Professional Documents
Culture Documents
The Johns Hopkins University Press
The Johns Hopkins University Press
The Johns Hopkins University Press
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
New Literary History.
http://www.jstor.org
Richard Aczel
Voice, in the
study of narrative discourse, is a complex and
problematic category. As an entity attributed to (silent) written
texts, the concept of voice inevitably raises questions of ontology
and metaphoricity which remain inseparable from its more technical
delimitation as a textual function or effect. The question of "who
speaks?" in narrative discourse invites the further question of whether
texts can really be said to "speak" at all, and if so what are the theoretical
motivations and implications of the metaphor of "speech" for "writing"?1
This paper addresses these questions from an essentially pragmatic
It argues for a as to functional,
perspective. qualitative, opposed merely
concept of voice and emphasizes the centrality of stylistic expressivity?
features of style which evoke a deictic center or subjectivity?in the
identification of voice effects and their agents. Positing voice as a textual
effect rather than an anima, it insists on a radical
originary separation
between textual
signs of stylistic agency and projected (metatextual)
principles of narrative organization and unity (such as the Boothian
author or the Benvenistean
implied sujet d'?nonciation). Finally, these
textual signs are themselves construed as a configuration of stylistic and
rhetorical reconstructed into a or
strategies composite subjective entity,
voice, the reader.
by
a
territory of pragmatic, qualitative, and dialogic approach to narrative
voice. Most of my narrative examples are drawn from the later fiction of
Henry James, where issues of voice are clearly foregrounded. My
discussion of these examples attempts to activate the qualitative concept
of voice to which this paper appeals, identifying in James an overt and
distinctly audible narratorial agency on the basis of rhetorical strategy
and stylistic expressivity, rather than solely according to the more widely
adduced narratological principles of explicit (grammatical) self-refer
ence, direct reader address, comment, and
interpretation.
"The term voice in narratology has been coined in connection with the
question 'who speaks' (Genette), usually in distinction from the narra
tive categories perspective or point of view (Genette's 'Mood'), which
correlate with 'who sees?"' (FL 325). G?rard Genette's delimitation of
the concept of voice in Narrative Discourse: An Essay in Method remains
the starting point for most discussions of the term in narratology. While
few today would deny the importance of this distinction between voice
and perspective, the determination of narrative voice in terms of the
question "who speaks?" has considerable limitations. In fact, for Genette,
the question of "who" incorporates the further questions of "when" and
"from where"?which is reflected in Genette's division of his chapter on
voice into three discrete areas: time, level, and person. The question of
how a narrator speaks does not appear, for this typology, to belong to the
issue of voice. This is problematic for at least two reasons. First, and most
obviously, the question of who can often be (although doesn't in
principle have to be) predicated on the question of how. To identify
"who least in situations where the attribution of voice is
speaks"?at
at Chad's hand but what specifically was to come; the greatest diver
gence from which would be precisely the element of any lubrication of
their intercourse by levity" (A 174). In analyzing these three examples,
Genette would be forced to argue that the "voice" remains the same in
each instance: extradiegetic (in terms of level) and heterodiegetic (in
terms of person), with internal focalization governing the perspective.
While it is perfectly acceptable to argue that (1) and (2) are enunciated
by the same narrator, this does not alter the idiomatic (vocal) difference
between the two enunciations?the first evoking the voice of the
reflector-character, Strether, and the second representing one of the
narrator's more formal and abstract voices.5 In (3) there is clearly a
combination of voices, the shift from one to the other foregrounding
their difference. Genette himself, as a highly perceptive reader of texts
and hearer of voices, does not suffer from the same deafness to voice as
his categories. Indeed, he offers some discussion of quotation and free
indirect discourse?which, arguably, concern at least part of what is
going on in (1) and (3)?not, however, revealingly, under the heading
of voice (Chapter 5), but under the heading of mood (Chapter 4).6
Considering his own (borrowed) grammatical definitions of mood ("the
different forms of the verb that are used to affirm more or less the thing
in question, and to express . . . the different
points of view from which
the action is looked at" [ND161]) and voice ("the mode of action of the
verb for its relations to the subject" [ND 213]), this allocation is
questionable. Even in Genette's modal discussion in the fourth chapter
of Narrative Discourse, where the narratorial appropriation of character
idiom is touched upon, we are still not presented with the analytical
means of identifying and typologizing the species of narratorial idiom
represented by (2) and the second part of (3). The point here, however,
is not to identify internal weaknesses in Genette's argument; rather, to
insist that his limited characterization of voice (and its attendant
preoccupation with categorizing narrator types and levels) ultimately
forecloses more insight into voice than it opens.
The first steps toward reopening (opening up) the concept of voice is
to restore the realm of "how"?tone, idiom, diction, a
speech-style?to
central position among the configuration of essential first questions of
narrative voice (Genette's who, when, and from where). In his seminal
Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film, Seymour
Chatman promises precisely such a crucial reweighting toward a qualita
tive discussion of voice. Apparently moving away from the diegetic
may not "undercut the fabric of the fiction") (SD 219-52). The notion of
"self-conscious narration" is related to the
again directly qualitative
of narrative voice. Chatman's self-consciousness refers, however,
aspect
to narratorial comments about the discourse, rather than to those
strictly
elements of the narrator's discourse itself which, through their self
consciousness (stylistic virtuosity, convolutedness, rhetoricity, and so
forth) may draw attention to the intrusive presence of a narrator.
on one of his of self-conscious
Remarking examples commentary?from
one shifts the focus from what a narrator says about story or discourse to
how the narrator's discourse contributes to his prominence. James's
narratorial style, for example, frequently purrs far less smoothly than
Chatman imagines, and it is precisely where it fairly roars with lionish
pride at its own dexterity that?irrespective of "explicit self-mention"?
the narrator is at his most prominent.7 Irrespective of explicit self
mention, because it is remarkable just how unintrusive James's scattered
"I"s, "we"s, and "our friend"s in his novels are when to
actually compared
the range of other indicators of narratorial presence.8 One of the most
overt and frequent of these indicators in the late novels is the juxtaposi
tion of character and narratorial speech-styles evinced in (3) which
foregrounds (renders overt) the narrator's voice by virtue of the
unmistakable difference between the quoted voice prominent in the first
half and the quoting voice prominent in the second. A number of
further indicators of "narrator prominence" predicated on the how of
voice are also omitted from Chatman's scale. I shall continue to take my
examples from The Ambassadors: (4) "She was equipped in this particular
as Strether was the reverse, and it made an between them
opposition
which he might well have shrunk from submitting to if he had fully
suspected it" (A 60). (5) "He had had full occasion to mention him as
the other party, so oddly, to the only close personal alliance observation
had as yet detected in Chad's existence" (A 183). (6) "She spoke now as
if her art were all an innocence, and then again as if her innocence were
all an art" (A 354). Each of these examples embodies a
reflexive element
in that they all draw attention as much to the character of their own
discourse as to the world of the story. (4) is characteristic of the Jamesian
narrator's use of abstraction in The Ambassadors, which has at least two
intrusive effects. Most obviously, the complexity of the abstraction will
force the reader to pause and ponder, to interpret the relationship
between action and idea, and even to ask why the former has been
translated into the latter. In all this the reader's attention is led away
from the events of the story to a consideration of the production of the
discourse itself. Secondly, the dominant forms of this abstraction?
nominalization and nontransitive use of verbs?corroborate the sense of
a shift from action to idea and imply the intervention of a translating,
interpreting agency.9 (5) adds to the foregrounding effects of the
abstraction by introducing ambiguity of reference. This is, as has been
widely recognized,10 a characteristic feature of late Jamesian style,
temporarily interrupting the reader's logical contact with the story world
and leaving him to grapple with "recalcitrant" elements of the discourse
in order to restore meaningful contact. Again this has the effect of
highlighting the narrative voice. The overt rhetoricity of (6) draws
attention to the narratorial voice in a rather different way. Here, the
subjective center
(there are, for example, impersonal, collective, and
but where does have an function it will
period styles), style expressive
produce a voice effect. Not only, therefore, does stylistic expressivity?
in subjectivity?have an important role to play in the
style anchored
identification of narratorial audibility, but itmust play the central role in
the characterization of a narrator's voice. Narratorial self-mention a
posits
function, and comment names a subject position, but it is only
speaker
stylistic expressivity which endows this speaking subject with a recogniz
able voice.
not only rare in James, but also defies his famous strictures against first
person narratorial intrusions."14 As Teahan's comment suggests, this
to see the Jamesian narrator as essentially nonintrusive can be
tendency
traced back to James's own critical insistence on a restriction of
"dramatic" focus to a "center of consciousness," or
single "register,"
"reflector."15 The influence to be felt in more
of this insistence is also
consciously narratological Sternberg in a splendid
studies. Thus Meir
study of quotation in narrative fiction emphasizes the way James
"preaches and reaps the benefits of getting the reader 'into the skin of
the creature' by giving that creature's vocal or mental idiom priority
over the narrator's 'poor word of honour.'"16 Similarly, in his earlier
and Temporal Ordering in Fiction, Sternberg treats
Expositional Modes
"referential ambiguity" in James exclusively as a product of the reflectoral
for Sternberg, a question of
agency.17 Referential ambiguity becomes,
narrative "gaps" caused by the central role of the Jamesian reflector in
determining the distribution of information in the text. As we have seen,
however, not all the ambiguities of the Jamesian narratorial style derive
from the reader's being continually a step behind the reflector in
accessing the relevant information of the story. Referential ambiguity is
at least as much an intrusive characteristic of the narratorial voice.
voice can indeed by posited to exist on a higher level" (FL 440, emphasis
in original). She goes on: "The double-levelled 'intention' of the
discourse in ironic passages, in fact, is not a purely linguistic phenom
enon but can be explained as the result of interpretative work brought
to bear on the juxtaposition between the wording of the text and the (by
implication incompatible) cultural or textual norms of the text as
constructed by the reader or implied as values shared by the reader and
the realistic text world" (FL 440). While we clearly have another instance
here of an extralinguistic projection of voice, Fludernik's immediate
example of Emma's "mirror reflections on herself in love" in Madame
so cited for double yet whose
Bovary?"passages frequently voicing,"
language is "clearly the narrator's"?serves to qualify any unproblematic
collapsing of voice into extratextual, reconstructed subject (FL 440).
Indeed, the enormous value of the concept of the subject of enunciation
is that it enables us to make a vital and workable distinction between a
voiceless, textually irretrievable,
theoretically reconstructible,
yet orga
nizing, arranging, juxtaposing subject and the subjects who speak within
the text?and may also do their share of organizing, arranging, and
juxtaposing?as enunciated, textual voice. And Fludernik is quite right to
see the play between these two subjects and their respective perspectives
as one central condition for textual irony.23 This is not to say that a
narrator?as a textually locatable be responsible for
subject?cannot
ironic effects. It is only that these are the effects of "silent" organization,
rather than of a narrative "voice."
speaking
One area of narrative in which questions of voice are very much to the
fore is the representation of speech and thought, and above all free
indirect discourse (FID). Much has been written on FID in the last
years, and there is no need to rehearse the of that
twenty-five arguments
massive literature here, especially when much of the literature itself is
concerned with its own retrospective.24 Instead I should like to start out
from two fundamental conclusions which seem to have been established
with broad agreement, and which are especially relevant to any attempt
to forge a workable concept of narrative voice: (1) that FID, though
grammatically analyzable is above all contextually identifiable, and
(2) that FID is not a "transformational" that can be
phenomenon
linguistically derived from direct discourse according to a series of
rules.
generative
First, most accounts would now seem to agree that FID can be
grammatically marked, but is not in any final sense grammatically
text itself. Secondly, there is no reason to imagine that all FID utterances
are based on actual acts of speech or thought. In fiction they can often
distort a putative speech act, or "represent" words which have not been
spoken at all.29 Thirdly, there is no reason to suppose that the conjec
tured speech act "represented" in FID can be retrieved. Not only are
certain aspects of speech?intonation, dialect, the "grain" of the voice,
and so forth?unrepresentable in writing, but direct discourse, indirect
discourse, and free indirect discourse are not "derivable" in the genera
tive sense because in fact no transformations from an assignable deep
structure take
place.30
In spite of these reservations, direct discourse seems to have remained
for most accounts of speech and thought representation in narrative
discourse a kind of yardstick or mimetic bottom line. Most of the sliding
scale models of FID31?while considerably more sophisticated than the
earlier tripartite models?continue either to start out from or head
toward direct discourse as a paradigmatic form of verbal mimesis. In all
these models FID continues to occupy the?albeit somewhat more
densely populated?middle ground between direct and indirect discourse.
It might be more productive at this stage in the FID argument to
approach FID from the other end of the diege tic-mime tic scale. That is,
instead of seeing FID from the point of view of the represented speech
it embodies, to begin from the representing instance: to consider FID as
a form of and to analyze it in terms of its relation to the
quotation
quoting instance. Here the point of comparison would become distance
not from some putative?but ultimately absent and irretrievable?
character-utterance, but from a and
given textually present narrating
and quoting instance. Furthermore, the phenomenon of FID could then
be resituated within a broader spectrum of quotational or combined
discourse phenomena and characterized through its relationship to
these phenomena, rather than in its conjectured relation to putative acts
of speech. Such a spectrum would include such categories as
"Ansteckung
and "reflectorization" (Stanzel), and "immersion"
"appropriation"
(Fludernik), and "pseudo-objective underpinning" and "hidden po
lemic" (Bakhtin), while clearly also overlapping with broader stylistic
such as and
phenomena stylization, parody, irony.
If such an approach avoids the pitfalls of the direct discourse
fallacy, it
may well be seen to introduce fallacies of its own. While it can be argued
that, in relating a FID utterance to the context in which it is framed, a
quotational approach bases itself upon two textually identifiable units of
discourse (where the putative direct discourse utterance can only be
reconstructed from airy nothing), one is left with the difficult
question
of the status of this framing instance or voice. Granted that quotation, to
be recognizable as such, requires the positing of a quoting instance as
expression.
Among the examples Banfield uses to defend the first formula against
dual voice theory are, fittingly for our purposes, the following sentences
from What Maisie Knew: (10) "It hadn't been put to her, and she couldn't
or at any rate didn't, put it to herself, that she liked Miss Overmore
better than she liked papa; but it would have sustained her under such
an imputation to feel herself able to reply that papa too liked Miss
Overmore exactly as much. He had particularly told her so" (US 186;
in Banfield then cites Dorrit Cohn's comment on
emphasis original).
these sentences as representative of the dual voice position: "The point
of view is clearly Maisie's but the language is elaborately Jamesian; with
the single exception of the word not a single phrase corresponds
'papa'
to the child's idiom."45 What is particularly revealing about Banfield's
is that, in "whether such sentences constitute counter
response asking
evidence 1 E/l to
SELF," she observations solely to
restricts her
questions of "point of view" and altogether ignores the crucial distinc
tion between point of view and "language" implied by Cohn. "The
or weakness of the dual voice's Banfield
strength counter-argument,"
claims, "lies in the linguistic meaning given the notion of point of view"
(US 188). In Banfield's own theory "point of view is redefined as SELF,"
and its presence "attested to by precise grammatical elements" (US 188).
Banfield readily concedes that her example from What Maisie Knew
contains "grammatical evidence of a third person SELF" in the expres
sive element which functions to the character's
"papa," "represent point
of view" (US 188-89). But, Banfield goes on to ask, "what grammatical
evidence of a narrator's point of view do we find? This is what is
problematic in the dual voice claim" (US 189). In fact, this is not part of
the dual voice claim at all. Cohn is not arguing for two points of view in
this excerpt, but for two distinct voices: one idiom suggested by the
childlike "papa" and another suggested by the more sophisticated
of "sustained" and Banfield appears here
language "imputation."
only is there a contrast between the language of adult and child, but also
between various types of adult speech. The phrases "doubtful legiti
and "field of art" to a or scholarly discourse
macy" belong professional
whose "tasks" could quite presumably include the description of a range
of techniques of draftsmanship, among which, however, the "smutty
technique would surely be unlikely to figure. Thus, the
forefinger"
of this discourse constitutes a form of misappropriation for
quotation
openly parodie purposes.
Banfield's other implicit objection to dual voice theory is perhaps still
more fundamental. Certainly, as we have seen, Bakhtin himself remains
unclear about the categories of author and narrator and their ontologi
cal status in the world of the text. And yet it is undeniable that Bakhtin
relies upon an identifiable, organizing authorial and intentional "voice"
which to chart the directions in which other voices are appropri
against
ated in the discourse of the novel. With the important exception of the
first-person narrator, Banfield is deeply skeptical of all such originary
and unifying agents, whatever their terminological designation. She
sees, with some justification, the concept of the (heterodiegetic) narra
tor as an attempt to sneak the discredited notion of the author back into
narrative through the rear door (US 183). She then dismisses the idea of
the narrator as of the text's or as "the locus
"away conceptualizing unity"
of the text's meaning." To see the narrator as "responsible for all the
sentences of the text," as "the creator of the text's and
style organiza
tion" is to fall back into the very communication model Banfield sets out
to refute. Defined independently of communication, narrative fiction is
It is clear
that Bakhtin's definition of the novel as "a diversity of social
. . . and a of individual voices,
speech types diversity artistically
assumes an intentional, organizing agent, finally responsible
arranged"52
for the unity and integrity of the text. It is equally clear that his
identification of this agent with the "author" or the "prose writer"
remains, in the light of broadly accepted insistence on the
narratology's
absence of the author from the text, insufficient as a textually identifi
able (or text immanent) source of textual integrity. Banfield, as we have
seen, treats the allocation of such agency to the narrator as little more
than the return of the author in pseudotechnical garb, and insists that
the unity of the text "must be held together by some other hypothesis
than that of the narrator's voice" (US 222). Her own approach?the
division of "the sentences of narrative into those with a subject and those
without" (US 11)?while highly restricted rules according to
generating
which some sentences are by definition "narratorless," does not (be
cause it cannot) provide an alternative hypothesis for the text's unity.
In this section Iwould like to float some final thoughts on the role of
the narrator by means of one last look at the arguments for the
of "narratorless narrative." Here I turn my attention to some
possibility
of the concluding remarks of Fludernik's The Fictions of Language and the
Fiction. As they come at the end of not only a critical
Languages of
discussion of Banfield, but also the largest collection of data concerning
the representation of speech and thought in narrative that we are likely
to see assembled for a long time, they are clearly of particular significance.53
In her concluding Fludernik comes down in support of the
chapter,
idea that "there can be narration without a narrator" (FL 443). This
would be the case in reflector mode narrative," as
"pure although,
Fludernik to concede,
is quick "purity is an idealized concept, and actual
narratives of
reflector mode
the frequently contain digressions into
evaluation of the narrative that must then be aligned
(usually) disguised
with a 'covert' narrative voice" (FL 443). Even with this more moderate
version of the "optional narrator" argument there are problems. First, it
is not hard to find reflector mode narratives where the narrator's voice
is overtly identifiable without evaluative digression. Examples (3) to (6)
(15) Itmay immediately be mentioned that this amiable man bethought himself
in general, it might to him
of his personal advantage, only when appear that
other those of other persons, had put in their claim. It
advantages, successfully
be mentioned also that he other was the law
may always figured persons?such
of his nature?as a numerous array, and that, conscious of but a
though single
near tie, one affection, one
duty deepest-rooted
in his life, it had never, for many
minutes been his not to feel himself surrounded and commit
together, portion
ted, never been his refreshment to make out where the many-coloured
quite
human of tint, concentric zones
appeal, represented by gradations diminishing
of of faded to the blessed whiteness for
intensity, importunity, really impersonal
which his vision sometimes ached. It shaded off, the appeal?he would have
admitted that; but he had as yet noted no at which it
point positively stopped.
(GB 129-30)
Not only are the two narratorial comments beginning each sentence?
themselves passive formulations of first-person intrusions?lexically less
striking in their distance from the idiom of Adam Verver (the reflector
here) than such expressions as "diminishing concentric zones of inten
uttering, seem to me
pure illusion and, as such, 'unfalsifiable'" [NDR
101]), this is largely because I share the sympathies by which that
commitment is informed. "For me, therefore, the widespread affirmations
.. . to which no one in the narrative is speaking arise not only
according
from the force of convention but also from an astonishing deafness to
texts" (NDR 101). This is not in the least to suggest that proponents of
the "narratorless narrative" thesis are in themselves inattentive readers
of narrative fiction,65 but rather that a metalinguistic concept of narra
tive voice is a better aid to hearing than a grammar with no place for the
idea of narratorial idiom at all.
Conclusions
University of Cologne
NOTES
1 See Leo Spitzer, "Zur Entstehung der sog., erlebte Rede," in Germanisch-Romanishe
11 (1928), 327-32, on "erlebte Rede" (free indirect discourse) as "in der
Monatsschrift,
Mitte zwischen Rede und Schreibe" (in the middle ground between speech and writing).
2 G?rard Genette, Narrative Discourse: An Essay inMethod, tr. Jane E. Lewin (Ithaca, 1980),
hereafter cited in text as ND; G?rard Genette, Narrative Discourse Revisited, tr. Jane E. Lewin
(Ithaca,1988), hereafter cited in text as NDR; Seymour Chatman, Story and Discourse:
NarrativeStructure in Fiction and Film (Ithaca, 1978), hereafter cited in text as SD; Seymour
Chatman, Coming to Terms: The Rhetoric of Narrative Fiction and Film (Ithaca, 1990); Susan
Sniader Lanser, The Narrative Act: Point of View in Prose Fiction (Princeton, 1981), hereafter
cited in text as NA; and Didier Coste, Narrative as Communication, Theory and History of
Literature, 64 (Minneapolis, 1989); hereafter cited in text as NC.
3 Ann Banfield, Unspeakable Sentences: Narration and Representation in the Language of Fiction
(Boston, 1982), hereafter cited in text as US; Monika Fludernik, The Fictions of Language
and the Languages of Fiction (London, 1993); hereafter cited in text as FL.
4 Henry James, The Ambassadors (Harmondsworth, 1986), p. 170; hereafter cited in text
as A.
5 This is, of course, to suggest that the narrator of The Ambassadors a range of
employs
voices in narrating his tale. Further examples of distinctive and distinguishable narratorial
voices in the novel will be given in the next section.
6 Genette seems, in his Narrative Discourse Revisited,
himself inclined to accept that, even in
this context, he did not devote sufficient space to the complex question of free indirect style.
7 There is clearly an implicit value judgment in Chatman's comparison of the styles of
Trollope and James, inherited from James's own censure of Trollope in his famous essay
"The Art of Fiction," of 1884. For my part, I do not mean here to treat squeaking, purring,
and roaring as normative terms.
8 John E. Tillford
noted sixty-five references to Strether as "our friend" in The
Ambassadors (John E. Tillford, "James, the Old Intruder," Modem Fiction Studies, 4 [1958],
158). I return to the issue of the first person pronoun as a
relatively weak marker of
narratorial overtness in James later in this essay.
9 See Ian Watt, "The First Paragraph of The Ambassadors: An Explication," in
Essays
Criticism, 10 (1960), 250-74, and Seymour Chatman, The Later Style ofHenry fames (Oxford,
1972), pp. 22-25.
10 See Chatman, The Later Style of Henry fames, 72-76, and Ralf Norrman, The Insecure
World ofHenry fames's Fiction: Intensity and Ambiguity (London, 1982), pp. 6-65.
11 See Genette, Narative Discourse, pp. 255-59; Shomith Rimmon-Kenan, Narrative Fiction:
Contemporary Poetics (London, 1983), pp. 94-100; Michael J. Toolan, Narrative: A Critical
Linguistic Introduction (London, 1988), p. 82; and Fludernik, The Fictions of Language,
p. 443.
12 Percy Lubbock, The Craft of Fiction (London, 1921), p. 164.
13 Donna Desire and Repression: The Dialectic
Przybylowicz, of Self and Other in the Late Works
ofHenry fames (Tuscaloosa, Ala., 1986), p. 33.
14 Sheila Teahan, "What Maisie Knew and the Improper Third Person," Studies in
American Fiction, 21, no. 2 (1993), 132.
15 The "nonintrustive" argument has also had its critics, who have noted
repeatedly
discrepancies between Jamesian principle and practice. John Tillford's characterization of
as "the old intruder" has been substantiated and developed among others,
James by,
Wayne C. Booth, The Rhetoric of Fiction (Chicago, 1961), pp. 59, 173; Suzanne Ferguson,
"The Face in the Mirror: Authorial Presence in the Multiple Vision of Third-Person
Impressionist Narrative," Criticism 21, no. 3 (1979), 237-40; and Gene Moore, "Focaliza
tion and Narrative Voice in What Maisie Knew," Language and Style, 22, no. 1 (1989), 11-20.
Of these on the role of rhetorical
critics, however, only Moore touches and stylistic
elements in determining an overt narratorial presence.
16 Meir Sternberg, "Proteus in Quotation-Land: Mimesis and the Forms of Reported
concept of structure as absent cause to describe the totality of relations which constitute
a "mode of production." If the "Gesamtstruktur des Textes" is to be understood as the
text's "mode of production," it names a phenomenon much broader than a narrative
"level."
19 There is an interesting parallel between Coste's third person
reader-based reformula
tion of first person direct discourse and Etienne Lorck's
original formulation of the
concept of "erlebte Rede" (Etienne Lorck, Die "erlebte Rede": Eine sprachliche Untersuchung
[Heidelberg, 1921] ). See Roy Pascal, The Dual Voice: Free Indirect Speech and itsFunctioning in
theNineteenth Century European Novel (Manchester, 1977), p. 23: "When the audience hears
Faust's opening monologue: 'I've now, alas! studied philosophy, law and medicine, and
too,' to Lorck it it in the third person: 'Faust
unhappily theology according 'experiences'
has now, alas! studied philosophy, law and medicine, and unhappily theology too, etc.'"
20 Indeed, Chatman's thankfully voiceless "implied author" is one of the few extratextual
constructs to insist on
their vital separation.
21 James Phelan, "The Concept of Voice, the Voice of Frederic Henry and the Structure
of A Farewell to Arms," in Hemingway: Essays of Reassessment, ed. Frank Scafella (Oxford,
1991), pp. 214-32.
22 The term "dual voice" was coined Pascal to describe "the mingling, even
by Roy
fusion, of two voices" in free indirect discourse. "We hear in 'style indirect libre' a dual
Language and Style, 15, no. 1 (1982), 133-49; and Fludernik, The Fictions of Language and the
Languages of Fiction.
25 "According to my model, FID can be defined by means of the conjunction of an
intervention on the part of the textual who a discourse of
interpretive recipient, posits
alterity (that is, a notional discourse SELF different from that of the reportative SELF of
the current with a minimal set of syntactic features, which constitute a
narrator-speaker),
sort of necessary condition, a mold that has to be fitted" (Fludernik, "The Linguistic
Illusion of Alterity," 95).
26 See Pascal, The Dual Voice.
27 "Dammit, late again" from a projected "Dammit," he said, "I'm late again." It is, of
course, on the basis of contextual cues that the reader can, in such cases, distinguish
only
between FID and interior monologue.
28 "Only the conjunction of formal criteria with situational context as recuperated from
context 'makes' FID" (Fludernik, "The Linguistic Illusion of Alterity," 101).
29 These two objections form the basis of Steinberg's "direct discourse" fallacy (Sternberg,
"Proteus in Quotation-Land").
30 See Banfield, Unspeakable Sentences, pp. 26-37.
31 Again the designation is Fludernik's. She discusses three such models in The Fictions of
Language, pp. 289-92. The most influential of these is Brian
("Free Indirect McHale
Discourse") with seven
graded categories ranging from diegetic summary to free direct
discourse at the mimetic end of the spectrum. Genette endorses McHale's model in
Narrative Discourse Revisited, offering his own convincing Proustian examples.
have in mind in its concrete
32 "[W]e discourse, that is, language living totality, and not
as the specific at through a
language object of linguistics, something arrived completely
legitimate and necessary abstraction from various aspects of the concrete life of the word.
But precisely those aspects in the life of the word that linguistics makes abstract are, for our
purposes, of primary importance. Therefore the analyses that follow are not linguistic in
the strict sense of the term. They belong rather to metalinguistics, ifwe understand by that
term the study of those aspects in the life of the word, not yet shaped into separate and
might more readily have been attributed to the language of battle and conquest.
36 "[T]he primary source of language usage in the comic novel is a highly specific
treatment of 'common' the average norm of spoken and written
language?usually
for a given social group?is taken by the author precisely as the common view, as
language
the verbal approach to people and things normal for a given sphere of society, as the going
point of view and the going value, to one degree or another, the author distances himself
from this common language, he steps back and objectifies it, forcing his own intentions to
refract and diffuse themselves through the medium of this common view that has become
embodied in language (a view that is always superficial and frequently hypocritical)"
(Mikhail Bakhtin, "Discourse in the Novel," The Dialogic Imagination: Four Essays, tr. Caryl
Emerson and Michael Holquist [Austin, 1981], pp. 302-3); hereafter cited in text as DN.
37 "This," Bakhtin claims, "constitutes the distinguishing feature of the novel" ("Dis
course in the Novel," 299-300).
pp.
38 There are other of parison even in the very first paragraph of the novel; the
examples
most more decent" and "a compromise
striking being "scarcely less public and scarcely proposed
by his legal advisers and finally accepted by hers" (emphasis mine).
39 See in particular Bakhtin, The Dialogic Imagination, pp. 279-82, and V. N. Volosinov,
Marxism and the Philosophy of Language, tr. Ladislav Matejka and I. R. Titunik (Cambridge,
tr. Vern W.
Mass., pp. 86, 102; Mikhail
1986, Bakhtin, Speech Genres and Other Late Essays,
McGee (Austin, 1986), p. 86. In a later essay, "The Problem of Speech Genres," Bakhtin
even goes to far as to treat the notion of the "listener" as a "fiction" of linguistics, insisting
on the active aspect of the listener's "responsive understanding" {Speech Genres, p. 68).
40 See, for example, Bakhtin, Problems of Dostoevsky's Poetics, 189.
41 Bakhtin, The Dialogic Imagination, p. 256
42 This is also clear from the following statement about parody: "In parody . . . there
cannot be that fusion of
possible in stylization
voices or the narration of a narrator"
"point of view"?
in a footnote
only one reference
46 makes to Genette,
Unspeakable Sentences, surprisingly,
on p. 278, where Genette's term "focalization" is remarkably as one of a number of
given
synonyms for "style indirect libre."
47 Genette makes an important distinction between two different uses of the first person
in narrative which is very pertinent here: "The presence
of first-person verbs in a
pronoun
text can . . . refer to two which
situations renders
narrative very indifferent grammar
own designation of
identical but which narrative analysis must distinguish: the narrator's
as such, as when Virgil writes arms and the man . . .,' or else the
himself '/sing of identity
of person between the narrator and one of the characters in the story, as when Crusoe
writes 'Iwas born in the year 1632, in the city of York ...' The term 'first-person narrative'
refers, obviously, only to the second of these situations" (Genette, Narrative Discourse,
quite
p. 244).
48 Henry James, The Golden Bowl (Harmondsworth, 1985), p. 150; hereafter cited in text
as GB.
49 "If narration contains a narrator, this T is not by the author; he is
speaking, quoted
narrating" (Banfield, Unspeakable Sentences, p. 179).
50 Banfield herself concedes in a footnote that "one does
find instances of the colloquial
second person to meanin 'one'
represented speech and thought, but this is not the you
which designates the ADDRESSEE/HEARER" {Unspeakable Sentences, p. 297). Surely she is
left with the question of how one can distinguish in a purely linguistic
sense one use from
the other.
51 The point ismade very convincingly by McHale, "Unspeakable Sentences, Unnatural
Acts," 32.
52 Bakhtin, The Dialogic Imagination, p. 262.
53 The scope of Fludernik's conclusion is, of course, much wider than the issue of
"narratorless narrative," and the implications of her book extend way beyond the limited
focus of this essay.
54 This use of the term "reflector" itself, of course, derives from James's own character
ization of his fiction.
55 The one for which Fludernik does not seem to reserve the term narrator is,
activity
rather surprisingly, the activity of narrating. I shall return to this point in a moment.
56 Here again one does well to bear in mind Genette's distinction between two different
uses of the first person pronoun in narrative. See n. 46.
57 Paul Ricoeur, Oneself as Another, tr. Kathleen Blarney (Chicago, 1992), p. 43.
58 "The word T does not mean the same as 'L.W.' even if I am L. W., nor does itmean
the same as the expression 'the person who is now speaking.' But that does not mean the
'L.W.' and T mean different things" (cited in Ricoeur, Oneself as Another, p. 51). Ricoeur
himself argues that "T so little designates the referent of an identifying reference that
what appears to be its 'any person who, in speaking,
definition?namely, designates
himself or herself?cannot be substituted for the occurrences of the word T" (Ricoeur,
pp. 45-46).
59 Anaphoric in the classical rhetorical sense, rather than the linguistic sense of Banfield
and Fludernik: "Never . . . never"; "of intensity, of importunity." These rather weak
anaphoric links are admittedly only immediately noticeable because of the central role of
Quotation-Land," 130. Sternberg argues that quotation can never be identical with an
act because the quoted utterance is always affected by its position as an
original speech
"inset" in a new contextual "frame." To is always to "recontextualize a discourse."
quote
65 Fludernik's The Fictions of Language, for example, is astonishing for both the sheer
mass and depth of its close reading.
66 E. L. Epstein, Language and Style (London, 1978), p. 1.
67 Fridrich Nietzsche, Der Wille zur Macht, cited in Ricoeur, Oneself as Another, pp. 15-16.