Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

M.C.

/ หม่อมเจ้า = เรียกลำลองว่า “ท่านชาย” / “ท่านหญิง” ใช้คำราชาศัพท์

จุฑาเทพ [ Juthhep ]
แผนผังความสัมพันธ์ตัวละครในละครชุดสุภาพบุรุษจุฑาเทพและดวงใจเทวพรหม (ยังมีอีก) [ THA Ver. ] M.R. / หม่อมราชวงศ์ = โอรสธิดาของหม่อมเจ้า เรียกลำลองว่า “คุณชาย” /
“คุณหญิง” ไม่ใช้คำราชาศัพท์

Characters Relationship in the drama Suphapburut Juthathep and Duangjai Dhevaprom (There's more.)
M.L. / หม่อมหลวง = Mom Luang ลูกของหม่อมราชวงศ์ (นับจากฝ่ายพ่อ) เรียก
น้องสาว
ลำลองว่า “คุณ” บางครั้งเรียกว่า “หม่อม” แต่การเรียกแบบนี้นั้นไม่ถูกต้อง ไม่ใช้
คำราชาศัพท์
Mom / หม่อม = คำนำหน้าและคำเรียกสามัญชนที่แต่งงานกับเจ้า จะมีสร้อย ณ
พระองค์เจ้าวิภาวสุ จุฑาเทพ อยุธยาต่อท้ายนามสกุล
หม่อมเอียด จุฑาเทพ ณ อยุธยา อ่อน
Na Ayutthaya = เป็นคำสร้อยต่อท้ายนามสกุลสำหรับสำหรับผู้ที่สืบเชื้อสายจาก
ราชสกุลฝ่ายบุรุษแต่ไม่มีคำนำหน้านาม(หม่อมเจ้า,หม่อมราชวงศ์,หม่อมหลวง)
ราชวงศ์พูคำวงศ์แห่งเวียงภูคำ และหม่อม และภรรยาของหม่อมราชวงศ์ และภรรยาของหม่อมหลวง
[ Bhukhamwong Dynasty of
Viangbhukham ] เจ้าหลวงสุริยวงศ์ พูคำวงศ์ เจ้านางส่องดาว พูคำวงศ์ HRH = His/Her Royal Highness (use royal word)
ครอบครัวของเพียงขวัญ
M.C. = Momchao [หม่อมเจ้า] casually called “Tan Chai” (male) / “Tan Ying”
[ Piangkwan’s Family ] (female)
หม่อมเจ้าวิชชากร จุฑาเทพ หรือ ท่านชายวิช = His/Her Serene Highness Prince/Princess (use royal words)
ผัน จันทร์ประดับ
เจ้าสัวซ้ง M.R. = Mom Rajawongse [หม่อมราชวงศ์] is the title assumed by children of
ลูก
male Mom Chao casually called “Khun Chai” (male) / “Khun Ying” (female)
(Not use royal words)
พ่อ เจ้านางจันทา พูคำวงศ์ เจ้าหลวงรังสิมันตุ์ พูคำวงศ์ M.L. = Mom Luang [หม่อมหลวง] is the title assumed by children of male
Mom Rajawongse casually called “Khun” sometimes addressed as "Mom" But
this kind of calling is incorrect. (Not use royal words)
พ่อเลี้ยงอดุลย์ เจิมศิริ นภา จันทร์ประดับ ราตรี จันทร์ประดับ บุหลัน จันทร์ประดับ Mom = “หม่อม” is a commoner married to a prince. She uses this title as
ลูก ลูก a prefix of her name, adding Na Ayutthaya to her new surname
หม่อมราชวงศ์หญิงอุบลวรรณ จุฑาเทพ หม่อมช้องนาง จุฑาเทพ ณ อยุธยา หม่อมหยก จุฑาเทพ ณ อยุธยา
Na Ayutthaya = It is a surname suffix for those who are descendants of
เจ้าสหัสรังสี พูคำวงศ์ เจ้าศตรัศมี​พูคำวงศ์​ ร้อยเอกหญิงวีณา วงสะหวัน
จันทน์กะพ้อ the male royal family But there isn’t title (Mom Chao, Mom Rajawongse,
สวัสดิ์วาส [ Sawaswad ] อรุณรัศมิ์ [ Arunrat ]
Mom Luang). and Mom and the wife of Mom Rajawongse and the wife of
Mom Luang
อัทธ์ เจิมศิริ ชนะ ประณต จันทร์ประดับ

ศาสตราจารย์หม่อมราชวงศ์อาทิตยรังสี สวัสดิ์วาส คุณหญิงกัลยา สวัสดิ์วาส ณ พระองค์เจ้าฉัตรอรุณ อรุณรัศมิ์ หม่อมเจ้าหญิงวิริษา อรุณรัศมิ์ กิตติ บุญมี
อยุธยา
ลูก
หม่อมราชวงศ์ธราธร จุฑาเทพ หรือ คุณชายใหญ่ หม่อมราชวงศ์ปวรรุจ จุฑาเทพ หรือ คุณชายรุจ นายแพทย์หม่อมราชวงศ์พุฒิภัทร จุฑาเทพ หรือ หม่อมราชวงศ์รัชชานนท์ จุฑาเทพ เจ้าสร้อยฟ้า พูคำวงศ์ หรือ เพียงขวัญ จันทร์ประดับ หรือ สิิงห์
พลอากาศเอก หม่อมราชวงศ์รณพีร์ จุฑาเทพ
คุณชายภัทร หรือ คุณชายเล็ก สร้อยฟ้า จุฑาเทพ ณ อยุธยา หรือ คุณชายพีร์ เพียงขวัญ จุฑาเทพ ณ อยุธยา ลูกบุญธรรม
พ่อ

หม่อมหลวงระวีรำไพ สวัสดิ์วาส หรือ หม่อมเจ้าหญิงวรรณรสา อรุณรัศมิ์ หรือ ท่านหญิงแต้ว กรองแก้ว บุญมี หรือ
หม่อมหลวงระวีรำไพ จุฑาเทพ หรือ ท่านหญิงวรรณรสา จุฑาเทพ กรองแก้ว จุฑาเทพ ณ อยุธยา

อดีตคู่หมั้น หม่อมหลวงภูธเนศ จุฑาเทพ หม่อมหลวงกัณฐิกา​จุฑาเทพ​หรือ คุณกัณ ร้อยตำรวจเอก หม่อมหลวงรณจักร จุฑาเทพ เรืออากาศตรี หม่อมหลวงรณภูมิ จุฑาเทพ หม่อมหลวงรณเรศ จุฑาเทพ หม่อมหลวงรณกร จุฑาเทพ หรือ คุณกร สุนิดา สว่างเพียร หรือ ส้มจี๊ด
หรือ คุณภู หรือ คุณจักร หรือ คุณภูมิ หรือ คุณเร

พ่อ

พันตรี หม่อมหลวงอศิร จุฑาเทพ หรือ หม่อมหลวงอณิษฐา​จุฑาเทพ หม่อมหลวงสรุจ จุฑาเทพ หรือ คุณสรุจ แท้งลูก พันตรี นายแพทย์หม่อมหลวงฉัตรเกล้า จุฑาเทพ หม่อมหลวงปกเกศ​จุฑาเทพ father

คุณเพชร หรือ คุณพลอย หรือ คุณฉัตร หรือ คุณเกศ เจ้าวีระวงศ์​พูคำวงศ์ เทวพรหม [ Dhevaprom ]
อดีตคู่หมั้น จุฑาเทพ [ Juthathep ]
พลเอกจุมพล​วงสะหวัน หรือ จ่อย
เจ้าลออจันทร์ พูคำวงศ์ พันตรีวชิระ​วงสะหวัน ใจพิสุทธิ์ ไวยทวี หรือ หนูพุก พรชีวา เทวพรหม
**ชาติกำเนิดที่แท้จริงยังคลุมเครือ
**ชาติกำเนิดที่แท้จริงยังคลุมเครือ
ออเดรย์ รูว์ฟีเย
เทวพรหม [ Dhevaprom ]

ชวิศ เทวพรหม ชีวัน วงศ์นคร ขวัญฤทัย​เทวพรหม ภาครัช​ธนะศักดิ์​ หรือ ภาค สวัสดิ์วาส [ Sawaswad ]
ดุจอัปสร เทวพรหม หรือ ฟ้า
หรือ ทัย หรือ ขวัญ ชาลิสา เทวพรหม หรือ ลิสา
แม่
ลูก อรุณรัศมิ์ [ Arunrat ]
อดีตคู่หมั้นของคุณชายรณพีร์ ลูก
อดีตคู่หมั้น
ลูก
กวิน วงศ์นคร เกรียงไกร วงศ์นคร กิตติ วงศ์นคร อนุภรรยา แต่งงาน
ราชวงศ์พูคำวงศ์แห่งเวียงภูคำ
หม่อมหลวงศินีนุช เทวพรหม หรือ คุณนุช พลเอกศักดิ์สิทธิ์ เอกนาวิน [ Bhukhamwong Dynasty of Viangbhukham ]
นายพลพินิจ หรือ ท่านพินิจ คุณหญิงดารา อดีตคู่หมั้นของคุณชายธราธร
หม่อมหลวงวิไลรัมภา เทวพรหม หม่อมหลวงมารตี เทวพรหม หรือ คุณมารตี หรือ คุณหญิงอำไพ หม่อมหลวงเกษรา เทวพรหม หรือ คุณเกษ
ลูก อาจารย์ชินกร
หรือ คุณรัมภา
หม่อมหลวงกระถิน เทวพรหม ลือชัย วงศ์นคร หรือ คล้าว ครอบครัวของเพียงขวัญ [ Piangkwan’s Family ]
วรนุช เอกนาวิน ลูก
หรือ คุณกระถิน
พลตรี หม่อมราชวงศ์อนุพันธ์ เทวพรหม หม่อมราชวงศ์หญิงดารณีนุช เทวพรหม หรือ คุณหญิงดารณีนุช
หม่อมราชวงศ์วรพันธ์ เทวพรหม พันเอกภาคภูมิ​ธนะศักดิ์ พันตรีภาคพิพัช​ธนะศักดิ์ หม่อมราชวงศ์เทวพันธ์ เทวพรหม หรือ คุณชายเทวพันธ์
พ่อ หรือ คุณชายอนุพันธ์
พี่น้อง
M.C. / หม่อมเจ้า = เรียกลำลองว่า “ท่านชาย” / “ท่านหญิง” ใช้คำราชาศัพท์

จุฑาเทพ [ Juthathep ]
แผนผังความสัมพันธ์ตัวละครในละครชุดสุภาพบุรุษจุฑาเทพและดวงใจเทวพรหม (ยังมีอีก) [ ENG Ver. ] M.R. / หม่อมราชวงศ์ = โอรสธิดาของหม่อมเจ้า เรียกลำลองว่า “คุณชาย” /
“คุณหญิง” ไม่ใช้คำราชาศัพท์

Characters Relationship in the drama Suphapburut Juthathep and Duangjai Dhevaprom (There's more.)
M.L. / หม่อมหลวง = Mom Luang ลูกของหม่อมราชวงศ์ (นับจากฝ่ายพ่อ) เรียก
younger sister ลำลองว่า “คุณ” บางครั้งเรียกว่า “หม่อม” แต่การเรียกแบบนี้นั้นไม่ถูกต้อง ไม่ใช้
คำราชาศัพท์
Mom / หม่อม = คำนำหน้าและคำเรียกสามัญชนที่แต่งงานกับเจ้า จะมีสร้อย ณ
HRH Prince Wipawasu Juthathep Mom Aiet Juthathep Oon อยุธยาต่อท้ายนามสกุล
Na Ayutthaya = เป็นคำสร้อยต่อท้ายนามสกุลสำหรับสำหรับผู้ที่สืบเชื้อสายจาก
ราชสกุลฝ่ายบุรุษแต่ไม่มีคำนำหน้านาม(หม่อมเจ้า,หม่อมราชวงศ์,หม่อมหลวง)
ราชวงศ์พูคำวงศ์แห่งเวียงภูคำ และหม่อม และภรรยาของหม่อมราชวงศ์ และภรรยาของหม่อมหลวง
[ Bhukhamwong Dynasty of
Viangbhukham ] King Suriyawong Bhukhamwong Queen Songdao Bhukhamwong HRH = His/Her Royal Highness (use royal word)
ครอบครัวของเพียงขวัญ
M.C. = Momchao [หม่อมเจ้า] casually called “Tan Chai” (male) / “Tan Ying”
[ Piangkwan’s Family ] (female)
M.C. Witchakorn Juthathep / Tan Chai Wit = His/Her Serene Highness Prince/Princess (use royal words)
Phan Chanpradab
Chao Sua Song M.R. = Mom Rajawongse [หม่อมราชวงศ์] is the title assumed by children of
daughter
male Mom Chao casually called “Khun Chai” (male) / “Khun Ying” (female)
father (Not use royal words)
Queen Chanta Bhukhamwong King Rangsiman Bhukhamwong
M.L. = Mom Luang [หม่อมหลวง] is the title assumed by children of male
Mom Rajawongse casually called “Khun” sometimes addressed as "Mom" But
this kind of calling is incorrect. (Not use royal words)
Adul Chermsiri Napha Chanpradab Ratri Chanpradad Bulan Chanpradab Mom = “หม่อม” is a commoner married to a prince. She uses this title as
Son Son a prefix of her name, adding Na Ayutthaya to her new surname
M.R. Ubolwan Juthathep Mom Cheongnang Juthathep Na Ayutthaya Mom Yok Juthathep Na Ayutthaya
Na Ayutthaya = It is a surname suffix for those who are descendants of
Pricnce Sahatsarangsi Prince Satarasami Captain Veena Wongsawan
Chankrapoh the male royal family But there isn’t title (Mom Chao, Mom Rajawongse,
สวัสดิ์วาส [ Sawaswad ] อรุณรัศมิ์ [ Arunrat ] Bhukhamwong Bhukhamwong
Mom Luang). and Mom and the wife of Mom Rajawongse and the wife of
Mom Luang
Aut Chermsiri Chana Pranod Chanpradad

Professor M.R. Artittayarangsri Sawaswad Kanlaya Sawaswad Na Ayutthaya HRH Prince Chatarun Arunrat M.C. Wirisa Arunrat Kitti Boonmee
daughter
M.R. Taratorn Juthathep / Khun Chai Yai M.R. Pawornruj Juthathep / Khun Chai Ruj Princess Soifah Bhukhamwong ACM,M.R Ronapee Juthathep / Khun Chai Pee Singha
M.D.,M.R. Puttipat Juthathep / Khun Chai Pat M.R. Rachanon Juthathep / Khun Chai Lek Piangkwan Chanpradab
/ Soifah Juthathep Na Ayutthaya / Piangkwan Juthathep Na Ayutthaya adopted child

father

M.L. Raweeramphai Sawaswad M.C. Wanrasa Arunrat / Tan Ying Taew Krongkaew Boonmee
/ M.L. Raweeramphai Juthathep / Tan Ying Wanrasa Juthathep / Krongkaew Juthathep Na Ayutthaya

Capt.,M.L. Roonajak Juthathep / Khun Jak M.L. Ronnaret Juthathep / Khun Rae
ex-fiancée M.L. Phuthanate Juthathep / Khun Phu M.L. Kanthika Juthathep / Khun Kan M.L. Ronnakorn Juthathep / Khun Korn
Sunida Sawangpian / Somjeed
Put.off.,M.L. Ronnaphoom Juthathep / Khun Phoom

father
Man.,M.L. Asira Juthathep / Khun Petch M.L. Anitha Juthathep / Khun ploy M.L. Saruj Juthathep / Khun Saruj miscarriage Maj., M.D., M.L. Chatklao Juthathep / Khun Chat M.L. Pokkate Jutathep /Khun Kate
Prince Weerawong
เทวพรหม [ Dhevaprom ]
Bhukhamwong
ex-fiancée จุฑาเทพ [ Juthathep ]
Sub.Lt. Chumpol Wongsawan / Joi
Major Wachira Wongsawan Jaiphisut Waiyatawee / NhuPook Porncheewa Dhevaprom
Princess Laorchan Bhukhamwong
**Her National origin are still unclear. Audrey Roufeier
**Her National origin are still unclear.
เทวพรหม [ Dhevaprom ]

Chawit Dhevprom Kwanruetai Dhevaprom / Tai / Kwan Pakrat Thanasak / Pak สวัสดิ์วาส [ Sawaswad ]
Dujapsorn Dhevaprom / Fah Cheewan Wongnakorn
Chalisa Dhevaprom / lisa
Mother daughter
ex-fiancée of Khun Chai
Son อรุณรัศมิ์ [ Arunrat ]
Ronapee ex-fiancée
daughter
Kawin Wongnakorn Kriangkrai Wongnakorn Kitti Wongnakorn minor wife married
ราชวงศ์พูคำวงศ์แห่งเวียงภูคำ
Khun Ying Dara M.L. Sineenuch Dhevaprom / Khun Nuch Gen. Saksit Aeknawin ex-fiancée of Khun Chai [ Bhukhamwong Dynasty of Viangbhukham ]
M.L. Marathee Dhevaprom / Khun Marathee Gen. Pinij / Sir Pinij Taratorn
M.L. Wilairampa Dhevaprom / Khun Rampa / Khun Ying Ampai M.L. Kedsara Dhevaprom / Khun Ked Professor Chinnakorn
daughter

M.L. Kratin Dhevaprom / Khun Kratin Luechai Wongnakorn / Klao ครอบครัวของเพียงขวัญ [ Piangkwan’s Family ]
Woranuch Aeknawin daughter

Maj.Gen.,M.R. Anupan Dhevaprom / Khun Chai Anupan M.R. Daraneenuch Dhevaprom / Khun Ying Daraneenuch
father M.R. Worapan Dhevaprom Col. Pakphoom Thanasak Maj. Pakpipat Thanasak M.R. Taewapan Dhevaprom / Khun Chai Taewapan
sibling

You might also like