đã định. Viết thư cho vào thứ Tư tới— công ty. Được mời phỏng vấn tại Lịch sự xin lỗi v à giải một công ty của Đức, thích lý do nhưng có thể Bạn không thể đến không tham dự cuộc hẹn được. đã đề xuất. Trưởng phòng của bạn, Viết email (khoảng ông Simon, đang mời 40W). Đừng quên Viết một E-l\/lall bạn đi họp những điều đó (khoảng 40W). Đừng được mời. nhưng bạn Bạn là m Lời chào và lời chào quên những điều đó không có mặt ở công ty dạy toán cuối cùng. Lời chào và lời chào ngày hôm đó. gì đó bấ Ngày m cuối cùng. Hãy viết thư cho ông nên với hẹn bạn Sehr geehrte Damen und Simon. Xin lỗi một cách dự hộiSn John. Herren, Sehr geehrte Damen und lịch sự và trường mà bạnd zunächst möchte ich Herren, yêu cầu một cuộc hẹn vàomột vì ngàs Ihnen für die Einladung zunächst möchte ich mới. Viếtông đàn thư danken. Es ist Ihnen für die Einladung của trườ Tiến sĩ bedauerlich, dass ich danken. Es ist Viết E-IVlall (khoảng Hãy sự lịch lịchv den vorgeschlagenen bedauerlich, dass ich 40W). Đừng quên báo bạn sao cáo Termin nicht den vorgeschlagenen những điều đó không Viết emt wahrnehmen kann. An Termin nicht Lời chào và lời chào nghị ViĐ 40W). diesem Termin habe ich wahrnehmen kann. An cuối cùng. 40W) Đđ những eine wichtige Prüfung diesem Termin habe ich chàochà Lời và beim Goethe-Institut. eine wichtige Prüfung Sehr geehrter Simon, cuối cùn Ich hoffe, wir können beim Goethe-Institut. zunächst möchte ich uns bald auf eine andere Ich hoffe, wir können Ihnen für die Einladung Sehr ge Gelegenheit treffen. uns bald auf eine andere danken. Es ist leider m Mit freundlichen Gelegenheit treffen. bedauerlich, dass ich mitteile Grüßen Mit freundlichen den vorgeschlagenen vorgesc Quy Grüßen Termin gestern nicht nicht w Quy wahrnehmen konnte. An An dies diesem Termin habe ich ich eine eine wichtige Prüfung Prüfung beim Goethe-Institut. Institut. Mit freundlichen Ich wür Grüßen wenn S Quy Termin akzeptie neuen T vereinb Mit freu Grüßen Quy