Professional Documents
Culture Documents
Teorije I Modeli Čitanja I Pisanja
Teorije I Modeli Čitanja I Pisanja
Слика 1. Модел двојног пута у читању (преузето и обрађено из Bueteretal, 2014. Фростова
Хипотеза о дубини ортографије, према Katz & Feldman, 1983)
1
Звучна структура речи ускладиштена у дуготрајној меморији.
Неки аутори сматрају да индиректни и директни пут делују паралелно али
независно, као и да онај који је бржи омогућава приступ значењу речи (Coltheart, Curtis,
Atkins, & Haller, 1993; Frost, 2012). За разлику од теорије двојног пута која заступа
мишљење о постојању два механизма у читању, а неретко истиче лексички или директни
пут сматрајући да је сублексички или индиректни пут спор и неоправдан нарочито код
одраслих особа, фонолошка теорија истиче важност сублексичког механизма приликом
читања и сматра га неопходним при читању (Blaži, Buzdum, & Kozarić-Ciković, 2011;
Ramus, et al., 2003; Reid, 2013; Rončević, 2005; Ziegler & Goswami, 2005).
Фрост (Frost) је указао на значај графемско-фонемске конверзије као потребног,
аутоматског и брзог механизма током читања (Frost, 2005). Поред Фроста и други аутори
су дошли до сазнања да се визуелно репрезентована реч може анализирати то јест,
фонолошки кодовати2 у интервалу од 60 милисекунди (Berent & Perfetti, 1995; Sumiya &
Healy, 2008).
У литератури је постављано питање везе сублексичког механизма и ортографије.
Сматра се да је за језике са плитком ортографијом довољан сублексички механизам који
доводи до потпуне фонолошке репрезентације речи, за разлику од језика са дубоком
ортографијом (Тabossi & Laghi, 1992, према Lalović, 2012). Код језика са дубоком
ортографијом фонолошка репрезентација је непотпуна, а често и погрешна.
Фрост (Frost, 1998) је предложио хипотезу под називом Хипотеза о дубини
ортографије. Према овој хипотези, дубина ортографије одређује доминантност учешћа
лексичког и сублексичког пута. Kод језика са плитком ортографијом доминантан је
сублексички пут, док је код језика са дубоком ортографијом доминантан лексички пут
(видети Слику 1). Aутор oве хипотезе (Frost, 1998) и заступници хипотезе (Harm &
Seidenberg, 2004) сматрају да не постоји повезаност између ортографске и семантичке
репрезентације речи, док веза између ортографске и фонолошке репрезентације речи
постоји и она је, како наводе ови аутори, значајна нарочито у језицима плитке односно
конзистентне ортографије. Оно што је кључно за ову хипотезу јесте да у препознавању
речи у језицима плитке ортографије не учествује лексичка информација коју садржи реч
као јединица менталног лексикона, док се код језика дубоке ортографије препознавање
2
Појам кодовање подразумева обраду одређеног нивоа стимулуса као и његово задржавање
(привремено или трајно) у некој од компоненти когнитивног система за обраду
информација (Костић, 2006).
речи више ослања на лексичку информацију. Као пример се наводи енглески језик, који је
дубоке ортографије, у којем је изразитије семантичко, односно лексичко примовање за
разлику од нпр. италијанског који је плитке ортографије (Tabossi & Laghi, 1992, према
Лаловић, 2012).
Концепт двоструког пута у читању је био актуелан средином седамдесетих година.
Следећи корак у проучавању читања био је тзв. рачунарски интерактивни модел читања.
Оснивач овог модела је Румелхарт (Rumelhart, 1977). Према интерактивном моделу
читања, током читања долази до пристизања и синтезе информација из четири система:
ортографског, лексичког, семантичког и синтаксичког. Овај модел читање објашњава
aкцијом, интеграцијом и интеракцијом ортографског, лексичког, семантичког и
синтаксичког знања (McClelland & Rummelhart, 1981). Према овом моделу читање је
могуће управо на основу синтезе информација које симултано пристижу из више
различитих извора знања, укључујући и постојећа знања детета које чита (Zaidah, 2003).
Према Румелхартовом моделу, читање почиње препознавањем графема, односно
графо-фонемском конверзијом у систему за визуелне информације. Из тог система
информације се шаљу даље у систем за контролу информација, који је истовремено
визуелни инпут интерактивном систему или центру за поруке. Из система за формирање и
интерпретацију значења пристижу различите врсте знања у интерактивни систем,
такозвани центар за поруке (на Слици 2, шематски ујединитељ) где долази до синтезе
ортографског, лексичког, семантичког и синтаксичког знања. Центар за поруке има улогу
да све информације, односно различите врсте знања прими, задржи, преусмери и омогући
њихово коришћење (Слика 2).
Сли
ка 2. Интерактивни модел читања - Rumelhart, 1977,
преузето из Тracey & Morrow, 2017)
3
Kонекционизам је теоријски правац у когнитивној психологији којим се когнитивне способности
покушавају проучити и објаснити конструисањем вештачке неуронске мреже. Кључна реч за овај правац
јесте паралелна обрада информација. Зачетник конекционизма је био Едвард Торндајк који је наглашавао
значај унутрашњих репрезентација у учењу