jönnötök, ha jó helyet akartok.
– Rendben. Jóval előbb ott leszünk.
– Min és én azt tervezzük, hogy a Coal Shedbe megyünk utána,
ünnepelni – teszi még hozzá Louise. – Különleges alkalom, mivel ez az
első nagy szerepe.
Tiszta leégés. A Coal Shed az egyik legdrágább étterem
Brightonban. Louise állandóan gyötri Andyt, hogy adjon több
gyerektartást, bár ő maga is teljes munkaidőben dolgozik. Úgy néz ki,
azt hiszi, lopjuk a pénzt. Az egyedüli oka annak, hogy képesek
vagyunk fenntartani két házat, az azért van, mert nekem már megvolt
Fulhamben a lakásom, jóval azelőtt, hogy Andyvel találkoztam. Most
már nem engedhetnénk meg magunknak. És a brightoni házon óriási
jelzálog van. Andy jó fizetést kap, mint az INN koraesti híradójának
bemondója, de nincs annyi pénze, mint ahogy azt Louise gondolja.
Végül is neki csak beszélő pénztárcák vagyunk, A ház fenntartása, a
gyerektartás és a magániskola díja majdnem kétharmadát teszik ki
annak, amit Andy keres.
Hirtelen eszembe villan, hogy most különben is ez Andy hétvégéje
a gyerekekkel. Semmit nem szeretek jobban, mint egy hétvégét,
egyedül Andyvel és Kittel, de a férjem tényleg kiakadna, és engem
hibáztatna.
– Bocs, de ez a mi hétvégénk, Louise – mondom udvariasan. –
Andy már megtervezte, hogy elvisszük őket vacsorázni.
– Nos, meg tudja változtatni, nem?
– Már két hete nem látta őket – mutatok rá. – Szeretne egy kis időt
tölteni velük.
– Mit érdekel az téged? Még csak nem is a te gyerekeid! –Idáit fel
Louise, és elpárolog minden eddigi, látszólagos igyekezete, hogy
civilizált maradjon. – Bella az én lányom! Nekem kell elvinnem
vacsorázni ezen a számára fontos estén! Ha te nem lennél, akkor a két
szülőjével lehetne!
– Louise, kérlek!
– Felhívom Andrew-t. Már elsőnek őt kellett volna hívnom. Nem is
tudom, mit gondoltam. A cirkuszigazgatót kellett volna hívnom, nem a
majmát.
– Tedd azt! – csattanok fel, aztán kinyomom a telefont.
A gyomrom kavarog, és a torkomban érzem a savat. Épp elég
megbirkóznom Tinával a munkahelyemen, de őt legalább távol tudom
tartani a hálószobámtól. Ám Andy volt felesége elől nincs menekvés.
Már több mint négy éve, hogy szakítottak, de Louise semmi jelét
nem adja annak, hogy továbblépne. Sőt, csak egyre rosszabb a helyzet.
A leskelődés, az állandó manipulálás, és az, ahogy ellenem hangolja
Bellát és Tollyt, ahogy állandóan lelkiismeret-furdalást ébreszt
Andyben – csak csettintenie kell az ujjával, és ő már lohol is. Aztán ott
vannak a telefonhívások. Néha zokog a telefon másik végén, és
könyörög, hogy engedjem őt „visszamenni hozzá”; máskor meg vádol
mindenfélével, míg a végén én vagyok az, aki leteszi a telefont.
Nagyon fifikás, és akkor hív, amikor tudja, hogy Andy dolgozik, vagy
munkaügyben távol van. Tudja, hogy nem mondhatok semmit
Andynek, különben féltékeny boszorkánynak tűnök.
És ami a legrosszabb, az az, hogy szemtől szembe nagyon kedves
velem. A minap Andy még meg is jegyezte, milyen jól kijövünk. Azok
után, amit vele, velünk művelt ez a nő, még mindig fogalma sincs arról,
milyen is valójában az exe.
Legnagyobb meglepetésemre, összefolyik minden a szemem előtt.
Annyira belefáradtam az állandó harcba, a pénzről és a gyerekekről
szóló csatározásokba! Ha tudtam volna, hogy ez lesz, kétszer is
meggondoltam volna, mielőtt belemegyek, hogy összekötöm az
életemet Andyvel.
Nem, nem igaz. A tűzön is átmennék a férjemért. Louise egy
boszorkány, de nem fogom hagyni, hogy kikészítsen. Csak fáradt
vagyok, ennyi az egész.
Felveszem a táskámat a bárszékről, kihalászom belőle a tárcámat,
és a bárpultra teszem a pénzt.
– Nagyon sajnálom, Angie. Mennem kell. Louise hadiösvényre
lépett, és én teljesen elfeledkeztem arról, hogy holnap lesz Bella
fellépése. Ma este kell dolgoznom a holnap helyett, különben sohase
készülök el hétfőre.
– Nem gond – vonja meg a vállát Angie. – Megértem.
Találkozzunk a jövő héten is, oké?
Puszit nyomok az arcára.
– Csúcs vagy!
– Tudom – vigyorodik el. – Mit szólsz ahhoz a cuki lányhoz, zöld
ruhában, ott az ablaknál? Azóta szemez velem, mióta beléptem. Csak
szívességet teszel.
Küld egy csókot, én pedig átpréselem magam a tömegen, és
kimegyek a járdáig. De alig teszek meg tíz lépést, megint csörög a
telefonom.
– Andy, nagyon sajnálom – sóhajtom. – Nem kellett volna
letennem a telefont. Csak olyan nagy zaj volt a kocsmában, és azt
hittem könnyebb, ha…
– Hol a pokolban vagy?
– A metróállomás felé tartok. Fél órán belül hazaérek, és…
– Neked kellett volna elhoznod Kitet ötkor – mondja Andy
szúrósan.
Megtorpanok az utca kellős közepén.
– De azt mondtad, hogy majd te elhozod.
– Én azt mondtam, hogy megpróbálom – csattan fel. – Abban
egyeztünk meg, hogy te hozod el, hacsak nem szólok neked, nem
emlékszel? És hagytam neked hangüzenetet is, hogy nem tudok menni
érte. Nem szoktad megnézni az üzeneteidet?
– Ó, istenem, úgy sajnálom…
– Az előbb hívott fel a bébiszitter, pont egy interjú felvételének a
kellős közepén. Most csinálhatjuk elölről az egészet. Greta azt állítja,
emlékeztetett téged ma reggel, hogy időben el kell hozni Kitet, hogy ő
el tudjon menni az esti tanfolyamára.
– Most is vele van?
– Már megkértem Lilyt, hogy menjen át, és hozza el. Otthon tartja
az ikrekkel, míg haza nem érsz.
A világ legrosszabb anyukájának érzem magam, miközben leintek
egy taxit.
– Nagyon sajnálom, Andy. Meg kellett volna néznem a telefonom.
De tényleg azt hittem, hogy te majd…
– Nem tőlem kell bocsánatot kérned. Greta azt mondja, nem tud
tovább vigyázni Kitre, ha nem visszük el időben. – Hallom, hogy valaki
a nevét kiáltja a háttérben. – Nézd, most mennem kell, újra kell csinálni
az interjút. Neked kell elrendezned a dolgot Grétával. És ha ő nem
vállalja Kitet tovább, neked kell találnod valakit a helyére.
Bemászom a taxi hátuljába, megadom a sofőrnek a címünket, aztán
bámulok kifelé az ablakon, miközben a King’s Roadon haladunk. Andy
nem mondta, hogy ez soha nem történt volna meg Louise-zal, még
akkor sem, ha ilyen zűrzavaros hete van, de nem is kellett. Mindketten
tudjuk, hogy valójában ezt gondolta.
4. FEJEZET
LOUISE
CAZ
4
A Mary Celeste amerikai kereskedelmi vitorláshajó volt, amelyet 1872. december 4-én
találtak meg elhagyatva az Azori-szigetektől keletre. A kísértethajón senkit sem találtak, a
legénysége nyomtalanul eltűnt. (a ford.)
Engem kétszer is láttak ebédelni a JMVD üzleti igazgatójával az
előző hónapban; Tina személyesen kért meg, hogy menjek el,
következésképpen nem lehetett visszautasítani. Szándékosan csapdát
állított, hogy visszavágjon, mert rájött, mi a helyzet velem és Andyvel.
Patrick azzal fenyegetett meg, hogy kirúg, és nagyon sok időmbe telt,
hogy visszaszerezzem a becsületemet és az ő megbecsülését.
– Oké, Caz – mondja Patrick, amikor leülök. – Talán kezdhetnéd
egy általános áttekintővel, hogy hogyan állunk a kampánnyal.
– Hát, még nagyon az elején – húzom az időt. Még a kreatív
csapattal sem tudtam beszélni. Nolan Casey-re, a kreatív igazgatónkra
pillantok segítségképpen, de ő kitartóan a másik irányba néz. –
Mihelyst tisztában vagyunk vele, hogy a Univest mit is akar…
– De te vagy az értékesítési vezető – búgja Tina. – Nem a te dolgod
megmondani, hogy én mit is akarok?
Ebből elegem van.
– Ahogy azt te is tudod, a Univest kitűzött maga elé néhány új célt
nemrégiben – közlöm éles hangon. – Az a kizsákmányoló üzem
Indiában nagyon nagy nyilvánosságot kapott. Aztán ott volt az a
botrány a parabénmentes samponnal, és az organikus öblítő
visszahívása…
– Az még azelőtt volt, hogy engem kineveztek volna
marketingvezetőnek – közli Tina haragosan.
– Nektek most vissza kellene állítanotok a renométokat – vágok
vissza. Amikor megkapták a munkát, a JMVD-nek az volt az elve,
hogy figyelmen kívül hagyják ezeket a katasztrofális dolgokat, és a
márka minőségére fókuszálnak, de szerintem nem volt igazuk. –
Szerintem most arra van szükség, hogy igenis vegyük figyelembe, hogy
az elefánt benn van a porcelánboltban, kérjünk bocsánatot, és lépjünk
tovább.
– Bocsánatot kérni?
Patrick felemeli a kezét, hogy lecsitítsa Tinát.
– Hallgassuk meg először Cazt.
AJ oldalba bök, én pedig kinyitom az aktát, amit a kezembe
nyomott, kiterítek egy csomó színes grafikont és kördiagramot a bükkfa
konferenciaasztalra. Fogalmam sincs, hogy mit is mutatnak be, mert
nem volt rá lehetőségem, hogy átnézzem őket, de senki nem pillant
rájuk; soha nem teszik.
– Nem ti vagytok az első cég, aki ilyen szar helyzetbe került. De
minél jobban semmibe veszitek a problémát, annál nagyobb lesz. –
Megkocogtatom a grafikont, mintha abban minden benne lenne. –
Miután a Barclay bocsánatot kért az ügyfeleitől, amiért szerepet vállalt
a Libor kamatláb-manipulálási botrányban, a probléma semmissé lett.
A Toyota, a Goldman Sachs, még a Facebook is testületileg bocsánatot
kért, hogy aztán sikeres legyen a márkaépítésük, és hamar meg is lett az
eredménye.
– Ezzel nem értek egyet! – csattan fel Tina. – Ha bocsánatot
kérünk, azzal csak azt érjük el, hogy felhívjuk a figyelmet a dologra. A
márkánk szuperbrand, kiemelkedő és elismert. Az erősségeire kell
összpontosítanunk, és hagynunk kell, hogy a nyugtalanság elüljön.
Hogyan kerülhetett ez a nő az ország egyik legnagyobb nemzetközi
marketingosztályának az élére? Akkor sem ismerne fel egy trendet, ha
az beleharapna a petyhüdt, másokat fedező seggébe.
– Már nincs olyan, hogy szuperbrand – mondom határozott hangon.
– Kihalnak a vevőink, és a következő generáció már nem hűséges
semmilyen márkához sem. A közösségi média mindent megváltoztatott.
Vége annak a korszaknak, amikor a médián keresztül csupán egy
témára lehetett összpontosítani. A márkáknak napi 24 órán keresztül
párbeszédet kell folytatniuk a vevőikkel a hét minden napján, megállás
nélkül, hogy elérjék azt, hogy hűségesek maradjanak hozzájuk. És
minden kapcsolat alapja az őszinteség.
Állom Tina tekintetét, szinte arra biztatom, hogy mondjon nekem
ellent. Mindketten tudjuk, hogy nem a hirdetésekről beszélek.
– Pont ezért szerettem volna, hogy Caz vigye ezt a projektet – szól
közbe Patrick. – Te és én, mi már más generáció vagyunk, Tina. Úgy
kell gondolkodnunk, ahogy ezek a srácok teszik.
Tina elvörösödik, és ahogy látom, AJ majdnem belefullad a
karamelles frappéjába. A következő másfél órát azzal töltjük, hogy
körbe-körbe járunk, de Tina áll vesztésre, és tisztában is van vele. Az,
hogy felmerült, Tina nem jártas a következő generáció megértésében,
kiváló húzás volt Patrick részéről. Nem véletlen, hogy ő a főigazgató,
bár – ötvenévesen – ritka őskövület ebben az iparágban. Ismeri az
embereket, és ez az egész erről szól.
De csak pirruszi győzelmet arattam. Lehet, hogy ezt a csatát
megnyertem, de továbbra is Tinával kell dolgoznom. Minden lépésemet
árgus szemekkel figyeli majd a projekt során, és foggal-körömmel fog
küzdeni. Az életem következő hat hónapja egy rémálom lesz. Már a
puszta gondolatától is megfájdul a fejem.
Patrick elkíséri Tinát a liftig, én pedig előkeresek egy paracetamolt
a fiókomból, és csak úgy, szárazon lenyelem, aztán kimegyek a
mosdóba, és bezárkózom egy fülkébe. Imádom a munkámat; nagyon
keményen megdolgoztam azért, hogy eljussak idáig. Öt évvel ezelőtt
kezdtem, szinte semmit se tudva a hirdetési szakmáról. Az első három
évemet a PR-osztályon töltöttem. Figyeltem, és rengeteget tanultam;
napi tizenhat órát dolgoztam a hét minden napján, és az ügynökségnél
töltött első két évben nem is vettem ki szabadságot. Az ügyfelek
kiszolgálása nagyon megerőltető; az ügynökség vezetői több bevétel
akarnak; a kreatívok több időt, gyors elfogadásokat és minimális
változtatásokat; az ügyfelek mindent tegnapra kérnek. A Tetrotek-
fiaskó ellenére Patrick nekem adta a cég legfontosabb ügyfeleit. Nem
hagyom, hogy Tina szabotálja mindazt, amit eddig nagy nehézségek
árán elértem.
Kinyitom a fülke ajtaját, és látom, hogy Tina ott áll, nekidőlve a
mosdókagylóknak, és rám vár.
– Mit akarsz? – kérdem hűvösen.
– Azt akarom, hogy szállj ki a projektből.
Megnyitom a csapot.
– Az nem fog menni. Hallottad, mit mondott Patrick. Ő engem
akar.
Átnyúl rajtam, és elzárja a csapot.
– Lehet, hogy Patrickot az ujjad köré csavartad, de engem ne nézz
hülyének – közli. – Vetesd le magad a projektről, különben megbánod.
Nekidőlök a mosdókagylónak, miközben ő bevágja az ajtót maga
után. A szívem kalapál a mellkasomban. Megpróbálom lecsendesíteni a
légzésemet úgy, ahogy a terapeutám tanította, próbálok megnyugodni.
Nem hagyhatom, hogy tönkretegyen. Tudom, mit csinálok, és jól
végzem a munkámat. Megbirkózom ezzel.
Végül megnyugszik a szívverésem. Felegyenesedem, és kisimítom
a hajam az arcomból. AJ odakinn vár, amikor kilépek, és gondolatban
felírom magamnak, hogy szakítsak időt a jövő héten arra, hogy
kiderítsem, mi van vele. Ő a leghűségesebb ember, akivel valaha
találkoztam, és megérdemel egy kis kedvességet. Ki van zárva, hogy
túlélném a harcot Tina Murdochkal, ha nincs a hátam mögött AJ.
– Nos – mondja, miközben az asztalomhoz sietek – van terved?
Mindig van tervem.
ANGIE LARK
A RÖGZÍTETT KIHALLGATÁS 1. RÉSZE
AL: Nem tudom. Három héttel ezelőtt? Talán négy. [csend] Biztosan
van róla felvétel; Caz bejelentette.
RENDŐRSÉG: És addig…
AL: Nem mintha bárki tett volna valamit is. Caz figyelmeztette
magukat, hogy Louise mire képes, de senki nem vette őt komolyan.
RENDŐRSÉG: Nem, Ms. Lark, nem viccelek. Nem gondolom, hogy egy
gyilkosságon lehetne nevetni.
AL: Nézze, Caz nem egy angyal. Ő saját maga is ezt mondaná.
Gyakorlatilag Andy még házas volt, amikor ők összejöttek. Úgyhogy
gondolhatja, hogy Louise nem rajongott nagyon Cazért. De az a nő úgy
viselkedett, mint valami boszorkány, végig a válóper alatt. Nem
hagyta, hogy a gyerekek találkozzanak Cazzel majdnem egy évig. Nem
volt képes elengedni Andyt. Pedig ha valaminek vége, akkor vége,
nem?
RENDŐRSÉG: Kifejtené?
AL: Minden, ami Cazről azokban az iratokban van, na hát az nem igaz.
Nem hiszem el, hogy
Louise most képes eljátszani a gyászoló özvegyet, amikor ő ölte meg!
AL: Nos, kezdjük azzal, hogy régebben hívogatta Cazt, mindegy volt,
hogy éjjel van, vagy nappal, üvöltözött vele, és bőgött neki a
telefonba. Caz kemény lány, de az évek alatt ez kikészítette; bárkit
kikészített volna.
AL: Igen, néha én is ott voltam. De Louise nagyon okos. Soha nem
akkor hívta, amikor Andy is ott volt a közelben.
RENDŐRSÉG: Hallotta, mik hangzottak el kettejük között?
RENDŐRSÉG: Igen…
RENDŐRSÉG: Kinek?
AL: Louise-nak.
RENDŐRSÉG: Igen?
AL: Már korábban is elkapták zaklatásért. Caz szerint volt egy pasas,
aki távoltartási végzést kért ellene.
RENDŐRSÉG: Miért?
MIN
LOUISE
CAZ
5
Utalás Nathatniel Hawthorne A skarlát betű című regényére. A rendkívüli komor hangvételű
regény egy házasságtörés története, amelyben az erkölcs és az álszentség keveredik a mardosó
bűntudattal és a bosszúvággyal. (a ford.)
barátokat szerezni, de arra semmi szükség, hogy az amúgy is
megtépázott hírnevem még jobban csorbát szenvedjen.
Keresgélek a ruháim között, majd előhúzok egy rózsaszínű
gyapjúszövet Chanel-kosztümöt, amit elég borsos áron vettem egy
fotósorozat után, amit a Vogue-nak csináltunk tavaly. Kicsit kimért, és
Jackie O-s, nem igazán én vagyok, de tudtam, hogy egyszer majd jól
jön ilyen alkalomra. Nagyon ironikus: amíg nem találkoztam Andyvel,
soha nem érdekelt, hogy kinek mi a véleménye arról, mit viselek.
Magamnak öltöztem. Az anyámtól örököltem hetyke melleimet és jó
lábaimat, és szerettem megmutatni őket. De amióta házasok vagyunk,
nagyon tudatos vagyok abban, hogy ne viseljek túl kihívó ruhát. Nem
akarok úgy kinézni Andy karján, mint valami kurva.
A férjem elfintorodik, amikor csatlakozom hozzájuk a nappaliban,
ahol Kit és ő kényelmesen befészkelték magukat a kanapéra, és
elkezdték nézni a Nyúl Pétert, már vagy milliomodik alkalommal.
– Egy kicsit túlzó egy iskolai színdarabhoz, nem?
Végignézek magamon.
– Nem tetszik?
– Nem a kedvencem – feleli Andy határozatlanul.
– Olyan furcsán nézel ki – ért vele egyet Kit. – Mint egy öreg
mami.
– Pont ez volt a célom – felelem dühösen. Kikapcsolom a tévét,
semmibe véve Kit tiltakozását. – Gyertek már! Mennünk kell! Louise
azt mondta, korán oda kell érnünk, ha jó helyet akarunk találni.
– Várj! Nem felejtettél el valamit? – kérdi Andy. Vár egy
pillanatot, aztán elvigyorodik. – Biztos vagyok benne, hogy találunk
neked valahol egy gyöngysort…
Hozzávágok egy párnát.
– Ne nevess! Ez mind a te hibád!
Kivédi a párnát, és elkapja a karomat.
– Ne hagyd, hogy Celia felidegesítsen – mondja hirtelen komolyra
váltva. Az ölébe húz, és megszorítja a csípőmet. – Caz, vegyél fel, amit
csak akarsz. Nem kell senki kedvében járnod.
– Könnyű mondani.
– Mióta nem szarod le, hogy mit gondolnak mások?
Igaza van. Celia Roberts és az álszent anya-maffia soha nem fog
kedvelni engem. Minek görgessem hegynek felfelé a sziklát?
Felszaladok, és átveszem a szűk farmert és a megkötés felsőt, meg
egy pár magas sarkút. Andy tekintete felderül, amikor újra lemegyek.
– Ez már sokkal jobb – közli.
– Gyere akkor, te, főnyeremény férjecském! – mondom, és
felkapom a táskám.
A Bella iskolája előtti parkoló meglepően teli van, amikor
megérkezünk. Louise nem viccelt, gondolom, miközben Andy rója a
köröket, hogy helyet találjon. Még nincs fél hét, és tényleg úgy tűnik,
mintha odabenn már csak állóhely lenne.
De ahogy kinyitjuk az auditóriumba nyíló ajtót, hirtelen
emberáradattal találjuk szemközt magunkat. Mindenki kifelé tart.
Meglepődve elkapom Andy tekintetét. Lehet, hogy volt egy matiné is.
Bárcsak tudtam volna! Jobb lett volna a korábbi színdarabra jönni,
akkor Kitnek nem kellene olyan későn vacsoráznia.
– Elnézést – állítok meg egy virágos ruhás nőt, aki valahogy
ismerősnek tűnik. – Volt egy korábbi előadás?
– Nos, négykor volt, ha erre gondol.
– Nem tudtam, hogy két előadás lesz.
Úgy néz rám, mintha megőrültem volna.
– Nem lesz.
– De hétkor…
– Négykor kezdődött – mondja kurtán, aztán sarkon fordul, hogy
csatlakozzon a csevegő szülők hadához, akik a teremből tódulnak
kifelé.
Odafordulok Andyhez, és nem tudom, mit mondjak.
– Ugye csak viccelsz! Lekéstük?
– Louise azt mondta nekem, hogy hétkor kezdődik!
– Biztosan eltévesztetted! Jesszusom, Caz! Miért nem írtad fel?
– Nem tévesztettem el! Szándékosan rossz időpontot mondott
nekem!
Kit megböki a kezem.
– Vége van? Mehetünk vacsorázni?
– Persze, hogy nem mondott szándékosan rossz időpontot! –
csattant fel Andy. – Nem egy átkozott, bosszúszomjas hárpia!
Nyilvánvalóan te nem emlékeztél jól!
Úgy tesz, mint aki meghagyja azt a lehetőséget, hogy véletlenül
hibáztam, de látom az arckifejezésén, hogy azt hiszi, akarattal
szabotáltam Bella előadását.
Pontosan úgy, ahogy arra Louise is számított.
9. FEJEZET
LOUISE
6
William Shakespeare: A velencei kalmár (ford. Vas István)
állt egy magabiztos, ragyogó nő. Nem, inkább egy drámakirálynő.
Mintha most látnám a lányomat először.
– Hát nem volt csodálatos? – kiált fel Min, miközben csatlakozunk
az őrjöngő tömeghez, amely a kijárat felé hömpölyög.
– De igen – válaszolom, és közben próbálom megkeresni Andrew-
t. Nem létezik, hogy kihagyta. Bella rendkívüli volt. – Nem láttad
Andrew-t valahol?
– Ott van! – kiált fel Tolly, és elkezd rángatni. – Apu!
Próbálom szorosan fogni a fiam kezét, miközben ő átfurakszik a
tömegen, közben rengetegszer bocsánatot kérek, ahogy lábakra lépek és
vállakba ütközöm. – Tolly, várj!
Még mindig nem látom Andrew-t, de Tolly igen. Amikor odaérünk
az előcsarnokba vezető dupla ajtóhoz, a szereplők kiözönlenek az egyik
oldalfolyosóra, ami a színpad mögé vezet. Még rajtuk van a jelmez, és
sikoltozva, nevetgélve üdvözlik büszke szüleiket. Bella is felénk rohan,
kéz a kézben a barátnőjével, Taylorral, és fülig ér a szája. Egy hirtelen
mozdulattal felkapja Tollyt, és körben forog vele, diadalittasan.
– Láttatok? – kiabál. – Láttatok?
– Nem is tudtunk volna nem látni – mosolygok. – Csodás voltál,
édesem. Abszolút csodás. Megmondtam, hogy az leszel. És te is,
Taylor. Imádtam a Bassaniódat. Kiváló volt.
– Köszönöm, Mrs. Page – feleli Taylor. – Ó, ott van anyu! Majd
találkozunk, Bel!
Bella képtelen elrejteni a lelkesedését, és én imádom érte.
– A második felvonás első jelenetében kicsit összekevertem
valamit, de szerintem senki nem vette észre.
– El sem hiszem, hogy az te voltál ott fenn – mondom őszintén. –
Hihetetlen voltál, Bella. Teljesen lenyűgöztél bennünket. A következő
az Oscar-díj lesz.
– Hol van apa? – kérdi, és elnéz mellettem meg Celia mellett. Min
és Luke próbál meg utat törni a tömegen át hozzánk.
– Én látom! – kiált fel Tolly, és odamutat az egyik irányba.
Andrew és Caz ott áll a bejáratnál az előcsarnokban, és Taylor
anyjával beszélget. Biztosan ott álltak hátul a teremben egész végig.
Nem lehetett valami kényelmes abban a nevetséges tűsarkúban, amit
Caz visel. Úgy néz ki, mint aki egy éjszakai klubba készült, nem pedig
egy iskolai darabra.
A szívem megdobban, amikor Andrew felém fordul. Egy pillanatra
megint huszonnégy éves vagyok, belépek az INN tévéstúdióval
szemközti bárba, és ott szembetalálkozom a legszebb férfival, akit
valaha láttam. Most is, mint ahogy akkor, mintha a körülöttünk lévő
emberek eltűnnének, csak ketten vagyunk a helyiségben. Amikor
találkoztunk, Andrew a harmincas éveinek az elején járt, magas, fekete
hajú férfi volt, és sokkal elegánsabban öltözött, mint a kortársai. Akkor
is egy szürke öltöny volt rajta. Hamarosan megtudtam, hogy riporter, és
hogy ezt hordja a felvételek idején, de akkor a nyakkendője meg volt
lazítva, a zakóját lazán, egy ujjal a vállára vetette. Megnézett, miközben
én hagytam, hogy a nehéz ajtó becsapódjon mögöttem, és elismerést
meg érdeklődést láttam borostyánszínű oroszlánszemében, miközben a
szája mosolyra húzódott. A vérem azonnal dobolni kezdett a fülemben,
és a gyomromban ezernyi pillangó kezdett táncolni. Most is érzem
őket. Szerintem a halálom napján is fogom.
Andrew lágyan Caz hátára teszi a kezét, és valamit súg a fülébe, és
ugyanolyan fájdalom hasít belém, mint azon a napon, amikor elhagyott,
bár azt hittem, hogy a lángok már lecsillapodtak bennem.
Bella leteszi az öccsét, Tolly pedig a lábak erdején át az apja felé
furakszik.
– Elkéstetek! – kiáltja. – Lekéstétek az egészet!
Hirtelen csend telepszik ránk. Rápillantok Andrew-ra, és azt
várom, hogy elmondja, csak nem láttuk őket, ott voltak hátul, de ő
tehetetlenül vállat von.
– Nem jól tudtuk az időpontot. Nagyon sajnálom – teszi még
hozzá, amikor Bella arca megvonaglik a színpadi smink alatt. – Hallom
mindenki azt meséli, milyen csodálatos voltál. Az előadás sztárja…
Bella meg sem várja, hogy az apja befejezze. Egy szörnyű zokogás
kíséretében sarkon fordul, és visszarohan a terembe.
Andrew utána akar menni, de Min az útját állja.
– Azt hiszem, már elég kárt okoztál – közli hűvösen.
– Hogy téveszthetted el az időpontot, Andrew? – kiáltok fel vadul.
– Legalább háromszor mondtam Caznek, hogy négykor kezdődik!
– Hét órát mondtál – tiltakozik Caz.
– Ne légy nevetséges! – csattan fel az anyám. – Az iskolai
színdarabok mindig délután vannak, hogy a kistestvérek is
eljöhessenek, és megnézhessék, anélkül, hogy sokáig fennmaradnának.
Tavaly is itt voltál, Caroline. Tudnod kellene.
Andrew a feleségére bámul.
– Nyilvánvaló, hogy Caz tévedett. Megyek és bocsánatot kérek
Bellától. Biztos vagyok benne, hogy megérti.
– Nem tévedtem – mondja határozottan Caz. – Furcsálltam is kicsit,
de Louise bizonygatta, hogy idén este lesz az előadás. Ezért mondtam
neked, hogy fél tízre foglald az asztalt.
Andrew habozik, és látom a szemében a hirtelen feltörő
kételkedést. Csak nem hiheti azt, hogy ilyen kicsinyes és alattomos
vagyok?
De tudom a választ. Már korábban is előfordult, hogy farkast
kiáltottam, és íme, most, hogy a farkas itt van az ajtóm előtt – a
családom szívében –, senki nem hisz nekem.
10. FEJEZET
CAZ
[telefoncsörgés]
WP: Nézzék, ő… nem is tudom. De eléggé szigorú volt vele. [csend] Lou
nagyon a szívére tudja venni a dolgokat. Főleg azok után, ami még
Oxfordban történt a tanárával… Nos, erről biztosan tudnak.
RENDŐRSÉG: Vajon Mrs. Page úgy vélhette, hogy kibékülhet Mr. Page-
dzsel?
WP: Mindannyian tudtuk, hogy a válás óriási hiba volt. Andrew is ezt
mondta.
WP: Fogalmam sincs. Csak ezt mondta. „Az átkozott kavarodást." Ezek
az ő szavai.
WP: Először minden rendben volt. Louise-nak jókedve volt, bár nem
értem, hogyan nem fojtotta meg Cazt… bocsánat. Csak egy
szófordulat. Na mindegy. Szóval a vacsora végén Caz mondott valami
butaságot, és mindenkit kiakasztott vele, Lou pedig kiment. Andrew
utánament, és a parton nagyon összevesztek. Mindannyian hallottuk
őket.
WP: Nos, biztosan nem volt komoly. Nem akarom felfújni. Később
láttam Andrew-t, és azt állította, hogy elrendeztek mindent.
LOUISE
Amikor megérkezek a Veneziába, Chris már ott vár rám a tengerre néző
asztalnál, és nyomkodja az iPadjét. Előtte ott gyöngyözik egy nagy
pohár fehérbor. A feje tetejére tolja óriási napszemüvegét, miközben
utat török feléje, és elhessenti a bocsánatkérésemet.
– Örülök, hogy késtél, édesem! – mondja vidáman, miközben
lehajolok és arcon csókolom. – Legalább meg tudtam válaszolni az e-
mailjeimet. Egyébként ez már a második pohár borom, ha utol szeretnél
érni.
– Nem, hacsak nem szeretnéd, hogy letartóztassanak a hazafelé
vezető úton.
– Hívj egy Ubert! Minek a gyerekek nélküli hétvége, ha nem
használod ki az előnyeit?
Leülök, kinyújtom a két lábam, és a napfény felé fordítom az
arcom. A Venezia tényleg az egyik legjobb étterem Brightonban,
tökéletes helyen van a part felett, és csodás kilátás nyílik innen a vízre.
Gyakrabban kellene idejönnöm.
Egy csomó mindent gyakrabban kellene csinálnom.
Egy pincér hoz nekem egy pohár jeges vizet, aztán rendelünk: én
fehérborban készült kagylót kérek, Chris – aki bosszantóan ugyanolyan
karcsú, ugyanúgy harmincnyolcas méretű ruhát hord, mint amikor még
együtt jártunk a suliba-, ő pedig fekete szarvasgombás raviolit. De
tudom, hogy nem nagyon boldog tőle; a lánya, Alyssa, aki Bella
osztályába jár, az apja erős csontjait örökölte, majdnem nyolcvanhárom
kiló, és személyes sértésnek veszi az anyja szupermodell alakját.
– Hallom, volt egy előadás utáni showműsor is – mondja Chris,
miközben a pincér egy kosár kenyeret tesz le közénk. – Kár, hogy nem
voltam ott.
Egy magvas zsömléért nyúlok.
– Bella alig volt hajlandó szóba állni velem egész héten. Mintha az
én hibám lenne, hogy az apja három órával később bukkant fel az
előadáson.
De sokkal jobban meg vagyok bántva Bella hűvös viselkedése
miatt, mint ahogy azt mutatom. Tudom, hogy gyűlölve lenni sokszor
része a szülőségnek, de néhány hónappal ezelőttig Bella és én közel
álltunk egymáshoz. Manapság meg szerencsésnek érezhetem magam,
ha egyáltalán észrevesz. Fogalmam sincs, miért kezdett eltávolodni
tőlem, de az egész egybeesik azzal, hogy kezd egy kicsit jobban
közeledni Caz-hez. Az a nő valahogy ellenem hangolja a lányomat.
Ebben az egész nyomorult estében az az egyetlen jó dolog, hogy a
vacsoránál, néhány órán keresztül Andrew és én közösen
büszkélkedhettünk a lányunkkal.
Ez egyike azoknak a dolgoknak, amiket soha senki nem mond el a
válásról. A pénztelenség, a gyerekfelügyeleti viták, a fájdalom, amikor
a férjedet egy másik nő oldalán látod; ezekre számítasz. De olyan sok
apró, keserű veszteség van még ezeken kívül. Bella egy nagyon várt
kisbaba volt; egy szerelem élő beteljesülése, aki jár, viccelődik,
cigánykerekezik, és egyetemre megy. A közös szülőség öröme olyasmi
volt, amit természetesnek vettem egészen addig, amíg el nem ragadták
tőlem. Persze most is mindketten büszkék vagyunk Bellára, szeretjük,
de ez most már olyasmi, amit külön-külön kell megtennünk. Tudom,
hogy Andrew is pont ugyanúgy gyűlöli ezt, mint én.
Chris bekap egy villányi raviolit.
– Itt vagy a jövő héten? – kérdi. – Van két jegyem Wimbledonba.
Alyssát akartam elhívni, mivel Jeff dolgozik, de ő azt fogja hinni, hogy
én már megint a testmozgással piszkálom.
– Bárcsak el tudnék menni! De próbálok valami szabadúszó
munkát találni a nyárra. Nem engedhetem meg magamnak, hogy ne
dolgozzak.
– Azt hittem, hogy a tanításnak az az előnye, hogy nyáron nem kell
dolgozni.
– Óraadó vagyok. Nyáron nem keresek semmit, hacsak nem kapok
valami plusz korrepetálást, ami szinte a lehetetlenséggel egyenlő az én
tantárgyamban – sóhajtom. – Tudom, hogy spórolnom kellett volna,
hogy kihúzzuk, de egész egyszerűen nem tudok félretenni semmit sem
a fizetésemből.
– Nem tudsz visszamenni a Posthoz? Biztosan hasznodat vennék,
amilyen előéleted van.
– Ez nem olyan könnyű. A legtöbb kapcsolatom már nincs ott. A
Post megszabadult egy csomó munkatárstól, és szabadúszókkal
helyettesítette őket. – Beledobok egy kagylóhéjat a tányérom melletti
tálba, és lenyalom az ujjaimat. – Más lenne a helyzet, ha Londonban
élnék, de ha az ember nincs szem előtt, senkinek nem jut az eszébe.
Vannak ötleteim, de nehéz megbízást kapni, ha nem vagy ott, és a
szerkesztők nem ismernek. Tolly születése óta nem vagyok benn
ezekben a körökben. Négy év nagyon hosszú idő ebben a szakmában.
– És akkor mit fogsz csinálni? – kérdi Chris.
– Kellene találnom valamit, amivel keresek annyit, hogy a farkast
távol tartsam az ajtónktól. Néhány magazin nyárra alkalmaz
kisegítőket, és az egyik anyuka a szülői munkaközösségben felajánlott
valami PR-munkát a sulinak.
– De hiszen gyűlölöd a PR-t!
– Hát, igen. De a koldusok nem válogatnak. Manapság sokkal több
pénz van a PR-ban, mint az újságírásban.
– És csak úgy tudsz váltani?
– Már csináltam ilyet korábban is. Eléggé hasonló munka. Csak
félre kell tenni az elfogultságodat azzal a márkával kapcsolatosan, amit
éppen promotálsz.
– Akkor nekilátok puhatolózni – mondja Chris elgondolkodva. –
Talán tudok neked találni valamit.
Ragaszkodik hozzá, hogy ő fizeti a számlát, amikor az megérkezik,
és bár megalázó, de hagyom. Harminc éve barátnők vagyunk, és ezalatt
a szerencsénk, ami az anyagiakat illeti, többször vadul megfordult. A
barátságunk sokkal többről szól, mint a pénz. De akkor is pocsék érzés,
hogy nem tudom kifizetni rendesen a saját részem. Negyvenhárom éves
vagyok, és már több mint két évtizede dolgozom. Képesnek kellene
lennem arra, hogy fizessek magam után.
Két kövér esőcsepp landol a hitelkártya-bizonylaton, amit Chris a
pincérnek nyújt át. Mindannyian felpillantunk, éppen akkor, amikor a
nap hirtelen eltűnik egy jó nagy adag, hatalmas felhőgomoly mögött.
– A wimbledoni hét – sóhajt fel Chris. – Jobb, ha megyünk.
Bármelyik pillanatban leszakadhat az ég.
Alig mondja ki a szavakat, az eső elkezd kopogni a parti sétányon,
majd néhány pillanattal később tényleg ömleni kezd az eső. Gyorsan
megöleljük egymást, Chris beugrik az Uber-taxijába, én meg loholok a
saját kocsimhoz, szalmaszatyromat tartva a fejem fölé esernyőként.
Pont annyira hatékony, mint amilyennek hangzik, és mire lehuppanok a
vezetőülésbe, már bőrig áztam.
Vizes táskámat az anyósülésre dobom, és kissé kirázogatom a
ruhám hajtásait. Közben a visszapillantó tükörbe nézek, és összerándul
az arcom, amikor meglátom magam. A szemfestékem elfolyt, a hajam
pedig nedvesen tapad a koponyámhoz. Nem mintha számítana; senkivel
nem fogok otthon találkozni csak Bagpusszal.
A hétvége hátralévő része ásítva nyújtózik előttem, az üres órákat
nehezen tudom majd megtölteni. Ez is olyasmi, amit senki nem mesél
el az embernek a válásról: a puszta magányt. Mielőtt gyerekeim
születtek volna, élveztem a saját társaságomat, és gyakran előfordult,
hogy egy egész hétvégét boldogan töltöttem el egyedül, egy könyvet
olvasva, vagy egy sztori nyomába eredve. De aztán hozzáigazítottam az
életemet Bellához és Tollyhoz, és most a hiányuk fizikális fájdalmat
okoz.
Belehajtok a szombati forgalomba, amikor a városközpont felé
veszem az irányt. Bella rám írt, hogy adjam be a laptopját az apja
házába ma reggel; iskola után beugrik hozzájuk Taylor egy sulis
projekt miatt, és ő otthon hagyta a gépét.
Bár az ablaktörlőket a legnagyobb sebességre kapcsolom, alig
bírnak el a szakadó esővel. Felnézek az alacsonyan lógó felhőkre,
amikor meg kell állnom egy kereszteződésben, és idegesen rágom a
szám szélét. Tavaly télen elkezdett csepegni a konyhám feletti tető rész,
és bár a testvérem átmenetileg javított rajta valamit, hogy kibírja addig,
míg nem lesz pénzem arra, hogy megcsináltassam rendesen, az ilyen
zuhé komolyan próbára teszi. Tavasszal meg kellett volna javíttatnom,
de többezer fontra rúgott volna az egész. Ennyi pénzem egész
egyszerűen nincs.
Végre megindul a sor. Felemelem a lábam a fékről, és ekkor –
ahogy ez lenni szokott – leáll a motor. Egy nagy sóhaj kíséretében
lekapcsolom a motort, majd újra próbálkozom. De abszolút semmi nem
történik. Teljesen eltorlaszolom a forgalmat, ki kell hívnom az
autómentőt. Isten tudja, mennyibe fog ez kerülni.
A mögöttem álló SUV vezetője újra dudálni kezd, én pedig
kinyitom a kocsiajtót, és dühösen kilépek a zuhogó esőbe.
– Lerobbantam! – mondom neki kiabálva. – Nem tud kikerülni?
A SUV vezetője is kiszáll az autójából.
– Kell segítség?
– Andrew!
Int a többi autónak, hogy kerüljenek ki bennünket, aztán felnyitja a
motorháztetőt.
– Nézzük, hogy be tudom-e indítani újra!
De még Andrew varázstudománya sem tudja életre kelteni a kocsi
motorját. Lecsukja a motorháztetőt, és kitörli a szeméből az esőt. –
Kormányozd el oda! – mondja, és egy keskeny sávra mutat az út
szélén. – Majd én tolom.
Szerencsére a Honda nagyon könnyű. Nem kell nagy erőfeszítés,
hogy elgurítsa a többi kocsi útjából.
– Köszönöm – mondom, miközben kiszállok, és lezárom az autót. –
Próbálok valakit szerezni, aki megnézi. Mielőtt elfelejtem, odaadom
Bella számítógépét. Nem tudnál elvinni a buszmegállóig?
– Ne hülyéskedj! Teljesen át vagy ázva! Gyere el hozzám, és
szárítkozz meg!
Habozok. Már többször elvittem a gyereket Andrew és Caz
brightoni házához, de még soha nem voltam benn, és nem is nagyon
akarok. De tényleg bőrig áztam, és nem tudok kitalálni semmi
elfogadható okot, miért ne fogadhatnám el Andrew ajánlatát.
– Gyere már! – sürget Andrew. – Van egy haverom, Tom, nem
messze innen van egy autószervize. Majd felhívom, és megmondom
neki, hogy vontassa el, és nézze meg, hogy mit tud a kocsival csinálni.
Tartozik nekem egy szívességgel.
– Hát, ha így gondolod – felelem.
– Persze, hogy így gondolom – válaszolja ő.
12. FEJEZET
CAZ
LOUISE
CAZ
Egész éjszaka nem jött haza. Egész éjjel egyetlen üzenetet sem küldött,
nem is hívott. Már szinte azt is szívesebben venném, ha balesete lett
volna hazafelé, minthogy elképzelem, mit is csinálhat azzal a nővel.
Nem veszett ki belőlem az irónia: valószínűleg így érezhetett
Louise is, amikor tudta, hogy Andrew velem van. Ide-oda hánykolódok
a félig üres ágyban, és elemészt a szörnyű féltékenység. Épp elég rossz
volt akkor, amikor Andrew négy évvel ezelőtt visszament hozzá,
miután Louise terhes lett Tollyval. De akkoriban, Andy ígéretei
ellenére, tisztában voltam vele, hogy nem teljesen az enyém. Akkor
még volt bennem valamiféle bűntudat, az érzés, hogy megérdemlem a
bizonytalanságot, a gyötrelmet amiatt, hogy nem lehetek biztos benne,
visszatér-e hozzám.
De ez most ezerszer rosszabb. Most már a felesége vagyok. Van
egy fiunk. Hogyan teheti ezt velem?
Hát úgy, ahogy azt vele is tette, gondolom.
– Menj át! – közli velem Angie, amikor éjfélkor felhívom, mert
képtelen vagyok aludni. Szombat éjjel van; valahol bulizik, alig hallom,
mit mond a háttérből hallatszó dübörgő zenétől. – Nem egy szomorú,
elhanyagolt feleségecske vagy, aki terhesen sürgölődik a konyhában
mezítláb. Menj át, és tedd helyére a nőt!
– Nem lehet. Itt van Kit.
– Tedd be a kocsi hátuljába! Végigalussza az egészet.
– Nem fogom hazarángatni Andyt, mint valami átkozott halaskofa
– mondom dühösen. – Nem adom meg neki ezt az elégtételt.
– Akkor tetess fel új zárat. Én megtenném.
Könnyen mondja. Angie igazából soha nem kedvelte Andyt, bár
nem szólt rá egy rossz szót sem, amióta összeházasodtunk. De gyűlölte
azokat a hónapokat, amikor Andy Louise és köztem vacillált;
megvetette a férfit, aki nem elégedett meg azzal, hogy egy nőt
boldogtalanná tett, egy másikkal is megtette. Azok a hónapok voltak
életem legrosszabbjai, amikor arra vártam, hogy Andy döntsön végre
kettőnk között. Úgy éreztem, mintha csíkokban hántanák le rólam az
élő bőrt. Amikor végül cserbenhagyta Louise-t, megbántottan, keserűen
és dühösen, esküdözött, hogy örökre véget vetett a vele való
kapcsolatnak.
Ellentétben azzal, amit ő gondol, nem én voltam az, aki keresztbe
tett a házassági megállapodásuknak, az Andy volt. Azt akarta, hogy
Louise szenvedjen. Ő volt az, aki ragaszkodott ahhoz, hogy abban a
pillanatban összeházasodjunk, hogy kimondták a válást. Én vártam
volna, hogy egy kicsit letisztuljanak a dolgok a két házasság között, de
ő nem engedett. Már akkor tudtam, hogy ez nem az irántam való
szerelemről szól, hanem arról, hogy megbüntesse Louise-t. Annyira
gyűlölte őt, hogy nem maradt semmi másnak helye benne.
De a gyűlölet kimerítő tud lenni, és túl sok energiát vesz el. A saját
érdekében mindenkinek kell találnia valamilyen civilizált módot arra,
hogyan viselkedik a másikkal. Most már nagyon nehéz elhinni, de én
valójában rettenetesen megkönnyebbültem, amikor Andy nem beszélt
úgy többé Louise-ról, hogy „az a ribanc”, és ismét szóba állt vele,
amikor Louise eljött hozzánk a gyerekekért vasárnap esténként. Egy
rövid ideig úgy hittem, hogy egyfajta modern patchwork-család
leszünk, és képesek leszünk tovább folytatni a saját életünket.
De gondolhattam volna: Andy nem képes arra, hogy szívélyes
kapcsolata legyen Louise-zal. Számára vagy minden van, vagy semmi.
A szerelem és a gyűlölet az érem két oldala. Louise mindig is képes
volt rettenetesen idegesíteni Andyt, és úgy tűnik, én bármit is teszek,
ezen nem tudok változtatni. És tessék, most itt vagyunk, Louise
rángatja a zsinórokat, Andy pedig minden egyes alkalommal rohan át a
házába, ha csak egy égőt kell is kicserélni. Louise négy éve csak várja a
lehetőséget, várja a megfelelő pillanatot, és tessék, itt van.
Felbámulok a mennyezetre, a gyomrom összeugrik az idegességtől.
Nem tudom az életemet elképzelni Andy nélkül. Ha visszamegy hozzá,
fogalmam sincs, hogyan szedegetném össze a darabjaimat.
Valószínűleg elaludhattam, összerándulva ébredek, mikor már süt a
nap. Hirtelen felülök, kalapál a szívem, valami zajt hallok odalenn. Egy
pillanatig azt hiszem, hogy betörtek hozzánk, de aztán meghallom
Andy hangját.
A kezdeti megkönnyebbülésem, hogy hazajött, azonnal elillan; a
legszívesebben kiugranék az ágyból, és lerohannék hozzá,
nekiszegezném a kérdést, hogy hol volt ennyi ideig. De kényszerítem
magam, hogy visszafeküdjek, és mélyeket lélegezzek, míg le nem
nyugszom. Nem lehetek kétségek között. Visszajött, ami azt jelenti,
hogy nincs vége. És Bella meg Tolly hangját is hallom; biztosan nem
hozta volna ide őket, ha vissza akarna menni Louise-hoz!
A szívverésem lelassul. Talán túlreagálom a dolgokat. A nap
fényében bősz féltékenységem teljesen irracionálisnak tűnik. Tényleg
ömlött az eső egész éjjel; olyan vad vihar volt, hogy még fákat is
kidöntött. Louise a nagy semmi kellős közepén lakik. A térerő sem
valami jó, ezért nem telefonált, és nem akarta megkockáztatni
visszafelé a vezetést, mivel mindenhol ágak zuhantak az utakra, de nem
tudott felhívni. Lehet, hogy elmosta az eső az utat. Vagy…
– Ébren vagy? – suttogja Andy, és bedugja a fejét az ajtón.
Valamiféle üdvözlésfélét erőltetek az arcomra, és felkelek. De
megfontolt, kigondolt kérdésem, hogy hol volt egész éjjel, ráfagy az
ajkamra, amikor megpillantom förtelmes, flanel favágó ingét és
farmerját.
– Mi a fene van rajtad?
Végignéz magán.
– Teljesen átáztak a ruháim az esőben. Betettük őket a szárítóba, de
elment az áram, úgyhogy ezeket a régi göncöket kellett felvennem,
amelyek még Louise-nál maradtak.
Képtelen vagyok elviselni a látványukat. Nagyon szomorú
emlékeket hoznak vissza.
– Hozok neked valami normálisat, amit felvehetsz – mondom, és
kinyitom a ruhásszekrényt. – Nem nézhetsz úgy ki…
– Jó ez! – feleli türelmetlenül. – Nézd, nagyon sajnálom, hogy nem
hívtalak tegnap este, és nem szóltam, hogy ott maradok. Szörnyű
éjszaka volt. Az egész átkozott konyhaplafon leszakadt, és a telefonom
ott hever valahol a romok alatt. Hála istennek, egyikünk sem sérült
meg!
Bárcsak Louise-ra szakadt volna! így a gonosz Keleti
Boszorkányból nem maradt volna más, csak a piros cipellője.
– Aggódtam érted – mondom, de nem fordulok meg.
– Tudom. Sajnálom. Ahogy mondtam, elment az áram, és nem
tudtalak felhívni a vonalas telefonon sem. De tudtad, hol vagyok, így
reméltem, hogy nem aggódsz.
Pontosan amiatt aggódtam rettenetesen, hogy tudtam, hol van.
– Tudtál valamennyit aludni?
– Bevackoltam magam Tolly mellé néhány órára, de igazából nem.
Teljesen kivagyok.
Hozzáfordulok, és kutatom az arckifejezését, próbálok rájönni,
hogy hazudik-e. Andy kitűnő színész: képes aggódást kifejezni, ha
akar, vagy cinikus lenni, ha a sztori, amiről tudósít, éppen úgy kívánja.
Még négy év együttlét után sem tudhatom soha biztosan, hogy az étel,
amit főztem, tényleg ízlik neki, vagy csak udvariaskodik.
Valami itt nem stimmel. Túl rezzenéstelen a tekintete. Az
arckifejezése valahogy ismerős…
Hát persze. Régebben akkor szokott ilyet vágni, amikor visszament
Louise-hoz, miután velem töltötte az éjszakát.
Már nincs lehetőségem feldolgozni ezt az információt, hogy a
férjem épp most hazudott nekem, és hatalmas rést ütött a
házasságunkon. Még mielőtt válaszolhatnék, a dologért felelős nő tűnik
fel a hálószobám ajtajában, mint valami pokolbéli látomás.
– Bocs, hogy zavarlak – mondja Louise –, de meg tudnád mondani,
hol tartod az ágyneműt?
CHRISTINA MURDOCH
A RÖGZÍTETT KIHALLGATÁS 1. RÉSZE
Dátum: 2020. 08. 01.
Időtartam: 27 perc
Helyszín: Kingsbridge-i Rendőrőrs
CM: Hogy őszinte legyek, nem hittem, hogy továbbra is érdekli, amikor
megtudta a részleteket.
CM: Nem hinném, hogy nagyon fel volt dobva tőle. De ő és Andrew
általában Londonban vannak. Louise csak kölcsönvette azt a házat
néhány hétre. Nem akartak együtt élni, mint a mormonok.
CM: Igen.
RENDŐRSÉG: De nagyjából egy héttel később hirtelen kiköltözött.
Tudja, hogy miért történt ez?
CM: Nem nagyon, [csend] Nézze, nem túl kellemes nekem helyette
beszélni. Kérdezzék meg tőle magától!
CM: Ms.
CM: Igen.
LOUISE
CAZ
MIN
LOUISE
CAZ
PT: Nos, azt tudtam, hogy Caz hozzáment Louise volt férjéhez, igen.
PT. Louise nem olyan. Nagyon értelmes nő. Igazából rendkívül okos.
PT: Igen.
PT: Nagyon jól végzi a munkáját. Végigviszi, amit kell. Ez nem teszi
mindig népszerűvé az embert.
PT: Igen.
RENDŐRSÉG: Tehát ön úgy véli, hogy Caroline Page csak igy állította be
a dolgot?
PT: Nem.
LOUISE
CAZ
LOUISE
👍
Milyen jellemző anyára, gondolom mérgesen, miközben a kocsihoz
lépdelek. Ha apa tényleg beteg lenne, akkor elmondta volna. De
ehelyett drámát csinál azzal, hogy Luke-kal beszélt, hiszen tudja jól,
hogy a testvérem első dolga az lesz, hogy felhív engem telefonon. Luke
valahogy soha nem megy bele anyám kicsinyes játékaiba, amit én
sosem tudtam igazán megtenni. Luke apára ütött: csendes és
félrevonuló, általában elkerüli anya radarját, és elég gyakran feltűnik –
szó szerint és átvitt értelemben is hogy aztán a továbbiakban békén
hagyják a saját dolgaival. Észrevettem, hogy ugyanez a vezérelve
Minnel kapcsolatban is.
Beengedem magam a szüleim házába.
– Anya? – kiáltok. – Itt vagy?
Apa baktat be a konyhába, hogy üdvözöljön, a kezében egy
összegyűrt Telegraph.
– Szia, babukám! – mondja meglepődve. – Nem dolgozol?
– Ma otthonról dolgozom, apa – felelem, és arcon csókolom. – Jól
vagy? Anya azt mondta, hogy furcsa vagy.
– Furcsa vagyok? így nevezte? – horkan föl az apám. – Inkább azt
akarta mondani, hogy nem hagytam, hogy idehozzon egy zenekart az
összejövetelre.
Alaposan végigmérem. Ugyanúgy néz ki, mint mindig: magas és
vékony, égimeszelő, mint egy tinédzser, a füle körül rendetlen fehér
pillékkel, az orrára pedig mindig oda van biggyesztve egy keret nélküli
szemüveg, amelynek lencséi félhold alakúak. Több mint egy évtizeddel
idősebb anyánál, de egyfajta fiatalos huncutság lengi körül, amit még
Nicky elvesztése sem tudott lerombolni. Mindig is úgy gondoltam
apámra, mint aki kortalan, de az az igazság, hogy nyolcvan lesz jövő
áprilisban. Könnyedén viseli az éveit, de a nyolcvan, az bármilyen
mértékkel mérve is idősnek számít.
– Hallottam ám, Brian! – közli anya, aki a hátsó ajtón keresztül
érkezik. A füvet nyírta, és a cipője teli van fűdarabokkal. Fogalmam
sincs, honnan van erre energiája ebben a melegben. A szüleimnek egy
ódivatú, tologatós fűnyírója van, nem az a benzinnel működő fajta, ami
egy csomó munkától megkímélné őket.
– Szia, Louise! Jól áll rajtad ez a ruha. Előnyödre vált, hogy
felszedtél néhány kilót.
– Köszi, anya – felelem, és nem kapom be a csalit.
Kinyúl, hogy megigazítsa apa haját.
– Őszintén, Brian, nézd meg, hogy nézel ki! Mintha háttal
keresztülhúztak volna egy sövényen.
– Elaludtam a fotelben – közli apu csendesen.
– A délután közepén?
– Churchill is esküdött a délutáni szunyókálásra – mondja apám
nyugodtan, miközben összehajtja az újságot, majd visszamegy a
dolgozószobába.
– Churchill egy országot vezetett, és meg kellett neki nyerni egy
háborút – szól utána anya, miután az apám már eltűnt. – Ha már itt
vagy, Louise, segíthetnél nekem a sárgarépákkal – teszi még hozzá,
átnyújtva a hámozókést. – Luke és Min később lerohannak bennünket a
fiúkkal, úgyhogy jól jönne a segítség.
Kihúzom a zöldséges rekeszt, és kiveszem a sárgarépákat.
– Luke azt mondta, szerinted apa kicsit furcsa lett – mondom.
– Hát, már nem lesz fiatalabb. Mosd meg hideg vízben a
sárgarépákat, Louise!
– De jól van?
– Mostanában kissé feledékeny, ennyi az egész. Elforralta a vizet a
főtt tojás alatt a múltkor, és állandóan eteti a macskát. Tegnap négyszer
reggelizett – úgy hiszi, karácsony van.
A legszívesebben megmondanám neki, szóljon, ha szeretné, hogy
átjöjjek, csak mondania kell; nincs szükség az ilyen játszmákra. De
anya nem olyan. Soha nem kért közvetlenül segítséget, még Nicky
halála után sem. Megtalálja a gyenge pontunkat, és felhasználja arra,
hogy azt tegyük, amit ő akar, anélkül, hogy a kisujját is megmozdítaná.
Átnyújtok neki egy meghámozott sárgarépát, ő pedig fürgén
felszeleteli, aztán a vágódeszkáról belekotorja a serpenyőbe.
– Min mondta, hogy hazaköltöztél a hétvégén – jegyzi meg. –
Tudod, hogy nem kezelted jól a helyzetet, ugye?
Megdermedek a félig meghámozott sárgarépával a kezemben.
– Mit nem kezeltem jól?
– Értem én, hogy miért akartál beköltözni Caz házába –mondja. –
Biztos vagyok benne, hogy kiborítottad vele. De óvatosnak kell lenned.
Jó okot adtál neki, hogy panaszkodjon Andrew-nak, és ez nem volt
valami bölcs dolog.
– Andrew ötlete volt – tiltakozom. – Azt hiszed, én akartam ott
lakni a házukban?
Leteszi a kést, és áthatóan rám néz.
– Persze, hogy te.
– Nem, én…
– Louise, beszéltem Gary Donahue-val.
Ettől elhallgatok.
– Ő azt állítja, hogy a konyha közel sem volt olyan rossz
állapotban, mint ahogy kinézett. Az első nap megjavította a
mennyezetet és befoltozta a lyukat a falban. A ház tökéletesen lakható
volt már két héttel ezelőtt is. Állítólag beszélt veled, és neked is
elmondta mindezt. – Visszafordul a sárgarépákhoz, és folytatja a
szeletelést. – Nem egészséges, amit csinálsz. Egy kicsit el kell
távolodnod Andrew-tól.
Az anyám művészi szintre emelte a passzív agresszivitást.
Általában nem veszek róla tudomást, ahogy az alattomos megjegyzést
sem a ruhámról, de ez a felháborító igazságtalanság még nekem is sok.
– Te hívtad meg őt a házassági évfordulótokra – mondom a
lényegre térve. – Bár kértelek rá, hogy ne tedd. És mi a helyzet azzal a
vacsorával, Bella előadása után? Nekem nem állt szándékomban
szétcseszni, míg te be nem avatkoztál!
– Az unokámért tettem – Mondja. – Azt hittem, jó lesz neki, ha
mindkét szülője ott van életének egy ilyen fontos estéjén.
– Úgy is volt. De…
– Kedvelem Andrew-t, de – akármit is gondolsz erről –nem akarom
és nem is igénylem, hogy ti ketten újra összejöjjetek – közli. – Ha te ezt
akarod, megteszek bármit, amivel segíthetek, de az egyetlen dolog, ami
igazán érdekel, hogy te boldog vagy-e. – Elhallgat. – Szeretném, ha
boldog lennél, Louise.
Szeret engem, azt tudom. Amióta elveszítettük Nickyt, mindent
arra tett fel, hogy Luke és én boldogok legyünk. De rajong Andrew-ért;
mindent megtenne azért, hogy mi újra együtt legyünk. Úgy tekint a
válásunkra, mintha az az ő személyes kudarca lenne.
– Anya, már rég túltettem magam Andrew-n – mondom nyugodtan.
– Nem fogunk újra összejönni, ebbe én beletörődtem. Ő Bella és Tolly
apja, és ennyi.
– Nem akarok ítélkezni fölötted, Louise – mondja, miközben
leöblíti a kezét. – Nem bánom, ha hazudsz nekem, de ne hazudj
magadnak.
Nem arról van szó, hogy hazudnék. De ha az ember elégszer
ismételget magának valamit, akkor lassan saját maga is elkezd hinni
benne.
KÉT HÉTTEL AZ ÖSSZEJÖVETEL ELŐTT
23. FEJEZET
CAZ
NC: Igen. Egy teljesen más megközelítésből indultunk neki újra. Ez Finn
ötlete volt. Ő azt akarta…
NC: [kivehetetlen]
NC: Caz azt állitja, hogy nem tette meg. Ő olyan… nos, megvádolta
Louise-t azzal, hogy valójában ő tette.
NC: [kivehetetlen]
NC: Caz nem követ el ilyesféle hibákat. Néha nehéz vele együtt
dolgozni, de hihetetlenül összeszedett. Ő és Louise között egyfajta
véres viszály volt. Caz elkezdte vádolni Louise-t és Tinát azzal, hogy
összeesküdtek ellene. Totálisan kiakadt.
RENDŐRSÉG: Igen.
LOUISE
RENDŐRSÉG: Szóval maga két házzal Mr. és Mrs. Page mellett lakik,
ugye?
EM: Tudom, hogy nem számít, de úgy véltem, tudniuk kell, amikor
hallottam, hogy mi történt Mr. Page-dzsel.
RENDŐRSÉG: Sajnálom.
EM: Ó, nem, már mondtam, többé nem nézzük, mert eltették onnan.
Van híradó fél tizenegykor, kilenckor, tizenegykor. Összevissza. Híradó
valamikor, csak így hívjuk. Próbáltuk a BBC híradóját, de az túl sok
nekünk, az a sok szörnyűség, mielőtt elmegy az ember lefeküdni.
Ernie-nek rémálmai voltak tőle. Így már nem csináljuk.
RENDŐRSÉG: Micsodát?
EM: Főleg az a másik nő volt, Mr. Page előző felesége. Louise, azt
hiszem. Már láttam őt itt néhányszor korábban, kitette a gyerekeket.
Zengett az egész ház tőle. De aztán Mrs. Page, a fiatalabb, ő is mérges
lett, érthető módon, és elkezdett visszakiabálni. Azok ketten nagy
vehemenciával estek egymásnak. Nem tudtuk, hogy mit tegyünk. Ernie
azt mondta, hogy az új feleség egyedül van, át kellene mennünk, de
tudja nem akartunk beleavatkozni. És aztán az a másik elkezdte
sorolgatni azokat a szörnyűségeket, fenyegetőzni kezdett.
RENDŐRSÉG: Részvétem.
EM: Köszönöm.
EM: Nos, akkor nem hittem, hogy tényleg csinált bármit is. De aztán
szegény Mr. Page-et meggyilkolták, és ekkor azt gondoltam, tényleg
igy lett. Az a kedves lány elveszített valakit, akit szeretett, nem?
25. FEJEZET
CAZ
LOUISE
CAZ
MIN
LOUISE
JD: Igen.
JD: A lány felhívott. Elmondta, hogy viszonyuk van, azt állította, hogy
szerelmesek egymásba, és könyörgött nekem, idézem: „Hagyja
elmenni." Roger azt mondta neki, hogy én megfenyegettem,
elmondom az egyetemnek, leleplezem, ha nem jön vissza hozzám,
[csend] A volt férjem nem túl egyenes ember.
JD: Azt állította, hogy próbálta, de a lány nem hallgatott rá. Állandóan
hívogatta a házat, bár az első alkalom után nem beszéltem vele. Akkor
elkezdett leveleket küldözgetni. Több oldalas leveleket, több tucatot.
Naponta biztosan irt kettőt vagy hármat is.
JD: Igen.
RENDŐRSÉG: Beengedte?
RENDŐRSÉG: Beszélgettek?
JD: Úgy véltem, hogy szerelmes. Ami egyfajta őrület, nem gondolják?
ÖT NAPPAL AZ ÖSSZEJÖVETEL ELŐTT
30. FEJEZET
CAZ
LOUISE
CAZ
RC: Nem tudom. Talán néhány héttel ezelőtt. Jön, amikor jön. Mi
vagyok én, az anyja?
RC: Nem mondta, hogy azt tervezi, beleállit a nyakába egy kést, ha erre
gondol.
RC: Maguk jöttek ide hozzám, emlékszik? Azt hiszik, nem vagyok
szavahihető? Mindenki a saját igazságát szajkózza, fiam. Úgy vétik,
bárki is a tényeket mondja?
RENDŐRSÉG: Köszönjük, Mrs. Clarke, nagyon sokat segített. Ha még
bármi másra szükségünk tesz, valaki felveszi önnel a kapcsolatot. Rich,
kikapcsolhatja már a …
LOUISE
CAZ
LOUISE
CAZ
LOUISE
RENDŐRSÉG: Tehát azt mondja, hogy Mrs. Page – a lánya, Louise Page
– akarta, hogy a másik Mrs. Page ott legyen?
BR: Igen.
BR: Igen.
BR: Igen.
BR: Igen.
BR: Igen.
CAZ
Ha valaki nem ismeri az anyámat, azt hihetné, hogy ráfér egy kis
boldogság, mivel oda van szegezve egy kerekesszékhez, és egy
nyomorúságos, szürke börtönben tengeti az életét, ami nyirkos keksztől
és csalódottságtól bűzlik. Nem látogatja se a családja, se a barátok,
kivéve engem, és azt mindketten tudjuk, hogy én nem aranyozom be a
napjait. Nem hibáztatom azért, hogy ott próbál örömöt szerezni, ahol
csak tud, és kiönti az összes epét a legnagyobb ellenségemnek puszta
rosszindulatból és unalomból. De ez nem akadályoz meg engem abban,
hogy kipukkasszam a kis fantáziaszülte bosszúbuborékját.
– Senki sem fogja elhinni – mondom szinte szeretettel. –Azt
mondasz nekik, akit csak akarsz. Minél szörnyűbb, annál bolondabbnak
tűnsz.
Fekete szeme éles, mint a kés.
– Igen? Akkor minek rohantál ide lélekszakadva?
– Mert mókásnak talállak. Mondd csak – teszem még hozzá olyan
hangon, mintha csak könnyeden csevegnénk – hogy ment Louise-zal a
dolog?
– Na, a lényegre tértünk! – mondja élvezettel.
– Nagyon kétségbeesett lehetett, ha hozzád jött.
– Te lehetsz nagyon kétségbeesett, ha hozzám jöttél.
Leülök, szemben a kerekesszékével, miközben mindketten
újragondolunk mindent, egymást felmérve. Nem áltatom magam azzal,
hogy az anyám szeret engem, bár talán töpörödött szíve mélyén
pislákol valami szeretetféle. De ismer valaki, és állandóan
meglepődöm, hogy ez mennyire számít. Nincs színlelés kettőnk
kapcsolatában, nincs semmi szégyen. Ö már látta bennem a
legrosszabbat, és én is benne.
– Ugyan már! – mondom egy perc elteltével. – Mondd el! Tudom,
hogy te is akarod. Mit gondolsz róla?
– Persze nem olyan csinos, mint te… és nem is olyan okos. –
Elhallgat, latolgat. – Nem, okos. Okosabb, mint te. De nem olyan
ravasz.
– Köszönöm.
– Nem bók volt.
– De igen.
– Látom, miért olyan jó újságíró. Úgy alakítja a dolgokat, hogy az
ember akarjon vele beszélgetni. Kedveltem őt.
Hűvösen mosolygok.
– Te nem kedvelsz senkit.
– Tetszett nekem. – Kicsit közelebb tolja a kerekesszéket. Olyan,
mint egy cápa, aki vért szimatol a vízben. – Visszament a feleségéhez,
mi?
Semmi értelme hazudni, neki semmiképpen.
– Nem számít – vonom meg a vállam. – Visszajött hozzám.
– Persze! – gúnyolódik. – Szegény Carol! Még mindig szereted,
ugye? Bár ő sosem szeretett téged.
Akaratom ellenére összerándulok, mert ez betalált. Szeretem őt,
gyűlölöm őt, szeretem őt, gyűlölöm őt. Soha nem fogok megbocsátani
Andynek azért, mert elérte, hogy én sokkal jobban szeressem őt, mint ő
engem. Ő egy horgony, ami lenn tart a mélyben. A nárcizmusa, a
szükségletei, a gyerekei, a volt felesége… az egész eddigi élete. Az én
életem sokkal egyszerűbb, sokkal tisztább lehetne nélküle.
– Ez az, amiért idejöttél? – kérdi az anyám. – Vagy van más is?
Van valami rosszabb?
– Van rosszabb – ismerem be.
Kárörvendő pillantása a székhez szögez, mint tű a pillangót az
üvegbura alatt.
– Nyögd már ki, te lány! Mi az igazi oka annak, hogy meglátogattál
egy szegény, szenilis vénasszonyt?
Mindketten tudjuk, hogy nem szenilis. Volt egy időszak az
öngyilkossági kísérlete után, amikor úgy döntött, hogy visszavonul egy
olyan világba, ami elviselhetőbbnek tűnt számára, amikor a depresszió
és a gyógyszerek bezárták egy félhomályos börtönbe, ahol nem lehetett
őt elérni. Nekem kedvezett, hogy ott tartottam őt. Caroline fényes, új
világát nem kellett hogy összesározza gonosz, túlgyógyszerezett
anyám. Úgyhogy beszámíthatatlannak nyilváníttattam, és egy
magánotthonba küldtem. Ott volt, míg nem találkoztam Andyvel, és el
nem fogyott a pénzem. Most az állam biztosít tetőt az anyám feje fölé,
és ételt az asztalára. És senki nem törődik annyira vele, hogy
kellemetlen kérdéseket tegyen fel, mint például azt, hogy miért kell itt
lennie.
Természetes, hogy gyűlöl engem. Én tehetek arról, hogy a világ
úgy hiszi, megőrült. De azok után, hogy engedte azt, ami velem történt,
ez a legkevesebb, amit megérdemel.
Hirtelen megváltozik az arckifejezése. Mintha valami sátáni
hatodik érzéke lenne ahhoz, hogy meglelje a lélek legsötétebb bugyrait.
– Olyan, mint az apád, ugye? – kérdi hirtelen.
Vágyom arra, hogy azt hihessem, más oka van annak, hogy Bella
vagdossa magát, és a terhességi tesztnek a fürdőszobánk szemetesében.
Az agyam huszonnégy órája próbál küzdeni, mint egy csapdába esett
nyúl, akár a saját lábamat is lerágnám, csakhogy szabaduljak az
igazságtól.
A kezemet bámulom.
– Nem olyan, mint apa.
– Ne hazudj nekem! – Szálkás, őszes haja az arcába hull, amikor
másfelé néz, miközben bizonygatja a szörnyű hasonlóságot. – Meg
kellett volna állítanom – mormolja. – Tudtam. Azt hazudtam
magamnak, hogy nem, de tudtam. Hallottam, amikor óvatosan kikelt az
ágyból. Tudtam, hová megy, hogy mit csinál. – Mély levegőt vesz. –
De nem törődtem vele, mert így otthon maradt. Amíg aztán túl idős
nem lettél, és akkor elhagyott bennünket.
– Apa meghalt – mondom. – Nem hagyott el. Meghalt.
Hirtelen előrelöki a kerekesszéket, megragadja a kezem, és erősen
szorítja az ujjaimat.
– Elég volt! – kiáltja durván. – Már nem vagy gyerek, Carol! Az
apád elhagyott. Elvihetett volna magával tégedet, nem ellenkeztem
volna. Alkoholista voltam, lányom. Elvihetett volna, és én egy ujjamat
se mozdítottam volna, hogy megállítsam. De te túl idős lettél neki. Túl
idős az ízlésének. – Visszarántom a kezem, ő pedig rémisztő hangon
felnevet. – Ez volt az egyetlen jó dolog, amit valaha is tett veled.
Sikerre vitted az életedet. Leráztad a cipődről a sarat, és egyre előrébb
haladtál a világban. Ő még arra sem érdemes, hogy a talpadat
megnyalja. Soha nem is volt.
Az apám szeretett engem. Szeretett, még azelőtt, hogy elég idős
nem lettem hozzá, hogy megértsem, az apák legtöbbje nem ilyen
módon szereti a kislányát. A mi titkunk – suttogta a fülembe, miközben
olyan helyeken simogatott, amit nem lett volna szabad megérintenie. –
Nem mondhatjuk el senkinek, még anyunak sem, különben elrontják.
Elvinnének tőlem, mert nem értenék, mennyire szeretlek.
Nem tudom, hány éves lehettem, amikor először megerőszakolt.
Talán hét? Nyolc? A gyerekkorom java része csak az elmém által
elnyomott képekből áll, amit nehezen idézek fel. Nagy vihar volt aznap
éjjel, erre emlékszem, a villámok bevilágították a szobám, mint egy
horrorfilmben. Arra ébredtem, hogy az apám az ágyamban van, rajtam,
a szuszt is kinyomva belőlem. Nem állítottam meg, mert azt hittem,
hogy az apukám tökéletes, talán így kellett lennie, hogy fájdalommal
jár. Olyan tekintettel nézett a szemembe, amelyet korábban sose láttam,
és aztán elmosolyodott. Már olyan felnőtt lány vagy – mondta. –
Annyira szeretlek!
Soha nem szóltam erről senkinek. Az apukám soha nem bántana
engem, mondogattam magamnak. Szeret engem. Biztosan az én hibám.
Néha elkaptam az anyám pillantását reggeli közben, ő pedig félrenézett,
és öntött magának egy másik vodkát.
Aztán, egy hónappal a tizenegyedik születésnapom előtt megjött a
vérzésem. Egy héttel később arra jöttem haza az iskolából, hogy az
apám elment.
Itt hagyott.
Apa soha nem…
Itt hagyott téged.
A bennem lévő tízéves kisgyerek befogja a fülét a két kezével.
Könnyebb azt hinni, hogy meghalt, mint hogy elhagyott engem. Ha
elhagyott, akkor nem szerethetett. És akármennyire betegesnek is
hangzik, hinnem kell, hogy szeretett, hogy az egész szörnyűség
elviselhetőbb legyen.
Az anyám előreveti magát. Egy pillanatra – ahogy őrült arcát
közelebb tolja az enyémhez – látom, hogy a szeme félelemmel teli,
látom azt a nőt, aki volt, az anyát, aki lehetett volna.
– Le kell állítanod! – mondja vadul. – Tedd meg, amire én képtelen
voltam. Állítsd meg őt!
Semmi értelme tovább tettetni. Okkal jöttem ide hozzá, mert ő az
egyedüli személy, akinek ki tudom önteni sebzett szívemet.
– Ha elmegyek a rendőrségre, Bella életét is tönkreteszem –
felelem. – Kiteszem őt egy részletekbe menő vizsgálatnak. A
tárgyalásnak. Ki tudja, mit okoz ez neki…
– Ne a rendőrséghez menj. Állítsd le te magad!
Hirtelen csend támad. Ő már látta bennem a legrosszabbat, és én is
benne.
– Carol, tudod, mit kell tenned – közli az anyám ravaszul.
– Pontosan tudod. Te erősebb vagy, mint én voltam. – A keze
remeg, ahogy szorongatja a szék karfáját, és a szája sarkában
megjelenik egy aprócska nyálcsepp. – Meg kell tenned azt, amit én nem
tudtam!
Nekem is megfordult ez már a fejemben. Csak úgy hipotetikusan.
A gondolat el is szállt, olyan gyorsan, ahogyan jött. Majdnem olyan
gyorsan.
– Nem tudom megtenni! – mondom élesen.
– De igen, képes vagy rá. Benned van. Megvan benned, ami kell
hozzá. Jég van a szíved helyén. – Szomorúan felnevet. – Én már csak
tudom. – Előre-hátra gurul a székével a linóleumon, a gumikerekek
nyikorognak, a végén már a legszívesebben felsikoltanék. – Hallottam a
macskáról – teszi még hozzá, a tekintete hirtelen felfénylik a
vidámságtól. – Megmérgezték fagyállóval. Louise úgy hiszi, te voltál.
Nem nézek a szemébe.
– Az a macska öreg volt.
– Nekünk is volt egy macskánk – mondja az anyám kaján
vigyorral. – Lepisilte az új kabátodat, emlékszel? Nem lehetett belőle
kiszedni a szagot, pedig háromszor is kimostam. – Előre-hátra, előre-
hátra. Krr, krr. – Egy héttel később ott találtam a macskát a hátsó
udvarban, merev volt, mint a vas. Hab volt a szája szélén. Úgy nézett
ki, hogy valaki megmérgezte.
– Most nem egy macskáról beszélünk – mondom. – Ő a férjem.
Nem tudom…
– Most csak ketten vagyunk – sziszegi indulatosan. – Előttem nem
kell megjátszanod magad. Meg tudod csinálni. Mentsd meg a lányt. És
egyszer s mindenkorra megszabadítod attól a férfitól.
Csak bámulok az anyámra. Ő a lelkem képmása, amit elrejtve
tartok, és ami egyre gonoszabbá válik, és egyre torzabbá a bűneim
miatt, miközben fiatal bőröm puha és tiszta marad. Azért jöttem ide,
hogy szembenézzek a nyers igazsággal, hogy ki is vagyok valójában,
mélyen a kifényesített máz alatt. Itt bevallhatom magamnak, amit
sehová máshová nem vihetek. Szeretem őt, gyűlölöm őt, szeretem őt,
gyűlölöm őt. Ha nem lehet az enyém, akkor másé sem.
Nem érdemli meg, hogy éljen. Azok után, amit Bellával tett. És
azok után, amit velem tett.
Felveszem az anyám takaróját, ami leesett a padlóra, és elrendezem
a térdén. Visszatolom a kedvenc helyére, az ablak elé, lenyomom a
fékeket, és egy kicsit felhúzom a tolóablakot, csak néhány centire, hogy
beengedjek egy kis friss levegőt az áporodott szobába. Azon a napon,
amikor az anyám megpróbálta megölni magát, korábban értem haza az
iskolából, mint ahogy azt a rendőrségnek mondtam. Épp előtte rúghatta
ki a széket maga alól. Egy egész percig álltam az előszobában,
figyeltem, ahogy küzd, és rángatózik, mint egy marionettbábu.
Összepisilte magát, miközben a köntös övét markolászta a nyaka körül;
még most is emlékszem arra, ahogy a vizelete csattogott a kövezeten.
Vártam, és ő látta, hogy várok.
Lehajolok, és egy lágy csókot nyomok a homlokára.
– Örülök, hogy levágtalak – mondom. – A halál megváltás lett
volna számodra.
KÉT NAPPAL AZ ÖSSZEJÖVETEL ELŐTT
39. FEJEZET
LOUISE
MIN
CAZ
LP: Igen.
LP: Nem. Nem találkoztam vele, míg le nem mentem a parti házba… és
ott nem találtam… [hangos sírás]
LP: Igen.
LP: A múlt este után nem. Andrew gyakran megy reggelente futni, és
feltételeztem, hogy Caz nem akart senkivel sem találkozni, [csend]
Mindenki nagyon kiakadt azon, amit mondott.
LP: Igen.
LP: Nem.
LP: Nem. Luke nagyon szégyenlős, és Andrew hozzá van szokva ahhoz,
hogy a nyilvánosság előtt beszéljen. És ő nagyon közel van – volt – az
anyámhoz. Ó, istenem! [hangos sírás] Elnézést. Jól vagyok.
LP: Én jöttem vissza először. Meg akartam nézni, hogy Tolly lefeküdt-e
már. Szóval én a szállodában vagyok elszállásolva, Andy pedig a parti
házban, igy különböző irányokba indultunk.
LP: [csend]
RENDŐRSÉG: Miről?
LP: [csend] A lányunkról. Azt hittem, hogy Caz lenn van a parton, és igy
tudok Andrew-val nyugodtan beszélni.
LP: Nem titok, hogy Caz és én nem jövünk ki túl jól. A dolgok… [csend]
csak úgy gondoltam, hogy jobb lenne, ha nem lenne ott. Lementem a
parti házba… [hangos sírás] Sajnálom. Képtelen vagyok rá.
LP: Igen.
LP: Nem igazán. Úgy értem, dühösek voltak. Csak bizonyos részeit
hallottam. Főleg Cazt. „Hogy tehetted?" Meg ilyesmit.
LP: Nőinek hangzott, de lehet, hogy Andrew volt az. Nem tudom, még
sohasem hallottam férfit sikoltani ezelőtt. Szörnyű volt. Először
teljesen ledermedtem. Ezután hallottam egy másik sikolyt is, és
bementem…
LP: Nagyon sajnálom, [csend] Andrew a földön feküdt, Caz pedig egy
kést tartott a kezében, és föléje hajolt. Mindent vér borított. És aztán
Caz rám támadt.
LP: Nem.
LOUISE
Az árulja el, ahogy a kávét készíti. Nem kérdi meg, hogyan kéri, csak
megcsinálja, egy kis tejszínnel és két cukorral, pontosan ahogy Andy
szereti, amit nem tudhat, csak ha már sokszor készítette neki, mint
ahogy az ember csak a vele közeli kapcsolatban lévőknek szokta.
Nézem, és amikor átnyújtja neki a csészét, abban a pillanatban
értem meg, immár semmi kétségem sincsen: Bella igazat mondott,
amikor azt állította, hogy Taylor van bajban, és nem ő. És az apa, a
ragadozó, házas apa, aki bajba kevert egy tizenhét éves diáklányt, az
Andrew.
Erre gondolt, amikor eljött hozzám, és azt mondta, hogy bolond
volt. Ővele volt viszonya: a tinédzser lánya legjobb barátnőjével.
Szinte hálás vagyok, amikor Caz tapintatlansága megtöri a
bénultságomat, amit a sokk okozott. Megragadva az ürügyet, eljövök a
szállodából, és felrohanok a sziklafal tetejére, nem is tudom igazán,
hová tartok. Hálás vagyok a teliholdnak, hogy megvilágítja az ösvényt,
így megtalálom az utat a kisebb sziklák között, és szinte ösztönösen
ereszkedem le a lagúnához. Van valami ősi abban, ahogy a sötétben a
hullámok megtörnek a tengerparti sziklákon, érződik a sós íz a
levegőben. Ott állok az üres parton, hagyom, hogy ez a hang teljesen
átjárjon, elvigye a haragom legjavát, és a megkönnyebbülés olyan
heves, hogy szinte érzéki.
Most, hogy már tudom, nem is értem, hogyan nem vettem észre
korábban. Túlságosan nyilvánvaló volt azokból a titkos, lelkiismeret-
furdalásos pillantásokból, amelyekkel Taylort bombázta egész este. Rá
volt írva a kislány sápadt, epekedő arcára, amikor Andrew-ra nézett. De
az is egyértelmű, hogy Bellának fogalma sincs arról, mi folyik kettejük
között, és istenemre mondom, nagyon remélem, hogy ez így is marad.
A kettős árulás összetörné a szívét.
Andrew mindig a nőket szerette: a nőket, nem pedig a lányokat.
Soha nem volt képes nemet mondani egy csinos arcra. De Taylor még
csak tinédzser! Harminc évvel fiatalabb, mint ő! Tudom, hogy Andrew
nárcisztikus, de ez mégiscsak túl fiatal, még neki is! Lehet, hogy a
kapcsolatuk legális, de morálisan és erkölcsileg ez elfogadhatatlan,
bármelyik szülő számára, akit ismerek.
Nem hallom, amikor Andrew mögém lép. Összerezzenek, amikor
megfordulok, és látom, hogy ott áll néhány lépésre tőlem. Egy hosszú
pillanatig csak bámulunk egymásra némán. Az arckifejezésemből
azonnal megérti, hogy tudom. Nem élhetsz valakivel együtt majdnem
másfél évtizedet anélkül, hogy ne olvasnál az arcából, és most a múlt
utolért.
Félelem, bűntudat és esélylatolgatás fut át Andrew arcán, de
hirtelen ráébredek, hogy Caz botlása óta rajta sem láttam meglepődést.
És sokkot sem. Andrew már tudhatott Taylor terhességéről. A
szemétláda. Tudta, és ahelyett, hogy felelősséget vállalt volna, és
segített volna Taylornak a döntésben, vagy legalább kifizette volna a
szegény lány abortuszát, magára hagyta a döntéssel. Most is csak az
érdekli, hogy ne derüljön ki. Úgy érzem, hogy még soha nem
gyűlöltem őt ennyire, mint ebben a pillanatban.
– Tűnj el előlem! – mondom, a hangom kemény és hajthatatlan.
– Lou, hadd magyarázzam meg!
– Semmit sem tudsz megmagyarázni – sziszegem –, semmit, ami
erre mentség lehetne.
Nem is értem, hogyan találhattam őt vonzónak valaha is. Semmi
nincsen benne, semmi, ami értékes lehetne. Azok a pozitívumok,
amelyek tökéletes hírolvasóvá teszik, egyben elfedik azt, hogy milyen
rettenetes személyiség is valójában.
– Idióta voltam, tudom! – könyörög Andrew. – Tudod, Lou, nem
voltál ott. Nem terveztem előre. Ha visszacsinálhatnám, esküszöm az
élő istenre, hogy megtenném! Ez volt életem legnagyobb botlása. – Az
arckifejezésemből valószínűleg látja, hogy ez a mea culpa-csel nem
nagyon működik, így hirtelen taktikát vált, és a hangja vádaskodásba
csap át.
– Nézd, mindannyian követünk el hibákat. Te is hagytad, hogy úgy
gondoljam, én vagyok Tolly apja, amikor…
– Taylor csak tizenhét éves! – szakítom félbe dühösen. –Még csak
gyerek!
– Tudta, hogy mit csinál – feleli, és hirtelen dacos gúny kúszik a
hangjába. – Nem ez volt neki az első alkalom, elhiheted.
Tajtékzom a dühtől. Arcul csapom, olyan erősen, hogy még a
sötétben is látom a kezem vörös lenyomatát.
– Ne merészeld! – kiáltom. – Te tetted ezt! Taylor annyi idős, mint
a lányod! Ez nem viszony, ez erőszak! Mit éreznél, ha az egyik barátod
ugyanezt csinálta volna Bellával?
Hirtelen visszahőköl.
– Ne légy gusztustalan.
– Hallod magad? – kérdem hitetlenkedve. – Hogy tehetted ezt,
Andrew? Még iskolába jár! Hogyan gondolhattad azt valaha is, hogy ez
így rendben van?
Végül csak van benne annyi illendőség, hogy kellemetlenül érezze
magát.
– Nézd, csak néhányszor történt meg – mormolja. – Állandóan
körülöttem lődörgött, és meresztgette rám a szemét. Megkért, hogy
mutassam meg neki a stúdiót, de aztán hamar kiderült, mit is akar
valójában. Ő is akarta, nagyon is. – Megdörzsöli az arcát, mintha
nagyon megsérült volna.
– A francba, Louise, eltörted az orromat! Nem mehetek hétfőn
ilyen arccal dolgozni…
Esküszöm az élő istenre, ha a sziklatetőn lennénk, és nem a parton,
biztos, hogy lelökném a mélybe.
– Teherbe ejtetted azt a lányt! – sziszegem dühösen. – Aztán
magára hagytad, birkózzon meg vele, ahogy tud! Bella fizette ki az
abortuszt, tudtad? A tizenhat éves lányodnak kellett megszerveznie,
hogy abortálják a féltestvérét! El tudod képzelni, mit fog érezni, ha
valaha rájön erre?
– Nem fog, hacsak te el nem mondod neki! – feleli Andrew
barátságtalanul. – A probléma megoldva, nem? Az a lány majd elfelejti.
Megmondtam neki, hogy vége. Hogy őszinte legyek, nem tudom, mit
akar itt ezen a hétvégén. Jobb lesz, ha eszébe sem jut, hogy elmondja
Caznek – mondja aljasul. – Most, hogy már megszabadult tőle, az én
szavam áll az övével szemben.
Döbbenten bámulok rá. Ez az ember nem érez se szégyent, se
megbánást. Soha nem gondoltam volna, hogy valaha sajnálni fogom
Cazt, de most ezt teszem, hogy ehhez az érzéketlen szemétládához
ment hozzá.
– Taylor még gyerek! – mondom keserűen. – Nem gondolhatod,
hogy örökre megtartja a titkot. És nem vagyok benne biztos, hogy
egyáltalán meg kellene tartania.
– Nézd, Lou! Igazad van – mondja Andrew immár nyájas hangon.
– De nem kell féltékenynek lenned. Őszintén mondom, nem jelentett
semmit. Csak ostoba szórakozás volt. – Lép egyet felém, és
megpróbálja összeszedni minden vonzerejét. – Te vagy az egyetlen nő,
aki valaha érdekelt…
– Állj! – szakítom félbe, és felfordul a gyomrom. – Állj le! Nem
akarom hallani! Tartsd magad távol Taylortól, különben velem gyűlik
meg a bajod!
Otthagyom a parton, és olyan zsigeri megvetés árad szét bennem,
hogy érzem a savas keserűséget a torkomban. Mocskosnak érzem
magam, csak mert kapcsolat fűz hozzá, a legszívesebben hazamennék,
és tisztára dörzsölném magam. És én még lefeküdtem ezzel a férfival
néhány nappal ezelőtt! Én is hozzájárultam ehhez az egészhez oly sok
éven át. Ezzel én is részesévé váltam ennek a borzalmas történetnek.
A lábam laza köveket érint, megcsúszom, kifordul a bokám a
helyéről, ahogy megbotlom. Eltart egy kis ideig, mire visszanyerem az
egyensúlyom, és hirtelen meglátom az anyám, aki az egyik szikla
mögött rejtőzik.
– Anya! Megijesztettél! – kiáltok fel. – Mit csinálsz itt lenn?
– Aggódtam érted – feleli. – Csodás aranyszínű sálja mögötte lebeg
a szellőben. – Eltűntél. Min mondta, hogy szerinte lejöttél a partra,
úgyhogy lejöttem megnézni, minden rendben van-e. Ez az ösvény
veszélyes lehet, főleg este.
Az anyám arckifejezéséből nem lehet kiolvasni semmit, de a
tekintetében van valami, amitől megtorpanok. A hang jól terjed a víz
felett. Vajon mit hallhatott?
– Mióta vagy itt? – kérdem.
– Elég ideje – feleli.
CAROLINE PAGE
A RÖGZÍTETT KIHALLGATÁS 1. RÉSZE
RENDŐRSÉG: Azt mondta, hogy elment úszni. Meg tudja ezt valaki
erősíteni?
CP: Nem tudom. Eléggé korán volt még. Nem beszéltem senkivel, de
lehet, hogy valaki látott a szállodából.
CP: Nem tudom. Gondolom, nyolc körül. Andy még aludt, amikor
eljöttem.
CP: Részben.
CP: Louise után ment. Louise rettenetesen dühös volt azért, amit
mondtam, kiviharzott a szállodából, Andy pedig utána ment, hogy
lecsillapítsa. De aztán hallottam őket kiabálni egymással a parton,
amikor mentem vissza a parti házba…
CP: [kivehetetlen]
CP: Végül Andy azt mondta, hogy a kanapén fog aludni, [csend] Ekkor
beszéltem vele utoljára.
CP: Nem.
CP: Mert tudtam, hogy végül valami ilyesmi fog történni, [csend]
Louise mindig azt mondta, hogy ha Andy nem lehet az övé, akkor másé
sem. Úgy tűnik komolyan is gondolta, nem?
AZ ÖSSZEJÖVETEL NAPJA
43. FEJEZET
CAZ
LOUISE
CELIA