Professional Documents
Culture Documents
Cristina Campos - Történetek Férjes Nőkről
Cristina Campos - Történetek Férjes Nőkről
Cristina Campos
Athenaeum (2024 márc)
Történetek
férjes nőkről
Meztelen vagyok. A szeretőm mellkasán pihentetem a fejem.
Annak a férfinak a mellkasán, akit szeretek. Lábam az övébe fonom,
s ő biztonságot árasztó, erős kezével a hajamat simogatja.
Ma ő volt az, aki szépen, lassan kényeztetett engem. Máskor én
teszem vele ugyanezt. De szinte mindig mindkettőnknek jó.
Sűrű csend borul ránk. Sűrű, mély csend. Mindketten tudjuk,
hogy ennek a történetnek vége. Ez a tiltott szerelem, amelyet egy éve
űzünk, a végéhez közeleg. Felfokozott év volt. Élettel teli. Szexszel
teli. Szerelemmel teli. Gyengédséggel teli. S mindenekfelett egyfajta
tudatlan állapotban voltunk. Háromszázhatvanöt nap hosszú idő.
Túl sok napon át szerettük egymást titokban.
Folytathatnánk így, ahogy most vagyunk. Hogy én megcsalom a
férjem, Pablo pedig a feleségét. Ő ezt szeretné. Pablo képes rá, hogy
két nőt szeressen egyszerre, de én nem. Én nem vagyok képes
egyszerre két férfit szeretni. Talán, mert sosem tudtam
különválasztani a szexet a szerelemtől, a szexet az érzelmektől.
– Miért szenvedsz ennyire, Gabriela? Csak azért, mert nem
élhetsz velem? – Pablo vár néhány másodpercet, mielőtt folytatná. –
Biztos, hogy fel akarod dúlni a családodat miattam? Azt akarod,
hogy én is feldúljam a sajátomat?
Csöndben hallgatom, mert nem igazán tudom, mit is akarok.
– Te szereted a férjed. Én jól megvagyok a feleségemmel.
Tudom, azért nem mondja azt, hogy „szeretem a feleségemet”,
nehogy megbántson. Tudom. Valahányszor a feleségéről beszél,
elhal a lelkem egy darabkája. Azt hiszem, Pablo nem érzi, milyen
drámai hatással bír minden egyes szava az életemre.
– Azt akarod, hogy havi két héten át ne láthasd a fiad? Hogy két
hetet töltsön az apjával, és két hetet énvelem? És hogy te neveld az
én lányaimat? Tényleg ezt akarod?
Nem válaszolok a kérdéseire. Pablo tudja, mennyire fáj nekem az
egész, és csak simogatja a hajam.
– Gabi, ráadásul, ha megteszem, amit kérsz tőlem, akkor is csak
az leszek, aki már így is vagyok neked.
Elismétlem magamban a mondatát: „Akkor is csak az leszek, aki
már így is vagyok neked”.
– Egy éven belül nem kívánsz már engem, és semmi sem lesz a
régi.
Hallom, amit mond, de én elképzelhetetlennek tartom, hogy
valaha is lelohadjon az őiránta – Pablo, a szeretőm iránt – érzett
vágyam. Mert olyan nagyon kívánom őt… Olyan nagyon…
Negyvenöt évesen nem értem, hogyan is tölthetnek el efféle intenzív
érzések. Magam sem értem a vágyam erejét; mert nem emlékszem,
hogy valaha is éreztem volna hasonlót. Vagy talán mégis. Talán a
férjem iránt is hasonlóképp éreztem, csak már nagyon régen. Túl
régen. Nem is emlékszem, vajon tizenkilenc vagy húsz éve vagyunk-
e házasok, mert az életem egy olyan férfihoz kötődik, akit a
társamként, a fiam apjaként, a barátomként, a legjobb barátomként
szeretek. Egy olyan férfihoz, akit mélységesen szeretek, de akibe
nem vagyok szerelmes. Akit már nem kívánok.
Néha, magányomban, erre a mély érzelemre gondolok, amelyre
újból rátaláltam, és nem találok jobb szót rá az újjászületésnél. Talán
feléledés. Vagy feltámadás.
Olykor, ha egyedül vagyok, halkan ismételgetem a rövid szót: V-
Á-GY.
Mert a vágy véget vetett a nyugodt életemnek. A kellemes, békés
életemnek a férjem mellett. A vágy megtörte az érzelmi
stabilitásomat. A vágy elárult engem. Gyakran elgondolkodom,
vajon miért. Miért is tettem meg? És nagyon egyszerű választ adok
önmagamnak: kalandvágyból. Igen, úrrá lett rajtam a kalandvágy.
Húsz év házasság után. Mialatt minden csupa derű és stabilitás volt.
Szórakoztató játéknak indult az egész; átadtam a testem, és
meggyőztem magam, hogy csakis a testem adom át. De nem kellett
több egy hónapnál, a lelkem is beleadtam.
– Gabi, tényleg fel akarod bontani miattam a házasságod? –
kérdezi újból.
Mindig késlekedem kicsit a válasszal, ha egyenes kérdéseket
szegez nekem.
– Nem tudom. Nem tudom, mit feleljek neked. Mindenesetre nem
bírok tovább így élni. Nem bírok. Én nem ilyen vagyok. Pedig az
első naptól fogva próbálkozom, amióta csak beléptem ebbe a
padlásszobába. Néha… – várok néhány másodpercet, mielőtt
folytatnám –; néha arra gondolok, hogy sosem lett volna szabad
belépnem ide.
Tudom, hogy Pablót bántják a szavaim. Mert annak ellenére,
hogy a szeretője vagyok, és nem a felesége, Pablo szeret engem.
A küszöbre pillantok, és felidézem az első napot, amikor
átléptem. Amikor beléptem a dolgozószobájába. A bagolyvárába.
Ahol mindennap ír. A könyvekkel és jazzlemezekkel teli
padlásszobába. Ahol meghúzzuk magunkat. Ahol titokban szeretjük
egymást. Ahol én megcsalom a férjemet, ő meg a feleségét.
Leállíthattam volna a dolgot, de nem akartam. Én okoztam az
érzelmi szökőárat, amely feldúlja az életem.
– Nézz rám, Pablo – kérem tőle.
Vékony nő vagyok. Minden nő ilyen volt a családomban. És most
is ilyen. De három kilót fogytam, amióta őt megismertem. A legtöbb
nő számára ez jelentéktelen változás, az én testemnek azonban sok.
– Gyönyörű vagy – feleli őszintén.
Merthogy ő mindig gyönyörűnek lát.
Csütörtökönként, a hét azon napján, amelyet együtt töltünk,
mindig imádott nőnek érzem magam. Olyannak, akiért rajonganak.
Engem jobban imád, mint a feleségét. Sokkal jobban. Szereti a
feleségét. Nagyon is szereti őt. Úgy érzem, őszinte, amikor ezt
mondja. Nem kellene annak lennie, de hiszek neki, mert értem a
szavait. Én is hasonló szeretetet érzek a férjem iránt. Akivel húsz éve
együtt taposom az élet göröngyös útját.
– Gyönyörű vagy – ismétli.
Hálásan mosolygok, és felé fordítom a tekintetemet. Szemügyre
veszem: cserzett bőrén már megmutatkoznak az idő nyomai.
Introvertált személyisége ellenére érdekes, karizmatikus férfi. Pablo
félénk; olyan félénk, akár a férjem. Szeretem a félénk férfiakat. Apám
is az volt. Olykor igyekszem elhatárolódni az érzésektől, amelyek
elködösítik az életemet, és gondolatban mindkettejüket egyszerre
figyelem: a férjemet és a szeretőmet. Hasonlítanak egymásra – a
férjem és a szeretőm hasonlít egymásra. Inkább a jellemüket,
semmint a külsejüket illetően. Néha azonosnak érzem őket.
Csakhogy az egyiküket kívánom, a másikukat pedig nem.
Pablo arcára csúsztatom a kezem. Megsimogatom a szakállát,
amely egyre erősebben őszül; nem szereti borotválni, és folyton
játszadozom vele, ha szeretkezünk. Ötvenöt éves, és néha – bár tíz
évvel fiatalabb vagyok nála – elbizonytalanodom, és arra gondolok,
hogy akár egy harmincassal is együtt lehetne. Egy nálam fiatalabb
nővel, akinek még bársonyos a bőre és feszes a melle. Egy nálam
szabadabb nővel.
Érett nő vagyok, aki elfogadta a testén az idő múlását. Igaz, néha
szomorúan nézem, hogy kis melleim némiképp megereszkedtek.
Látom az apró ráncokat is a szemem körül.
Szerintem Pablo egy nálam fiatalabb nővel is lehetne, mert Pablo
– amellett, hogy elbűvölő fickó – híres író. Nagyon híres. És itt lép a
képbe a hatalom erotikája. Bejárja a világot a regényeivel, és a média
képviselői versengenek egymással, hogy interjút készíthessenek
vele. Már nem könyvesboltokban tartják a bemutatóit; néhány éve a
kiadója úgy döntött, hogy a Círculo de Bellas Artesben és a
barcelonai Centre de Cultura Contemporàniában rendezik meg.
Amikor a Madridi Könyvfesztiválon dedikál, kordonokat állítanak
fel, hogy olvasótábora ne árassza el a Retiro Park sétányát. És bizony
igaz, hogy néhány huszonéves – és sok harmincas – nő nyomul rá,
különösen a regényei megjelenése utáni napokban. Hát persze hogy
létezik a hatalom erotikája. A hírnév erotikája. És ő tudja ezt. Okos
fickó. Nagyon okos. Pablót azonban jobban érdekli az elme, mint a
test, és tudom, hogy szerelmes az elmémbe. Kiegészíti őt. Stimulálja.
Gálánsan bánik velem, amikor elolvasom a kéziratait, szavakat,
mellékneveket, határozókat és vesszőket változtatok benne. Teljes
jeleneteket kihúzok, vagy összemosom a karaktereket. Miután
beleírok a munkájába, rendre szájon csókol, és köszönetet mond.
Pablo mindig megadja nekem azt a biztonságot, amit én még az
ölelések közepette, meztelenül, a mellkasán fekve sem érzek.
„Egész életemben veled akarok lenni, Gabi. Az egész hátralévő
életünkben.”
Ezeket a szavakat súgta néhány hónappal ezelőtt, miközben
belém hatolt. Mire azt feleltem, hogy én többre vágyom; én minden
éjjel mellette szeretnék aludni.
De erre már nem válaszolt.
Elréved a tekintetem a padlásszobában.
– Pablo, otthon érzik, hogy valami nincs rendben körülöttem –
mondom neki. – Nem tudom, meddig bírom még… – teszem hozzá,
és elcsuklik a hangom, mert nehezemre esik kiejteni a főnevet,
amelynek taszít a dallama, majd mégis folytatom – …ezt a
hazugságot.
A tekintetét fürkészem. Olyan választ várok, amiről tudom, hogy
úgysem kapom meg, hiszen már megbeszéltük. Mindig is őszinte
volt velem. Mindig. És amíg a válaszra várok, amelyet úgysem
kapok meg, könnybe lábad a szemem.
Tudom, hogy a könnyeim lefegyverzik. Mindig lefegyverzik a
könnyeim, mert Pablo szeret engem. Imád. És nem bírja nézni, ha
szenvedek.
– Gabi, hagyd abba – kérlel, enyhén tekintélyt parancsoló hangon.
Nyersen megcsókolja az ajkam. – Hagyd abba, Gabi, hagyd abba!
Kérlek!
Átölel, mert nem bírja, ha sírok. Nem bírja elviselni.
– Annyit gondolkodtam már rajta… – mondom szelíden. – Nem
tudom, vajon mi, nők, kettős életre vagyunk-e kitalálva.
Ő nem válaszol, s én folytatom:
– Olyan nyugodtnak látlak… Némely napokon a feleségeddel
vagy, más napokon pedig velem. Én erre nem vagyok képes. Nekem
ez nem megy. Csütörtökönként veled vagyok, a hét többi részét
pedig a férjemmel töltöm. Nem megy. Egy éve próbálkozom vele.
De nincs meg bennem ez a képesség. Már nincs. Talán vannak olyan
nők, akik képesek rá, bár én még egy ilyet sem ismertem…
Szerintem ez afféle férfias dolog.
Felülök az ágyon, és felveszem a padlóról a fekete
csipkebugyimat. Amilyet csak a kedvéért vásárolok. Felhúzom. Egy
órán belül mindkettőnknek a családunkkal kell majd vacsoráznunk.
– Meddig? – kérdezem tőle, s közben ismét ránézek. – Meddig,
Pablo?
Pablo nem felel.
Egy könnycsepp gördül le az arcomon.
Pablo magához húz. Lecsókolja a könnycseppet, s közben lassan a
hajamba túr.
– Várj, Gabi. Nem akarom, hogy így menj el.
Most a halántékomra teszi a kezét. Az arcomat simogatja. Ujjait a
számra csúsztatja, és az ajkamat simogatja. Az ajkamon a bőrt.
Finoman megcsókol.
– Meddig várjak, Pablo? Válaszolj, kérlek.
És Pablo azt feleli, amit már korábban is válaszolt:
– Ameddig csak akarsz.
Ismét megcsókol, lágyan. A nyelvemet keresi. Kissé eltávolodom
tőle. Rám néz. Az ajkamhoz közeledik. Elhúzom a számat. De a vágy
visszatér. Mert a vágy mindig elárulja a testemet. Az eszemet. Nem
egészen húsz perc telt el azóta, hogy szeretkeztünk. Belém élvezett,
még érzem magamban a spermáját, mégis úrrá lesz rajtam a vágy. És
Pablo tudja ezt. És lassan újból játszadozni kezd a nyelvemmel.
– Pablo, hagyd abba – suttogom, pedig nem akarom, hogy
tényleg így tegyen.
De Pablo engedelmeskedik. Pár centire eltávolodik a szememtől.
Elveszünk egymás tekintetében, és Pablo megérzi a vágyamat. Ismét
közeledik felém. Az ajkamhoz. Én pedig lehunyom a szememet, és
elengedem magam. Csináljon velem, amit csak akar…
Megsimogatja vékony lapockacsontomat, a vállamat, aztán keze
lassan leereszkedik a mellemre. Ott megpihen. Ujjbegyeivel köröket
rajzol a két mellem közé, majd lassan összezárja őket, és a
mellbimbóim felé közelít. Eljátszadozik az egyikkel. Aztán a
másikkal. Lehunyva tartom a szemem; tudom, hogy figyeli, amint
megmerevednek a mellbimbóim. Tudom, hogy a szeretője
szépségében gyönyörködik. Ezekkel a szavakkal jellemzett az egyik
írásában. Times New Roman betűtípussal, dőlt betűvel. Különálló
mondatok álltak ott, egyik a másik után. Csak önálló szavak
sorakoztak egymás után. Alakításra váró gondolatok, amelyeket
velem együtt óhajtott olvasgatni. A legutóbbiakat az agyamba
véstem. Olyan szavakat, amelyeket előbb-utóbb kiadásra szán:
„Imádom a meztelen szeretőmet bámulni. Nézni, amint a kezem
alatt remeg a teste. Amint vergődik. Nézni, amint széttárja a lábát, és
arra kér, hogy hatoljak belé”.
Pablo most a mellbimbóimhoz közelít az ajkával. Finoman
megnyalja az egyiket, majd a másikat. Elszórakozik velük.
Megcsipkedi őket. A testem lassan ívbe hajlik. Utat enged neki.
Érzem, amint keze végigsiklik a sziluettemen. A hasamon. A
köldökömön. A combomon. Megsimogatja a lábam, az ágyékom.
Megborzongok, mert tudom, hogy ez már az előjáték. Nedves
vagyok. Érzem, amint lassan méz szivárog belőlem. Pablo már tudja,
már érzi, milyen izgatott vagyok. Azt akarja, hogy megkérjem, tegye
meg; várakozik. Arra vár, hogy egy finom kis mozdulattal résnyire
nyissam a lábam, és utat engedjek neki. Megteszem, amit vár.
Széttárom a lábamat, és akkor a bugyimba csúsztatja a kezét,
megsimogatja a szeméremdombomat, majd ujjaival belém hatol.
Egészen lassan kúsznak belém az ujjai, lassan mozgatja őket, ki és
be. Pablo mindig nagylelkű a szexben. Szereti látni, hogy érzem őt.
Először mindig én megyek el, csak azután következik ő. Ráérősen
játszadozik a kezével, s közben figyeli, amint felizgulok. Ujjai újra és
újra belém hatolnak, majd elhagyják a testem. Érzem, amint
fokozatosan szétárad testemben az élvezet. És tovább játszik; várja,
hogy még egy kicsit jobban széttárjam a lábamat. És én szét is tárom.
Engedem, hogy testem azon apró kis darabját simogassa, a
gyújtópontot. Ahol minden gyönyör koncentrálódik. Mutatóujjával
finoman megnyomja, én pedig tompán felnyögök. Most egy kicsit
már erősebben nyomja, s köröz rajta az ujjával. Hiába van csukva a
szemem, tudom, hogy figyel. Érzem, hogy gyorsabban ver a szívem.
Még egy percig játszik velem. Vagy talán két-három percig is. Ha az
ember szeret, elveszíti az időérzékét. Nyugtázza engedelmes
sóhajaimat. Érzem, hogy már egészen közel járok a csúcshoz, és
akkor erőteljesen megsimogatja világom ama kis darabkáját, amely
sóvárogva várja a felszabadítást.
– Nézz rám, Gabi.
Ismerem a játékait.
– Folytasd, Pablo. Kérlek – suttogom anélkül, hogy kinyitnám a
szemem.
– Nézz rám, Gabi – utasít halkan.
– Fejezd már be, kérlek – könyörgöm halkan.
– Nyisd ki a szemed, Gabriela. Nyisd ki.
Parancsoló hangon mondja, és a teljes nevemen szólít, amit csak
szeretkezés közben tesz, vagy, ha még többet kérek tőle.
Máskülönben Gabinak hív, úgy, ahogy az életben járok-kelek, és
ahogy mindazok szólítanak, akik kedvelnek.
Pablo mindig megnyeri a csatákat. Mert irányítja a testem. A
szexusom. A vágyam. De nem óhajtom elhagyni ezt az édes
bizonytalanságot, amitől megfeledkezem a világról. Pablo, miután
látja, hogy nem engedelmeskedem neki, lefogja a kezem, és
megtagadja tőlem azt, amire vágyom.
Most már csak egy választásom maradt: hogy engedelmeskedjem
neki. Izgatottan, másodpercekre a robbanástól, kinyitom a szemem,
és ő a szemembe mélyeszti a tekintetét. Keze elhagyja a
szeméremtestem, s most a hajamba túr. A halántékomat simogatja.
Tudja, hogy abban a pillanatban, a gyönyörnek azon a fokán bármit
kérhet tőlem, amit csak akar, és én meg is tenném. Mert már rég
átadtam magam neki.
Megcsókol és a nyelvemmel játszik; különféle érzésekkel árasztja
el a testem, s várja, hogy szellemem lassan elröpítsen arra a helyre,
ahová vágyom. De tudja, hogy egyedül nem megy, és szükségem
van rá, hogy még egy kicsit simogasson. Csak még egy kicsit. És
akkor egyfajta határon táncolok, ahol az élvezet egybemosódik a
sóvárgással. El akarok menni, de Pablo tovább játszik, tovább
várakoztat. Megnyalja a mellbimbóimat, megcsipkedi őket, én meg
csak sóhajtozom az édes várakozásban.
– Hadd menjek már el. Kérlek – esengek.
Türelmetlenül felé fordulok, oldalvást mellé kerülök, és
összefonom a lábamat az övével. A bugyim súrolja a bőrét, és a nemi
szerve felé csúsztatom a kezem, hiszen én is jól ismerem az ő testét.
Ismerem a szeretőm testét. Pablo testét. Nagyon is jól ismerem.
Érzem a merevedését, és simogatom. Néhány másodpercig hagyja,
hogy csináljam, de aztán finoman megfogja a kezem, és eltolja.
– Csak te, Gabi. De várj. Ne siess – mondja egészen halkan.
Sóhajtok, mert nem bírom tovább. Ő tudja ezt, s keze lassan ismét
lefelé kúszik a testemen. Átfut a mellemen, a hasamon, az
ágyékomon, a szeméremdombomon. A bugyimba nyúl, és ismét ott
a keze. Felsóhajtok, s ő az ujjaival belém hatol, miközben megnyomja
azt a pontot, ahol minden élvezet összpontosul. Akaratlanul is
mélyen felnyögök. Újból felsóhajtok. Már egészen közel vagyok, és
É
Pablo tudja ezt. Megnyomja az ujjaival. Felnyögök. És egy
másodperccel azelőtt, hogy robbannék, megtorpan.
– Pablo – könyörgök neki, és kinyitom a szemem.
De nem folytatja. A bugyimon keresztül simogatja a
szeméremdombom.
– Pablo, kérlek – könyörgök neki, mert a testem nem bírja tovább.
Úgy érzem, nem bírja tovább.
– Olyan szép vagy, Gabi… – Félresimítja a hajam, hogy feltárja az
egész arcom. – Olyan szép… Nem akarlak elveszíteni.
Megindítanak a szavai, mert tudom, hogy őszinték. Hallgatom őt,
és sokkal jobban szeretem, mint gondolná. A testem szabadulásért
eseng. Fájdalommal és szorongással vegyes gyönyörűség árad szét
bennem. És arra gondolok – bár nem mondom ki, csak gondolatban
beszélek hozzá –: „Ma nem megy, Pablo. Ma nem bírok játszani.
Vigyél már fel a csúcsra. Simogass, kérlek, és röpíts el”. Mert
összetört a lelkem. Mert akaratom ellenére nem láthatom többé.
Nem kívánhatom többé. Véget kell vetnem ennek a kettős életnek,
amivel nem tudok megbirkózni.
– Folytasd – könyörgök, és a szájához közelítek.
Megcsókol, miközben visszacsúsztatja kezét a bugyimba, és csak
a szeméremszőrzetemet simogatja. Én pedig csukott szemmel
megfogom a kezét, és ismét bekísérem a mélységeimbe. Lassan
mozgatja a kezét, ki és be, adagolja az élvezetet.
– Visszajössz? – kérdi gyengéden.
Majd váratlanul – de nem az édes kínzás miatt, amivel az élvezet
megtagadása jár; nem, nem azért, hanem a szorongás miatt, a
félelem miatt, hogy nem jövök vissza; attól való félelmemben, hogy
soha többé nem láthatom őt, mert nem vagyok képes tovább hűtlen
nőként élni; a döntésem miatt, amit csakis én akarok, és amit Pablo
nem ért, csakis ezért – sírva fakadok.
Szégyenkezve nyitom ki a szemem, úgy érzem magam, mint egy
kislány, és látom, hogy Pablót zavarba ejtik a könnyeim. És
megölelem. Szorosan ölelem, mert nem akarom azt mondani neki,
hogy nem jövök vissza. Remegek; a befejezetlen gyönyör és lelkem
fájdalma közepette borzongok.
– Gabi, bocsáss meg. Ne sírj, kérlek. Nem ezt akartam… Jövök
már – mondja halkan, ijedten és őszintén.
Kezét szemérmem azon apró része felé csúsztatja, ahol az élvezet
összpontosul, s amely csak őrá vár. Ami őt illeti meg. Nyomja az
ujjával, erős mozdulatokkal köröket rajzol rá. És a férfit ölelve, akit
olyannyira kívánok, könnyekben úszva, testem másodpercek
leforgása alatt felszabadul végre. A tíz másodpercnyi, örökkévaló
élvezetben felrobbanok és felszabadulok, miközben Pablo átkarolja a
derekam, és meggyőző erővel a fülembe súgja: „Szeretlek”.
✻
Mély levegőt veszek a lakásom ajtaja előtt. Belenéztem a liftben a
tükörbe, és szinte nem is látszik, hogy sírtam. Törékenynek,
levertnek, kimerültnek érzem magam. Bedugom a kulcsot a zárba.
Elfordítom. Belépek.
Már hallom is, amint a fiam a fürdőkádban játszik; playmobil
csónakjával csapkodja a vizet, közben motorcsónakhangot imitál.
Leveszem a kabátomat. A bejárati ajtó melletti fogasra akasztom.
Felsóhajtok. Végigsétálok az előszobán.
Szeretnék nem ott lenni azokban a pillanatokban, mert az egész
életem rám nehezedik. A férjemet és a fiamat is tehernek érzem.
Vagy talán mégis. Mégiscsak ott szeretnék lenni, a lakásomban, de
egyedül. Meztelenül bebújni az ágyba, a paplan alá, a mellemhez
húzni és átölelni a térdem. Be akarok gubózni, összegömbölyödve.
Egymagam.
A fiam meghallja a lépteimet.
– Mama? – a behajtott fürdőszobaajtó túloldaláról hallom
önfeledt, boldog hangját. – Megjött a mama!
Kezem az ajtóra támasztom. Betolom.
Germán, a férjem, a fürdőkád szélén ül, felgyűrt ingujjal, elegáns
nadrágban, és a gyerekkel játszik.
– Mama!
Mindig boldogan néz rám. Mi ez a végtelen szeretet, amit a
gyerekek az anyjuk iránt éreznek? Olyan megindító… Öt órácskára
elmegyek, és amikor visszatérek, ez az óriásbébi, aki alig három éve
bújt ki a méhemből, rám mosolyog, és olyan túláradó boldogsággal
néz rám, mintha hónapok óta nem látott volna.
– Fürdesz velem?
Gyakran csináljuk ezt; beszállunk a fürdőkádba, a férjem pedig
leül a kád szélére, s amíg én besamponozom a fiunk haját, a férjem
gyengéden dörzsöli a hátam a szivaccsal. Bár egy ideje már nem
került rá sor.
– Ma nem, bogaram.
A fiam könyörgő tekintettel néz rám.
– Na, mama… Kérlek…!
És nem mondhatok nemet, mert tartozom neki. Még őtőle is
eltávolodtam.
– Na jó, rendben. Levetkőzöm, és jövök.
Elnézem életem két férfi szereplőjét, akik folytonosan igénylik a
társaságomat. Germán is némán arra kér, hogy vetkőzzek le és lépjek
be a fürdőkádba.
– Jól vagy? – kérdi.
Szomorúság párolog belőlem. Hónapok óta szomorúságot
párologtatok. Húsz év házasság és együttélés; hogy nem vette
észre…? Tudja, hogy egy ideje nem vagyok rendben, hiába állítom
az ellenkezőjét. Tudja, hogy valami nincs rendben velem. Száraz,
hideg, távolságtartó vagyok: ezzel a három jelzővel jellemez, ha
nagy ritkán szóba elegyedünk egymással. „Egyedül érzem magam,
Gabi”, mondta néhány hónapja.
Kérdésére a szokásos válasszal felelek.
– Igen, Germán, jól vagyok. Kicsit fáradt vagyok, ez minden.
– Na, gyerünk – sürget kedvesen.
És fáj a gyengédsége, mert nem érdemlem meg, és a bűntudat,
ami hónapok óta gyötör, megbénít. Néha jobban szeretném, ha a
férjem kiabálna velem, jó hangosan. De Germán soha nem emeli fel a
hangját.
És nem kérdez többet. Azt hiszem, nem is akar többet tudni.
Nyugtalanul, a normalitás látszatát keltve (holott közel sem
érzem magam úgy) haladok végig az előszobán, a hálószobánk felé.
Belépek. Belenézek a falitükörbe, amely a kis íróasztal felett lóg a
falon. Becsapott a lift fénye. Látom, hogy kicsit bedagadt a szemem.
Próbálok nem Pablóra gondolni. De nem megy.
– Mama!
– Jövök már, édesem.
Leveszem a cipőm. „Tűnj a fejemből, Pablo. Tűnj már el! Kérlek,
tűnj el az életemből!” Elképzelem, amint a feleségével és a lányaival
vacsorázik, békésen, mintha mi sem történt volna, és ez fáj nekem.
„Lépj már ki a fejemből! Tűnj el!”
Kigombolom a blúzom. Leveszem. Melltartó, farmer. És a fekete
csipkebugyi, amit csak neki veszek fel.
– Mama!
Lehunyom a szemem. Sóhajtok. Megmasszírozom a mellkasom,
és próbálok megnyugodni, bár tudom, hogy úgysem sikerül.
Kikapok egy törülközőt a szekrényből, és magam köré csavarom.
Kimegyek az előszobába. Belépek a fürdőbe.
A fiam rám mosolyog. Leveszem a törülközőt, és ott állok előttük,
meztelenül. Germán némán figyeli a csupasz testem. Nem esik jól,
ahogy néz. Olyan érzésem van, mintha tudná, hogy egy másik férfi
simogatja.
– Na, mama, gyere már!
És a fürdőkádhoz sétálok. Belépek, és egy ideig csak állok a
kádban. Érzem a forró vizet a lábamon, de ez, ahelyett, hogy
megnyugtatna, szorongást kelt bennem. Sötét gondolat fut át az
agyamon, és a gondolat lassan testet ölt, miközben még mindig
érzem Pablo spermáját magamban. És közben látom, amint a fiam
felnéz, rám mosolyog, és arra kér, hogy üljek be mellé.
El akarok menekülni. Olyannyira zaklatott vagyok, hogy ez
eszembe sem jutott: szeretkezés után mindig letusolok Pablo
padlásterében. Mindig. De ma nem volt rá időm.
A fiam felém nyújtja a kis kezét.
Érzem, amint Pablo spermája kifelé csordogál belőlem.
Ki akarok menni. El akarok menekülni. Az ajtó felé nézek.
Gyengének érzem magam, remeg a lábam. Próbálom
összeszorítani a nemi szervem. Talán csak a vízgőz miatt érzem
magam ilyen gyengének. Nem akarok beülni a gyerek mellé.
– Na, gyere már, mama… – kérlel a kisfiam, és közben édesen néz
rám.
Én pedig mocskosnak, nagyon mocskosnak érzem magam, de
beülök a fiam mellé, miközben a férjem gyengédem simogatni kezdi
a hátam.
1
Férjek és feleségek
Egy évvel azelőtt, hogy Gabriela a szeretője karjába omlott volna,
derűsen és boldogan hever az ágyban, és alvó férjét figyeli.
Már húsz éve vannak együtt; húsz éve szeretik egymást, bár már
nem szerelemmel. Húsz éve elfogadják egymást. Húsz éve
ostromolják egymást apró-cseprő mindennapos vitáikkal, amelyek
már többször is a szakítás határára sodorták őket, de ők ketten még
mindig együtt vannak. Küzdenek a kapcsolatukért, a családjukért.
Germán mérnök; mizantróp, hallgatag mérnök. Gabriela ezzel a
két jelzővel illeti őt, amikor egyszer két kebelbéli barátnőjével –
Silviával és Cósimával – ebédel, és nagy hahotázás közepette
kitárgyalják a férjeiket. Mizantróp, embergyűlölő, de nem mizogin,
vagyis nem nőgyűlölő, pontosítja a két fogalmat. S ha már a
kifejezéseket taglaljuk, amelyekkel Gabriela a férjét jellemzi, a
második, hallgatag jelzőt a Spanyol Nyelv Királyi Akadémiai Szótára
értelmezésében alkalmazza, miszerint férje „csöndes, szűkszavú
ember, akinek terhes a sok beszéd”.
A mérnök szakmát is fontos kiemelni, mert ha nem ez lett volna
Germán foglalkozása, életük útja nem keresztezi egymást. Abban az
időben – a kilencvenes évek végén – Gabriela húszas éveiben járó,
frissen diplomázott újságíró volt; Germán pedig fiatal mérnök,
egyike az öt Fulbright-ösztöndíjas spanyol állampolgárnak, akivel
interjút kellett készítenie. Az ösztöndíjat az Egyesült Államok
Oktatási Hivatala szponzorálta, a Spanyol Kulturális
Minisztériummal karöltve. A Fulbrightot kitűnő egyetemi
diplomával, két év munkatapasztalattal és felsőfokú szó- és írásbeli
angol nyelvtudással lehetett megpályázni. Igen jelentős anyagi
támogatással járt, és lehetővé tette Germán számára, hogy a
tekintélyes bostoni University College tengermérnöki
mesterképzésén vegyen részt. Gabriela a Raval negyed egyik helyi
lapja számára készítette az interjút, ahol a szakmai gyakorlatát
végezte, és azon a napon – immár közel húsz éve – vette kezdetét a
románcuk. Gabriela és Germán románca. A házasságuk története.
✻
Szombat reggel van. A gyerek Gabriela anyjánál alszik, s csak
késő délután mennek érte, vagyis kettesben vannak. Ez nem gyakran
fordul elő. Gabriela tudja, hogy ha Germán felébred, szeretkezni
akar majd. Mizantróp, de nem mizogin.
Gabriela meghatónak találja, hogy az eltelt húsz év ellenére férje
továbbra is szépnek látja őt, s még mindig ugyanúgy kívánja, mint
az első napon, sőt, talán még jobban. Néha azon töpreng, vajon
hogyan lehetséges, hogy ilyen töretlen Germán rajongása.
– Mit nézel? – kérdezte Gabriela nem sokkal korábban, amikor
egyszer rajtakapta, hogy némán figyeli őt, amint kilép a zuhany alól.
– A feleségemet.
Gabrielát megindítja férje nemes természete. Hiszen ő az,
Gabriela, aki számtalanszor elutasítja a férjét; azzal a kifogással,
hogy a gyerek meghallhatja őket, vagy hogy nehéz napja volt.
Menstruációs fájdalmakra is hivatkozik olykor, amelyek akár egy
hétig is eltarthatnak. Ilyenkor nem hazudik, mert tényleg ez a
helyzet. Viszont ezen a szombaton nincs otthon a fiuk, és nem is
menstruál, szóval nem lehet semmiféle mentsége.
Gabriela halkan felkel, nehogy felébressze Germánt; kibújik a
paplan alól, s csak egy spagettipántos, bokáig érő hálóinget visel,
amilyenekben egész évben alszik. Szereti érezni a hideget, amikor
ágyba bújik, és átöleli ezt a nemes férfiút, élete párját.
Elveszi a fotelről Germán egyik régi kasmírpulóverét, amelynek
ujját kiégette a Camel cigaretta, amit a férje huszonöt éve szív.
Germán folyton kiégeti a pulóvereit. Gabriela vásárolja őket; ha
Germánon múlna, egész életében kiégetett ujjú pulóverekben járna,
és ez mit sem számítana neki. Komolyan. Tengermérnök a
barcelonai tartományi önkormányzat tengerészeti osztályán. A
Tengerészeti Mérnöki Kar docense, és az észak-amerikai ASCE
Naval Engineering nevű társaság társtulajdonosa. Semmit sem
változtatna a helyzetén, ha kiégett ujjú kasmírpulóverekben
mászkálna. Gabriela mindenesetre elteszi az XXL-es méretű,
kiégetett ujjú pulóvereket, és ráveszi őket a hosszú pamut
hálóingére.
Mielőtt kilépne a hálószobából, a digitális órára pillant. 7.05 van.
Úgy számolja, van egy órája önmagára. Talán kettő is.
Tegnap este sokáig fent voltak. Gabriela asztalt foglalt a Ca La
Mariona étteremben, amely azon kevés helyek egyike Barcelona
központjában, ahol még hagyományos katalán ételeket szolgálnak
fel. Ők a trinxat de la Cerdanyát1 és az escudella amb carn d’ollát2
kedvelik; a japán konyha vagy a városszerte egyre szaporodó thai-
vietnami fúziós konyhák nem jönnek be nekik.
Induláshoz készülődtek. Gabriela zuhanyozott, Germán pedig –
mivel nem rajongott az esti programokért – bedobta az adu ászt:
– A Rövidre vágva megy ma a tévében.
– Tényleg? – felelte nosztalgikus hangon Gabriela. – Mintha csak
tegnap láttuk volna…
A Robert Altman rendezte, Raymond Carver történeteit
feldolgozó amerikai film különleges jelentőséggel bírt az életükben.
Rendkívül nagy jelentőséggel.
Miközben csobogott testére a víz, Gabriela felidézte azt az estét,
1998-ban, amikor együtt látták a filmet, a bostoni Somerville
Theatre-ben, Massachusettsben. Az a húsz évvel korábbi este
fordulópontot jelentett az életükben.
✻
Az Elm Streeten sétáltak a Somerville Avenue irányában, vissza
az egyetemi campusra, ahol laktak. Négy hete voltak együtt a
csendes, keleti parti amerikai városban, ahol Germánra két kemény
év várt, diákvízummal, a mérnöki mesterképzésen; Gabrielának
pedig még három napja volt, mielőtt vissza kellett repülnie
Barcelonába.
Mindennemű konkrét terv nélkül tért volna vissza
Spanyolországba. Huszonöt évesen belevágott az újságírói
álláskeresés szédületes forgatagába. Az írás volt az erőssége,
nyilvánosság előtt azonban nem szeretett szerepelni, ezért kizárta a
rádió és a televízió lehetőségét. Valamennyi írott sajtóorgánumhoz
elküldte az önéletrajzát. A madridi és barcelonai lapokkal kezdte, de
miután egyiktől sem kapott választ, folytatta a sort a többi
negyvennyolc spanyol megyével. A katalán kisvárosok apró
szerkesztőségeibe, sőt, a hőn szeretett Formenterája helyi újságjába is
megküldte a CV-jét. A kis szerkesztőségekből kedves leveleket
kapott, amelyekben tájékoztatták, hogy jelenleg nincs üres pozíció,
de megőrzik az elérhetőségét; a nagyobbaktól pedig egyelőre nem
kapott választ. Ahogy persze később sem.
Öt egyetemi éve alatt mindig a Passeig de Gràcián lévő Zarában
dolgozott a karácsonyt megelőző időszakban, és remekül kijött
Zairával, a menedzserrel. Ha egyetlen újságtól sem kap választ,
gondolta, oda még mindig visszatérhet.
Szabadbölcsész-újságíró diplomájával a zsebében Gabrielát nem
dobta fel különösebben az a kilátás, hogy pulóvereket hajtogasson és
ügyfeleket szolgáljon ki, de nem is érezte úgy, hogy leesne a korona
a fejéről, ha netán mégis így alakulna a helyzet.
A moziból kifelé jövet Germán átkarolta a vállát; a férfi némán,
gondolataiba merülve sétált, Gabriela pedig dicsérte Carver
történeteinek szórakoztató filmadaptációját. Ő ragaszkodott hozzá,
hogy nézzék meg. Valójában az egész hónapot Gabriela szervezte
meg: a vermonti autós utat, a hétvégét Cape Codban, a hajóutat a
Mystic Riveren… És ő volt az is, aki társasági életet élt Germán
helyett. Kapcsolatot teremtett a mesterszakosokkal és a Boston
College több száz diákjával.
Germán Bostonban nem Germán volt, hanem csak Gabriela’s
boyfriend. Ez kellemetlen volt Gabrielának, Germánt azonban
hidegen hagyta.
– Az a baj, hogy meg sem szólalsz, Germán. Honnan is tudnák a
neved?
– Tudod, semmi szükségét nem érzem, hogy beszélgessek, Gabi.
Ráadásul az a két srác, aki tudja a nevem, Yirmennek szólít.
Erre mindketten jót nevettek azon, milyen antitalentumok is az
amerikaiak, ha idegen nyelvekről van szó.
– Nem tudom, Germán, de az emberek általában beszélnek.
Szerelmem… Én néhány nap múlva visszamegyek Spanyolországba,
te meg egész évben velük fogsz tanulni. Mindennap bezárkózol
majd a szobádba, hogy matematikai számításokat végezz és az
elektromos gitárodon prüntyögj?
Merthogy Germánnak valójában két barátnője volt, és egész
életében ki is tartott mellettük. Az egyik Gabriela volt, a másik pedig
egy Fender Bullet Mustang márkájú elektromos gitár.
– Miért is ne? Elvégre ezért jöttem – felelte higgadtan az előző
héten, miközben egy arpeggiót gyakorolt a húrokon. – A
gitárprüntyögést pedig kihagyhattad volna.
– Azért talán a hatszázezer bostoni közt akad majd valaki, akivel
szimpatizálsz.
– De hát nem arról van szó, hogy utálom őket, Gabi, ne ferdíts.
Csak most éppen – most nem is tudom… – mondta anélkül, hogy
ránézett volna Gabrielára, s közben ujjai a gitáron táncoltak. – Látom
őket a fordítva felvett Red Sox-sapkájukban, amint sertésbordát
zabálnak és sört vedelnek, és mit mondjak, nem sok közös vonást
érzek magamban velük, hiába mérnökök ők is. – Eltartott pár
másodpercig, mire hozzátette: – De ettől azért még nem utálom őket.
S való igaz, hogy nem sok köze volt azokhoz a srácokhoz. Nem
sok köze volt az őket kísérő nőkhöz sem; Gabriela mindenesetre
egyfajta kaméleon volt, aki bárhol jól tudta érezni magát. Akkor még
nem tudta, de később ő lett a férje kapcsolattartója a való világgal.
Persze csakis, ha nem a munkahelyi környezetével kapcsolatos
eseményekről volt szó, mert a munkahelyén Germán más ember
volt.
A kétéves mesterképzés végén Gabriela kiutazott Germán
diplomamunkájának védésére, amelynek témája az északi-tengeri és
a Mexikói-öbölbeli olajmezők voltak. Gabriela helyette is olyan
ideges volt, hogy előző éjjel forgolódott az ágyában, míg Germán –
miután jót szeretkeztek – úgy bealudt, mintha másnap semmi sem
forgott volna kockán.
Germán már csak ilyen volt. Gabriela élete leghosszabb
éjszakájaként emlékezett vissza rá, Germán pedig kitörölte az
emlékezetéből. Germán 9,7-es, Gabriela 5-ös értékelést kapott.
A szakdolgozatvédést a Bostoni Egyetem dékánja és egy ötfős,
hatvanas éveikben járó tengermérnökökből álló zsűri értékelte. A
közönség soraiban – Gabriela körülbelül kétszáz főre becsülte a
jelenlévők számát, ami a kar ovális előadótermének teljes
befogadóképességét jelentette – ott ült az összes mesterszakos
hallgató, valamint jelen voltak a nagy amerikai tengerészeti cégek
küldöttei is, utóbbiak azon szándéktól vezérelve, hogy frissen
végzett, penge elméket toborozzanak. Képviseltette magát a WSP
New Yorkból, az Arup Seattle-ből, valamint a bostoni székhelyű
ASCE Naval Engineering, amelynek évekkel később Germán lett az
egyik többségi társtulajdonosa.
Gabriela az amfiteátrumszerűen kialakított, padokkal és tölgyfa
karosszékekkel berendezett terem egyik hátsó sorában foglalt helyet.
Úgy zakatolt a pulzusa, mintha csak neki, és nem Germánnak
kellene a nyilvánosság előtt beszélnie. Amikor Germán felállt, hogy
megkezdje az értekezését, Gabrielának nagy erőfeszítésébe került,
hogy ne takarja el a szemét. Germán azonban negyvenöt percen
keresztül magabiztosan, higgadtan és kifogástalan angolsággal
védte a diplomamunkáját. Ráadásul előadása során megnevettette a
dékánt, a zsűrit, a cégek képviselőit és a hallgatókat is. Mindenkit
lehengerelt, és kitüntetéssel, valamint négy állásajánlattal a zsebében
távozott. Az ASCE Naval Engineering ajánlata volt a legelőnyösebb.
A legfélénkebb srác, akivel Gabriela valaha találkozott, akit abban a
pillanatban szeretett – sőt a diplomamunka-védés után még százszor
jobban, mint egy nappal korábban –, munkakörnyezetben és
számokkal körülvéve ékesszóló, magabiztos kommunikátorként tűnt
fel.
Gabriela mindig is értetlenül állt férje ellentmondásos természete
előtt.
A diplomamunka megvédése azonban még messze volt attól a
délutántól, amikor kart karba öltve sétálgattak a Somerville Avenue-
n.
Elérkeztek a Charlestown Bridge-hez, amely átszeli a folyót, és
egészen az egyetemig visz, s azon haladtak tovább, miközben
Gabriela lelkesen dicsérte Carver történeteinek filmadaptációját.
Germán mindig is élvezte a szenvedélyes, extrovertált nő
társaságát, aki olyannyira különbözött tőle, és akibe harmincévesen
fülig szerelmes volt. Három közös napjuk volt még hátra, és máris
érezte a hiányát. A nélküle töltendő napok közelgő ürességét. Még
csak egy éve ismerték egymást, de úgy szerette, mint még soha,
egyetlen nőt sem.
Korábban egy Gina nevű lánnyal járt, az elenyésző számú
nőnemű hallgatók egyikével az egyetemen. Okos lány volt. Okosabb
nála. Gyorsabb volt a fejszámolásban. Másodéves korukban
kezdődött a dolog, és addig maradtak együtt, amíg Germán a
Fulbright-ösztöndíj elnyerése után, az interjú során meg nem ismerte
Gabrielát, azután pedig szakított a másikkal. Gabriela miatt hagyta
el az exét, ez világos volt, ám – amint azt egyszer megvallotta
Gabinak – előbb-utóbb amúgy is elhagyta volna Ginát, mert „túl
vastag volt a bokája”.
Gabriela jót nevetett a történeten.
– De hát ezért nem hagy el valakit az ember, Germán.
– Hát, én igen. Nem is tudom… Nem szeretem a vaskos bokákat.
Gabriela nevetett, és azt gondolta: „Férfiak…”.
Tovább sétáltak a hídon. Germán Gabrielára szegezte a tekintetét,
aki most gondtalanul belefeledkezett Boston látványába.
– Mit nézel ennyire? – kérdezte Gabriela, amikor visszafordult
Germán felé.
Germán várt néhány másodpercet, és a szerelmes férfi
tekintetével így felelt:
– Téged.
Gabriela kissé félénken elmosolyodott, mert ez a zárkózott férfi,
aki olyannyira különbözött mindazon férfiaktól, akikkel addig dolga
volt, őszintének tűnt. Mellette valóban olyan nőnek érezte magát,
akit szeretnek. Sosem kételkedett Germánban, és ez azután, a
majdani házas éveik alatt is így maradt.
Gabriela háromszor volt szerelmes, mielőtt találkozott volna
Germánnal. Mindig hosszú távú kapcsolatai voltak. Volt egy első
szerelme, még a középiskolában; egy második, akire nem szívesen
emlékezett, mert összetörte a szívét, majd egy nagyon édes szerelmi
történet következett az életében, az egyetemen, egy rendkívül
szórakoztató, százkilós hipszter sráccal, aminek azért lett vége, mert
a fiú Madridba költözött, hogy forgatókönyvírást tanuljon az
ECAM-on. A szerelem pedig elillant. A három történet egyike sem
volt annyira valódi, mint amely Germán és őközte bontakozott ki.
Germán megtorpant, magához húzta Gabrielát, és megcsókolta;
úgy, mintha akkor csókolná őt utoljára.
– Jól vagy? – kérdezte Gabriela, amikor elváltak, és megsimogatta
Germán arcát.
Germán nem válaszolt.
– Mi van veled, Germán?
A kérdés, amelyet a férfi fel akart tenni a barátnőjének, olyan
érzelmi terhet rótt rá, amely túl súlyosnak bizonyult egy hozzá
hasonló tudós elme számára, aki minden apró részletet kidolgoz az
életében. A Gabriela iránti szerelem ugyanis nem szerepelt a tervei
között. Azt a két évet egyedül szándékozott eltölteni Bostonban. A
nő nélkül, aki azonban váratlanul keresztezte az útját.
– Nem akarom, hogy elmenj – mondta nyugtalanul, s a folyó felé
fordította a tekintetét. – Nem akarom, hogy visszarepülj
Barcelonába.
Gabriela gyengéden elmosolyodott.
– Én sem akarok hazamenni, de lejár a vízumom, és nem
szeretném, ha értem jönnének a rendőrök.
Szájon csókolta Germánt.
– A mossos3mellett biztonságban érzem magam, de az amerikai
zsarukkal hadilábon állok. Rájuk nézek, és… ördög tudja, miért, de
félelmet keltenek bennem, nagyon megijesztenek.
– Hozzám jössz feleségül? – vágott a szavába Germán.
Gabriela elsápadt. Nem válaszolt. Érezte, hogy felgyorsul a
pulzusa.
Huszonöt évesen mindenre gondolt, csak házasságra nem. Ez volt
az utolsó dolog, ami megfordult a fejében; a Germánnal együtt
töltött egy év azonban elegendő volt, hogy tudja, barátja nem viccel.
S a kérdés határozottnak tűnt.
Gabriela mondani akart valamit, de nem jöttek szavak a szájára.
Egy sem. Nem gondolt ilyesmire, holott két év az Atlanti-óceán két,
külön partján valóban túl hosszú idő egy fiatal pár számára. Úgy
volt, hogy karácsonykor találkoznak újra. Meg nyáron. És persze
Gabriela bármikor meglátogathatta volna, ha olyan állást kap, hogy
a fizetéséből képes fedezni a drága repülőjegyet Amerikába.
Huszonöt évesen férjhez menni…?
Fiatal volt még ahhoz, hogy örökre elkötelezze magát.
Germán le sem vette róla a szemét, és válaszra várt. Ami nem jött.
Germán néhány napja, pontosabban két hete érlelte már magában a
gondolatot. És miután körbeérdeklődött, arra jutott, hogy nincs más
törvényes módja annak, hogy Gabriela az Egyesült Államokban
maradjon, csak a házasság, mert akkor rá is kiterjed az ő
diákvízuma.
Germán Gabrielára függesztett tekintettel, nyugtalanul
várakozott, majd néhány másodpercnyi hallgatást követően a lány
elmosolyodott, s halkan és bizonytalanul igent mondott.
Két héttel később pedig, az amerikai alkotmányra felesküdve,
örök hűséget fogadtak egymásnak a bostoni Park Square Building
Office-ban.
Ám ennek a rögtönzött, gyönyörű frigynek és a bostoni hídon tett
sétának immár majd’ húsz éve. Gabriela most a zuhany alatt idézi fel
a múltat, a barcelonai lakásukban. Nosztalgiával emlékszik vissza rá,
mintha tegnap lett volna… És igen, azt kérte a férjétől, hogy mondja
le a foglalást az étteremben. Fél órával később a televízió elé ültek,
hogy megnézzék Raymond Carver történeteinek filmadaptációját.
Gabrielának sikerült némán kiosonnia a házastársi hálószobából.
Germán nyugodtan alszik tovább. Mindig sokkal tovább alszik, mint
ő. Finoman becsukja az ajtót, és elindul az előszobában a konyha
felé.
Jól érzi magát a bőrében ilyenkor, hajnali magányában. Ezekben a
napokban már érzi a telet a házban, még akkor is, amikor a nappalit
elárasztja a napfény. November 4. vagy 5. van? Még azt is izgatottan
várja, hogy beindítsa a kazánt. Maga mögött akarja tudni azt a
hosszú nyarat, amely 2018-ban kijutott nekik.
A reggeli rituálé szerint felkapcsolja a lámpát a konyhapulton,
megtölti a vízforralót, és készít magának egy csésze fehér teát.
Megfogja a csészét, és várja, hogy felmelegedjék a keze, miközben a
konyhaablakból Barcelona azon kis darabját nézi, amelyet a
sajátjának érez. Egyedülálló, gyönyörű kilátás, a város sziluettjével
és a Földközi-tengerrel a távolban. Ez a látvány csak az övé.
Gabrieláé és a két férfié az életében: a férjéé és a fiáé.
Negyvennégy évesen szerencsésnek érzi magát, hogy ott élhet,
ahol él. Mély boldogsággal tölti el az édes, magányos teázás; a
teásbögre, amely felmelegíti a kezét, és amelyet minden reggel az
ajkához emel, miközben a tengert nézi. Ami az apró örömöket illeti,
Gabriela egyszerű nő.
Kimegy a konyhából, és elindul a nappaliba.
A reggelek másik apró öröme, hogy hideg lába alatt a kör alakú,
négy méter átmérőjű, kobaltkék gyapjúszőnyeget érzi, amely a
nappali padlóját takarja. A szőnyegen ovális forma, levendulakék
kanapé áll, amelyet úgy helyeztek el, hogy ráessenek a napsugarak.
Földig érő, zöld bársonyfüggönyök egészítik ki a képet. Gabriela
kedveli a fehér falak, a levendulakék, a kobaltkék és a mélyzöld
kontrasztját. Reggelente teával a kezében, felhúzott térddel
odakucorodik a kanapéra. Szereti nézegetni a lakást, a gyönyörű
otthont, amelyet oly sok szeretettel és munkával alakított ki.
Amelyet egy életre tervezett.
Gabriela és Germán tíz éve vette a lakást. Százhúsz
négyzetméteres tetőtér a Paseo del Bornon, a Ribera negyedben.
Huszonöt perc sétára a tengertől. Amint átvették a kulcsokat,
kidöntötték a válaszfalakat, lebontották az álmennyezetet, és
gyönyörű, rózsaszín virágmotívumokkal festett gerendákat fedeztek
fel az egész lakásban. Arra jutottak, hogy a nappaliban lévőket
lecsupaszítják, a hálószobákban azonban megtartják a festett mintát.
A gerendákat elválasztó boltozatokon megtörő napfény csodálatos
látványt nyújt. Ráadásul a gerendák színe változik; néha
mézszínűek, máskor mahagóni árnyalatokban játszanak.
Gabriela fázik. Időbe telik, mire a radiátorok felmelegítik a lakást,
ezért beburkolózik az óriási, fehér gyapjú-kasmír keverék takaróba,
amely ott hever rendetlenül a kanapén. „Gabi, nem értem, miért
olyan nehéz lefekvés előtt összehajtogatni. Igazán nem értem”,
ismételgeti a férje nap mint nap.
Ebben az otthonban minden fordítva van, mint általában máshol.
Gabriela a káosz, a rendetlenség, a fegyelmezetlenség. Germán a
rend, a koherencia, a fegyelem.
Gabriela a teáját kortyolgatja, s körbetekint a könyvespolcon,
amely tele van a könyveivel, bekeretezett rajzokkal, fotókkal.
Az utóbbi időben szeme gyakorta megpihen az esküvői
fotójukon. A képen Germán premier plánban arcon csókolja
Gabrielát. Mögöttük elmosódottan látszik a bostoni Public Garden
zöldje. Gabriela mosolyog, és fiatal. Nagyon fiatal. És nagyon
szerelmes. Mikor is készült az a fotó…? Már nem emlékszik, hogy
vajon tizennyolc, tizenkilenc vagy húsz évvel ezelőtt. Életének egy
É
olyan pillanatát idézi fel, amely nosztalgiát ébreszt benne. Életének
egy boldog pillanatát, amely – valamilyen érthetetlen okból –
elszomorítja.
Napok óta késztetést érez, hogy kivegye a keretből a képet és
beragassza a polcon fekvő fotóalbumba. Ugyan miért kell neki
minden reggel szembesülnie azzal a fiatal, világos bőrű, sötét,
vállára omló hajú fiatal nővel? Aki előtt ott állt az egész élet, ezernyi
nyitott lehetőséggel, amelyek közül ő egybe kapaszkodott bele.
Olyan távol érzi magát tőle, testileg és lelkileg egyaránt…
Hiányoznak neki a saját gondolatai. Mert Gabriela boldog nő, akinek
csodálatos élete van. Nyugodt élete. Biztonságos, kiegyensúlyozott
élete.
Megissza a teát, majd fogja a MacBookját, az ölébe veszi, kinyitja,
és ujjbegyét végigcsúsztatja a trackpaden, a Safarit keresve. A La
Femme, az ország legnagyobb példányszámú női magazinjának
weboldala a kezdőlapja. Gabriela közel húsz éve dolgozik itt
újságíróként, és 2014 óta heti rovata van a lapnál.
Minden héten – akár jön az ihlet, akár nem – egy egész oldalt meg
kell töltenie. Minden héten beveti a képzeletét, hogy produkálni
tudjon háromezer-ötszáz karaktert. Néha túláradó a képzelete.
Máskor kaotikusak, rendezetlenek a gondolatai. Olykor erőteljesek.
Néha pedig minden sivár.
Meglepődik a rovata sikerén. Talán részben a címnek is
köszönhető: Történetek férjes nőkről. Ki ne szeretne betekinteni a házas
asszonyok titkos világába…?
A rovat címe nem Gabriela ötlete volt, ő valami költőibbet
szeretett volna. Sylvia Plath, Emily Dickinson, Gabriela Mistral
valamelyik gyönyörű versének címét javasolta. Például a kedvencét,
A szerelem hallgat címűt. Ő így akarta elnevezni rovatát, de Eugenia,
a főnöke határozottan megtagadta az óhaját.
– Egyszerű címre van szükséged, ami magával ragadja az
olvasókat, Gabriela. Te gyönyörű, ám baljós verseket javasolsz.
– Baljós…? – kérdezte Gabriela.
Eugenia – amellett, hogy a La Femme főszerkesztője, és annak
ellenére, hogy húsz év van közöttük – jó barátnője is egyben.
Kettejük kapcsolata 1996-ra nyúlik vissza, amikor is Eugenia a
kommunikációpszichológia mellékszakirányon tanított, újságírás
szakon, és Gabriela volt a kedvenc tanítványa. Aznap, amikor
Gabriela végzett, öleléssel búcsúztak egymástól. „Bármiben
számíthatsz rám – mondta Eugenia –, de azért repkedj még egy
keveset, mielőtt megrekednél ebben a városban. Barcelona néha túl
kicsinek bizonyul.”
Gabriela azon a napon még nem gondolta, milyen nehéz is lesz
külső segítség nélkül újságírói állást találnia. Miután belátta az
önéletrajz-küldözgetés hiábavalóságát, írt egy e-mailt Eugeniának
Bostonból, és mint „fiatal, tapasztalatlan, de lelkes tudósító”,
felajánlotta szolgálatait, ha netán bármilyen esemény vagy interjú
kapcsán hasznát venné a keleti parton. És Eugenia szaván fogta. Hat
hónappal később a New York-i Cervantes Intézetbe küldte, hogy
tudósítson egy irodalmi fesztiválról, amelyen néhány latin-amerikai
írónő is részt vett, s Gabriela interjút készített velük. Egy hónappal
később elküldte őt a providence-i Brown Egyetemre, hogy
interjúvoljon meg egy spanyol származású építésznőt, akit aztán egy
biológusnő követett, Delaware-ben. A két év alatt, amit Gabriela
Bostonban töltött, összesen tíz interjút készített olyan érdekes,
spanyolajkú nőkkel, akik az Egyesült Államokban telepedtek le.
Ennyi elég volt Eugeniának, hogy meggyőződjön az ifjú újságírónő
munkabírásáról, lelkesedéséről és szenvedélyéről.
Amikor 2000-ben visszatért Spanyolországba, Eugenia megbízta
őt a La Femme kulturális rovatának szerkesztésével, majd
negyvenéves korában rábírta, hogy írjon végre saját szövegeket, és
legyen rovatvezető.
– Miről szólnak majd a történeteid? – faggatta Eugenia, amikor
Gabriela felkereste, hogy beszéljenek arról a jövőbeli rovatról.
– Rólunk. Negyven feletti nőkről. Dolgozó, elkötelezett nőkről.
Szerelemről, szenvedélyről, vágyról vagy épp annak hiányáról. A
férjeinktől. Olyan férfiakról, akik nem a férjeink. – Gabriela itt
elhallgatott, és elmosolyodott, mielőtt hozzátette volna: – A
szeretőinkről, akik nincsenek, és akikre vágynánk. – Felhúzta a
vállát; nehéz volt címet találnia a rovatának. – Nem tudom, Eugenia.
Hozzám hasonló nőkről szólnak majd. Történetek férjes nőkről.
– Ez az – Eugenia az asztalra csapott. – Megvan! Megvan a
rovatod címe: Történetek férjes nőkről. Hagyd a holt költőnőket
békében nyugodni.
– Hogyan? Ez olyan szájbarágós, Eugenia. Nekem nem tetszik.
Még egy percig vitatkoztak, de mivel a viták mindig hatalmi
harcok, Eugenia pedig – mint főnöke és barátnője – könnyedén fölé
kerekedett, így hát Gabriela végül beadta a derekát. Ennek ellenére
már az első megjelenés után kénytelen volt elismerni, hogy a cím
telitalálat volt. Bevált. Város- és országszerte nők százai, sőt a
végtelen világhálónak köszönhetően latin-amerikai asszonyhadak is
hétről hétre szomjúhozva várták Gabriela rovatát a La Femme-ban.
Eugenia a cím mellett barátságos hangvételt javasolt neki.
Egyszerű, hétköznapi történetekre van szükség, hangsúlyozta.
– Mindenkinek elege van az országban uralkodó politikai
feszültségből, Katalónia függetlenségének kérdéséből és a svájci
bankokból – jelentette ki.
Gabriela a cikk elolvasása előtt megérintette a radiátort. Teljesen
átfagyott a teste. Megdörzsölte a kezét. Igazság szerint a szöveg
minden egyes szavát kívülről tudta, de tartott a La Femme
szerkesztője, Consuelo Garza – szerkesztőségbeli ellenlábasa –
módosításaitól. Gabriela sosem értett egyet kolléganője
változtatásaival, de a csapatmunka kompromisszumokat kívánt, és
Gabriela alaposan megtanulta ezt sok éves újságírói tapasztalata
során, a La Femme szerkesztőségében.
Azon a héten A mama barátja címen írt cikket. A történet egy
hűtlen nő körül forgott, aki elhagyta a férjét, miután úgy érezte,
házastársa nem becsüli meg eléggé. Klasszikus eset. Azokban a
helyzetekben, amikor a nők bontják fel a házasságukat. A nő, aki
elhagyja a férjét a főnökéért. Ismét a hatalom erotikája. Hát nem
volna etikusabb magatartás elmondani az igazat annak az embernek,
akivel húsz éve együtt él az ember? Elmondani neki, hogy szereted,
hogy nagyon szereted, de beleszerettél egy másik férfiba. De nem
teszed meg; inkább azt hazudod neki, hogy „te nem becsültél meg
eléggé”. Aztán elhagyod, és nem egészen egy hónap múlva a fiad
hazaér egy hosszú hétvégéről, és „a mama barátjáról” beszél… és
akkor bizony összetöri az apja szívét.
Gabriela ekkor felfigyelt A mama barátja című cikket kísérő finom
illusztrációra, amelyet kollégája és barátnője, Silvia készített. A
könnyed vonalak csinos, törékeny, anyaszült meztelen nőt
ábrázoltak két, felöltözött férfi, a férje és a szeretője között. Nagyon
ütős volt.
Silvia és Gabriela jól megértette egymást. Tökéletes táncot
lejtettek a betűk, a vonalak, a szavak, a fotók és az illusztrációk
világában. Gabriela kezébe vette a Nokiáját, és SMS-t küldött
barátnőjének:
É
tőgyét, a borjú elhallgat”. És a végére most is odabiggyesztene egy
„barmok”-at.
Silvia efféle megváltozott állapotban van az anyaság miatt.
Egyszerre szereti és gyűlöli ezt az őrült állapotot.
A 14A ülés az övé. Megtalálja. Lánya az ablak mellett ül, Silvia
pedig megpróbálja lecibálni válláról a hátizsákja jobb vállpántját.
Túlságosan szorosra állította a pántot. A baba hisztérikusan sír.
– Jövök már, édesem, jövök már… Ne sírj… Az a baj, hogy a
hangod a fülembe hatol, és elhatalmasodik rajtam. Tudom, hogy
nem érted, amit mondok, de ha sírsz, minden nehezebben megy. Ne
sírj, kicsikém. Ne sírj…
Tudja, mi történik ilyenkor: az oxitocin, a noradrenalin a ludas.
Olyan hatalmas a hormonbomba, hogy az volna a furcsa, ha nem
érezné másképp magát. Mert a babája sírása stresszeli őt.
Pontosabban szorongással tölti el. Fél órája pelenkázta át, Silvia apja
A3-asának hátsó ülésén. Vagyis tiszta a pelus. Vagy talán mégsem; a
baba emésztése túlontúl gyors. Silvia újból megsimogatja a kis
buksiját.
– Jövök, drágaságom, jövök már…
De nem bírja levenni azt a rohadt hátizsákot a válláról.
„Nem fog belehalni, ha még két percig várnia kell, nyugi”,
mondta Salva egyik éjjel, hajnali négykor, amikor az első gyerek
megszületett, és egyre csak sírt. Amint a férje szájából meghallotta
azt, hogy „nyugi”, egyszeriben úgy érezte, mintha megszállta volna
egy démon, és szitkozódni kezdett. „Abszolút nyugodt vagyok,
Salva! TÖKÉLETESEN NYUGODT VAGYOK!”
És ez a megjegyzés, amit Salva félálomban, minden rosszindulat
nélkül ejtett el, vezetett a pár történetének első nagy vitájához. Az
elsőhöz. Silvia túlreagálta a dolgot, és minden haragját a férjére
zúdította. Kijött a sodrából, bizonyára az alváshiány miatt. Biztos az
alváshiány miatt, mivel az éjjel csak harminc percet tudott aludni
egyhuzamban, immár sokadjára. Reggel aztán bocsánatot kért.
Miután a férje elment edzeni, elkezdett szörfölni a neten, hogy
megértse, mi is zajlik le benne minden alkalommal, valahányszor a
babája felsír. A férjében pedig feleannyi feszültséget sem okozott a
dolog. Nem is értette, hogyan képes Salva aludni, amikor a baba sír.
Elolvasta az Országos Gyermeknevelési Intézet tanulmányát,
amelyet hatszáz anya részvételével készítettek a világ minden
tájáról: izraeli, argentin, kenyai, japán és belga anyákat vontak be a
programba. Mind hasonlóképpen reagáltak, amikor meghallották a
babájuk sírását; mindannyian ugyanazon agyi mechanizmusokat
mutatták, függetlenül származásuktól és kulturális hátterüktől.
Valamennyien oxitocint, szeretethormont, illetve egy másik,
noradrenalin néven ismert hormont termeltek, amely utóbbi az
idegrendszerünk funkcióival és a stresszel kapcsolatos. Elküldte a
honlapot Salvának, hogy ő is nyugodt körülmények között elolvassa.
Az üzenetet egy „sajnálom”-mal és egy „szeretlek”-kel zárta.
Salva felületesen átfutotta a cikket.
– Jövök már, babám, jövök már! Kérlek, ne sírj tovább… Ha a
papa itt volna, minden könnyebb lenne. De a papa Barcelonában
van. Ne sírj már, kérlek…
Túl szorosra húzták a hátizsák pántját. Édesanyja ragaszkodott
hozzá, hogy teletömjék spanyol nyelvű gyerekkönyvvel, ha
véletlenül nem találnának ilyeneket Barcelonában. Ez is újabb
vitához vezetett.
„Anya, kérlek, ne nézd már az Intereconomíát4, komolyan
mondom!”
Összekaptak, és Silvia tudatlannak nevezte az anyját. Aztán
bocsánatot kért tőle. Az anyaság és a felborult hormonok közepette
gyakorlatilag az egész napját bocsánatkéréssel töltötte. Pillanatokon
belül változott benne a szeretet és a gyűlölet aránya.
Hogy Silviának ne fájjon a háta, anyja rövidebbre állította a
hátizsák pántjait, s közben persze megeresztett néhány megjegyzést.
– De kislányom, kaptál tőlünk egy Maclaren babakocsit. Ha
legközelebb jössz, fogod a kocsit, és mindent felakasztasz rá ahelyett,
hogy ezt a fekete motyót cipelnéd. Úgy nézel ki, mint valami
cigányasszony. És különben is, a végén még kiesik a gyerek ebből az
afrikai rongyból…
Silvia az anyjára nézett. Imádta őt, néha azonban ki nem állhatta a
stílusát.
– Anya, tudatában vagy, milyen szavakat használsz?
Cigányasszony, afrikai rongy… Nem mondom, szép kis
megjegyzéseket puffogtatsz…
Silvia és az anyja kapcsolata már csak ilyen volt. Szerették
egymást, összevesztek, majd kibékültek, azután kezdték elölről.
Szeretet-veszekedés-kibékülés. Mindig ugyanoda lyukadtak ki…
Silviának sikerül leverekednie magáról a hátizsák egyik pántját. A
baba kinyitja a száját, és szívni kezdi a hordozókendőt. Mohón
szopja az anyagot, aztán csalódottan felsír.
– Segíthetek? – kérdezi mögötte egy édes női hang.
Silvia megfordul, és megpillant egy szép, sőt gyönyörű, rövid,
szőke hajú, mandulavágású, zöld szemű nőt.
– Igen. Megköszönném. Ha segítenél levenni rólam a hátizsá…
A nő előzékenyen megkérdezi:
– Felrakjam?
– Nem, köszönöm, ki kellene vennem belőle ezt-azt. Nagyon
köszönöm – mondja Silvia, és végre kényelembe helyezi magát a
babával.
– Ha bármire szükséged van, itt ülök, mögöttetek.
Silvia mosolyogva bólint, s közben kiveszi a babát a
hordozókendőből.
– Jövök már, angyalom. Jövök. Ne sírj már.
Hosszú ujjú, dekoltált fekete pólót visel, és az anyasággal járó
állandó hőhullámok most is kerülgetik. Azon a napon kezdődtek,
amikor tudomást szerzett a terhességéről, és nagyon reméli, hogy a
szoptatás befejeztével megszabadul tőlük. Előveszi a póló alól
hatalmas mellét; csak nézi gigantikus méretű, repedezett, kitágult
cicijét. Obszcén látványt nyújt. Nem is érzi a magáénak. Benyúl a
dekoltázsába, és kikapcsolja a melltartóját. Eltávolítja az átnevesedett
melltartóbetéteket, amelyeket azért használ, nehogy átázzon a
pólója, és mindenekelőtt, nehogy avas tejszagot árasszon magából.
Jó nedvesek lettek; jobb, ha kidobja őket, és újakat tesz be.
– Nem… Ez nem lehet igaz… – mondja Silvia rémülten.
Ráébred, hogy a madridi hálószobája éjjeliszekrényén hagyta a
melltartóbetétes csomagot, pedig most valóban nagy szüksége volna
rá. A melle nem képes szabályozni a tejtermelést, ezért nem járhat-
kelhet nélküle. Szinte látja maga előtt, ahogy tetőtől talpig átázik, és
bűzlik az avas tejszagtól.
Eszébe jut a mellszívó, amit Gabrielától kapott. Ott lapul a
hátizsákjában. A hátizsák is Gabrielától származik; ő javasolta neki,
hogy felejtse el a pelenkázótáskát, és milyen igaza volt! Silvia nem
tudja megfelelően használni a mellszívót. Nem is tudja elképzelni,
hogy a tölcsért a mellbimbójára helyezze az összes utas előtt, és
addig pumpáljon, amíg a tartály meg nem telik tejjel. Szép kis
előadás volna. Az AVE vécéjét pedig, két gyerekkel, inkább hagyjuk.
Már látja is magát fejőstehénként, aki egész úton csak tejet termel.
– Drágám, vedd ki a melltartóbetéteket. Vigyázz, mert ennyi van
nálam összesen – kéri a lányát. – Ne hagyd el, jó? Hajtsd le az
asztalkát és tedd rá.
Pár nappal azelőtt, hogy visszatért volna Madridba, berepedezett
a mellbimbója. A baba nem kapta be elég jól a bimbóudvart, és ez
irritációt okozott. Fáj. Nagyon fáj. A nagyobbik lányával is így volt.
El is mesélte Cósimának, a másik jó barátnőjének Barcelonában.
Amilyen nagylelkű Cósima, a terhesség harmincötödik hetében
ajándékozott neki egy „Terhesség és szoptatás” elnevezésű Weleda-
kosarat, amely a babakrémeken kívül két további terméket
tartalmazott. Az egyiket az édesanyának szánták, édesmandula-olaj
volt, amelyet hüvelyi és gátmasszázshoz ajánlották, szülés előtt. „Az
édesmandula-olajat naponta érdemes használni a terhesség utolsó
hónapjaiban, hogy a gát területe és a hüvelyfalak rugalmasabbá
váljanak, és elkerülhető legyen a gátmetszés”, olvasta Silvia a
használati utasításban.
Így kezdte el Salva vaginális masszázsban részesíteni Silviát.
– A mutató- és a középső ujjal kell csinálni, Salva. Dugd be a
mutató- és a középső ujjad.
– A hüvelyedbe? – kérdezte a férje, amikor először csinálták.
– Igen, persze, hogy a hüvelyembe! Mégis hová máshová?
Salva bedugta ujjait a felesége hüvelyébe. Hónapok óta nem is
dugott oda semmi mást.
– Így jó lesz. Most pedig húzd lejjebb az ujjaid, Salva.
Salva komoly ábrázattal engedelmeskedett.
– Még lejjebb. Aztán oldalsó irányban haladj velük. De ne befelé,
Salva! Te befelé csúsztatod az ujjaid. Ne befelé csináld, jó? Nézz rám!
Ide nézz, Salva!
Salva – némiképp megviselten – a feleségére nézett.
– Ne befelé csináld! Most mondtam, hogy oldalsó irányba
csúsztasd az ujjaid, és lefelé.
Salva tovább próbálkozott.
– A fenébe, Salva, figyelj már, ez azért nem olyan nehéz…! Nem,
nem így, hanem ujjbeggyel… Nem. Te nem ujjbeggyel csinálod,
hanem körömmel.
– Hogy érted, hogy körömmel?
– Ujjbeggyel. Ujjbeggyel csináld. Lapítsd le az ujjaid… Na, most
jó. Igen, így jó lesz. Nagyon jó, szerelmem. Folytasd csak. Tökéletes,
szerelmem. Tökéletes. Előbb az egyik, aztán a másik irányban.
Nagyszerű. Salva, ne siess… Lassabban, ha lehet. Jobbról balra.
Nagyon jó. Nagyon jó! Most pedig, Salva, a hüvelykujjaddal, ami a
vaginámon kívül van…
Salva kihúzta a kezét, és ránézett a hüvelykujjára.
– De ne vedd ki, a fenébe, Salva! Ne vedd ki! Egyszerre csináld!
Salva visszadugta. Mármint az ujjait. Ahogy az előbb említettük,
semmi mást nem dugott be oda, már hónapok óta.
– A mutatóujj és a középső ujj bent van. Nagyszerű. Nagyon jól
csinálod, szerelmem. Mutató- és középső ujj bent. A
gyógytornászom azt mondta, hogy úgy kell mozgatni a
hüvelykujjad, mintha cigarettát sodornál.
– Ezt nem értem, Silvia.
– Kívül kell masszírozni, Salva.
– Micsodán kívül?
– Hát a vaginámon kívül, Salva! Mégis mi máson kívül?!
És Salva elsápadt, mert egy kicsit nyomasztotta ez az egész.
– De hát én… nem dohányzom, Silvia… – Gyöngyözni kezdett a
homloka. – A teniszezők nem dohányoznak.
Merthogy Salva teniszező volt. Pontosabban teniszedző.
Két héttel később egy rozsdamentes acél olló hatolt be Silvia
hüvelyébe, és egycentiméteres vágást ejtett a bőrén és az ánusza
musculus puborectalisán. Majd, mivel a nőgyógyász balkezes volt,
bal felé vágta át a maradék három centit, ferde vonalban.
Természetesen mindennek köze nem volt azokhoz a borzalmas,
édesmandula-olajjal végzett gátmasszázsokhoz, amelyekben
kedvese részesítette. Salva is ott volt a szülésnél – elkötelezetten,
szerető szívvel szenvedett együtt a feleségével. A gátmetszést –
amolyan spanyol módra – felettébb önkényes módon hajtották
végre. Szombat délután hét óra volt, egy magánkórházban. Ugyan
mit törődött a nőgyógyász a WHO irányelveivel, amikor a felesége
odahaza igyekezett szórakoztatni a vendégeket, és már neki is rég
otthon kellett volna lennie.
Spanyolországban a gátmetszések aránya eléri a nyolcvan
százalékot. Németországban ez az arány tíz százalék. De hát mit
tehetünk… A németeknél nem süt úgy a nap.
A második termék a kosárban egy mellbimbóbalzsam volt. Nem
sokat használ, Silvia mindenesetre kenegeti vele a mellét. Ezenkívül
vásárolt néhány szilikon mellbimbóvédőt, aminek könnyítenie
kellene a helyzeten. De a babának nem tetszik a szilikon; Silvia
mégis próbálkozik vele, mert a nyál égeti a bőrét.
– Jövök már, kicsim. Jövök már.
Silvia felteszi a mellbimbóvédőt, majd odahúzza a melléhez a
babát, aki kétségbeesetten rátapad, és ugyanolyan kétségbeesetten
szívni is kezdi a tejet. De aztán észreveszi a szilikont, és újból
csalódottan és hisztérikusan felsír. Silvia gyorsan leveszi a
mellbimbóvédőt, és a mellére veszi a babáját, aki immár
határozottan ráfog a mellbimbóra, s huszonöt percnyi kétségbeesett
ordítás után végre ellazul, és rendesen szopik. Anyja édes kebléből
táplálkozik.
Silvia – még ha égő mellel is – felsóhajt. Nem számít. Fáj, de a
baba lehiggadt. Megsimogatja gyermeke pofikáját. Kikészíti, de
imádja. Olyan nagyon imádja…
Amint elindul a vonat, érzi a finom zötyögést..
Fejét az ülésen nyugtatja, s közben az ablakon keresztül nézi a
szemerkélő madridi esőt. Ez az ő drága városa, ide húz a szíve.
Máris arra gondol, mikor jön legközelebb.
Rajong Barcelonáért. Imádja a tengert, a Földközi-tengert, amely
átkarolja a várost. Nagyon szereti Salvát és a barátnőit, az ő
elválaszthatatlan Gabrieláját és a különc Cósimát. De mindenkije –
gyerek- és kamaszkori barátai, unokatestvérei – Madridban lakik.
Azzal is tisztában van, hogy könnyebb volna számára az anyaság,
ha ott élne. Az anyja odaadóan gondozná a gyerekeket. Persze ez
kétélű kard, pontosan tudja. Mégis jobb volna úgy. Ő legalábbis
kiegyensúlyozottabb és kipihentebb lenne. Barcelonában ott az
anyósa (szerető, odaadó anyós), de ez mégsem ugyanaz. Egy anya
nem olyan, mint egy anyós. De nem ám.
Silvia a babájára néz. Órahosszat tudná legeltetni rajta a szemét.
Ha békés, végtelen gyengédséget ébreszt benne, és ezt a tudtára is
adja. Salva mindig jót nevet, amikor hallja, hogy azt mondja a
babájának: „Szeretlek.” Olykor, ha aludni látja, könnybe lábad a
szeme.
„Belőlem fakadt, Salva. Csak nézem, és arra gondolok: »Hogyan
lehetséges, hogy egy ilyen parányi lény fejlődött ki bennem?«. Igazi
csoda; bár természetesnek vesszük, de akkor is egy csoda!” Azután
letörli a könnyeit, és nevetve mentegetőzik: „Biztos csak a
hormonok…”.
Lánya unja már az ücsörgést. Nem bír nyugton maradni.
Hiperaktív, akár az apja. Elkéri anyja iPhone-ját, hogy megnézze a
Jégvarázs című Disney-filmet, aminek újabban a megszállottja. Silvia
kicipzározza a hátizsákot, és előveszi a mobilt. SMS-e érkezett.
Tudja, hogy Gabrielától jött, csak ő írogat még mindig SMS-eket.
CHEIKH DIAKATE
ARTISANAT LOCAL. TEXTILE SENEGALAIS
+221 567 324 129 USUI-CASAMANCE
Néhány nappal azelőtt, hogy Szenegálba repültek volna, még
Barcelonában, Cósima, Gabriela és Silvia egy Colors nevű afrikai
üzletbe botlott a Sant Pere més Baix utcában, és be is tért a boltba. A
tulajdonos, egy Keita nevű szenegáli férfi rögvest a segítségükre
sietett. Rendkívül rokonszenvesnek találták, úgyhogy Cósima, aki
igen nagylelkű volt – nagylelkű milliárdos, mert nyomorult lelkű
milliárdosok is akadnak ám –, jó sok mindent vásárolt tőle: egy
kézműves bőrszandált; négy pár, rózsaszín viasszal bélelt ovális
fülbevalót, amelyet Beninben készítettek – ezeket a nővéreinek
szánta –, illetve egy gyönyörű, százszázalékos organikus
pamutkelmét, amelyet természetes színezékkel festettek. Az anyag
Keita testvérének műhelyében készült, a szenegáli Casamance
régióban. A Colors tulajdonosa ragaszkodott hozzá, hogy keressék
fel a fivérét. A férfi fogott egy tollat, és felírta a címet egy
névjegykártyára, amelyet Cósima most a kezében tartott.
Így hát Cósima megérkezett a Casamance gyapottermő vidékre.
Kiszállt a taxiból, becsukta maga mögött az ajtót, és azonnal arcul
csapta a hőség, az az iszonyatos hőség. Ismeretlen érzés kerítette
hatalmába, amely pillanatok alatt megrészegítette.
A hely annak tűnt fel előtte, mint egy havas táj Afrika közepén,
ahol mindent pamuthó borít. Törött pamutvirágok hevertek
szétszórva mindenütt. Semmi egyéb.
Aztán megpillantott egy nagy faépületet, csúcsos tetővel.
Megfigyelte a gyapotszedőnőket, akik cseverészve gyűjtötték be a
növényt, gyönyörű, élénk színű – narancssárga, piros, zöld és lila –
kelmékben, hozzájuk illő kendővel a fejükön, s vállukon átvetett
fehér zsákkal – abba szedték a gyapotot.
Cósimát boldogság töltötte el, amiért megtette az utat; ott volt,
ahol lenni akart. A világnak azon a messzi pontján, távol mindentől.
És mindenkitől. Kevés olyan szeglete van a Földnek, amelyet a
Lonely Planet fel ne térképezett volna már. De ez a Casamance
térségbeli szenegáli gyapotmező pont ilyen volt.
Cósima háromezer-háromszáznyolcvanhárom kilométerre volt a
pókhálójától. Senki sem tudta, hol van. Senki sem találna rá, ha egy
őrült pillanatában úgy határozna, ott marad.
– Cheikh Diakate? – kérdezte a gyapotszedőnőket, akik ártatlan
gyermeki vihogás közepette már eleve róla beszéltek volof nyelven.
A nők gyakorlatilag egyszerre nyújtották ki karjukat a faépület
felé. Cósima elindult arrafelé. Az ajtó nyitva állt, és ő bedugta a fejét.
Odabent tíz nő válogatta és fonta a gyapotot, további öt pedig régi,
fa szövőszékeken szőtt. Egyikük egy kis irodaféleség felé mutatott,
és amint Cósima arra fordította a tekintetét, egy ébenfa isten lépett ki
az ajtón. Fiatal férfi volt, huszonhét-huszonnyolc éves lehetett, nem
több; nagyon magas, vagy két méter tíz centi. Rövid ujjú, fehér
lenvászon inget és hosszú, homokszínű, bő szárú nadrágot viselt.
Cósima elpirult, anélkül, hogy sejtette volna az okát; ő, aki sosem
pirul el semmiért. Cheikh kedves mosollyal nyújtotta a kezét, és
franciául bemutatkozott. A bátyja már értesítette Cósima
érkezéséről. Kissé kábán bár, de a vendég is bemutatkozott, szintén
franciául. Cheikh meg akarta mutatni neki a gyapotföldeket, s
Cósima félszegen követte a férfit. Vagy fél órát kószáltak a vihorászó
szenegáli gyapotszedőnők között, akik nem gyakran láttak fehér
nőket. Cheikh sorra bemutatta őket: többnyire nővérei,
unokatestvérei és nagynénjei voltak.
Beültek egy majomkenyérfa alá, ahova Cheikh alkalmazottai már
előkészítettek egy kis asztalt, két székkel. Finom csirkét tálaltak fel
nekik, hibiszkuszvirággal és rizzsel.
– Bismillahir rahmanir raheem – mondta el az asztali áldást Cósima.
Cheikh meglepődve hallotta az európai nő szájából az imát,
amelyet a szenegáliak evés előtt rendre elrebegnek: „Az irgalmas
Allah nevében”.
– Bismillahir rahmanir raheem – ismételte a férfi, s egyenesen
Cósima szemébe nézett.
Ő állta a tekintetét.
Ebéd utáni a gyapotról és a termőföldekről beszélgettek; ezt
követően az élet dolgairól, közben végig mosolyogtak s
különbözőségükben is megértették egymást. Amikor már csak négy
óra volt hátra a járat indulásáig, Cósima búcsúzkodni kezdett.
– Merci, Cheikh. Merci pour tout – mondta, majd megköszönte a
vendéglátást, és kinyitotta a taxi ajtaját.
– Tu es une belle femme.17
Cósima hálás, kissé félénk mosollyal nyugtázta Cheikh szavait,
mert kedvére való volt, hogy tetszik az afrikai férfinak.
– Tu es mariée?18 – kérdezte a férfi.
Cósimát felkészületlenül érte a családi állapotára vonatkozó
kérdés; néhány másodpercig még állta a férfi tekintetét, majd
szemével követni kezdte a sivatagi levegőt pettyező hópelyheket.
Majd ismét Cheikhre nézett, és hazudott egy nagyot:
– Non, je ne suis pas mariée.19
✻
Ezután a három barátnő visszatért Barcelonába, és folytatta a
közös pénteki étkezéseket, a sportos délutánokat és a hosszú
beszélgetéseket. Az egyik közös ebéd alkalmával – Silviáéknál – a
házigazda mosolyogva Gabrielához fordult.
– Van egy kis meglepetésem számodra, Gabi – mondta neki,
miután a húsvéti nagyhetet követően visszatért Madridból.
Gabriela, akinek kacarászva lovacskázott az ölében Silvia
tizenegy hónapos kislánya, várakozó tekintettel nézett a barátnőjére.
Silvia egy kis rádióhoz lépett, és bekapcsolta a Radio Nacional de
España állomást, amit az hortalezai lakásában szokott hallgatni.
Határozott, öblös férfihang töltötte be a teret, és üdvözölte a Libros de
Arena című rádióműsor hallgatóságát, amelyben a spanyol
könyvesboltok irodalmi újdonságairól volt szó. Vagy egy percig
hallgatták. Gabriela felvonta a vállát.
– Nem ismered fel? – kérdezte Silvia.
Gabriela megrázta a fejét.
– London, kétezernyolc – mondta Silvia mosolyogva. – Pablo.
Gabriela nem egészen értette a dolgot, mert időközben már meg
is feledkezett róla. Két év telt el a három londoni összenézés óta, és a
Pía-féle interjú és regényátadás is egy éve történt.
– Pablo Hausmann. Minden pénteken tizenegytől tizenkettőig, a
Radio 5-ön.
Ettől kezdve Pablo Hausmann mély, határozott hangja belengte
Gabriela életét. Hetente egyszer meghallgatta őt, és a három év alatt,
ameddig az adás tartott, egyetlenegy alkalmat sem mulasztott el.
Pablo a hallgatók figyelmébe ajánlotta a könyvet, amelyet a
következő héten elemezni készült, Gabriela pedig a program
végeztével rituálészerűen elsétált az Elisabets utcai könyvesboltba,
és megvásárolta a szóban forgó kötetet.
Azokban az években annyit olvasott, mint soha azelőtt.
Pablo az utolsó adásban, szerény fickó lévén, egy nagy íróhoz
folyamodott. Öblös hangján – amibe Gabriela beleszerelmesedett –
felolvasott egy részletet a mester, Arturo Pérez-Reverte Levél egy ifjú
íróhoz című művéből.
Ezt követően Pablo megköszönte a hallgatók figyelmét, és „az
örökké való viszontlátásig” búcsúmondattal elköszönt.
Gabriela kikapcsolta a rádiót, és kinézett az ablakon. Hangosan
megszólalt, tekintete a horizontba veszett, a tengeren túlra.
– Mennyire szeretnélek megismerni, Pablo… Mennyire…
5
Sebek20
Az endometrium az a nyálkahártya, amely a méhet belülről
kibéleli. Feladata, hogy a menstruációs ciklus alatt megvastagodjék,
s ezáltal lehetővé tegye az embrió helyes beágyazódását. A
méhnyálkahártya erekből és mirigyekből áll, amelyek huszonnyolc
naponként elpusztulnak és újratermelődnek.
Az endometriózis az a betegség, amely a méhen kívüli
méhnyálkahártya kialakulását okozza. Nyálkahártya képződhet
bárhol a hasüregben, a petevezetékekben, a petefészkekben vagy a
hüvelyben. Sőt, a nyálkahártya egészen furcsa helyeken is
elhelyezkedhet – a belekben, a köldökben, sőt még a tüdőben is. A
nyálkahártya-felhalmozódás cisztákat okozhat.
Az endometriózis olyan betegség, amelyet a 21. században
továbbra is rejtélyesnek vélnek. Egyetlen orvosi kezelés sem tudta
még eddig teljesen megszüntetni. Többnyire fogamzásgátló tablettát,
medroxiprogeszteront vagy sebészeti kezelést alkalmaznak a
pusztító erejű fájdalom csökkentésére. A korlátozott hatékonyságú
kezelések ráadásul óhatatlanul a termékenységet is befolyásolják.
Az endometriózis a világ női népességének mintegy hat
százalékát érinti. Körülbelül százhetven millió nő szenved ebben a
betegségben. Akiket érint, azok számára kínszenvedés a menstruáció
minden egyes napja. A százhetven millió ilyen nő egyike Gabriela,
történetünk főszereplője.
✻
– Megleszel? – kérdezte Germán, majd arcon csókolta.
Reggel hét óra volt. Nagyon jól festett az öltönyében; egy
tengermérnöki és tengerészeti ipari kongresszusra indult, amelyet A
Coruñában tartottak.
Gabriela könnyes szemmel bólintott. Germán megsimogatta a
haját.
– Mi a baj, Gabi? – kérdezte feleségét, s közben a füle mögé
simított egy tincset, és a takaró alatt megkereste a kezét.
Gabi vállat vont.
Előző nap végre nevet adtak a betegségének, amely a fémes,
pusztító menstruációs fájdalmait okozta. Sem a dédnagyanyját, sem
a nagyanyját, sem az anyját nem diagnosztizálták, és egészen
harminchat éves koráig őt sem.
Gabriela nem tudta pontosan, miért is sír. Nem aludt jól. Több
mint húsz éve együtt élt a hasogató fájdalommal havonta hét napon
át, és tudta, hogy termékeny évei során mindvégig el kell majd
viselnie ezt. Nem volt rá gyógymód. A fájdalom megszüntetésének
egyetlen módja a méheltávolítás, méhének kimetszése lett volna. A
nőgyógyász a laparoszkópos beavatkozásról is tájékoztatta. A műtét
során apró vágásokat végeznek, hogy a méhen kívüli nyálkahártyát
eltávolítsák; akár lézerrel, akár elektrosebészeti kimetszéssel, egy
drótgyűrű segítségével, amelyet elektromos árammal
felmelegítenek, és eltávolítják a szövetet. „Bár nem mindig, de az
esetek hetven százalékában csökken a fájdalom”, közölte a
nőgyógyásza.
Germán öt perccel későbbre beszélte meg a találkozót az
üzlettársával a Via Laietanán.
– Biztos nem akarod, hogy maradjak? – kérdezte Germán, újból
megsimogatva felesége haját, és őszintén azt mondta: – Szívesen
maradok, Gabi. Tényleg.
Gabriela a nemes férfira nézett, aki mindig mellette állt, amikor
szüksége volt rá. Az efféle pillanatokban levetkezte zárkózottságát,
és átadta magát Gabinak.
– Előadást kell tartanod, Germán. Már hogy maradnál itthon
velem?
A férfi gyengéden szájon csókolta a feleségét, felállt, és habozva
az ajtó felé indult.
– Germán – szólt utána Gabriela, mire a férje megfordult. –
Nagyon csinos vagy.
– Hívlak, ha megérkeztem – mosolygott. – Aztán, ha visszajöttem,
beleadunk apait-anyait.
✻
A nőgyógyász azt javasolta, hogy ha szülők szeretnének lenni,
vágjanak bele minél előbb. Merthogy:
– Harminc után a női termékenység hanyatlani kezd – mondta.
Majd Gabrielára nézett, és hozzátette: – És valószínű, hogy neked
még kicsit nehezebben is megy majd az átlagosnál. – Aztán Germán
felé fordult, és helyesbített: – Vagyis nektek.
Szigorúan belegondolva, Germán és Gabriela sosem használt
óvszert. Még legelőször sem, amikor szinte öntudatlanul, részegen
szeretkeztek a Collserola-hegyen, maguk előtt Barcelona
sziluettjével, Germán Golf GTI-jének hátsó ülésén; a fiú hagyta, hogy
Gabi lovagoljon rajta, és benne ment el. Két nappal később
Gabrielának megjött a menstruációja, vagyis nem volt ok
aggodalomra; mindenesetre vettek egy doboz Durexet, hogy ne
kockáztassanak. Germánt kevésbé zavarta az óvszer, mint Gabit, s
miután Gabriela az utolsó óvszert is kivette a GTI kesztyűtartójából,
gondolták, megpróbálkoznak a megszakításos közösüléssel.
A közel tizennégy év alatt, amióta együtt voltak, sosem volt
ijedség, egyszer sem késett Gabi menstruációja, s egyetlen nem
kívánt terhesség sem jött közbe. Germán azonban a csúcshoz
közeledvén nem mindig volt olyan fegyelmezett, mint amilyennek
hitte magát. Azokban az években néhány spermium bizony
besurrant Gabriela testébe, és anélkül, hogy tudták volna, mind
benyelték őket azok a barna ciszták, amelyek belülről borították.
Így hát Gabriela és Germán azonnal belevágott a dologba, amint
Germán hazatért Galiciából. Három évig próbálták összehozni a
várva-várt gyereket. Gabriela betöltötte a harminchetet, a
harmincnyolchat, majd a harminckilencet, és azzal a kizárólagos
céllal szeretkezett, hogy megfoganjon méhében a gyermek, akit
végül már csak ő akart.
✻
Gabriela kétségbeesésében úgy döntött, aláveti magát a műtétnek,
hogy eltávolítsák testéből a szaporítórendszerét benépesítő cisztákat.
– Cabré doktor? – kérdezte a hordágyon fekve, sápadtan,
jéghideg testtel, zöld nejlonköpenyben, ami alig takarta a nemi
szervét.
A sebész Gabrielára nézett. Korábban mindössze kétszer járt nála
a nő; az orvos összedolgozott a Dexeus Klinikán rendelő nőgyógyász
kollégával.
– Hogy hívnak? – kérdezte Gabriela, most először letegezve őt.
– Luis vagyok – válaszolta az orvos kedvesen, és Gabi szemébe
nézett. – A nevem Luis, Gabriela.
Amint meghallotta, hogy a sebész a nevén szólítja, könnybe
lábadt a szeme. Meghatotta a dolog, mert mindaddig a pillanatig
úgy vélte, hogy ő is csak egy névtelen nő lesz a fagyos műtőben, ám
amint belenézett a jóságos szemébe az ismeretlen férfinak, aki arra
készült, hogy felszabdalja a testét, tudta, hogy nem így van.
És úgy, ahogy volt, halálra fagyva, legördült egy könnycsepp az
arcán.
Luis, vagyis dr. Cabré mellett ott volt egy aneszteziológus meg
két ápoló, akiket sosem látott azelőtt.
– Sajnálom – mentegetőzött zavartan.
Luis kinyújtotta a kezét, és megcirógatta páciense csuklóját. Nem
ez volt az első eset, hogy egy betegénél eltört a mécses.
– Minden rendben lesz, Gabriela, bízz bennem – mondta neki
oltalmazó hangon, és meleg, csodálatos mosollyal a szemébe nézett.
– El tudnád magyarázni, mit teszel velem? – kérdezte Gabi. –
Akkor rád figyelek, és nem idegeskedem. És hát… író vagyok.
Vagyis író azért nem, de újságíró; kíváncsi vagyok, és talán majd
feldolgozhatom a témát valamelyik cikkemben.
Így hát az orvos elkezdte magyarázni, miből is áll a
laparoszkópiás beavatkozás. Az általános érzéstelenítés kezdett
szétáradni Gabriela vérében, s miközben az orvost hallgatta, elaludt.
A sebész a köldök alatt egy trokárral átszúrta az alhasi bőrt.
Szöveteket és ereket választott el, és százhuszonhárom
milliméternyire behatolt. Majd sebészeti műszerekkel elválasztotta a
hasfalat a zsigerektől. A trokáron át egy műanyag csövet illesztettek
Gabi testébe. Az asszisztensére nézett, bólintott, majd ez utóbbi
szén-dioxidot pumpált Gabriela hasába. A has kitágult. Még két
bemetszés a hason. Még két trokár. A sebész bevezetett egy vékony
csövet milliméteres fénnyel, majd a laparoszkópot, egy kamerát,
amely képeket küldött a monitorra. Megjelentek a sérült szervek és a
szaporítórendszert behálózó ciszták. Acélfogó, tű és egy elektróda
került Gabi testébe. Az orvos negyven percen át metszette ki a
főhősünk petevezetékeit és petefészkeit borító cisztákat.
✻
Germán egész héten otthonról dolgozott. Gabriela hasán a három
sebet – egyet a szeméremdombja felett, a másik kettőt pedig a
köldöke közelében – hetvenkét órán át kötés fedte. Két hét alatt
kellett beforrnia a sebeknek. Gabi annyira aggódott, hogy képtelen
volt maga eltávolítani a kötéseket; Germánnak kellett megtennie
helyette, miközben a felesége az ágyban feküdt. A napi jódos vattás
kezeléseket is Germán végezte; Gabriela elsápadt, amikor meglátta
fehér bőrén a varratokat meg a sárga jódos oldatot. A negyedik
napon megpróbálta egyedül, a fürdőszobában. Érezte, hogy lezuhan
a vérnyomása. Megszédült. Háttal a falnak támaszkodott, majd
lecsúszott guggolásba. Aztán elnyúlt a padlón. Hívta a férjét.
Germán zaklatottan berontott.
– De hát Gabi, megcsinálom én! Ezért vagyok itthon – mondta
kissé bosszúsan, és felsegítette a feleségét a padlóról.
Az ötödik napon levetkőztette Gabit, és segített neki
lezuhanyozni; a haját is besamponozta. Már öt napja nem
mosakodott.
– Mesélj valamit, Germán – kérte aznap este, még vizes hajjal,
miközben a spanyol televízió híradóját nézték.
A férfi – a tévé előtt vacsorázó spanyolok túlnyomó többségéhez
hasonlóan – hitetlenkedve hallgatta a korrupciós botrányokról szóló
híreket. Micsoda egy ország!
– Miről meséljek?
– Nem tudom. A munkádról. Bármiről. Csak hogy
megfeledkezzem az endometriózisról.
Germán – aki a szeme sarkából továbbra is a tévét figyelte –
hümmögött, amit Gabriela gond nélkül lefordított. Amilyen
szűkszavú volt, most sem igen volt ínyére a beszéd. Gabriela ekkor
bevetette a szegény, lábadozó beteg trükkjét, és halkan így folytatta:
– Csak mondj valamit…
– Hm… Hát… Emlékszel, meséltem, hogy olajfúró tornyot
fejlesztünk Simonnal? Hibrid, kilencvenezer köbméteres kapacitású
lesz.
Gabrielából már majdnem kitört a rá jellemző, hatalmas kacaj.
Nem erre számított; mindenesetre visszafogta magát.
– Igen, rémlik valami – felelte.
– A Shell érdeklődik iránta, és az ügyvédek már dolgoznak rajta.
Ha jól leszel, a jövő héten Bostonba repülök. – Gabi vállára tette a
kezét.
– Hát ez remek hír, Germán! Már vagy öt éve dolgozol ezen a
projekten.
– Elkísérhetnél. Nagyon örülnék neki.
– Nem lehet – felelte Gabi kedvesen. – Megígértem Eugeniának,
hogy két hét múlva munkába állok. Nem eshetek ki ennyi időre.
Germán ismét a televízióra nézett, ahol ezúttal egy andorrai bank
homlokzatát mutatták, majd Edward Snowden képe jelent meg
premier plánban. Gabriela tudta, hogy Germán rajong a fiatal
amerikai mérnökért, így hát a mély beszélgetés után hagyta a férjét,
hadd nézze csak a televíziót. Aztán vége lett a híradónak. Ettek,
majd megnéztek egy romantikus amerikai vígjátékot, amelyeket
Gabriela olyannyira kedvelt, de ez most nem győzte meg igazán.
Utána pedig lefeküdtek.
Gabriela már egy hete hálóingben volt és Germán egyik régi
kardigánjában. A férfi egy öreg, Deep Purple-ös pólót viselt, sötétkék
pizsamanadrággal.
– Simon és Sabine válik – mondta a szobába lépve.
– Hogyan? – kérdezte Gabriela.
– Simon és Sa…
– Hallottam, amit mondtál, Germán… De hát… ezzel kellett volna
kezdened… Jössz itt nekem a tízezer köbméteres kapacitással és…
– Kilencvenezer.
– Ez komoly? És mióta tudod?
– A múlt héten mondta.
– És hogyhogy nem említetted?
– Kiment a fejemből.
– Na de Germán, hogy mehetett ki ilyesmi a fejedből?! Több mint
tizenöt éve a barátaink… Ha elfelejtetted volna, három éve nálunk
szálltak meg, a gyerekeikkel együtt… Hogy mehetett ki a fejedből?
Germán elvette a könyvét az éjjeliszekrényéről, vállat vont, és
magára húzta a paplant.
– És hogy tudtad meg?
– Simon elmondta.
– Mit mondott?
– Hát, hogy válnak.
– Na de hogy mondta el?
Germán a feleségére nézett; tudta, hogy a Simonnal folytatott
kurta párbeszéd minden egyes szavát ki akarja elemezni.
– Hát, egyszerűen, Gabi. Azt mondta: „válunk”.
– Volnál olyan kedves válaszolni a kérdésemre?
Germánt szemmel láthatóan fárasztotta a téma, és felvonta a
szemöldökét.
– Skype-on közölte velem. Hogyan máshogy tette volna? Ő a
bostoni irodájában tartózkodott, én pedig az enyémben. Mint
mindig, Gabi.
– Na és…? – kérdezte Gabriela.
– Mit „na és”? Mire vagy kíváncsi? – csattant fel bosszúsan
Germán.
– Hogy milyen szavakat használt. Hogy adta elő?
– Nem tudom pontosan… Valami olyasmit mondott, hogy: „We
are separating in the near future”21. De lehet, hogy a divorce22 igét
használta, már nem tudom.
– Azt a… Germán, ez elég durva, nem?
A férfi nekiállt olvasni.
– Na és… te mit mondtál?
Germán lecsúsztatta a könyvet az ölébe, és halkan felsóhajtott.
– Hát azt, hogy „sajnálom”.
– És ennyi. – Gabriela utánozta Germánt: – „I’m sorry, man”23. És
kész.
– Igen, pontosan ezt mondtam – válaszolta Germán kissé nyersen.
– Azt is hozzátettem, hogy man.
– Ő a barátod. Elég jó barátod, és elég régóta. És te csak annyit
mondtál neki, hogy „sajnálom”, és kész. Semmi többet.
Germán bólintott.
– Igen… Ja, még azt is hozzátette, hogy „Shit happens”24.
– Értem. „Shit happens” – ismételte Gabriela. – És eszedbe sem
jutott megkérdezni, hogy miért.
– Hű, de fárasztó vagy, Gabi. Nem, nem kérdeztem meg. Csak
annyit mondtam neki, hogy sajnálom.
– Ha elmondta… akkor beszélni akart róla.
– Én meg azt mondom, hogy ha beszélni akart volna róla, akkor
beszélt volna róla.
– És azt nem tudod, hogy ki a ludas…?
– Nem tudom, Gabi. Fogalmam sincs róla – tette még hozzá
Germán kissé bosszúsan.
Gabriela a saját éjjeliszekrénye felé fordult, ahol harmincöt könyv
hevert rendezetlenül, pontosabban széthányva, és Pablo Hausmann
regénye után nyúlt, amelyet éppen olvasott. Kinyitotta ott, ahol
legutóbb félbehagyta. Az első sor után azonban abbahagyta az
olvasást. Ismét a férjéhez fordult, majd hangosan lezárta a vitát:
– Komolyan, Germán… – Itt tartott egy kis szünetet, majd
hozzátette: – Komolyan, ez a férfibarátság… fel nem fogom.
✻
Egy hete maradt még az otthoni pihenésre. Meglátogatták a volt
évfolyamtársai, az édesanyja, valamint drága barátnői, Cósima és
Silvia, akik mindig tartogattak egy-két szórakoztató történetet a
tarsolyukban.
Cósima kiterített Gabriela ágyán egy hatalmas, kétszer
kétméteres, okkersárga textíliát, rajta finom geometrikus formákkal.
– Kétszázat készítünk belőle a nyárra. Az első darab a tiéd.
– Ez gyönyörű, Cósima – válaszolta hálásan Gabriela, miközben
az anyagot simogatta.
Cósima, amióta Szenegálból hazatért – azon túl, hogy folytatta
munkáját a La Femme stylistjaként –, kis vállalkozásba fogott. Ki
gondolta volna? Egy arisztokrata, akinek mindene megvan,
összefogott egy kis szenegáli műhellyel. Ő tervezte meg a mintákat,
szegélyeket, geometriai formákat, válogatta össze a festékeket;
színeket alkotott, és vázlatokat készített. Textiltervek sokaságát
sorakoztatta fel egy kapcsos mappában. És háromhavonta –
mappájával a hóna alatt, tele új ötletekkel – kirepült az ő imádott
Casamance-ába.
Egymás után jöttek a barátok és családtagok, hogy Cósima de
Sentmenat tervei szerint készített, az ő nevével fémjelzett afrikai
textíliákat vásároljanak a kis ravali boltban, a Sant Pere més Baixon.
Az első kollekcióját követő nyáron a La Femme-mal azonos kiadói
csoportba tartozó Interiores magazin interjút készített vele, majd egy
évvel később a tekintélyes AD Architectural Digest magazin egy teljes
oldalt szentelt neki, „Afrikai textíliák a design bűvöletében” címmel,
amelyben bemutatták új takaró- és párnahuzatterveit. A textíliákat,
amelyeken végre kedvére kiélhette kreatív hajlamát, természet iránti
szeretetét és tiszteletét, tehetségét és kifinomult érzékenységét.
A kelmék bal oldalára hímezték a szintén általa tervezett kis
márkafeliratot, amely a következőt hirdette: Ma belle Maison Africaine
by Cósima de Sentmenat.
Cósima pontosan tudta, hogy ha María García González néven
jegyezte volna a termékeit, sosem kapott volna interjúfelkérést az
AD-től. Vagy talán mégis, ki tudja, de akkor tizenötször többet
kellett volna küzdenie érte. Cósima arisztokrata származású volt,
kiváltságos lény, de mindenekelőtt nagylelkű ember. Igen nagylelkű
volt azzal a harminc szenegáli alkalmazottal is, akik egy eldugott kis
szövőműhelyben dolgoztak neki, Casamance-ban. Cósima évente
négyszer Afrikába repült hát, ahol az a magas, mély tekintetű,
borostyánszemű férfi várt rá…
Férjéről, Boscóról mindig keveset beszélt; megemlítette, hogy
kiállítás nyílik a legújabb szobraiból, de még nem tűzték ki a
megnyitó konkrét dátumát. Az esküvő óta most állítják majd ki
először minden alkotását egy helyen.
Mindhárom barátnő befeküdt az ágyba, hogy fotókat nézegessen
Silvia laptopján, ahogy máskor is.
Germán korábban ért haza a munkából, kinyitotta a
hálószobaajtót, és ott találta őket az ágyban. Akármilyen mániákus
volt is, ezzel nem törődött; nem érdekelte, hogy a felesége barátnői
ott heverésznek a franciaágyon. Furcsa figura volt.
– Hahóóó – üdvözölte őket Germán kedvesen, jól elnyújtva az
utolsó magánhangzót.
Aztán sarkon fordult, és kiment a nappaliba a gitárjával. A
barátnők pedig tovább nézegették a képeket.
– A férjed nem éppen szószátyár.
A fényképeket válogatták, miközben Silvia boldogan számolt be a
barcelonetai edzésekről: napi fél órát futottak Zairával.
Silviának nehéz volt visszaszereznie a terhesség előtti alakját.
Majdnem egy évbe telt, mire visszanyerte a versenysúlyát, és félt a
hízástól, ezért Zaira azt javasolta, járjanak el együtt futni. Így aztán
mindketten egyfajta különös függőségbe kerültek. Ami nélkül a
running kínszenvedés…
– Jövőre talán lefutjuk Formenterán a félmaratont. Az huszonegy
kilométer. Egy egész évünk van edzeni. Nem tudom, vajon képesnek
érzem-e rá magam… De Zaira szerint meg tudom csinálni.
Hát persze, Silvia. Szerelemből egy nő bármire képes. Bármire.
Szerelemből, Silvia, bizony te is lefutod azt a félmaratont.
Nem avatta be két kebelbarátnőjét a titkába, mert szégyellte
bevallani, hogy érzelmileg is vonzódik ahhoz a nőhöz, aki évekkel
ezelőtt a Passeig de Gràcián levő Zarában pulóvereket hajtogatott
Gabrielával.
Ezek voltak egy tiltott szerelmi történet első, bátortalan lépései.
Egy férjes, heteroszexuális nő egy másik nő iránt érzett szerelme.
Silvia és Zaira szerelmi históriájának kezdete.
✻
Végre begyógyultak a sebek Gabriela hasán, és ő
visszazökkenhetett életének békés kerékvágásába a férje, a munkája
és a barátnői mellett.
Ismét eljárt a Teatre Lliurébe, a Beckettbe, a Nacionalba, a
Romeába és a Goyába. Olykor megfordult a Llantiolban és egy
aprócska kis színházban, a calle Bailénen. Bemutatókra volt
hivatalos a Verdiben, a Renoirban, a Colosseumban és a Gran Víán, a
Filmaxban. A Palau de la Músicába és a Razzmatazzba is gyakorta
ellátogatott. És rendezők, írók, színésznők, festők és zeneszerzők
százaival készített interjút.
Az ezt követő évben, az előadások között Gabriela gyakran
szeretkezett Germánnal, és azt kívánta, bárcsak méhe befogadná
férje spermáját, amely megtermékenyítené a petesejtjét, és ő végre
anya lehetne.
Január, február, március, április, május, június, július, augusztus,
szeptember, október, november, december, január…
Gabriela hónapról hónapra ránézett vérfoltos bugyijára, és
óhatatlanul meddő nőnek érezte magát. Lakatlan nőnek. Kopárnak
és sterilnek.
Babára vágyott.
– Teljesen kimerítettél, Gabi – mondta neki Germán egy este,
miután azon a héten már kilencedszerre szeretkeztek. Naponta
egyszer, hétvégén pedig napi kétszer. Majd, félszeg típus lévén,
szárazon hozzátette: – És te még csak el sem mentél.
– Nem számít – felelte Gabi, a falnak támasztott lábakkal.
Azért tartotta így a lábát, mert a sok ezer internetes cikk közül –
amelyekben azt taglalták, hogyan lehet elősegíteni a sperma
beágyazódását – az egyikben ezt olvasta.
– Pontosabban mostanában soha nem mész el – tette hozzá
Germán.
– Nem számít, Germán, de tényleg – erősködött Gabi, és
megfogta férje kezét.
– Értem. Nekem viszont számít.
Gabriela leengedte a lábát a falról, odabújt Germánhoz, és a
mellére hajtotta a fejét. Átkarolta a férjét. Gabriela már betöltötte a
negyvenet. Termékenységi görbéje egyre lejjebb hajlott. A
végtelenségig bújta a sok száz weboldalt, amelyek arról szóltak,
hogyan érhetjük el a hőn óhajtott anyaságot, és kérdezni akart
valamit Germántól, amiről tudta, hogy nem lesz majd ínyére.
Többször is nekirugaszkodott már, de aztán mégsem merte feltenni
a kérdést. Lábát Germán csupasz lábába fonta.
– Ha most sem sikerül – mondta Gabriela, majd várt néhány
pillanatot, mielőtt folytatta volna –, miért nem próbálkozunk meg a
mesterséges megtermékenyítéssel?
Germán nem válaszolt.
Ez a verzió bizonyára nem szerepelt a tervei közt. De nem ám.
Hogy a Dexeus Klinika steril andrológiai laboratóriumának kis
helyiségében maszturbáljon. Hogy szégyenkezve átadja a nővérnek
az átlátszó üvegcsét az opálos spermájával, amely azután egy
andrológus kezébe kerül. Hogy az andrológus mikroszkópon
keresztül elemezze a spermáját, s kiválassza a legmozgékonyabb
spermiumokat, az elhalt, mozdulatlan vagy lomha spermiumokat
pedig likvidálja a teljes állományból… Hát nem, ez bizony nem
szerepelt a tervei között. Ahogyan az sem, hogy egy órával később a
felesége széttárja a lábát, és egy nőgyógyász egy kanülön keresztül
bejuttassa az alkalmas spermát felesége előzetesen stimulált méhébe.
Nem. Mindebből semmi sem szerepelt a tervei között.
És aztán mégis…
– Köszönöm, Germán – mondta neki őszintén Gabriela, miután
már ott hevert az ágyon, megtermékenyítve. – Köszönöm,
szerelmem. Köszönöm szépen.
Germán egy zöld bőrkanapén ült, és mosolyogva, némán
bólintott. Közel két évtizede együtt voltak már. Ismerték egymás
hallgatását, gesztusait, tekintetét… Germán kényelmetlenül érezte
magát. Nagyon kényelmetlenül.
✻
– De miért épp „béta”? – kérdezte Gabriela a nőgyógyásztól.
Letelt az egyórás nyugalmi állapot, amióta a kanül segítségével
bejuttatták Gabriela petesejtjébe a spermát. Most már hazamehettek
várakozni. Az embrióra. Amit az orvosi szakzsargonban – amint a
tájékoztatóban olvasta – spanyolul betaespera, vagyis „bétavárás”
néven ismernek.
Gabriela már felvette a kabátját. Germán kilépett az ajtón.
– De mi az a béta? – kérdezte makacsul Gabriela.
– Gabi – szólt rá Germán erélyesen, és a szemébe nézett. –
Menjünk.
A nőgyógyász, akire aznap még további öt, megtermékenyítés
utáni páciens várt, némán megköszönte Germánnak, hogy kikíséri a
feleségét a rendelőből.
– Figyelj, Germán, ne beszélj így velem, és főleg ne mások előtt! –
csattant fel Gabriela, miután elhagyták a Dexeus Klinikát.
– Gabi, kérlek.
– „Menjünk” – utánozta gúnyos hangon a férjét. – Ne merészelj
még egyszer így beszélni velem!
– Az a helyzet, hogy néha nagyon fárasztó tudsz lenni. Csak tedd,
amit mondanak, és kész. – Germán várt egy pillanatot, mielőtt rátért
a kérdésre. – A „béta” a „béta-HCG-hormon” előtagja, amit a
terhességi tesztek is kimutatnak. Ezt neked is tudnod kellene.
Gabriela legszívesebben lepuffantotta volna a férjét egy
vadászpuskával, de mivel ilyesmi nem állt rendelkezésére, pusztán
gyilkos pillantást vetett rá. Mert Germánnak mindig, mindent tudnia
kellett. Mindig és mindent.
– Pimasz vagy.
Némán elsétáltak a Sabino de Aranán lévő taxiállomáshoz, és
beszálltak az egyik kocsiba. Nem szóltak egymáshoz. Úgy értek a
Paseo del Bornon levő házuk elé, hogy meg sem szólaltak. Gabriela
köszönés nélkül szállt ki a taxiból. Germán ment tovább a Pla de
Palaúba, hogy a barcelonai Hajó- és Tengerészeti Mérnöki Karon
megtartsa második óráját hajóépítés-elméletből.
Gabriela belépett a lakásba, levette a cipőjét meg a kabátját, majd
bement a hálószobába. Kibújt a farmerjéből, ledobta a blúzát meg a
melltartóját, és bugyira vetkőzött. Befeküdt az ágyba, és magára
húzta fehér kasmírtakaróját. Oldalán fekve térdét a mellkasához
húzta, és – miközben férje a Tengerészeti Mérnöki Kar
előadótermében épp egy kereskedelmi hajót rajzolt a táblára, ötven
hallgató előtt – Gabriela szörnyen magányosnak érezte magát, és
belemerült a bétavárásba.
✻
A progeszteron a petefészek és a méhlepény által termelt hormon,
amely felkészíti a méhet a terhességre. Angol neologizmus, amelyet
a pro, „elő”, a gestational, „terhességi” és a sterone, „szteroidhormon”
tagok alkotnak. Gabriela – miután bekapott kettőt a szóban forgó
hormonból – megnézte a szó jelentését a Spanyol Királyi Akadémia
szótárában.
Az apjától örökölte. Mármint nem a szótárt, hanem a szavak
eredete iránti kíváncsiságot.
Közben normális életet kellett élnie, ám semmi megerőltetőt nem
volt szabad csinálnia. Súlyt sem emelhetett. A nőgyógyász nem
tanácsolta, hogy olyan sportot űzzön, ami megerőlteti az ízületeit.
Bár ez a veszély nem fenyegette Gabrielát. Mégis úgy vélte, hogy
talán az úszás – pedig hát ő úgy úszott mellen, mint egy megfáradt
sellő – szintén jelenthet némi kockázatot a babára nézve. Amúgy
nem volt benne kockázat. Csak hát a nők, ha asszisztált reprodukciós
programban vesznek részt, végtelenül paranoiássá válnak.
Ú
Úgy gondolta, hogy a baba (Gabriela nem embrióra vagy
magzatra gondolt, hanem egy kicsiny emberi lényre, aki a hasában
növekszik) kicsusszanhat belőle a Club Natació Barceloneta klóros
vízében.
Így hát az egyetlen mozgást a tengerparti séták jelentették
számára.
A tizenöt nap alatt kellemes sétákat tett Cósimával, Silviával és
Zairával. Silvia és Zaira az első öt percben velük tartott, majd vad
vágtába kezdett a somorrostrói strand hullámtörő gátja felé.
– Milyen szerencsések is vagyunk, hogy itt, Barcelonában
élhetünk – jegyezte meg Gabriela, miközben a Földközi-tengert
bámulta. Átkarolta Cósima derekát, Cósima pedig barátnője vállára
tette a kezét. – És milyen szerencsés is vagyok én, hogy ti vagytok
nekem.
✻
– Talán jobb volna, ha megpróbálkoznátok az in vitro
megtermékenyítéssel. Nem tartom jó ötletnek megismételni az
inszeminációt – tanácsolta Gabrielának a kedves arcú nőgyógyász a
második sikertelen inszeminációs kísérlet után, az
ultrahangvizsgálat közben.
Egyre szaporodtak körülöttük a nőgyógyászok a Dexeus
Klinikán. A kedves arcú doktornő vezette a csapatot, amely
Gabrielával foglalkozott. Gabi a vizsgálóágyon feküdt, és
csüggedten kereste halott babáját a monitoron.
Germán azon a héten Bostonba repült; egy nappal azelőtt, hogy
Gabrielának megint véres lett a bugyija.
– Ez hatékonyabb módszer, Gabriela. Az in vitro módszerrel a nők
hatvan százaléka teherbe esik. – Az ultrahangkészülék feje Gabi
hasán csúszkált. – De ha ezt választod, akkor újabb
hormonkezelésen kell átesned, a petefészkek ismételt stimulálására.
A nőgyógyász fogott egy eldobható papírkendőt, és letörölte a
gélt Gabi hasáról. Gabriela lehúzta a pólóját, és leszállt az ágyról.
Megrázta a doktornő kezét, és megköszönte – szárazon annyit
mondott, „köszönöm” –, majd kisétált a klinika kapuján.
Taxival ment a Verdi moziba; sajtótájékoztatón kellett részt
vennie, amelyet déli tizenkettőkor tartottak, négy fiatal rendezőnő –
a Pompeu Fabra audiovizuális szakának végzős hallgatói –
vizsgafilmje apropóján.
Üdvözölte az ismerős újságírókat. Megvárta, amíg belépnek a
moziterembe, majd leült egy kőpadra az épület előtt, és nem ment be
megnézni a filmet. Most képtelen volt belemerülni egy olyan
történetbe, amely nem róla szólt.
✻
Egy hónappal később elkezdődtek a szubkután injekciók. A
hormonkezelések. A petesejtek túltermelése. A tüszők ellenőrzése. A
leszívás. A szedálás. A petesejtek kinyerése. Germán maszturbációja.
A spermiumok osztályozása. Végül Gabriela petesejtjeit
mesterségesen és méhen kívül megtermékenyítették Germán
spermiumaival.
És eljött a szinte megható pillanat, amikor Gabriela becsukta a
szemét, a hüvelyébe vezették a kanült, és embriókat helyeztek el a
méhében.
Aztán a tizenöt nap várakozás alatt folyamatosan írt, hogy ne
gondolkodjon; csak írt, írt és írt.
Az első embrióbeültetés nem sikerült.
Jött a második.
És Gabriela óriási illúziót táplált a tekintetben, hogy ezúttal
sikerülni fog.
Aztán megint piros lett a bugyija. Folytak a könnyei. Germán
ölelgette. És megint csak kiírta magából a fájdalmát.
Majd újabb két hónap várakozást követően ismét lehunyta a
szemét. Érezte a kanült magában. Harmadszor is beleültették az
embriókat. Ismét illúziókat táplált. És újból véres lett a bugyija.
Folytak a könnyei. Germán megölelgette.
És kiírta magából az újabb fájdalmat.
Majd következett a negyedik embrióbeültetés. Vérrel, könnyel,
öleléssel és írással.
És Gabriela egyre kevésbé bírta elviselni a fájdalmat. Nem bírta
tovább a fájdalmat. Megtört lélekkel járt-kelt, sírva írt; mert az írók is
sírnak, ha írnak.
És az ő drága barátnője, Silvia is osztozott a könnyeiben, és
minden egyes elhalt embriót megsiratott Gabival együtt, mintha
csak ő hordozta volna a méhében.
– Gabi…
– Tessék, Silvia.
– Mi lenne, ha belém ültetnék?
– Micsodát?
– Hát az embriót.
– Hogyan?
– A te petesejtedet, amit Germán spermiuma megtermékenyített.
Lehet, hogy arról van szó, hogy kiújultak azok a ciszták, amelyek
benyelik az embriót… Hát akkor itt vagyok én, nekem nincsenek
cisztáim.
Gabriela pedig a barátnőjére nézett, és halvány mosoly jelent meg
az arcán.
– Nem, Silvia. Az Egyesült Államokban meg lehet csinálni az
ilyesmit, de Spanyolországban még nem állunk ezen a szinten.
Gabi megölelte barátnőjét, az ő drága, naiv barátnőjét; mert
Gabriela a barátságuk ezen a fokán már tudta, hogy Silvia valóban
megtenné, amit mond. Hát persze, hogy megtette volna. Annyira
hitt a barátságukban…
– Még egyszer próbáljuk meg, Germán. Csak még egy.
Megígérem, hogy ez lesz az utolsó. Kérlek.
És következett az ötödik számú embriótranszfer. Vér. Könnyek.
Egy üres ölelés. És sok leírt szó.
Gabriela az ötödik sikertelen beültetést követően megtört szívű
nő lett. Összeroppant.
És az elkövetkező hónapokban ez a csalódott nő lépten-nyomon
pocakos nőkbe botlott.
Minden egyes sarkon. Minden egyes utcában. Minden egyes
buszmegállóban volt egy boldog nő, akiben baba növekedett. Még a
munkahelyén is ezzel kellett szembesülnie; irigységgel vegyes
dühvel figyelte, amint Consuelo Garza hasa hétfőről hétfőre egyre
nagyobb lesz; és összerezzent, amikor egyszer azon kapta Silviát (aki
nem tudta, hogy Gabi épp látja), hogy Consuelo hasát simogatja.
Aztán a sors – amely olykor elég kegyetlen – úgy hozta, hogy egy
vasárnap, elég korán, amint egymaga sétálgatott a Mar Bella
partszakaszon, belefutott Píába meg az ő gömbölyű hasába. Az
argentin nő némán, kézen fogva haladt Pablóval, az íróval, akivel
Gabriela a Londoni Cervantes Intézetben szemezett. Sem Pía, sem
Pablo nem ismerte fel őt. Gabriela lesütötte a szemét, és tekintetével
a homokba meredt. Fekete napszemüveget viselt, amely eltakarta
bedagadt szemét. De ezúttal nem kalapált vadul a szíve.
✻
– Tudod, Germán, néha azt kívánom, bárcsak már ötvenéves
lennék, és vége lenne ennek az egésznek. Addig még kilenc évem
van hátra, de nem hagyhatom abba a próbálkozást. Mert anya
akarok lenni. Ez az, amire a világon a legjobban vágyom.
Megbeszélték, hogy Gabriela magányos, tengerparti, lelkét
megnyugtató sétája után a Base Nàutica vízi sportközpont
éttermében találkoznak, és ott reggeliznek közösen.
– Ez a seb sosem fog behegedni – jegyezte meg, és ismét a
tengerre szegezte a tekintetét. – Soha. Az a fájó seb, hogy sosem
tarthattam babát a karomban. Egy babát, akit szerethetnék, és akiről
életem végéig gondoskodhatnék.
Germán már olyan sokszor végighallgatta ezt, hogy nem is
válaszolt. Csak hallgatta a feleségét, de nem tudta, mit feleljen neki
vagy mit is tehetne.
Néha Gabriela már-már megszállottnak érezte magát, amiért egy
lehetetlen vágyat kerget. Ismét Germánra nézett, és azt mondta:
– Őszintén szólva úgy gondolom, hogy ez valamiféle állati ösztön
lehet.
Tudta, hogy a férjének elege van már az egészből, mert túl régóta
tartott. Persze hogy ő is szeretett volna apa lenni; de ha egyszer nem
lehet az, gondolta, az élet akkor is megy tovább.
Germán ugyanúgy szerette Gabrielát. Pont ugyanannyira fogja
szeretni a jövőben is. Az a sok csúnya szó, amelyekkel Gabriela
önmagát illette – meddő nő, üres nő, lakatlan nő, steril nő,
csődtömeg – csakis őbelőle fakadt. Germán olyannak szerette,
amilyen, gyerekkel vagy anélkül.
– Csak még egyszer, Germán. Kérlek.
– Gabi, elég volt – mondta Germán szelíden. – Nem bírjuk még
egyszer végigcsinálni ezt a tortúrát. Elég volt, Gabi. Gyerek nélkül is
boldogok lehetünk.
Gabi bólintott, s tekintete a tengerbe veszett.
Germán ott ült előtte. Ismerte már a felesége hallgatását, a ködös
tekintetét. Felállt, és odaült mellé. A combja alá nyúlt, az ölébe
húzta, és szorosan átölelte.
Talán így van, gondolta. Talán ideje véget vetni ennek a
sóvárgásnak. Talán ideje újra egymásra találniuk, s egy párként, egy
csapatként létezniük. Ahogyan azelőtt mindig is voltak. Mert
paradox módon azokban az években, amikor szülőkké akartak válni
– azzal ellentétben, amire egy ilyen helyzetben számítana az ember
–, Gabriela és Germán eltávolodott egymástól. Fokozatosan
elidegenedtek egymástól. Gabriela gyakran ellenségesnek érezte
Germánt. Germán pedig ridegnek és száraznak érezte Gabit.
Germán tudta, hogy ennek a nőnek, akivel oly régóta együtt járta
az életet, most nagyobb szüksége van rá, mint valaha. Gabriela férje
ölében ült, érezte az ölelését, vállára hajtotta a fejét, és tekintete ismét
a Földközi-tengerre révedt. Germán pedig a fülébe súgta:
– Szeretlek, Gabi. Nagyon szeretlek.
6
Sebhely
Rubik Ernő, magyar építész és szobrász, aki komolyan
érdeklődött a geometria iránt, 1974-ben megalkotott egy
háromdimenziós fejtörőt, amelyet világszerte Rubik-kocka néven
ismernek. A kocka hat klasszikus színe a fehér, a narancssárga, a
piros, a zöld, a kék és a sárga. Egy tengelymechanizmus teszi
lehetővé az egyes oldalak elforgatását, amely által a színek
összekeverednek. Arra kell törekedni, hogy minden oldalon azonos
színű négyzetek kerüljenek egymás mellé. A Rubik-kocka minden
oldala öt egész hét tized centiméter hosszú. Nyolc csúcsa és tizenkét
éle van, és negyvenháromtrillió-kétszázötvenkétbilliárd-hárombillió-
kétszázhetvennégymilliárd-négyszáznyolcvankilencmillió-
nyolcszázötvenhatezer permutációt tesz lehetővé. A becslések
szerint 2014-ig a magyar feltaláló játékából több mint négyszázmillió
darabot adtak el világszerte.
Arra, hogy vajon miért tudta Germán tízévesen mindössze tíz
perc alatt megoldani a feladványt, s miért kellett Bosco de la Loma-
Osoriónak ugyanilyen idős korában lekapargatnia a kockáról a
matricákat, mivel anélkül egyszer sem sikerült kiraknia azt, a
tudomány pillanatnyi állása szerint a többszörösintelligencia-elmélet
a magyarázat.
Ahhoz, hogy valaki tízévesen tíz perc alatt kirakja a Rubik-
kockát, igen fejlett logikai-matematikai intelligenciaszinttel kell
rendelkezni.
Salva, Silvia férje egy percig próbálkozott vele, majd – miután
úgy látta, hogy ennek semmi értelme – inkább felkapta a teniszütőt.
Cósima lassan, de biztosan kirak két oldalt.
Silvia egyet.
Gabrielának még soha, egyetlenegy oldalt sem sikerült kiraknia.
A Rubik-kocka Bosco de la Loma-Osorio sebeit szimbolizálja. A
sebhelyet. A sérülést. A traumát. A forradást.
Első Rubik-kockáját tizedik születésnapjára kapta az apjától,
Leopoldo de la Loma-Osoriótól, aki féltékeny volt a fiára, amiért
elrabolta tőle a feleségét. Az apa három percig tekergette a kockát,
majd kiadta az utasítást Boscónak:
– Ha kiraktad, hozd majd ide szépen. Nem kell sietned, fiam.
Csak kezdd el az egyik oldallal, és mindenekelőtt ne szólj róla
anyádnak. Ez a mi kettőnk titka.
A fiú őszintén vágyott rá, hogy apja kedvében járjon, ugyanakkor
a legkisebb logikai-matematikai intelligenciával sem
büszkélkedhetett; ezért hónapokon át próbálkozott a fejtörővel, de
tapodtat sem haladt előre. Hogy végre eredményt mutathasson fel
nemzőatyjának, egy naiv trükkel lekaparta a kockáról a zöld
matricákat, és felragasztotta őket az egyik oldalra. Majd az apjához
rohant, és biztos volt benne, hogy beveszi a trükköt. Apja azonban
keresztüllátott rajta.
– Menj a szobádba, fiam.
Másnap vett neki egy másik Rubik-kockát, és újból összekeverte
rajta a színeket.
– Ha kiraktad, hozd majd ide szépen. Nem kell sietned, fiam.
Csak kezdd el az egyik oldallal, és mindenekelőtt ne szólj róla
anyádnak. Ez a mi kettőnk titka.
Ugyanazok a szavak, ugyanaz a kihívás, ugyanaz a frusztráció a
gyerekben.
Bosco de la Loma-Osorio soha, egyetlen oldalt sem volt képes
kirakni a kockán. Éjszakákon át próbálkozott, takaró alatt,
zseblámpával, és egyre csak tekergette a játékot. Fáradhatatlanul, de
csak és kizárólag azért, hogy az apja megdicsérje. Erre azonban
sohasem került sor. Amikor betöltötte a tizenötöt, egy részeg
éjszakán dühösen egymás után hússzor nekivágta a kockát Leopoldo
új Jaguarja első ablakának. Nem sikerült betörnie az üveget, de épp
elég ronda nyomokat hagyott rajta, hogy jól felbosszantsa az apját,
aki persze sosem tudta meg, hogy a fia követte el a gaztettet.
Walter Korman pszichoanalitikus szerint egy alkotó mindazt
belesűríti a művébe, amit elnyomott magában. S egy-egy alkotás
kizárólag a művész érzelmi állapotának közvetlen vetülete.
Hommage à Rubik
Bosco de la Loma-Osorio
Acélszobor fémmaggal
5,7 × 5,7 cm
Kreisler Contemporary Art Gallery, Barcelona
Cósima elolvasta a kis táblát a százhúsz acélkocka mellett,
amelyek mérete megegyezett a magyar feltaláló tervezte eredeti
kockáéval. Oldalanként öt egész hét tized centiméter hosszúak
voltak, és az ország legrangosabb kortárs kiállítóterme, a Raval
negyedbeli Pintor Fortuny utcában található Kreisler középső falát
borították.
Cósima tudta, hogy férje kemény két évet fektetett ebbe az
alkotásba. A kockánkénti kétezer euró kissé túlzásnak tűnt számára,
de bízott férje műkereskedőjében, aki határozottan megszabta az
árat.
– Úgy gondolod…? Kétezer eurót kérjünk ezekért? – kérdezte
Bosco vörös szakállát vakarászva, annak tudatában, hogy
szilikonformával és oldószeres vágóeszközzel hozta össze a munkát.
– Ne nevezd így őket, öregem. Ne mondd azt rájuk, hogy „ezek”.
A te alkotásaid remekművek! Én, mint műkereskedő, a kétezer euró
húsz százalékát viszem. Kreisler, a galériatulajdonos negyven
százalékot kap. – Megveregette Bosco hátát. – Gondolj csak bele,
Delaloma, mi marad neked? Nyolcszáz euró kockánként? Nekem
nem tűnik olyan soknak.
A kisember bólintott.
– Ennél lejjebb nem mehetünk, Delaloma – mondta kissé tréfás
hangon a műkereskedő.
Dörzsölt fickó volt, és ügyfele barátainak vásárlóereje
ismeretében nem habozott megháromszorozni az árat.
Cósima körbenézett a galériában. Nyolcvan négyzetméternyi
intenzív, tiszta, szinte elsöprő erejű fehérséget látott. A világítás egy
Barcelonában élő skandináv építész munkája volt, aki igyekezett
megtalálni az egyensúlyt az épület ablakain beáramló természetes
fény és a helyiség mesterséges megvilágítása között, amelyet a
boltíves mennyezet fehér gerendáin és síneken elhelyezett fehér LED
spotlámpák biztosítottak.
Cósima körbejárta a termet, megsimogatott minden egyes kockát,
minden poliédert. Azután kiment a galériából, és leült a Pintor
Fortunyon egy padra, hogy férje és a műkereskedő véglegesíthesse
az esti vernisszázs részleteit.
A padon felidézte az ő kisemberét, amint előző este
alsónadrágban próbálta a fürdőszobatükör előtt a beszédét, amelyet
aznap este a megnyitón tervezett előadni.
– Absztrakt szobor. A szobrászat mint a tudatalatti felszabadítása.
Mint a felszabadított fájdalom. Mint a begyógyult seb. A behegedt
seb – szavalta, és bizonytalanul mustrálta önmagát a tükörben.
Megtorpant, megköszörülte a torkát, és újrakezdte.
Cósima szerelmesen hallgatta az ágyból.
– A szobrászat mint a tudatalatti felszabadítása… Hm… Én nem
az acélt vagy a vasat munkálom meg. Én vagyok a magam szobra.
Rátaposhatok. Leköphetem. Én…
– Ezt komolyan gondolod? Azt, hogy leköpöd magad, talán nem
kellene mondani…
– Cósima, ne mondj véleményt anélkül, hogy értenéd a dolgot –
vetette oda a kisember, miközben továbbra is a tükörben szemlélte
magát.
Cósima szót fogadott neki; nem szakította többször félbe, és az
ágy támlájának támaszkodva, némán hallgatta, amint Bosco
elismételte a beszédét. A férfi ismét megköszörülte a torkát.
– Absztrakt szobor… A szobrászat mint a tudatalatti
felszabadítása. A heg, amit leköpök. – Csettintett a nyelvével. – Most
felidegesítettél. Az én dolgom, hogy rátaposok-e vagy leköpöm. Én
döntöm el, a fenébe is! Csak rám tartozik!
Ismét csettintett a nyelvével, és becsukta a fürdőszobaajtót.
Cósima felsóhajtott. Tiszta szívből remélte, hogy jól sikerül majd
a kiállítás, hogy Bosco eladja a szobrait, és hogy a kritikusok
dicshimnuszokat zengenek majd róla, ahogyan ő is tette, nap mint
nap. A háromszáz pamutszálból szőtt fehér, szenegáli takaróba
burkolózott, amely a franciaágyat borította.
Mert a finom, lélektani női hűtlenség az apró részletekben rejlik.
A finom, lélektani női hűtlenség megbújhat egy regényben, amit a
feleséged egyszer elolvasott, és amely évek óta rejtőzködik az
éjjeliszekrényen rendetlen összevisszaságban heverő kötetek között.
A finom, lélektani női hűtlenség megbújhat egy új futócipőben,
amit a feleséged a Paseo de Gràcián, a Zara közelében lévő Nike
üzletben vásárolt magának.
Illetve a finom, lélektani női hűtlenség ebben az esetben a Cósima
félmeztelen testét borító, háromszáz fehér szálból szőtt takaróban
húzza meg magát, amely egy szenegáli falucskában, egy kis
szövőszéken készült.
✻
Tíz csepp jód pöttyözte be Silvia térdén a vérző sebet. Zaira jobb
kézzel nyomta a kis, sárga üveget, baljával pedig egy vattakoronggal
felitatta a jódot, hogy ne folyjon végig Silvia lábán.
– A láb a testsúly háromszorosával csapódik a talajnak. A cipő
tompítóereje a testsúlyodtól függően alakul – világosította fel Zaira,
miközben a sebet tisztogatta. Pocsék a cipőd, ezért estél el. Menj el a
Nike boltba, a Passeig de Gràcián. Ott majd rendesen kiszolgálnak.
– Megfogadom a tanácsodat – felelte mosolyogva Silvia.
– Fáj? – kérdezte Zaira.
Silvia megrázta a fejét.
Zaira visszacsavarta a jódosüveg kupakját, felállt, és betette a
szekrényébe. Levetette a törölközőt, és ott állt teljesen meztelenül.
Feltárult a hatalmas tetoválás, amely rendkívül nőies csípője ívét
ékesítette. A rajz fekete virágokkal tarkított indát ábrázolt, amely a
nő bordái mentén felfelé szaladt, majd visszahajlott, egészen Zaira
szeméremdombjáig.
Zaira kivette a gumit a copfjából, s hosszú, egyenes szálú, fekete
haja a hátára omlott. Eltakarta a mellét és a tetoválás egy részét.
– Eljössz ma este Cósima férjének kiállításmegnyitójára? –
kérdezte Silvia a kis padon ülve.
Zaira bólintott, miközben mellé ült, és elővette a testápolóját.
– Egyedül megyek – folytatta Silvia. – És te?
– Én Abrillal – felelte Zaira anélkül, hogy ránézett volna, s közben
kinyitotta a testápolót.
– Ő kicsoda?
Zaira Silvia szemébe nézett, majd három másodperc várakozás
után így felelt:
– A barátnőm.
Zaira állta Silvia tekintetét.
Állta, mert egy leszbikus nő tudja, ha egy másik nő érez valamit
iránta. Tudja. Hát persze, hogy tudja. Még akkor is, ha az a másik,
heteroszexuális nő imádja a férjét meg a kislányát. Még ezekkel a
kellemetlenségekkel együtt is tudja. Tudja, hogy elég volna az
ajkához érnie valamely meghitt helyen, ahol senki sem látja őket, s
eljátszadoznia lassan a nyelvével, miközben lassan becsúsztatná
kezét a bugyijába, és megkapná őt. Zaira tudja, hogy Silvia
bátortalan volna – talán kicsit meg is ijedne –, de nem utasítaná el.
Mert egykor ő is átesett ugyanezen. Zaira tudja, hogyan válthatná ki
Silviából azt a gyönyört, amit az ő drágalátos férjével egész
házasságuk alatt soha nem érzett. De nem akarja megtenni. Vagy
talán még nem. Nem akar közel kerülni Silviához, mert tudja, hogy a
szex hatalmas erővel bír. Hatalmas erővel. És egy olyan
heteroszexuális nőt, aki soha, semmit sem érzett a férje mellett, egy
ilyen változás megőrjíthet. Teljesen megőrjítheti.
✻
– Vernissage és finissage – mondta Gabriela mosolyogva, franciás
akcentussal. – Cósima megkért, hogy legyünk ott nyolc körül.
Öt hónap telt el a vízi sportközpont bárjában történt ölelés óta.
– De nekem is muszáj mennem…? – kérdezte Germán kávéfőzés
közben, mielőtt munkába indult volna.
– Istenem, Germán – felelte Gabi. – Soha, sehová sem jössz el
velem! Fél óra az egész. Érted megyek az egyetemre, fogunk egy
taxit, tiszteletünket tesszük, aztán hazajövünk…
– Ugyan már, ismerlek, mint a rossz pénzt! Az lesz a vége, hogy
Silviával meg a teniszedzővel vacsorázunk valahol, aztán meg jön
majd nekem azzal a nyavalyás dancinggel.
– Nem így lesz, de tényleg! Odaköszönünk Cósimának és
Eugeniának, az egekig dicsérjük a szobrokat, aztán irány haza.
Germán megitta a kávéját, és felvette a dzsekijét.
– Vigyázz magadra.
– Várj még – felelte Gabriela, és odalépett hozzá.
Germán pontosan tudta, mire készül a felesége. Mint – a ki tudja,
hány együtt töltött év alatt – szinte minden reggel, Gabi most is
letérdelt elé, és felhajtotta a nadrágszárát.
Germán számára nem okozott gondot, hogy hosszú volt a
nadrágja, és egy cseppet sem törődött vele. Sokszor, ha sietnie
kellett, Gabi fejéhez vágta, milyen fárasztó. Vagy húszezerszer
sütötte már rá, hogy fárasztó alak. Már Bostonban is mondogatta,
amikor Gabi elkezdte visszahajtogatni a farmerek szárát; aztán
rájött, hogy hasztalan újra meg újra ugyanazt ismételgetnie; így hát
egy idő után már csak nézte, amint a reggeli rituálé részeként
felesége megigazítja a nadrágszárát, s közben felkészült a másik
visszatérő mondatára.
– Egyszerűen nem értem, hogy lehet ilyen buggyos nadrágszárral
közlekedni. – Felállt. – Kényszeres vagyok. Nem tehetek róla.
Majd odasimult a férjéhez, a szájába dugta a nyelvét, s közben
megsimogatta a nadrágon keresztül.
Majdnem egy éve nem szeretkeztek már, ami túl hosszú idő volt.
Germán türelmesen viselte, tiszteletben tartotta, hogy felesége
némán gyászolja meddőségét. Az életében tátongó űrt. Remélte,
hogy mindez hamarosan enyhül majd, s elhalványul a fájdalom
imádott felesége lelkében.
Gabriela érezte, hogy férje egy pillanat alatt megkeményedik.
– Ilyen gyorsan…? – kérdezte nevetve.
– Mit akarsz… Hetente tízszer csináltuk, most meg soha… Mikor
is volt utoljára…? Már nem is emlékszem – tette hozzá, s szinte
megsajnálta önmagát.
– Hát, talán ma este a vernissage meg a dancing után, ha még lesz
erőd…
– Gabi, ne idegesíts fel ezzel a dancinggel! – felelte, majd gyengéd
naivitással így folytatta:
– Figyelj… Ha szeretnéd, beszólok az irodába, és azt mondom,
hogy…
– Ugyan, gyerünk már, nyomás! – válaszolta édesen Gabi, és
nevetve kikísérte férjét az ajtón.
✻
Bosco előadta az absztrakt szobrászatról, a konceptuális
művészetről, a sebekről és a forradásokról megfogalmazott
gondolatait. Azt kihagyta, hogy leköpi a saját munkáját – de nem
azért, mert a felesége figyelmeztette, hanem mert a műkereskedő
néhány órával a vernisszázs kezdete előtt, az utolsó próba-beszéd
után kihúzatta Boscóval ezt a részt.
Amikor a végén felhangzott az éljenző taps, Cósima elragadtatva
nézett arra az ötvenkét jelenlévőre, akinek hivatalos meghívót
küldtek. Nagyon büszke volt rá, hogy Bosco de la Loma-Osorio, a
szobrász kisember felesége lehet. Anyósára nézett, aki mosolyogva
felé bólintott, s ő viszonozta a gesztust. Az esküvő óta enyhült a
feszültség közöttük. Immár öt év telt el. Már kiismerték egymást.
Látta, amint Eugenia és a férje, Emmanuel tapsol. Mind a négy
nővére ott volt, férjestül. Silvia végül úgy döntött, Salvával megy. A
terem másik végében Zairát is megpillantotta Abril oldalán. Keita is
ott volt meg a felesége, egy kedves, engedelmes szenegáli asszony. A
Bonanovából is eljöttek a barátnők, a párjukkal egyetemben. Látta
Consuelo Garzát a férjével. És Píát Pablóval. Mind félkörben, a baljós
tekintetű kisember körül csoportosultak, aki fejét lehajtva,
mosolyogva fogadta az elismerést Rubik-kockái előtt.
Germánnak és Gabinak azonban nyoma sem volt.
✻
Gabriela a csuklóján lévő analóg órára pillantott. Germánnak több
mint tíz perce ott kellett volna már lennie a Tengerészeti Mérnöki
Kar aulájában, a Pla de Palauban. Diákok – főleg fiúk – jöttek-
mentek körülötte, miután lelkes beszélgetések közepette kijöttek az
órákról. Aztán egyedül maradt a csarnokban. A kis, neoklasszicista
épület mindig is valamiféle rejtett ékszerdoboznak tűnt Barcelona
központjában. Szeptember volt, s este fél hétkor még mindig fény
árasztotta el a teret az üvegmennyezeten át. A csarnok közepén egy
18. századi hajó négy méter hosszú makettje állt, amely mellett
reggelente elhaladtak a diákok és a tanárok. A paloták lépcsősoraira
emlékeztető lépcső vezette fel a leendő mérnököket és a
professzorokat – köztük Gabi férjét – az előadótermekbe. Gabriela
várakozás közben arra gondolt, milyen jó is lett volna egy ilyen szép
épületben tanulni, a Barcelonai Autonóm Egyetem gigantikus
betontömbje helyett. Leült a bejáratnál lévő padra. Tudta, hogy
lemaradnak Bosco nyitóbeszédéről. Pedig szívesen meghallgatta
volna. Igazság szerint sosem látta még a nagy művet, amelyről
Cósima ódákat zengett, és már kíváncsi volt rá.
Ekkor meghallotta két diáklány hangját, akik lefelé jöttek a
lépcsőn, és felpillantott. Germán is ott volt mellettük. Mindhárman
nevettek. Gabriela felállt. Egy túlságosan is nőies és közvetlen
„viszlát, prof!”-fal búcsúztak a férjétől, majd távoztak.
Germán elindult felé.
– Bocsáss meg… De a lányoknak kérdéseik voltak, és elhúzódott a
dolog.
– „Viszlát, prof” – ismételte Gabriela gúnyos hangon.
Germán felhúzta a szemöldökét.
– Csak nem vagy féltékeny? – kérdezte hitetlenkedve.
Nem akart hinni a fülének, hiszen a házasságuk évei alatt
Gabriela sosem kételkedett benne, egyetlenegyszer sem. Soha.
Furcsa volt tehát, hogy Gabrielának piszkálja a csőrét az a két,
cserfes diáklány, akiknek – ugyan minek is tagadnánk – kedvére
való volt a fiatal tanár.
– Na, gyere, menjünk, mert elkésünk.
– Te féltékeny vagy – erősítette meg büszkén Germán; hízelgett a
hiúságának, hogy a felesége úgy gondolja, más nőknek is tetszhet. –
És még valami, Gabi… Én elmegyek veled a kiállításra… De
emlékeztetlek rá, mit ígértél ma reggel…
– Igen, te fárasztó alak, nem felejtettem el!
✻
– Ha megfogom a kezed, ne engedd el, oké? – kérte tőle Gabi,
amikor beléptek a Kreisler Galériába.
Germán értetlen kis gesztust tett felé, mintha azt kérdezte volna:
„Mi van…?”
Germán nem szerette megfogni Gabi kezét. Még az övét sem.
Gina, a vastag bokájú egyetemista barátnője kezét sem fogta meg
soha. Nem mintha bármi gondja lett volna a párjával, csak ez volt a
helyzet, és kész. Elég zárkózott volt a magánéletben, a nyilvánosság
előtt pedig még inkább. Gabriela azonban – ha az alkalom úgy
kívánta – olykor mégis megfogta a férje kezét. Mint aznap, a vízi
sportközpontban történt ölelés után, amikor a barcelonetai parton
sétáltak. Akkor – a borzalmas körülményekre való tekintettel –
Germán a szokásosnál többet tűrt el, így kéz a kézben sétált a
feleségével. Többnyire ugyanis egy egészen furcsa mozdulattal
nyugtázta Gabriela kézfogását: szinte ortopéd módon behajlította a
könyökét, majd elengedte a nő kezét.
Nem volt igazán kedves és figyelmes típus. Sosem emlékezett
például Gabi születésnapjára. Sant Jordi napján ugyan mindig vett
neki rózsát, de csak azért, mert Barcelonában április 23-án lehetetlen
nem megvenni egyet a városban keringő hat és fél millió szál rózsa
közül. Lehetetlen. Látni kell, hogy valaki megértse, és bizony
csodálatos látvány. A február 14., a március 27. vagy a július 7. is
efféle dátum volt. Igazság szerint Gabriela nemigen törődött az
ilyesmivel. Habár a Paseo del Born-i tetőtéri lakásban időről időre
elhangzott az a mondat, hogy „Germán, te csak akkor vagy kedves,
ha kefélni akarsz”. Merthogy valóban így volt. Csak, hogy az olvasó
képben legyen, öt év együttlétet követően, illetve a teherbeesési
kísérletek és az asszisztált reprodukciós folyamat megkezdése előtt
bármely péntek este a következőképp festett a helyzet:
Gabriela hálóingben és mezítláb egy romantikus vígjátékot néz a
kanapén összegömbölyödve. Germán egy fotelben a mobiltelefonján
vagy a laptopján netezik, szintén a televízió előtt ülve. A
megállapodás szerint pénteken rajta a sor, hogy filmet válasszon. Őt
a romantikus vígjátékok hidegen hagyják. Épp befejezett valami, ki
tudja, milyen munkát, amiről be is számolt Gabrielának; leteszi a
mobiltelefont vagy a laptopot a kanapé előtti alacsony
dohányzóasztalra, majd feláll a fotelből, és beül a kanapé végébe,
ahol Gabriela hever, és épp Jennifer Anistonnal vagy inkább Jennifer
Garnerrel azonosul. Germán megfogja Gabriela lábát, a saját lábára
teszi, kezét felesége bokájára helyezi, és egy-két másodpercig
simogatja. Ekkor Gabriela – anélkül, hogy levenné a szemét a tévéről
– rádörrent a férjére:
– Germán, most nincs kedvem kefélni.
Mert már tizenöt éve házasok. A férje minden egyes mozdulatát
ismeri.
– Figyelj, Gabi, én csak simogatlak.
– Igen, persze – feleli Gabriela, továbbra is a televízióra tapadva.
Germán abbahagyja a simogatást, visszafordul a tévé felé, és vár
pár másodpercet. Jennifer közben hozza a formáját a plazmatévén.
Germán a feleségére néz.
– Ne csinálj semmit. Nézd tovább a filmet. A többit bízd csak rám.
– Germán, ne most… – mondja Gabi kedvesen.
– De Gabi, napok óta nem voltunk már együtt.
– Ugyan már, Germán, a múlt héten is együtt voltunk.
– Hát az elég sok nap… Gabi – folytatja Germán szelíden és
gyengéden –, mondom, hogy neked semmit sem kell csinálnod.
Nézd csak tovább a tévét.
– Hogy te milyen fárasztó vagy, Germán.
– De mondom, hogy semmit sem kell tenned. Nézd csak a
filmedet.
Mire Gabriela a szemébe néz, és azt mondja neki:
– De tényleg nem csinálok semmit.
És máris érzi, amint Germán keze felfelé kapaszkodik a lábán,
aztán mindenfélét csinálnak Jennifer szeme láttára, többek közt
szeretkeznek.
✻
Gabriela és anyja egyszer beszélgetett ezekről a nem túl kedves
férfiakról, amilyeneket párnak választottak. Az anya – öreg róka, aki
már mindent látott az életben – így szólt a lányához:
– Tudod, lányom, minél pompásabb és drágább gyűrűt kapsz,
annál brutálisabb módon fognak megcsalni. Vagyis az, hogy Germán
nem emlékszik a születésnapodra, vagy hogy nem olyan
mézesmázos, szerintem kifejezetten jó jel.
Ezért is lepte meg Germánt olyannyira Gabriela kérése, és ezért is
vetett rá kérdő tekintetet aznap délután, amikor beléptek a Kreisler
Galériába.
– Igazán nem nagy kérés – erősködött. – Ne engedd el a kezem,
ha megfogom – könyörgött Gabi a tekintetével is –, kérlek.
Beléptek hát a Kreisler Galériába, és mintha Gabriela előre látta
volna, mi fog történni, rögvest belefutottak Consuelo Garzába, aki
ismét terhes volt, és a férje oldalán feszített. Germán öntudatlanul
megérezte azokat a pillanatokat, amelyek érzelmileg mélyen
érintették a feleségét, mint akkor is, amikor betették a lábukat a
Kreisler Galériába. Hiába nem volt túl ragaszkodó típus, és nem
ügyelt feltétlenül a részletekre, gyors felfogású, intelligens ember
volt. Amint megpillantotta felesége ádáz ellenségének domború
hasát, és még mielőtt Gabriela megfogta volna a kezét, ő átkarolta a
vállát, majd gyengéden megcsókolta a feje búbját.
Gabriela ujjait férje ujjaiba kulcsolta, majd megállás nélkül
elhaladtak a boldog család mellett. Mennyire jóleső érzés is volt
Gabinak vonulni az ő egy nyolcvanhét magas embere mellett,
amikor Garza férje alig súrolta az egy hatvanat.
Megpillantották Silviát Salva oldalán, az Hommage à Rubik című
szoborcsoport előtt.
Salva és Germán magasröptű társalgásba fogott:
– Hogy vagy, öregem?
– Remekül, és te?
– Sok a meló.
– Na és? Megvettétek már az Audit, vagy még a Volvóval jártok?
Silvia kihasználta a férjek elmélyült beszélgetését; közelebb
húzódott Gabihoz, és a fülébe súgta:
– Pablo és Pía ott áll az ajtóban.
Gabriela az ajtó felé fordította a tekintetét. És igen. Ott volt Pablo
Hausmann. És őt nézte. Nagyot dobbant a szíve.
Állták egymás tekintetét, és szavak nélkül szóltak egymáshoz.
„Engem nézel, Pablo?”
„Igen, téged nézlek, Gabriela.”
Valami egészen megmagyarázhatatlan, mágneses vonzerő alakult
ki közöttük. Pía vidáman társalgott egy nővel. Gabriela pedig érezte,
hogy szíve vad zakatolásba kezd, amint Pablóra néz. Úgy tíz méterre
lehettek egymástól. És csak dobogott és dobogott a szíve. Aztán,
mint mindig, most is Pablo fordította el róla a tekintetét.
És abban a pillanatban Cósima hátulról lecsapott Gabira.
– Már azt hittem, el sem jöttök! – kiáltotta, majd megpuszilták
egymást. Kézen fogta, és így szólt Germánhoz: – Elrabolom néhány
percre; a nővéreim rajonganak a cikkeiért, és szeretnék megismerni.
Milyen kedvesek is voltak Cósima nővérei… Dicséretekkel
árasztották el a La Femme-ban vezetett heti rovatát.
Azután Eugenia és Emmanuel is megjelent, Gabriela pedig intett
Germánnak, hogy menjen közelebb. Remekül elvoltak négyesben,
amikor a megnyitó végeztével együtt vacsoráztak az Hotel Alma El
Jardín nevű éttermében, a calle Mallorcán.
✻
Gabriela félmeztelenül feküdt az ágyon, és érezte, amint a férje a
szeméremdombját simogatja. Kinyitotta a szemét.
– Ne haragudj, Germán. Nem tudok koncentrálni. Fogalmam
sincs, mi van velem – suttogta szinte maga előtt is szégyenkezve és
csalódottan.
A férje már öt-tíz perce, talán régebb óta simogatta a testét.
Gabriela nem akarta megbántani, de érezte, hogy reménytelen a
helyzet, és összezárta a lábát.
– Ez most nekem nehéz, Germán… Bocsáss meg.
Látta férje arcán a gyötrelmet. Egy éve nem engedte, hogy
közeledjen hozzá. Az első három hónapban még próbálkozott, de
Gabriela képtelen volt elfelejteni az öt, halott magzatát. A tőle
telhető legnagyobb gyengédséggel bár, de eltolta Germánt magától.
Megsimogatta az arcát.
– Hatolj belém – mondta kedvesen.
– Gabi, nem. Ezen már túl vagyunk. Azt szeretném, ha
mindkettőnknek jó volna.
– Ugyan, gyere már – kérlelte gyengéden. – Ne kéresd magad…
– Nem, Gabi. Nem teszem meg. Azt akarom, hogy kettőnkre
gondolj. Azt akarom, hogy magadra gondolj, és ne a…
Gabriela tudta, mit kér tőle a férje. Nem kellett befejeznie a
mondatot. Germán azt akarta, hogy felesége az élvezetre gondoljon,
és ne a fogantatásra; nem akarta magát továbbra is spermatermelő
gépnek érezni, ahogyan ezt egyszer már ki is jelentette. Ezért Gabi a
szavába vágott:
– Magamra fogok gondolni. Megígérem.
Germán a feleségére nézett. Nem volt biztos benne, hogy őszinte.
Gabriela – amint látta, hogy tétovázik – huncut tekintettel nézett
rá. Hüvelykujját átdugta fekete bugyija gumipántjain, majd
lecsúsztatta a lábán, végül kibújt belőle. Érezte, hogy a férje nem
viccel, ezért felhúzta a térdét, rátette a kezét, és lassan széttárta a
lábát.
A tesztoszteron már csak tesztoszteron. Germánnak merevedése
volt. Azonban – büszke ember lévén – visszafogta magát. Már
nemcsak arról volt szó, hogy a felesége többet gondolt a spermájára,
mint őrá, hanem méltóság kérdése is volt a dolog. Egy éve
könyörgött szexért, amit megtagadtak tőle. Nem volt tisztességes
Gabitól, hogy csak ő döntse el, mikor és hogyan csinálják.
– Na de, Germán… Nézz magadra, szerelmem – mondta
szeretettel, és megsimogatta férje merev nemi szervét. Hiszen csőre
vagy töltve…
– Lassan egy éve – felelte Germán –, de azt szeretném, ha te is
élveznéd. Ne énvelem törődj, hanem magaddal.
– Ígérem, odafigyelek magamra, komolyan… Semmi másra nem
gondolok… – Gabriela várt néhány másodpercet, majd megfogta
férje halántékát, és a fülébe súgta: – Hatolj belém, kérlek…
És egy év magányos, mélyen szentimentális önkielégítései után
Germán végre a feleségére helyezkedett.
– Csak szép lassan – mondta neki halkan Gabriela, és a hátát
simogatta.
Tökéletesen bezárta a testét. Férje engedelmeskedett neki, s
óvatosan, ahogy Gabi kérte, beléhatolt, de szorosnak, szűknek és
kicsinek érezte a feleségét.
– Csak szép lassan – ismételte Gabriela, s kissé fájt neki, amint
férje merev hímtagja szinte feltörte belülről.
Germán folytatta. Annyira hiányzott már neki, hogy benne
legyen… Az ő drága kis felesége nőies, finom testében. Leginkább,
lelke legmélyén azonban arra vágyott, amire kérte is Gabit, hogy
tanuljon meg újból érezni, s újból kívánja őt; erre még annál is
jobban vágyott, mint hogy újból beléhatoljon és újból eljusson benne
a csúcsra. Arra vágyott, hogy Gabi ugyanúgy kívánja őt, mint ahogy
azelőtt oly sok éven át kívánta.
Gabriela érezte Germán erekcióját a teste mélyében. Germán
szájon csókolta, és lassan játszadozott a nyelvével, miközben
finoman ki-be csúszkált benne. Gabriela lehunyta a szemét, és
hagyta Germánt szabadon mozogni.
„Ugyan, Gabi, érezz már. Zárd le magadban a sebet. Zárd már le.
Engedd, hogy behegedjen”, mondogatta magában, és kereste a
semmit a sötétben. Megnyugvást, békességet keresett a
tudattalanjában. „Nem vagyok rá képes. Nem vagyok rá képes. De
igen, képes vagy rá. Gyerünk, Gabi. Érezz”, ismételgette a belső
hangja. „Már hogy ne izgulhatnál fel újra… Sikerülni fog. Nem,
nem, sehogyan sem megy…”
Érezte, amint Germán ki-be csúszkál benne, most már kicsit
izgatottabban és gyorsabban. Érezte a nyakában a lihegését.
„Nem fog sikerülni.”
„De igen, sikerülni fog.”
Pszichológia az egész. Az egész.
Gabriela lehunyva tartotta a szemét.
És eltartott egy ideig. Eltartott. De megtörtént. Hát persze hogy
megtörtént.
Gabriela lassan, komótosan és kellemesen kezdte elfelejteni, ki is
ő valójában. Megfeledkezett az évekig húzódó, tartós fájdalomról.
Hamvába holt vágyáról. Arról a megtört, üreges hasú nőről, aki
üveges szemmel létezett. Öt, elhalt magzatáról. A sebéről.
Testét kezdte átjárni a gyönyör. Átjárta az ujjait. A tenyerét. A
karját, a lábfejét. A talpát. A lábszárát. S végül a nemi szervébe is
befurakodott, és méz fakadt benne. Felnyögött, és amint Germán
meghallotta felesége halk nyüszítését, egyből tudta, hogy végre újra
érez. Gabriela hagyta, hadd csinálja. Hagyta, hogy vezesse őt, mert
tudta, hogy ismeri az intim szféráit. Finoman irányította. Aztán
Gabriela Germán csípőjére tette a kezét, megcsókolta az ajkát, és
elhúzódott tőle.
– Hadd legyek én felül – súgta.
Germán engedelmeskedett neki. Megfordult, Gabriela pedig
összezárt lábbal ráfeküdt. Néhány centiméterrel hátrébb húzódott,
és rámosolygott.
Germán már tudta, mit fog tenni.
– Máris – suttogta Gabriela.
Gabriela feljebb húzta a testét Germán hasán, nemi szerve férje
mellkasát súrolta, majd a szájához ért. Széttárta a lábát. Térdei férje
arcának két oldalán nyugodtak. Két kezét a falnak támasztotta.
Germán a derekát fogta, Gabriela pedig széttárt lábbal
kidomborította a medencéjét, s nemi szervét Germán szájára
csúsztatta. Férje a szeméremtestét nyalogatta. Hagyta, hogy Gabriela
fel-alá mozogjon, és maga irányítsa a mozdulatait. Fel és le. Fel és le.
Fel és le. Egy perc. Kettő. Gabriela már nagyon nedves volt. Ekkor
még szélesebbre tárta a szemérmét, és lejjebb engedte a medencéjét.
És Germán nyelve végre Gabriela testének azon kis részét
nyalogatta, ahol az élvezet összpontosul. És végre elárasztotta az a
meleg, erős kéjérzet, amely mindig megváltoztatta a tudatállapotát,
és egész testében szétáradt az élvezet. Két perc, három. És teste apró
része, amelyet most olyannyira felajzottak, egész lényét
megremegtette és megborzongatta. Vonaglott, felsóhajtott, majd
csukott szemmel felnyögött. Közeledett ahhoz a láthatatlan
csúcshoz, ahol már lehetetlen megállni. S anélkül, hogy kinyitotta
volna a szemét, hátravetette a fejét. Kezét leengedte, hatalmasra tárta
nemi szervét, majd belesüllyedt a férje szájába.
És végre, akár egy vad nőstény farkas, amely időtlen idők óta
vágyik a kéjre, Gabriela ezer darabra tört, és hosszan elélvezett.
✻
„Szegényke, szegényke, szegényke”, mondogatta magában
Gabriela, a férjére utalva, miközben elhúzódott Germán szájától, s
teste még mindig a gyönyörű, leírhatatlan érzés hevében égett.
Lemászott Germánról, s közben saját magán nevetett.
Lássuk csak… Furcsa dolgokat teszünk mi, emberek, hogy
felébresszük az érzéseinket. Legalábbis kívülről nézve furcsákat.
Pontosabban Gabriela akkor így gondolta.
Kezével megcirógatva tisztogatta le férje ajkát és állát. Szegényke,
szegényke, szegényke… Mindene csupa méz volt, amely belőle
áradt.
Még hogy méz. Még hogy méz… Már hogy is volna méz, amikor
csak egy fura ízű, kesernyés folyadék. Gabriela nem rajongott a
csókolózásért, de most megérdemelte a férje. „Igen, most szépen
lenyalogatom mindenütt. Szegényke, szegényke…” És Germán
száját falta, miközben a nemi szervük összeolvadt. Férje megragadta
a csípőjét, és erősen magához húzta a medencéjét.
Átkarolta Gabit. Magához szorította felesége meztelen, izgatott
testét, amely annyira hiányzott már neki. És Germán, főhősünk élete
szerelme, társa, legjobb barátja, azt mondta neki: – Szeretlek –, majd
halk sóhajt hallatott, és mint egy állat, felesége lényének legmélyére
hatolva, elment.
É
És Gabriela sebe – nemcsak az, amelyik a hasán volt, hanem az is,
amelyik a lelkében tátongott – végre begyógyult.
✻
Silvia hitetlenkedéssel vegyes ámulattal meredt a férjére, miután
elolvasta a kis szobor címét, amelyet a kezében tartott. Salva
ajándéka volt, a negyvenedik születésnapjára.
Hommage à Rubik 3
Bosco de la Loma-Osorio
Acélszobor fémmaggal
5,7 × 5,7 cm
Kreisler Contemporary Art Gallery, Barcelona
– Boldog születésnapot, szerelmem – mondta Salva; meg akarta
csókolni a feleségét, s közben büszkén figyelte Silvia döbbent
tekintetét, miután kibontotta az ajándékot.
Salva büszke volt, amiért végre eltalálta, mivel lepje meg a
feleségét. Silvia arckifejezése mindent elárult. Salva titokban
összejátszott Cósimával.
– Na? Mit szólsz?
Silvia továbbra is némán állt ott, kezében a kisember kockájával.
– Na? Erre nem számítottál, mi? – kérdezgette boldogan Salva.
– Te meghülyültél?
Salva azt hitte, nem jól hall.
– Tessék?
– Te hülye vagy.
Most Salva hallgatott el.
– Ara sí que estic flipant.25 – A konfliktusos pillanatokban Salva
mindig az anyanyelvét használta.
– Komolyan azt akarod mondani, hogy kétezer eurót fizettél
ezért?
– Silvia, egyszerűen nem értelek. Nem értem.
– Mit nem értesz?
– De hát annyira tetszett… Az egekig dicsérted ennek a fickónak
a szobrait, nem emlékszel? Hogy a műben rejlő mélység, meg az
absztrakt szobrászat, meg a lázadó művészet…
– Joder, tronco.26 – A tronco pedig Silvia madridi argójának részét
képezte, ami szintén a konfliktusos pillanatokban bukott ki belőle. –
Igen, persze, ilyeneket mondtam… Mert ott állt előttem Cósima.
Ugyan mi mást mondhattam volna? Hogy egy nagy
szélhámosságnak tartom az egészet? – Silvia fintorogva nézte a
kockát. Az utolsó dolog, ami eszembe jutott volna, hogy kapok egyet
tőled ajándékba… Ez nagyon durva…
– Qué fort.27 Ez tényleg durva – mondta Salva, és a homlokára
csapott. Majd felnézett Silviára. – Hát, akkor add vissza.
– Én?
– Igen, te. A te barátnőd.
– Hát éppen ezért nem adhatom vissza! Add vissza te. Én nem
merem.
Némán egymásra bámultak. Silvia – a Rubik-kockával a kezében
– a fejét csóválta.
– Salva, nem vet fel bennünket a pénz.
– Tudom.
– Hát akkor meg…? Hogy jutott eszedbe kétezer eurót fizetni
ezért a szarért? Hogy is juthatott eszedbe?
– A fenébe is, Silvia, mert szeretlek! Nem tudom. Úgy lelkesedtél
az absztrakt szobrászatért… Pedig mondtam én, hogy ez csak egy
kibaszott vasdarab. – Salva a szobrot nézte, s közben enyhén jobbról
balra ringatta a fejét. – Örömet akartam szerezni. Tudod, hogy elég
béna vagyok az ajándékozásban, és mivel én egyáltalán nem értek a
művészethez… Mit tudom én… Elhittem, amit mondasz, és azt
gondoltam, hogy ez a fickó valami nagymenő.
– Kétezer euró – ismételte Silvia hitetlenkedve. – De én akkor sem
merem visszaadni.
Salva és Silvia a Rubik-kockára meredt.
– Kellene keresni neki egy helyet…
Salva vállat vont. Csalódottan bámulta a fémkockát.
– Nem tudom. Legfeljebb ajtótámasztéknak tudom elképzelni –
javasolta Salva, hogy mentse a helyzetet. – Legalább mostantól nem
csapódnak nyaranta az ajtók.
Silvia a nappali könyvespolcára, az objektívek és a fotós témájú
könyvek közé helyezte a kockát.
É
– És akkor, amit a művészet felértékelődéséről mondtatok… –
puhatolózott Salva. – Akkor az is csak kamu volt, igaz…?
Silvia nagyon szerette őt. Nagyon szerette a férjét. Habár rossz
szerető volt, de remek ember; odaadó, sportos, alacsony, de jó testű,
pont az ő esete. És hűséges. A végsőkig hűséges. Az ő embere. De
milyen egyszerű lélek volt… Milyen egyszerű. És néha milyen
ostoba…
✻
Cósima pedig egy gyűrűt kapott a Passeig de Gràcia 94. szám
alatti Rabat ékszerüzletből, melyet Bosco Salva kétezer eurójából
meg még néhány eladott szobor árából fizetett. Rendkívül finom
darab volt, huszonnégy karátos aranyból készült, és kilenc drágakő
ékesítette: öt smaragd és négy gyémánt. Elegáns, ízléses gyűrű. Mert
hát az arisztokratáknak van ízlése, velük születik. Cósima
kinyújtotta a kezét, és a gyűrűsujját szemlélte. Férjére emelte hálás,
szerelmes tekintetét a hálószobában, és szájon csókolta őt.
– Gyönyörű – mondta őszintén.
Leengedte a hálóinge egyik pántját, majd a másikat is, és a zöld
selyem a testét simogatva lecsúszott a földre. Cósima ott állt
mezítelenül a férje előtt. A kisember előtt, aki – fényévekre a nő
várakozásaitól – csupán egy félénk mosolyt erőltetett az arcára.
– Nehéz napjaim voltak. Túl sok volt a munka – mondta neki
Bosco, és megsimogatta az arcát.
Nem állt szándékában megbántani a feleségét; mindenesetre hátat
fordított neki, és leheveredett az ágyra.
Cósima azonban nem értette férje szavainak nyilvánvaló
mögöttes tartalmát. Meztelenül, mint egy macska, négykézlábra
helyezkedett az ágyon, és elindult Bosco felé, majd szinte maga alá
temette a kisember testét. Cósima a fülébe súgta:
– Van egy kis ekim.
Az igazsághoz hozzátartozik, hogy az időellipszisben, amely a
vadmacskát az esküvője napjától elválasztotta, Cósima és Bosco csak
és kizárólag tudatmódosító szerek hatása alatt szexelt. Legyen az
alkohol, marihuána vagy ecstasy. Ez volt a férje elvárása. És mivel
Cósima valóban szerette őt, sosem ellenkezett.
– Cósima, nem téphetünk többet, kezdünk túlzásba esni. Már
csak az alkotáshoz szeretnék cuccozni, hogy jobban elmélyüljek a
művészetben, a szobrászatban. Hagyjuk most ezt, kérlek. Nagyon
kimerült vagyok. Érts meg, légy szíves.
Bosco hátat fordított Cósimának, lekapcsolta a lámpát az
éjjeliszekrényén, és a fejére húzta a paplant. Így aztán, ujján egy
értékes, huszonnégy karátos gyűrűvel, Cartier táskájában két
ecstasytablettával, Cósima szexuális élete mindörökre véget ért
Boscóval.
✻
Bosco de la Loma-Osorio voltaképp sajnálatra szorult. A szó,
amely meghatározta, földhöz szegezte és fogva tartotta őt, nem más,
mint a birtoklás. Szegény, Ödipusz-komplexusos fiú volt, akit
érzelmileg bántalmazott az apja, és egész életében megszállottan
oltalmazott, s közben finoman manipulált az anyja, mely utóbbinak
végül sikerült is kiölnie belőle a férfit. Amikor pedig végre
leválhatott volna az anyjáról, beleszaladt egy esküvőbe, amelyet
valójában a háta közepére se kívánt. Most Cósima birtokolta őt; most
ő volt az, aki túlságosan féltette és feltétel nélkül szerette, ahogy
annak idején az anyja. Tudatalattijában Bosco kizárólag egyfajta
tulajdonos- vagy gazdaváltásként értelmezte a házasságát.
Boscót rémes álmok gyötörték; meztelenül, petyhüdt hímtaggal
hevert az ágyban a két nő, Cósima és Cayetana, az anya és a feleség
között. Ők pedig tetőtől talpig felöltözve feküdtek mellette. Anyja
fogta a jobb kezét, Cósima pedig a balt. Megpróbált felkelni és
kimenekülni az ágyból anélkül, hogy a nők észrevennék. Azt
remélte, álmában sikerülhet. Némán kalimpált a lábával, vágyott a
menekülésre, de rádöbbent, hogy lábát a hitvesi ágyhoz kötözték. A
nők pedig gyengéden kézen fogták, hogy megnyugtassák, és újra
maguk mellé fektették őt.
Fuldoklott. Bosco de la Loma-Osorio úgy érezte, alig kap levegőt
a felesége mellett.
✻
– Honnan meríti az ihletet, Mr. Auster?
Paul Auster egy-két másodperc várakozás után így válaszolt:
– A sebeimből – Majd kis szünet után hozzátette, szintén angolul:
– A lelke mélyén minden regényíró sérült ember. Olyan emberek
vagyunk, akik számára ez a világ nem elegendő, és valamiféle
kényszert érzünk rá, hogy más világokat is felépítsünk.
A mellette helyet foglaló író és műfordító, Pablo Hausmann
tolmácsolta spanyolul az író szavait.
Austertől és Hausmanntól öt méterre, a Centre de Cultura
Contemporània de Barcelona (CCCB) aulájának első sorában ott ült
Gabriela Salinas újságírónő, s percenként kétszázas pulzussal
hallgatta a két férfit.
Nem számított rá, hogy ott találja Pablót, Paul Auster oldalán.
Sőt, neki ott sem kellett volna lennie az amerikai író legújabb
regénye, a Sunset Park bemutatóján, mivel a La Femme-ban csak női
művészeket interjúvoltak, férfiakat nem. De ugyan melyik író ne
volna kíváncsi egy nagy mester szavaira?
Eugenia szerezte a jegyeket.
Gabriela egy órával a bemutató előtt érkezett. Az elsők közt lépett
be a CCCB-be. Akárcsak a színházban – és Gabriela ebben bizony
járatos volt –, mindig az első sorban a legjobb.
Most is ott ült hát; majd kiugrott a szíve, és közben próbálta
megfejteni, vajon miféle érzéseket kelt benne ez az író, akivel már
több mint hat éve találkozott először, a Londoni Könyvvásáron. Egy
egész óra állt rendelkezésére, hogy öt méterről figyelje, vadul
kalapáló szívvel.
Egy negyvenegy éves nő nem érezhet úgy egy férfi iránt, ahogyan
ő; egy olyan ember iránt, akit egyáltalán nem ismer. Akit íróként
csodál, de semmi több. Az efféle érzés inkább a huszonévesekre
jellemző, és nem egy Gabrielához hasonló, érett nőre. Gabriela tudta
ezt, de képtelen volt uralkodni az érzésein. Egyszerűen nem ment
neki. Nem értette a vágyat, amit az a férfi ébresztett benne. Nem
értette, hogyan tarthat oly régóta ez a vágy, anélkül, hogy egyetlen
szót is váltottak volna.
Gabriela nyugtalanul keresztbe tette a lábát, és felsóhajtott.
– Jól vagy? – tudakolta Eugenia halkan, s miután Gabriela
bólintott, hozzátette: – Milyen jó, hogy Pablo a moderátor – folytatta.
– Ő biztos jól csinálja majd.
– Ismered? – kérdezte Gabi halkan, s kissé zaklatottan.
– Mi adjuk ki a következő regényét.
Gabriela nem válaszolt.
Azzal, ahogy a kiadók elcsábítják egymástól a (sikeres) írókat,
szintén meg lehetne tölteni egy regényt. A nagy kiadók épületeiben
egyetlen író sem fog veled szembejönni a folyosón; ott nincsenek
olyan írók, akik odabent dolgoznak; csak szerkesztők vannak,
szerzői jogi szakemberek, sajtósok, marketingesek, borítótervezők,
korrektorok, kereskedők, titkárnők, biztonsági őrök, büfések,
takarítónők… Sok-sok ember. A Passeig de Gràcián lévő épületben
konkrétan háromszáznegyvenöt ember dolgozik. De egyetlen író
sincs köztük. Ők bezárkóznak az otthonukba, és a saját elméjükkel
társalognak. Egész álló nap mély magányukban verik a klaviatúrát.
Az írók kétszer, háromszor, négyszer is végigmennek a szövegen;
egy regény megírása egy-két vagy akár öt évig is eltarthat, az egyes
írók igényességétől függően, mert tökéletes mondat nem létezik. De
nem, a kiadók közelében nincsenek írók.
Ennek ellenére Gabriela fejében már az járt, hogy ő és Pablo
ugyanannál a cégnél dolgozik. Belegondolt, hogy négy lift
közlekedik a tízemeletes épületben. Annak az esélye, hogy Gabriela
ugyanabba a liftbe lépjen be, mint Pablo, abban a heti négy órában,
amelyet a La Femme irodájában tölt, egészen minimális volt,
gyakorlatilag a nullával egyenlő. Azokban a pillanatokban mégis ez
a gondolat cikázott a fejében.
Gabriela az előadás előrehaladtával szép lassan megnyugodott.
Pablo nem látta őt. Gabriela a szemét figyelte, a mosolyát, mély
hangját, túlzott gesztikulációját. A jó előadó álcája mögött
megsejtette a férfi félénk természetét. Felmérte hanyag ruházatát.
Elmosolyodott, amikor látta, hogy neki is túl hosszú a nadrágszára.
„Hogy te milyen jóképű vagy, Pablo…”
Majd véget ért Paul Auster bemutatása; utolsó szavait tapsvihar
kísérte. Maga volt a megtestesült mítosz. Auster közvetlen volt és
kedves.
S Pablo végül megpillantotta Gabrielát, alig ötméternyire.
Gabriela abban a pillanatban épp Paul Austerre nézett, de érezte
magán Pablo tekintetét, és felé fordult.
„Te most engem nézel, Pablo?”
„Én most téged nézlek, Gabriela”, felelte Pablo a tekintetével.
„Bizony nézlek. Mert én magam sem értem, mi ez az egész veled. Az
a típusú nő vagy, aki tetszik nekem. Márpedig nem olyan könnyű
ilyet találni. Legalábbis az én koromban nem.”
Mindezt egyetlen, két másodpercig tartó szemezés közben
közölték egymással, s mint mindig, most is Pablo fordította el a
tekintetét.
Csakhogy egyetlen, két másodperces szemezés két idegen között,
akik kívánják egymást, egy kész örökkévalóság. És ez az örökkévaló
tekintet egészen addig tartott, amíg Gabriela haza nem ért, a Bornra.
Tudta, hogy fél órán belül a férje is hazatér a munkából. Vagy talán
még előbb.
Nem… A férje nem szerette volna tudni, mire készül, de a titkos
intimitása csak és kizárólag rá tartozott. Egyedül őrá.
Belépett a fürdőszobába, becsukta az ajtót, és felkapcsolta a
villanyt. A szokásos kis sarokba ment, ahonnan jól látta magát a
tükörben. Nekidőlt a falnak, kigombolta a blúzát, kicsatolta az övét,
kigombolta a farmerját, lehúzta a cipzárját, miközben azt
mondogatta magának, hogy nem történt semmi. Hogy az, hogy egy
másik férfira gondol, miközben simogatja magát, még nem számít
hűtlenségnek. Behunyta a szemét, és lassan becsúsztatta a kezét a
bugyijába. Elképzelte, hogy az ő keze valójában Pablo keze, hogy ő
simogatja a nemi szervét. És lehunyt szemmel tovább simogatta
magát. Egy nő egyedül alig egy perc alatt eljuthat az orgazmusig.
Attól függ, mit akar. Nem. Most nem volt elég egy perc. El akarta
nyújtani.
A mellét simogatta, és arra gondolt, hogy Pablo csinálja ezt vele.
A mellbimbóit birizgálta. Majd keze ismét levándorolt a
szeméremtestére. Mutató- és középső ujja Pablo volt, amint
beléhatol. Elképzelte, hogy beszél hozzá, miközben szeretkezik vele.
Elképzelte, hogy kis, deres szakállát simogatja, amelyet alig pár órája
testközelből látott.
– Milyen jóképű vagy, Pablo – mondta suttogva, mintegy neki, a
fülébe, mintha a férfi benne lenne.
Hallotta a saját hangját, amint abban a képzeletbeli világban
beszél, és felizgult. És csak szorította világának azt a kis darabkáját, s
mivel a képzelet olyan vagy még erősebb, mint a szex, Pablo
nevének kiejtése közben ujjaival egyre gyorsabb körökben simogatta
magát, majd egyszer csak elolvadt.
✻
Egy héttel később Gabriela ugyanabban a fürdőszobában van, és
a mosdószekrény peremén ül, a márványon. Néhány másodpercig a
tenyerét bámulja, majd jobb kezének mutatóujját a bal keze
kisujjának nyomja.
Vár.
Gondolkozik.
Szórakozott. Szétszórt.
Szeszélyes.
Csupa olyan jelző, amivel a férje illette, ha vitatkoztak valamin.
Gabriela már nem is emlékezett, hányszor hagyta otthon a kulcsát.
Hányszor kellett átvennie Germántól, az irodájában. „Nem értem,
Gabi, már megint? Gondolkozz, mielőtt bezárod magad után az
ajtót. Katasztrófa vagy.” De nem válaszolt, mert ő sem nagyon
értette magát. Egyszerűen van, aki ilyennek születik, aztán az évek
folyamán javulhat a helyzet, de attól még olyan, amilyennek
született: szétszórt.
– Katasztrófa vagy – ismétli majd Germán –, katasztrófa.
– Katasztrófa vagyok. Szórakozott, szétszórt, szeszélyes… A
picsába az sz-ekkel, Germán! Lássuk csak a t betűs jelzőket:
tökéletes, tiszta, tüchtig… Jaj, még egyet találtam a
tüchtigségedhez…Totálisan fárasztó…
– Türelmes, ami szintén t-vel kezdődik; mert én bizony nagyon
türelmes vagyok veled. És hagyd abba, Gabi, mert a végén össze
fogunk veszni.
– Igen, tudom, talán jobb lesz, ha Silviával töltöm a napot. Hogy
miért, Germán? Mert már előre tudom a választ. Hogy ma szombat
van? És hétágra süt a nap? Lemenjünk a partra? Ne? Hát akkor nem.
– Zűrös hetem volt.
– Képzelem. Jó. Hát akkor ennyi. Maradj csak. Zárkózz csak be.
Egyedül.
Nem egyedül, Gabriela. Nem egyedül. A regényeivel, a Fenderrel
és Alexával, akivel mellesleg többet beszél, mint veled.
– Gabi…
Ott áll az ajtóban, hátizsákjában a strandkendővel és a naptejjel.
– Mi az?
– Vigyél magaddal kulcsot.
Csakhogy ezen a napon Germán Bostonban volt, Gabriela pedig
egyedül, széttárt tenyérrel ül a mosdó márványperemén.
Gondolkozik.
Mély levegőt vesz.
Koncentrál.
Ismét a nyitott tenyerére néz, s mutatóujját még mindig bal
kisujján tartja. Hangosan, egyesével számol az ujjain.
– Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tíz,
tizenegy… – És így tovább, egészen harminckettőig; aztán
megtorpan, és hangosan szidalmazza magát, ahogyan máskor is
szokta: – De hát hogy számolsz te?
Kis ugrással lehuppan a mosdószekrényről, és a hálószoba felé
veszi az irányt. A saját oldalán leveszi az éjjeliszekrényről a
nélkülözhetetlen menstruációs naptárát. Oda minden be van írva.
Fellapozza március ötödikénél. Elolvassa a saját kézírását:
Szia, Bosco!
Szerinted mikor érsz haza?
– Most már azért betehetek valami zenét, nem? – kérdezte
Gabriela, továbbra is a ház kapuját nézve.
Cósima némán bólintott.
Gabinak nem volt sem iPodja, sem Bluetooth-kapcsolata, hogy a
mobiljáról kapcsoljon be zenét; semmilyen ilyesmi eszköze nem volt,
amelyeket a 21. században már mindenki birtokolt. Ő továbbra is
CD-ket hallgatott, amelyek rendetlen összevisszaságban hevertek,
felcserélt tokokban, a kesztyűtartóban meg a Volvo bal és jobb oldali
ajtajában. Volt már néhány veszekedésük a kocsiban uralkodó káosz
miatt. Regényünk ezen pontján az olvasó már nyilván el tudja
képzelni, hogy ki veszekedett kivel. Gabi felnyitotta a Deep Purple-
tokot; benne Aimee Mann amerikai énekesnő CD-jét találta.
Néhány másodperccel később felcsendült a hangszórókból a Save
Me.
Csöndben hallgatták; várták Bosco válaszát az iPhone-on.
Lehetetlen fájdalmas sebek nélkül megkomponálni egy ilyen
egyszerű, gyönyörű, egyben mély dalt. Ki az az ember, akitől meg
kellene menteni téged, Aimee? Ki ez freak, ez a Pán Péter? Behegedt
már a sebed? Meggyógyultál?
Gabriela az ülés támlájának támasztotta a fejét, és gondolatban
egyik kedvenc dalát énekelte, miközben eszébe jutott egy fiatalkori
szívfájdalma. Egy szívfájdalom, amely összetörte a lelkét. Milyen
szörnyű is volt. Milyen szörnyű…
Silvia kinézett az ablakon, kompozíciós kereteket keresve, Cósima
pedig a kaput fürkészte, s közben fájdalom szivárgott a szeméből és
bőre minden pórusából.
Bosco válaszolt.
#imádomazunokaöcsémet#unokaöcs#család#love#szeretet
#family#nephews#nagybácsik#tesók#nagybácsi#nagynéni
#gyerekek#niece#kids#cukinéni#instagood#nagyszülők#h
appy
Anyósa visszaadta neki a babát, Gabi pedig a mellére vette, és
úgy nézett rá, ahogy az anyák néznek a babájukra: szerelmetesen.
Ujjbegyeivel megsimogatta a kicsi arcát.
Hogyan is fakadhatott ilyen gyorsan, ilyen pillanatok alatt az a
feltétel nélküli szerelem? Melyek azok az agyi elváltozások, amelyek
az anyaság ösztönös érzését okozzák? Mi az a szürkeállomány,
amely a tudósok szerint ilyenkor az anya agyában csökken, az
apáéban azonban nem? S amely javítja az újszülött iránti empátiát
szabályozó idegi kapcsolatokat? Milyen kémiai szubsztanciák
áradnak szét a női agyban, hogy az anya ilyen nagyon képes
szeretni? Hogy ilyen nagyon képes szeretni egy kismajmot –
nevezzük csimpánznak –, akit még csak nem is ismer.
✻
A csimpánz pedig az első naptól fogva az anyja mellébe
csimpaszkodott, és egész évben el sem engedte.
– Szerintem azt hiszi, hogy még mindig odabent van – jegyezte
meg Germán fia életének harmadik hetében, miközben épp
nyakkendőt kötött. – Biztos nem tudja, hogy már kibújt. Talán észre
sem vette.
Gabrielára nézett, aki félmeztelenül, bugyiban hevert az ágyon, és
a baba arcát simogatta, miközben az a mellbimbóját szopta.
– Vagy talán azt hiszi, hogy a tested meghosszabbítása –
dünnyögte. – Az is lehet.
– Milyen furcsa dolgokat is gondol az apád – mondta Gabriela, és
megcsókolta babája arcát.
A férje furcsa elméleteitől fényévekre ő a maga részéről úgy vélte,
elképesztően terhes dolog, ha egy lény a nap huszonnégy órájában
rajta csüng az emberen. Mert abban a pillanatban, amint a baba
észrevette, hogy Gabi levált róla, üvölteni kezdett. Gabriela a hátán
aludt; gyakorlatilag egész éjjel egy háromkilós teherrel a hasán.
Amikor elaludt, ott hagyta maga mellett, de ritkán fordult elő, hogy
a baba két óránál tovább bírta anélkül, hogy újra rá ne csatlakozott
volna.
A saját anyja és az anyósa jött a tanácsaival; hogy a gyereket
hozzá kell szoktatni az egyedülléthez, és hagyni kell sírni; de
Gabrielának mindez az egyik fülén be, a másikon ki.
Gabriela és Germán babájuk életének első három, csodálatos hetét
alvás nélkül töltötték, csapatmunka keretében – mert Germán
valóban mindent beleadott. Mivel azonban a baba csakis Gabrielával
óhajtott időzni, Germán a pelenkázáson kívül nem sokat tehetett az
ügyért. Mindenesetre bevásárolt, megfőzött, kitakarított, és a
komplett otthoni logisztikát ő irányította.
Germán az iPhone-jára pillantott. Látta, hogy el fog késni az
irodából.
– Kivagyok – jegyezte meg, miközben a zakóját vette. – Nem
tudom, hogy tudok majd dolgozni alvás nélkül. Talán jobban
megvisel ez az egész, mint gondoltam. Negyvenhét éves vagyok…
Szóval… ebben a pillanatban… nem tudom, hogy fogom bírni.
– Egyre többet alszik majd, a gyerekorvos is elmagyarázta –
biztatta Gabriela.
– Gondolod? Mert nekem az a benyomásom, hogy egyre
kevesebbet alszik – felelte Germán, és becsúsztatta a tárcáját a zakója
zsebébe.
– Hát… Ilyenkor még sokat fáj a kis hasa… – mondta Gabriela, és
gyengéden rámosolygott a férjére. – Gyere – kérte. – Gyere, ülj
mellém egy picit.
Germán odament, és leült.
– Az éjszakát én intézem – ígérte, és finoman megérintette a férje
arcát. – Ne aggódj. Mert úgysem tehetsz túl sokat… Megoldom én.
Igyekszem úgy csinálni, hogy ne ébredj fel; bár amilyen hangosan
bömböl, nem biztos, hogy mindig sikerülni fog. De megpróbálom.
Te csak dolgozz, én pedig ellátom a babát. – Germán nem tiltakozott.
Gabriela pedig folytatta: – Nem fogok dolgozni. Egy évig, két évig…
– Mi az, hogy két évig? Gabi, nem hagyhatsz ki két évet!
– Ugyan már. Szabadúszó vagyok, megtehetem. Senkit nem
érdekel, ha nem lesz rovatom.
– Ne mondd ezt. Több mint kétszázezer nő várja a vasárnapi
rovatodat.
– Jól van, na és…? – Majd kissé sértett hangon hozzátette: – Már
találtak is egy másik újságírót az interjúkhoz, Consuelo valami kis
barátnőjét.
– Logikus, hogy kerestek valakit, aki helyettesít. Nekem is ezt
kellett tennem, amikor az alkalmazottam elment szülni. Ebből ne
csinálj ügyet.
– Tudom. Nem kellene, de akkor is böki a csőröm. Elég nagy
hülyeség. A te mérnök kolléganőid legalább kapnak fizetést. A
törvények szerint alkalmaztad őket. Én viszont egyéni vállalkozó
vagyok – Gabriela vállat vont. – Remélem, nem felejtenek el. Nem is
tudom… Ha harmincéves lennék, talán jobban törődnék a
karrieremmel. De végül is én már felépítettem a karrieremet…
Legalábbis azt hiszem. Mert azért nem vagyok benne egészen biztos,
hogy Eugenia szó nélkül visszavesz majd, ha bejelentem, hogy
visszatérnék.
– Két év túl sok, Gabi – ismételte Germán.
Gabriela mutatóujját a baba szájába dugta, hogy leválassza, és
áttegye a másik mellére. A baba rögtön nyafogni kezdett.
Elhelyezkedett az ágyban, fejét a támlának döntötte, és áthelyezte
a babát a másik mellére. Germán szó nélkül két párnát csúsztatott
Gabi hóna alá.
– Ne aggódj. Ezt a részét megoldom én. Mert azért
mindenképpen szükségünk van egy teljes fizetésre.
– És ha valaki besegítene? – kérdezte Germán.
– Nem – jelentette ki Gabi kategorikusan.
Ha valakit kisgyerekkora óta nénikék és bébiszitterek neveltek,
általában kétféleképpen viselkedik: vagy megismétli a mintát, vagy a
másik végletbe esik. Gabriela a másik végletbe esett.
– Nem is tudom, miért kérdeztem. – Germán a homlokát ráncolta.
– Gabi, a jövő hónapban nyolc hétre Bostonba megyek. Nyolc hétre –
hangsúlyozta, noha a felesége már tudta ezt. – Tényleg nyolc hétig
egyedül akarsz lenni a babával?
– Elleszek vele egyedül.
– Ha én nyolc hétig egyedül maradnék vele… Nagyon szeretem,
de azt hiszem, kivetném magam az erkélyről. – Gabriela felnevetett,
Germán pedig így folytatta: – Nem szeretném, ha egyedül maradnál,
nem tetszik az ötlet. Be kell vásárolni, be kell indítani a mosógépet…
Bármikor történhet veletek valami…
– Még van két hét az indulásodig. Nyugi.
„Makacs. Nagyon makacs”, gondolta. Kár is volt erőlködni.
Germán ismét az iPhone-jára pillantott. Máris elkésett. Megpuszilta
a feleségét, aztán a babáját, majd az ajtó felé indult.
– Germán… – Germán megfordult. – Szeretlek.
✻
Aztán eltelt a két hét; az anya és babája egyre jobban megismerték
egymást, nagy volt a szeretet, Germán pedig szorongott, hogy két
hónapra magukra kell hagynia őket.
– Menj csak nyugodtan – ismételte Gabriela, majd, a babával a
karjában, szájon csókolta az ajtóban álló férjét.
– Hívd anyádat. Anyámat. A húgomat. A barátnőidet. Bárkit,
Gabi, de könyörgöm, ha segítségre van szükséged, szólj valakinek!
– Hát persze hogy így lesz, Germán. Nem vagyok hülye.
– Amint leszállt a gép, hívlak. – Megcsókolta a babát, és Gabit is,
újra. – Ha bármi van, szólj anyámnak, rendben? – makacskodott
Germán.
– Jól van, te, fárasztó alak. Mmm…
– Mi az? – kérdezte Germán.
– Még valami…? – kérdezett vissza Gabi.
Milyen nehezére is esett a férjének kiejteni azt a szót a száján…
– Szerintem elfelejtettél valamit…
Germán ismét szájon csókolta feleségét, megsimogatta az arcát, és
csak kimondta:
– Szeretlek.
✻
Anya és babája elég jól átvészelték azt a nyolc hetet. Gabriela
akkor aludt, amikor a baba. A baba hajnali háromkor ébredt.
Szopott. Ötig aludt. Aztán megint szopott. Ilyentájt nehezen aludt
vissza, ezért Gabriela a mellére vette, úgy sétálgatott vele. Arccal
lefelé tartva a babát. Aztán a vállára támasztotta a kis fejét. Majd
oldalt fordította. Gabriela minden lehetséges pozitúrát kipróbált.
Hozzászokott, hogy hajnali ötkor bekapcsolja a rádiót. Megvárta,
hogy Basté beköszönjön az El món a RAC1 című műsorban.
Valójában jóleső érzéssel töltötte el, amikor minden reggel
pontban hatkor meghallotta a bemondó hangját. Úgy érezte, nincs
egyedül. Új nap kezdődött. A baba fél hét körül, néha hétkor
visszaaludt. De néha nem aludt vissza. Ilyenkor Gabriela betett egy
kis zenét a számítógépébe, úgy ringatta.
– Aludj szépen, kicsikém. Aludj el, kérlek. Nagyon kimerült
vagyok.
Kicsit elkeserítő dolog hajnali négy-öt órától kezdve egy nyafogó
babát tartani az embernek a karjában. Gabriela, aki mindent
megpróbált, talált egy kissé szokatlan módot az elaltatására:
hozzászoktatta a zenéhez. Az átlagosnál kicsit hangosabb zenéhez.
Nagyon furcsa volt, de működött. Ha egy anya hajnali négy óta a
sötétben hánykolódik éber babájával, mindent megtesz, hogy
elaltassa.
Összeállított egy listát a Spotifyon, „Babám dalai” címmel. Az
első szám egy gyönyörű dal volt Sílvia Pérez Cruztól, Iglesias
címmel. Úgy találta, hogy a baba a második napon már felismerte a
dalt, mert elaludt rá. Néha ismételt lejátszás funkcióra állította a
programot. Gabriela a dalszövegen töprengett, miközben a babáját
ringatta. Csak egy szerelmes nő képes ilyen szép dalt komponálni.
Ki az a férfi, aki téged ölel, Sílvia? Kevés férfi ölel igazán jól… Vajon
ki az? A baba pedig szépen elaludt az anyján, az énekesnő hangjára.
Aztán Gabriela lefektette az ágyra, és ő is elaludt mellette.
Remekül megoldotta azt a két hónapot, eltekintve a saját
étkezésétől. Mert vannak olyan típusú anyák, akik a gyerekük
kedvéért megfeledkeznek önmagukról. Gabriela aludt vagy
szoptatott. És mivel annyira nyúzott volt, hogy nem volt ereje
vásárolni meg főzni, azon kapta magát, hogy diót, mandulát,
sárgarépát, uborkát, avokádót, paradicsomos kenyeret, sajtot és
rántottát vacsorázik. Egészen addig, amíg barátnői, Silvia és Cósima
be nem dobták az ötletet, hogy ideje visszaállítani a heti közös
étkezés hagyományát.
Amikor meglátták a barátnőjüket, rögtön megfeddték, és vasban
gazdag étrendet „írtak fel neki”, nehogy aztán megint vérszegény
legyen, amire amúgy is hajlamos volt.
Bevezették hát a keddi összejöveteleket. Minden kedden
találkoztak. S ahogy annak idején Silviánál, az ételt most is a
vendégek hozták, a lakást pedig az újdonsült, lestrapált „fejőstehén”
biztosította.
Aznap, kedden, amikor megszólalt a kaputelefon, Silvia már ott
volt Gabrielánál. Gabi átadta a babát a barátnőjének, és felállt, hogy
ajtót nyisson.
– Kíváncsi vagyok, mit mesél – jegyezte meg aggódva, és Silvia
felvonta a szemöldökét.
Cósima már a Dexeus Klinikán beszámolt nekik a két lehetséges
opcióról a calle Berlín 69-es szám kapcsán. Conchita Fernández
versus N. Mihajlova.
Cósima bedagadt szemekkel érkezett, mivel nem aludta ki magát,
és szinte egész éjjel sírt.
– Què et passa, Cósima?29 – kérdezte megszeppenve Gabriela.
És Cósima néma szelleme lassan besétált. Gabriela becsukta
mögötte az ajtót.
– Cósima, mi van veled? – kérdezte Silvia is, amint
megpillantotta.
Cósima még mindig hallgatott. Leült a kanapéra. Gabriela és
Silvia mellé telepedett.
– Mi a baj?
– Kurvázik – bukott ki Cósimából, miközben arcizma sem
rándult.
– Hogy mi?
– A férjem kurvázni jár.
Csend.
Te milyen arcot vágsz, ha a barátnőd bejelenti, hogy a férje
kurvázni jár? Nehéz helyzet. Az ember azt sem tudja, mit feleljen.
Nem tudod, tompítsd-e a dolgot vagy inkább együttérző légy.
Gabriela, aki egy másik barátnőjével egyszer már átesett ezen, afelé
hajlott, hogy elvegye a dolog élét. Silvia az azonnali válás mellett
voksolt. Vagyis ott voltak, ketten, de fogalmuk sem volt, mit is
tegyenek vagy mit is mondjanak. Elnémultak. És sajnálták a
barátnőjüket.
– El tudod ezt képzelni, Gabi? Velem nem kefél, de egy kurvával
igen.
Gabriela átölelte Cósimát. Igazság szerint Gabriela és Silvia
színlelt, mert azért már korábban is voltak sejtéseik ezzel
kapcsolatban. Amikor Cósima a klinikán beszámolt nekik az A
opcióról, Conchita Fernándezről, és a B opcióról, N. Mihajlováról,
Gabriela már gyanút fogott. Nem úgy Silvia.
Amikor Cósima elhagyta a klinikát, Gabriela elállt az elméletével.
– Gondolod? – kérdezte Silvia.
– Nem tudom. Az N. Mihajlova úgy hangzik, mint egy orosz
prostituált neve, nem?
– Ha Bosco valami undorító, vén szivar volna… De hát Bosco, bár
elég alacsony, jóképű, és rengeteg a pénze. Valami csajt biztos
találna a Tinderen. Úgy értem, nem szorul rá, hogy fizessen a
szexért.
Gabriela vállat vont.
– Az unokatesóm szerint a Tinder tele van egyedülálló
ragadozókkal, akik férjet keresnek maguknak. Az első randin azt
mondják, ők csak szexet akarnak, aztán másnap már azzal jönnek,
hogy »milyen jól érzem magam veled«. Hogy »te milyen jó fej vagy«.
Hogy »menjünk vacsorázni«. Egyszerűbb fizetni. Megdugni a nőt,
aztán irány haza. Bonyodalmak nélkül.
– Ezt mondta az unokatesód? Komolyan?
Gabriela elfintorodott, aztán így folytatta:
– Feleségül vett egy kedves pedralbesi lányt, van három, tündéri
gyereke, de ő azért eljár kurvázni.
– A fenébe is. Hát, ez elég szarul hangzik. Remélem, hogy Salva
nem…
– Ez az N. Mihajlova nem tetszik nekem – jelentette ki Gabriela.
Aztán ők ketten tovább társalogtak a klinikán; Gabriela a mellén a
gyerekkel, és a prostitúció sötét, a nők számára gyakorta érthetetlen
bugyrain morfondíroztak.
Cósima kibontakozott Gabriela öleléséből. Silvia a hátát
simogatta.
– De hogy jöttél rá? – kérdezte Silvia.
– Egy hónapig ettem a sült rizst egy kínai nő bárjában, a calle
berlíni tömbház előtt. És vártam. Csak vártam. És néztem az
embereket, amint ki-be járnak. Aztán egy magas, nagyon fehér bőrű,
hosszú, szőke hajú lány lépett be a kapun. És percekkel később
Bosco is ott termett – mondta Cósima, és felsóhajtott. – És miután
majdnem két hete ugyanannál az asztalnál ettem a bárban, ahová
rajtam kívül gyakorlatilag egy lélek sem járt, beszélgetésbe
elegyedtem a kínai nővel. És megkérdeztem tőle.
– Mit kérdeztél meg tőle?
– Nos, rámutattam a lányra, amikor kilépett az épületből, és
megkérdeztem: „Ki ez a lány?” Mire ő azt felelte: „Kulva”. –
Gabriela felröhögött. – A fenébe, Gabi. Nekem ez egyáltalán nem
vicces!
– Bocsánat, bocsánat… – Gabriela abbahagyta a nevetést. – Csak
ahogy a kínai nőt utánoztad…
– Weboldala is van.
– A kínai nőnek?
– Istenem, Silvia, te meghülyültél, vagy mi?! A kurvának!
A 21. században a luxusprostituáltaknak – Barcelonában és a
nyugati világ többi részén –, ha nem is mindegyiknek, de majdnem
mindegyiknek, van egy tisztességes weboldala. Egyedül vagy
csoportosan hirdetik magukat.
– Komolyan?
Cósima bólintott, és fogta Gabriela MacBookját.
– Mi a jelszavad?
– 12345.
– Gabi, a francba, egy kicsit megerőltethetnéd az agyadat.
Belépett a Safariba. Beütötte a „www.russiangirlsbarcelona.com”
címet, és megnyílt egy weboldal, ahol egy márványfehér bőrű női
test volt látható, nekik háttal. A nő visszanézett a kamerába; szexi
fehér alsóneműt és szintén fehér, combközépig érő neccharisnyát
viselt. Jobb vállán egy kis, cirill betűs tetoválás díszelgett. Haja a
hátára omlott. A fényképtől jobbra, fekete alapon fehér betűkkel a
következő szöveg állt:
BEMUTATKOZÁS
Hello, Natasa vagyok. Édes, orosz lány. Ha egy kis
remegésre vágysz, megsimogathatod a hajlataimat és a
természetes melleimet. A szép, hosszú lábamat is.
Énbennem boldogságra lelsz. Az élvezeten kívül mindenről
meg fogsz feledkezni.
Gabriela ismét átkarolta a barátnőjét. Milyen megalázó ez az
egész, gondolta. Tovább böngészték a weboldalt.
SZEMÉLYES ADATOK
ÉLETKOR: 29 év
MÉRETEK: 90-60-90 (természetes mell)
Á
MAGASSÁG: 174 cm
HAJSZÍN: szőke
SZEMSZÍN: zöld
NEMZETISÉG: spanyol-orosz
NYELVEK: spanyol, katalán, angol orosz, ukrán
REFERENCIÁK: klikkelj ide
SZOLGÁLTATÁSOK
SAJÁT LAKÁS: igen
LAKÁS/ÓRA: igen
HOTEL: igen
ÜGYFÉL LAKCÍME: igen
UTAZÁS: igen
ÉJSZAKAI PROGRAM: igen
Silvia és Gabriela együttéreztek barátnőjükkel, és tovább
fürkészték a webet.
SPECIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK
ÁRAK
300 €/h
2000 €/teljes éjszaka
Saját lakásom van.
Nálam maradhatsz éjszakára.
– Kétezer euró egy teljes éjszakára – mondta Cósima, majd a férje
hangját imitálva folytatta: – „Ma a műhelyben éjszakázom, olyan jól
megy a munka.” – Aztán saját magát utánozta: – „Hát persze,
szerelmem, maradj csak.” – Felsóhajtott. – Idióta vagyok.
Ezután rákattintott a honlap bal oldalán található térképre, amely
a calle Berlínre mutatott, csak néhány méterre a 69-es számtól.
A prostituáltak nyilvánvalóan nem adják meg a pontos címüket.
De hogy megkönnyítsék az ügyfelek dolgát, megjelölik székhelyük
hozzávetőleges elhelyezkedését.
– És most mi lesz, Cósima? Mit akarsz csinálni? – tért a tárgyra
Silvia.
Cósima várt egy kicsit, mielőtt válaszolt volna.
– Egy becsapott, megcsalt, alulértékelt, elkeseredett nő csak egy
dologra vágyik – kezdte, szomorú mosolyt erőltetve az arcára. –
Bosszúra. Bosszút akarok állni, és kész.
✻
Gabriela épp arra készült, hogy kipakoljon; Silviával bevásároltak
a Santa Caterina piacon lévő csemegeüzletben. Silvia – miután
elbúcsúztak Cósimától – ragaszkodott hozzá, hogy elkísérje őt a
piacra és feltöltsék az üres hűtőjét.
– Azért a pénzes emberek néha rendesen elvetik a sulykot, mi?
Nagyon szeretem Cósimát, de az átkozott bosszúhadjárata során
lehet, hogy egy orosz egykori katona keze alatt végezzük.
– És kíváncsi vagyok, Eugenia vajon mit szól majd a dologhoz…
Cósima elmagyarázta nekik, mire készül, és hogy számít az
együttműködésükre.
Falfehéren hallgatták, amint felvázolta a tervét, amit még a válás
megindítása előtt tervezett véghezvinni. Prostitúcióról szóló riportot
szándékozott lehozatni a La Femme-ban, egy valós érintett, Natasa
Mihajlova közreműködésével. Az igazi életéről. Hasonló riportot,
mint amilyeneket együtt hoztak tető alá az elmúlt években
színésznőkről, zeneszerzőkről, színházi rendezőkről.
– Miért is ne szólaltatnánk meg egy prostituáltat? Gabriela
készítené az interjút, én felöltöztetem, te pedig lefotózod, Silvia.
Semmi olyat nem csinálnánk, amit korábban ne tettünk volna.
– De gondolod, hogy belemenne?
– Kifizetem neki, amit kér. Pontosabban, mennyit is fizet neki
Bosco….? Kétezer eurót egy éjszakáért? Hát én adok neki
háromezret, ha néhány órát ránk szán. Szerinted ellenére volna?
Gabriela és Silvia zavartan nézett rá.
– Háromezer eurót fizetnél neki?
– Valami előnye csak van annak, ami vagyok, nem? – Majd pár
másodperc múlva kifejtette, hogy mire is utalt: – Szegény gazdag
lány vagyok.
✻
Miután Gabi elpakolta az élelmiszereket – Silvia ragaszkodott
hozzá, hogy kitakarítsa a hűtőt és felsúrolja az egész konyhát –, a két
barátnő teát főzött. Bevitték a nappaliba, ahol a baba békésen
szunyókált a padlón, az afrikai kelmén.
– Napközben alszik – mondta Gabriela, majd vállat vont, és leült
a baba mellé, a szőnyegre. – Nagyon köszönöm a segítséget a
konyhában, igazán… Színek szerint rendezed a zöldségeket, Silvia?
– kérdezte mosolyogva. – Germánnak téged kellett volna feleségül
vennie.
– Hát, ami azt illeti, tényleg nem vagy egy konyhatündér…
Germánnak azért egy kicsit igaza van.
– És te hogy vagy? – kérdezte Gabriela Silviától. – Az izgalmak
meg a babázás közepette nem is meséltél semmit.
– Jól. Minden rendben.
– Salva?
– Ő is jól van. Remekül. Megszerezte a mérkőzésvezetői oklevelet,
és nagyon boldog vele. A gyerek pedig imádja az ovit.
Silvia a csészéje mögé bújt, és kortyolt egyet a teából.
– Formenterára készülök.
– Á, tényleg?
Silvia bólintott.
– Igen, a félmaratonra, amiről már meséltem nektek. Nem tudom,
sikerül-e lefutnom a huszonegy kilométert; az három-négy óra futást
jelent, megállás nélkül. – Silvia kis grimaszt vágott.
– Hármasban mentek?
– Nem, csak Zaira meg én. Salva nem tud jönni. Felkérték
mérkőzésvezetőnek a Godóba.
Silvia elhallgatott, és állta Gabriela tekintetét. Gabinak kicsit
furcsa érzése támadt. De mivel alig aludt valamit, betudta a
kimerültségnek.
– Silvia… Szeretnél mondani valamit? – Vállat vont. –
Lemaradtam valamiről…?
– Nem. Nincs semmi mondanivalóm – hazudta. – Csak kíváncsi
vagyok, képes leszek-e végül befutni a célba.
Épp abban a pillanatban felébredt a baba, és az anyja mellét
követelte. Gabriela felvette, kiszabadította a mellét, és hagyta, hogy a
kisfia még egy kicsit jobban kiszipolyozza őt.
Silvia pedig akaratlanul is barátnője meztelen mellét nézte, mint
már oly sokszor máskor is. De most valahogy másképpen nézett rá.
Mintha készült volna valamire. Valamire, amiről még ő maga sem
tudta, vajon lesz-e hozzá elég bátorsága.
✻
– Tessék.
– Szia… – mondta Cósima, s a fülére szorította a mobiltelefont.
– Szia. Hogy vagy? – Kedvesen csengett a hangja, némi szláv
akcentussal.
– Köszönöm, jól… ömmm… szóval…az interneten találtam a
számod, és… szóval… leszbikusokat is vállalsz, ugye? – kérdezte
Cósima, leplezetlen idegességgel.
– Igen, leszbikusokat is vállalok – felelte az orosz nő.
– Hát, ennek örülök – Cósimának remegett a hangja. – És… mikor
érnél rá?
– Ma délután, ha jó neked, hatkor ráérek.
Cósimának vadul zakatolt a szíve. „Hatkor? Máris? Ma? Jobb
volna átgondolni, hogy csináljam… De nem (győzködte magát), jobb
lesz mielőbb belevágni. Máskülönben egész éjjel le sem hunyom a
szemem.”
– Oké, persze. Hol?
– Attól függ, mennyit szánsz a dologra. Mehetünk szállodába, ott
óránként lehet fizetni.
– Megnéztem, merrefelé vagy. Közel lakom a calle Berlínhez,
nálad is lehetnénk.
– Nálam nem lehet – felelte Natasa fagyosan. – Még nem ismerjük
egymást. Menjünk szállodába.
– Mondd meg, hova menjek.
– Menjünk a Casita Amarillába. Ismer a tulaj, jó árat ad. Keresd
meg az interneten. Megtalálod. Akkor hatkor?
– Rendben, hatkor.
– Még nem mondtad meg a neved – jegyezte meg Natasa.
Cósimát váratlanul érte a kérdés. Nem árulhatta el a valódi nevét.
Mi van, ha Bosco mesélt róla? Nem valószínű. De azért inkább nem
mondta meg.
– Ömmm. A nevem… Gabriela.
És Natasa – aki kurva volt, de hülye nem – rájött, hogy hazudik,
de profihoz méltó módon tovább játszott.
– Akkor hát hatkor, Gabriela. A Casita Amarilla tízes számú
szobájában.
Cósima hisztérikusan kinyomta az iPhone-ját, és azon töprengett,
vajon a lány bevette-e a hazugságot, vagy átlátott a szitán.
Ha valaki akkor válaszolhatott volna Cósimának, elmagyarázza
neki, hogy a prostituált, akivel néhány órán belül találkoznia kellett,
olyan nő, aki a testéből él. Hogy – bár édes a hangja – kemény, éles
eszű, ravasz némber.
Felettébb ravasz.
És – veled ellentétben, Cósima – közel sem naiv teremtés.
Mert amíg te kislánykorodban a gumírozott derekú
ruhácskáidban futkorásztál a gyönyörű parkban, amelyet a családi
kastélyod barackfái narancsos árnyalatokkal tarkítottak, és
bújócskázás közben apád elől szaladtál, addig ő, Natasa, a te
korodban – öt- vagy talán hatévesen – a mostohatestvérétől örökölt,
térdig érő, vörös anorákban a szekrénybe menekült, és
smaragdszemeivel (amelyeket hamarosan te is látni fogsz) csak leste,
amint vodkásüvegek repkednek a levegőben, majd a falhoz
csapódnak, és ripityára törnek a fagyos putriban, ahol éldegélt. Csak
kerülgette a palackokat, amelyeket alkoholista mostohaapja eszelős
anyjához vagdosott. Kedves Cósima! Natasa, a prostituált, akivel a
férjed lefekszik, bizony egyáltalán nem hülye.
Így hát az a mosolygós kislány, aki a barackfák között szaladgált,
meg a kis orosz fruska, aki a vodkásüvegeket kerülgette, néhány
órán belül találkozni készült egymással.
✻
– Hogy mondhattad neki, hogy Gabriela a neved? Ets tonta o què?
30
– Csak azért hívlak, hogy megadjam a címet, ahol találkozunk, ha
ne adj’ isten, történne velem valami.
– Ne áruld el neki, hogy ki vagy, mert a végén még tényleg
történik veled valami! – felelte nyugtalanul Gabriela.
– Ő prostituált, nem pedig gyilkos.
– Nehogy eláruld, hogy Bosco felesége vagy, érted? El ne mondd
neki… Lehet, hogy nem gyilkos, de azt hiheti, hogy valami
elvetemült feleség vagy, és fejbe vág egy lámpával. Jaj, Cósima, én
nem is tudom… Szörnyű ez az egész. Ne menj oda.
– Most le kell tennem. Ha nyolcig nem kereslek, hívj fel!
– És ha nem veszed fel?
– Felveszem.
– Jó, de ha mégsem?
– Hát akkor… Mmm… Akkor hívd a rendőrséget.
– Basszus, Cósima…
– Most megyek, Gabi…
– Figyelj rám – hadarta még Gabriela –, dobj be négy pólót, és
költözz hozzám. Germán még három hétig távol van. Jól elleszünk…
Na, jó…? És akkor elfelejted ezt az egész rémséget. Gyere, kérlek!
– Nem, Gabi, ezt végig kell csinálnom – jelentette ki Cósima
határozottan.
– Mi az, hogy „végig”, Cósima, meddig? Csak, mert Bosco
lefeküdt egy prostituálttal? Nem ő az első, és nem is az utolsó a
világtörténelemben… Ennyi az egész.
– Calle Padua, 83, Casita Amarilla. Hatra megyek – tette még
hozzá Cósima, és letette.
Gabriela a kanapéra dobta a Nokiát, a babát áttette a másik
mellére, majd fogta a MacBook Próját, és beütötte: „Casita Amarilla
hotel árak Barcelona”. Pillanatokon belül megnyílt a weboldal.
Az első szavak angolul voltak, nagybetűvel: „LOVE ROOMS”.
Majd alatta az állt, hogy „Egész évben nyitva”. „Megbízhatóság.
Diszkréció.” A szöveg alatt pedig a foglalható szobák fotóit lehetett
megtekinteni.
Az első képen egy franciaágy volt látható, összehajtogatott fekete
takaróval, rajta rózsaszirmokkal. Az ágyon két, fehér törülköző, szív
alakban elhelyezve. Olyan közönséges volt az egész, hogy Gabit
elfogta az undor. Sötét fejtámla, amelyből két, olcsó lámpa állt ki –
„legalább nem ékelheti őket Cósima koponyájába” –, nagyon gagyi
az egész.
Gabriela pedig, miközben a silány Love Hotel fotóit nézegette,
megsajnálta milliárdos barátnőjét. Megsajnálta ezt a szegény gazdag
lányt, aki az egyik legjobb barátnője volt. Mélységesen megsajnálta
őt.
✻
Cósima verítékezve, túlzott mennyiségű adrenalinnal az ereiben
szorongatta a Casita Amarilla 10-es számú szobájának ajtógombját.
Mély levegőt vett, elfordította a gombot, és majd kiugrott a szíve,
amikor belépett. Halványvörös fények fogadták. A prostituált az
ágyon ült, és az iPhone-ja képernyőjét simítgatta. Hosszú, egyenes
szőke haja a hátára omlott. Fekete, pántos, csipkebetétes felsőt viselt.
Sötétkék farmer és fekete, tűsarkú Martinelli cipő volt rajta. Szép
volt. Nagyon szép. Felnézett, és elmosolyodott.
– Szia.
– Szia, Natasa – mondta Cósima remegő hangon, amint ott találta
magát a gyönyörű, vékony szláv nő előtt.
Már az első ezredmásodpercben megérezte, hogy a prostituált,
akivel a férje rendszeresen lefekszik, igazi nő, s nem holmi védtelen,
fiatal kis szajha, amire Cósima számított.
A másik fél pedig – mivel immár tíz éve gyakorolta a mesterségét
Barcelonában – az előtte álló nő határozatlan és bizonytalan
gesztusaiból rögtön rájött, hogy nem sokszor fizethetett hasonló
szolgáltatásokért. Sőt, talán ez az első ilyen alkalom.
Cósima kinyitotta a táskáját, és kivett belőle egy borítékot
négyszázhetvenöt euróval, amiben az óradíj és a szobaár is benne
foglaltatott. Átnyújtotta Natasának.
– Számold meg nyugodtan – mondta idegesen.
Az orosz nő megszámolta a pénzt.
Pár másodpercig némán álltak egymással szemben.
Cósima idegesen lesütötte a szemét.
A prostituált odalépett hozzá, s kezét Cósima szoknyájára
csúsztatta. A szeméremdombjára.
Cósima ijedten és sután hátralépett.
A prostituált értetlenül nézett rá.
– Bocsáss meg – szabadkozott Cósima.
– Mit szeretnél? – kérdezte a prostituált.
Cósima hallgatott; nem tudta, mit feleljen.
– Láthatnálak meztelenül? – kérdezte bizonytalanul.
Natasa szó nélkül engedelmeskedett neki.
Gépiesen kilépett a Martinelli cipőből, kicsatolta az övét, és
kigombolta a farmerját. Levette. Fehér csipkebugyit viselt,
csipkeszegéllyel. Szexiset. Cósima – mint stylist – tudta, hogy drága.
Csinos, nagyon hosszú lába volt és hófehér bőre. Fájdalmat érzett,
amikor arra gondolt, hogy a férje ezt a bőrt simogatja. Natasa levette
a felsőjét, és felfedte a bugyijához illő, szép, fehér csipke melltartóját,
amely apró melleit takarta.
Már épp arra készült, hogy kikapcsolja a melltartóját.
Cósima remegett.
– Ne – mondta neki Cósima. – Szükségtelen. Maradj bugyiban és
melltartóban. Csak nézni akarlak. – Várt néhány másodpercet. –
Megfordulnál?
A prostituált hátat fordított neki. A jobb vállán ott volt a cirill
betűs tetoválás, amit már a honlapon is látott. Szemügyre vette a
betűket: „варенька”.
– Mit jelent a tetoválásod? – kérdezte remegő hangon.
Natasa nem válaszolt azonnal. Oroszul ejtette ki a szót.
Cósimához fordult, és finoman elmosolyodott.
– Hazudni akartam neked, de… tíz év alatt te vagy az első nő, aki
egyedül hívott magához. Párok szoktak hívni, de egyedülálló nők
soha… És ha megkérdezik, mit jelent a tetkóm, azt mondom nekik,
hogy „szabadság”, „szerelem”, „szex”. Pedig nem: варенька az
anyám neve. Úgy kell ejteni, hogy Várenyka – Natasa egy pillanatra
elhallgatott. – Miért remegsz?
– Nem remegek – Cósima a saját kezét szorongatta.
– Amióta csak beléptél az ajtón, remegsz.
– Most már nyugodtan felöltözhetsz.
Natasa – aki már semmin sem lepődött meg – fogta a farmerját, és
felvette. Cósima leült a kanapéra, s továbbra is a kezét tördelte.
Natasa közben belebújt a Martinelli cipőbe, és felvette csipkefelsőt is.
– Ideülnél mellém? – kérdezte Cósima.
Natasa engedelmeskedett.
Ezt úgy hívják, hogy hatalom.
Fizetsz.
Engedelmeskednek neked.
– Figyelj… én… – Cósima összekulcsolta a kezét. – Szóval… én
újságíró vagyok, és…
– Nem érdekel a dolog – szakította félbe Natasa immár ellenséges
arckifejezéssel.
– Kifizettem neked egy órát. Van még negyven percem. De már
csak öt percet kérek. Ha pedig nem akarsz meghallgatni, add vissza
a pénzt, és elmegyek.
Kurva volt, de hülye nem.
Natasa csöndben hallgatta, anélkül, hogy lesütötte volna a
szemét.
– Interjút szeretnék készíteni az újság számára, amelyiknek
dolgozom.
– Mondtam már, hogy nem érdekel.
– Megfizetem.
–…
– Van pénzem.
–…
– Gondold át, mennyit kérnél érte.
–…
– Hoznék egy fotóst meg egy stylistot.
– Nem akarok fotókat.
– Szükségem lesz fotókra.
Natasa megrázta a fejét.
– Ruhában, hátulról. Elég, ha a tetoválásod látszik. Maximum
három-négy órát töltenénk együtt. Mennyi pénzt kérnél érte?
Natasa gondolkozott egy kicsit:
– Amennyit egy egész napra kérek: kétezer eurót.
– Fontos volna, hogy nálad készüljön az interjú.
– Akkor az a duplája lesz.
– Rendben. Kereslek a héten, hogy tisztázzuk a részleteket.
A prostituált bólintott. Az arisztokrata pedig felállt, hátat fordított
a prostituáltnak, és készen állt rá, hogy elhagyja a szobát.
– Bocsi, még valami – szólt utána a szláv nő.
Cósima megfordult.
– Csak azt nem értem, miért nem kérdezted meg azonnal. Miért
kellett levetkőznöm előtted?
Cósima kihívó tekintettel nézett rá; azzal a fájdalommal, amit egy
megcsalt nő érez; mert abban a pillanatban nem a prostituáltat látta
benne, aki lefekszik a férjével, hanem a gyönyörű nőt, aki elrabolta
tőle a férjét. Dühösen kifakadt hát:
– Csak tudni akartam, mit éreznek a férfiak, amikor ezt teszik.
Hogy érzik magukat, ha egy nő, akinek nem áll módjában se tenni,
se mondani semmit, engedelmeskedik nekik.. Hogy milyen érzés
hatalommal bírni.
A prostituált megérezte az ellenséges felhangot Cósima
szavaiban. Megsejtette, hogy meg akarja alázni őt, de nem tudta, mit
feleljen, mert erre nem számított. Nem értette, mire megy ki a játék.
– Sosem félsz attól, amit csinálsz? – folytatta Cósima élesen,
mintegy kegyelemdöfésként.
Minden a hangnemen múlik. Cósima lehetett volna kissé
megértőbb, empatikusabb, kíméletesebb. Beszélhetett volna
másképp. Ő azonban elutasító volt; megszégyenítő hangot ütött
meg. Mert ha meztelen vagy egy felöltözött idegen előtt, az ijesztő.
Egy zárt helyiségben, négy fal között, akárhogy is nézzük, ijesztő.
Nagyon is ijesztő.
– Nem félsz? – provokálta Cósima.
Natasából ekkor előbújt a szláv istennő, aki ott lapult benne,
egyenesen – egy kicsit sem meghunyászkodva – az arisztokrata nő
szemébe nézett, és így felelt:
– Akármi is a valódi neved… tőled egyáltalán nem félek.
✻
É
– Én készen állok – mondta Silvia, a Nikonnal a kezében. –
Megmutatom majd az összes képet, amit készítek, ne aggódj. A
hátadra és a profilodra lesz szükségem. Esetleg leülnél a
fésülködőasztal elé…? A székre, nekem háttal.
Natasa – a továbbra is pattanásig feszült légkörben – helyet
foglalt.
Gabriela Cósimára nézett, és olyan érzése volt, mintha a barátnője
ott sem volna; sütött róla a megalázottság és a megbántottság. Gabi a
tekintetével azt kérdezte tőle: „De ha egyszer te akartál
belekeveredni ebbe a rémes helyzetbe… Mégis, mire számítottál? A
férjednek jó ízlése van és annyi a pénze, mint a pelyva. Gondoltad,
hogy majd a Barça kihalt telkein keres magának ribancot?”
– Kezdhetjük? – kérdezte Silvia a kamera mögül.
Cósima mozdulatlanul ült az ágyon. Gabriela egy pillanatra
ránézett, és ismét kezébe vette az irányítást. Odalépett a már ülő
Natasához, letérdelt elé, és megigazította a ruháját.
– Milyen csinos vagy…! – mondta őszintén.
Natasa kis mosolyra húzta a száját, mert soha életében nem volt
még ilyen csinos. Ő is valóban gyönyörűnek látta magát. Gabriela –
Silvia utasításait és Cósima parancsát („a tetoválásnak látszania
kell”) – követve beállította őt, majd kilépett a képből, és hagyta, hogy
Silvia végezze a munkáját. Vagy tizenöt-húsz fotót készített.
Büszkén megmutatta őket Natasának.
Az első fotón felsejlett vékony teste, a sziluettje, a haja. És főleg, a
tetoválása. Ügyfelei felismerték volna, mert a tetoválás jól látszott a
kliensek egyik kedvenc pozitúrája, az úgynevezett coitus a tergo,
közönségesen kutyapóz közben. Amikor is hátulról történik a
behatolás. A legtöbben ráadásul – főleg, mivel a feleségükkel nem
tehették – análisan akarták. Valamennyi pénzes kliens felismeri majd
a tetkóját, gondolták.
– Silvia… Silviának hívnak, igaz?
Silvia bólintott.
– Ezt a fotót betehetitek, habár profilból látszom rajta. De tetszik.
– Rendben – felelte mosolyogva Silvia. – De ugye nem bánod, ha
csinálunk még néhányat? Leengednéd a vállad, kérlek? – kérte
Natasától az újabb sorozat előtt.
– Megtarthatom valamelyiket? El tudnád majd küldeni őket e-
mailben? – kérdezte Silviától. – Sosem készítettek még rólam ilyen
gyönyörű fotókat.
– Hát persze.
A nappaliban várták, miközben levette a Diort; már nem készült
több fotó, és vissza is kellett vinniük a ruhát az interjú végeztével.
– Jól vagy? – kérdezték Cósimától.
A fantom bólintott.
– Hagyjuk abba?
– Ne.
– Biztos?
– De te tedd fel a kérdéseket – kérte Cósima Gabrielától. – Én
képtelennek érzem rá magam.
✻
– Egy Kosztroma nevű faluban születtem, Közép-
Oroszországban, a Volga folyó közelében.
– Mikor jöttél Spanyolországba?
– Tíz éve.
– És hogy utaztál ide?
– Repülőgéppel.
Gabriela várt; mintha a tekintetével arra kérné, mondjon egy
kicsit többet. Várt. Várni is tudni kell.
– A bátyám, pontosabban a mostohatestvérem egyik barátjának
volt itt egy kontaktja. Egy orosz fickó, aki Barcelonában élt.
Lányokat kerestek a Riviérába. Ismertétek a Riviérát?
Ki ne ismerte volna a Riviérát? Európa egyik legnagyobb
bordélyháza volt, Barcelona központjától huszonöt kilométerre.
– Kifizette nekem a repülőutat, valamint adott körülbelül
négyszázötvenezer rubelt – amit aztán vissza kellett neki adnom – a
papírokért; ez nagyjából háromezer euró. És a szokásos történet: az
ember idejön húszévesen, és azt hiszi, felszolgáló lesz; aztán szépen
elveszik az útlevelét, és…
Gabriela mindent diktafonra vett, és a tőle telhető
legkedvesebben nézett Natasa szemébe. Milyen nehéz is lehet
beszélni minderről, gondolta, négyezer euró ide vagy oda.
– És a mostohatestvéred tudott erről?
– Igen, tudott róla – felelte Natasa kemény tekintettel.
– És az anyád meg az apád?
– Anyám meghalt, apámat pedig nem is ismertem.
Gabriela mindig várt egy kicsit a válaszok és az újabb kérdések
között, hátha Natasa hozzá akar tenni még valamit. Látszólag nem
érezte magát kényelmetlenül, de elég szűkszavú volt.
– Gabriela – kezdte Gabi, Cósimára mutatva – elmondta, hogy
édesanyád neve van a hátadra tetoválva.
Natasa bólintott.
– Hatéves voltam, amikor meghalt. Nem nagyon emlékszem már
rá.
Gabriela tekintetével körbepásztázott a nappalin, és látott egy
fényképet egy hozzá nagyon hasonló nőről, ölében egy zöld szemű,
vörös anorákot viselő kislánnyal.
– Ő az? – mutatott a fényképre.
Natasa bólintott.
– Hogyan halt meg? – kérdezte Gabriela tapintatosan.
Natasa nem válaszolt azonnal. A kezére bámult, majd ismét
Gabrielára nézett.
– Megölte a mostohaapám. – Gabrielát mellbe vágta ez a válasz.
Várt. Várni is tudni kell. – Már túl vagyok rajta; huszonhárom éve
történt – mondta közönyösen Natasa. Ismét Gabrielára nézett. – Az
itteni férfiaktól kevésbé félek, mint attól, akivel együtt éltem, mielőtt
Barcelonába jöttem volna.
Gabriela ismét várt néhány másodpercet.
– És vannak még családtagjaid Oroszországban?
– Egy nővérem, akivel nemigen tartom a kapcsolatot.
Gabriela úgy érezte, a világ legmagányosabb nője ül vele
szemben. Egy hideg, magányos nő.
Elmagyarázta nekik, hogy a Riviéra 2009-es bezárása után négy
másik orosz nővel együtt egy cornellài lakásba költöztették,
ugyanannak az orosznak az utasítására, akinek továbbra is tartoztak.
– Nem sokkal ezután kábítószer-kereskedelemért – de nem
embercsempészetért – börtönbe zárták. Két hónapig maradtunk még
abban a lakásban, aztán még két másikban laktunk, most pedig itt
élek, egy másik orosz nővel. Aki a barátnőm. Szintén prostituált.
Most már önállóan dolgozom.
– Te gyönyörű nő vagy, Natasa. Négy nyelven beszélsz az
oroszon kívül…
Natasa – kissé bosszúsan – megértette a kérdést.
– Többször is dolgoztam már hoszteszként, de napi nyolcvan
euró nem elég a megélhetéshez, és most már megválogathatom az
ügyfeleimet.
Gabriela inkább nem kérdőjelezte meg, hogy ennyiből ki lehet-e
jönni vagy sem; helyette az utolsó szavaiba kapaszkodott.
– Te válogatod meg őket?
– Sok a hűtlen férj, aki szeret repetázni – felelte Natasa kis
mosollyal. – Velem nincs gond. És mindig visszajönnek hozzám.
Cósima szelleme egyszer csak feltámadt, és azon nyomban lőtt is
egyet.
– És ezt nem tartod rossz dolognak?
„Én kérdezek”, sugallta Gabriela tekintete, miközben Cósimára
nézett.
Még egy órát töltöttek vele. A mostohaapja és mostohatestvérei
erőszaktevéseiről nem mesélt. Azokról nem számolt be. Két, jól
fizető kliensét említette, akik közül az egyik gyakran nála tölti az
éjszakát. Az orosz és az ukrán maffiáról is beszélt kicsit, ahonnan
sikeresen levált, amikor az orosz férfi börtönbe került. Kifejtette,
hogy a legtöbb férfi, akivel dolga van, hétköznapi ember, és csak
kielégülést keres nála, anélkül, hogy bántani akarná őt. Persze
mindig akadnak szarházi alakok, de idővel megtanulta kiszűrni
őket. És csak beszélgettek és beszélgettek, amíg Gabriela úgy nem
érezte, hogy elegendő információt gyűjtött, amivel már kitöltheti a
La Femme két oldalát.
– Befejezésül feltennék még egy kérdést, Natasa – mondta
Gabriela naiv mosollyal. – Elég buta kis kérdés; de tudod, én azok
közé a romantikus lelkek közé tartozom, akik imádják a Micsoda nő!-
t. Láttad a filmet?
Natasa most először mosolyodott el őszintén.
– Persze – felelte.
– Előfordulhat ilyesmi valaha?
– Azt hiszem, nincs olyan prostituált, aki ne erről álmodna –
tovább mosolygott. – De velem még nem történt meg. És még soha,
semmit sem éreztem, senki iránt. Megvonta a vállát, és Gabriela
mérget vett volna rá, hogy egy szerelmes nő tekintetével fejezte be
az interjút: – De van egy kliensem… akiről néha azt hiszem, szeret
engem. – Várt egy pillanatot. Egy hajtincset a füle mögé igazított, és
mintha szégyellné, amit mondani készül, kibökte: – És azért
gondolom ezt… mert ő mindig eljuttat a csúcsra.
✻
Natasa adott egy névjegykártyát Silviának az e-mail-címével,
hogy elküldhesse a képeket neki, majd búcsúzóul kezet fogott vele.
Cósima átnyújtotta neki a borítékot a négyezer euróval.
– Örülök, hogy találkoztunk, Natasa – mondta Gabriela,
miközben ő is kezet fogott vele. Odalépett hozzá, és adott neki két
puszit; elvégre két, hosszú órán keresztül egymás szemébe néztek. –
Őszintén mondom.
Natasa megköszönte, és bólintott.
Elindultak az előszobában, és Natasa kinyitotta az ajtót.
Először Gabriela lépett ki, majd Cósima, végül Silvia. És ekkor
Silvia rádöbbent, hogy a Dior ruhát odabent hagyták.
– A ruha, Cósima! – mondta.
Három pár pupilla tágult ki egyszerre. Csőlátás. Három,
mozdulatlanná meredt test a liftajtóban, mindhárom háttal, az orosz
nő tekintete pedig lőfegyverként szegeződött rájuk.
– Hogy szólítottad?
Hallgattak, Natasa azonban nem hagyta annyiban a dolgot.
– Bocsáss meg, de hogy szólítottad a barátnődet?
Néma csend.
– Hazudtatok. Becsaptatok engem!
Gabriela fordult meg először, szégyenkezve. Silvia úgy érezte,
menten megnyílik alatta a föld. Nem mert megfordulni. Cósima
azonban megfordult, és kihívó tekintettel nézett Natasára, aki így
szólt:
– Visszaadhatnám a négyezer eurót, de nem teszem. Eszem
ágában sincs! – Az orosz nő legszívesebben felöklelte volna Cósimát
a tekintetével. – Még a Riviérában ismertem meg a férjed; jóval
azelőtt, hogy összeházasodtatok volna. Számolj csak. Pontosan tíz
éve, és még mindig velem van!
Az orosz nő várt egy kicsit, mielőtt megadta volna Cósimának a
kegyelemdöfést. Olyasmit mondott neki, amit az olvasó már nyilván
sejt, és amiről Natasa úgy vélte, jóval pusztítóbb lesz Cósima
számára, mint maga a megcsalás ténye. Rászegezte szikrázó,
smaragdzöld szemét, és bevégezte a mondandóját:
– Találd ki, ki az a férfi, aki eljuttat a csúcsra.
Natasa provokáló tekintettel meredt Cósimára, majd négyezer
euróval a zsebében és egy százezer eurós Dior ruhával a
fürdőszobában, illetve minden méreggel, ami addigra felgyülemlett
benne, becsapta az ajtót az orruk előtt.
7
Apró kis hazugságok
Cósima soha többé nem tért vissza a Pearson sugárúti kis
palotába.
Aznap éjjel Gabrielánál aludt, és küldött egy e-mailt Boscónak,
amelyben válást indítványozott.
Sejtette, hogy Natasa időközben felhívta a férjét.
Bosco csupa hazugságot hordott össze, amit Cósima el sem akart
olvasni.
Négy héten belül aláírták a válási papírokat, majd egy héttel
később Szenegálba repült, a casamance-i szövőműhelybe. Egy
hónapig készült ott maradni. Érezte, hogy jót tesz majd neki a
változás – harminc nap a gyapotföldek és a majomkenyérfák között,
a napsütésben és a lágy szellőben. Mintákat festegetett a színes
anyagokra, egyszerű és kedves emberek között.
Afrika megnyugtatta a lelkét.
Barcelonába való visszatérésének napján Cósima
beszállókártyájával a kezében ült a dakari nemzetközi repülőtér 1-es
terminálján, és bemondták a beszállást.
De ő nem állt fel a padról.
Csak nézte, amint az utasok felsorakoznak, átadják
beszállókártyájukat a légiutas-kísérőknek, majd beszállnak a gépbe.
Többször is hallotta a nevét a repülőtér hangosbemondóján
keresztül, de meg sem moccant. Nézte, amint felszáll a gép.
Mert úgy döntött, végre, büszkén, s csak ő, egyedül, hogy
szétszakítja az életét beszövő pókhálót.
Elhagyta a repülőteret, és visszatért, hogy okker-, citrom- és
narancssárga árnyalatokat kevergessen egy szép kis casamance-i falu
textilműhelyében.
Egyszerű emberek közt.
S ahogy a Pulp énekli, normális emberek közt.
✻
Kéthavi egyedüllét után Gabriela felettébb hálás volt, hogy
Germán végre visszatér. Nyolc gyönyörű, intenzív, magányos hetet
töltött a babával a mellén. A kanapén ült, a baba a vállán pihentette a
fejét, és a Late Motiv szórakoztató nyitómonológját nézte a
televízióban, amikor meghallotta, hogy fordul a kulcs a zárban.
– Megjött a papa! – súgta boldogan a baba fülébe.
És a papa be is lépett, szintén boldogan. És átölelte őket.
– Mennyire hiányoztatok…
Csókokkal halmozta el a feleségét. Karjába vette a kisfiát,
megsimogatta, és óvatosan megcsókolta őt is. Micsoda igaz szeretet
is volt, micsoda őszinte szeretet, amit Germán a kisfia iránt érzett!
Gabriela sosem gondolta volna, hogy a férje ilyen forró imádattal
viseltetik majd a baba iránt, s hogy ilyen odaadóan szenteli majd
neki minden szabad percét. Néha úgy tűnt, mintha nem is ugyanaz a
férfi lett volna.
Ismét hárman aludtak egy ágyban, kisebb-nagyobb
megszakításokkal. Milyen csodálatos is volt ez az élet…
Elkezdődtek a meghitt közös fürdések a babával, s miközben
Gabriela gyermeke apró testét szappanozta, Germán a falnak
támaszkodott a sarokban, és ő is beszappanozta a felesége hátát. És a
nyakát. Meg a mellét. Aztán elengedte a szivacsot, mert erekciója
támadt, és simogatni kezdte Gabi mellbimbóit.
– Germán – mondta Gabi szelíden –, itt a baba…
– De hát észre sem veszi…
Gabriela hagyta, hogy férje a mellét simogassa, és felnevetett,
amikor észrevette Germán merevedését.
– De hát ez hogy lehet? Hiszen itt van velünk a baba!
– Hát úgy, hogy tetszik a feleségem – mondta Germán, majd
arcon csókolta Gabit.
És keveset aludtak. Germán pedig sokat dolgozott.
Mert hiába hagyta Gabriela aludni a férjét, Germánnak folyton
rossz volt a lelkiismerete, ezért ő is felébredt, hogy segítsen Gabinak.
Germán nem panaszkodott, de voltak napok, amikor Gabriela
észrevette, hogy morcos. Alváshiánya van, gondolta. Folyton
panaszkodott a felesége rendetlen természete meg a körülötte
uralkodó káosz miatt, és bizony joggal. Gabi már csak ilyen volt;
azelőtt is, a baba mellett pedig még inkább.
– Germán, veszek egy nagy matracot, beteszem a babaszobába, és
én majd ott alszom vele. Úgy jobban kipihenheted magad.
– Az már nagyon fura lenne, Gabi. Inkább vegyünk neki egy
bölcsőt.
Gabriela rá sem hederített; vett egy kétszemélyes matracot, és
berakta a gyerekszobába. Makacs nő volt. Nagyon makacs.
Egy héten keresztül ingázott éjjelente a hálószoba és a
gyerekszoba között; négyszer ment oda-vissza. Akár egy zombi, ide-
oda bolyongott. Egy hét múlva – tejjel teli melleivel együtt –
beköltözött a babához.
– Nincs abban semmi rossz, hogy a gyerekszobában alszom…
Rosszul érzem magam, hogy éjjelente háromszor felkelsz, és úgy
mész dolgozni. Ráadásul nekem is kimegy az álom a szememből a
sok ingázástól.
Ettől kezdve javult a helyzet. Germán öt, hat, olykor akár hét órát
is aludt egyhuzamban, és normális állapotban ment dolgozni.
Gabrielának és a babának voltak jobb és rosszabb napjai.
Általánosságban el lehetett mondhatni, hogy a baba első éve szép
volt. Csodálatos, de – mint minden pár esetében – az ő életük is tele
volt apró, képtelen párkapcsolati bosszúságokkal.
Amint Jimena Wright, a bostoni Writers Studio kreatívírás-
professzora mondta, a boldogság nem szül cselekményt; konfliktus
nélkül nincs történet – úgyhogy térjünk is rá a konfliktusra.
Igazság szerint a baba életének első háromszázhatvanöt napjából
Gabriela mindössze kettőre emlékszik. Két nagyon rossz napra.
Jimena azt is elmagyarázta, hogy minden nézőpont kérdése. És – az
igazság kedvéért – a másik felet is meg kellene kérdeznünk, vajon
neki hány rossz napja volt, mi most azonban csak Gabriela
nézőpontját vesszünk figyelembe. Mivel ő a főhősünk.
Annak az első viszálykodós napnak Gabriela az Iglesias címet
adná.
A másodiknak azt, hogy Ne szakíts félbe, ha beszélek.
Az első, Iglesias elnevezésű napon – amelynek címét Sílvia Pérez
Cruz egyik dala ihlette, amit Gabi olyannyira szeretett – a baba már
hat hónapos volt; és amikor az ember arra gondol, hogy annak a
szakasznak végre vége, hogy a baba már nem fog kétóránként
felébredni, valami érthetetlen okból kifolyólag a gyerek
visszazökkent a régi kerékvágásba.
Hajnali 3:37. A baba felsír. Gabriela – anélkül, hogy kinyitná a
szemét – oldalsó fekvésben odadugja neki a mellét, és azt hiszi,
tovább alhat; de nem. Néhány percig ebben a helyzetben marad,
majd berakja a párnát a háta mögé, és a karjába teszi a babát. A baba
kinyitja a száját, és rátapad a mellbimbóra. Húsz percig szopik
mindkét mellből. Azután Gabi a vállára veszi, és finoman
megpaskolja a hátát. És ringatja. És sétálgat vele a lakásban. De a
baba egyre csak feszeng. Összevissza tekereg. Gabi minden addigi és
új pozitúrával próbálkozik. De csak nem alszik vissza. Az órára néz.
4.40. Sétálgat. 5.20.
– Nahát, kisbabám… Aludj el, kérlek.
Gabriela bekapcsolja a rádiót.
6.00: El món a RAC1. Basté. Katalónia függetlenségének stratégiai
terve. Népszavazás.
7.00: Megszólal Germán ébresztője.
– Menjünk be a papához – mondja Gabi, miközben a kisfiú hátát
simogatja.
Gabriela, karjában a gyermekkel, befekszik az ágyba, a férje
mellé.
– Hallottál bennünket?
Germán megrázza a fejét.
– Na jó, egy kicsit. De visszaaludtam.
– Szerintem újból megváltoztak az alvási szokásai – mondja
Gabriela.
Germán némán felkel.
– Minden rendben lesz. Majd meglátod – folytatja Gabriela.
Fontos ez a nap Germánnak, mert ma mutatnak be egy új
projektet, amelyben negyven mérnök vesz részt, a világ minden
tájáról.
Germán lezuhanyozik. Felöltözik. A baba nyugodt.
– Drukkolok. – Gabriela szájon csókolja a férjét.
Germán reggeli nélkül, komoly ábrázattal, kissé nyugtalanul
távozik.
Gabriela kinyitja a MacBookját. Megnyitja a Spotifyt, és
megkeresi a „Babám dalai” elnevezésű mappát. Az érintőpad
segítségével kiválasztja az Iglesias című dalt, és egy kis hangerőt ad
rá. Jó, igaz… Az átlagosnál egy kicsit hangosabbra állítja. De ez
akkor is mindig beválik: felhangosítja a zenét, a baba elalszik, azután
meg lehalkítja, hogy a kisfia teljes nyugalomban pihenhessen.
A kicsi szereti, ha az anyja énekel, miközben ringatja, és ilyenkor
mindketten zenét hallgatnak. Gabriela kinéz az ablakon, s halkan
dúdolja a szöveget a baba fülébe. A kicsi becsukja a szemét, és
megnyugszik – annak ellenére, hogy a zene elég hangos. Elalszik.
Gabrielának ilyenkor várnia kell még néhány másodpercet, hogy
lehalkítsa a zenét. Ha nem így csinálja, a baba észreveszi, és felébred.
Ő pedig halkan dudorássza tovább a szép dalt, amelyben az
énekesnő Ella Fitzgerald és Henry Mancini előtt tiszteleg.
– Moon River, wider than a mile… I am crossing you in style some
day…
– TE MEGŐRÜLTÉL!!
Gabriela tőrdöfést érez a szívében, amikor a férje egyszer csak
túlkiabálja a dalt, és őrültnek nevezi őt.
– Tessék? – kérdezi Gabi, és Germánra néz.
Férje a számítógéphez lép, és leállítja a zenét.
– Te megőrültél, Gabi? Egy csecsemő nem hallgathat ilyen hangos
zenét!
A baba felébred, és érthető módon sírva fakad.
Öt órájába telt, mire visszaaltatta. Öt órájába.
Gabriela szinte sokkos állapotba kerül.
– Mégis, hogy gondoltad ezt, Germán?! Hogy gondoltad?
– Jaj, Gabi, nehogy elkezdd. Itthon hagytam a tárcámat. Késésben
vagyok – mondja ő, és a hálószoba felé indul. – Inkább segíts
megkeresni.
Gabriela nem akar hinni a fülének.
– Tudod mit? – mondja, és közben szinte felökleli férjét a
tekintetével. – Tessék! Fogd a fiadat! – Germán kezébe adja a babát. –
Majd te elaltatod, mert én hajnali három óta próbálkozom vele.
Felhívod szépen azokat a fontos mérnökembereket, akikkel együtt
dolgozol, és megmondod nekik, hogy csak holnap kezdtek. Hogy
ma nem fog menni. Mert el kell altatnod a fiadat – Elindul az
előszobában. – Vagy tudod, mit? Inkább mondd azt nekik, hogy
tegyétek át a jövő hétre! Hogy a feleséged hónapok óta nem alszik,
és szüksége volna néhány nap pihenésre. Majd mesélsz nekik a
megbékélésről, a feminizmusról… És mi is volt az a kifejezés…?
Ömm… Ja, igen, emlékszem már: „társadalmi szerepvállalás”!
Beszélj nekik a nők társadalmi szerepvállalásáról! Én pedig most
elmegyek zuhanyozni.
Germán – a babával a karjában – felsóhajt, és hallgat.
Azt hiszi, a felesége visszafordul. Ő a projektben részt vevő
mérnökcsapat egyetlen nélkülözhetetlen tagja, és ezt Gabi is
pontosan tudja. Ilyen az, ha az ember főnök; mindig jelen kell lennie,
és még az apai teendőkre való hivatkozással sem maradhat távol.
Csakhogy Gabrielában úgy felment a pumpa, hogy nem fordul
vissza. Bemegy a fürdőszobába, és magára csukja az ajtót. Germán a
babával a karjában a fürdőszobaajtóhoz sétál. Ismeri a feleségét.
Tudja, hogy úgyis kijön.
– Gabi! Sietek.
Gabriela kinyitja az ajtót, és parázsló gyűlölettel a tekintetében
mered rá.
– Ha még egyszer sértegetni mersz vagy őrültnek nevezel,
esküszöm, hogy elmegyek! Fogom a babát, és elmegyek – Majd
átveszi Germántól a kisfiát.
– Várnak rám. Segíts már megkeresni a tárcámat.
Nem. Ebben viszont már nyilvánvalóan nem segít neki,
Germánnak, aki soha nem felejt ott sehol semmit. Gabriela a síró
babával a vállán visszamegy a nappaliba.
Germán pedig – mintha mi sem történt volna – nekilát, hogy
felkutassa a tárcáját. Keresi a hálószobában, felmegy a galériára.
Aztán visszamegy a nappaliba.
– Segítenél, kérlek?
Gabriela körbenéz a szobában, és rögtön meglátja; ott van egy
széken, az asztal alatt. A kezébe veszi. Aztán vár, és végignézi,
ahogy a férje felhajtogatja a terítőket, kinyitogatja a fiókokat.
– Germán – szól oda neki. Körülbelül öt méterre áll tőle.
Felemeli a karját, és dühtől tajtékozva a képébe hajítja a
pénztárcát, ami Germán arcához repül, de ő még épp időben
odakap, így nem találja el. A tárca a földre esik, Germán pedig
bosszúsan nézi, mielőtt letérdelne, hogy felvegye.
Gabriela hátat fordít neki a babával, aki kétségbeesetten bömböl a
vállán.
– Gabi, nézz rám!
– Hagyj békén.
– Nézz rám, Gabi, kérlek.
Gabriela megfordul.
– Képzeld csak el ugyanezt, fordítva. Hogy amit az imént tettél,
amikor az arcomhoz akartad vágni a pénztárcámat, én teszem
teveled. Hogy én hajítom neked a tárcádat.
Mérgesen néznek egymásra.
– Minek neveznéd ezt a magatartást? – kérdezi keményen
Germán. – Minek neveznéd?
Egymásra néznek. Talán, mert olyan fáradt. Talán, mert hajnal óta
már öt órája virraszt. Talán a férje iránt érzett haragból. Talán, mert
túl agresszív volt. Mindezért, együtt, Gabrielának könnybe lábad a
szeme.
Germán nem várja meg a válaszát.
Az ajtó felé veszi az irányt, és bár a baba miatt nem csapja be az
ajtót, amilyen bosszús, legszívesebben megtenné.
✻
Felül lehet emelkedni egy efféle pillanaton? Gabi és Germán –
húsz év házasság után egy kisfiúval, akit mindketten imádtak –
túltették magukat rajta.
De hogyan? Ezt a kérdést Gabriela teszi fel magának, mert
nemigen emlékszik már a dologra, ha jobban belegondol.
Két feszült nap. Jött a hétvége. A baba egyre csak sírt.
– Fogd meg, Germán. Valamit ennem kell.
És miközben Gabriela eszik, Germánt figyeli, amint a babával a
térdén az apró kis kezével játszik, és a férjéből sugárzó szeretet
végtelen gyengédséget ébreszt benne. És persze hogy nem akarta
otthagyni. Hiszen végre megkapta, amiről mindig is álmodott, és
most boldog… Csúnya szavak záporoztak mindkét részről. Olyanok,
amelyek az alváshiány következtében törnek fel az emberből.
Aztán még egy-két nap, és visszatértek a normális kerékvágásba.
És a normalitás még egy éven át tartott. Még egy gyönyörű,
csodálatos éven át.
Germán unszolására felvettek egy Luisa nevű kedves, tenyeres-
talpas hondurasi lányt, aki délelőttönként négy órát töltött náluk,
mert Germán nem bírta már nézni a felesége körül uralkodó káoszt.
Luisa megváltoztatta Gabriela életét: olyan könnyű lett minden!
Apróságokról volt szó – békésen lefürödhetett, csöndben
megreggelizhetett, nyugodtan trécselhetett a barátnőivel telefonon…
És persze Germán is megnyugodhatott, mert a lakásban tisztaság és
rend uralkodott.
✻
Mielőtt rátérnénk a pár közötti második viszályra, vessünk egy
pillantást egy szép jelenetre a hondurasi és a katalán nő életében.
Luisa és Gabriela életében.
Gabi, miután Luisa második munkanapján négy órán keresztül
mást sem hallott, mint hogy „Gabriela asszony így, Gabriela asszony
úgy”, maga mellé ültette a lányt. Az ölébe adta a babát.
– Figyelj, Luisa.
– Parancsoljon, asszonyom.
– Szeretném, ha jól éreznéd magad Germánnal és énvelem.
– Értem, asszonyom. Én igazán jól érzem magam. –
Elmosolyodott. – Maga más, mint a többi asszonyom volt.
– Nem tudom, mit akarsz ezzel mondani, Luisa.
– Hogy magával olyan könnyű…
– Luisa, ne magázz engem. És ne szólíts „asszonyom”-nak.
Kérlek. Hívhatsz Gabrielának. Vagy Gabinak. Amelyik jobban
tetszik.
– Rendben, asszonyom.
– Na, figyelj…
– Igen, asszonyom?
Két napba telt, mire végre Gabinak szólította. Jó kis csapat lettek.
– Luisa, nem láttad azt a könyvet, amit éppen olvasok? Csak úgy
ukmukfukk felteszed őket a polcra, aztán nem találom őket –
morgott Gabriela, a házban lévő több száz könyv között kutakodva.
Mert Luisa, ha látott egy könyvet, feltette a polcra.
Majd – miután Gabriela kissé bosszús hangot ütött meg a
hondurasi lánnyal szemben a könyvek miatt – Luisa kis kuncogás
közepette levette a könyvet a polc végéből, és így válaszolt.
É
– Itt van, asszonyom. – És átnyújtotta Gabinak a könyvet.
Gabriela nevetett, és magához szorította Pablo Hausmann író és
műfordító legújabb regényét.
✻
Második viszálykodás Gabriela és Germán életében, a baba
születése óta. Címe: Ne szakíts félbe, ha beszélek.
Soha nem jártak sehová – se vacsorázni, se moziba, se színházba,
se máshová. A baba és a szoptatás miatt még kevésbé. Sehová.
Ráadásul jól érezték magukat odahaza. Továbbra is együtt néztek
filmeket. Germán finomakat főzött. Játszottak a babával. És keveset
vagy szinte egyáltalán nem szeretkeztek. Főleg Gabi miatt volt ez
így, hiszen a libidó és a szoptatás taszítja egymást, és ő nagyon
fáradt volt.
Egy este hivatalosak voltak egy vacsorára, hogy elbúcsúztassák
Germán csapatának egy mérnökét, aki családostul az ASCE bostoni
központjába készült költözni. Germánnak – akármilyen jó barátja
volt is a szóban forgó mérnök – szokás szerint nemigen fűlött a foga
a dologhoz, de azért elmentek. Luisa vigyázott a babára, aki
időközben már cumiból is hajlandó volt elfogyasztani Gabriela
lefagyasztott tejét.
A mérnök a háromszintes poblenoui loftjába szervezte a vacsorát,
a hozzá legközelebb állókat hívta meg. Még öt pár volt ott, köztük
Gina, Germán exe. A vaskos bokájú lány az egyetemről a szintén
mérnök férjével érkezett; mindketten a munkacsoportba tartoztak.
Gabrielának az volt az érzése, hogy Gina feszeng a társaságában.
Elvégre Germán őmiatta hagyta el Ginát, és mi, nők, még évek
múltán sem felejtjük el az ilyesmit.
Kellemes este volt. Jót vacsoráztak. Jó borokat ittak, és sokat
nevettek. Germán – szűkszavú típus lévén – szinte meg sem szólalt,
csak hallgatta a többieket. Aztán egyszer csak megtáltosodott.
Belefogott egy szórakoztató anekdotába, amely akkor esett meg
velük, amikor mindketten a Bostoni Egyetemen tartózkodtak, és egy
Red Sox-baseballmeccsel volt kapcsolatos. Amikor Germán beszélt –
mivel keveset beszélt, ráadásul ő volt a főnök –, mindenki hallgatta.
A főnökre szokás odafigyelni. Mi több, vicces is volt, és
megnevettette a mérnököket és a feleségeiket. Gina is nevetett. És
Gabriela, aki szintén jelen volt azon a meccsen, egyszer csak
félbeszakította a férjét azzal a szándékkal, hogy jobban árnyaljon egy
kis részt a sztoriból.
– Ne szakíts félbe, ha beszélek – fordult felé Germán komoly
arccal.
Ebben a pillanatban Gabriela legszívesebben elsüllyedt volna.
Ráadásul összeakadt a tekintete a szemben ülő Ginával. Germán úgy
folytatta, mintha mi sem történt volna, és a végén mindenkit
megnevettetett.
Nyilvánvalóan Gabriela ki sem nyitotta a száját a hátralévő egy
órában.
Csak akkor fakadt ki, amikor beszálltak a taxiba, és becsukták az
ajtót.
– Mégis, hogy a francba képzelted ezt, Germán?!
– Jaj, Gabi…
– Jaj, Gabi?! – ismételte a férje szavait, majd gúnyosan felidézte,
amit a vacsora alatt mondott: – „Ne szakíts félbe, ha beszélek”?!
Hogy a francba képzelted ezt?!
A taxis – aki ugyan hallgatott, mint a kuka – figyelmesen
kagylózott.
– Idióta vagy, Germán. Egy igazi idióta.
– Ne sértegess!
– Hogy ne sértegesselek?! Hát akkor ne alázz meg engem!
Merthogy megaláztál!
– Talán nem kellene félbeszakítanod, ha beszélek. Mert ez sajnos
elég jellemző rád.
És ez igaz volt. Azon ritka alkalmakkor is, amikor egyikük vagy
másikuk szüleinél voltak. A „Gabi, megőrjítesz, ne szakíts már félbe”
mondat ilyenkor is sokszor elhangzott, de hát családi körben nincs
harag.
– Ha nem volna a baba, Germán, akkor most, azonnal kiszállnék
ebből a taxiból, és az életben nem látnál többet. – Gabriela valóban
ennyire megbántottnak és megalázottnak érezte magát… – „Ne
szakíts félbe, ha beszélek”?! Mégis, hogy képzelted ezt?! Még a
kollégáid barátnői is lesütötték a szemüket! Ginával az élen.
– Ugyan, ne túlozz már.
– Nem túlzok, lesütötték a szemüket! Tudod, mi a helyzet,
Germán? Te vagy a nagyfőnök, és megszoktad, hogy mindenki
odafigyel rád, és jó pofát vág bármire, amit mondasz. Nem is sejted,
hogy ez mennyire igaz… De tudod, mi van? Az van, hogy én nem
vagyok sem a projektmenedzsered, sem az elemződ, sem a
titkárnőd, sem a kis zseni exed! Én a feleséged vagyok, és akkor
szakítalak félbe, amikor csak akarlak! Különösen, ha az anekdota
mindkettőnket érint… Hogy merészelted ezt…?!
Germán kinézett az ablakon. Nem akarta kinyitni a száját. Ő a
maga részéről már lezárta a vitát. És ezt Gabriela pontosan tudta.
Egészen hazáig hallgattak. Kifizették a taxisofőrt, és kiszálltak a
kocsiból. Némán kinyitották az ajtót, és szó nélkül felmentek a lifttel.
Majd beléptek a lakásba. Hazaküldték Luisát.
– Sajnálom, Gabi – mondta Germán őszintén. – Bocsáss meg.
Gabriela nem válaszolt.
Bement a baba szobájába. Becsukta az ajtót.
Holnap új nap virrad, gondolta.
És ha ez elhúzódik…?
Igen, ez most elhúzódik… Hallgatag hétvége következett.
Gitárpengetéses-babázós hétvége.
– Szeretnéd, hogy kimenjünk a strandra?
– Silviával találkozom.
És Gabriela a lehető legkésőbb ért haza szombat este, a már alvó
babával.
– Voltam a halasnál. Szeretnéd, hogy…?
– Nem vagyok éhes.
Vasárnap pedig Gabriela az anyjánál ebédelt, a babával,
kiengedte a gőzt, és este tizenegykor tért vissza, amikor Germán már
a hálószobában volt. És Gabriela nem is köszönt neki. Germán
felkelt.
– Mi újság?
– Minden rendben.
Majd bement a gyerekszobába, és ott aludt, a kicsivel.
És eljött a hétfő. És Germán dolgozni ment.
Gabriela meg a baba pedig kettesben indultak sétálni a parque de
la Ciutadellába. Egy órát Silviával töltött, és Gabi elmesélte
barátnőjének a helyzetet. Silvia csitítgatta. Este pedig a mama és a
baba a finom, meleg vízben játszott a kádban.
Germán hazaért a munkából, és bedugta a fejét az ajtón.
– Szabad…?
Ezt sosem kérdezte meg, mert mindig bejöhetett. Gabriela nem
válaszolt. Germán belépett, leült a fürdőkád sarkára, arcon csókolta
a feleségét, megsimogatta a hátát, és őszintén a fülébe súgta:
– Bocsáss meg.
És aznap este szeretkeztek. És Gabriela volt felül; lehunyta a
szemét, kezével magához nyúlt, saját magát simogatta, így jutott el a
csúcsra. Amikor kinyitotta a szemét, látta, hogy a férje nézi.
– Szeretlek, Gabi. Imádlak.
Mire ő férje ajkához hajolt, és gyengéden megcsókolta, de nem
volt képes válaszolni neki, mert néha úgy gondolta, már nem szereti
olyan nagyon.
✻
Szép, békés év következett; figyelték, amint a baba cseperedik.
Vasárnaponként Germán gyakorta élvezte a magányt; odahaza a
számítógép-monitort bámulta, a könyveit bújta vagy épp az
arpeggióit gyakorolta; Gabriela pedig Silviával és a rakoncátlan
kislányával időzött. Hagyták egymást levegőhöz jutni. Germán
megbújt a barlangjában, Gabriela pedig a barátnőivel múlatta az
időt.
Néha Gabriela ment fel a Gràcia tereire. Máskor Silvia ment le a
Born negyedbe. Silvia iPhone-jával fotókat készítettek, és elküldték
őket Cósimának. Cósima a maga részéről szintén fotókat küldött
nekik, magáról meg a borzasztóan jóképű és borzasztóan magas új
szenegáli barátjáról.
Gabriela megpróbált újból írogatni abban a négy órában, amikor
Luisa náluk volt, de a baba folyton az anyjához kívánkozott. Luisa
néhány órára elvitte a parkba, de amint hazaértek, a baba anyja
dolgozószobája felé rohant, és a galéria csukott ajtaja előtt
szólongatta őt: „Mama! Mama!”. És az anyjának végül mindig
megesett rajta a szíve, és beengedte.
Vagyis az intenzív, önként választott anyaság időszakában
semmit sem írt. Az írás hosszú órákat, egyedüllétet és koncentrációt
igényel. Felütni a Macet egy órácskára, aztán lecsukni… Majd újra
kinyitni és lecsukni… Nem. Így nem működik.
Majd végül, amikor a baba kétéves lett, és mert Gabrielának már
szüksége volt rá (nem a babájának; Gabi ugyanis nem vette be ezt a
mesét, hogy a kicsiknek ilyenkor már gyerektársaságra van
szüksége), keresett egy óvodát, ahová napi öt órára beadhatta a
kisfiát.
Nem volt hajlandó olyan óvodába beíratni, ahol nincs
beszoktatás. Olyat keresett, ahol az anya addig maradhat a
gyermekével, amíg a kicsi készen nem áll arra, hogy ott maradjon az
idegen környezetben. Gabi talált is egy kis Waldorf óvodát a Born
negyedben, ahol volt egy apró kert növényekkel, földdel és sárral,
valamint egy borostyánnal befuttatott fallal, amely az intézményt
védte. Tíz gyerek volt ott, mind különböző nemzetiségűek. Az ő fia
volt az egyetlen katalán. Angolul beszéltek. Kedves, duci finn nő
volt az igazgató; melle, mint két kanna. Egy hónap beszoktatás után
Gabi megpillantotta, amint fia a finn nő pazar kebleire támasztja a
fejét; ekkor adott egy puszit gyermeke arcára, majd – kissé könnyes
szemmel – távozott.
– Hogy te milyen sznob vagy, Gabi. Micsoda kis sznob vagy! –
közölte vele Zaira, és átkarolta a derekát.
– Inkább szerencsésnek érzem magam. Kiváltságosnak,
komolyan…
Zairának nem volt gyereke, de úgy viszonyult az unokahúgához,
mintha saját méhének gyümölcse volna. Azért tette, hogy segítsen a
nővérének, akinek a hatályos spanyol törvények értelmében négy
hónappal a kisbabája születését követően, zöld sapkában és
kötényben vissza kellett térnie a Mercabarnába, hogy napi nyolc
órában félig fagyasztott gyümölcsöt és zöldséget válogasson.
Háromórányi alvás után.
Svédországban a szülési szabadság tizenhat hónap.
Németországban tizennégy hónap.
Dániában tizenkét hónap.
Norvégiában tíz hónap.
Spanyolországban – még leírni is fájdalmas – négy hónap.
✻
Gabriela boldogan sétált az utcán. Boldog volt. Nőnek érezte
magát. Igen, végre nőnek is, és nem csak anyának, miután otthagyta
az oviban a kisfiát. Élete legszebb és legnagylelkűbb cselekedete
volt, hogy két évig a babájához kötötte magát. De most már elég
volt. Két év. Most már érezte, hogy nőnek is kell lennie, nem csak
anyának.
Felsóhajtott, és magában mosolygott, miközben felfelé haladt a
Paseo del Born macskakövein. Abban a napszakban még nem volt
túl nagy a tömeg.
Felhívta Eugeniát, hogy szívesen újraindítaná a rovatát a La
Femme-ben. Úgy döntött, felhagy kulturális újságírói
tevékenységével, nem készít több interjút azokkal az érdekes nőkkel,
akik Barcelonában futottak be zenei, táncos, filmes vagy épp
színházi karriert. Ez ugyan kevesebb havi bevételt jelentett számára,
de Germán kettejük helyett is keresett. Kicsit szomorú volt, hogy
nem lehet többé a csapat tagja. A magányra gondolt, amely most
majd rászakad. Eszébe jutott Silvia, aki ismét terhes volt; hogy
mennyit is nevettek a közös munka során. Lehet, hogy tévedett, de
valahogy elveszítette a lelkesedését a kulturális újságírás iránt. Ismét
a Teatre Nacionalba, a Lliuréba, a Liceóba, a CCCB-be járni… Nem.
Úgy vélte, őszinte lelkesedés nélkül nem volna sportszerű folytatnia.
Utat kellett engednie másoknak. Már negyvennégy éves volt. Sikerre
szomjas, harmincas éveikben járó újságírónők törtek fel mindenfelől;
ő már elérte mindezt. Ki tudja, gondolta. Talán ideje volna
belevágnia az első regényébe. Felszabadultan és szórakozottan sétált
a Paseo del Bornon az első napon, amikor újra nőnek érezte magát.
És akkor megjelent a férfi. Pontosabban ismét megjelent. Az író, akit
olyannyira csodált, és akit egyáltalán nem ismert; és akire mégis,
érthetetlen és megmagyarázhatatlan, képtelen módon vágyott.
Megpillantotta, és abban a pillanatban érezte, hogy felpörög a
pulzusa.
Ott volt, három méterre tőle. Pablo egy motorkerékpár előtt állt,
amely a macskaköves úton, sok másik motor mellett parkolt.
Észrevette őt, és állták egymás tekintetét. Gabriela nem vette le róla
a szemét. A férfi azonban igen, majd felvette a bukósisakját, felült a
motorra, és elhajtott.
„Mit keresel te a Born környékén? Mit keresel itt, Pablo?”
Ha valaki válaszol neki akkor, elmondhatta volna, hogy Pablo és
Pía is vett egy lakást a Born negyedben, és két lányukkal nem
egészen háromszáz méterre költöztek tőlük, a Ribera utca 18-as
szám alá.
Kedd. Reggel 9.10. Gabriela újból meglátja Pablót a motorja előtt,
és a férfi ránéz. Gabrielának hevesen kalapál a szíve. Pablo felveszi a
sisakját, és elhajt.
Szerda. Reggel 9.10. Gabriela arrafelé néz, ahol Pablo addig a
motorjával parkolt. De most nincs ott. Merre vagy? Merthogy keresi
őt a tekintetével. És a harmadik napon is. Hátrapillant a Café del
Born felé, és Pablo odabentről figyeli őt, a bárpult mellől, egy csésze
kávéval és újsággal a kezében. Mellette üres bárszék.
– Arra kérsz, hogy menjek be…? – kérdezi tőle Gabriela a
tekintetével.
Pablo ismét az újságba mélyed.
3. nap. Pablo bámulja őt. Gabrielának felpörög a szíve.
4. nap. Bámulás. Szívdobogás.
5. nap. Bámulás. Szívdobogás.
6. nap. Bámulás. Szívdobogás.
7. nap. Bámulás. Szívdobogás.
8. nap. Bámulás. Szívdobogás.
9. nap. Bámulás. Szívdobogás.
10. nap. „Hol vagy? Hol vagy, Pablo? Megszoktam már, hogy
lássalak… Igen, tudom, hogy úgysem történik semmi… De akkor is,
olyan szép veled ez az egész… Annyi élettel tölt el… Kívánatos
nőnek érzem magam…”
Aztán egy hónapig nem látja. Rákeres az interneten. Az új
regényét reklámozzák. Tovább követi, és meghallgatja a vele készült
interjúkat a YouTube-on. Felnagyít egy fotót. Fekete inget visel rajta.
Komoly a tekintete. Minden fotón ilyen komoly képet vág. Kezét a
laptophoz közelíti, s ujjbegyeivel a képernyőt simogatja.
– Milyen jóképű vagy – mondja hangosan, miközben másik kezét
lassan a farmerjába csúsztatja… A bugyijába.
40. nap. Tudja, hogy visszatért. Az interneten minden fent van.
Meleg van. Gabriela csinosan felöltözik; vékony pántos, hátul
kivágott, barna pamutruhát vesz, amely alól kilátszik a melltartója (ő
tudja ezt), és kifesti a szemét. Elviszi a fiát az óvodába. Felsétál a
Born sétányon. Megpillantja őt. Pablo mindig sötét ruhákban jár;
aznap piszkoskék pólót visel, kezében fekete sisak. „Nekem öltöztél
így ki?”
„Milyen jóképű vagy, Pablo”, mondja a tekintetével. „Milyen
jóképű…”
Elhaladnak egymás mellett, szemeznek.
Pablo a motorjához lép. Gabriela tudja, hogy a férfi a mezítelen
hátát és a bőrével érintkező fekete melltartót nézi. Kevesebb mint
egy méterre áll tőle, és hallja, amint kikapcsolja a sisakot. Izgatott
lesz. Gabriela érthetetlen módon izgalomba jön. Mert képzeletében
Pablo ujjai immár nem is a bukósisakot kapcsolják ki, hanem az ő
melltartóját, és érzi, amint egekbe szökik a libidója. Érzi, hogy
nedves lesz. Igen… Szinte egy másodperc alatt felizgatta az a hang.
Így működik ennek a nőnek az elméje…
És így telt el néhány hónap, egymást bámulva, szívdobogás
közepette. Azon hónapok, amelyek alatt Gabriela szervezete
elkezdte kiválasztani a szerelemhormonokat. Beindult a szerelem
kémiája: dopamin, adrenalin, endorfin, szerotonin…
Azon töprengett, vajon a véletlen műve, a sors iróniája-e, hogy
minden reggel belefut Pablóba. Vajon a szerencsén múlik-e, valami
esetleges dologról van-e szó. Vagy nem. Talán nem. Talán – amint
azt Carl Gustav Jung svájci pszichológus és író kifejtette – nincsenek
véletlenek, hanem a lelkek, a testek, az emberek és az események
szinkronban vannak egymással, és amit a sors akaratának vélünk, az
valahonnan mélyről fakad. Egészen mélyről.
✻
– Miért nem fogod magad és köszönsz egész egyszerűen oda
neki? – kérdezte Silvia, miközben a Mar Bella partszakaszon
sétáltak.
– Egyszerűen nem merem… Akkor talán megereszt egy olyan
kérdést, hogy „Ismerjük egymást?”
– Nem hinném.
– Hát jó. Képzeljük el, hogy belépek a bárba, ahol reggelizik, és
odaülök mellé. És aztán? Miről beszéljek?
– Hát, nem is tudom. Bármiről.
– Csakhogy én nem tudok „bármiről” beszélni.
– De hát másokkal is beszélgetsz.
– Csak azokkal, akiket ismerek.
Gabriela elképzelte, hogy félénken odaül Pablo mellé, és fogalma
sincs, mit mondjon neki.
– Az életben is léteznie kellene ellipszisnek.
– Na, tessék. Én puskáztam az egyetemi előkészítőn. Mi is az…?
– Egy retorikai alakzat, amely egyes szavak kihagyását jelenti.
Egy szövegbe nem írunk bele felesleges szavakat, mert nem kell
túlmagyarázni a dolgokat.
– Hogy neked milyen furcsa dolgokon jár az eszed…
– Vagy, mint a filmekben. A lány egy-két filmkockán keresztül a
fiút nézi, majd vágás, aztán már jön is a csókjelenet.
– Az életben nincsenek ellipszisek, barátnőm… Szóval muszáj
lesz beszélnetek.
– Amúgy pedig… Gondolod, hogy ő beszélgetni akar…? Ördög
tudja, hány éve bámul; szerinted beszélgetni szeretne?
– Miért, mit szeretne?
– Hát kefélni!
Felnevettek.
– És te mit akarsz?
Gabriela félszegen elmosolyodott, és kissé bizonytalanul így
folytatta:
– Én szeretkezni akarok vele.
✻
Mej Ling Csang fogott egy rongyot, és törölgetni kezdte a
bárpultot, miközben szemét meredten a hármas asztalra szegezte.
Éberen figyelt. A prostituált és babával a mellén egy lány – aki
szintén ismerősnek tűnt –, laptopon fényképeket nézegetett.
– Válaszd ki, amelyik a legjobban tetszik, és azt hozzuk le –
mondta Gabriela Natasának. Gabriela nem bírta kiverni a fejéből a
szívszorító történetet. Mielőtt felhívta volna Natasát, elolvasta az
interjút, amit több mint egy éve készítettek vele.
Ő valóban mélyen együttérzett Natasával. Gyakorlatilag hat
hónapot töltött egy kétoldalas szöveg megformálásával. Az író
ismeri a szavak meggyőzőerejét. Megvan a képessége, hogy
érzelmileg manipulálja az olvasót, hogy érzéseket váltson ki belőle.
Hat hónap igen sok idő két oldal megírásához és átírásához. Ez volt
az egyetlen munka, amit a babázáson kívül végzett. Minden áldott
nap újra meg újra elolvasta a sorait. Újra meg újra felépítette és
lebontotta a mondatokat. Jelzőket illesztett be, majd kivette őket. A
vesszőket pontokra cserélte. Szinonimákat keresett. Egyre-másra
alakítgatta a szöveget, hat hónapon át.
Natasa előzetes jóváhagyása nélkül soha nem tette volna közzé
ezt a felettébb megmunkált szöveget. Felhívta. „Az igazi Gabriela
vagyok”, mondta neki. Natasa már majdnem letette. „Csak el akarok
küldeni neked egy szöveget, kérlek, olvasd át.” És elküldte. És
bizony Natasát olyannyira megindította a saját, szívszorító története,
hogy nem volt képes nemet mondani Gabinak.
És természetesen a szöveg őt is „felhatalmazta társadalmi
szerepvállalásra”.
Így hát ott volt Natasa, Gabriela, a babája és Mej Ling, aki nem
bírta levenni róluk a szemét.
Natasa egy gyönyörű fotót választott, amelyen hátulról volt
látható. Tetoválását félig eltakarta szőke haja, és a méregdrága Dior
ruhát viselte. Két héttel később az interjú egészen egyszerű címmel
jelent meg, amely nem volt más, mint a főhősnő neve: „Natasa”.
8
A nemes férj
Filmin, Movistar, Netflix, ATRESplayer, HBO és Amazon Prime.
Germánnak és Gabrielának mind megvolt.
Tíz percig nézegették a kínálatot. Nem tudtak választani. Germán
a felesége bokáját simogatta.
– Germán, most nincs kedvem – mondta Gabriela tapintatosan.
– Gabi – felelte Germán gyengéden –, az a helyzet, hogy sosincs
kedved.
– Ez normális dolog… Nem is tudom, a barátnőimnek sincs
kedve hozzá. De tényleg… Egyszerűen kimerítő a babával lenni. –
Gabriela várt egy kicsit, mert érezte, hogy Germán kezd belefáradni
a kifogásaiba. – Te azt hiszed, ez csak velünk van így, de hidd el,
másoknál sem különb a helyzet. – Bántó szándék nélkül hozzátette: –
Csak hát mivel te senkivel sem kommunikálsz…
– Hogy te milyen fárasztó vagy, mindig ezzel jössz, hogy én nem
beszélek senkivel… – Germán rosszkedvűen Gabriela kezébe
nyomta a távirányítót. Gabi már a beszélgetés elején látta rajta, hogy
elég mogorva. – Megyek aludni.
Germán félretolta a felesége lábát, és ott hagyta őt egyedül, a
kanapén.
Gabriela felsóhajtott. Rossz érzése volt. Persze hogy rossz érzése
volt. Már hónapok óta nem szeretkeztek, de nemcsak arról volt szó,
hogy nem volt hozzá kedve, hanem már vágyat sem érzett. Imádta a
férjét, szerette őt, de nem kívánta. Már nem. És maga sem tudta,
vajon miért.
Olykor, amikor Gabriela a férjes barátnőivel társalgott – nemcsak
Silviával és Cósimával, hanem a régi iskolai és egyetemi társaival, az
anyjával, a sógornőivel (a tulkok feleségeivel) –, a férjek nemes
természete járt a fejében. Hogy milyen nemes magatartást is
tanúsítanak az asszonyaik teste iránti vágyakozás tekintetében.
Kívánják őket, függetlenül attól, mennyi ideje vannak már együtt.
Nem számít, hogy asszonyaik teste időközben megöregedett.
Ebben rejlik a férjek nemes természete.
Legyenek bár öt, tíz, tizenöt vagy húsz éve házasok. Akár
harminc éve, mint Gabriela édesanyja meg a köpenyes férfi. Gabriela
meghatódott, valahányszor a köpenyes férfi karácsonykor megölelte
az édesanyját, és szájon csókolta őt. Hogy hetvenkét évesen is
játszott vele. Olyankor tudta, hogy a köpenyes férfi aznap este
szeretkezni akar majd az anyjával, aki pedig kitér előle.
Milyen szép dolog is a férjek nemes természete.
Gabriela szerette volna azt hinni, hogy általánosít. Talán erről volt
szó. Hogy ez csak az ő családjukban élő nőkkel fordult elő. Csak az ő
hatalmas női baráti körében. Talán. Remélte, hogy így van.
Ugyanakkor lépten-nyomon azt hallotta, hogy a férjek
könyörögnek a feleségük testéért. És hogy a nők pedig igyekeznek
kisiklani a férjük teste elől.
Gabriela kikapcsolta a tévét. Felállt. Végigment az előszobán, a
hálószoba felé. Germán a galérián volt, Gabriela életterében. A saját
szobájában. Ahol reggelente írogatott. Ahol örök rendetlenség
honolt.
Germán soha nem ment be oda. Éppen beszedte a száraz ruhát a
szárítókötélről, amely a ház belső udvara fölé volt kifüggesztve. Ezt
a feladatot Luisa vagy Gabi szokta elvégezni. Gabriela úgy gondolta,
azért teszi, hogy elterelje a gondolatait.
Gabriela odalépett hozzá, és hátulról átölelte.
– Ne haragudj – mondta Gabi kedvesen, és megcsókolta a hátát.
– Nem haragszom – felelte Germán. – Csak tudod, Gabi, időnként
azért – még ha havonta egyszer is – kedvem volna szeretkezni a
feleségemmel.
Gabriela szájon csókolta Germánt, aztán még egyszer és még
egyszer. És még egyszer.
Becsukta a szemét, miközben gyengéd csókokat szórt a férjére, és
erőltette a vágyat, mert tudta, hogy ha erőlteti, akkor előbb-utóbb
megjön. Gabriela pedig, miközben a vágyát erőltette, hirtelen egy
másik férfit látott maga előtt. Érthetetlen módon azt képzelte, hogy
egy másik férfit csókol. Azt hitte, azt a férfit csókolja, aki reggelente
őt bámulja, amitől ő igazán nőnek érzi magát. Arra gondolt, hogy
Pablót halmozza el gyengéd csókjaival, és nem Germánt.
Germán merev nemi szervét simogatta, miközben azt képzelte,
hogy Pablót simogatja. Kézen fogta Germánt, az ágyhoz vezette, és
lefektette őt. Levette a hálóinge egyik pántját, majd a másikat. A
holmi a padlóra hullt, és ő ott maradt, meztelenül. Látta, hogy
Germán nézi. Lehunyta a szemét, és elképzelte, hogy Pablo figyeli a
mezítelen testét, és ettől izgalomba jött. Nagyon izgatott lett.
Széttárta a lábát, és ráült Germán testére. Majd – miközben
mindvégig Pablo járt az eszében – a férje testébe olvadt.
És férje teste és képzeletbeli szeretője őrült vággyal öntötte el
Gabrielát.
Pozitúrát váltott; olyan volt, akár egy bagzó macska.
Felülről, alulról, oldalról… Méz fakadt belőle, amint a férje
beléhatolt. És olyan erősen érzett mindent… És olyan valóságos volt
az egész…
Csak játszott és játszott és játszott, lehunyt szemmel, s miközben
Germán a hátát átölelve belé hatolt, Gabriela megfogta a kezét, és
Pablo kezét képzelve Germáné helyébe, a nemi szervéhez vezette
ujjait.
Pablo keze simogatta s körözött rajta. Pablo izgatta azon parányi
testrészét, amely a gyönyör gyújtópontja. És Gabriela, akinek csupa
vágy volt a teste, egy heves sóhaj közepette, Pablóval, és csakis
Pablóval a gondolataiban, egyszer csak feloldódott.
✻
– Azta, Gabi… Mi történt veled? – kérdezte Germán a maga
komoly modorában, miután mindketten befejezték. – Ahhoz képest,
hogy nem volt hozzá kedved… Még a nyelved is bedugtad a
számba, pedig te sosem adsz nyelves csókot. Mi történt?
– Nem tudom – felelte nevetve Gabi. – De jó volt? – kérdezte kissé
kábán.
A fenébe is, a férje nem hülye. Végig ezt hajtogatjuk a regényben;
talán megérzett valamit.
– Persze hogy jó volt. Lenyűgözött. Csak azt nem értem, hogy ha
ilyen bődületesen jó neked, akkor miért csak havonta egyszer akarod
csinálni.
Gabriela megint felnevetett.
– Most meg min nevetsz, te lökött? – Germán szeretettel szájon
csókolta feleségét.
– Nem tudom… – válaszolta mosolyogva.
– Szeretlek – mondta Germán, majd meztelenül, meglehetősen
emelkedett hangulatban, talpig férfiként elindult a fürdőszoba felé.
Gabriela pedig az alsó ajkába harapott, felvette a földre hullott
takarót, betakarta vele meztelen testét, és huncutul mosolygott.
Lehunyta a szemét, és élete első hármasa után álomba merült.
✻
Cósima mindkét tenyerét kitárta, s összeérintette hüvelykujjai
ujjbegyeit.
Gabriela és Silvia némán, hitetlenkedve nézte barátnőjük kezét.
Ismét hármasban voltak, a Dos Palillosban, az Elisabets utcában.
– El sem hiszem – mondta Silvia.
– Esküszöm – válaszolta Cósima.
Gabriela és Silvia ismét barátnőjük tenyerére bámult.
– Mégis mekkora? Harminc centi?
– Hát, nem is tudom. Nem mértem le, de valahogy akörül.
– Però això quan està relaxat34 – árnyalta a dolgot Cósima
Gabrielának.
– Va, home, va!35
– Nyugalmi állapotban…? – fordított Silvia saját magának,
hitetlenkedve.
– Esküszöm… – Cósima úgy érezte, nem hisznek neki. – De hát
miért nem hisztek nekem? Nektek aztán sosem hazudnék, ismeritek
az egész nyomoromat… Ha egyszer Szenegálban ez az átlagos
méret. Ne higgyétek, hogy csak a férjemé ekkora.
Mert bizony Cósima újból férjhez ment.
Némaság. Ismét a kezére néztek.
– Atyavilág, ez nagyon durva… – jegyezte meg Silvia.
– Na jó, be kell vallanom, hogy amikor először megláttam, én is
megijedtem – Cósima grimaszolt. – Ez az igazság. Képtelennek
éreztem rá magam. És egészen komolyan és kétségbeesetten azt
mondtam neki: „Les femmes espagnoles ne son pas habituées à cette
talle”36.
Gabrielából kitört a nevetés.
– Na de amellett, hogy már megint elmélyültünk egy olyan
témában, amilyeneken imádtok csámcsogni… még egy bejelenteni
valóm van számotokra, édeseim.
És – még mielőtt kimondta volna – olyan széles mosolyra húzta a
száját, hogy Gabriela rögtön megsejtette, mit akar mondani a
barátnője. Cósima a hasára tette a kezét, és lenézett rá.
Gabriela felsikoltott, és megölelte Cósimát. Gabrielát ez a
terhesség legalább annyira lázba hozta, mint a sajátja. Átölelte a
barátnőjét.
És – mivel Gabriela olyannyira kedveli az ellipszist – van belőle
egy jókora itt a regényünkben, ahol nem fejtegetjük annak az egy
évnek a napjait és hónapjait, amely nagyon, de nagyon fájdalmas
volt Cósima számára. A barátnők ebben az időszakban is gyakorta e-
maileket váltottak egymással, és Gabriela rendre így fejezte be a saját
leveleit:
É
És a nevetés fokozatosan visszaszorult, amint Pablo keze
végigsiklott a derekán.
Lassan lefelé vándorolt teste domborzatán; a mellette heverő
gyönyörű, ismeretlen, meztelen nő szemérme felé. Mutató- és
középső ujjával behatolt a még mindig nedves Gabrielába. Gabi
lehunyta a szemét, és hagyta, hogy a férfi néhány másodpercig
simogassa és izgassa őt. Hogy Gabinak okozzon örömet. Csakhogy
ezúttal az intimitás olyan mélységeibe hatoltak, ahol Gabi képtelen
volt teljesen elengedni magát. Az intimitás eme szférájában
Germánnal már otthonosan mozgott. Férje úgy ismerte a testét, mint
a sajátját. Mindig kielégítette Gabit, mielőtt ő maga befejezte volna.
Vagy azután. De mindig. És miközben Germán simogatta őt, kitört
belőle a gátlástalan nőstényfarkas, aki testét-lelkét átadta az
eksztázisnak. Neki. Szemérmetlenül, szégyenérzet nélkül.
Most azonban képtelen volt átadni magát a férfinak, akire
olyannyira vágyott, de akit alig ismert. Legalábbis nem az első
napon. A közös szex nem ugyanaz, mint az egymás utáni.
Gabriela kinyitotta a szemét, és Pablo szavak nélkül is megértette
őt. Kihúzta belőle az ujjait, és átkarolta a derekát. Magához ölelte.
S valójában Gabriela csak erre vágyott. Hogy – akár meztelenül,
akár ruhában – Pablo karjában legyen.
A kefélés, a szeretkezés, az orgazmus mind-mind csak
másodlagos volt.
Arcuk alig néhány milliméternyire volt egymástól. Szemérmük is
összedörgölőzött. Némán, intenzíven néztek egymás szemébe,
összeölelkezve.
– Olyan jóképű vagy, Pablo… – mondta Gabi őszintén, és
végigsimított a férfi arcán.
Amint ezt meghallotta, e három, önkéntelenül odavetett szó
hallatán, amelyek már évek óta nem hagyták el a felesége száját,
Pablo kezdett beleszeretni Gabrielába.
– Eljössz máskor is? – kérdezte, majd gyengéden megcsókolta
Gabit.
Mert a „katasztrófa” után elbizonytalanodott Pablo attól tartott,
netán elveszíti őt. Mert ő – Gabrielával ellentétben – nem csupán egy
alkalomban gondolkozott; hát persze hogy nem. Ennyi sok év
szemezés, egyetlen alkalomért? Így hát könyörgőre fogta a dolgot:
– Gyere vissza. Jövő pénteken. Kérlek, Gabriela…
✻
Gabriela az ajtó előtt állva mély levegőt vett, mielőtt bedugta a
kulcsot a zárba.
– Mama!
Germán és a fia legótornyot épített, és a kisfiú odarohant az
anyjához, hogy megölelje. Gabi a karjába kapta, és összevissza
csókolgatta. Milyen szépek is azok az első gyermekévek, amikor a
kicsiknek a nap minden órában szüksége van az anyjukra…
– Mi lesz belőle?
– Repülőtér… Papa holnap elmegy.
– Milyen napod volt, Gabi? – kérdezte Germán.
– Egész jó. Bepakoltál már?
– Nem, még nem… Kész a vacsora.
Leültek vacsorázni. Nyolckor, mint mindig. A kisfiú csak turkálta
a tányérján az ételt.
– Egyél – mondta Germán a fiának.
– Nem.
– Enned kell.
– Nem vagyok éhes.
– Fiam, ha nem…
– Jaj már, Germán – szakította félbe Gabi. – Ha egyszer nem éhes,
akkor ne egyen…
– Tegnap sem vacsorázott.
– Na és akkor mi van… A nyugati társadalmakban amúgy is
túltápláltak a gyerekek.
– Ezt olvastad a tegnapi La Vanguardiában?
– Germán… Teszünk egy kis bébiételt a cumisüvegbe, és kész.
– Igen, de a gyereknek muszáj normálisan ennie. Most van
növekedési szakaszban…
A kisfiú felállt a székről. Germán felkapta, és visszaültette a
helyére.
– Ne állj fel az asztaltól. A papa azt szeretné, ha leülnél szépen.
– Miért nem első személyben szólsz hozzá?
Germán bosszúsan nézett fel.
A kisfiú néhány másodpercig ült, aztán újra felpattant, és
elrohant. Visszament a legótoronyhoz. Germán felállt, hogy
visszahozza az asztalhoz.
– Papa… Nem vagyok éhes. – Most már el is pityeredett.
– Germán, kérlek. Hagyd már békén.
– Nem állhatsz fel az asztaltól. A gyerekeknek meg kell tanulniuk
a fenekükön maradni.
– De nem vagyok éhes.
– Hagyd békén, Germán, kérlek… Vacsorázzunk kettesben.
Gabrielát zavarta Germán megszállottsága, ha a közös
étkezésekről volt szó.
– Engedd meg, hogy gyakoroljam az apai szerepemet.
Germán megfogta a gyereket, és leültette a székre, a sült csirke és
a zöldbab elé.
Mint oly sokszor, most is megszólalt Germán mobilja. A férfi
bement a hálószobába, mert a telefonja töltőn volt, az
éjjeliszekrényen.
Gabriela gyorsan megfogta a fia étellel teli tányérját, és öt
zöldbabot Germán tányérjára tett át, ötöt pedig a sajátjára. Aztán két
darab csirkét felszúrt a villájára, és bekapta. Arcon csókolta a kisfiát,
és mutatóujját az ajkához emelte.
– Aztán nehogy kikotyogd nekem… Jól ismerlek már.
A gyerek persze kikotyogta, és cirkusz lett belőle.
✻
Miközben a következő pénteket várta, hogy viszontlássa a
szeretőjét, Gabriela az első alkalomra gondolt, amikor Germánnal
lefeküdt; amit időközben teljesen el is felejtett. Húsz éve már… Mert
nem is a Golfban történt először. Korábban is megpróbálták már.
Szép volt, de nem sikerült jól. Akkor még mindketten a szüleikkel
laktak, és egyszer éltek a lehetőséggel, amikor Germán szülei
vacsorázni mentek. Sötét volt, és Germán kamaszkori
hálószobájában kerítettek sort a dologra, a Pink Floyd- és Iron
Maiden-plakátokkal kitapétázott falak között. Gabrielának eszébe
jutott, milyen gyengéden is vetkőztette le őt Germán, és hogyan
simogatták egymást, állva. Germán volt az első, aki a szemérmére
É
merte csúsztatni a kezét, a bugyiján keresztül. És Gabi is
hasonlóképp járt el. Kigombolta Germán nadrágját, és az alsóján
keresztül simogatta őt, bár nem észlelt merevedést… Tovább
simogatta, de nem történt semmi. Germán gyengéden megfogta a
kezét, és eltolta magáról, majd az ágyra fektette őt, ahol Gabi újból
simogatni kezdte Germán nemi szervét. Miután azonban továbbra
sem érzett erekciót, kissé tanácstalanul elhúzta a kezét. Germán
játszott vele, gyengéden, szeretettel; az arcát, a száját csókolgatta…
Mindaddig, amíg Gabriela el nem élvezett.
Utána csöndben maradtak.
– És te?
– Nem számít.
Majd tovább hallgattak.
– Nem tetszem neked, Germán? – kérdezte Gabi gyengéden.
– Már hogyne tetszenél – mondta Germán, majd átölelte, és szinte
megbújt az ölelésében. – Nagyon is tetszel nekem, Gabi.
Azután jött a golfos történet, és szép lassan kiismerték egymást,
míg ki nem alakult közöttük egy kellemes, kiegyensúlyozott
szexuális kapcsolat.
Lehet, hogy Gabrielának sosem volt dolga csődörökkel. Vagy
talán nem azok voltak az esetei. Vagy talán az első néhány
alkalommal mindannyian bizonytalanok vagyunk. Talán először
senkinek sem könnyű. „Vagy lehet, hogy valamit rosszul csinálsz,
Gabi; merthogy nem csak abból áll a dolog, hogy szétnyitod a lábad,
és hagyod, hogy csinálják”, tett szemrehányást önmagának,
miközben felfelé tartott a liftben, Pablo stúdiólakása felé.
A második pénteken a férfi tárt ajtóval várta. Elmosolyodott,
amikor megpillantotta.
– Nem hittem volna, hogy eljössz.
Gabi finoman szájon csókolta Pablót, és igyekezett
biztonságérzetet sugallni neki, ami olyannyira hiányzott a férfiból.
– Már hogyne jöttem volna, amikor egyfolytában rád gondolok,
Pablo – válaszolta őszintén.
Beléptek a stúdiólakásba, és Pablo becsukta az ajtót.
– Mondhatok valamit? – kérdezte Gabi suttogva, és újból
megcsókolta.
– Hát persze.
– Tudod, mihez kezdtem ezekben az években a röpke
pillantásaiddal?
Pablo megrázta a fejét.
– Mindjárt megmutatom.
Gabriela kézen fogta Pablót, behúzta a fürdőszobába, és becsukta
maguk mögött az ajtót. Ajkát Pablo füléhez érintette, és szinte
suttogva azt mondta neki:
– Saját magamat simogattam, és közben rád gondoltam.
Pablo elmosolyodott.
– Nem értem – válaszolta zavartan.
Mert Pablót sok szép szóval halmozták már el – a felesége, a
korábbi barátnői, egy öt évvel korábbi, futó kalandnak számító
szeretője, és persze mindazon nők, akik a világ különböző
könyvvásárain ostromolták őt –, de azt, amire Gabriela célzott, még
soha nem mondta neki senki.
– Ugyan már, dehogynem érted – suttogott tovább Gabriela. –
Mindjárt megmutatom.
Már érezte is a férfi erekcióját, és a nadrágján keresztül
megsimogatta. Rávezette Pablót, hogy háttal a fürdőszobaajtónak
támaszkodjék, és megcsókolta; majd megfordult, és háttal Pablo
mellkasához simult. Az volt a szándéka, hogy lássák magukat a
tükörben.
Gabi elmosolyodott. Mennyire vágyott rá egész héten… Számolta
a napokat, az órákat és a perceket, amíg újra láthatta őt. Pablo a
haját, a tarkóját csókolgatta. Gabriela érezte a leheletét a fülében.
Megfogta Pablo kezét, és belevezette a ceruzaszoknyája alá, amit
csak az ő kedvéért vásárolt. Gabriela behúzta Pablo kezét a bugyija
alá. Lehunyta a szemét, és betolta Pablo ujjait a szemérmébe.
Megmutatta neki, hogyan csinálta. Hogyan simogatta magát egész
évben, miközben folyamatosan őrá gondolt.
Pablo ujjai ki-be jártak. Szépen, lassan.
Gabriela kinyitotta a szemét, és egymásra néztek. Újabb mosoly.
– Most csináld tovább, egyedül.
Elengedte a férfi kezét, és újból lehunyta a szemét.
É É
És Pablo az ujjbegyeivel játszott, ki-be járatta őket. Ki és be. És
amikor érezte, hogy Gabriela nedves, lassan körözni kezdett, és
felkúszott az olyannyira kívánt, ismeretlen női gyönyör forrásához.
Gabi halkan felnyögött, miközben Pablo tovább játszott, lassan, és
eljuttatta őt a határig. De aztán várt, és visszadugta belé az ujjait.
Nézte a tükörben, és közben megborzongott. Nézte, amint a
gyönyörben fürdőzik. Amint remeg a teste. Az ő merevedése is
felszabadításért könyörgött. De Pablo csak játszott, játszott és
játszott. És Gabriela érezte, hogy elgyengül a lába; felemelte a jobb
kezét, és simogatni kezdte Pablo tarkóját, miközben ő halkan
nyögdécselt és sóhajtozott. Gabriela már egészen közel járt a
csúcshoz, és teljesen belesimult Pablo mellkasába. Sóhajtott. Pablo
felgyorsította az ujjmozgását. Elérkezett a csúcspontra. Egy
másodperc hiányzott. Vagy kettő.
De Pablo megtagadta tőle az orgazmust, és leállt.
Gabriela kinyitotta a szemét; túlságosan izgatott volt. A tükörben
Pablóra nézett, és szinte suttogva azt mondta neki:
– Pablo, még nem fejeztem be.
– Tudom – felelte Pablo, és újból megcsókolta a nyakát.
Gabriela csodálkozva nézett rá.
– De ezt nem teheted velem…
– Dehogynem. – Pablo a tükörben nézte Gabit.
Gabi ösztönösen lesütötte a szemét.
Pablo a füléhez hajolt:
– Hunyd le a szemed. Kezdjük elölről.
Gabriela engedelmeskedett, és szinte félénken felsóhajtott. Érezte,
amint szeretője ujjai ismét beléhatolnak, és szétárad testében az
élvezet. Szíve ismét hevesen zakatolt, s Pablo ujjbegyei újabb óvatos
köröket írtak le a klitorisza körül. És megint érezte, hogy közel jár a
csúcshoz, egészen közel, és Pablo ismét lassított…
– Nézz rám – lehelte a fülébe.
Gabriela engedelmeskedett, s Pablo fürkész tekintetével találta
szemközt magát. Lesütötte a szemét. Nehéz volt állni a férfi
tekintetét abban a félig öntudatlan állapotban. Pablo ujjai folytatták a
körözést, egészen lassan, közvetlenül azon kis testrésze körül, amely
a lelkét is éltette.
Teljesen rádőlt Pablóra, gyengének érezte a lábát, és egy
másodperccel a csúcspont előtt felnyögött.
És Pablo megint abbahagyta. Ezúttal is megtorpant.
Gabriela zavartan kinyitotta a szemét.
– De hát hová sietsz? – kérdezte Pablo. – Én a múltkor túl gyorsan
mentem el… Csak szép lassan…
Pablo a fülébe suttogott.
– Hová sietsz, Gabi?
És abban a pillanatban minden megváltozott. Nem az volt a
lényeg, hogyan kezdi újra simogatni őt. Nem is az édes kínzásról
szólt, amit az élvezet játékos megtagadása jelentett. Nem. Arról volt
szó, hogy Pablo úgy szólítja őt, ahogyan születése napjától fogva
csakis azok szólították, akik a legjobban szerették – a családtagjai, a
férje, a barátai és a barátnői: Gabinak.
– Szólíthatlak Gabinak? – kérdezte Pablo, mintha olvasott volna a
gondolataiban.
Gabriela bólintott, egyúttal úgy érezte, hogy már a második
napon, amit ezzel az idegennel tölt, kezd kialakulni közöttük valami
nem várt intimitás. Észrevétlen kezdett beleszeretni a férfiba. Nem
vallotta volna be a barátnőinek; még önmagának sem. Az elme, a
szív, a női lélek oly kiszámíthatatlan. Olyan bőkezű. Vagy épp olyan
sebezhető.
Pablóhoz fordult, s vágyakozva megcsókolta őt, miközben
elkezdte hevesen gombolni az ingét. Pablo elmosolyodott, amint
látta, ez a tüzes nő mennyire szeretne eljutni az orgazmusig, amit
pedig ő megtagadott tőle… Nem, a felesége már nem így követelte.
Gabriela levette róla az inget. Majd kicsatolta az övét, és kigombolta
a nadrágját. Lehúzta a cipzárját. Pablo közben hátranyúlt, hogy
kinyissa a kilincset.
– Beléd akarok olvadni – mondta Gabriela, miközben egyre
csókolta Pablót. – Szeretkezni akarok veled…
Lefeküdtek az ágyra. Ezúttal Gabriela húzta le Pablóról a
nadrágját és az alsóneműjét. Azután ő is levette a bugyiját – de a
szoknyáját nem –, kigombolta a blúzát, majd melltartóban ráült a
férfira. Köré fonta a lábát, és – miután már háromszor járt az
orgazmus küszöbén –, lassan, óriási élvezettel beleült Pablo ölébe.
É Ú
És lovagolt rajta. Úgy lovagolt, mint a nőstényfarkas, és érezte,
hogy Pablo élvezi a dolgot. A tekintetét kereste, ezúttal azonban
Pablo hunyta le a szemét.
– Nézz rám, Pablo…
A férfi a szemébe nézett. A tekintetükkel is egymásba hatoltak.
Pablo levette Gabiról a melltartót, és csipkedni kezdte a
mellbimbóit. Gabriela felnyögött, ismét a csúcshoz közeledvén.
Pablo füléhez hajolt, s közben a legnagyobb mélységeiben érezte a
szeretőjét. Majd odasúgta:
– Szólj, és akkor együtt fejezzük be.
✻
– Van itthon valamilyen teád…? – Gabriela a blúzát gombolta, és
az ágyon ült.
– Nem. Sosem iszom teát. Leszaladjak venni? – kérdezte Pablo,
miközben felvette a farmerját.
– Egy pohár víz is jó lesz.
Némán a konyhasarokhoz mentek. „Most nem jönne rosszul egy
ellipszis”, gondolta Gabriela; úgy érezte, a csend betöltése rémálom.
Pablo Gabriela vállára tette a karját, és megcsókolta a haját. Gabi a
számítógépre nézett.
– Újabb regényt írsz?
– Igen – felelte Pablo. – Pontosabban már az átnézésnél tartok.
– Minden regényedet olvastam.
Pablo alázatosan bólintott. Majd töltött egy pohár vizet Gabinak.
– Nagyon tetszett mind. – Úgy érezte, most valami túlságosan is
sablonos dolgot mondott. – Persze, gondolom, belefáradtál már,
hogy folyton ilyeneket hallasz… – tette hozzá bizonytalanul.
– Nem. Hálás vagyok érte – válaszolta őszintén Pablo.
– És te olvastad valamelyik cikkemet? Amiket a La Femme-ba
írtam, a rovatomba?
Pablo nem válaszolt azonnal.
– A Píával készült interjút olvastam.
– Igen, sejtettem, hogy azt olvastad – mondta Gabi. – Annak is jó
sok éve már… Mást nem?
Pablo kissé kényelmetlenül érezte magát, de aztán őszintén
válaszolt.
– Nem, Gabriela – felelte –, sajnálom. De megígérem, mától
kezdve az összeset elolvasom.
Gabriela elmosolyodott, miközben igyekezett leplezni
csalódottságát. Mert ez azt jelentette, hogy csak fizikailag tetszik
neki. Persze neki is tetszett Pablo külseje – sőt, odáig volt érte –, de ő
akkor is sokkal többet tudott róla, mivel az első, a második és a
harmadik regényét is olvasta (és újraolvasta).
Tudta, hogy a fikcióban mindazon kérdések megfogalmazódnak,
amelyek az írókat, a szobrászokat, a festőket és a filmrendezőket
foglalkoztatják. Egyszóval mindaz, ami egy adott alkotóban
megfogan. És a Pablo regényeinek férfialakjaiból áradó érzékenység,
gyengédség, szomorúság és humorérzék folytán jobban megismerte
őt. Második regényéből megsejtette az apjához fűződő néma
köteléket, és az anyjával való szép, egészséges kapcsolatát.
Megérezte, hogy barátai számíthatnak rá. És hogy talán van egy
testvére is. Különös, de idővel valamennyi megérzése beigazolódott.
Mert az alteregók – az írók, alkotók másik énje –, azok a kitalált
szereplők, akikkel a szerzők azonosulnak, igenis léteznek. Valójában
nem is csak az alteregóit ismerte meg. A YouTube-on közzétett
interjúkból megtudta, hogyan tartja a kezét. Még az is kiderült
számára, hogy kényelmetlenül érzi magát, ha egy-egy interjú túl
hosszúra nyúlik. És bizonyos helyzetekben, bizonyos személyek
előtt és bizonyos kérdések hallatán kissé nagyképűen viselkedett. De
Gabrielának még ez a finom gőg is tetszett benne.
– Akkor hát, Pablo… Ha egyetlen cikkemet és interjúmat sem
olvastad – kérdezte, és vállat vont –, megkérdezhetném, mi tetszik
bennem?
Pablo odalépett hozzá; milyen bonyolultak is olykor a nők.
Milyen bonyolultak. Az ajkához lépett, megcsókolta, és így válaszolt:
– Minden, Gabi. A teljes mivoltodban tetszel.
✻
– Szólj Silviának, hogy hozza a Leicát! De csak a Leicát; nem kell
három kamerával és negyven objektívvel felszerelkeznie, ahogy
szokott – mondta Cósima nyugodt hangon Gabinak a telefonban.
– Milyen gyakoriak a fájások? – kérdezte Gabriela.
– Még ritkák. Nyugalom. Nem kell rohanni.
– Hogyhogy nem kell rohanni?! De hát Lleidában vagy, Cósima…
Már hogy ne rohannánk?! A fiamat anyáméknál hagyom, és
indulunk. Szeretlek, drágám!
Gabriela letette a telefont, felébresztette a fiát, megreggeliztette,
majd elvitte az anyjához, és elment Silviáért a Volvóval. Silvia már
ott várta a Gran de Gràcia és a Goya sarkán, a Leicával, a Canonnal,
egy állvánnyal és három objektívvel, majd beugrott az autóba.
Gabriela felnevetett, amikor meglátta.
– Elég a Leica, Silvia!
– Én ugyan mindent hozok.
Majd – miután két órán át bőgették a zenét a kocsiban –
megérkeztek a lleidai kastélyba. Végigsétáltak a barackfák között.
Majd egyszer csak megpillantották Cósimát a nagy hasával, az
anyja, a négy nővére, Eugenia, egy szülésznő, és a nagyon magas,
csinos, afrikai hercegre emlékeztető férfi körében. Egy fehér, földig
érő vászonterítővel letakart, ovális asztal körül ültek. Házi, cukros
limonádét ittak, és felszabadultan csevegtek. Cósima női törzse.
Amelynek tagjai elől elmenekült, de akiket azért mélységesen
szeretett.
– Gabriela, Silvia! – kiáltott fel Cósima, miközben felállt a szürke
pilateslabdáról, amin szülés közben ült.
Merthogy már szült. Egy természetes szülés átlagosan hat–tíz
óráig tart. Ebből a kitolási szakasz pedig átlag negyvenöt percig.
Silvia. Első lánya szülésének időtartama: egy óra nyolc perc.
Vaginális gátmetszés. A nőgyógyász bevarrta a négy centiméter
hosszú vágást, amelyet tíz perccel a baba világra jötte előtt ejtett
rajta. Fájdalommentes szülés volt. Utána azonban szörnyű
fájdalmakat kellett elviselnie; még a varratok is elfertőződtek.
Gabriela. A szülés időtartama: harminc perc. A nőgyógyász
bevarrta a lézeres technológiával égetett tizenöt centis vágást a
szeméremdombja felett. Nem érzett fájdalmat. Ellenben számára is
hosszú és fájdalmas volt a szülés utáni időszak.
Összeölelkeztek. Cósima anyját; főnökasszonyukat, Eugeniát,
valamint barátnőjük nővéreit is megölelték. Mert bizony óriási
ajándék az élettől, ha egy barátnőnk megengedi, hogy abban a
gyönyörű pillanatban mi is jelen legyünk – az több mint ajándék, és
csak néhány szerencsés kiválasztottnak adatik meg.
És a baba igen nagy fájdalmak közepette jött a világra. Kilenc és
fél óra vajúdást követően.
Szépen leereszkedett a szülőcsatornán, utat tört magának, és
egészségesen, sírva bújt ki Cósimából; lassan, fokozatosan, anélkül,
hogy édesanyja hüvelyét berepesztette volna. Cheikh, a szenegáli
férj hátulról ölelte asszonyát, Cósima pedig a földön térdelt, és
belekapaszkodott. Cósima fogta meg a baba kis fejét, amint
kicsúszott belőle. A szülésznő némán várakozott. Alig avatkozott be,
mert szükségtelen volt. Kibújt hát a fekete kislány, s vele együtt a
szeretet. A feltétel nélküli szeretet, amely abban a pillanatban
elárasztja a szülőanyát, amint megpillantja az életet, amely belőle
fakadt, és karjába veszi gyermekét.
Majd megkérte a szülésznőt, hogy hívja be a törzset.
És a női törzs tagjai felsorakoztak, hogy tiszteletüket tegyék
Selma előtt.
Selma Mbaye de Sentmenat előtt.
✻
„A mama barátja”, „A férjek nemes természete”, „A távoli
hölgy”, „Natasa”, „Egy vastag bokájú nő”, „Candy” és a többi…
Pablo elolvasta Gabriela összes írását. Elvégezte a házi feladatot.
– Gabi – szólt hozzá Pablo. – Valóban tehetséges vagy. És ezt
most nem azért mondom, hogy… lefeküdj velem… mert, hát ugye…
már itt vagy… – Pablo szájon csókolta őt, és így folytatta:
– Jól írsz, nagyon jól. És azt hiszem, most még jobban tetszel, mint
a múlt héten. És hát, ennyi éven át… Miért nem próbálkozol meg a
regényírással?
Gabriela elmosolyodott. Már megint ezzel jön valaki…
Aznap délután kicsit többet szeretkeztek, mint legutóbb. Pablo
szép lassan izgatta fel, és közben figyelte őt. Gabi pedig megpróbálta
simogatni Pablót.
– Nem, Gabi. Előbb te…
Pablo a mellbimbóit nyalogatta, ő pedig némán felnyögött. A férfi
a kis gyönyörforrását simogatta. Nézte, amint egyre izgatottabb lesz.
Amint őérte remeg.
– Szeretkezz velem – rebegte Gabriela.
– Jövök már…
És Pablo még egy kicsit játszott vele, amikor pedig úgy érezte,
hogy Gabi közel jár a csúcshoz, de még mielőtt elélvezett volna,
szerelmesen – igen, szerelmesen és állatiasan – beléhatolt.
✻
– Lezuhanyozhatok? – kérdezte Gabriela.
– Persze.
Gabriela belépett a zuhany alá, és Pablo – bár eredetileg nem
tervezte, de túl régen zuhanyozott már a feleségével – vele tartott.
Gabriela beszappanozta előbb a saját, majd a szeretője testét. És
máris újra megkívánta…
Kijöttek a zuhany alól. A lakásban csak egy törülköző volt.
Megosztoztak rajta.
✻
– Gabi – szólalt meg Pablo, immár farmerban. – Elolvasnád a
regényem kéziratát?
– Igen… Hát persze – vágta rá Gabi, és Pablóra nézett. –
Megtiszteltetés lenne.
És ezt őszinte mosoly kíséretében mondta, mert valóban csodálta
őt. Mélyen csodálta.
– Itt van, kinyomtatva.
Pablo az ablak előtti asztalhoz lépett, elvette, és a kezébe adta.
Este hét óra volt.
– Ma itt alszom. Pontosabban egész hétvégén – folytatta Pablo. –
Az újraolvasási szakaszban bezárkózom. Máskülönben nem megy.
– Á, értem – válaszolta Gabriela anélkül, hogy kihallotta volna
Pablo szavainak mögöttes tartalmát.
Némán egymásra néztek. Ha Pablo utolsó mondatának volt is
mögöttes tartalma, akkor azt a tekintetével mondta el. Gabriela
azonban nem volt egészen biztos a dologban, mert a mögöttes
tartalmak és a tekintetek olykor csalókák.
– Hát, most… én is egyedül vagyok – vetette oda Gabriela. –
Valójában két hónapig. – Amint ezt kiejtette a száján, arra gondolt,
hogy netán félreértelmezte Pablo szavait, és gyorsan hozzátette: –
Vagyis lesz időm elolvasni a szöveget. Két nap alatt meg is leszek
vele… Akkor hazaviszem a kéziratot.
Pablo nem válaszolt.
– Igazából nem tudom, mit szeretnél mondani, Pablo – bökte ki
Gabriela tétován.
– Azt szeretném, ha itt maradnál éjszakára.
✻
Luisa átvitte a kisfiát az anyjához.
– De nem baj, anya? Nem lesz túl sok két éjszaka?
– Szó sincs róla, Gabi. Örülök, hogy az unokámmal lehetek. Nem
is értem, miért nem hozod át gyakrabban. Ha szeretnéd, akár hétfőig
is maradhat, majd én elviszem az oviba.
– Majd még kitalálom. Talán így lesz. És köszönöm, anya.
Jelentkezem. És ha bármi van, kérlek, azonnal hívj!
– Hát persze, kislányom.
Mert a távol levő hölgyből remek, gyengéd nagyi lett. Boldogan
töltött bármennyi időt az unokájával, és tökéletesen odaadó
nagymama volt.
✻
Gabi hétfő reggelig maradt.
Micsoda gyönyörű három nap volt ez Gabriela életében… A
tetőtéri lakásban rejtőzködött egy férfival, aki nem a férje volt.
– Felolvashatnád nekem hangosan a szöveget. Általában
magamnak olvasom fel.
Így azon a péntek estén Gabriela nyolcvan oldalt olvasott fel
hangosan, a szeretője ágyában. Pablo pedig az íróasztalnál ült; időről
időre megkérte Gabit, álljon meg, és ilyenkor jegyzetelt a
számítógépén.
– Folytasd.
És Gabriela folytatta. A párbeszédeket együtt olvasták fel.
Megálltak. Gabriela újabb adagot olvasott fel. Pablo javított a
szövegen. Gabriela továbbá egy piros tollal megjelölte az apró
hibákat; mert mindig akadnak hibák, még ha századszor olvasunk is
át egy szöveget.
Első este japán ételt rendeltek; egy pakisztáni férfi hozta ki, Glovo
ételhordós hátizsákban.
Aztán újra szeretkeztek. Pablo fáradtan, meztelenül Gabi mellére
hajtotta a fejét, és átkarolta a derekát. Gabi pedig a haját simogatta,
amíg el nem aludt. A számítógép előtti asztalon lévő lámpa fénye
kissé megvilágította a padlásteret, s Gabriela arra gondolt, hogy
húsz év óta először néz alvó férfit, aki nem a férje. Kiszolgáltatott
állapotban. Az ernyedtség, a kikapcsolt érzékek állapotában. Furcsán
érezte magát. Olyan érzése támadt, mintha megsértette volna a
másik intimitását. Elfordította róla a tekintetét. Nem tudott elaludni
a meleg lámpafényben. Meztelenül felállt, és a dolgozóasztal felé
sétált. Mielőtt lekapcsolta volna a villanyt, a polc felé fordult, ahol
könyvek százai pihentek. A világirodalom klasszikusai hevertek ott
rendetlen összevisszaságban: Cortázar Sántaiskolája, Dosztojevszkij
Bűn és bűnhődése, Victor Hugo Nyomorultakja, Tolsztoj Anna
Kareninája, a Shakespeare-összes, Virginia Woolf, a Don Quijote…
Az első gondolat, ami Gabriela agyán átsuhant, az volt, hogy ő
nem is olvasta azokat a klasszikusokat. Csupán Cortázart ismerte
ezek közül; lenyűgözőnek találta, hogyan bánik a nyelvvel, amelyet
szinte szentként tisztelt. De csak néha olvasott belőle, és mindig csak
egy kicsit. A Sántaiskolát sem fejezte be.
Már hogy is lehetne belőle író? Nem vallhatná be, hogy nem
olvasta a Bűn és bűnhődést… Színpadon látott ugyan Shakespeare-
darabokat, de csak az iskolai kötelezőket olvasta tőle. Hogy is
lehetne író, ha még a Don Quijotét sem olvasta? Az Anna Karenina
húsz filmadaptációjából négyet látott, de Tolsztoj stílusát túlságosan
leíró jellegűnek találta, ezért inkább nem ásta bele magát. Ráadásul
nem tűnt hitelesnek számára, hogy Anna Karenina szerelemből
képes volt elhagyni a fiát. Nem hitte el a történetet. De az ember
akkor sem lehet író, ha nem olvasott Tolsztojt.
Henry Millert, Anaïs Nint, Aramburut, Javier Cercast és Maruja
Torrest olvasta. Őket igen. Végigcsúsztatta a kezét még néhány
köteten, míg egyszer csak rá nem akadt Houellebecqre. Ez mosolyra
késztette.
Pablo felé fordult, aki békésen aludt. Lekapcsolta a villanyt az
asztalon, visszatért a kanapéágyra, odafeküdt mellé, megsimogatta
az arcát, szájon csókolta, majd még egy órányi virrasztás után őt is
végre elnyomta az álom.
✻
Arra ébredt, hogy az első reggeli fénysugarakban Pablo keze a
meztelen sziluettjét simogatja. Mert ezúttal Pablo volt az, aki nézte,
ahogy alszik… Húsz éve aludt a felesége mellett, és csakis a felesége
mellett. Furcsa, egyúttal gyönyörű élmény volt.
Gabriela érezte a nyakán Pablo leheletét. Mentolos fogkrémillata
volt.
– Én nem mostam fogat.
– Nem számít… Majd nem hagylak megfordulni.
És simogatni kezdte őt… Aztán ismét szeretkeztek.
✻
– A jövő hónapban ötvenöt éves leszek – mondta Pablo, miután
beleharapott a vajas croissant-ba, amit Gabriela a kevés
hagyományos pékség egyikében vásárolt, amelyekből a Barcelonetán
maradt még néhány. – De nem érzem – mondta. – Mármint az
ötvenöt évet.
– Én sem a negyvenötöt – felelte Gabriela. – Pedig lépten-nyomon
erre emlékeztetnek: „Elnézést, asszonyom…”; máskülönben észre
sem venném.
Befejezték a reggelit. Gabriela leült a kanapéágyra, amelyet Pablo
már rendbe szedett, miközben ő elment, hogy megmártsa a kezét a
tengerben és reggelit vegyen. A kézirat nyolcvanadik oldalára
lapozott, és újból olvasni kezdett.
– Várj. Ezt olvasd újra, kérlek.
És Gabriela újraolvasta a szóban forgó részt.
– Várj.
Pablo jegyzetelt.
– Folytasd.
És Pablo írt, Gabriela pedig olvasott. És újra felolvasott egyes
részeket. És csak olvasott. Pablo pedig csak írt. És Gabi újra
felolvasta, amit kellett. Pablo pedig javítgatott. És szeretkeztek is.
– Benevezek az Európai Irodalmi Díjra.
Gabriela kissé csodálkozva nézett rá.
– Ezzel a regénnyel? – Ismét a kéziratra pillantott, amit a kezében
tartott.
Pablo bólintott.
É
– És bízol az ítélőképességemben?
Gabriela ugyanis apró módosításokat javasolt, főleg a női
karakterek tekintetében, amelyeket az író rendre piedesztálra emelt.
– Hasznos tanácsokat adsz, Gabi.
Majd mohón megcsókolta Gabit, és szeretkeztek. Aztán tovább
olvastak, és tovább írtak. És tovább javítgattak. És tovább
szeretkeztek… Mert Gabriela Pablóval sosem kefélt, csakis
szeretkezett.
✻
– Milyen volt Madridban? – kérdezte tőle Germán a számítógép
képernyőjén keresztül.
Gabriela és kisfia a Skype előtt ült, a szőnyegen.
– Szórakoztató. Madrid mindig szórakoztató.
Mert Gabriela ezt a hazugságot adta be a férjének. Hogy is
igazolhatta volna másképp, hogy az egész hétvégét távol töltötte az
otthonától – amit azelőtt soha nem tett –, és életében először
otthagyta a fiát az anyjánál? Összejátszott Silviával. Kitalálták, hogy
Gabriela beadja Germánnak, Silvia a hétvégén Madridba megy
néhány barátnőjéhez, és Gabi elkíséri őt. Hogy csinálnak egy csajos
hétvégét. Nem csúszhatott hiba a számításba. És nem is csúszott.
– Papa, nézd!
A kisfiú mutatott neki egy távirányítós autót; a nagymamája vette
neki egy kínai bazárban, és két óra múlva már nem működött.
– Majd megjavítod nekem a csavarhúzóval?
– Persze, drágám.
– És mi a helyzet a munkával, Germán?
– Minden rendben.
– És a lakás, amit kibéreltek neked?
– Nagyon tetszene. A folyóparton van… – Kedvesen nézett a
feleségére. – Kicsit magányos vagyok – folytatta mosolyogva.
– Nézd, papa! – kiáltotta a kisfiú, és megmutatta neki az
összeszerelt legóvárat.
– Nagyon klassz lett! Most rombold le, és építs egy repülőteret.
Még néhány percig beszéltek.
– Holnapután hívlak benneteket… Hiányoztok, Gabi. Szeretlek.
– Én is téged.
✻
Hat hét volt hátra Germán érkezéséig. Gabriela nem tudta,
Pablónak milyen megállapodása volt Píával, és nem is kérdezte meg
tőle; péntekenként mindenesetre nála töltötte az éjszakát. Persze
tudta – mert mi, nők, szeretünk nyomozni –, hogy Píának
országszerte színházi fellépései vannak. Pablo futólag megemlítette,
hogy anyósa Argentínából Spanyolországba repült, hogy náluk
töltsön néhány hónapot. Majd fáradtan, mégis tapintatosan közölte,
hogy egy anyóst – aki tízezer-négyszázötvenkilenc kilométerre lakik,
amennyi elválasztja Barcelonát Buenos Airestől, és aki szeretne kicsit
együtt lenni az unokáival, akiket már két éve nem látott – nem lehet
szállodában elhelyezni.
Következő pénteken hajnali egykor befejezték a kéziratolvasást.
– Most át kellene vezetnem a módosításokat, Gabi.
– Már itt sem vagyok. – Ne… Nem akarom, hogy elmenj. Aludj
csak nyugodtan.
Együtt kinyitották a kanapét, tiszta lepedőt húztak rá.
– Biztos…?
– Igen, azt szeretném, ha maradnál. – Magához húzta Gabit, és
szájon csókolta.
Azután leült az íróasztalához, és nekilátott az írásnak. Gabriela
kiment a fürdőszobába. Hozott magával egy neszesszert –
arclemosóval, tonikkal, fogkefével, fogkrémmel. Gyönyörű, új,
karcsúsított, vékony pántos, bokáig érő, zöld selyem hálóinget vett
fel, amelyet előző héten vásárolt a Women’secretben. Inkább
meseszép estélyi ruhának tűnt, semmint hálóingnek. Gabi kijött a
fürdőszobából.
Pablo abbahagyta az írást, és ránézett. Ő szokás szerint farmert és
sötét inget viselt.
– Hű, de csinos vagy.
Gabriela elmosolyodott, és befeküdt az ágyba. Oldalra fordult, s
tenyerét az arca alá dugta. Pablo csak nézte.
– Írj, Pablo.
Pablo visszafordult az asztalhoz, és folytatta a munkát.
Gabriela három percen át le sem vette róla a szemét. A szeretőjét
figyelte, amint neki háttal gépel. Úgy érezte magát, mintha
belecsöppent volna egy történetbe, amely valójában nem róla szól.
Hogyan is támadhattak efféle intenzív érzései ilyen rövid idő alatt?
Hogyan? Nem értette a vágya erejét. Nem emlékezett rá, hogy
korábban valaha is érzett volna ilyesmit.
Pablo megérezte Gabi tekintetét. Megsejtette a gondolatait.
Abbahagyta az írást, és felé fordult.
– Mit nézel, Gabi?
– Téged.
Pablo odament hozzá, és leült az ágyra. Megérintette Gabi arcát, s
a selymen keresztül végigsimított a sziluettjén. Megcsókolta.
– Ha így nézel rám, újra szeretkezni fogok veled, márpedig
nekem most írnom kell.
Gabriela szinte beléhatolt a tekintetével. Ennyi elég volt, hogy
Pablónak újból erekciója legyen. A selymen át megsimogatta Gabi
szeméremtestét, majd másodpercekkel később már szeretkeztek is.
✻
Gabriela reggel fél hétkor arra ébredt, hogy az első fénysugarak
beszűrődnek az ablakon, és megpillantotta Pablót, amint neki háttal,
még mindig ruhában, mezítláb gépel.
Javítgatta a regényét. Márpedig ez a folyamat egy
örökkévalóságig is eltarthat.
Gabi felkelt, és még álomittasan elindult felé. Átkarolta a vállát, s
megcsókolta az arcát. Pablo megfordult, és az ölébe ültette Gabit.
– Jól aludtál?
– Nagyon jól… Te le sem feküdtél?
Pablo megrázta a fejét.
– Ma leadod?
– Még várok egy kicsit… Még egyszer átolvasom.
– Még egyszer?
Hányszor olvassa el egy író a regényét, mielőtt elküldené a
szerkesztőnek? Ötször, hatszor, hétszer, nyolcszor vagy akár hússzor
is.
Gabriela megértette ezt, hiszen mindig lehet javítani a
mondatokon. Összerakjuk és lebontjuk őket; jelzőkkel és
szinonimákkal, vagy épp kicsinyítő képzőkkel fűszerezzük őket;
vesszők helyett pontokkal lassítjuk a szöveget. Vagy épp rövid
mondatokkal felpörgetjük.
Ő maga is hússzor elolvasta az írásait, mielőtt elküldte volna őket
a szerkesztőségbe.
– Ha szeretnéd, boldogan felolvasom újra. De… mennyi ideig
tartott maga az írás?
– Két évig.
– Akkor két hét alatt már nem lesz jobb… Küldd el. – Gabriela
szájon csókolta Pablót. – Nagyszerű regényt írtál.
Minden alkotó, akibe csak egy parányi intelligencia szorult –
márpedig annak Pablo bőven birtokában volt –, bizonytalan a
munkája minőségében. Nagyon is. Még ha ki tudja, hány példányt
adtak is el az előző regényéből. Még ha le is fordították a korábbi
könyvét számos nyelvre. Még ha dicshimnuszok övezik is. Még ha a
kritika és az olvasók egyaránt dicsérik is.
Ráadásul egy korábbi regény sikere teherként nehezedik az íróra,
hiszen a felmagasztalt regény talán jobb volt, mint az, amelyen két
éve dolgozik. S talán valóban így is van.
Gabriela tudta, hogy Pablo már elvégezte mindazon
módosításokat, amelyeket Fèlix, a szerkesztője javasolt.
Természetesen mindent megbeszéltek. Ahogy a legtöbb író elvégzi
ezt a feladatot a szerkesztőjével. Mert először hajlamosak vagyunk
azt gondolni, hogy amit írtunk, az jó. Aztán visszaülünk az
íróasztalhoz. Eltöprengünk, és bizony-bizony. Lehet, hogy a
szerkesztőnek igaza van. Elgondolkodunk. És átírogatjuk… és akkor
lép a képbe saját igényességünk. Mert érezzük, hogy jobban is meg
lehet írni azokat a mondatokat.
És így hát a javítási szakasz bizony egy örökkévalóságig is
eltarthat…
– Küldd el. Továbbra is úgy vélem – ahogy a múlt héten már
mondtam –, hogy túlértékeled a női nemet.
– Nekem tetszenek a nők – mondta Pablo kedvesen.
– Na, látod, ez a kijelentésed például nem tetszett. Egyáltalán nem
– tette hozzá Gabriela évődve.
Pablo felnevetett. Pedig semmi rossz nem volt abban a
kijelentésben.
Már tudta, hogyan kell lezárnia a párbeszédet.
– Nekem te tetszel, Gabriela. Csak te, és senki más
✻
– Gabi…
– Tessék, Silvia.
– Nem csak egy napról volt szó?
– Hát, igen. Csak még addig, amíg Germán haza nem jön.
10
Fehér comb, fekete harisnya
Az El Corte Inglés hetedik emeletén, a fehérneműrészlegen két
harisnya hevert a pulton. Két combfix. Egy fehér és egy fekete.
Gabriela végigsimította kezét a fehéren. Nem tudta, miért, de a
nejlon tapintásától Natasa jutott eszébe. A feketét választotta.
Leheletvékony volt, felül kis, hímzett fekete virágokkal.
Elmosolyodott. Sosem volt még rajta ilyen szexi harisnya.
De az ötvenöt éves Pablo megérdemelte.
Gabriela, aki mindent megosztott a barátnőivel, azt is elmesélte
Silviának, milyen ajándékkal készül Pablo születésnapjára. Jókat
nevettek, miközben Gabi készülődött.
– Milyen jó, hogy vagy nekem, Silvia. Milyen színessé is teszed az
életem – szólt Gabi madridi barátnőjéhez.
Mindenben cinkosok voltak, és most is együtt készülődtek. Silvia
elhozta a tízcentis tűsarkúját Gabinak, hogy felvegye a fekete
csipkeharisnyához, amelyet fekete bugyi és fekete melltartó
egészített ki. S mindez egy testhezálló, „kis fekete” alatt bújt meg.
Szexi volt. Nagyon.
Kiválasztottak egy dalt a sok ezer közül. Meghallgatták a You Can
Leave Your Hat Ont, Joe Cockertől – ami adta magát –, és Mala
Rodríguez számát, A szex és Lucíából. Hangosan nevettek, amikor
újra megnézték Jamie Lee Curtis fehérneműs táncát, amelyet Arnold
Schwarzeneggernek lejt az Igaz hazugságokban. Ezernyi szám közül –
miközben könnyesre nevették magukat az érzéki mozdulatok
próbálgatása közepette – végül az ezerszer eltáncolt és ezerszer
elénekelt Candyt választották, Iggy Poptól.
A Candyre szinte bármit meg lehetett csinálni. Erre csókolta meg a
zsidó srácot Bostonban; erre táncolt Silviával a Ministry of Sound
színpadán; erre lötyögött babával a vállán a borni lakásban, erre
füvezett Cósimával, a Pearsonon lévő kis palotában, miközben
Iggyvel együtt énekelték a számot. Vagy épp – miért is ne? –
negyvenöt évesen az első sztriptízét is eltáncolhatta a Candyre,
persze ügyelve rá, nehogy a méltósága csorbát szenvedjen.
✻
– Ülj le a kanapéra – utasította Gabriela Pablót, amint belépett a
tetőtéri lakásba, és mielőtt még észrevette volna, hogy Pablo már ki
is nyitotta az ágyat. Jobb is…
– Mi az ördög, Gabi… – bukott ki Pablo száján, miközben
végignézett rajta.
Szeretője tíz centivel magasabb volt. Szexi volt, nagyon szexi. És
nemcsak a magassága miatt, hanem mert a szemét, a szempilláját és
az ajkát is kisminkelte. Agresszívebbnek tűnt. Csábítóbbnak.
Szexibbnek, mint addig bármikor, amióta együtt voltak.
– Boldog születésnapot, Pablo – mondta, és szájon csókolta a
férfit.
Gabriela behúzta a függönyöket, és felkapcsolta a halovány fényű
asztali lámpát.
– De hát mit csinálsz? – kérdezte Pablo zavartan.
Gabriela kivette a laptopját a hátizsákjából, bedugta a
hangszórókat, megkereste a Candyt, és mielőtt megnyomta volna a
play gombot, megfordult. A férfi csak bámulta, és nem igazán értette,
mi történik körülötte.
– Negyvenöt éves nő vagyok – mondta, miután újból megcsókolta
Pablót. – Most csinálni fogok valamit… És közben igyekszem
megőrizni a méltóságomat. Úgyhogy kérlek, próbálj meg jó képet
vágni hozzá…
Megcsókolta Pablót, és az ágyra lökte.
Pablo felnevetett. Mert már sejtette, mi következik, és bizony
sosem volt még része ilyesmiben.
„Ne nevess”, kérte Gabi a tekintetével, egyszerre derűs és
könyörgő arckifejezéssel. „Kérlek…”
Majd elindította a felvételt, és a legnagyobb fokozatra állította a
hangerőt. A zene betöltötte a padlásteret. Levette a kabátját. Előtűnt
a testhezálló, fekete ruha, a vékony pántokkal. Lassan mozogni
kezdett a dalra. Hüvelykujját beleakasztotta a ruha pántjaiba, és
lassan lehúzta a melléig, majd a derekáig, a csípőjéig, a combjáig.
Majd a ruha a földre hullt.
Fehér combján felvillant a fekete harisnya.
Pablo szégyenlősen felnevetett, mire Gabi megfogta a ruhát, és az
arcába dobta.
– Ne idegesíts… Egy hete készülök rá!
És Pablo ekkor komolyan ráemelte a tekintetét. Csak nézte a
szeretőjét. Nézte az előtte álló félmeztelen istennőt, aki neki tekerte-
csavarta a testét. És belement a játékba. Még szép, hogy belement…
Gabriela hátat fordított neki. Az ezerszer eltáncolt dal… Minden
egyes akkordját ismerte. Felhangzott a dobszó. Megcsavarta a
derekát, és a válla felett Pablóra nézett. Kezét a combjára tette,
behajlította a térdét, és terpeszben leguggolt, majd letérdelt. Tűsarkú
cipőben. Azután lassan felállt. Megismételte a mozdulatsort, ezúttal
oldalra fordulva.
Profilból provokálta Pablót. Térde ismét a padlót érintette.
Pablo egyre izgatottabb lett.
Nagyon hangos volt a zene. Gabriela szembefordult vele, és tőle
egy méterre a szemébe fúrta a tekintetét. Behajlította a lábát, és
közben le sem vette róla a szemét. Majd felegyenesedett.
A szám a csúcspontjához közeledett. Keményen pörgött a dob,
Gabriela pedig a harisnyájára csúsztatta a kezét. Térdét szélesre
tárta, majd visszaereszkedett a földre. Miközben felállt, a szemérmét
simogatta. A hasát. A mellét. A nyakát. A haját…
Szeretőjére mosolygott, és odalépett hozzá. Kicsatolta az övét.
Egy nadrággomb. Még egy… és még egy. Szájon csókolta Pablót, s
miközben a merev hímtagját simogatta, a fülébe súgta:
– Boldog születésnapot, Pablo…
A férfi visszatartotta a levegőt, és gyönyörködve nézte, amint
Gabriela lassan, odaadó tekintettel, kinyújtott nyelvvel leereszkedik
a nemi szervéhez.
✻
– Azok után, amit az imént tettem, nem mondhatsz nemet –
szólalt meg Gabriela mosolyogva, miközben belebújt a
balerinacipőjébe. Soha többé nem állt szándékában tűsarkú cipőt
venni. Micsoda tortúra…
Együtt lezuhanyoztak, és Pablo végigcsókolta Gabriela testét a
vízsugár alatt. Amilyen kevéssé volt kedves a feleségéhez, maga is
meglepődött rajta, milyen sokat képes adni ennek a nőnek.
– Mégis mit akarsz csinálni? – kérdezte kissé feszengve Pablo.
– Még egy meglepetéssel készültem, de az egészen gyors lesz…
És senki sem fog meglátni, Pablo…
A férfi kényszeredett grimaszt vágott. Együtt kimenni az utcára…
Ilyen még nem volt. És nem is szerepelt a tervei közt.
– Na, gyere… – Gabriela elfordította a gombot. – Te csak kövess.
Én megyek elöl, és akkor senki sem mondhatja, hogy együtt voltunk.
Pablo – kissé kényszeredetten – követte Gabit. Bezárta a lakást, és
Gabi hívta a liftet.
– Egy pillanat… – szólalt meg Gabriela.
Letérdelt.
– Mit csinálsz? – kérdezte Pablo, aki kissé zavarban volt.
Gabriela felnézett, s közben visszahajtotta a férfi nadrágszárát.
– Csak egy fárasztó nő mániája…
A lifthez vezette Pablót.
A férfi követte őt az utcára, ám fogalma sem volt, vajon hová
tartanak. Gabi ment elöl, Pablo pedig három méterrel mögötte
haladt. Gabriela megtette a tizenöt métert, amely Pablo házának
kapuját a San Miquel del Port plébániától elválasztotta. A templom
üresen kongott, mert az efféle plébániák hétköznap szinte teljesen
kihaltak; legfeljebb, ha néhány magányos idős ember lézeng bennük.
– Mit keresünk itt, Gabi?
Gabriela kézen fogta Pablót, és az első padsorhoz vezette.
– Csak egy perc az egész. Ülj le. Nincs itt senki.
Pablo most már borzasztó kényelmetlenül érezte magát, de
engedelmeskedett. Gabi pedig kedvesen az ölébe ült, és átkarolta a
vállát.
– Gabriela…
– De hát a kutya sem lát – mondta mézédes hangon. – Gyors
leszek, és csak egyvalamit kérek tőled, rendben?
– Rendben.
– Kezdem… – mondta Gabi, és megköszörülte a torkát. Egy picit
szégyellte magát, ugyanakkor izgalmasnak találta a helyzetet. – Én,
Gabriela…
Várt egy kicsit.
– Én, Gabriela Salinas Aguilar, neked adom magam, Pablo
Hausmann – Kis szünetet tartott. – Mi is a második vezetékneved?
– Puig – válaszolta Pablo szorongva. – Menjünk már, kérlek…
– Máris vége, máris vége… – ígérgetett Gabi. – Na, ne légy már
ilyen feszült!
Pablo, az ismert író ugyanis paranoiás volt.
Gabriela ismét megköszörülte a torkát, majd – Pablo ajkához
egészen közel – odasúgta neki:
– Én, Gabriela Salinas Aguilar, neked adom magam, Pablo
Hausmann Puig… mint szerető, és csakis, mint szerető… – Egészen
közel hajolt Pablo ajkához, és nagyon halkan hozzátette: – Amíg a
halál el nem választ.
Gabriela végigsimított Pablo arcán, és megcsókolta a férfit.
– Tudom, hogy valamiféle szokatlan és szörnyű szégyent érzel.
Furcsamód szégyenkezel a szeretőd miatt. Ráadásul most jön a
legrosszabb… El kell ismételned, amit mondtam. Csak épp fordítva.
Ebben a pillanatban egy hetvenegynehány éves pap lépett az
oltárhoz. Nem szólt egy szót sem, de csodálkozva pillantotta meg az
első sorban a férfit, ölében az érett nővel. A pap intelligens ember
volt, és sejtette, hogy nem házasok. Boldogan konstatálta, hogy a
templomába – ahol lassan ötven éve szolgált –, végre betért valaki,
aki hatvan év alatti..
– Bon dia, pare – mondta Gabriela hangosabban.
A pap hálásan fogadta a köszönést, és elmosolyodott.
– Dicsértessék. Isten áldjon benneteket.
– Megáldott minket!
– Ugyan már, Gabi, kérlek…
– Na jó, most akkor adok még egy szerelmes csókot, és
indulhatunk. – Gabriela a papra nézett, és így szólt: – Atyám! – Jó
hangosan beszélt, hogy még kényelmetlenebb helyzetbe hozza
Pablót. – Megcsókolnám a barátomat, ha nem bánja…
– Csak nyugodtan, lányom. Csókold meg, ahányszor csak akarod.
Pablo pedig némán és feszengve viszonozta Gabi csókját.
– Egy kis humor, Pablo – mondta, mielőtt a fülébe súgta volna: –
Ezt megúsztad… De tudom, hogy egy nap te fogod kérni ezt tőlem.
11
Az élet megy tovább
Gabriela felsóhajtott, miközben utoljára körbenézett a
nappalijában. Minden makulátlan volt. Összepakolt: a legókat és a
playmobilokat betette a dobozokba, a cipőket a cipőtartóba, a
hálószobában leszedte a ruhákat a fotelről, a piszkos edényeket
berakta a mosogatógépbe. Sokat segített volna, ha a fia még ébren
van, de éjjel tizenegy óra volt, amikor Germán kulcsa fordult a
zárban. Miért is volt olyan ideges…?
A férje semmit sem fog észrevenni. Nyolc hete elment, most
pedig hazatért, és minden visszazökkent a régi kerékvágásba.
Csak épp a felesége számára semmi sem volt már ugyanolyan.
Közölte Pablóval, hogy Germán visszatér, így péntekenként már
nem fog tudni nála aludni, hanem este hétkor haza kell majd
mennie. Az elmúlt nyolc hét során egy szót sem ejtettek a
házastársaikról. Miért is tették volna? Amikor ott voltak az ő kis
oázisukban, a padlástérben, boldogan. És kettejükön kívül semmi
másra nem gondoltak.
Germán kinyitotta az ajtót. Gabriela elmosolyodott, és odalépett
hozzá.
Germán átkarolta, és szeretetteljesen megcsókolta a feleségét.
– Miért késtetek?
– A francia légiforgalmi irányítók…
Germán újra megcsókolta.
– Éhes vagy? Készítsek valami vacsorát?
– Ettem egy hamburgert a McDonald’sban. A gyerek?
– Alszik. Meg akart várni, de végül elnyomta az álom.
– Bemegyek hozzá.
– Ne ébreszd fel.
– Nem fogom, ne aggódj.
Germán kinyitotta a fia szobájának ajtaját, és ránézett. Micsoda
gyengéd szeretetet érzett iránta… Húsz másodpercig maradt bent
nála, s meghatottan gyönyörködött szakasztott másában. Szerelmes
volt a kisfiába.
– Mekkorát nőtt, Gabi!
Kinyitotta az ajtót, és mindketten elindultak a hálószoba felé.
Bostonról beszélgettek. Gabi beszámolt a gyerek fejlődéséről.
Germán újból szájon csókolta.
– Lezuhanyozom.
Gabriela nyugtalanul az ágyra dőlt, és figyelte Germánt, amint
vetkőzik. Miért tűnt olyan furcsának…? Talán, mert két hónapig egy
másik férfi meztelen testét figyelte.
– Van egy hírem számodra. – Germán meg sem fordult, úgy
folytatta: – Felajánlották, hogy szeptembertől tartsak egy kurzust a
Bostoni Egyetemen. A tengerészeti projektmenedzsment
mesterszakon.
– Á, tényleg?
– Egész tanévben. Szeptembertől júniusig. – Germán megnyitotta
a zuhanyt, és Gabrielára nézett. – Mindhárman kimehetnénk.
Gabriela nem válaszolt.
– Te bárhonnan írogathatsz, és a gyereknek is csodás lenne.
– Azt a mindenit, Germán… Hát, erre nem számítottam.
– Nem kell most, rögtön eldöntenünk.
Belépett a fürdőszobába, de – mint mindig – nyitva hagyta maga
mögött az ajtót. Amíg Germán a víz alatt állt, Gabriela próbált
egyenletesen lélegezni. Amikor a férfi elkészült, kijött és
megtörölközött. Felvett egy pizsamanadrágot és egy pólót, azután
befeküdt az ágyba, a felesége mellé. Még egy darabig Bostonról
beszélt, de nagyon kimerült volt. Megsimogatta Gabriela kezét,
aztán egy percen belül elaludt.
Gabriela megkönnyebbülten felsóhajtott.
Hálát adott az égnek, hogy a férje nem akart szeretkezni vele.
Mert ő képtelen lett volna rá. Öt órával azután, hogy felkelt Pablo
ágyából, nem lett volna rá képes.
✻
Csöndes hétvége következett. A parque de la Ciutadellában lévő
tónál voltak a gyerekkel. Vasárnap elmentek Germán szüleihez. A
hétfő is eltelt. Aztán a kedd meg a szerda. Csütörtök este megnéztek
egy filmet. Gabrielán volt a sor, de átengedte a választási lehetőséget
Germánnak, és – szokása szerint – hálóingben leheveredett a
kanapéra. Nyugalom volt addig a pillanatig, amelynek eljövetelétől
olyannyira tartott Gabi. Amikor a férj szeretkezni akart a feleségével.
Germán a bokájára tette a kezét, és elég volt az érintése, hogy
Gabi befeszüljön. Germán néhány másodpercig gyengéden
simogatta.
– Fáradt vagyok.
Germán folytatta. Gabi tudta, hogy nem fogja annyiban hagyni.
– Nincs most kedvem, Germán. Hagyd abba – mondta, s közben
igyekezett kedves lenni.
– Na, gyere már, Gabi… – kérlelte Germán, mint máskor is
szokta.
– Germán, most nincs hozzá kedvem… – ismételte Gabriela, s
közben érezte, hogy férje keze a szemérme felé araszol.
Azután hangnemet váltott; mert mindig, minden a hangnemtől
függ, és Gabi egyenesen Germán szemébe nézett, majd szárazon
közölte vele:
– Hagyd abba, Germán. Ha egyszer nem akarok kefélni, ne
kényszeríts rá.
Germán levette a kezét a felesége testéről.
– Tessék…? – kérdezte döbbenten.
– Nincs hozzá kedvem, és kész – kötötte az ebet a karóhoz
Gabriela, immár kissé gyengédebb hangon.
– Hogy „ne kényszerítselek”? – ismételte Germán Gabi szavait, s
közben felállt. – Mi ütött beléd?
Húsz év házasság alatt sosem hallott még ilyen ellenséges
mondatot Gabi szájából. Még hogy „kényszerítené” őt…? Mintha
tőrt döftek volna a szívébe. Igaz, Gabi nem mutatott hajlandóságot.
Germán azonban boldog lett volna, ha egyszer a felesége is
kezdeményez, de végül is felvállalta a kapcsolatuk ezen részét, és
elég volt annyit mondania, hogy „neked semmit sem kell csinálnod,
majd én”. De még hogy „kényszerítené” Gabrielát…? Germán húsz
év alatt soha, semmire sem kényszerítette őt. Soha. És soha nem is
tett volna ilyet. Ezúttal ő, Germán nézett keményen Gabi szemébe,
és azt mondta neki:
– Ne aggódj, Gabi. Többé nem nyúlok hozzád.
Majd felállt, és elindult a hálószoba felé. Gabriela gyötrődve
lehunyta a szemét, és nem tudta, mitévő legyen.
✻
A hétvégén felmentek Cerdanyába a Volvóval, mert az
összetűzéstől függetlenül már hónapokkal korábban lefoglaltak egy
eldugott kis szállodát a Cadí-hegyek között. Alig szóltak egymáshoz.
Az egészről mit sem tudó kisfiú néha megtörte a csendet.
Mindkettejüket kézen fogta, és hármasban sétáltak. Jól esett nekik a
természetben barangolni. Abban a pillanatban, amikor a gyerek
elengedte a kezüket, Gabriela Germánhoz lépett, és megfogta a
kezét. Tudta, hogy nem fogja elengedni.
– Bocsáss meg.
Germán nem válaszolt.
– Kérlek – erősködött Gabriela.
– Egy kicsit elvetetted a sulykot, Gabi… Tudod, hogy soha,
semmire sem kényszerítettelek.
– Tudom – felelte Gabi őszintén. – Bocsáss meg.
Felemelte a kezét, hogy körülfogja a férje nyakát, Germán pedig
átölelte a derekát. A gyerek kavicsokat dobált a folyóba; nagyon
élvezte a természetet. Mintha kicserélték volna most, hogy nem az
aszfaltot koptatta.
– Talán gyakrabban kellene feljárnunk ide – jegyezte meg Gabi.
– Hát, bizony. Én imádok itt lenni, tudod jól.
Amint visszaértek Barcelonába, Gabriela szeretkezett vele. Nem
volt hozzá kedve, de megtette, mert szerette őt. Nagyon szerette a
férjét.
✻
– Mi a baj, Gabi? – kérdezte Pablo a következő pénteken abban a
pillanatban, amint Gabriela belépett a lakásba.
Ő nyugtalanul nézett Pablóra. Az íróasztalnak dőlt.
– Mi a baj? – kérdezte újból Pablo.
Gabriela elfordította a tekintetét. Bizonytalannak és
összezavarodottnak érezte magát.
– Lefeküdtem Germánnal.
Nehezére esett kiejteni a szavakat, szégyenkezve mondta ki őket.
Gabrielát valamiféle teljességgel képtelen, logikátlan érzés
kerítette hatalmába; mindenesetre úgy érezte, mintha megcsalta
volna a szeretőjét. Mintha azzal, hogy lefeküdt Germánnal,
hűtlenséget követett volna el Pablóval szemben, nem pedig fordítva.
Némelyik nő ilyen bonyolult lélek.
– Nem éreztem semmit… Pablo, tényleg.
És nem hazudott. Mert egy nő tud úgy szeretkezni a férjével,
hogy közben semmit sem érez. Csakis őérte tette. Gabriela éppúgy
széttárta a lábát, mint Silvia. Miközben Germán benne mozgott, arra
gondolt, megjátssza az orgazmust, de erre képtelen volt. Egyszer
sem tudott felnyögni. Pedig sok olyan nő van, aki színlel, és egy
életen át képes becsapni önmagát és a férjét is. És aztán vannak
olyanok, akik nem képesek ilyesmire.
– Gabi, nem kell beszámolnod róla.
– Tudom.
Leült a székre Pablo íróasztalánál, és lehajtotta a fejét, miközben
jobb keze hüvelykujját a bal tenyeréhez nyomkodta. Majd ismét
Pablóra nézett.
– Te lefekszel Píával?
Pablo nem válaszolt. Feszengett.
– Biztos, hogy beszélni akarsz erről, Gabi? – kérdezte gyengéden.
– Igen – erősködött Gabi, és Pablo szemébe nézett.
Pablo néhány másodpercig várt a válasszal.
– Nem kezdeményezek.
– Értem… Germán viszont kezdeményez.
– Ha én volnék a férjed, én is kezdeményeznék.
Gabriela elmosolyodott. Egyszerre akarta is meg nem is ezt a
beszélgetést.
– És Pía kezdeményez?
– Néha.
Állták egymás tekintetét.
– Mikor szeretkeztetek utoljára?
Pablo nem számított efféle keresztkérdésre. Újabb néhány
másodpercig hallgatott.
– Gabi, én nem szeretnék erről beszélni. Hagyjuk a témát.
– Mikor? – erősködött Gabriela.
– Hagyjuk ezt, Gabi.
– Mikor, Pablo? – faggatózott egyre rámenősebben. – Mikor
szeretkeztél utoljára a feleségeddel?
Pablo a férfi a szemébe nézett, s bár nem volt ínyére, az igazat
felelte:
– Tegnap.
És ez a „tegnap” Gabriela zsigereibe hatolt. A lelke közepébe.
Szúró fájdalmat érzett a mellkasában. De még ez sem volt elég neki.
– Elélveztél?
Pablo arca furcsán megrándult; Gabriela nem látott még tőle
efféle gesztust. Nyers volt. Ellenszenves. Nem válaszolt.
– Elmentél, Pablo?
Pablo Gabi szemébe nézett; le akarta már zárni a beszélgetést. És
le is zárta.
– Igen, Gabriela, elmentem.
Gabriela szeme könnybe lábadt.
Pablo odalépett hozzá, és a karjába zárta.
– Gabi, felnőtt emberek vagyunk… Most mi a baj? – súgta a
fülébe.
Szorosan ölelte Gabrielát, és közben arra gondolt, hogy milyen
törékenyek is a nők a szerelemben.
Olyasvalamire is gondolt, amit nem óhajtott megosztani Gabival,
mert nem lett volna szép tőle, hiszen önző érzésről volt szó. Arra
gondolt ugyanis, hogy a lelke mélyén örül neki, hogy Gabi semmit
sem érzett, miközben a férjével szeretkezett.
Gabriela arcán legördült egy könnycsepp, s ajkát Pablóéra
tapasztotta; majd szeretkeztek, és Pablo megadta neki mindazt, amit
a férjének nem sikerült.
✻
És eltelt hat hónap, miközben Gabriela – amennyire csak képes
volt rá – igyekezett kezelni a helyzetet. Úszott. Sokat úszott. Órákon
át csak írt, hogy ne kelljen gondolkodnia. Ez mentette meg. Hogy
kiírta magából a fájdalmát. Hogy újra- meg újraolvasta a fájdalmát.
Hazugsága betonbiztos lábakon állt, és tudta, hogy Germán nem fog
rájönni. A találkákat péntekről csütörtökre tették, Germán ugyanis
péntekenként hamarabb eljött a munkahelyéről, hogy ő mehessen a
gyerekért az óvodába, majd hármasban egyenesen Cerdanya felé
vették az irányt. Csütörtökönként pedig Gabi – ahelyett, hogy a
Natació Clubba ment volna, ahogyan Germán hitte – Pablo tetőtéri
lakásában kötött ki. Vizes, samponszagú hajjal ért haza; a hazugság
nem ismer határokat. Csütörtökönként nem hívták egymást, és e-
mailt sem váltottak. Ez volt a megállapodás. Kizárt, hogy Germán
valaha is rájött volna. Azonban az első néhány hónap euforikus
hangulatát egyre inkább felváltotta a szorongás, amely Gabriela
lelkét napról napra jobban betöltötte, miközben élete két férfija, a
férje és a szeretője között őrlődött. – Folyamatosan érezte, hogy
szeretik. Kétfelől is. Mégis szorongott. És ezt a férje és a szeretője is
megérezte.
Az előbbi – a férje – tanácstalan volt a felesége pórusaiból
szivárgó szomorúság láttán.
– Nem veszünk valamit Cerdanyában? – vetette fel az ötletet
Germán, miközben átkarolta Gabi vállát.
– Vehetünk…
Germán a felesége felé fordult, és némán figyelte őt, miközben
Gabi tekintete beleveszett a havas hegyek látványába.
– Valami baj van, Gabi?
– Nem. Miért?
– Mert tavaly nem az lett volna a válaszod, hogy „Vehetünk.”
– Ha azt mondom, hogy jó, vegyünk itt egy házat, nem tetszik.
Ha pedig nemet mondok, az sem tetszik.
– Húsz éve vagyok melletted – felelte Germán szelíden, ám
meggyőződéssel. – És furcsának talállak… Furcsa vagy… Nem is
tudom… – Kis szünet után így folytatta: – Apróságokról van szó,
Gabi. Amiket azelőtt sosem csináltál… Rendet raksz a CD-k közt a
kesztyűtartóban; elteszed a cipőidet; nem hagyod a szennyest a
fotelben; nem szólsz bele, ha rábírom a gyereket, hogy egye meg,
ami a tányérján van; némán bolyongsz a házban. Még csak nem is
kell rád szólnom, hogy túl hangosan bőgeted a zenét. Szinte nem is
hallgatsz már zenét, Gabi… Mintha arra törekednél, hogy sose
haragudjak semmiért.
– Ugyan, miket beszélsz, Germán.
Germán nem felelt Gabriela „Ugyan miket beszélsz, Germán”
válaszára, mert olyasmire gondolt, amit nehezére esett szavakba
önteni, mivel kissé szégyenlős volt az efféle dolgok tekintetében.
Továbbra is átkarolta a felesége vállát, de nem nézett a szemébe, és
kibukott belőle:
– Nem is tudom, Gabi… Amikor szeretkezünk, mintha ott sem
volnál. Nem vagy jelen… És nem érsz a végére… Már sosem.
Az utóbbi – a szeretője – is észlelte Gabriela szomorúságát.
Intelligens ember lévén tökéletesen értette, mi történik vele. Ő
azonban – még ha tudta is, hogy szenved – nem akarta elveszíteni.
Mert szerette őt. Hát persze hogy szerette. És a szex… Még szép,
hiszen nincs szebb egy szerelmes nő odaadásánál. Nincs szebb egy
szerelmes nő orgazmusánál.
Egy fülig szerelmes nő orgazmusánál.
✻
Egy szokásos csütörtökön Gabriela meztelenül feküdt a
kanapéágyon. Pablo megcsókolta a négy sebhelyet a hasán. Először a
császármetszés helyét, majd a három laparoszkópos heget, a köldöke
körül. Megkérdezte, mik azok, és Gabi ekkor említette először
Pablónak az endometriózisát.
– Rémesek. Tudom. – Eltakarta a hegeket, mintha Pablo nem vette
volna észre őket már a legelső napon.
Természetesen látta, de egyáltalán nem zavarta.
Eltolta Gabi kezét, és újból megcsókolta a sebhelyeit.
– Egyáltalán nem rémesek, Gabi. Ezek az asszonyom hegei.
– Én nem vagyok az asszonyod – felelte Gabi komolyan, talán
kissé megbántva.
– De igen, Gabriela. Te az asszonyom vagy. – Az ajkához
közelített, megcsókolta, és így folytatta: – Te vagy az a nő, aki a
legboldogabbá tesz. Itt, ma és most. Többet beszélgetek veled, mint
bárki mással. Sokkal többet, mint… – Elhallgatott, mert tudta, hogy
Gabriela nem szeretné Pía nevét hallani. – Szeretlek, Gabriela. Hidd
el.
Gabriela pedig Pablo hajába túrt, és azt szerette volna mondani
neki, hogy ő akar lenni az egyetlen. Az egyetlen asszonya. De nem
tette. Nem mondta ki.
✻
Miután egy író befejez egy regényt, általában hónapokig egy sort
sem ír. Mert az írás kimerítő. Kimeríti az elmét. Kiüríti. Ám az író
nem önmagáért, hanem másokért üríti ki. És ez a „kiürítés” terhes
lehet. Az írás strapás dolog.
– Hajnali hatkor ládákat pakolni a Mercabarnában, mint Zaira
nővére, na, az a strapás meló, Gabi.
– Igazad van, Silvia. Márpedig, amikor igazad van, akkor
végérvényesen igazad van.
Ráadásul az írónak nehéz elengednie a szereplőit, mert
megszereti őket. Kedve szerint formálja meg, és saját személyiséggel,
valamint meghatározott fizikai adottságokkal ruházza fel őket.
Életük egy, két, három, négy vagy öt évén át kíséri őket. Az író
egyfajta skizofréniában, két világ – a saját és a szereplői világa –
között létezik. És ha ő nem hiszi el a saját maga által megalkotott
történetet, ha nem éli meg, ha nem leli örömét vagy épp nem sír
rajta, ha nem érzi át alteregója örömét-bánatát, akkor bizony az
olvasót sem lesz képes meggyőzni. Ezért is oly nehéz eltemetni egy-
egy karaktert. Megölni. Megölni azt a világot, amely immár már
nem az íróé, hanem az olvasóé, és nekilátni, hogy felépítsen egy
újabbat.
Pablo mindezzel tisztában volt, és tudta, hogy egy, sőt talán két
évig is képtelen lesz írni. Miután e-mailben elküldte a kész regényt,
üresnek érezte magát. Nem volt többé kézirat, amit át kellett olvasni
vagy újra kellett írni.
Egy bakelit után kutatott a sok száz között, amelyek rendetlen
összevisszaságban hevertek a padlón. Végre megtalálta John
Coltrane egyik lemezét. Gabriela kevés jazzt hallgatott, vagyis szinte
semennyit, mert olyan nehezen befogadható a dallama, amely
olykor „szétesik” a kevésbé edzett fülek számára. És Gabi nehezen
hangolódott rá. Pablóval azonban ez is sikerült neki.
Nobody Else But Me, Stan Getztől. It Could Happen To You, Miles
Davistől. The One I Love Belongs to Somebody Else, a Bill Charlap
Triótól. Aztán Nina Simone Feeling Good című dalára szeretkeztek.
✻
És eljött egy újabb csütörtök.
Gabriela dalokat játszott le a végtelen Spotify-listáiról a Macjén; a
Lousiana i els camps de cotót, az El far del Sudot és a Compta amb mit;
majd elővette a „Kamaszkorom dalai” elnevezésű lejátszási listát, és
szólt a Pixies, a Jane says, Lou Reed és a Mother a Pink Floydtól. És
miközben ez utóbbit hallgatták, Pablo Gabriela mezítelen mellére
hajtotta a fejét, és átölelte a derekát. Anélkül, hogy tudta volna,
miért, Gabi az elmúlt hónapok során először érezte sebezhetőnek
Pablót, és gyengéden megsimogatta a haját. És mivel a férfiak – vagy
talán csak a Gabriela életében szereplő férfiak – oly keveset beszéltek
az érzéseikről, megsejtett valamit. És a Mother című dal vége felé,
amely szó zsinórban ismétlődik, megkérdezte:
– Hol él az édesanyád?
– Meghalt.
Gabriela mentegetőzni kezdett.
– Bocsáss meg, Pablo, hogy megkérdeztem. Sajnálom.
– Már tizenöt éve történt.
Egy szóval sem mondott többet. És ennyiben maradtak; Pablo
élete első asszonyára emlékezett, Gabriela pedig egy kicsit még
jobban szerette őt.
✻
És eljött egy újabb csütörtök.
Szeretkezés után Gabi felvette a bugyiját és Pablo ingét, majd
elkezdett táncolni egy őrült dalra, a Mitad y mitad címűre, Kase O.
rappertől, s érzékien és szórakoztatóan utánozni kezdte Najwát.
– Pablo, ugyan, táncolj már velem…!
Nem, Gabriela, Pablo nem táncol. Viszont szerelmesen néz rád.
Egy székről, mezítláb, farmerben, és ing nélkül, merthogy az rajtad
van. Szerelmesen bámulja azt a rengeteg energiát, ami szeretkezés
után majd szétveti a tested.
– Van egy barátom, akinek szintén van szeretője. Majd
megkérdezem tőle, az övé is táncol-e kefélés után.
Mind a ketten hahotázni kezdenek.
– Hé, te hülye… Én nem kefélek veled, csakis szeretkezem!
Mire Pablo megfogta a kezét, az ölébe ültette, és mohón szájon
csókolta.
– Gabi, én teveled csak szeretkezem.
✻
És az újabb csütörtök is eljött.
Pablo elővett egy gitárt a lakás egyetlen szekrényéből. Gabriela
mosolyogva figyelte, hogyan támasztja a combjára. Épp úgy, mint a
férje.
– Hát ez a gitár…?
– Négy arpeggiót tudok játszani. – Pablo elmosolyodott.
Pont, mint a férje. Mindketten „négy arpeggiót” mondtak, de
valójában többet tudtak négy arpeggiónál.
– És miért rejtegeted a szekrényben?
– Mert már évek óta arra készülök, hogy veszek egy állványt, de
folyton elfelejtem. Aztán elkezdek írni, és nem veszem elő, amíg be
nem fejezek egy újabb regényt; mivel azonban azóta sem vettem
meg azt az állványt, a gitár két éve a szekrényben porosodik.
Gabrielának eszébe jutott, hogy egyszer elkísérte Germánt egy
gitárszaküzletbe, hogy új pengetőket vásároljanak. Rákövetkező
csütörtök reggel elment hát a boltba, hogy vegyen egy gitárállványt.
Pablo a kanapé mellé állította az állványt, amely mindörökre ott is
maradt.
✻
És jött az újabb csütörtök…
– Ma nem lehet… Megvan a menstruációm.
– Engem nem zavar, hogy menstruálsz.
– Már hogyne zavarna? Fogalmad sincs, hogy menstruálok.
És Pablo már gombolta is ki a blúzát, és a mellét simogatta…
És megtörtént.
– Pablo, ne nézz magadra. Ne nézz magadra, kérlek.
Gabriela nevetve berántotta Pablót a zuhany alá, és a víz alatt
csókolgatta. És csak nevetett a szeretője meztelen, véres teste láttán.
✻
Aztán ismét csütörtök lett.
Gabriela déli tizenkettőkor érkezett a padlástérbe, és Pablo
izgatottan megcsókolta, amint belépett az ajtón.
– Vetkőzz le.
– Tessék?
– Vetkőzz le, Gabi.
É
– És te?
– Én nem. Tedd, amit mondok.
– De Pablo, ilyen rivaldafényben? – Napfényben úszott az egész
lakás.
– Igen, látni akarlak.
És Pablo ott ült a dolgozóasztala mellett, a széken, fekete pólóban,
szürke Docker nadrágban, velúr bokacsizmában.
Gabriela pedig kissé félénken és bizonytalanul toporgott a szoba
közepén. Nem értette a helyzetet.
– Vetkőzz le.
– De Pablo…
– Vetkőzz le, Gabi.
Gabriela érezte, hogy nedves. Pusztán Pablo szavaitól izgalomba
jött.
És gombolni kezdte a blúzát. Levette a nadrágját. Aztán ott állt
bugyiban és melltartóban, és nem tudta, mitévő legyen. Pablót nézte,
aki ruhában volt, és majdnem beléhatolt a tekintetével.
– Vedd le a melltartódat.
– Pablo…
– Vedd le.
És a parancs után végre megértette, hogy az engedelmesség és az
alávetettség felizgatja. Ezernyi érzés ostromolta a testét Pablo hangja
hallatán.
Azután levette a melltartóját, és reflexszerűen keresztbe tette a
karját a mellén.
– Ne takard el magad… Feküdj le a kanapéra.
– De gyere te is… Pablo, gyere ide, mellém.
– Feküdj le.
Gabi még jobban felizgult.
És lefeküdt.
– Hunyd le a szemed.
Gabi engedelmeskedett.
– Simogasd a mellbimbóidat.
Csönd. Gabi tudta, hogy Pablo nézi. Még izgatottabb lett.
– Húzd fel a térded.
Gabi engedelmeskedett, és egyre jobban izgatta a tudat, hogy
meztelenül hever egy felöltözött férfi előtt. Akit szeretett. Akit
jobban kívánt, mint valaha bárkit is. Akinek engedelmeskedett
volna, bármit kér tőle.
– Tárd szét a lábad.
S Gabriela sóhajtva széttárta a lábát. Meztelenül feküdt Pablo
előtt.
– Nyúlj be a bugyidba.
Gabi engedelmeskedett.
– Játssz magaddal, Gabi. Látni akarom, hogyan játszol. Egyedül.
– Gyere.
– Nem. Nézni akarlak.
És Gabi beszállt a játékba. És játszott. Az ujjaival. A mézzel. A
maga kis gyönyörforrásával. Csukott szemmel játszott, amíg abba a
szinte eszméletlen állapotba nem került.
– Most állj meg, Gabi.
De ő nem akart engedelmeskedni.
– Állj le.
És engedelmeskedett.
Kinyitotta a szemét, tekintetével azt üzente Pablónak, hogy
robbanni szeretne.
– Gyere, Pablo… Mit tegyek még…? Gyere… mindent megteszek,
amit csak akarsz.
És Pablo a szemébe hatolt a tekintetével. Izgatottan. Érezte, hogy
merev.
És Gabriela tovább vonaglott, és tovább simogatta magát.
– Ne érj magadhoz, Gabi.
Gabi engedelmeskedett.
– Gyere, Pablo, kérlek.
– Nem.
– Nem bírom tovább.
– De igen… Tűrj még.
Gabriela pedig lehunyta a szemét, és felsóhajtott.
– Simogasd a melled.
És Gabi lehunyt szemmel izgatta a mellbimbóit, miközben Pablo
rászegezte a tekintetét. És vonaglott. És remegett. Csak neki.
É
És pusztán a mellbimbói simogatásával eljutott a csúcspont előtti
állapotba. Ösztönösen összezárta a térdét.
– Nyisd szét a térded. Látni akarlak.
És Gabriela engedelmeskedett.
– Vedd le a bugyidat.
– Szégyellem… Gyere ide…
– Vedd le.
Gabi csukott szemmel mindkét hüvelykujját a bugyija
gumipántjába akasztotta, és szép lassan lehúzta magáról az
alsóneműt.
Aztán kinyitotta a szemét, és látta, hogy Pablo figyeli. A szavak, a
szex, a szerelem meggyőző ereje… Most már teljesen meztelenül
hevert, Pablo kényére-kedvére. Bármit megtett volna, amit a férfi kér
tőle.
– Fejezd be.
És Gabi érezte, amint a vágy végigfut a testén.
Lehunyta a szemét.
Majd lassan a hasára csúsztatta a kezét, és a tetőtől talpig
felöltözött Pablo előtt simogatta a szemérmét. Halk sóhajok és
nyögések között eljutott az örökkévalónak tűnő gyönyör tíz
másodperces állapotába, majd ezer darabra tört.
✻
És beköszöntött az újabb csütörtök.
Pablo Gabi hasán fejezte be, majd kimerülten mellé heveredett, és
gyengéden megcsókolta a vállát.
– Szeretlek, Gabi.
Gabi válasz helyett az ujjbegyeivel játszott szerelme spermájával a
testén, s szépen szétterítette a derekán, a köldöke fölött, a mellén,
miközben a fehér folyadékba sűrített életre gondolt; arra az életre,
amely a hasában kialakulhatna… Elegendő volna egy abból a tizenöt
millió spermiumból, amely most a hasán pihent, hogy életet
teremtsen benne. Hogy megfoganjon a baba, amit – tudta – sosem
kaphat meg tőle. Milyen gyönyörű volna Pablo gyerekével a
méhében. Milyen szép.
Majd arra gondolt, hogy ha Pablo olvasna a gondolataiban,
elszaladna.
Pablo szeme Gabriela kezére tévedt, amely a spermájával játszott
a bőrén, és halkan, rendkívül gyengéden megkérdezte:
– Mit csinálsz, te kis bolond?
Semmi rossz szándék nem volt abban a mondatban.
– Ne nevezz bolondnak – válaszolta Gabriela kissé szokatlan
hangon.
– Most meg mi a baj…? – Pablo nem értette a helyzetet.
– Ne haragudj – felelte gyorsan Gabi, s kitörölte fejéből az őrült
nő, az őrülten szerelmes nő gondolatait, és szájon csókolta Pablót. –
Már megint kedvem szottyant szeretkezni veled. – És nem hazudott.
Pablo derűsen felvonta a szemöldökét.
– Szerintem megfeledkezel róla, hogy egy ötvenöt éves hapsival
vagy…
Mindketten jót nevettek.
✻
Aztán megint csütörtök lett.
– Vettem neked valamit – közölte Gabriela, és a hátizsákjába
nyúlt.
– Á, tényleg?
– Illetve… nem is tudom. Egy kicsit kínos nekem… Nem tudom,
a mi korunkban illik-e az ilyen.
– Mutasd.
– Hát, szerintem nem tetszene… Talán inkább hagyjuk.
– Megtennéd a szívességet, hogy kiveszed, ami a hátizsákodban
van?
– Jó, de ne nevess.
Kissé zavartan elővett egy pár bilincset és egy fekete selyemsálat
a táskájából, majd mosolyogva Pablóra nézett. A férfi szájon
csókolta, és elvette tőle a kendőt…
✻
És így tovább, jó sok csütörtök következett még.
Szerették egymást. Játszadoztak. Zenét hallgattak, finom ételeket
ettek.
Aludtak.
Örökkévaló csütörtökök, amikor a testükkel játszottak, immár
benne a korban; de úgy, ahogy korábban még sosem tették. Sem
Gabi, sem Pablo.
✻
Abban a hét órában, amit hetente egyszer együtt töltöttek a
padlástérben, Gabriela és Pablo között lassan kialakult egyfajta rutin.
Délben érkeztek, szeretkeztek, meséltek egymásnak életükről, és
zenét hallgattak. Idővel Gabriela felolvasta a La Femme-rovatbeli
cikkeit. Pablo mindig szép szavakkal illette az írásait. Apróbb
módosításokat javasolt, amelyeket Gabriela elfogadott, vagy épp
ellenük érvelt. Megvárták a pakisztáni futárt a sárga Glovo ételhordó
hátizsákkal. Ettek, majd Gabriela leheveredett a kanapéra, és
elszenderedett, miközben Pablo Paul Auster új regényét fordította.
Mert a két férfi között őrlődve, akik őt szerették, Gabi nem aludt
jól. A hét folyamán némiképp sikerült elfojtania a gondolatait – a fia
társaságába, az írásba, az úszásba és az ő drága barátnőihez
menekült.
De az álomvilág irányíthatatlan, és hajnali kettőkor rendre furcsa
álmokra riadt. Álmában Pablo a hálószobájukban aludt, s Germán az
ajtóból figyelte. Vagy azon kapta magát, hogy ő civakodik
Germánnal Pablo padlásszobájában. Aztán egyik éjjel volt egy
gyönyörű álma, amikor hárman ölelték egymást.
Az álom a vágyak, de a gyötrelem álcája is egyben… Gabriela
kimerült volt, és abban az oázisban, amelyet Pablo megteremtett
neki, mindent elfelejtett. Mindahhoz a feszültséghez, amely a férje
megcsalása miatt felgyülemlett benne, hozzáadódott a szeretője
iránti sóvár vágyakozás. Aztán a padlástérben mindez szertefoszlott.
A padlástérben nem kellett hazudnia. Ott nem kellett Pablo után
vágyakoznia. Mert akkor és ott együtt voltak.
Ott, a padláson, békésen aludt.
Sokszor arra ébredt, hogy Pablo némán figyeli őt. Aztán újból
szeretkeztek, együtt lezuhanyoztak, majd mindketten távoztak, hogy
folytassák az életüket.
✻
Ugyan hogyan is bírta volna elviselni ezt a helyzetet, ha nem
oszthatta volna meg a gondolatait egy jó barátnővel?
– Nem eszel, Gabi. Nagyon vékony vagy – mondta neki Silvia,
egy padon, a Villa de Gràcia téren, miközben a gyerekeik labdáztak,
krétával rajzoltak és a kismotorral köröztek.
– Nem vagyok éhes.
– Nem tűnsz valami boldognak. – Megsimogatta Gabi hátát. –
Vess véget ennek; nem volna jobb…?
– Egyszerűen képtelen vagyok rá. Szerinted nem próbáltam meg?
Egész héten arra várok, hogy láthassam végre… Nem bírom
abbahagyni. Nem megy. Ellenkezne az akaratommal.
– Beleszerettél a szeretődbe, Gabi. Ez itt a gond… De akkor is
meg lehet állítani – mondta Silvia. – Ezt az egészet, Pablóval, hidd el,
meg lehet állítani.
– Nekem nem megy.
– Gabi… – mondta Silvia –, elmondok neked valamit, csak hogy
értsd, miért mondom, hogy igenis meg lehet állítani. És előre is
bocsánatot kérek, mert te mindent elmondtál nekem… én pedig
neked semmit. Se neked, se másnak.
Gabriela kíváncsian nézett Silviára.
– Mit nem mondtál el?
Silvia mély levegőt vett.
– Meg kell értened. A szüleim a Néppártra szavaznak.
Erre mindketten elmosolyodtak, és Silvia így folytatta:
– Szóval… – nagyon nehézére esett kimondani – …én is
megcsaltam Salvát.
– Hogy mi…?
Silvia bólintott.
– Egy nővel.
– Tessék? – Gabriela mosolygott. – Komolyan…?
Silvia ismét bólintott.
– Ismerem?
– Persze, hogy ismered.
– Zairával?
– Igen.
– Tudtam! Esküszöm, hogy tudtam!! Folyton csak futottál, csak
futottál…
Silvia nevetett.
– Ezért is iratkoztam ki a sportcentrumból… És hagytam fel a
tengerparti futással.
Aztán Silvia elmesélte Gabinak a szerelmi történetét.
Az egész Formenterán történt, ahová Zaira és Silvia a félmaraton
miatt utazott. A verseny a sziget legkeletibb pontján kezdődik,
százhúsz méterrel a tengerszint felett. A La Mola világítótoronynál
sütik el a rajtpisztolyt, a cél pedig huszonegy kilométerrel odébb, La
Savina kikötőnél van.
Silvia tizennyolc kilométer után fel akarta adni a versenyt. Együtt
edzettek Barcelonában, ekkora távot azonban sosem tettek meg.
Zaira megráncigálta.
– Gyerünk, Silvia. Menni fog.
– Nem fog menni, Zaira. Folytasd egyedül.
– Nélküled nem folytatom. Gyerünk, menni fog!
Zaira magával rángatta Silviát. Silvia a huszadik kilométernél
ismét képtelennek érezte rá magát, hogy folytassa. Egyszerűen nem
bírta tovább. A futás is egyfajta mentális kihívás, akár az úszás.
– Nem bírom, Zaira. Komolyan.
– Ugyan, Silvia, már csak ezer méter! Nem hagyhatom, hogy most
feladd.
– De ha egyszer nem bírom tovább…
Zaira odaállt elé, kezével beletúrt Silvia hajába, és szájon csókolta.
Egyszer. Aztán még egyszer…
Silvia behunyta a szemét, hogy Zaira folytassa, Zaira azonban
nem folytatta.
– Majd folytatom. De most gyerünk – parancsolta.
Maga után rángatta Silviát, és ő szerelemből folytatta. Mert
szerelemből bármire képes az ember. Bár ereje már nem volt. A lába
önállóan haladt tovább. Zaira folyamatosan mellette maradt. Egy
méterrel a vége előtt Zaira kézen fogta, és együtt lépték át a
célvonalat.
Silvia kimerülten és meghatottan visszatekintett; egyszerre sírt és
nevetett. Boldogan átölelte Zairát, és büszke volt rá, hogy
megcsinálta.
A többi háromezer résztvevővel együtt ebédeltek, akik a világ
minden tájáról érkeztek a kikötőbe. Felemelő volt egy nap alatt
megismerni annyi embert, akiket összekötött a közös szenvedély,
ami azonban teljesen értelmezhetetlen mindazok számára, akiket
sosem kapott el ez a futás iránti láz. Eugenia a rendelkezésükre
bocsátotta a kis házat az olajfák közt, amely korábban Silvia
apósáéké volt. Már hogy is ne bocsátotta volna a rendelkezésükre…
Előbb Zaira zuhanyozott le, azután Silvia. Bugyiban jött ki, és
Zairát is bugyiban találta, azzal a felettébb érzéki, tekergő
tetoválással a testén.
– Nem tudom, hogy kezdjem… – mondta félénken Silvia.
– Én igen.
Majd ajkát gyengéden Silvia ajkához érintette. Játszadozott a
nyelvével. Lassan nyaldosni kezdte a mellét, és szép szavakat súgott
a fülébe… Úgy játszott vele, ahogy egy nő játszik a saját testével. Egy
nő, aki önmaga, egy másik nő testében. Benyúlt Silvia bugyijába, és
játszani kezdett vele, bár érezte Silvián a feszültséget. Mert Silvia
nem volt leszbikus.
Zaira azonban tudta, hogyan izgassa fel a férjes asszony testének
minden apró zugát. Nem sietett. Megfogta a kezét, és az ágyhoz
vezette, miközben folyamatosan csókolta. Azt is tudta, hogy Silvia
először képtelen lesz megérinteni őt. Sok alkalomnak kell még addig
eltelnie. Milyen szép is a szűz nő teste… Mert a másik nő számára ő
szűz volt. Olyan érzéseket váltott ki belőle, amilyenekre egy férfi
képtelen lett volna. Zaira a finom ujjaival játszott, és nézte, amint
Silvia megborzong. Megnyalta az egyik mellét, azután a másikat;
közben a szemérmét simogatta, de nem hatolt bele az ujjaival.
Megnyalta a köldökét, a hasát, aztán megint a mellét, a hónalját.
Szép lassan leereszkedett nyelvével a szemérméhez. Silvia befeszült.
Nem szerette az orális szexet. Soha, senkivel sem csinálta még. A
férjének sem engedte, soha.
– Zaira, ott ne…
– De, ott igen… – mondta gyengéden, de határozottan Zaira.
Silvia kicsit összehúzta a lábát, de Zaira tudta, hogyan nyugtassa
meg őt. Ismét szájon csókolta.
– Jó lesz… Csak egy kicsit… Aztán, ha szeretnéd, abbahagyom.
Hunyd le a szemed. Kérlek.
Silvia engedelmeskedett Zairának, aki lassan ismét leereszkedett
a szűz nő szemérméhez. Öt másodpercbe telt, hogy megőrjítse. Öt
másodpercbe.
✻
– Milyen szép – mondta Gabriela, miután Silvia befejezte –,
milyen szép történet.
– Sokat gondolok rá. Azt hittem, nem tudom megfékezni… de
aztán mégis megfékeztem – válaszolta Silvia. – Pontosabban nem
egészen így történt. Igazából csak akkor vetettem véget neki, amikor
megtudtam, hogy ismét hogy terhes vagyok.
– És ha nem estél volna teherbe, még mindig együtt volnátok?
Silvia várt néhány másodpercet, majd vállat vont.
– Nem tudom… Nem tudom, Gabi… Nem tudom.
– Szoktam látni Zairát az uszodában – mondta Gabriela.
– Tudom. De sosem kérdezlek felőle. Ő kérdezett valaha valamit
énrólam?
– Nem.
Silvia csalódottnak tűnt.
– Szívesen találkoznék vele.
– És Salva tudja?
Silvia bólintott.
– El kellett mondanom neki! Egyszerűen nem bírtam tovább…
– És…? Nagyon mérges lett, ugye?
Silvia elmosolyodott, és megrázta a fejét.
– Nem fogod elhinni.
– Mi történt?
– Hát, miután körülbelül tíz másodpercig sokkos állapotban volt,
megkérdezte, hogy készítettem-e fotókat.
– Hogy mi?! – kérdezte Gabriela nevetve. – Ez hihetetlen!
– Esküszöm. – Silvia ezt követően a férje hangját utánozta: – Hosti,
que fort, no?39 Aztán némán fel-alá járkált a nappaliban. Majd rám
nézett, és megkérdezte: „Legalább csináltál képeket?”
Mindketten hangosan nevettek.
– És képzeld, azt javasolta, hogy próbáljuk ki hármasban!
Újra felkacagtak.
Silvia tovább mesélte a férjével folytatott szürreális párbeszédet.
– És mondd csak, Salva, ha egy férfival kavartam volna, akkor
most mérges lennél? Vagy akkor is ilyen… könnyedén
megbocsátottál volna?
– Nem, nem. Ha egy férfival lettél volna, más volna a helyzet. Azt
nem bocsátottam volna meg. Szó sincs róla.
– De hát… nem értem. Nem mindegy a nem…?
– Egyáltalán nem mindegy a nem.
– Hát, én ezt nem értem, Salva.
– Hát akkor nem érted, kisanyám. Ha nem akarod megérteni,
akkor ne értsd meg.
– Nem, Salva. Tényleg nem értem.
– Hát én nem tudom. Akkor ez biztos valami katalán dolog…
Tudja az ördög. Tényleg nagyon mások vagyunk; nem véletlenül
szajkózzák ezt folyton a politikusok. Madridban talán másképp
vannak a dolgok, de Katalóniában igenis sokat számít a nem.
És Salva végigment az előszobán, teniszütőjét a sportcipőjéhez
ütögette, és katalánul is ezt ismételgette magában. „És clar que
importa el gènere. Com no ha d’importar el gènere?”40
✻
Milyen jó is volt Gabrielának kikapcsolódni egy kicsit, és
megfeledkezni a két férfiról az életében. Lecserélni őket a barátnők
gyógyító hatású, őszinte nevetésére; akikkel olyannyira szerették
egymást, és akikkel jóban-rosszban összetartottak.
De a legszebb ebben a szerelmi történetben, hogy Silvia soha
többé nem színlelt orgazmust. Mert amikor az ő drágalátos férje
hátulról döngette a fürdőszobában, Silvia a szemérmére csúsztatta a
kezét, és simogatni kezdte az ő kis gyönyörforrását, s közben Zairára
és csakis Zairára gondolt.
✻
Gabriela visszafogottan, de elegánsan öltözött fel az Európai
Irodalmi Díj díjkiosztó gálájára. Fehér, természetes selyemblúzt és
magas derekú, földbarna szoknyát viselt, amely utóbbi Cósima
ajándéka volt.
Germán nyakkendőt és zakót öltött; a férfiak mindig
elegánsabbak nyakkendőben és zakóban. A férje az összes irodalmi
díjátadó vacsorára elkísérte őt.
Gabriela feszült volt, ideges, mert tudta, hogy Pablo is ott lesz.
Hatalmas teremben került sor a rendezvényre, több mint háromszáz
vendéggel. Talán nem is látják majd egymást, gondolta. Gabriela és
Germán – mint minden évben – most is más újságírókkal egy
asztalnál, Eugenia és Emmanuel mellett foglalt helyet.
Gabriela Germán mellett haladt, aki fesztelenül beszélgetett
Emmanuellel. Úgy kereste Pablót a tekintetével, hogy közben nem
akarta megtalálni, de mindössze tíz másodpercbe telt kiszúrnia őt, és
még egybe, hogy találkozzon a tekintetük.
Píát nem látta. Előző héten nem merte megkérdezni, hogy vele
lesz-e. De ő sem említette, hogy Germánnal megy. Egyikük sem
hozta fel a témát.
Gabriela észrevette, hogy Pablónak Germánra siklik a szeme, és –
mintha csak valami hatodik érzék vezérelte volna – Germán épp
abban a pillanatban megcsókolta a haját.
– Te vagy a legelegánsabb nő az egész társaságban.
Gabriela rámosolygott, mielőtt a férje szájon csókolta volna, amit
máskor kizárólag négyszemközt tett meg, mások előtt soha. Olyan
érzése támadt, mintha a férje ki akarta volna jelölni a territóriumát,
hogy mindenki számára világossá tegye, Gabi az ő felesége.
Gabriela ismét rámosolygott, és közben odaértek az asztalukhoz.
Elfoglalták a helyüket. Öt perccel később a pincérek kihozták az
első fogást.
Germán Gabriela széke mögé fonta a karját, és Gabi észrevette,
hogy Pablo a szeme sarkából figyeli őket. Némán arra szorítkozott,
hogy az asztalnál zajló beszélgetésre koncentráljon. Amilyen feszült
volt Gabi a férje és a szeretője együttes jelenlétében, Germán ezúttal
megnyugodhatott: kizárt dolog volt, hogy a felesége akár egyszer is
félbeszakítsa.
Kihozták a második fogást: bélszínt Idiazábal sajttal és
szarvasgombával, tejszínes burgonyakrémmel. Bizonyára a
pattanásig feszült idegszálai okozták, de amit belevágott a bélszínbe,
Gabriela lefröcskölte a blúzát, és ez kiváló ürügyet szolgáltatott arra,
hogy felállhasson az asztaltól. Úgy érezte, muszáj egy kicsit
elhagynia a termet, mert megviselte a helyzet.
Kifelé menet nem nézett Pablo asztala felé. Egyenesen a szálloda
halljába tartott, majd onnan rákanyarodott a mosdókhoz vezető
folyosóra. Nem volt bent senki, ami megkönnyebbüléssel töltötte el.
Kezét a pultra helyezte, majd belenézett a tükörbe, és felsóhajtott.
Lassan beszívta a levegőt, majd újból kifújta. Próbált megnyugodni.
Nem törődött a folttal a blúzán; nem élvezte a vacsorát. Épp
ellenkezőleg. Csak arra várt, hogy végre kihirdessék azt az átkozott
eredményt, és hazamehessen.
Hallotta, hogy nyílik a mosdó ajtaja, és amint hátranézett,
Pablóval találta szemben magát.
– Mit keresel itt…? – kérdezte riadtan.
Pablo kézen fogta, és behúzta az egyik mellékhelyiségbe. Szinte
betuszkolta. Becsukta az ajtót, és bereteszelte.
– Mit csinálsz?! – suttogta idegesen Gabi.
Pablo hevesen megcsókolta, de ő szabadulni akart az öleléséből.
– Pablo, hagyd abba! – parancsolta félhangosan.
– Nem bírlak a férjeddel együtt látni – jelentette ki a férfi.
– Menj ki innen, kérlek – súgta Gabi rettegve; attól félt, hogy
megjelenik valaki.
Pablo erélyesen megragadta a derekát, és kényszerítette, hogy
megforduljon.
– Pablo… Mit csinálsz…?!
Már érezte is a kezét a szoknyája alatt, a bugyijában. Pablo az
ujjaival beléhatolt, miközben a másik karjával lefegyverezte.
– Pablo… Mit csinálsz…?! Hagyd abba, kérlek… – könyörgött
Gabi, és próbálta megfékezni a férfit.
Pablo Gabi fülébe súgta:
– Azt akarom, hogy élvezz, Gabi. Élvezz el nekem!
– Miket beszélsz, Pablo…?!
– Hunyd le a szemed.
Gabi meg akart fordulni, de Pablo erősen tartotta, a szabad
kezével pedig szeretője nedves szemérmében barangolt. Ki-be jártak
az ujjai. Gabriela felsóhajtott, és igyekezett elfojtani a gyönyört,
amelyet akkor és ott nem lett volna szabad éreznie.
– Felejtsd el, hol vagyunk; senki sem fogja megtudni. Tedd, amit
mondok. Csukd be a szemed.
– Pablo…
– Csukd be a szemed.
Pablo uralkodott rajta. Gabriela bármit megtett volna, amit kért
tőle. Engedelmeskedett hát. Lehunyta a szemét, és belement abba a
perverz játékba, egyetlen falnyira a férjétől.
Hátát Pablo mellkasának támasztotta. Érezte az ujjait. Megállás
nélkül körözött benne. Elgyengült a lába. Enyhén megrogyott a
térde. Pablo a derekánál fogva tartotta. Úgy ismerte már Gabriela
testét, akár a sajátját.
– Élvezz…! – súgta parancsolón a fülébe.
Pablo ujjai felpörögtek a csiklóján, és Gabriela az irrealitás azon
dimenziójába lépett, ahol már azt sem tudta, kicsoda és hol van.
Hallotta, amint Pablo ismét a fülébe parancsolja, hogy engedje
felszabadítani magát.
– Élvezz el, Gabi.
És Gabriela hagyta, hogy teste a szeretője mellkasára zuhanjon, és
amilyen hangtalanul csak tudott, elélvezett.
✻
A lelkileg megsemmisült Gabriela betolta a terem ajtaját, és
elindult az asztalukhoz, igyekezvén kisiklani a vendégek tekintete
alól, és Germánt figyelte, aki vidáman társalgott Emmanuellel és
Eugeniával. Odaült hozzájuk. Az előtte lévő bélszínre nézett, és
hányingere támadt.
– Jól vagy? – kérdezte Germán, amikor meglátta a sápadt arcát.
– Igen, jól vagyok.
– Épp azt meséltem Emmanuelnek és Eugeniának, hogy talán
veszünk egy házat Cerdanyában.
Gabriela – lelkesedést színlelve – bólintott.
Eugenia ismerte őt, és tudta, hogy nincs jól. A tekintetével
faggatta. Hónapok óta érzékelte már, hogy sokkal hallgatagabb,
mint azelőtt. Az asztalra nézett, ahol Pablo ült, és meglátta az üres
székét. Majd a terem bejárati ajtajára pillantott, és a férfi épp akkor
lépett be rajta. Figyelte, amint az asztalához sétál és leül a
szerkesztője mellé. Eugenia ismét Gabrielára nézett, aki állta a
tekintetét. Szavak nélkül is mindent elmondtak egymásnak.
Ő figyelmeztette. Többször is. Megmondta, hogy nincs olyan,
hogy „csak egyszer”.
✻
– Tudom, nem volt szép dolog. Egy idióta férfi hatalomfitogtatása
volt. Sajnálom, Gabi. Bocsáss meg – kérte Pablo a következő
csütörtökön.
Gabriela elfogadta a bocsánatkérést, mert érezte, hogy ő is
bűnrészes. Méghozzá nem is kicsit. Izgatta a helyzet a hotel
toalettjében, de voltaképpen nem tettek mást, mint kinevették és
megalázták a férjét a háta mögött. És emiatt gyűlölte magát.
– Felhívhatlak majd? – kérdezte tőle Pablo. – December közepéig
nem láthatjuk egymást. Valamelyik hétvégén hazajövök, de akkor
otthon kell lennem.
Az irodalmi díj népszerűsítése egy hónapos spanyolországi
körutazással és még egy hónapnyi latin-amerikai szerepléssel járt.
Interjúkat kellett adnia az országos és regionális televízióknak és
rádióknak, folyóiratoknak, újságoknak, közösségi platformoknak,
könyvesboltoknak, kulturális központoknak, valamint
dedikálásokon és könyvvásárokon kellett részt vennie.
– Örülnék, ha felhívhatnálak valamikor – erősködött Pablo.
– Jobb szeretném, ha inkább nem tennéd – felelte Gabriela.
– És e-mailt írhatok?
Gabriela megrázta a fejét.
Úgy gondolta, az a hatvan nap, amíg nem láthatja Pablót, egy
örökkévalóság lesz számára. De úgy érezte, hogy a hívásokkal, e-
mailekkel, folytonos várakozással és a telefon figyelésével járó
cirkuszt nem bírja vállalni.
– De miért nem?
Gabi vállat vont.
– Nem bírom tovább. – Gabriela gombócot érzett a torkában.
Elnehezedett a levegő. Mert Pablo tudta, hogy ezek a szavak
előbb-utóbb elhangzanak majd. Homokba dugta a fejét. Pedig már
hónapok óta számított erre a pillanatra. Csöndben maradt, hogy ne
törje meg a szerelmi történetet, amely őt is megrészegítette.
– Pablo, nem akarok többé a szeretőd lenni… – Egy pillanatra
lesütötte a szemét. – Az asszonyod akarok lenni. Nem az a sebhelyes
csaj, aki hetente egyszer idejön szeretkezni veled. Nem akarok a
csütörtöki nő lenni… A te asszonyod akarok lenni… Az igazi.
Pablo nem tudta, mit feleljen; nyilvánvalóan kényelmetlenül
érezte magát, és Gabriela nem várta meg a kifogásokat, mert tudta,
hogy ezután majd azok következnek. Azért mondta ki mindezt, mert
őszintén így érezte. Majd elhagyta száját a szó, amelyet talán soha
nem lett volna szabad kimondania:
– Szeretlek.
Pablo látta szeretője fátyolos tekintetét, és megölelte őt, mert ő is
hasonlóképp érzett.
– Én is szeretlek, Gabi. De… mégis, mit kérsz tőlem…? Tényleg
fel akarod dúlni miattam a családodat? És azt szeretnéd, hogy én is
ugyanezt tegyem? – Kereste a megfelelő szavakat, és el akarta őt
tántorítani őt az értelmetlen lépésektől. – Gabi – mondta, és
elengedte –, nézz rám.
Gabriela ránézett.
– Nem volna jó vége – érvelt Pablo. – A hétköznapokban nem
ugyanaz a fickó vagyok, mint akinek most látsz. Kifejezetten szótlan
vagyok. Néha elég mogorva. Van két lányom, akiket imádok, de
időnként az idegeimre mennek, és olyankor kiabálok velük. – Majd
kissé halkabban, de őszintén hozzátette: – Nem is vagyok túl kedves
Píához… Nem az vagyok, akinek gondolsz… Neked önmagam
legjobb verzióját nyújtom. – Pablo Gabrielára szegezte a tekintetét, és
várt. – Biztosan azt szeretnéd, hogy együtt új életet kezdjünk? Te.
Én. A te fiad. Az én lányaim… Intelligens nő vagy. Nem volna jó. És,
Gabi… Ez pedig afféle férfidolog… Egy év… ugyan, még hogy egy
év, két hónap együttélés után nem kívánnál többé… De én, Gabi, én
folyamatosan kívánnálak. De te engem nem. Ezt biztosan tudom.
Pablo az ölébe ültette Gabit, és folytatta:
– Nem adhatom meg neked, amit kérsz tőlem. Nem szeretném
megadni… Ez a történet… Nem is tudom, nem találom rá a
megfelelő szavakat… Intenzív, felemelő… Imádok itt lenni veled.
Imádok, Gabi. És ez örökké így maradhatna.
Gabriela továbbra is hallgatott, Pablo pedig egyre szorosabban
ölelte.
– Két hónapig nem látjuk egymást. De szeretnélek felhívni.
Kérlek. Felhívhatlak?
– Nem.
✻
Az első hónap örökkévalónak tűnt, s Gabi úgy érezte, nem kerek
a világ. Képzeletben huzigálta át a napokat, amelyek december 20-
áig hátra voltak. Aznap tért vissza Pablo.
A második hónapban csökkent a szorongása, hogy nem láthatja
őt. Csütörtökönként ismét eljárt úszni. Péntekenként továbbra is
felutaztak Cerdanyába. Germán nem tudta rávenni, hogy házat
vásároljanak, de Puigcerdàban minden héten kibéreltek egy
hangulatos kis nyaralót, és hétfőig ott is maradtak.
Ott töltötték a teljes hétvégét, hétfőn reggel hatkor felkeltek,
megreggeliztek a sötét hegyek közt, majd három órával később
kitették a gyereket a barcelonai óvodában, aztán Gabriela otthon
kiszállt a csomagokkal, Germán pedig egyenesen az irodába ment.
Gabriela számára megkönnyebbülést hozott, hogy nem kell
hazudnia Germánnak.
Hétfőtől péntekig pedig folytatták a napi rutint.
✻
Egy reggel kisfiával kézen fogva sétált a Paseo del Bornon,
amikor egy női hang a nevén szólította.
– Gabriela…!
Pía mosolygott rá. Vele volt a két lánya, egy tinédzser és egy
négy-öt éves forma kislány.
Pía argentin volt, ami a kedvesség szinonimája. Barcelonában
tizennyolcezer argentin él. Gabriela mindig is közel érezte magához
az argentin világot. Pszichológusán, Walter Kormanon kívül a
barcelonai központban a kiadó hatszáz alkalmazottjából heten
argentinok voltak: három, nagyon szórakoztató borítótervező,
három munkatárs, aki a közösségi oldalakon dolgozott, valamint a
sajtófőnök. Nagyon szimpatikus volt mind. Talán „számkivetett”
státuszuk miatt voltak ilyen barátságosak. Leo Messi ugyan nem
nevezhető szimpatikusnak, neki viszont mindent megbocsátunk… A
sok argentin felszolgáló többnyire három évig várakozik a
papírokra…
Gabriela talán épp ezt a nyitott lelkületet találta oly ellentétesnek
a katalán természettel. Nem szép dolog általánosítani, de Gabriela
ezt tette, és az általa ismert argentinok kedvesek, barátságosak és
közvetlenek voltak.
Mint Pía. A szeretője felesége.
Megölelték egymást. Gabrielának majd kiugrott a szíve.
– Szervusz, Pía… Ezer éve… – mondta, és igyekezett normalitást
színlelni, bár érezte, hogy elpirul.
– Hogy vagy? Nagyon örülök, hogy látlak!
– Jól, remekül…
– Errefelé laktok? – kérdezte Pía, és a kisfiúra nézett. – Hát ez az
aranyos kisfiú?
– A fiam… Igen, már évek óta itt élünk.
– Mi is! Tavaly vettünk itt egy lakást. Imádom ezt a környéket.
Milyen furcsa, hogy eddig nem találkoztunk! – A lányokhoz fordult.
– Köszönjetek Gabrielának. Egyszer interjút készített a mamával.
A kislányok kedvesen köszöntek, aztán a nagyobbik az anyjához
fordult, hogy megsürgesse, nehogy elkéssenek az iskolából.
– Minden héten olvasom a rovatodat. Imádom, ahogy írsz. A
férjem is olvassa! Valamikor találkozzunk, vagy gyere el a
színházba! Bármikor szívesen hagyok neked jegyet a pénztárban.
Megvan még az e-mail-címem? Emlékszem, Pablo könyvébe írtam…
Megvan még?
– Igen, megvan… – válaszolta Gabi szorongva.
– Írj rám, és félretetetek két jegyet a nevedre. Nagyon
szórakoztató ez a darab. Tetszeni fog!
– Köszönöm, persze!
Pía eltávolodott a Paseo del Bornon; kézen fogva vezette a cserfes
kislányt, a tinédzser pedig a mobilját nyomkodta.
Gabriela szörnyen érezte magát, fizikailag is rosszul lett. Mély
levegőt vett. A fia kérdezett valamit a közlekedési táblákról.
Mennyire örült volna, ha az a nő egy csótány; egy ellenszenves,
arrogáns, csúnya, keserű nő… De nem az volt, hanem csinos,
szórakoztató nő, ráadásul csodálatos színész. És a két lánya is
gyönyörű.
Másnap a fia fél órával később érkezett az óvodába. És Gabriela
nem írt Píának.
✻
Van egy kis falu Cerdanyában, Prullans, ahol minden évben,
december elejétől betlehemes játékokat rendeznek. Gabriela
rajongott a kis előadásokért, amelyek során bibliai játékokat
mutattak be a jelmezes helyiek, lovak, kecskék, szamarak és
szalmabálák forgatagában. A kisfiukkal együtt elmentek oda. Előző
este erősen havazott, és olyan érzésük támadt, mintha egy mesébe
csöppentek volna. Jól érezték magukat. Aztán hazafelé menet
Germán megcsúszott a jeges utcán, és elesett.
Gabriela viccesnek találta a dolgot, mert elég látványos
mozdulatsor volt, és kitört belőle a nevetés.
– Ne nevess, Gabi, a francba, megütöttem magam…
Gabriela letérdelt mellé; immár komolyabban vette a dolgot.
– Úgy érzem, eltört valamim.
– Komolyan? Gyere, kapaszkodj belém.
– A mindenit, itt elesni, és nem a hegyekben, azért ehhez is
tehetség kell – jegyezte meg Germán, hogy egy kicsit elvegye a dolog
élét.
A Volvóval elmentek a cerdanyai kórházba. Gabi utált éjszaka, a
havas hegyek közt vezetni; habár a hókotrók folyamatosan
dolgoztak, folyton félt. Ráadásul mindig Germán vezetett. A kisfiú
kissé ijedten kuporgott a hátsó ülésen.
– Nincs semmi baj a papával. Ne izgulj.
Ínszalagszakadás. Tíz nap pihenést javasoltak.
Barcelonában elvégeztek egy újabb MRI-vizsgálatot, és úgy
döntöttek, megműtik. Négy hétig le sem tehette a jobb lábát a földre,
és mankóval közlekedett a barcelonai lakásban, savanyú ábrázattal,
gyulladáscsökkentőkkel teletömve. Gabriela nővérkedett, ahogy
annak idején Germán is mindvégig kitartott mellette az
endometriózis műtét után. Segített neki járni, felöltözni és beülni a
fürdőkádba.
Miután két hete gyakorolták ezt az életformát – s közben alig
mozdultak ki otthonról – egyik este a televízió előtt vacsoráztak.
Germán felkelt, és mankóval, ócska pizsamában kitotyogott az
előszobába. Gabriela nézte, amint távolodik. Minden egyes lépését
figyelte, és idősebbnek látta őt. Akaratlanul is előrevetítette az
öregember képét, akiről majd gondoskodnia kell.
✻
– Gabi, választ kell adnom a Bostoni Egyetemnek és a cégnek is.
– Menj el.
– Nem „menj”, hanem „menjünk” – mondta Germán. – Nem
megyek el egy évre nélkületek.
– Nem egy évről van szó, hanem tíz hónapról, és karácsonyra már
itt is leszel. Vagy mi is kimehetünk hozzád. Aztán húsvétkor
hazajössz te. Végül is csak nyolc hónapot kellene egyedül töltened.
– Nem, Gabi. Egyedül nem megyek. A fiammal és veled akarok
lenni.
– Nem igazán tudom elképzelni magam ennyi ideig Bostonban.
Annyira megszoktam már itt… Ott egész nap egyedül érezném
magam. Nem tudom, Germán…
– De hát te magad javasoltad, többször is – érvelt Germán, kissé
furcsállva Gabi viselkedését. – Azt mondtad, milyen jó volna a
gyereknek. Meg hogy te bárhonnan írogathatsz. Nem igazán tudok
eligazodni rajtad.
Gabrielát mindig csábította a gondolat, hogy külföldön éljenek.
És – Germán munkájának köszönhetően – meg is lett volna rá a
lehetőségük, minthogy Bostonon kívül a cégnek Hamburgban egy,
Kínában pedig két leányvállalata is volt. Kínába boldogan kiment
volna. Egy évre, kettőre. Germánnak azonban nem igazán fűlt hozzá
a foga.
– Én arra gondoltam, amikor a gyerek már általános iskolás lesz.
Most még nagyon kicsi.
Hazudott, és tisztában volt vele. Gabriela tökéletesen tudta, hogy
nem mond igazat.
– Hát, akkor nemet mondok.
– Már hogy mondanál nemet, Germán? Mondj igent. – Ezt már
reflexből tette hozzá; mert Gabriela alapvetően nem tartotta önzőnek
magát, de lassan kezdett azzá válni. Nagyon önző lett. Már-már
képes lett volna megfékezni a férje karrierjét. A fia jövőjét…
„Miért? Miért mondasz nemet? A szeretőd miatt? Tényleg? A
csütörtöki kefélésekért?”
„Ez nem csak kefélés.”
„Vagy talán mégis. Vagy mégis csupán az.”
✻
December 20. Pablo leszállt Barcelonában. Hatvan napja nem
látta. Gabi egész előző héten a karácsonyi bevásárlással és a 26-i,
Szent István-napi vacsora előkészületeivel foglalatoskodott, amelyre
Germán hívott magukhoz vendégeket. 20-án gyomrában ismét a
korábbi szorongással ébredt.
Kinyitotta a MacBookját. Ránézett az e-mail-fiókjára: e-mailek a
La Femme olvasóitól. Pablótól semmi. Tiszteletben tartotta Gabriela
akaratát. „Ne hívj. Ne írj, míg vissza nem jössz.” Paradox módon azt
kívánta, bárcsak Pablo ne tartotta volna tiszteletben a kívánságát.
December 21-én sem kapott e-mailt. Gabriela nyitva hagyta a
laptopot, a postafiókkal. Semmi. Írt egy kicsit, aztán elment úszni.
Csak, hogy ne kelljen gondolkodnia. Eltelt a 22-e. Aztán a 23-a is.
Miért nem írsz?
December 24-én Gabriela anyjánál ünnepelték a szentestét; az
anyja férjével, a nagybácsikkal, a tulkokkal, azok feleségeivel és a hat
gyerekkel. A karácsonyesték mindig jól teltek. Sokat nevettek, zenét
hallgattak, táncoltak. Gabriela egész jól színlelt.
– Valami nincs rendben veled, Gabi. Az anyád vagyok. Majd
elmondod nekem, igaz? – súgta az anyja a fülébe, miután Germántól
már elbúcsúzott.
Egy anya mégiscsak egy anya.
Karácsonyi ebéd Germán szüleinél, a húga, annak férje és az
unokahúga társaságában. Picar el tió.41 Éneklés: Fum, fum, fum és El
noi de la mare.
28., 29., 30. Pablo csak nem írt.
Szilveszter Puigcerdàban.
Gabriela elment a kis, falusi internetkávézóba azzal az ürüggyel,
hogy elolvassa a La Femme- rovatot.
– Olvasd csak el a leveleidet a mobilomon, Gabi.
– Nem, inkább bemegyek; akkor már a pékséget is útba ejtem, és
veszek valami reggelit.
A Nokiának bizony megvannak a maga apró hátrányai…
Vagy épp előnyei. Attól függ, honnan nézzük. Gabi leült a
számítógép elé a kávézóban. Az üres postafiókjával találta szemben
magát. Január 2., 3. És 4. Pablo továbbra sem írt.
Visszamentek Barcelonába, hogy megnézzék a háromkirályok
felvonulását a városban. Január 5. Gabrielának görcs volt a
gyomrában. Szorongott. Folyamatosan szorongott. Egyfolytában
szorongott. Korábban sosem szorongott semmin. Egészen addig a
szó jelentését sem ismerte.
– Hagyd a francba, Gabi – mondta neki Silvia. – Vess már véget
ennek a históriának. Nem látod, milyen állapotban vagy?
Mert a szerelem drog. Olyan drog, amely természetes úton
amfetaminok kiválasztására készteti a szervezetet. Testünk ilyenkor
dopamint, endorfinokat, adrenalint és oxitocint termel. És ha a
szerelem elmúlik, a kémiai folyamatok is leállnak. Ebben az esetben
Gabriela – a nő, aki szeretett, a szerelmes asszony – olyasmit érzett,
mint egy drogfüggő, akinek elvonási tünetei vannak. Szorongott,
étvágytalan volt, kínlódott, és folyton sírhatnékja támadt.
– Nem akarom, hogy vége legyen, Silvia. Látnom kell őt. Nem
vagyok képes abbahagyni. De akkor sem írok neki. Ha vége lesz, az
azért lesz majd, mert ő úgy dönt. Én nem bírom ezt meglépni.
– Csakhogy nem tűnsz boldognak, drágám. Nem tűnsz
boldognak.
✻
É
És elérkezett az augusztus 14. Germán és Gabriela némán
becsomagolt. Gabi robotpilóta üzemmódba helyezte magát. A régi
álma, hogy külföldön éljen, most rémálommá vált. Nem akart felülni
a gépre. Behúzták a függönyöket, bezárták a szobák ajtaját. Elzárták
a víz- és a gázcsapokat. Görcsölt a gyomra, miközben a fia boldogan
ugrándozott, és élete első repülőútjára készült, minden mást
figyelmen kívül hagyva. Ez az egyetlen dolog, amit jól csináltak.
Megóvták a gyereket, nehogy bármit is érzékeljen az egészből, és
úgy hitték, sikerült is.
A taxi kitette őket az El Prat repülőtér 1-es terminálján.
Feladták a bőröndöket, és áthaladtak az útlevél-ellenőrzésen.
Másfél óra volt hátra a beszállásig. Bementek egy játékboltba, és
Germán vett a fiának egy 2×2-es Rubik-kockát, amelyet három és öt
év közötti gyerekeknek gyártottak. Leültek egy padra a tranzitban, a
kisfiú ült középen. Germán összekeverte a színeket. A gyerek az apja
génjeit örökölte. Ide-oda tekergette, jó sokszor; aztán megoldotta a
feladatot, és mosolyogva átnyújtotta a kockát az apjának.
– Nagyon ügyes vagy, édesem. Anyád egyetlen oldalt sem képes
kirakni.
Gabriela viszonozta férje pillantását. Kimerült tekintettel nézett
rá. Tudta, hogy Bostonban egy évig ez vár majd rá. Agresszív,
burkolt jelentésű mondatok, bántó megjegyzések, közvetlen vagy
közvetett sértések. Nem válaszolt. Germán ismét összekeverte a
színeket, és visszaadta a kockát a fiának.
– Elmegyek a mosdóba – mondta Gabriela.
Felállt, és elindult a csarnokban. Öt perc volt hátra a beszállókapu
megnyitásáig. Belépett a mosdóba, odament a csapokhoz, és
belenézett a tükörbe. Soványnak, gyűröttnek és sápadtnak látta
magát. Alig aludt valamit az utóbbi időben. Kinyitotta a csapot. Kis
tálat formált a kezével, és megmosta az arcát. Ismét a tükörbe nézett.
Tudta, hogy a férje – még ha le is áll a faggatózással – addig nem
nyugszik, amíg ki nem húzza belőle az igazat. Nagyon büszke volt.
Gondolatban beszélt hozzá: „Ne kényszerítsd ki belőlem. Úgy van,
ahogy sejted. Ne akard hallani. Mert fájni fog. Nagyon fog fájni, bár
nálam jobban senki sem szenvedett. Nem akarom elmondani; nem
bírnám elviselni a szégyent, miközben bevallom. Nem teszem meg.
Nem tudom megtenni.”
Gabriela nem akart felszállni a gépre. Nem akart. Ha nem lett
volna ott a fia, soha nem ült volna fel rá.
Soha.
És akkor Walter Korman tanácsára gondolt: „Az igazság előbb-
utóbb úgyis kiderül. Mondd el neki, kérj tőle bocsánatot, és
megkönnyebbülsz. Ha szeret, megbocsát. De nem lesz könnyű,
Gabriela. Ami egy hűtlenség után következik, az sosem könnyű.”
Aztán az is eszébe jutott, amit az édesanyja szajkózott: „Ha elég
sokat ismételgetsz egy hazugságot, igazsággá válik.”
„Nem akarok felszállni a repülőre. Nem akarok”, mondogatta
magában.
Majd visszament az előcsarnokba, és középen megtorpant. Ott
állt a barcelonai repülőtér 1-es termináljának hatalmas, fényárban
úszó előcsarnokában. A férjére és a kisfiára nézett, aki még mindig a
Rubik-kockával játszott. Azután a reptéri kijárathoz vezető
mozgólépcső felé fordította a tekintetét.
Germán figyelte. Látta, hogy a mozgólépcsőt nézi. Azt is látta,
hogy Gabriela az előbb feléjük fordította a tekintetét. Férj és a feleség
tekintete találkozott.
Gyűlölték egymást.
Germán kézen fogta a kisfiát, és mondott neki valamit. A gyerek
bólintott. Felálltak. A kicsi nem látta az anyját. Apa és fia hátat
fordított neki, és elindult a csarnokon keresztül, a beszállókapu felé.
Gabriela mozdulatlanul nézte, amint távolodnak. Nem eredt a
nyomukba. Germán egyszer sem fordult meg. Majd Gabriela szem
elől tévesztette őket, és akkor a lelke ezer darabra tört.
Nem volt többé anya.
Nem volt többé feleség.
Csak egy szerető volt, aki a mozgólépcső felé sétált. A repülőtér
kijárata felé.
Csütörtök volt.
✻
– És a mama…?
Ő
– Ő majd egy másik géppel jön – mondta Germán a gyereknek,
miközben elfoglalták a Bostonba tartó American Airways-járat első
üléseit.
– De én azt akarom, hogy ő is velünk jöjjön… – válaszolta
nyugodtan a kisfiú.
– Én is. De jön majd, csak nem most.
– De én azt akarom, hogy most jöjjön, papa.
– Egy kicsit később jön. Be kell csatolni a biztonsági övet.
– Én nem csatolom be az övet, ha a mama nem jön velünk. Hol a
mama?
– Mondtam már, hogy majd utánunk jön.
– Azt akarom, hogy velünk jöjjön. Most.
És ezt még sokszor elismételte, akárcsak az apja a maga válaszát.
A kisfiú hangja megremegett, s majdnem elsírta magát.
– Azt akarom, hogy ma jöjjön, papa. Azt akarom, hogy ma jöjjön!
– kiabálta kétségbeesetten, és a kiabálása lassan sírásba csapott át.
– Ne sírj, angyalom. Kérlek. Ne sírj. A mama majd utánunk jön.
– De én azt akarom, hogy most jöjjön! Hol van a mama?! Papa,
hol a mama?! Hol a mami?! Papa, hol a mami?! – kiabálta, és
kétségbeesetten nézegetett körbe-körbe.
– Be kell csatolni az övet.
– Nem!
– A papa azt kéri tőled, hogy csatold be az övedet.
Germánnak ekkor eszébe jutott, mennyire utálja Gabriela, ha
harmadik személyben beszél a gyerekhez, ezért – immár ő is üveges
tekintettel – korrigálta magát:
– Arra kérlek, hogy csatold be az öved.
– Nem! Ha a mama nem jön, akkor nem. Kérlek, papa… Menjünk,
és keressük meg a mamát. Talán eltévedt. Kérlek, papa…! Szépen
kérlek, ahogy azt szereted. Biztos eltévedt. Kérlek, papa! A mama
eltévedt.
A gyerekből állatias sírás tört fel. Teljesen kikelt magából.
Hisztérikusan ordított.
– A mamát akarom! A mamit akarom!
Germán nem tudta, hogyan nyugtassa meg. Gabriela szokta
megnyugtatni a gyereket.
– Minden rendben, uram? – kérdezte az egyik stewardess.
– Igen. Minden rendben.
– Azt akarom, hogy jöjjön már a mama! Papa, kérlek… Kérlek
szépen, keressük meg a mamát! Kérlek szépen! Keressük meg! –
kérlelte az apját a kisfiú, és belecsimpaszkodott a kezébe.
Megpróbálta elrángatni az ülésről, hogy megkeressék az anyját.
– Majd utánunk jön. A mama később jön. Nyugodj meg, édesem.
Nyugodj meg.
És Germánnak – aki hosszú évek óta nem sírt már – könnybe
lábadt a szeme.
– Kérlek, angyalom, engedd meg, hogy a papa becsatolja az öved.
– Mama… Hol van a mama? Nem akarok Bostonba menni veled.
Nem akarok Bostonba menni veled! Itt akarok maradni a mamával!
A mama azért nem jön, mert nem beszélsz vele. Mert sosem akarod,
hogy ő is velünk játsszon. Ezért nem jön. Nem akarok veled
Bostonba menni. Itt akarok maradni a mamával!! Nem akarok veled
lenni, papa!! Hol van már a mama?!
A kisfiú felpattant a helyéről, és elszaladt a folyosón, a kijárat felé.
Germán tehetetlenül utánaindult.
A kisfiú a gép ajtajához rohant. Egy stewardess felkapta.
– A mamát keresem. A mamával akarok menni! Kérlek! A mama
is jöjjön! Nem akarok a papával menni! – kiabálta a stewardess
karjában.
És közben sírt.
Patakzott a könnye, és kétségbeesve nézte a gép ajtaját.
És akkor végre megjelent az anyja.
Megjelent Gabriela, szinte kitépte a fiát a stewardess kezéből, és a
karjába zárta a gyermeket. Olyan szorosan ölelte, ahogy csak bírta.
Gyűlölte magát, amiért megfordult a fejében, hogy elhagyja őt.
Elfojtotta a könnyeit, ahogy Germán megkövetelte. Nem akart
őrültnek tűnni. Pedig talán az volt. Igen. Őrült volt.
– Bocsáss meg, édesem! Bocsáss meg a mamának! Bocsáss meg! –
Erősen ölelte a fiát, és egyre csak csókolgatta. Folyamatosan
csókolta, és ezerszer is bocsánatot kért tőle.
Germán keményen nézett a feleségére. A nő üveges tekintete a
bocsánatát kérte, a bocsánatáért esedezett. „Így nem éljük túl ezt az
Í
egészet, Germán. Így nem fog menni”, mondta a pillantásával.
A kisfiú az anyja vállára hajtotta a fejét. Egyre csitult a sírása.
– Hol voltál, mama?
– Bocsáss meg, angyalom! Bocsáss meg!
Figyelmen kívül hagyjuk, hogy az egész gép – a stewardesseket, a
másodpilótát és a kapitányt is beleértve – néma csendben figyelte a
családi jelenetet, amelyet senki sem értett.
– Bocsáss meg, tündérem! Bocsáss meg! Szeretlek. Nagyon
szeretlek – ismételgette Gabriela, s szüntelenül csókolgatta a
gyereket.
Odaértek a helyükre. A kisfia egyre csak ölelte, kézzel-lábbal
kapaszkodott bele.
– Drágám, nem megyek sehová. Soha. Soha többé nem megyek el
mellőled.
– Veled akarok lenni, mama.
– Mindig velem leszel. Mindig. De most szépen a helyedre kell
ülnöd. Különben a repülőgép nem tud felszállni.
A kisfiú engedelmeskedett, miközben Germán levette Gabriela
válláról a hátizsákot. A gyerek az ablak mellé ült. Gabi mellé
telepedett, anélkül, hogy elengedte volna a kisfiú kezét. Erősebben
fogta, mint valaha, hogy ne tudjon elmenni. Germán a folyosó
mellett foglalt helyet. Gabriela a kisfiát csókolgatta, és közben
kinézett az ablakon. Hogy is fordulhatott meg a fejében, akár egy
másodpercre is, hogy elhagyja őt? Hogyan? Megint gyűlölte magát.
Őrült volt. Teljesen megőrült.
Öt percen belül már hallották is a hajtóművek zúgását; a gép
végigszáguldott a kifutópályán, s a kerekek felemelkedtek a talajról.
Gabriela Barcelona egyre távolodó sziluettjét nézte. Némán,
félelemmel a szívében felsóhajtott. Anélkül, hogy ránézett volna a
férjére, kezét az övére tette. Germán nem húzta el. Gabriela
szégyenkezve próbálta összeszedni magát. Mélységesen szégyellte
magát.
– Igen, Germán, volt valakim.
Germán nem nézett rá. Nem is válaszolt. Elhúzta a kezét.
– Meg tudsz bocsátani?
Germán nem felelt.
– Kérlek.
Gabriela tudta, hogy Germán úgysem válaszol.
– Nem most rögtön… Majd egyszer. Amikor úgy érzed.
13
Hátralévő életem első napja
Simon a bostoni Logan repülőtér érkezési csarnokában várta őket.
Sok év telt el azóta, hogy Gabriela utoljára látta. Összeölelkeztek.
Germán és ő afféle férfias, hátpaskolós öleléssel üdvözölték egymást.
Ők ketten heti szinten tartották a kapcsolatot. Simon vendégszerető
mosollyal üdvözölte barátait.
A kisfiú tíz óra repülés után hiperaktív volt; olykor
elszenderedett útközben, de túl sok volt már neki az ülés. Elhagyták
a terminált. Simon egy aránytalanul nagy, fekete terepjáróval elvitte
őket az új otthonukba. A házat Gabi választotta. Mert mindennek
utánanézett az elmúlt hónapokban, amikor kétségbeesetten azon
tanakodott, mit kezdjen az életével. Arra törekedett, hogy ha netán
elválnának, és Germán egyedül utazna, a történtek ellenére jól
érezze magát. Nagyon jól. Ezért megkereste a legszebb házat a
legszebb, legcsaládiasabb és legbarátságosabb környéken, ahol csupa
fiatal, egyetemista diák, valamint oktató lakott. A férje boldogság-
csomagjába – amelyet Gabriela készített össze – egy másik nő is
beletartozott. Egy nála jobb, tisztességesebb, hűségesebb, fiatalabb,
okosabb, feszesebb mellű, rendszeretőbb, kevésbé kaotikus nő,
sebhelyek nélkül. Olyan, aki normál hangerőn hallgat zenét, és nem
hagyja a ruháit a kanapén, a cipőit pedig szerteszét. Aki ugyanúgy
szereti Germánt, ahogy ő szerette egykoron a férjét. Ötvenéves
férjének talán még egy lánya is lehetne, gondolta, akit őtőle nem
kaphatott meg. Gabriela mindezt együttesen kívánta Germánnak.
A Charlestown negyedre esett a választása, amely egy kicsit a
Bornra is emlékeztette. Nem kellett mindenhová kocsival menni,
mint általában az észak-amerikai városokban.
Az is igaz, hogy egyik nap, amikor Barcelonában keresgélt a
neten, és elképzelte a férjét, amint egymaga vásárol a helyi grocery
store-ban, könnybe lábadt a szeme, és valamiféle mély bánat kerítette
hatalmába.
Ódon, ám elegánsan felújított kis 19. század eleji házat választott,
az Oak Street 14. szám alatt, egészen közel a hatalmas bostoni
könyvtárhoz, amelyhez Gabrielát csodálatos emlékek fűzték a
házassága korai napjaiból. Amíg Germán a mesterképzésen vett
részt, ő sokat időzött az óriási belmagasságú neoreneszánsz térben,
amely tizenötmillió könyvnek adott otthont. Római bazilikához
hasonlatos olvasóterme volt, amelyet félgömb alakú kupola
koronázott. Külső homlokzata pedig a Fehér Házéra emlékeztette
Gabrielát. Spanyolországban nem létezett ilyen hely; Gabriela
legalábbis nem ismert hasonlót.
Megérkeztek az Oak Street 14-hez, és kiszálltak a kocsiból.
– Ez az új otthonunk, bogaram – mondta Gabriela a fiának.
Simon segített nekik bevinni a bőröndöket. Mielőtt magukra
hagyta volna őket, angolul szólt Gabrielához:
– Szerveztem egy kis grillezést, amolyan welcome partyt.
Lefogadom, hogy a férjed egy szót sem szólt róla…
Gabriela megrázta a fejét, s közben Germánra nézett.
– Kiment a fejemből.
Nyilvánvalóan nem volt kedve a welcome partyhoz. Simon
azonban ragaszkodott hozzá, mert be akarta mutatni nekik az új
feleségét; szerette volna, ha látják a gyerekeket és a régi barátokat.
– Ismerem a férjedet… – Simon átkarolta Germán vállát. –
Tudom, kifogásokat keresel majd, hogy miért nem akarsz eljönni, de
azért remélem, hogy holnap ott leszel, és… egy jó tanács: ne hagyd,
hogy a feleséged egyedül érezze magát. – A férfi elindult az ajtó felé,
de mielőtt elköszönt volna, még odabökte: – A feleséged még
mindig nagyon csinos.
Germán kis mosolyt erőltetett az arcára.
Kipakolták a bőröndöket. Játszottak a kertben. Egy virágzó
magnóliafa némi árnyékot vetett a gyepre, és apró, lilás-rózsaszínes
virágok tarkállottak a fűben, amelyeket nem tudtak beazonosítani.
Gabriela és a fia meglocsolta a növényeket, labdázott, legót épített.
Aztán eljött a délután, és egy folyóparti étteremben vacsoráztak. A
kisfiú boldogan és izgatottan szemlélődött új környezetében. Férj és
feleség csöndben volt. Elmentek a grocery store-ba, majd hazatértek,
és a kisfiú azonnal elaludt a szobájában.
Gabriela belépett a hálószobába; Germán hanyatt feküdt, és egy
új regényt olvasott. A felesége belépett a fürdőszobába, szorongva
levetkőzött, s mély szomorúság töltötte el. Arra gondolt, hogy
amióta úgy tizenöt órája bevallotta az igazat Germánnak, egy
pillanatra sem maradtak még kettesben. Mindig ott volt a kisfiú.
Gabriela lezuhanyozott, felvette a hálóingét, és visszatért a
hálószobába.
Germán folytatta az olvasást.
Gabi leült az ágy szélére.
– Germán, nem akarsz beszélgetni? – kérdezte szégyenlősen és
szelíden.
– Nem.
– Biztos nem? – kérdezte újból, finom kitartással.
– Megmondtam, hogy nem, Gabi.
Germán becsukta a regényt, letette az éjjeliszekrényre, lekapcsolta
a villanyt, betakarózott, és az oldalára fordult, Gabinak háttal.
Néma csend honolt.
Gabriela is lekapcsolta a villanyt, és ő is – Germánnak háttal – az
oldalára fordult. Felhúzta a térdét, és bár megpróbálta visszafojtani a
könnyeit, nem sikerült neki.
Önző könnyeket ejtett, mert egy utópisztikus világban megölelte
volna a barátját, legjobb barátját, a férjét, és elmondta volna neki,
hogy szomorú, és mélyen szerelmes egy másik férfiba, akitől immár
egy óceán választotta el, és elviselhetetlennek tűnt számára a
gondolat, hogy soha többé nem láthatja viszont. A gondolatra, hogy
a szeretője nem tarthatja többé a karjában, meghasadt a szíve. S hogy
fejben biztosan vágni fogja majd a centit, amíg újra láthatja Pablót.
Vagy talán mégsem.
Egy utópisztikus világban talán elmondta volna a férjének, hogy
idővel el fogja felejteni Pablót, és újból szeretni fogja őt. Akár
kívánhatja is majd. Mindezen abszurd gondolatok kavarogtak a
fejében, hátralévő élete első éjszakáján.
✻
Gabriela megsejtette, hogy Germán semmit sem akar tudni
szeretőjéről. Fordított esetben – ha Germánnak lett volna szeretője –
Gabriela mindent tudni akart volna. A keresztnevét. A vezetéknevét.
A korát. „Fiatalabb nálam?” A hajszínét. „Van róla fényképed?” A
szeme színét. Hogy férjnél van-e. Hogy van-e gyereke. „Fiai vagy
lányai vannak?” A foglalkozását. Hogy finom-e a bőre…
– Hogy te milyen kis finom vagy, Gabi – mondogatta neki
Germán sokszor, miközben simogatta őt, amikor szeretkeztek…
Nem fért bele a regénybe, de ezt mondogatta neki.
„Ő is ilyen kis finom? És ugyanolyan vékony a bokája, mint az
enyém? Élvez, ha szeretkezel vele? Mikor találkoztok? Szereted?
Szerelmes vagy belé?” Gabriela mindent tudni akart volna. Abszolút
mindent.
De Germán semmit sem akart tudni.
Abszolút semmit.
És a semmi az bizony semmi.
✻
Elmentek a grillpartira, és ott voltak Gabriela és Germán régi
barátai. A spanyol pár is, akik búcsúvacsoráján még Barcelonában
vettek részt, a „Ne szakíts félbe, ha beszélek”-féle, kínos estén. És
minden sokkal könnyebben ment, mint ahogy Gabriela és Germán
elképzelte. Kialakították a békés kis rutinjukat. Ellenségeskedés
nélkül. A fiú elkezdett óvodába járni. Germán heti húsz órát tanított
az egyetemen, munkaideje további részét pedig az ASCE irodájában
töltötte, egy harmincfős mérnökcsapattal. Gabriela minden délelőtt
elment a könyvtárba, hogy megírja heti rovatát a La Femme-ba, és
minden reggel, miután beadta gyermekét az óvodába, elment az
egyetem olimpiai uszodájába, és harminc percet úszott. Jót tett neki.
Gabriela kezdte megszokni az új mindennapjait.
A fia. Írás. Úszás, a férje hallgatása.
És így telt egyik nap a másik után. Még egy nap. És még egy. És
szép lassan beleolvadt egy új, derűs életbe. Egy csendes életformába.
Sok hallgatással. Hármasban.
Gabriela egyre nagyobb örömmel olvasta a könyvtárban a
névtelen olvasók e-mailjeit, akik az írásait méltatták. Napközben
kissé egyedül érezte magát, így kapkodás nélkül olvasta őket.
Hetente írtak egymásnak Silviával. Hétvégenként a folyóparton
sétáltak. Eljártak fiuk kis barátainak számtalan születésnapi zsúrjára.
Két-három is volt havonta. Germánnak ez maga volt a pokol.
Gabriela viszont szerette, úgyhogy egy idő után egyedül járt ezekre
a gyerekkel.
Két hónapi bostoni tartózkodás után egy napon a könyvtárban
megpillantotta régi kedves barátnője, Eugenia e-mailjét a
postaládájában. Lelkesen klikkelt rá.
Feladó: eugeniadesentmenat@gmail.com
Címzett: gabrielasalinas@gmail.com
Drága Gabriela!
Hogy vagy? Szívből remélem, hogy lecsillapodott a lelked.
Hónapok óta készülök írni neked, s most végre sort kerítek
rá. Bhutánból, a Himalája hegyvonulatai közül jelentkezem,
egy internetkávézóból, amelyet egy sokgyerekes
fiatalember üzemeltet; a gyerekek itt rohangásznak
körülöttem, boldogan.
Hogy mit keresek itt? Hát, én is ezt kérdem magamtól.
Mert a nyugdíjas éveimben felmerülő ezernyi lehetőség
közül én csupán egyet vettem fontolóra, csak
egyetlenegyet: hogy életem utolsó tíz vagy húsz évét
Emmanuellel töltsem, Formenterán. Hogy – emberi
számítás szerint – az ápolónője legyek. Emmanuel a jövő
hónapban lesz hetvenöt éves. Bizony. Inkább az
ápolónőjének készültem már, semmint a feleségének.
Tudtam, hogy – legtöbb férjes barátnőmhöz hasonlóan – én
is felvállalom majd ezt a szerepet.
Ám a sors – amely oly kifürkészhetetlen – összehozott a
repülőtéren a fotóriporterrel. Emlékszel a történetre, amit
elmeséltem? Biztos vagyok benne, hogy igen. Ismerlek, és
szereted az ilyesmit.
Hát itt vagyok. Én, aki soha életemben nem utazgattam,
hatvanhat éves koromban utazgatni kezdtem.
És boldog vagyok. Boldogabb, mint valaha.
Emmanuel pedig Formenterán rekedt, az olajfái közt. És fáj
a háta. Tudja, hogy egy másik férfival vagyok itt. Öregek
vagyunk. Az öregség egyetlen előnye, hogy már nem kell
hazudoznunk egymásnak. Nincs vesztenivalónk.
Májustól októberig ott leszek a szigeten vele, a lányaimmal
és az unokáimmal. Az év többi részében pedig szeretett
fotóriporteremmel, Eukennel utazgatok majd.
Újra úgy szeretek és kívánok valakit, ahogy már rég nem
tettem.
Mondok neked valamit… Mert tudom, hogy szereted
ezeket a dolgokat.
Régóta nem szeretkeztem már… Vagy tizenöt éve, talán
még régebben. Nem emlékszem. Nos, el kell mondanom,
hogy tizenöt év után egyáltalán nem ment rosszul…
Gabriela ezen a ponton abbahagyta az olvasást, és meghatottan
ült a néma bostoni könyvtárban, egyetemi hallgatók százaival
körülvéve. Folytatta az olvasást.
Örök barátnőd:
Eugenia
1. Férjek és feleségek
2. Barátnők
3. Szeretők
4. Eszeveszett mesék
5. Sebek
6. Sebhely
7. Apró kis hazugságok
8. A nemes férj
9. Vágy
10. Fehér comb, fekete harisnya
11. Az élet megy tovább
12. Kihagyás
13. Hátralévő életem első napja
14. Szerelem
15. Az örökkévalóság meg egy nap
Idézett filmek
Idézett dalok
Köszönetnyilvánítás