Công ty Đức mời nhưng vào thứ Tư tới— không thể chấp nhận đề Được mời phỏng vấn tại xuất một công ty của Đức, không đến dự cuộc hẹn nhưng có thể đã định. Viết thư cho không tham dự cuộc hẹn công ty. đã đề xuất. Trưởng phòng của bạn, Lịch sự xin lỗi và giải ông Simon, đang mời thích lý do Viết một E-l\/lall bạn đi họp Bạn không thể đến (khoảng 40W). Đừng được mời. nhưng bạn Bạn là m được. quên những điều đó không có mặt ở công ty dạy toán Viết email (khoảng quên Lời chào và lời chào ngày hôm đó. gì đó bấ Ngày m những điều đó cuối cùng. Hãy viết thư cho ông nên với hẹn bạn Lời chào và lời chào Simon. Xin lỗi một cách dự hộiSn John. cuối cùng. Sehr geehrte Damen und lịch sự và trường mà bạnd Herren, yêu cầu một cuộc hẹn vàomột vì ngàs Sehr geehrte Damen und zunächst möchte ich mới. Viếtông đàn thư Herren, Ihnen für die Einladung của trườ Tiến sĩ zunächst möchte ich danken. Es ist Viết E-IVlall (khoảng Hãy sự lịch lịchv Ihnen für die Einladung bedauerlich, dass ich 40W). Đừng quên báo bạn sao cáo danken. Es ist den vorgeschlagenen những điều đó không Viết emt bedauerlich, dass ich Termin nicht Lời chào và lời chào nghị ViĐ 40W). den vorgeschlagenen wahrnehmen kann. An cuối cùng. 40W) Đđ những Termin niht diesem Termin habe ich chàochà Lời và wahrnehmen kann. An eine wichtige Prüfung Sehr geehrter Simon, cuối cùn diesem Termin habe ich beim Goethe-Institut. zunächst möchte ich eine wichtige Prüfung Ich hoffe, wir können Ihnen für die Einladung Sehr ge bei m Goethe-Institut. uns bald auf eine andere danken. Es ist leider m Ich hoffe, wir können Gelegenheit treffen. bedauerlich, dass ich mitteile uns bald auf eine andere Mit freundlichen den vorgeschlagenen vorgesc Gelegenheit treffen. Grüßen Termin gestern nicht nicht w Mit freundlichen Quy wahrnehmen konnte. An An dies Grüßen diesem Termin habe ich ich eine Quy eine wichtige Prüfung Prüfung beim Goethe-Institut. Institut. Mit freundlichen Ich wür Grüßen wenn S Quy Termin akzeptie neuen T vereinb Mit freu Grüßen Quy