Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 112

Installation Instructions 설치 지침

Installationsinstruktionen Įdiegimo instrukcija


Instructions d’installation Uzstādīšanas instrukcijas
Montaj Talimatları Упатство за инсталација
Инструкции за Монтаж Installatie instructies
Instrukcije za ugradnju Installasjonsinstruksjoner
Pokyny pro instalaci Instrukcja montażu
Installationsvejledning Instruções de Instalação
Οδηγίες Εγκατάστασης Instrucțiuni de instalare
Instrucciones de instalación Руководство по установке
Paigaldusjuhised Inštalačné pokyny
Asennusohjeet Navodila za namestitev
Upute za instalaciju Instrukcije za ugradnju
Telepítési utasítások Monteringsinstruktioner
Istruzioni per l’installazione Інструкції з встановлення
Орнату туралы нұсқаулар

EN / DE / FR / TR / BG / BS / CZ / DA / EL / ES / ET / FI / HR /
HU / IT / KK / KO / LT / LV / MK / NL / NO / PL / PT / RO / RU /
SK / SL / SB / SV / UK

185.2620.93/R.AG/22.07.2022


x6 x2
Ø 4 x 6,5 mm Ø 3,19 x 16 mm

2
*** 560(+2) - 60/70 cm
+2

750( ) - 80-88 cm
880(+2) - 90 cm

**
*
min. 400 min
.55
(+2)
1 490 ***
0
min.3
0 min
min.5 .55

10,5 R 3,5
10,5

A
B

C
2 490

A B C
510x580 514 584 560
60 cm
520x590 524 594 560
10,5 70 cm
510x680 514 684 560
520x690 524 694 560
5,5 510x770 514 774 750
80 cm
520x780 524 784 750
88 cm 520x880 524 884 750
510x900 514 904 880
90 cm
520x910 524 914 880

3
min. 12

min. 60
min

min.45
. 55
0

X
40
min.
min. 20

min
. 45
3a 0
max
=X

min. 28 * 600

3b 4b min. 35
min
560 . 50
0

50
min. 5
min. 4

BRW BRW
BRW BRW
BRW
L L L1 L1 L1
BLA
BLA L2 L2 L2
BLA
GRE BLA GRE
BLU
N N
GRE L3
4 N N
BLU
BLU
E
BLU BLU N
GR/YE E E E E
GR/YE GR/YE GR/YE GR/YE

1 N AC 220-240 V 1 N AC 220-240 V 2 N AC 380-415 V 2 N AC 380-415 V 3 N AC 380-415 V

4
90 cm 80 cm 60 cm
70 cm

5
EN- Safety Instructions * If there is no hood on the appliance, allow a
distance of 750 mm from the hob surface to
• The appliance shall be installed by a
the furniture.
qualified person in accordance with
If a shroud/hood is installed above the
the regulations in force to keep the
appliance, allow a distance for the installation
warranty applicable. The manufacturer
height as described in the operating manual
shall not be held responsible for
of the shroud/hood.
damages arising from procedures
** Minimum distance between the cabinets
carried out by unauthorized persons
shall be equal to the width of the hob
which may also void the warranty.
• It is customer’s responsibility to prepare Flush-fit installation: (Figure 2)
the location the appliance shall be • If you want to install your appliance as
placed on and to have the electrical flush-fit with the worktop, refer to Figure
installation prepared. 2 for the cutting dimensions of your
• The appliance shall be installed in worktop.
accordance with all local gas and/or If the appliance shall be installed
electrical regulations. above a drawer: (Figure 3a)
• Remove all packaging material and • If the appliance shall be installed on a
documents inside the appliance and drawer, a wooden plate/sheet shall be
check for any damage on the appliance installed between the drawer and the
before the installation. Do not have it cooker. A clearance with the specified
installed if the appliance is damaged dimensions shall be allowed. (Figure 3a)
• Make sure that the user cannot reach • A minimum distance of 65 mm shall be
the electrical connections after the allowed between the wooden plate and
installation. the worktop surface. (Figure 3a)
• Always wear protective gloves during • Ventilation: An adequate ventilation
transportation and installation. shall be provided in the area under the
• Disconnect electrical connections in the appliance for the efficient operation
area of installation before starting the of the appliance. For this purpose,
installation. a ventilation hole with the minimum
• Surfaces of the furniture that the dimensions of 550x45 mm shall be
appliance shall be installed shall be heat opened as shown in Figure 3a.
resistant (100 °C minimum). If the appliance shall be installed
• Make sure that the furniture is in
straight, horizontal position and that
above an oven: (Figure 3b)
• * Worktop thickness shall be at least 28
it is fixed before the installation of the
mm. This dimension shall be at least 32
appliance.
mm if you will install your appliance as
• Do not install heat insulation strips to
flush-fit. (Figure 3b)
the furniture that the appliance shall be
• Ventilation: An adequate ventilation
installed.
shall be provided in the area under the
• Dimensions given in installation
appliance for the efficient operation of
diagrams are in mm.
the appliance. A minimum distance of 4
mm shall be allowed between the lower
Preparation of the furniture surface of the cooker and the upper
that the appliance shall be wall of the oven (Figure 3b) to provide
installed (Figures 1-2-3) adequate ventilation. Additionally, a
cross-section with the dimensions of
The appliance is designed for installation into
35x500 mm shall be left in the bottom
commercially available work tops. A safety
of the furniture housing where the oven
distance shall be left between the appliance
is placed. (Figure 3b)
and the kitchen walls and furniture. (Figure 1)
The clearance where the appliance shall be Ventilation
placed on the worktop shall be cut as per • Ventilation affects the heating
the dimensions given figure 1. performance of the appliance directly.
Even if no problem is detected in the
6
first inspections, customer concerns appropriate socket outlet/line and plug
may occur due to the performance for the cooker. In case of the product’s
losses while cooking for longer periods power limits are out of current carrying
when correct ventilation clearances are capability of plug and socket outlet/
not provided. Ensure that criteria 3A line, the product must be connected
and 3B are met for the suitability of the through fixed electrical installation
furniture. directly without using plug and socket
outlet/line.
Installation of the appliance • Make sure that fuse rating is compatible
with the product.
Electrical connection of the appliance
• Connection must comply with national
• Connect the appliance to a grounded
regulations.
outlet/line with the voltage and
• The mains supply data must
protection as specified in the “Technical
correspond to the data specified on
specifications” only. Have the grounding
the type label of the product. You may
installation made by a qualified
see the type label on the bottom of the
electrician while using the product with
cooker.
or without a transformer. Our company
• Power cable of your product must
shall not be liable for any problems
comply with the values in “Technical
arising due to the product not being
specifications” table.
earthed in accordance with the local
• If the appliance shall be directly
regulations.
connected to the mains: If it is not
• Disconnect the appliance from the
possible to disconnect all poles in the
electric connection before starting any
mains supply, a disconnection unit with
work on the electrical installation. Risk
at least 3 mm contact clearance (fuse,
of electric shock.
line safety switch, contactor) shall be
• The appliance may only be connected
connected and all the poles of this
to the mains electricity connection by
disconnection unit shall be adjacent to
an authorized and qualified person.
(not above) the appliance in accordance
The manufacturer shall not be held
with IEE directives. Failure to obey
responsible for any damages that
this instruction may cause operational
may occur as a result of operations
problems and invalidate the product
performed by unauthorized persons.
warranty.
• The appliance must be installed so that
• Additional protection by a residual
it can be completely disconnected from
current circuit breaker is recommended.
the mains supply. The disconnection
shall be provided by a switch built If your appliance has a supply cord
into the fixed electrical installation, and plug:
according to the construction • Perform the electrical connection of
regulations. your appliance by plugging it to a
• The bottom surface of the cooker grounded socket.
gets hot, too, when it is in use. If your appliance has a supply cord,
Electrical connections shall not contact but does not have a plug:
the bottom surface, otherwise the • Connect your appliance to the mains
connections may be damaged. as specified below as per the supply
• Do not pass the connection cables cord type. The supply cord type of
over the hot surfaces. Otherwise, cable your appliance is specified in the
insulation may melt and cause fire as “Specifications” section of the operation
a result of short circuit of the cooker. If manual.
the electric cable is damaged, it must If your supply cord type is 3-conductor type,
be replaced by a qualified electrician. for 1-phase connection:
Otherwise there is an electric shock, - (BRW) Brown = L (Phase)
short circuit or fire hazard! - (BLU) Blue = N (Neutral)
• While performing the wiring, you - (GR/YE) Green/yellow wire = (E)
shall comply with the national/local (Earthing) 7
electrical regulations and shall use the
If your supply cord type is 5-conductor type, Ensure that no clearance is left between
for 1-phase connection: both ends and between the glass and
For single phase connection gasket.
- (BRW/BLA) Brown/Black = L (Phase) • Screw and secure the installation
- (BLU/GRE) Blue/Grey = N (Neutral) springs supplied with the appliance
- (GR/YE) Green/yellow wire = (E) by engaging them to their seat on
(Earthing) the lower housing of the cooker as
If your supply cord type is 5-conductor type, shown in Figure 6. (In some models,
for 2-phase connection: these springs may be secured to the
- (BRW) Brown = L1 (Phase) appliance ex-factory.)
- (BLA) Black = L2 (Phase) • Turn the cooker again and align it with
- (BLU/GRE) Blue/Grey = N (Neutral) the worktop and then place it on the
- (GR/YE) Green/yellow wire = (E) worktop. Cooker shall be placed on the
(Earthing) worktop thanks to the springs, and it
If your supply cord type is 4-conductor type, shall be easily secured.
for 1-phase connection: • Ensure that the cooker and the
- (BRW/ BLA) Brown/ Black = L (Phase) worktop are parallel when you place
- (BLU) Blue = N (Neutral) the cooker on the worktop. When it is
- (GR/YE) Green/yellow wire = (E) not in parallel, connect the additional
(Earthing) installation clamps supplied with the
If your supply cord type is 4-conductor type, appliance as shown in Figure 8. Figure
for 2-phase connection: 8 shows the possible installation
- (BRW) Brown = L1 (Phase) locations of the clamps. (The locations
- (BLA) Black = L2 (Phase) where the clamps can be attached
- (BLU) Blue = N (Neutral) may vary depending on the product
- (GR/YE) Green/yellow wire = (E) model. You can connect according to
(Earthing) the mounting holes on your product.)
If your supply cord type is 5-conductor type, Ensure the parallelism by attaching the
for 3-phase connection: clamps to the appropriate locations.
- (BRW) Brown = L1 (Phase) The type and quantity of clamps
- (BLA) Black = L2 (Phase) supplied with the product may vary
- (GRE) Grey = L3 (Phase) depending on the product model.
- (BLU) Blue = N (Neutral) Placement and securing of the
- (GR/YE) Green/yellow wire = (E) appliance (Figures 9)
(Earthing) • Figure 9 is for the models with
For the protection of the appliance mounting springs and sealing gasket
against burning: attached to the product. For these
• Make sure that the product plug is models, ignore the pictures 5-6-7-8.
securely plugged into the outlet to avoid For these models, consider the width
arcing. and depth measurements written in the
• Do not use damaged cables or user manual as 10 mm more.
extension cables. • Align the hob with the worktop and
• Ensure liquid or moisture is not then place it on the worktop. Hob shall
accessible to the electrical connection be placed on the worktop thanks to the
point. springs, and it shall be easily secured.
Placement and securing of the • Ensure that the hob and the worktop
appliance (Figures 5-6-7-8) are parallel when you place the hob on
• After preparing the installation location the worktop.
of the appliance, turn the cooker upside Final inspection
down and place it on a flat surface. • After completing the installation, turn on
• Affix the sealing gasket supplied with the mains supply.
the appliance around the cooker so • Read the operation manual for the first
that it shall be 1-2 mm inside the outer operation of the appliance.
8 edge of the glass as shown in Figure 5. • Ensure that each cooking hob heats.
Removal of the appliance • Die Abmessungen in den
• Disconnect the mains supply of the Installationsdiagrammen sind in mm
appliance. angegeben.
• If your appliance is secured with
additional clamps, remove the screws Vorbereitung des Mobiliars,
of the clamps first. auf dem das Gerät installiert
• Remove the cooker by pushing upward
from the bottom of the cooker. werden soll (Abbildungen 1-2-3)
Das Gerät ist für den Einbau in
DE- Sicherheitshinweise handelsübliche Arbeitsplatten
• Das Gerät muss von einer qualifizierten vorgesehen. Zwischen dem Gerät und
Person in Übereinstimmung mit den den Küchenwänden und -möbeln ist ein
geltenden Vorschriften installiert Sicherheitsabstand einzuhalten. (Abbildung 1)
werden, damit die Garantie gültig bleibt. Der Freiraum, in dem das Gerät auf der
Der Hersteller ist nicht verantwortlich Arbeitsfläche platziert werden soll, ist
für Schäden, die durch von nicht gemäß den in Abbildung 1 angegebenen
autorisierten Personen durchgeführte Abmessungen zu schneiden.
Verfahren entstehen, die auch zum * Wenn sich oberhalb des Gerätes keine
Erlöschen der Garantie führen können. Dunstabzugshaube befindet, halten Sie
• Es liegt in der Verantwortung des einen Abstand von 750 mm von der
Kunden, den Ort, an dem das Gerät Kochfeldoberfläche zu den Möbeln ein.
aufgestellt werden soll, vorzubereiten Wenn eine Abdeckung/Abzugshaube
und die Elektroinstallation vorbereiten vorhanden ist, halten Sie einen
zu lassen. Abstand für die Einbauhöhe, wie in der
• Das Gerät muss in Übereinstimmung Bedienungsanleitung der Abdeckung/
mit allen örtlichen Gas- und/oder Abzugshaube beschrieben, ein.
Elektrovorschriften installiert werden. ** Der Mindestabstand zwischen den
• Entfernen Sie sämtliches Schränken muss der Breite des Herdes
Verpackungsmaterial und alle entsprechen.
Dokumente im Inneren des Geräts Geeignete Installation: (Abbildung 2)
und überprüfen Sie das Gerät vor der • Wenn Sie Ihr Gerät bündig mit der
Installation auf eventuelle Schäden. Arbeitsplatte einbauen möchten, finden
Installieren Sie das Gerät nicht, wenn Sie in Abbildung 2 die Schnittmaße
das Gerät beschädigt ist Ihrer Arbeitsplatte.
• Stellen Sie sicher, dass der Benutzer Wenn das Gerät oberhalb einer
nach der Installation die elektrischen Schublade installiert werden soll:
Anschlüsse nicht erreichen kann.
• Wir raten immer zum Tragen von
(Abbildung 3a)
• Wenn das Gerät oberhalb einer
Schutzhandschuhen während des
Schublade installiert werden soll, muss
Transports und der Installation.
ein Zwischenboden zwischen der
• Trennen Sie die elektrischen
Schublade und dem Herd angebracht
Verbindungen im Bereich der
werden. Der Freiraum ist gemäß den
Installation, bevor Sie mit der Installation
angegebenen Abmessungen erlaubt.
beginnen.
(Abbildung 3a)
• Die Oberflächen der Möbel, in die das
• Zwischen dem Zwischenboden und
Gerät eingebaut werden soll, müssen
der Oberfläche der Arbeitsplatte ist ein
hitzebeständig sein (mindestens 100
Mindestabstand von 65 mm zulässig.
°C).
(Abbildung 3a)
• Vergewissern Sie sich, dass die Möbel
• Belüftung: Im Bereich unter dem Gerät
gerade und waagerecht stehen und
muss für eine ausreichende Belüftung
dass sie vor der Installation des Geräts
gesorgt werden, damit das Gerät
fixiert sind.
effizient betrieben werden kann. Zu
• Bringen Sie keine Wärmedämmstreifen
an den Möbeln an, an denen das Gerät
installiert werden soll. 9
diesem Zweck ist ein Belüftungsloch für Probleme, die dadurch entstehen,
mit den Mindestabmessungen von dass das Produkt nicht gemäß den
550x45 mm auszuschneiden, wie in örtlichen Vorschriften geerdet ist.
Abbildung 3a dargestellt. • Trennen Sie das Gerät vom elektrischen
Wenn das Gerät oberhalb eines Anschluss, bevor Sie mit Arbeiten an
Backofens oder Herdes installiert der elektrischen Installation beginnen.
Gefahr eines elektrischen Schlages.
werden soll: (Abbildung 3b) • Das Gerät darf nur von einer
• * Die Dicke der Arbeitsplatte muss autorisierten und qualifizierten
mindestens 28 mm betragen. Person an den Netzstromanschluss
Dieses Maß muss mindestens 32 angeschlossen werden. Der Hersteller
mm betragen, wenn Sie Ihr Gerät ist nicht verantwortlich für Schäden,
flächenbündig einbauen (Abbildung 3b) die als Folge von Operationen, die
• Belüftung: Im Bereich unter dem von nicht autorisierten Personen
Gerät muss für eine ausreichende durchgeführt wurden, auftreten können.
Belüftung gesorgt werden, damit das • Das Gerät muss so installiert
Gerät effizient betrieben werden kann. werden, dass es vollständig von der
Zwischen der Unterseite des Herdes Netzversorgung getrennt werden kann.
und der oberen Ofenwand ist ein Die Trennung muss durch einen in die
Mindestabstand von 4 mm einzuhalten ortsfeste Elektroinstallation eingebauten
(Abbildung 3b), um eine ausreichende Schalter gemäß den Bauvorschriften
Belüftung zu gewährleisten. Zusätzlich erfolgen.
ist im Boden des Möbelgehäuses, • Auch die Unterseite des Herdes
in dem der Ofen aufgestellt wird, ein wird heiß, wenn er in Gebrauch ist.
Querschnitt mit den Abmessungen Elektrische Anschlüsse dürfen die
35x500 mm zu belassen. (Abbildung Bodenfläche nicht berühren, da sonst
3a) die Verbindungen beschädigt werden
Belüftung können.
• Die Belüftung wirkt sich direkt auf die • Führen Sie die Anschlusskabel
Heizleistung des Geräts aus Selbst nicht über die heißen Oberflächen.
wenn bei den ersten Inspektionen Andernfalls kann die Kabelisolierung
kein Problem festgestellt wird, können schmelzen und als Folge eines
Bedenken der Kunden aufgrund der Kurzschlusses des Kochers einen
Leistungsverluste beim Kochen über Brand verursachen. Wenn das
längere Zeiträume auftreten, wenn elektrische Kabel beschädigt ist, muss
keine korrekten Lüftungsabstände es von einem qualifizierten Elektriker
vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass ersetzt werden. Andernfalls besteht
die Kriterien 3A und 3B für die Eignung die Gefahr eines Stromschlags, eines
der Möbel erfüllt sind. Kurzschlusses oder eines Brandes!
• Bei der Durchführung der Verkabelung
Installation des Geräts müssen Sie die nationalen/lokalen
Der elektrische Anschluss des Geräts elektrischen Vorschriften einhalten und
• Schließen Sie das Gerät entsprechend die entsprechende Steckdose bzw.
den Angaben zur Installation (siehe Leitung und den Stecker für den Herd
unbedingt die Anschlussbilder Seite verwenden. Wenn die Leistungsgrenzen
4) an eine geerdete Herdsteckdose. des Produkts außerhalb der
Die Spannung der Anschlussbilder/ Strombelastbarkeit der Steckdose
Typenschild muss dem Stromnetz in bzw. der Leitung liegen, muss das
Ihrer Wohnung/Haushalt entsprechen. Produkt über eine feste elektrische
Die Erdungsinstallation, die von Installation direkt ohne Verwendung
einem qualifizierten Elektriker bei der von Steckdosen oder Leitungen
Verwendung des Produkts mit oder angeschlossen werden.
ohne Transformator vorgenommen • Stellen Sie sicher, dass der
wurde. Unser Unternehmen haftet nicht Sicherungswert mit dem Produkt
10 kompatibel ist.
• Der Anschluss muss den im jeweiligen Wenn Ihr Kabeltyp 5-Leitertyp ist, für
Land geltenden Vorschriften 2-phasigen Anschluss:
entsprechen. - (BRW) Braun = L1 (Phase)
• Die Daten der Netzversorgung - (BLA) Schwarz = L2 (Phase)
müssen mit den auf dem Typenschild - (BLU/GRE) Blau/Grau = N (Neutral)
des Produkts angegebenen Daten - (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E)
übereinstimmen. Sie können das (Earthing)
Typenschild auf der Unterseite des Wenn Ihr Kabeltyp 4-Leitertyp ist, für
Herdes sehen. 1-phasigen Anschluss:
• Das Stromkabel Ihres Produkts muss - (BRW/ BLA) Braun/ Schwarz = L (Phase)
den Werten in der Tabelle “Technische - (BLU) Blau = N (Neutral)
Daten” entsprechen. - (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E)
• Wenn das Gerät direkt an das Netz (Earthing)
angeschlossen werden soll: Wenn es Wenn Ihr Kabeltyp 4-Leitertyp ist, für
nicht möglich ist, die Netzversorgung all 2-phasigen Anschluss:
polig zu trennen, muss eine Trenneinheit - (BRW) Braun = L1 (Phase)
mit mindestens 3 mm Kontaktabstand - (BLA) Schwarz = L2 (Phase)
(Sicherung, Netzschutzschalter, - (BLU) Blau = N (Neutral)
Schütz) angeschlossen werden und - (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E)
diese Trenneinheit muss gemäß (Earthing)
IEE-Richtlinien allpolig neben (nicht Wenn Ihr Kabeltyp 5-Leitertyp ist, für
oberhalb) dem Gerät liegen. Die 3-phasigen Anschluss:
Nichtbeachtung dieser Anweisung kann - (BRW) Braun = L1 (Phase)
zu Betriebsproblemen führen und die - (BLA) Schwarz = L2 (Phase)
Produktgarantie ungültig machen. - (GRE) Grau = L3 (Phase)
• Ein zusätzlicher Schutz durch einen - (BLU) Blau = N (Neutral)
Fehlerstromschutzschalter wird - (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E)
empfohlen. (Earthing)
Wenn Ihr Gerät über ein Kabel und Zum Schutz des Gerätes vor
einen Stecker verfügt: Verbrennungen:
• Führen Sie den elektrischen Anschluss • Achten Sie darauf, dass der Stecker
Ihres Geräts durch, indem Sie es an des Produkts sicher in die Steckdose
eine geerdete Steckdose anschließen. eingesteckt ist, um Lichtbögen zu
Wenn Ihr Gerät mit einem Kabel, aber vermeiden.
ohne Stecker ausgestattet ist: • Verwenden Sie keine beschädigten
• Schließen Sie Ihr Gerät entsprechend Kabel oder Verlängerungskabel.
dem Kabeltyp wie unten angegeben an • Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit
das Stromnetz an. Der Kabeltyp Ihres oder Feuchtigkeit an den elektrischen
Geräts ist im Abschnitt “Technische Anschlusspunkt gelangen kann.
Daten” des Bedienungshandbuchs Platzierung und Befestigung des
angegeben. Geräts (Abbildungen 5-6-7-8)
Wenn Ihr Kabeltyp 3-Leitertyp ist, für • Nachdem Sie den Installationsort des
1-phasigen Anschluss: Geräts vorbereitet haben, drehen Sie
- (BRW) Braun = L (Phase) den Herd auf den Kopf und stellen Sie
- (BLU) Blau = N (Neutral) ihn auf eine flache Oberfläche.
- (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E) • Bringen Sie die mit dem Gerät
(Earthing) mitgelieferte Dichtung um den Herd
Wenn Ihr Kabeltyp 5-Leitertyp ist, für herum so an, dass sie sich 1-2 mm
1-phasigen Anschluss: innerhalb der Außenkante des Glases
Für einphasigen Anschluss befindet, wie in Abbildung 5 dargestellt.
- (BRW/BLA) Braun/Schwarz = L (Phase) Stellen Sie sicher, dass zwischen
- (BLU/GRE) Blau/Grau = N (Neutral) beiden Enden und zwischen Glas und
- (GR/YE) Grüner/gelber Draht = (E) Dichtung kein Spielraum bleibt.
(Earthing) 11
• Schrauben und befestigen Sie Abschließende Inspektion
die mit dem Gerät gelieferten • Schalten Sie nach Abschluss der
Installationsfedern, indem Sie sie in Installation die Netzversorgung ein.
ihren Sitz am unteren Gehäuse des • Lesen Sie die Bedienungsanleitung für
Kochers einrasten lassen, wie in die erste Inbetriebnahme des Geräts.
Abbildung 6 dargestellt. (Bei einigen • Stellen Sie sicher, dass jedes Kochfeld
Modellen können diese Federn ab Werk heizt.
am Gerät befestigt werden). Entfernen des Gerätes
• Drehen Sie den Herd erneut und • Trennen Sie die Netzversorgung des
richten Sie ihn an der Arbeitsplatte Geräts ab.
aus und stellen Sie ihn dann auf • Wenn Ihr Gerät mit zusätzlichen
die Arbeitsplatte. Der Kocher muss Klammern befestigt ist, entfernen Sie
durch die Federn auf die Arbeitsplatte zuerst die Schrauben der Klammern.
gestellt werden, und er muss leicht zu • Entfernen Sie den Kocher, indem Sie
befestigen sein. ihn vom Boden des Kochers nach oben
• Achten Sie darauf, dass der Herd und drücken.
die Arbeitsplatte parallel sind, wenn Sie
den Herd auf die Arbeitsplatte stellen. FR - Consignes de sécurité
Wenn sie nicht parallel ist, schließen
• L’appareil doit être installé par une
Sie die mit dem Gerät gelieferten
personne qualifiée conformément
zusätzlichen Installationsklemmen an,
à la réglementation en vigueur pour
wie in Abbildung 8 gezeigt. Abbildung
que la garantie reste applicable. Le
8 zeigt die möglichen Einbauorte der
fabricant ne pourra pas être tenu
Klemmen. (Die Positionen, an denen
responsable des dommages résultant
die Klemmen angebracht werden
de l’installation effectuée par des
können, können je nach Produktmodell
personnes non autorisées, ce qui
variieren. Sie können entsprechend den
pourraient également annuler la
Befestigungslöchern an Ihrem Produkt
garantie.
anschließen.) Stellen Sie die Parallelität
• La préparation de l’emplacement et du
sicher, indem Sie die Klemmen an den
branchement électrique du produit sont
entsprechenden Stellen anbringen. Die
sous la responsabilité du client.
Art und Menge der mit dem Produkt
• L’appareil doit être installé
gelieferten Klemmen kann je nach
conformément à toutes les
Produktmodell variieren.
réglementations locales en matière de
Platzierung und Befestigung des gaz et d’électricité.
Geräts (Abbildungen 9) • Retirez tous les emballages et les
• Abbildung 9 zeigt die Modelle documents se trouvant à l’intérieur de
mit am Produkt angebrachten l’appareil et vérifiez si l’appareil n’a pas
Befestigungsfedern und Dichtungen. été endommagé avant l’installation.
Ignorieren Sie bei diesen Modellen N’installez pas l’appareil s’il est
die Bilder 5-6-7-8. Berücksichtigen endommagé.
Sie bei diesen Modellen die in der • Assurez-vous que l’utilisateur ne
Bedienungsanleitung angegebenen peut pas atteindre les raccordements
Breiten- und Tiefenmaße als weitere 10 électriques après l’installation.
mm. • Portez toujours des gants de protection
• Richten Sie das Herd an der lors du transport et de l’installation.
Arbeitsplatte aus und stellen Sie • Avant le raccordement de l’appareil,
ihn dann auf die Arbeitsplatte. Das veuillez couper le courant grâce au
Kochfeld muss durch die Federn auf disjoncteur situant sur votre tableau
die Arbeitsplatte gestellt werden, und er électrique et vérifier l’absence de
muss leicht zu befestigen sein. tension.
• Achten Sie darauf, dass das Kochfeld • Les surfaces du meuble dans lequel
und die Arbeitsplatte parallel sind, wenn l’appareil doit être installé doivent être
Sie dem Kochfeld auf die Arbeitsplatte
12
stellen.
résistantes à la chaleur (100 °C au fonctionnement efficace de celui-ci. À
minimum). cet effet, une ouverture de ventilation
• Assurez-vous que le meuble est en d’une dimension minimale de
position droite et horizontale et qu’il est 550 x 45 mm doit être prévue, comme
fixé avant l’installation de l’appareil. indiqué à la figure 3a.
• N’installez pas de bande d’isolation Si l’appareil doit être installé au-
thermique sur le meuble sur lequel dessus d’un four : (Figure 3b)
l’appareil doit être installé. • * L’épaisseur minimale du plan de
• Les dimensions indiquées dans les travail doit être de 28 mm. Elle doit être
schémas d’installation sont en mm. d’au moins 32 mm si vous souhaitez
effectuer une installation encastrée de
Préparation du meuble sur votre appareil. (Figure 3b)
lequel l’appareil doit être • Ventilation : Une ventilation adéquate
installé (figures 1-2-3) doit être prévue dans la zone située
sous l’appareil pour permettre un
L’appareil est conçu pour être installé sur fonctionnement efficace de celui-ci.
des plans de travail disponibles dans le Pour assurer une ventilation adéquate,
commerce. Une distance de sécurité doit prévoyez une distance minimale de
être laissée entre l’appareil, les murs ou les 4 mm entre la surface inférieure de la la
meubles de la cuisine. (Figure 1) table de cuisson et la paroi supérieure
L’espace où l’appareil doit être placé sur le du four (figure 3b). En outre, vous devez
plan de travail doit être découpé selon les laisser une section transversale de
dimensions indiquées à la figure 1. 35 x 500 mm au fond du meuble dans
* Si l’appareil n’est pas équipé d’une hotte, lequel le four est placé. (Figure 3b)
prévoyez une distance de 750 mm entre la
surface de la table de cuisson et le meuble
Ventilation
• La ventilation affecte directement
haut.
le chauffage de l’appareil. Même si
Si l’appareil est équipé d’une hotte, prévoyez
aucun problème n’est détecté lors
une distance correspondant à la hauteur
des premières inspections, le client
d’installation telle que décrite dans le manuel
peut être préoccupé par une baisse
d’utilisation de la hotte.
de performance lors de la cuisson
** La distance minimale entre les meubles
pendant des périodes plus longues
doit être égale à la largeur de la Plaque de
lorsque les espaces de ventilation ne
cuisson
sont pas prévus. Assurez-vous que les
Installation encastrée : (figure 2) critères 3A et 3B sont remplis pour que
• Si vous souhaitez installer votre appareil le meuble soit adapté.
au même niveau que le plan de travail,
reportez-vous à la figure 2 pour Installation de l’appareil
connaître les dimensions de découpe
de votre plan de travail. Raccordement électrique de
Si l’appareil doit être installé au- l’appareil
dessus d’un tiroir : (Figure 3a) • Branchez uniquement l’appareil à
• Si l’appareil doit être installé au- une prise / mise à la terre ayant la
dessus d’un tiroir, un panneau ou une tension et la protection spécifiées dans
planche en bois doivent être installées les « Caractéristiques techniques ».
entre le tiroir et la table de cuisson. Faites réaliser l’installation de la mise
Une ouverture avec les dimensions à la terre par un électricien qualifié
spécifiées doit être prévue. (Figure 3a) lors de l’utilisation de l’appareil avec
• Une distance minimale de 65 mm doit ou sans transformateur. Nous ne
être laissée entre la plaque de bois et la sommes en aucun cas responsables
surface du plan de travail. (Figure 3a) de tout problème lié à la mise à la
• Ventilation : Une ventilation adéquate terre de l’appareil non conforme à la
doit être prévue dans la zone située réglementation locale.
sous l’appareil pour permettre un 13
• Débranchez l’appareil du raccordement • Le câble d’alimentation de votre produit
électrique avant d’entreprendre tout doit respecter les spécifications du
travail sur l’installation électrique. tableau « Caractéristiques techniques ».
Risque d’électrocution. • Si le produit est connecté
• L’appareil doit uniquement être directement à l’alimentation : S’il
branché à l’alimentation secteur par n’est pas possible de déconnecter
une personne autorisée et qualifiée. tous les pôles de l’alimentation, un
Le fabricant ne saurait être tenu organe de coupure adapté doit être
responsable des dommages qui utilisé et tous les pôles de l’alimentation
pourraient résulter des opérations doivent y être raccordé conformément
effectuées par des personnes non aux directives IEE. Le non-respect
autorisées. de ces instructions peut entraîner
• L’appareil doit être installé de manière des problèmes de fonctionnement et
à pouvoir débrancher facilement le annuler la garantie du produit.
produit de l’alimentation secteur. La • Le non-respect de cette instruction
déconnexion du courant doit être peut entraîner des problèmes de
assurée par un disjoncteur intégré fonctionnement et annuler la garantie
à l’installation électrique fixe, sur le de l’appareil.
tableau électrique, conformément aux • Il est recommandé d’utiliser une
normes en vigueur. protection supplémentaire à l’aide d’un
• La surface inférieure de la table de disjoncteur différentiel.
cuisson chauffe lorsqu’il est utilisé. Si le produit est déjà équipé d’un
Assurez-vous que le câble électrique câble et d’une prise :
ne rentre pas en contact avec la tôle • Branchez la prise de votre produit sur
inférieure, sinon les connexions peuvent une prise murale munie d’une terre
être endommagées. pour effectuer la connexion électrique.
• Le câble d’alimentation ne doit pas être
pincé, plié, coincé ou entrer en contact Si le produit est livré avec un câble
avec des parties chaudes de la table sans prise :
de cuisson au risque de provoquer • Connectez le cordon du produit à
un sinistre ou un court-circuit suite à l’alimentation électrique murale comme
la surchauffe du câble. Si le cordon indiqué ci-dessous. Le type de cordon
d’alimentation est endommagé, il de votre appareil est spécifié dans la
doit être remplacé par un électricien section “Caractéristiques” du manuel
qualifié. Sinon, il présente un risque d’utilisation
de choc électrique, de court-circuit ou Si votre cordon est de type à 3 conducteurs,
d’incendie ! pour un branchement monophasé :
• Lors du branchement de l’appareil, - (BRW) marron = L (Phase)
vous devez vous conformer aux - (BLU) bleu = N (Neutre)
normes électriques en vigueur. Si les - (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise
caractéristiques de la prise de courant à la terre)
ne sont pas conformes pour l’appareil, Si votre cordon est de type à 5 conducteurs,
vous devez la faire modifier par un pour un branchement monophasé :
électricien qualifié. Pour un branchement monophasé
• Assurez-vous que le calibre du - (BRW/BLA) marron / noir = L (Phase)
disjoncteur (ou fusible) est compatible - (BLU/GRE) bleu / gris = N (Neutre)
avec le produit. - (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise
• La connexion doit être conforme aux à la terre)
réglementations en vigueur. Si votre cordon est de type à 5 conducteurs,
• Les données d’alimentation secteur pour un branchement biphasé :
doivent correspondre aux données - (BRW) marron = L1 (Phase)
spécifiées sur la plaque signalétique - (BLA) noir = L2 (Phase)
du produit. Sur un côté de la table de - (BLU/GRE) bleu / gris = N (Neutre)
cuisson. - (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise
14 à la terre)
Si votre cordon est de type à 4 conducteurs, • Tournez à nouveau la table de cuisson
pour un branchement monophasé : et alignez-la avec le plan de travail, puis
- (BRW/ BLA) marron/ noir = L (Phase) placez-la sur le plan de travail. La table
- (BLU) bleu = N (Neutre) de cuisson doit être placée sur le plan
- (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise de travail à l’aide des ressorts, et elle
à la terre) doit être facilement fixée.
Si votre cordon est de type à 4 conducteurs, • Veillez à ce que la table de cuisson
pour un branchement biphasé : et le plan de travail soient parallèles
- (BRW) marron = L1 (Phase) lorsque vous placez la table de cuisson
- (BLA) noir = L2 (Phase) sur le plan de travail. Lorsqu’ils ne
- (BLU) bleu = N (Neutre) sont pas parallèles, ajoutez les pinces
- (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise d’installation supplémentaires fournies
à la terre) avec l’appareil comme indiqué sur la
Si votre cordon est de type à 5 conducteurs, figure 8. La figure 8 indique les lieux
pour un branchement de trois phases : d’installation possibles des pinces. (Les
- (BRW) marron = L1 (Phase) emplacements où les pinces peuvent
- (BLA) noir = L2 (Phase) être fixées peuvent varier en fonction
- (GRE) gris = L3 (Phase) du modèle du produit. Vous pouvez
- (BLU) bleu = N (Neutre) connecter en fonction des trous de
- (GR/YE) câble vert / jaune = (E) (Mise montage de votre produit.) Assurez le
à la terre) parallélisme en fixant les pinces aux
Pour la protection de l’appareil contre emplacements appropriés. Le type et
les brûlures : la quantité de pinces fournies avec le
• Assurez-vous que la prise de l’appareil produit peuvent varier en fonction du
est bien branchée dans la prise de modèle du produit.
courant pour éviter la formation d’arcs Placement et fixation de l’appareil
électriques. (figures 9
• N’utilisez pas de câbles endommagés • La figure 9 concerne les modèles
ni de rallonges. avec ressorts de montage et joint
• Assurez-vous que le liquide ou d’étanchéité fixés au produit. Pour ces
l’humidité ne soit pas accessible au modèles, ignorez les images 5-6-7-
point de connexion électrique. 8. Pour ces modèles, considérez les
Placement et fixation de l’appareil mesures de largeur et de profondeur
(figures 5-6-7-8) écrites dans le manuel d’utilisation
• Après avoir préparé le lieu d’installation comme 10 mm de plus.
de l’appareil, retournez la table de • Alignez la table de cuisson avec le plan
cuisson et placez-la sur une surface de travail, puis placez-la sur le plan de
plane. travail. La table de cuisson doit être
• Fixez le joint d’étanchéité fourni avec placée sur le plan de travail à l’aide des
l’appareil autour de la table de cuisson ressorts, et elle doit être facilement fixée.
de manière à ce qu’il se trouve à • Veillez à ce que la table de cuisson et le
1-2 mm à l’intérieur du bord extérieur plan de travail soient parallèles lorsque
de la vitre, comme indiqué sur la vous placez la table de cuisson sur le
figure 5. Veillez à ce qu’il n’y ait pas plan de travail.
d’espace libre entre les deux extrémités Vérification finale
et entre la vitre et le joint d’étanchéité. • Après l’installation, mettez sous
• Vissez et fixez les ressorts d’installation tension.
fournis avec l’appareil en les engageant • Lisez le manuel d’utilisation avant la
dans leur siège sur le boîtier inférieur de première utilisation de l’appareil.
la Plaque de cuisson, comme indiqué à • Veillez à ce que chaque table de
la figure 6. (Sur certains modèles, ces cuisson chauffe.
ressorts peuvent être fixés à l’appareil
à l’usine).
15
Retrait de l’appareil ve mobilyası arasında güvenli bir mesafe
• Débranchez l’appareil de l’alimentation bırakılmalıdır. (Resim1)
secteur. Ürünün tezgahın üzerinde yerleştirileceği
• Si votre appareil est fixé à l’aide de boşluk, resim 1 de verilen boyutlara göre
pinces supplémentaires, retirez d’abord kesilmelidir.
les vis des pinces. * Ürün üzerinde davlumbaz yok ise ocak
• Retirez la Plaque de cuisson en la yüzeyi üzerinden mobilyaya kadar 750 mm
poussant vers le haut à partir de mesafe bırakılmalıdır.
l’arrière de la Plaque de cuisson. Ürün üzerinde davlumbaz/aspirator var ise,
montaj yüksekliği için davlumbaz/aspirator
TR - Güvenlik talimatları kullanma kılavuzunda tavsiye edilen ölçü
• Garantinin geçerliliğini kaybetmemesi kadar mesafe bırakılmalıdır.
için, ürünün yetkili bir kişi tarafından ** Dolaplar arası minimum mesafe, ocağın
geçerli yönetmeliklere göre kurulması genişliğine eşit olmalıdır.
gerekir. Yetkili olmayan kişiler tarafından Hemyüz (Flush-fit) kurulum: (Resim 2)
yapılan işlemler nedeniyle doğabilecek • Ürününüzü tezgah ile hemyüz montaj
zararlardan üretici firma sorumlu yaptırmak istiyorsanız, tezgahınızın
tutulamaz ve ürünün garantisi geçersiz kesim ölçüleri için resim 2’ye bakın.
olur. Ürün çekmece üzerine yerleştirilecek
• Ürünün yerleştirileceği yerin ve elektrik ise: (Resim 3a)
tesisatının hazırlanması müşteriye aittir. • Ürününü bir çekmece üzerine
• Ürünün kurulumunda, elektrik ve/veya yerleştirilecek ise çekmece ve ocak
gazla ilgili yerel standartlarda belirtilen arasına bir ahşap levha/plaka monte
kurallara uyulmalıdır. edilmelidir. Lehva üzerinde belirtilen
• Ürünün kurulumundan önce içerisindeki ölçülerde açıklık bırakılmalıdır.(Resim 3a)
tüm ambalaj malzemesi ve dökümanları • Ahşap levha ile tezgah yüzeyi arasında
çıkarın ve ürün üzerinde herhangi bir en az 65 mm mesafe bırakılmalıdır.
hasar olup olmadığını kontrol edin. Ürün (Resim 3a)
hasarlıysa kurulumunu yaptırmayın. • Havalandırma: Ürünün verimli bir şekilde
• Kurulum sonrasında kullanıcının elektrik çalışabilmesi için ürün altındaki alanda
bağlantılarına ulaşamayacağından emin yeterince havalandırma sağlanmalıdır.
olun. Bunun için resim 3a’de görüldüğü
• Taşıma ve kurulum sırasında mutlaka gibi en az 550x45 mm ölçülerinde bir
koruyucu eldiven kullanın. havalandırma boşluğu açılmalıdır.
• Kurulum öncesi montaj yapılacak
Ürün fırın üzerine yerleştirilecek ise:
alanda bulunan elektrik bağlantılarını
kesin. (Resim 3b)
• Kurulacak mobilyanın yüzeyleri ısıya • * Tezgah kalınlığı en az 28 mm
dayanıklı olmalıdır (minimum 100°C). olmalıdır. Ürününüzü hemyüz kurulum
• Ürünün kurulumundan önce mobilyanın yapacaksanız bu ölçü en az 32 mm
düz, yatay ve sabitlenmiş olduğundan olmalıdır. (Resim 3b)
emin olun. • Havalandırma: Ürünün verimli bir
• Kurulum yapılacak mobilyanın iç şekilde çalışabilmesi için ürün altındaki
bölgesine ısı yalıtımı şeritleri monte alanda yeterince havalandırma
etmeyin. sağlanmalıdır. Yeterli havalandırmanın
• Kurulum şemalarında verilen ölçüler mm sağlanması için ocak alt yüzeyi ile fırın
cinsindendir. üst duvarı arasında en az 4 mm mesafe
bırakılmalıdır (Resim 3b). Ek olarak
Kurulum yapılacak mobilyanın fırının yerleştirildiği mobilya yuvasının alt
kısmında en az 35x500 mm ölçülerinde
hazırlanması (Resim 1-2-3) kesit bırakılmalıdır. (Resim 3b)
Ürün, piyasadan temin edilen mutfak Havalandırma
tezgahlarına monte edilebilecek şekilde • Havalandırma ürünün ısıtma
tasarlanmıştır. Ürünle mutfak duvarları performansını doğrudan etkilemektedir.
16 Doğru havalandırma boşlukları
uygulanmadığında ilk kontrollerde sorun çıkışının/hattın akım taşıma kapasitesini
olmasa dahi, uzun süreli pişirmelerde aşması durumunda, ürünü fiş ve priz
performans kayıpları dolayısı ile müşteri çıkışı/hat kullanmadan direkt olarak
şikayetleri oluşabilmektedir. Mobilyanın sabit elektrik tesisatına bağlamalısınız.
uygunluğu için 3A ve 3B kriterlerine • Sigorta akımının ürün akımıyla uyumlu
uyulduğundan emin olunmalıdır. olduğundan emin olun.
• Bağlantı ulusal yönetmeliklerle uyumlu
Ürünün kurulumu olmalıdır.
• Şebeke besleme verileri ürünün
Ürünün elektrik bağlantısının
tip etiketinde belirtilen verilerle aynı
yapılması olmalıdır. Ocağın alt kısmında tip
• Ürünü, “Teknik özellikler” tablosundaki etiketini görebilirsiniz.
değerlere uygun bir sigorta tarafından • Ürünün bağlantı kablosu “Teknik
korunan topraklı bir prize/hatta bağlayın. özellikler” bölümünde belirtilen
Transformatörlü ya da transformatörsüz değerlerle uyumlu olmalıdır.
kullanımda, topraklama tesisatını • Ürün direk şebekeye bağlanacak ise:
ehliyetli bir elektrikçiye yaptırmayı Şebeke beslemesinde tüm kutupların
ihmal etmeyin. Ürünün, yerel ayrılması mümkün değilse, en az
yönetmeliklere uygun topraklama 3 mm kontak mesafesine sahip bir
yapılmadan kullanılması halinde ortaya ayırma ünitesi (sigorta, hat emniyet
çıkacak zararlardan firmamız sorumlu şalteri, kontaktör) bağlanmalı ve bu
olmayacaktır. ayırma ünitesinin tüm kutupları IEE
• Elektrik tesisatı üzerinde herhangi bir yönergelerine göre ürüne bitişik olmalıdır
çalışmaya başlamadan önce ürünün (üzerinde olmamalıdır). Bu talimata
elektrik bağlantısını kesin.Elektrik uyulmaması, ürünün çalışmasıyla ilgili
çarpması tehlikesi vardır. sorunlara ve garantisinin geçersiz hale
• Ürünün şebeke elektriğine bağlantısı gelmesine neden olabilir.
yalnızca yetkili ve ehliyetli bir kişi • Kaçak akım devre kesicisi ile ilave
tarafından yapılabilir.Yetkili olmayan koruma sağlanması tavsiye edilir.
kişiler tarafından yapılan işlemler
nedeniyle doğabilecek zararlardan
Ürününüz kablolu ve fişli ise:
• Ürününüzün fişini topraklı bir prize
üretici firma sorumlu tutulamaz.
takarak elektrik bağlantısını yapın.
• Ürün, şebeke bağlantısı tamamen
kesilebilecek bir şekilde monte Ürününüz kablolu ve fişsiz ise:
edilmelidir. Ayırma işlemi, inşaat • Ürününüzün kablosunun tipine göre
yönetmelikleri uyarınca bir şalterle aşağıda belirtildiği gibi şebekeye
veya sabit elektrik tesisatına bağlayın. Ürününüzdeki kablo tipi
bağlanmış entegre bir sigortayla kullanma kılavuzunun “Teknik özellikler”
gerçekleştirilmelidir. bölümünde belirtilmektedir.
• Ocak çalışırken alt yüzeyi de ısınır. Kablonuzun tipi 3 iletkenli ise 1 fazlı bağlantı
Elektrik bağlantıları alt yüzeye temas için:
etmemelidir, bağlantılar zarar görebilir. - (BRW) Kahverengi = L (Faz)
• Bağlantı kablolarını sıcak yüzeylerin - (BLU) Mavi = N (Nötr)
üzerinden geçirmeyin. Kablonun - (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
erimesi sonucunda ocağın kısa devre (Topraklama)
yapmasına ve yangın çıkmasına neden Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 1 fazlı bağlantı
olabilirsiniz. Elektrik kablosu hasar için:
görürse, ehliyetli bir elektrikçi tarafından Tek faz bağlantı için
değiştirilmelidir. Aksi takdirde elektrik - (BRW/BLA) Kahverengi/Siyah = L (Faz)
çarpması, kısa devre veya yangın - (BLU/GRE) Mavi/Gri = N (Nötr)
tehlikesi vardır! - (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E)
• Kablolama yaparken ulusal/yerel elektrik (Topraklama)
düzenlemelerine uymalı ve ocağa uygun
priz çıkışı/hat ve fiş kullanmalısınız.
Ürünün güç sınırlarının, fiş ve priz 17
Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 2 fazlı bağlantı kolaylıkla sabitlenecektir.
için: • Ocak tezgaha yerleştirildiğinde, ocak
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz) ile tezgahın paralel olduğundan emin
- (BLA) Siyah = L2 (Faz) olun. Paralel olmadığı durumda ürünle
- (BLU/GRE) Mavi/Gri = N (Nötr) verilen ek montaj kelepçelerini resim
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E) 8’de gösterildiği gibi bağlayın. Resim
(Topraklama) 8’de kelepçelerin takılabileceği yerler
Kablonuzun tipi 4 iletkenli ise 1 fazlı bağlantı gösterilmiştir. (Kelepçelerin takılabileceği
için: yerler ürün modeline göre değişkenlik
- (BRW/ BLA) Kahverengi/ Siyah = L (Faz) gösterebilir. Ürününüzde bulunan
- (BLU) Mavi = N (Nötr) montaj deliklerine göre bağlayabilirsiniz.)
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E) Uygun yerlere kelepçeleri takarak
(Topraklama) paralelliği sağlayın. Ürünle birlikte verilen
Kablonuzun tipi 4 iletkenli ise 2 fazlı bağlantı kelepçe tipi ve adeti ürün modeline göre
için: değişkenlik gösterebilir.
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz) Ürünün yerleştirilmesi ve sabitlenmesi
- (BLA) Siyah = L2 (Faz) (Resim 9)
- (BLU) Mavi = N (Nötr) • Şekil 9 montaj yayları ve sızdırmazlık
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E) contası ürüne takılı şekilde gelen
(Topraklama) modeller içindir. Bu modeller için 5-6-
Kablonuzun tipi 5 iletkenli ise 3 fazlı bağlantı 7-8 nolu resimleri dikkate almayın. Bu
için: modellerde kullanma kılavuzunda yazılı
- (BRW) Kahverengi = L1 (Faz) olan genişlik ve derinlik ölçülerini 10 mm
- (BLA) Siyah = L2 (Faz) fazlası olarak dikkate alın.
- (GRE) Gri = L3 (Faz) • Ürünü tezgaha hizalayın ve tezgaha
- (BLU) Mavi = N (Nötr) yerleştirin. Ocak yaylar yardımıyla
- (GR/YE) Yeşil/sarı kablo = (E) tezgaha yerleşip, ürününüz kolaylıkla
(Topraklama) sabitlenecektir.
Ürünün yanma güvenilirliği için; • Ocak tezgaha yerleştirildiğinde, ocak ile
• Ark oluşturmaması için, ürün fişinin prize tezgahın paralel olduğundan emin olun.
iyice sabitlendiğinden emin olun. Son kontrol
• Orijinal kablo dışında kesik veya hasarlı • Kurulum tamamlandıktan sonra, şebeke
kablo veya ara kablo kullanmayın. elektriğini açın.
• Ürün fişinin takıldığı prizde sıvı veya nem • Ürünün ilk kullanımı için kullanma
olmamasına dikkat edin. kılavuzunu okuyun.
Ürünün yerleştirilmesi ve sabitlenmesi • Her bir pişirme gözünün ısıtma
(Resim 5-6-7-8) yaptığından emin olun.malıdır.
• Ürünün yerleştirileceği yerin Ürünün yerinden tekrar çıkarmak
hazırlanmasından sonra ocağı ters • Ürünün şebeke bağlantısını kesin.
çevirerek düze bir zemine koyun. • Ürününüz ek kelepçeler ile sabitlenmiş
• Ürünle birlikte verilen sızdırmazlık ise önce kelepçe vidalarını sökün.
contasını resim 5’da gösterildiği gibi • Ocağın alt tarafından yukarı doğru iterek
cam dış kenarından 1-2 mm içeride ocağı çıkarın.
olacak şekilde ocağın etrafına yapıştırın.
İki ucu arasında ve cam-conta arasında BG - Инструкции за
boşluk kalmadığından emin olun.
• Ürünle birlikte verilen montaj yaylarını безопасност
resim 6’de gösterildiği gibi ocak alt • Уредът трябва да бъде
muhafazadaki yuvalarına geçirip инсталиран от квалифицирано
vidalayarak ocağa sabitleyin. (Bazı лице в съответствие с
modellerde bu yaylar ürününüze действащите разпоредби, за
sabitlenmiş şekilde üretilmiş olabilir.) да се запази приложимата
• Ürünü tekrar çevirerek tezgaha hizalayın гаранция. Производителят не носи
ve tezgaha yerleştirin. Ocak yaylar отговорност за щети, произтичащи
18
yardımıyla tezgaha yerleşip, ürününüz
от процедури, извършени от * Ако над уреда няма аспиратор,
неоторизирани лица, които също позволете разстояние от 750 мм от
могат да анулират гаранцията. повърхността на плота до мебелите.
• Отговорността на клиента е да Ако над уреда е монтиран аспиратор,
подготви мястото, на което ще бъде оставете разстояние за височината
поставен уредът, и да подготви на монтажа, както е описано в
електрическата инсталация. ръководството за експлоатация на
• Уредът трябва да бъде инсталиран аспиратора.
в съответствие с всички местни ** Минималното разстояние между
газови и / или електрически шкафовете трябва да бъде равно на
разпоредби. ширината на плота
• Премахнете всички опаковъчни Монтаж на ниво: (Схема 2)
материали и документи вътре в • Ако искате да монтирате уреда си
уреда и проверете за повреда като прилягащ на работния плот,
на уреда преди монтажа. Не вижте Схема 2 за размерите на
го инсталирайте, ако уредът е рязане на работния плот.
повреден Ако уредът трябва да бъде
• Уверете се, че потребителят не
може да достигне електрическите монтиран над чекмедже: (Схема
връзки след монтажа. 3a)
• Винаги носете предпазни ръкавици • Ако уредът се монтира върху
по време на транспортиране и чекмедже, между чекмеджето и
монтаж. готварската печка трябва да се
• Изключете електрическите връзки в постави дървена плоча / лист.
областта на инсталацията, преди да Допуска се свободно пространство с
започнете монтажа. посочените размери. (Схема 3a)
• Повърхностите на мебелите, където • Между дървената плоча и
уредът трябва да бъде монтиран, повърхността на работния плот се
трябва да са топлоустойчиви допуска минимално разстояние от
(минимум 100 ° C). 65 мм. (Схема 3a)
• Уверете се, че мебелите са в • Вентилация: За ефективното
правилно, хоризонтално положение функциониране на уреда в зоната
и че са фиксирани преди монтажа под уреда трябва да се осигури
на уреда. подходяща вентилация. За тази
• Не монтирайте топлоизолационни цел се отваря вентилационен отвор
ленти върху мебелите, където с минимални размери 550x45 мм,
уредът трябва да бъде монтиран. както е показано на Схема 3а.
• Размерите, дадени в монтажните Ако уредът трябва да бъде
диаграми, са в мм. монтиран над фурна: (Схема 3b)
• * Дебелината на работния плот
Подготовка на мебелите, трябва да бъде най-малко 28 мм.
където уредът трябва да Този размер трябва да бъде най-
малко 32 мм, ако ще монтирате
бъде монтиран (Схеми 1-2-3) уреда си на ниво. (Схема 3b)
Уредът е проектиран за монтаж в • Вентилация: За ефективното
предлаганите в търговската мрежа функциониране на уреда в зоната
плотове. Между уреда и кухненските под уреда трябва да се осигури
стени и мебели трябва да се остави подходяща вентилация. Между
безопасно разстояние. (Схема 1) долната повърхност на готварската
Свободното пространство, където уредът печка и горната стена на фурната
трябва да бъде поставен върху работния се допуска минимално разстояние
плот, трябва да се изреже според от 4 мм (Схема 3b), за да се осигури
размерите, дадени на схема 1. подходяща вентилация. Освен това
в дъното на корпуса на мебелите,
19
където е поставена фурната, трябва разпоредби.
да се остави напречно сечение с • Долната повърхност на готварската
размерите 35x500 мм. (Схема 3b) печка също се нагрява, когато се
Вентилация използва. Електрическите връзки
• Вентилацията влияе пряко на не трябва да контактуват с долната
отоплителните характеристики на повърхност, в противен случай
уреда. Дори и да не бъде открит връзките могат да бъдат повредени.
проблем при първите проверки, • Не прекарвайте свързващите
може да възникнат опасения кабели върху горещите
на клиентите поради загуби в повърхности. В противен случай
производителността при готвене изолацията на кабела може да
за по-дълги периоди, когато не се стопи и да причини пожар в
са осигурени правилни свободни резултат на късо съединение
пространства за вентилация. на готварската печка. Ако
Уверете се, че критериите 3A и електрическият кабел е повреден,
3B са изпълнени за годността на той трябва да бъде заменен от
мебелите. квалифициран електротехник. В
противен случай има опасност от
Монтаж на уреда токов удар, късо съединение или
пожар!
Електрическо свързване на уреда • Докато извършвате окабеляването,
• Свържете уреда само към трябва да спазвате националните /
заземен контакт / мрежа с местните електрически разпоредби
напрежение и защита, както и да използвате подходящия контакт
е посочено в „Технически / контакт и щепсел за готварската
спецификации“. Помолете печка. В случай че ограниченията
заземяването да бъде направено на мощността на продукта са
от квалифициран електротехник, извън текущата способност за
докато използвате продукта с носене на щепсела и контакта /
или без трансформатор. Нашата линията, продуктът трябва да бъде
компания не носи отговорност свързан директно чрез неподвижна
за проблеми, възникнали поради електрическа инсталация, без да се
това, че продуктът не е заземен използва контакт / кабел.
в съответствие с местните • Уверете се, че класа на
разпоредби. предпазителите е съвместим с
• Изключете уреда от електрическата продукта.
връзка, преди да започнете каквато • Свързването трябва да отговаря на
и да е работа по електрическата националните разпоредби.
инсталация. Опасност от токов • Данните за захранването трябва да
удар. съответстват на данните, посочени
• Уредът може да бъде свързан към на етикета на типа продукт. Може да
електрическата мрежа само от видите етикета на типа в долната
упълномощено и квалифицирано част на печката.
лице. Производителят не носи • Захранващият кабел на вашия
отговорност за каквито и да е продукт трябва да отговаря
щети, които могат да възникнат в на стойностите в таблицата
резултат на операции, извършени от „Технически спецификации“.
неоторизирани лица. • Ако уредът е директно свързан
• Уредът трябва да бъде монтиран към електрическата мрежа: Ако не
така, че да може да бъде напълно е възможно да се разкачат всички
изключен от мрежовото захранване. стълбове в мрежовото захранване,
Прекъсването трябва да се трябва да се свърже разединителен
осигури от превключвател, вграден блок с най-малко 3 мм контактна
във фиксираната електрическа хлабина (предпазители, линейни
20 инсталация, съгласно строителните предпазни превключватели,
контактори) и всички полюси на Ако вашият захранващ кабел е тип 4
този разединителен блок да са в проводник, за двуфазно свързване:
непосредствена близост до (не - (BRW) Кафяв = L1 (Фаза)
над) уредът в съответствие с IEE - (BLA) Черен = L2 (Фаза)
директивите. Неспазването на - (BLU) Син = N (Неутрален)
тази инструкция може да причини - (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E)
експлоатационни проблеми и да
(Заземяване)
обезсили гаранцията на продукта.
• Препоръчва се допълнителна Ако вашият захранващ кабел е тип
защита от прекъсвач на остатъчен 5-проводник, за 3-фазно свързване:
ток. - (BRW) Кафяв = L1 (Фаза)
Ако вашият уред има захранващ - (BLA) Черен = L2 (Фаза)
- (GRE) Сив = L3 (Фаза)
кабел и щепсел:
• Извършете електрическото - (BLU) Син = N (Неутрален)
свързване на вашия уред, като го - (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E)
включите към заземен контакт. (Заземяване)
Ако вашият уред има захранващ За защита на уреда от изгаряне:
• Уверете се, че щепселът на
кабел, но няма щепсел:
продукта е здраво включен в
• Свържете уреда към електрическата
контакта, за да избегнете поява на
мрежа, както е посочено по-
искри.
долу, според типа захранващ
• Не използвайте повредени кабели
кабел. Типът захранващ кабел на или удължителни кабели.
вашия уред е посочен в раздела • Уверете се, че течността или
„Спецификации“ на ръководството влагата не са достъпни до точката
за експлоатация. на електрическото свързване.
Ако вашият захранващ кабел е тип 3 Поставяне и закрепване на уреда
проводник, за еднофазно свързване: (Схеми 5-6-7-8)
- (BRW) Кафяв = L (Фаза) • След като подготвите мястото за
- (BLU) Син = N (Неутрален) инсталиране на уреда, обърнете
- (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E) готварската печка с горната част
(Заземяване) надолу и я поставете на равна
Ако вашият захранващ кабел е тип 5 повърхност.
проводник, за еднофазно свързване: • Поставете уплътнението, доставено
За еднофазна връзка с уреда, около готварската печка,
- (BRW/BLA) Кафяв/Черен = L (Фаза) така че да е на 1-2 мм вътре във
- (BLU/GRE) Син/Сив= N (Неутрален) външния ръб на стъклото, както е
- (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E) показано на схема 5. Уверете се, че
(Заземяване) между двата края и между стъклото
и уплътнението не остава свободно
Ако вашият захранващ кабел е тип 5
място.
проводник, за двуфазно свързване: • Завийте и закрепете монтажните
- (BRW) Кафяв = L1 (Фаза) пружини, доставени с уреда, като ги
- (BLA) Черен = L2 (Фаза) фиксирате на мястото им в долния
- (BLU/GRE) Син/Сив= N (Неутрален) корпус на печката, както е показано
- (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E) на фигура 6. (При някои модели
(Заземяване) тези пружини могат да бъдат
Ако вашият захранващ кабел е тип 4 закрепени към уреда фабрично.)
проводник, за еднофазно свързване: • Завъртете готварската печка
- (BRW/ BLA) Кафяв/ Черен = L (Фаза) отново и я подравнете с плота
- (BLU) Син = N (Неутрален) и след това я поставете върху
- (GR/YE) Зелен / жълт проводник = (E) плота. Готварската печка трябва
да се постави на работния плот
(Заземяване)
благодарение на пружините и 21
трябва да бъде лесно обезопасена. отстранете винтовете на скобите.
• Уверете се, че готварската печка • Извадете готварската печка, като
и плотът са успоредни, когато натиснете нагоре от дъното на
поставяте печката на плота. печката.
Когато не е паралелно, свържете
допълнителните монтажни скоби, BS - Sigurnosna uputstva
доставени с уреда, както е показано • Uređaj mora ugraditi kvalificirana osoba
на схема 8. Фигура 8 показва u skladu s važećim propisima kako bi
възможните места за монтаж на garancija bila važeća. Proizvođač ne
скобите. (Местата, където могат да snosi odgovornost za štetu nastalu
бъдат прикрепени скобите, могат да postupcima koje provode neovlaštene
варират в зависимост от модела на osobe koje takođe mogu poništiti
продукта. Можете да се свържете garanciju.
според монтажните отвори • Odgovornost kupca je da pripremi
на вашия продукт.) Осигурете mjesto na kojem će se postaviti uređaj i
паралелност, като прикрепите da pripremi električnu instalaciju.
скобите към подходящите места. • Uređaj mora biti instaliran u skladu
Видът и количеството скоби, sa svim lokalnim propisima za plin i
доставени с продукта, могат да električno napajanje.
варират в зависимост от модела на • Uklonite svu ambalažu i dokumente
продукта. iz uređaja i provjerite ima li oštećenja
Поставяне и закрепване на уреда na uređaju prije ugradnje. Nemojte ga
(Схеми 9) ugrađivati ako je uređaj oštećen
• Фигура 9 е за моделите с • Provjerite da li korisnik može imati
монтирани пружини и уплътнително pristup električnim priključcima nakon
уплътнение, прикрепени към ugradnje.
продукта. За тези модели • Uvjek nosite zaštitne rukavice tokom
игнорирайте снимките 5-6-7- transporta i ugradnje.
8. За тези модели разгледайте • Prije početka ugradnje isključite
измерванията на ширината električne priključke u području za
и дълбочината, написани в ugradnju.
ръководството за потребителя, като • Površine namještaja u koji se uređaj
10 mm повече. ugrađuje moraju biti otporne na toplinu
• Подравнете плота с плота и след (minimalno 100°C).
това го поставете върху плота. • Prije ugradnje uređaja osigurajte da
Плотът трябва да се постави на je namještaj u ravnom, vodoravnom
работния плот благодарение на položaju i da je pričvršćen.
пружините и той да бъде лесно • Ne postavljajte toplotne izolacione trake
закрепен. na namještaj na koji se uređaj postavlja.
• Уверете се, че готварската печка • Dimenzije date u dijagramima za
и плотът са успоредни, когато ugradnju su u mm.
поставяте печката на плота.
Окончателна проверка Priprema namještaja za
• След като завършите монтажа, ugradnju uređaja (slike 1-2-3)
включете захранването. Uređaj je dizajniran za ugradnju u
• Прочетете ръководството за komercijalne radne ploče. Sigurnosna
експлоатация за първоначалната udaljenost mora se ostaviti između uređaja i
употреба на уреда. zidova kuhinje i namještaja. (Slika 1)
• Уверете се, че всеки котлон се Mjesto na kojem se uređaj postavlja na
загрява. radnu ploču smanjuje se prema dimenzijama
Премахване на уреда datim na Slici 1.
• Изключете захранването на уреда. *Ako na uređaju nema aspiratora, osigurajte
• Ако вашият уред е закрепен 750 mm razmaka od površine ploče za
22 с допълнителни скоби, първо kuhanje do namještaja.
Ako je pokrovna zaštita/aspirator ugrađen Ugradnja uređaja
iznad uređaja, osigurajte razmak prilikom
ugradnje kako je opisano u uputstvu za Električni priključak uređaja
upotrebu pokrovne zaštite/aspiratora. • Uređaj priključite isključivo na uzemljenu
** Minimalni razmak između ormarića mora utičnicu/napon s naponom i zaštitom
biti jednak širini ploče za kuhanje kako je navedeno u „Tehničkim
specifikacijama“. Ugradnju uzemljenja
Ugradnja u ravni: (Slika 2) treba da izvrši kvalificirani električar
• Ako svoj uređaj želite ugraditi tako
dok proizvod koristite sa ili bez
da bude poravnat s radnom pločom,
transformatora. Naša kompanija neće
dimenzije rezanja radne ploče
biti odgovorna za probleme nastale
pogledajte na Slici 2.
zbog toga što proizvod nije uzemljen u
Ako se uređaj ugrađuje iznad ladice: skladu s lokalnim propisima.
(Slika 3a) • Isključite uređaj s napajanja prije
• Ako se uređaj ugrađuje iznad ladice, započinjanja bilo kakvih radova na
između ladice i štednjaka postavite električnoj instalaciji. Opasnost od
drvenu ploču/lim. Obezbijedite razmak strujnog udara.
sukladno navedenim dimenzijama. • Uređaj može biti povezan na priključak
(Slika 3a) za mrežno napajanje isključivo od
• Minimalni razmak od 65 mm mora strane ovlaštene i kvalificirane osobe.
biti osiguran između drvene ploče i Proizvođač ne snosi odgovornost za
površine radne ploče. (Slika 3a) bilo kakvu štetu koja može nastati kao
• Ventilacija: U području ispod uređaja rezultat rada obavljenog od strane
mora biti osigurana odgovarajuća neovlaštenih lica.
ventilacija radi efikasnog rada uređaja. • Uređaj mora biti instaliran tako da se
U tu svrhu treba otvoriti otvor za može potpuno isključiti iz napajanja.
ventilaciju minimalnih dimenzija 550x45 Isključivanje s napajanja mora se
mm, kao što je prikazano na Slici 3a. osigurati prekidačem ugrađenim u
Ako se uređaj postavlja iznad fiksnu električnu instalaciju, u skladu s
pećnice: (Slika 3b) građevinskim propisima.
• * Debljina radne ploče mora biti • Donje površine štednjaka se također
najmanje 28 mm. Ova dimenzija mora zagrijevaju tijekom upotrebe. Električni
biti najmanje 32 mm ako uređaj želite priključci ne smiju dodirivati ​​donju
ugraditi u ravni. (Slika 3b) površinu jer u suprotnom mogu biti
• Ventilacija: U području ispod uređaja oštećeni.
mora biti osigurana odgovarajuća • Ne postavljajte priključne kablove preko
ventilacija radi efikasnog rada uređaja. vrućih površina. U suprotnom, izolacija
Minimalni razmak od 4 mm mora kabela može se rastopiti i izazvati požar
biti osiguran između donje površine kao rezultat kratkog spoja na štednjaku.
štednjaka i gornjeg zida pećnice (Slika Ako je električni kabl oštećen, mora
3b) kako bi se osigurala odgovarajuća ga zamijeniti kvalificirani električar. U
ventilacija. Pored toga, poprečni suprotnom će doći do strujnog udara,
presjek dimenzija 35x500 mm mora biti kratkog spoja ili požara!
ostavljen na dnu kućišta namještaja na • Tijekom izvođenja ožičenja treba da
kojem se nalazi pećnica. (Slika 3b) postupate sukladno državnim/lokalnim
propisima u području elektrike i koristiti
Ventilacija odgovarajuću utičnicu/vod i utikač za
• Ventilacija direktno utječe na učinak
štednjak. U slučaju da ograničenja
grijanja uređaja. Čak i ako se u prvim
snage uređaja nisu u skladu s
kontrolama ne otkrije nikakav problem,
trenutnom snagom utikača/utičnice/
mogu se javiti zabrinutosti kupaca
voda, uređaj mora biti povezan fiksom
zbog gubitaka u učinku tijekom duljeg
električnom instalacijom direktno bez
kuhanja kada nisu osigurani ispravni
upotrebe utikača i utičnice/voda.
razmaci za ventilaciju. Osigurajte
• Provjerite je li ocjena osigurača
ispunjenost kriterija 3A i 3B za
prikladnost namještaja. 23
kompatibilna s proizvodom. Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 5
• Veza mora biti u skladu s nacionalnim konduktora, za dvofazni priključak:
propisima. - (BRW) braon = L1 (Faza)
• Podaci opskrbne mreže moraju - (BLA) crna = L2 (Faza)
odgovarati podacima navedenim - (BLU/GRE) plava/siva= N (Nula)
na naljepnici tipa proizvoda. Na dnu - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
štednjaka možete vidjeti natpisnu (Uzemljenje)
oznaku. Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 4
• Napajanje kabla vašeg proizvoda mora konduktora, za jednofazni priključak:
biti u skladu s vrijednostima u tablici - (BRW/BLA) braon/crna = L (Faza)
„Tehničke specifikacije“. - (BLU) plava = N (Nula)
• Ako uređaj treba biti povezan - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
izravno na električnu mrežu: Ako (Uzemljenje)
nije moguće odspojiti sve stupove Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 4
napajanja, mora biti spojena jedinica za konduktora, za dvofazni priključak:
odvajanje s najmanje 3 mm kontaktnog - (BRW) braon = L1 (Faza)
zastoja (osigurači, linijski sigurnosni - (BLA) crna = L2 (Faza)
prekidači, kontaktori), a svi polovi ove - (BLU) plava = N (Nula)
jedinice za isključivanje moraju biti - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
susjedni (ne nagore) uređaju u skladu (Uzemljenje)
s IEE direktivama. Nepoštivanje ovih Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 5
uputstava može uzrokovati operativne konduktora, za trofazno priključak:
probleme i poništiti garanciju proizvoda. - (BRW) braon = L1 (Faza)
• Preporučuje se dodatna zaštita - (BLA) crna = L2 (Faza)
prekidačem sklopne struje. - (GRE) siva = L3 (Faza)
Ako vaš uređaj ima kabel za - (BLU) plava = N (Nula)
napajanje i utikač: - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
• Izvršite povezivanje uređaja na (Uzemljenje)
napajanje tako što ćete ga priključiti na Za zaštitu uređaja od opekotina:
uzemljenu utičnicu. • Provjerite da li je utikač proizvoda čvrsto
Ako vaš uređaj ima kabel za priključen u utičnicu da se izbjegne
stvaranje luka.
napajanje, ali nema utikač: • Ne koristite oštećene kablove ili
• Spojite svoj uređaj na električnu mrežu
produžne kablove.
kako je dolje navedeno prema vrsti
• Osigurajte da tekućina ili vlaga nisu
kabela za napajanje. Tip kabela za
pristupni mjestu električnog spajanja.
napajanje vašeg uređaja naveden je
u odjeljku „Specifikacije” uputstva za Postavljanje i osiguranje uređaja
upotrebu. (Slike 5-6-7-8)
Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 3 • Nakon pripreme mjesta za ugradnju
konduktora, za monofazni priključak: uređaja, okrenite štednjak naopako i
- (BRW) braon = L (Faza) postavite ga na ravnu površinu.
- (BLU) plava = N (Nula) • Postavite zaptivnu brtvu koju dobijete
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) isporučenu s uređajem oko štednjaka
(Uzemljenje) tako da bude 1-2 mm unutar vanjskog
Ako je vaš kabel za napajanje tipa s 5 ruba stakla, kao što je prikazano na
konduktora, za jednofazni priključak: Slici 5. Vodite računa da između oba
Za monofazni priključak kraja i između stakla i brtve ne ostane
- (BRW/BLA) braon/crna= L (Faza) slobodnog prostora.
- (BLU/GRE) plava/siva= N (Nula) • Zavrnite i učvrstite instalacijske opruge
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) isporučene s uređajem tako što ćete
(Uzemljenje) ih postaviti na svoje mjesto na donjem
kućištu štednjaka, kao što je prikazano
na Slici 6. (U nekim modelima ove
24 opruge mogu biti tvornički pričvršćene
za uređaj.)
• Ponovo okrenite štednjak i poravnajte CZ - Bezpečnostní pokyny
ga s radnom pločom, a zatim ga
• Spotřebič musí instalovat kvalifikovaná
postavite na radnu ploču. Štednjak
osoba v souladu s platnými nařízeními,
se postavlja na radnu ploču pomoću
jinak nebude možné uplatnit záruku.
opruga i mora biti lako pričvršćen.
Výrobce není odpovědný za škody
• Provjerite jesu li štednjak i radna ploča
vzniklé z postupů provedených
izravnati kada postavite štednjak na
neoprávněnými osobami, a tyto mohou
radnu ploču. Ako nijesu izravnati,
také vést ke zneplatnění záruky.
spojite dodatne instalacione stezaljke
• Za přípravu místa pro spotřebič a
isporučene s uređajem kao što je
za přípravu elektrického připojení je
prikazano na Slici 8. Slika 8 prikazuje
odpovědný zákazník.
moguća mjesta za ugradnju stezaljki.
• Spotřebič musí být instalován v souladu s
(Lokacije na koje se mogu pričvrstiti
místními nařízeními pro plyn nebo elektřinu.
stezaljke mogu se razlikovati ovisno o
• Před instalací odstraňte veškerý
modelu proizvoda. Možete se povezati
obalový materiál a vyjměte dokumentaci
prema otvorima za pričvršćivanje
ze spotřebiče a zkontrolujte, zda
na vašem proizvodu.) Osigurajte
není spotřebič poškozen. Poškozený
paralelnost pričvršćivanjem stezaljki na
spotřebič neinstalujte.
odgovarajuća mjesta. Vrsta i količina
• Zajistěte, aby uživatel nemohl po
stezaljki isporučenih s proizvodom
instalaci spotřebiče zasahovat do
mogu se razlikovati ovisno o modelu
elektrického připojení.
proizvoda.
• Při přepravě a instalaci vždy noste
Postavljanje i osiguranje uređaja ochranné rukavice.
(Slike 9) • V místě instalace odpojte před instalací
• Slika 9 je za modele s pričvrsnim přívod elektrického proudu.
oprugama i brtvenom brtvom • Povrch nábytku, do kterého má být
pričvršćenom na proizvod. Za ove spotřebič instalován, musí být teplu
modele zanemarite slike 5-6-7-8. Za odolný (minimálně 100 °C).
ove modele, uzmite u obzir mjerenja • Zajistěte, aby byl nábytek v rovné,
širine i dubine napisane u korisničkom horizontální poloze a aby byl před
priručniku kao 10 mm više. instalací spotřebiče upevněn.
• Poravnajte ploču za kuhanje s radnom • Na nábytek, do kterého má být
pločom, a zatim je postavite na radnu spotřebič instalován, neinstalujte
ploču. Ploča će se postaviti na radnu tepelně izolační pásky.
ploču zahvaljujući oprugama i lako će • Rozměry uvedené ve schématu
se osigurati. instalace jsou uvedeny v mm.
• Provjerite jesu li štednjak i radna ploča
izravnati kada postavite štednjak na Příprava nábytku, do kterého
radnu ploču.
má být spotřebič instalován
Završna kontrola
• Nakon završetka ugradnje, uključite (obrázky 1-2-3)
napajanje. Spotřebič je určen pro instalaci do běžně
• Pročitajte korisnički priručnik za prvi rad prodávaných pracovních desek. Mezi
uređaja. spotřebičem a stěnami kuchyně a nábytkem
• Provjerite da li se zagrijava svaka grijna musí být zachována bezpečná vzdálenost.
ploča. (Obrázek 1)
Uklanjanje uređaja Otvor, do kterého bude spotřebič umístěn,
• Isključite uređaj s napajanja. je nutné v pracovní desce vyřezat podle
• Ako je vaš uređaj osiguran dodatnim rozměrů uvedených na obr. 1.
stezaljkama, prvo uklonite vijke stezaljki. * Pokud není nad spotřebičem digestoř,
• Uklonite štednjak gurajući s dna zachovejte vzdálenost 750 mm od povrchu
štednjaka prema gore. desky k nábytku.
Pokud je nad spotřebičem krytí plech nebo
digestoř, zachovejte výšku instalace podle 25
informací uvedených v návodu digestoře/ Instalace spotřebiče
krycího plechu.
** Minimální vzdálenost mezi skříňkami musí Elektrické připojení spotřebiče
být rovna šířce desky. • Napojte spotřebič pouze do uzemněné
zásuvky nebo vedení s napětím a
Zapuštěná instalace: (Obrázek 2) ochranou podle údajů v „technických
• Pokud chcete spotřebič zapustit do
specifikacích“. Při používání výrobku s
pracovní desky, řiďte se rozměry pro
nebo bez transformátoru svěřte instalaci
vyřezání pracovní desky na obr. 2.
zemnění kvalifikovanému elektrikáři.
Pokud bude spotřebič instalován nad Naše společnost nenese odpovědnost
šuplík: (Obrázek 3a) za jakékoli problémy, které vzniknou
• Pokud bude spotřebič instalován nad při používání výrobku bez uzemnění v
šuplík, musí být instalována dřevěná souladu s místními předpisy.
deska/plech mezi šuplík a sporák. • Před prací na elektrické instalaci napřed
Je nutné zachovat vůli o určených spotřebič odpojte od napájení. Riziko
rozměrech. (Obrázek 3a) zranění elektrickým proudem
• Musí být zachována minimální • Spotřebič může napojit na přívod
vzdálenost 65 cm mezi dřevěnou proudu pouze oprávněná a
deskou a povrchem pracovní desky. kvalifikovaná osoba. Výrobce nebude
(Obrázek 3a) odpovědný za jakékoli škody, které
• Větrání: Je nutné zajistit náležité mohou nastat následkem úkonů, které
odvětrávání v místě pod spotřebičem, provedly neoprávněné osoby.
aby mohl spotřebič správně fungovat. • Spotřebič musí být nainstalován tak,
K tomuto účelu je nutné připravit aby bylo možné jej z přívodu proudu
odvětrávací otvor o minimálních zcela odpojit. Odpojení je nutné
rozměrech 550x45 mm dle vyobrazení provést na spínači zabudovaném do
na obrázku 3a. fixní elektrické instalace v souladu se
Pokud bude spotřebič instalován nad stavebními nařízeními.
troubu: (Obrázek 3b) • Spodní plocha vařiče se také během
• * Tloušťka pracovní desky musí být používání velmi zahřívá. Elektrické
minimálně 28 mm. Tento rozměr musí připojení nesmí být v kontaktu se
být minimálně 32 mm, pokud budete spodní plochou, aby nedošlo k jeho
spotřebič instalovat jako zabudovaný poškození.
spotřebič. (Obrázek 3b) • Nenechávejte připojovací kabely
• Větrání: Je nutné zajistit náležité procházet přes horké povrchy. V
odvětrávání v místě pod spotřebičem, opačném případě se může izolace
aby mohl spotřebič správně fungovat. kabelu roztavit a způsobit požár
Musí být zachována minimální následkem zkratu vařiče. Pokud je
vzdálenost mezi spodní plochou vařiče elektrický kabel poškozen, musí jej
a horní stěnou trouby (obrázek 3b), aby vyměnit kvalifikovaný elektrikář. V
byla zajištěno dostatečné odvětrávání. opačném případě hrozí elektrický šok,
Dále musí být zachován průřez o zkrat nebo požár!
rozměrech 35 x 500 mm ve spodní • Při provádění zapojení musíte
části nábytku, do kterého je trouba dodržovat místní a národní nařízení pro
zabudovaná. (Obrázek 3b) elektrické instalace a použít pro vařič
vhodnou zásuvku/vedení a zástrčku. V
Větrání případě, že omezení výkonu výrobku
• Odvětrávání má přímý vliv na topný
je mimo kapacitu zásuvky a zástrčky/
výkon spotřebiče. I když při první
vedení, musí být výrobek připojen fixní
kontrole nezjistíte žádné potíže,
elektrickou instalací přímo bez použití
zákazník může později zjistit ztrátu
zástrčky a zásuvky/vedení.
výkonu při vaření, pokud nebude
• Ujistěte se, že jmenovitý proud pojistky
zajištěna správná vůle pro odvětrávání.
je pro výrobek vyhovující.
Zajistěte u nábytku splnění kritérií podle
• Připojení musí být v souladu s
3A a 3B.
26 národními nařízeními.
• Údaje o síťovém přívodu musí Pokud je typ napájecího kabelu čtyřvodičový,
odpovídat údajům na typovém štítku pro jednofázové připojení:
výrobku. Typový štítek je uveden na - (BRW/ BLA) Hnědá/ Černá = L (Fáze)
spodní straně vařiče. - (BLU) Modrá = N (Neutrál)
• Napájecí kabel Vašeho výrobku musí - (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E)
být v souladu s hodnotami v tabulce (Uzemnění)
„Technické specifikace“. Pokud je typem napájecího kabelu typ se
• Pokud má být spotřebič napojen čtyřmi vodiči, pro dvoufázové připojení:
přímo do síťového přívodu: Pokud - (BRW) Hnědá = L1 (Fáze)
není možné odpojit všechny póly v - (BLA) Černá = L2 (Fáze)
síťovém přívodu, musí být zapojena - (BLU) Modrá = N (Neutrál)
odpojovací jednotka s minimální - (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E)
vzdáleností kontaktů 3 mm (pojistka, (Uzemnění)
bezpečnostní spínač vedení, stykač) a Pokud je váš typ napájecího kabelu
všechny póly této odpojovací jednotky 5vodičový, pro 3fázové připojení:
musí být vedle (ne výše) spotřebiče - (BRW) Hnědá = L1 (Fáze)
v souladu se směrnicemi IEE. Pokud - (BLA) Černá = L2 (Fáze)
tento pokyn nedodržíte, mohou nastat - (GRE) Šedá = L3 (Fáze)
provozní potíže a vést ke zneplatnění - (BLU) Modrá = N (Neutrál)
záruky na výrobek. - (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E)
• Doporučujeme dodatečnou ochranu (Uzemnění)
jističem před zbytkovým proudem. Pro ochranu spotřebiče před ohněm:
Pokud má Váš spotřebič napájecí • Ujistěte se, že je zástrčka výrobku
kabel a zástrčku: bezpečně zasunuta do zásuvky, aby
• Proveďte elektrické připojení Vašeho nedocházelo k jiskření.
spotřebiče zapojením zástrčky do • Nepoužívejte poškozené kabely ani
uzemněné zásuvky. prodlužovací kabely.
Pokud má Váš spotřebič napájecí • Zajistěte, aby do místa připojení
elektřiny nemohla vniknout voda ani
kabel, ale nemá zástrčku: vlhkost.
• Zapojte svůj spotřebič do sítě podle
návodu níže, podle typu napájecího Umístění a zajištění spotřebiče
kabelu. Typ napájecího kabelu (obrázek 5-6-7-8)
Vašeho spotřebiče je uveden v části • Jakmile připravíte místo instalace
„Specifikace“ v návodu k obsluze. spotřebiče, zcela vařič převraťte a
Pokud je typem napájecího kabelu typ s umístěte na rovnou plochu.
třemi vodiči, pro jednofázové připojení: • Okolo vařiče umístěte těsnění dodané
- (BRW) Hnědá = L (Fáze) se spotřebičem tak, aby bylo 1-2 mm
- (BLU) Modrá = N (Neutrál) uvnitř vnějšího okraje skla, jak uvádí
- (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E) Obrázek 5. Ujistěte, že nevznikla žádná
(Uzemnění) vůle mezi oběma konci a mezi sklem a
Pokud je typem napájecího kabelu typ s pěti těsněním.
vodiči, pro jednofázové připojení: • Zašroubujte a zajistěte instalační
Pro jednofázové připojení pružiny dodané se spotřebičem tak,
- (BRW/BLA) Hnědá/černá = L (Fáze) že je zasunete do drážky ve spodním
- (BLU/GRE) Modrá/šedá = N (Neutrál) krytu vařiče, jak ukazuje Obrázek 6.
- (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E) (U některých modelů lze tyto pružiny
(Uzemnění) zajistit do spotřebiče mimo závod.)
Pokud je typem napájecího kabelu typ s pěti • Znovu vařič převraťte a zarovnejte jej s
vodiči, pro dvoufázové připojení: pracovní deskou a pak na desku uložte.
- (BRW) Hnědá = L1 (Fáze) Vařič musí být uložen na pracovní
- (BLA) Černá = L2 (Fáze) desku pomocí pružin a musí být snadné
- (BLU/GRE) Modrá/šedá = N (Neutrál) jej zajistit.
- (GR/YE) Zeleno/žlutý drát = (E)
(Uzemnění) 27
• Zajistěte, aby byl vařič a pracovní ansvarlig for skader, der opstår som
deska paralelně při ukládání vařiče na følge af procedurer, der udføres af
pracovní desku. Pokud nejsou paralelní, uautoriserede personer, som også kan
zapojte doplňkové instalační držáky annullere garantien.
dodané se spotřebičem podle Obr. • Det er kundens ansvar at forberede
8. Obrázek 8 zobrazuje možná místa den placering, produktet skal placeres
montáže držáků.(Místa, kde lze svorky på, og også at have den elektriske
připevnit, se mohou lišit v závislosti na installation forberedt.
modelu produktu. Můžete se připojit • Apparatet skal installeres i
podle montážních otvorů na vašem overensstemmelse med alle lokale gas-
produktu.) Zajistěte rovnoběžnost og eller elektriske forskrifter.
připojením svorek na příslušná místa. • Fjern alt emballagemateriale og
Typ a množství svorek dodávaných s dokumenter inde i apparatet, og
výrobkem se může lišit v závislosti na kontroller for eventuelle skader på
modelu produktu. apparatet inden installationen. Få
Umístění a zajištění spotřebiče ikke apparatet installeret, hvis det er
(obrázek 9) beskadiget
• Obrázek 9 je pro modely s montážními • Sørg for, at brugeren ikke kan nå
pružinami a těsnicím těsněním de elektriske forbindelser efter
připojeným k produktu. U těchto installationen.
modelů obrázky 5-6-7-8 ignorujte. U • Bær altid beskyttelseshandsker under
těchto modelů považujte měření šířky a transport og installation.
hloubky uvedené v uživatelské příručce • Frakobl de elektriske forbindelser i
o 10 mm více. det område, der skal installeres før
• Zarovnejte varnou desku s pracovní installationen.
deskou a poté ji položte na pracovní • Overfladerne på møblerne, som
desku. Varná deska musí být umístěna apparatet skal monteres i, skal være
na pracovní desce díky pružinám a varmebestandige (mindst 100 °C).
musí být snadno zajištěna. • Sørg for, at møblerne er i lige, vandret
• Zajistěte, aby byl vařič a pracovní deska position, og at de er fastgjort inden
paralelně při ukládání vařiče na pracovní installationen af apparatet.
desku. • Installer ikke varmeisolerende strimler
på møblerne, som apparatet skal
Závěrečná kontrola installeres i.
• Po dokončení instalace zapněte hlavní • Dimensionerne angivet i
přívod. installationsdiagrammerne er i mm.
• Před prvním použitím spotřebiče si
přečtěte návod k obsluze. Forberedelse af møblerne,
• Ujistěte se, že všechny varné plochy
hřejí. som apparatet skal installeres i
Vyjmutí spotřebiče (Figur 1-2-3)
• Odpojte elektrický přívod spotřebiče. Apparatet er designet til installation i
• Pokud je spotřebič zajištěn kommercielt tilgængelige bordplader. Der
dodatečnými držáky, napřed skal være en sikkerhedsafstand mellem
odšroubujte šrouby držáků. apparatet og køkkenvæggene og møblerne.
• Vařič vyjměte tahem nahoru ze spodní (Figur 1)
strany vařiče. Frihøjden, hvor apparatet skal placeres
på bordpladen, skal skæres i henhold til
DA - Sikkerhedsinstruktioner dimensionerne angivet i figur 1.
• Produktet skal installeres af en * Hvis der ikke er emhætte på apparatet,
kvalificeret person i overensstemmelse skal du tillade en afstand på 750 mm fra
med de gældende regler for kogepladens overflade til møblerne.
at garantien skal være gyldig.. Hvis der er monteret et hylster/hætte
Producenten kan ikke holdes over apparatet, skal du tillade afstanden
28 til installationshøjden som beskrevet i
driftsvejledningen til hylsteret. Installation af apparatet
** Minimumsafstanden mellem kabinetterne
skal være lig med kogepladens bredde Eltilslutning af apparatet
• Tilslut kun produktet til en jordet
Flush-fit installation: (Figur 2) stikkontakt/linje med spænding og
• Hvis du ønsker at installere dit
beskyttelse som beskrevet i “Tekniske
apparat, så det passer ind i
specifikationer”. Få jordforbindelsen
bordpladen, henvises til Figur 2 for
installeret af en kvalificeret elektriker,
skæredimensionerne på din bordplade.
mens du bruger produktet med eller
Hvis apparatet skal installeres over uden en transformer. Vores virksomhed
en skuffe: (Figur 3a) er ikke ansvarlig for eventuelle
• Hvis apparatet skal installeres på en skader, der vil opstå, når produktet
skuffe, skal der monteres en træplade/ anvendes uden jordforbindelse i
plade mellem skuffen og komfuret. overensstemmelse med de lokale
En afstand med de specificerede regler.
dimensioner er tilladt. (Figur 3a) • Afbryd apparatet fra eltilslutningen,
• Der skal tillades en mindsteafstand inden arbejdet på elinstallationen
på 65 mm mellem træpladen og påbegyndes. Risiko for elektrisk stød.
bordpladens overflade. (Figur 3a) • Produktet må kun tilsluttes elnettet
• Ventilation: Der skal leveres tilstrækkelig af en autoriseret elinstallatør person.
ventilation i området under apparatet Vores firma kan ikke holdes ansvarlig
til effektiv drift af apparatet. Til dette for skader, der kan opstå som følge
formål skal et ventilationshul med af manglende overholdelse af disse
minimumsdimensionerne 550x45 mm instruktioner.
åbnes som vist i figur 3a. • Apparatet skal installeres, så
Hvis apparatet skal installeres over det kan kobles helt fra elnettet.
en ovn: (Figur 3b) Adskillelsen skal håndteres af en
• * Bordpladetykkelsen skal være mindst afbryder, der er indbygget i den
28 mm. Denne dimension skal være faste elinstallation, i henhold til
mindst 32 mm, hvis du installerer dit konstruktionsbestemmelserne.
apparat som flush-fit. (Figur 3b) • Ovnens bageste overflade bliver varm,
• Ventilation: Der skal leveres tilstrækkelig når den er i brug. Elektriske forbindelser
ventilation i området under apparatet må ikke berøre bagsiden, ellers kan
til effektiv drift af apparatet. Der skal forbindelserne blive beskadiget.
tillades en mindsteafstand på 4 mm • Før ikke forbindelseskablerne over
mellem komfurets nedre overflade og de varme overflader. Ellers kan
ovnens øverste væg (figur 3b) for at kabelisoleringen smelte og forårsage
give tilstrækkelig ventilation. Derudover brand som følge af komfurets
skal der være et tværsnit med kortslutning. Hvis strømkablet er
dimensionerne 35x500 mm i bunden beskadiget, skal det udskiftes med
af møbelhuset, hvor ovnen er placeret. et, der er identisk. Ellers er der risiko
(Figur 3b) for elektrisk stød, kortslutning eller
brandfare!
Ventilation • Når du udfører kablingen, skal du
• Ventilation påvirker apparatets
overholde de nationale/lokale elektriske
varmeydelse direkte. Selvom der
regulativer og bruge den rette
ikke opdages noget problem ved de
stikkontakt/ledning og stik til komfuret.
første inspektioner, kan der opstå
Hvis produktets strømbegrænsninger
kunders bekymringer på grund af
ikke overholdes af stikkontakt/stik/
præstationstab under madlavning
ledning, skal produktet tilsluttes via en
i længere perioder, når der ikke er
fast elektrisk installation direkte uden
korrekt ventilationsafstand. Sørg for,
brug af stikkontakt/eltilslutning.
at kriterierne 3A og 3B er opfyldt for
• Sørg for at størrelsen af sikringen er
møblernes egnethed.
kompatibel med produktet.
29
• Forbindelsen skal være i Hvis din netledningstype er 5-leder type, til
overensstemmelse med nationale 2-fasetilslutning:
regler. - (BRW) Brun = L1 (Fase)
• Oplysninger om lysnettet skal svare til - (BLA) Sort = L2 (Fase)
de data, der er angivet på produktets - (BLU/GRE) Blå/Grå= N (Neutral)
typeskilt. Du ser muligvis typemærket i - (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E)
bunden af komfuret. (Jordforbindelse)
• Strømkablet til dit produkt skal Hvis din netledningstype er 4-leder type, til
overholde værdierne i tabellen 1-fasetilslutning:
“Tekniske specifikationer”. - (BRW/ BLA) Brun/ Sort = L (Fase)
• Hvis apparatet skal tilsluttes direkte - (BLU) Blå = N (Neutral)
til lysnettet: Hvis det ikke er muligt at - (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E)
frakoble alle poler i strømforsyningen, (Jordforbindelse)
skal en frakoblingsenhed med mindst Hvis din netledningstype er 4-leder type, til
3 mm kontaktfrigang (sikringer, 2-fasetilslutning:
ledningssikkerhedsafbrydere, - (BRW) Brun = L1 (Fase)
kontaktorer) tilsluttes, og alle polerne - (BLA) Sort = L2 (Fase)
i denne frakoblingsenhed skal være - (BLU) Blå = N (Neutral)
ved siden af (ikke ovenfor) produktet i - (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E)
overensstemmelse med IEEE-direktiver. (Jordforbindelse)
Manglende overholdelse af denne Hvis din netledningstype er 5-leder type, til
instruktion kan medføre driftsproblemer 3-fasetilslutning:
og ugyldiggøre produktgarantien. - (BRW) Brun = L1 (Fase)
• Yderligere beskyttelse af et HFI-relæ - (BLA) Sort = L2 (Fase)
anbefales. - (GRE) Grå = L3 (Fase)
Hvis dit apparat har en ledning og et - (BLU) Blå = N (Neutral)
stik: - (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E)
• Udfør den elektriske tilslutning af dit (Jordforbindelse)
apparat ved at tilslutte det til en jordet Til beskyttelse af apparatet mod
stikkontakt. brand:
Hvis dit apparat har en netledning, • Sørg for, at produktstikket er sat
men ikke har et stik: ordentligt i stikkontakten for at undgå
• Tilslut dit apparat til lysnettet som lysbuer.
specificeret nedenfor i henhold • Brug ikke beskadigede kabler eller
til netledningen. Apparatets forlængerkabler.
netledningstype er specificeret • Sørg for, at væske eller fugt ikke
i afsnittet “Specifikationer” i er tilgængelig for det elektriske
betjeningsvejledningen. tilslutningspunkt.
Hvis din netledningstype er 3-leder type, til Placering og fastgørelse af apparatet
1-fasetilslutning: (Figura 5-6-7-8)
- (BRW) Brun = L (Fase) • Efter forberedelse af apparatets
- (BLU) Blå = N (Neutral) installationssted skal du vende komfuret
- (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E) på hovedet og placere det på en plan
(Jordforbindelse) overflade.
Hvis din netledningstype er 5-leder type, til • Sæt pakningen, der fulgte med
1-fasetilslutning: apparatet, rundt om komfuret, så den
Til enfaset tilslutning skal er 1-2 mm inden for den ydre kant
- (BRW/BLA) Brun/Sort= L (Fase) af glasset som vist i figur 5. Sørg for,
- (BLU/GRE) Blå/Grå= N (Neutral) at der ikke er nogen afstand mellem
- (GR/YE) Grøn/gul ledning = (E) begge ender og mellem glasset og
(Jordforbindelse) pakningen.
• Skru og sikr installationsfjedrene, der
følger med apparatet, ved at sætte
30 dem fast i deres beslag på komfurets
nederste hus som vist i figur 6. (På • Fjern komfuret ved at skubbe opad fra
nogle modeller kan disse fjedre være bunden af komfuret.
fastgjort til apparatet fra fabrikken.)
• Drej komfuret igen, og juster det med EL - Οδηγίες ασφαλείας
bordpladen, og læg det derefter på • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
bordpladen. Komfuret skal placeres på από εξειδικευμένο άτομο σύμφωνα
bordpladen takket være fjedrene, og με τους ισχύοντες κανονισμούς, για
det skal fastgøres let. να παραμείνει σε ισχύ η εγγύηση. Ο
• Sørg for, at komfuret og bordpladen κατασκευαστής δεν θα φέρει καμία
er parallelle, når du placerer komfuret ευθύνη για ζημιές που θα προκύψουν
på bordpladen. Når den ikke er από διαδικασίες που εκτελούνται
parallel, skal du tilslutte de ekstra από μη εξουσιοδοτημένα άτομα και
installationsklemmer, der følger κάτι τέτοιο μπορεί να ακυρώσει την
med apparatet, som vist i figur 8. εγγύηση.
Figur 8 viser de mulige placeringer • Αποτελεί ευθύνη του πελάτη η
af klemmerne. (Placeringerne, hvor προετοιμασία του χώρου όπου θα
klemmerne kan fastgøres, kan variere τοποθετηθεί η συσκευή και επίσης
afhængigt af produktmodellen. Du kan η προετοιμασία της ηλεκτρικής
tilslutte i henhold til monteringshullerne εγκατάστασης.
på dit produkt.) Sørg for parallelitet • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί
ved at fastgøre klemmerne til de σύμφωνα με όλους τους τοπικούς
relevante placeringer. Typen og κανονισμούς εγκαταστάσεων αερίου
mængden af klemmer,
​​ der leveres med και/ή ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.
produktet, kan variere afhængigt af • Πριν την εγκατάσταση, αφαιρέστε όλα
produktmodellen. τα υλικά συσκευασίας και τα έγγραφα
Placering og fastgørelse af apparatet από μέσα από τη συσκευή και ελέγξτε
(Figura 9) για τυχόν ζημιές στη συσκευή. Μην
• Figur 9 er for modeller med επιτρέψετε την εγκατάσταση της
monteringsfjedre og tætningspakning συσκευής αν έχει υποστεί ζημιά
fastgjort til produktet. For disse • Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές
modeller skal du ignorere billederne συνδέσεις δεν είναι προσβάσιμες στον
5-6-7-8. For disse modeller skal du χρήστη μετά την εγκατάσταση.
betragte målene for bredde og dybde, • Πάντα να φοράτε προστατευτικά
der er skrevet i brugervejledningen, som γάντια κατά τη μεταφορά και την
10 mm mere. εγκατάσταση.
• Ret kogepladen ind efter bordpladen, • Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση
og placer den derefter på bordpladen. αποσυνδέστε όλες τις ηλεκτρικές
Kogepladen skal placeres på συνδέσεις στην περιοχή
bordpladen takket være fjedrene, og εγκατάστασης.
den skal let fastgøres. • Οι επιφάνειες του επίπλου στο
• Sørg for, at komfuret og bordpladen er οποίο θα εγκατασταθεί η συσκευή
parallelle, når du placerer komfuret på πρέπει να είναι ανθεκτικές σε υψηλές
bordpladen. θερμοκρασίες (τουλάχιστον 100 °C).
Afsluttende kontroltests • Βεβαιωθείτε ότι το έπιπλο είναι
• Tænd netledningen efter at σε ευθεία, οριζόντια θέση και έχει
installationen er fuldført. στερεωθεί, πριν την εγκατάσταση της
• Læs brugermanualen for den første συσκευής.
brug af produktet. • Μην εγκαταστήσετε θερμομονωτικές
• Sørg for at hver kogeplade varmer. λωρίδες στο έπιπλο όπου πρόκειται να
εγκατασταθεί η συσκευή.
Fjernelse af apparatet • Οι διαστάσεις που παρέχονται στα
• Afbryd emhættens el-forsyning.
διαγράμματα εγκατάστασης είναι σε
• Hvis dit apparat er sikret med yderligere
mm.
klemmer, skal du først fjerne skruerne
på klemmene. 31
Προετοιμασία του επίπλου σκοπό αυτόν πρέπει να ανοιχτεί μια
οπή αερισμού με ελάχιστες διαστάσεις
στο οποίο πρόκειται να 550x45 mm όπως δείχνει η Εικόνα 3a.
εγκατασταθεί η συσκευή Αν η συσκευή πρόκειται να
(Εικόνες 1-2-3) εγκατασταθεί πάνω από ένα
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση φούρνο: (Εικόνα 3b)
σε εμπορικά διαθέσιμους πάγκους • * Το πάχος του πάγκου θα πρέπει
κουζίνας. Θα πρέπει να παραμείνει να είναι τουλάχιστον 28 mm. Αυτή
μια απόσταση ασφαλείας ανάμεσα στη η διάσταση θα πρέπει να είναι
συσκευή και τους τοίχους και τα έπιπλα της τουλάχιστον 32 mm αν πρόκειται να
κουζίνας. (Εικόνα 1) εγκαταστήσετε τη συσκευή σας στο
Το άνοιγμα όπου θα τοποθετηθεί η ίδιο επίπεδο με τον πάγκο. (Εικόνα 3b)
συσκευή στον πάγκο θα πρέπει να κοπεί • Αερισμός: Θα πρέπει να παρέχεται
σύμφωνα με τις διαστάσεις που δίνονται επαρκής αερισμός στην περιοχή κάτω
στην Εικόνα 1. από τη συσκευή, για την αποδοτική
* Αν δεν υπάρχει απορροφητήρας στη λειτουργία της συσκευής. Πρέπει να
συσκευή, αφήστε μια απόσταση 750 υπάρχει απόσταση 4 mm ανάμεσα
mm από την επιφάνεια της εστίας ως το στην κάτω επιφάνεια της συσκευής
υπερκείμενο έπιπλο. μαγειρέματος και το πάνω τοίχωμα του
Αν εγκατασταθεί περικάλυμμα/ φούρνου (Εικόνα 3b) για να παρέχεται
απορροφητήρας πάνω από τη επαρκής αερισμός. Επιπλέον, πρέπει
συσκευή, αφήστε μια απόσταση για το να παραμείνει διατομή διαστάσεων
ύψος εγκατάστασης σύμφωνα με όσα 35x500 mm στο κάτω μέρος του
περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης του περιβάλλοντος επίπλου όπου
περικαλύμματος/απορροφητήρα. τοποθετείται ο φούρνος. (Εικόνα 3b)
** Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στα Αερισμός
ντουλάπια πρέπει να είναι ίση με το πλάτος • Ο αερισμός επηρεάζει άμεσα την
της εστίας. απόδοση θέρμανσης της συσκευής.
Εγκατάσταση στο ίδιο επίπεδο με Ακόμα και αν δεν ανιχνευτεί κανένα
τον πάγκο: (Εικόνα 2) πρόβλημα στις πρώτες επιθεωρήσεις,
• Αν θέλετε να εγκαταστήσετε τη μπορεί να προκύψουν παράπονα
συσκευή σας στο ίδιο επίπεδο με τον από τον πελάτη λόγω των απωλειών
πάγκο, ανατρέξτε στην Εικόνα 2 για τις απόδοσης κατά το μαγείρεμα για
διαστάσεις κοπής του πάγκου σας. παρατεταμένα διαστήματα όταν
δεν παρέχονται σωστά ανοίγματα
Αν η συσκευή πρόκειται να αερισμού. Βεβαιωθείτε ότι πληρούνται
εγκατασταθεί πάνω από συρτάρι: τα κριτήρια 3A και 3B για την
(Εικόνα 3a) καταλληλότητα του επίπλου.
• Αν η συσκευή πρόκειται να
εγκατασταθεί πάνω σε συρτάρι, θα Εγκατάσταση της συσκευής
πρέπει να εγκατασταθεί μια πλάκα/ένα
φύλλο ξύλου ανάμεσα στο συρτάρι και
Ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής
• Συνδέστε το προϊόν μόνο σε γειωμένη
τη συσκευή μαγειρέματος. Θα πρέπει
πρίζα/ γραμμή με τάση και προστασία
να δημιουργηθεί ένα άνοιγμα με τις
που καθορίζονται στις «Τεχνικές
προβλεπόμενες διαστάσεις. (Εικόνα
προδιαγραφές». Αναθέστε την
3a)
εγκατάσταση γείωσης σε εξειδικευμένο
• Θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη
ηλεκτρολόγο αν χρησιμοποιείτε το
απόσταση 65 mm ανάμεσα στην
προϊόν με ή χωρίς μετασχηματιστή.
ξύλινη πλάκα και την επιφάνεια του
Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία
πάγκου. (Εικόνα 3a)
ευθύνη για τυχόν προβλήματα που
• Αερισμός: Θα πρέπει να παρέχεται
θα προκύψουν αν το προϊόν δεν
επαρκής αερισμός στην περιοχή κάτω
γειωθεί σύμφωνα με τους τοπικούς
από τη συσκευή, για την αποδοτική
κανονισμούς.
32 λειτουργία της συσκευής. Για τον
• Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε • Βεβαιωθείτε ότι το ονομαστικό ρεύμα
εργασία στην ηλεκτρική εγκατάσταση, της ασφάλειας είναι συμβατό με το
αποσυνδέστε τη συσκευή από προϊόν.
την ηλεκτρική σύνδεση. Κίνδυνος • Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται
ηλεκτροπληξίας. με τους εθνικούς κανονισμούς.
• Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί • Τα δεδομένα της παροχής ρεύματος
στην παροχή ρεύματος δικτύου δικτύου πρέπει να αντιστοιχούν στα
μόνο από εξουσιοδοτημένο δεδομένα που ορίζονται στην ετικέτα
και εξειδικευμένο τεχνικό. Ο τύπου του προϊόντος. Μπορείτε να
κατασκευαστής δεν θα φέρει καμία δείτε την ετικέτα τύπου στην κάτω
ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά πλευρά της συσκευής μαγειρέματος.
ενδέχεται να προκύψει ως αποτέλεσμα • Το καλώδιο ρεύματος του προϊόντος
χειρισμών ή εργασιών από μη πρέπει να συμμορφώνεται με
εξουσιοδοτημένα άτομα. τις τιμές στον πίνακα «Τεχνικές
• Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί προδιαγραφές».
έτσι ώστε να μπορεί να αποσυνδεθεί • Αν η συσκευή πρόκειται να
πλήρως από την παροχή ρεύματος συνδεθεί απευθείας στο δίκτυο
δικτύου. Η αποσύνδεση πρέπει ρεύματος: Αν δεν είναι εφικτή η
να παρέχεται από διακόπτη αποσύνδεση όλων των πόλων στην
ενσωματωμένο στη σταθερή ηλεκτρική παροχή ρεύματος δικτύου, πρέπει να
εγκατάσταση, σύμφωνα με τους συνδεθεί μια μονάδα αποσύνδεσης
κατασκευαστικούς κανονισμούς. με ελάχιστο διάκενο επαφών 3 mm
• Η κάτω επιφάνεια της συσκευής σε όλους τους πόλους (ασφάλεια,
μαγειρέματος αποκτά και αυτή υψηλή ασφαλειοδιακόπτης γραμμής,
θερμοκρασία κατά τη χρήση της επαφέας) και όλοι οι πόλοι της
συσκευής. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις μονάδας αποσύνδεσης πρέπει να
δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με είναι κοντά στη συσκευή (αλλά όχι από
την κάτω επιφάνεια, αλλιώς μπορεί να πάνω) σύμφωνα με τους ισχύοντες
προκληθεί ζημιά στις συνδέσεις. κανονισμούς (π.χ. της ΙΕΕ για το Ην.
• Μην περνάτε τα καλώδια σύνδεσης Βασίλειο). Η μη συμμόρφωση με αυτή
πάνω από καυτές επιφάνειες. την οδηγία μπορεί να προκαλέσει
Αλλιώς, μπορεί να λιώσει η μόνωση λειτουργικά προβλήματα και ακύρωση
των καλωδίων και να προκληθεί της εγγύησης του προϊόντος.
φωτιά λόγω βραχυκυκλώματος στη • Συνιστάται επίσης πρόσθετη
συσκευή μαγειρέματος. Αν υποστεί προστασία με ρελέ ρεύματος
ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό διαρροής.
πρέπει να αντικατασταθεί από Αν η συσκευή σας διαθέτει καλώδιο
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Διαφορετικά, ρεύματος και φις:
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, • Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική
βραχυκυκλώματος ή φωτιάς! σύνδεση της συσκευής σας
• Κατά την καλωδίωση πρέπει να συνδέοντάς την σε μια γειωμένη πρίζα.
συμμορφώνεστε με τους εθνικούς/
τοπικούς ηλεκτρικούς κανονισμούς Αν η συσκευή σας έχει καλώδιο
και πρέπει να χρησιμοποιείτε την ρεύματος αλλά δεν έχει φις:
κατάλληλη πρίζα/γραμμή και φις για τη • Συνδέστε τη συσκευή σας στο
συσκευή μαγειρέματος. Σε περίπτωση δίκτυο ρεύματος όπως καθορίζεται
που τα όρια ισχύος του προϊόντος παρακάτω ανάλογα με τον τύπο του
υπερβαίνουν την ικανότητα ρεύματος καλωδίου τροφοδοσίας. Ο τύπος του
τους φις και της πρίζας/γραμμής, καλωδίου ρεύματος της συσκευής
το προϊόν πρέπει να συνδεθεί με σας καθορίζεται στην ενότητα
σταθερή ηλεκτρική εγκατάσταση «Προδιαγραφές» στο εγχειρίδιο
απευθείας χωρίς χρήση φις και πρίζας/ χρήσης.
γραμμής.

33
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος Τοποθέτηση και στερέωση της
είναι 3 αγωγών, για σύνδεση 1 φάσης: συσκευής (Εικόνες 5-6-7-8)
- (BRW) Καφέ = L (Φάση) • Μετά την προετοιμασία της θέσης
- (BLU) Μπλε = N (Ουδέτερος) εγκατάστασης της συσκευής
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) μαγειρέματος, γυρίστε τη συσκευή
(Γείωση) ανάποδα και τοποθετήστε την πάνω
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος σε μια επίπεδη επιφάνεια.
είναι 5 αγωγών, για σύνδεση 1 φάσης: • Εφαρμόστε το παρεχόμενο
Για μονοφασική σύνδεση στεγανοποιητικό υλικό γύρω από
- (BRW/BLA) Καφέ/Μαύρο = L (Φάση) τη συσκευή μαγειρέματος ώστε να
- (BLU/GRE) Μπλε/Γκρίζο = N (Ουδέτερος) είναι 1-2 mm μέσα από το εξωτερικό
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) άκρο του γυαλιού, όπως δείχνει η
(Γείωση) Εικόνα 5. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος μείνει κενό ανάμεσα στα δύο άκρα
είναι 5 αγωγών, για σύνδεση 2 φάσεων: και ανάμεσα στο γυαλί και τη φλάντζα
- (BRW) Καφέ = L1 (Φάση) στεγανοποίησης.
- (BLA) Μαύρο = L2 (Φάση) • Βιδώστε και στερεώστε τα παρεχόμενα
- (BLU/GRE) Μπλε/Γκρίζο = N (Ουδέτερος) ελατήρια εγκατάστασης εισάγοντάς τα
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) στο σημείο έδρασής τους στο κάτω
(Γείωση) περίβλημα της συσκευής μαγειρέματος
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος όπως δείχνει η Εικόνα 6. (Σε ορισμένα
είναι 4 αγωγών, για σύνδεση 1 φάσεων: μοντέλα, αυτά τα ελατήρια μπορεί να
- (BRW/ BLA) Καφέ/ Μαύρο = L (Φάση) είναι στερεωμένα στη συσκευή από το
- (BLU) Μπλε = N (Ουδέτερος) εργοστάσιο.)
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) • Γυρίστε πάλι τη συσκευή μαγειρέματος
(Γείωση) και ευθυγραμμίστε την με τον πάγκο
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος και κατόπιν τοποθετήστε την πάνω
είναι 4 αγωγών, για σύνδεση 2 φάσεων: στον πάγκο. Η συσκευή μαγειρέματος
- (BRW) Καφέ = L1 (Φάση) θα εγκατασταθεί στον πάγκο με
- (BLA) Μαύρο = L2 (Φάση) τη βοήθεια των ελατηρίων, και θα
- (BLU) Μπλε = N (Ουδέτερος) ασφαλιστεί εύκολα.
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
(Γείωση) μαγειρέματος είναι παράλληλη με
Αν ο τύπος του καλωδίου σας ρεύματος τον πάγκο όταν την τοποθετήσετε
είναι 5 αγωγών, για σύνδεση 3 φάσεων: στον πάγκο. Αν δεν είναι παράλληλη,
- (BRW) Καφέ = L1 (Φάση) συνδέστε τους πρόσθετους
- (BLA) Μαύρο = L2 (Φάση) σφιγκτήρες εγκατάστασης που
- (GRE) Γκρίζο = L3 (Φάση) παρέχονται με τη συσκευή, όπως
- (BLU) Μπλε = N (Ουδέτερος) δείχνει η Εικόνα 8. Η Εικόνα 8 δείχνει
- (GR/YE) Πράσινο/κίτρινο σύρμα = (E) τις πιθανές θέσεις εγκατάστασης των
(Γείωση) σφιγκτήρων. (Οι τοποθεσίες όπου
Για την προστασία της συσκευής μπορούν να συνδεθούν οι σφιγκτήρες
από κάψιμο: ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με
• Βεβαιωθείτε ότι το φις του προϊόντος το μοντέλο του προϊόντος. Μπορείτε
έχει συνδεθεί με ασφάλεια στην να συνδεθείτε σύμφωνα με τις οπές
πρίζα, για την αποφυγή δημιουργίας στερέωσης του προϊόντος σας.)
ηλεκτρικών τόξων. Εξασφαλίστε τον παραλληλισμό
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδια ή καλώδια συνδέοντας τους σφιγκτήρες στις
επέκτασης που έχουν υποστεί ζημιά. κατάλληλες θέσεις. Ο τύπος και
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει η ποσότητα των σφιγκτήρων που
πιθανότητα διείσδυσης υγρού ή παρέχονται με το προϊόν ενδέχεται να
υγρασίας στο σημείο ηλεκτρικής διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο του
σύνδεσης. προϊόντος.
34
Τοποθέτηση και στερέωση της • Es responsabilidad del cliente preparar
συσκευής (Εικόνες 9) la ubicación en la que se colocará el
• Το σχήμα 9 είναι για τα μοντέλα aparato y también tener preparada la
με ελατήρια στερέωσης και instalación eléctrica.
στεγανοποιητικό παρέμβυσμα • El aparato se instalará cumpliendo con
συνδεδεμένο στο προϊόν. Για αυτά τα todas las normativas locales de gas y/o
μοντέλα, αγνοήστε τις εικόνες 5-6-7- electricidad.
8. Για αυτά τα μοντέλα, θεωρήστε τις • Antes de realizar la instalación retire
μετρήσεις πλάτους και βάθους που todo el material de embalaje y los
γράφονται στο εγχειρίδιο χρήστη ως documentos que se encuentran en el
10 mm περισσότερο. interior del aparato y controle si existe
• Ευθυγραμμίστε την εστία με την algún daño en el aparato. Si el aparato
επιφάνεια εργασίας και στη συνέχεια está dañado no lo instale
τοποθετήστε την στην επιφάνεια • Después de la instalación asegúrese de
εργασίας. Η εστία θα τοποθετηθεί στην que el usuario no pueda alcanzar las
επιφάνεια εργασίας χάρη στα ελατήρια conexiones eléctricas.
και θα ασφαλιστεί εύκολα. • Durante el transporte y la instalación
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή siempre utilice guantes protectores.
μαγειρέματος είναι παράλληλη με τον • Antes de iniciar la instalación separe
πάγκο όταν την τοποθετήσετε στον las conexiones eléctricas del área de
πάγκο. instalación.
• Las superficies del mobiliario en que
Τελικός έλεγχος
se instale el aparato deberán ser
• Μετά την ολοκλήρωση της
resistentes al calor (100 °C mínimo).
εγκατάστασης, ενεργοποιήστε την
• Antes de la instalación del aparato
παροχή ρεύματος δικτύου.
asegúrese de que el mueble esté fijado
• Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης
y en posición recta y horizontal.
σχετικά με την πρώτη λειτουργία της
• No instale cintas aislantes de calor
συσκευής.
en los muebles donde se instalará el
• Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη
aparato.
μαγειρέματος θερμαίνεται.
• Las dimensiones que figuran en los
Αφαίρεση της συσκευής diagramas de instalación se expresan
• Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος en mm.
δικτύου της συσκευής.
• Αν η συσκευή σας έχει στερεωθεί με Preparación del mueble
πρόσθετους σφιγκτήρες, αφαιρέστε
πρώτα τις βίδες των σφιγκτήρων. donde se instalará el aparato
• Αφαιρέστε τη συσκευή μαγειρέματος (Figuras 1-2-3)
σπρώχνοντάς την προς τα πάνω από El aparato está diseñado para ser instalado
την κάτω πλευρά της. sobre las mesas de trabajo disponibles en
mercado. Entre las paredes de cocina y
ES- Instrucciones de los muebles debe haber una distancia de
Seguridad seguridad. (Imagen 1)
• Para que la garantía se mantenga El hueco donde se colocará el aparato sobre
vigente, el aparato deberá ser instalado la encimera se debe cortar conforme a las
por una persona cualificada conforme dimensiones indicadas en figura 1.
a la normativa aplicable. El fabricante * En caso de que el aparato no tenga
no asumirá ninguna responsabilidad campana, deje una distancia de 750 mm
por los daños causados por desde la superficie de la placa de cocción
procedimientos llevados a cabo por hasta los muebles.
personas no autorizadas, lo que En caso de que una cubierta/campana
también podrá anular la garantía. haya instalada sobre el aparato, deje una
distancia para la altura de instalación como
se describe en el manual de instrucciones de
la cubierta/campana. 35
** La distancia mínima entre los muebles pérdidas de rendimiento al cocinar
debe ser igual a la anchura de la placa de durante períodos más largos si no
cocción se proporcionan las distancias de
Instalación empotrada: (Figura 2) ventilación correctas. Asegúrese de que
• Si desea instalar su aparato como los criterios 3A y 3B cumplen con la
empotrado en la encimera, consulte la idoneidad del mueble.
Figura 2 para conocer las dimensiones
de corte de su encimera. Instalación del aparato
Si el aparato se instala sobre un Conexión eléctrica del aparato
cajón: (Figura 3a) • Conecte el aparato a un enchufe/línea
• En caso de que el aparato se instale con puesta a tierra que disponga de la
sobre un cajón, entre el cajón y la tensión y la protección especificadas
cocina se colocará una placa/hoja de en las “Especificaciones técnicas”
madera. Se debe dejar un hueco con únicamente. Haga que un electricista
las dimensiones especificadas. (Figura cualificado realice la instalación de la
3a) puesta a tierra al utilizar el producto
• Entre la placa de madera y la superficie con o sin transformador. Nuestra
de la encimera se dejará una distancia empresa no se hace responsable de
mínima de 65 mm. (Figura 3a) los problemas que surjan debido a que
• Ventilación: Para el funcionamiento el producto no esté conectado a tierra
eficaz del aparato se deberá prever conforme a la normativa local.
una ventilación adecuada en la zona • Antes de iniciar cualquier trabajo en
justo debajo del aparato. Con este la instalación eléctrica, desconecte el
propósito, se dejará abierto un orificio aparato de la conexión eléctrica. Riesgo
de ventilación como se muestra en de descarga eléctrica.
la Figura 3a con unas dimensiones • La conexión del aparato a la red
mínimas de 550x45 mm. eléctrica sólo se puede realizar por
Si el aparato se instala sobre un una persona autorizada y calificada. El
fabricante no se hace responsable por
horno: (Figura 3b) los daños que puedan producirse como
• * El espesor de la encimera será de al
resultado de operaciones realizadas por
menos 28 mm. Esta dimensión será de
personas no autorizadas.
al menos 32 mm si instalará su aparato
• La instalación del aparato debe
como empotrado. (Figura 3b)
realizarse de forma que pueda
• Ventilación: Para el funcionamiento
desconectarse completamente de
eficaz del aparato se deberá prever una
la red eléctrica. La desconexión se
ventilación adecuada en la zona justo
realizará por medio de un interruptor
debajo del aparato. Entre la superficie
incorporado en la instalación eléctrica
inferior de la cocina y la pared superior
fija, conforme a las normas de
del horno se debe dejar una distancia
construcción.
mínima de 4 mm ( Figura 3b) a fin de
• La superficie inferior de la cocina
proporcionar una ventilación adecuada.
también se calienta cuando está
Asimismo, en la parte inferior del
en uso. Las conexiones eléctricas
mueble se dejará una sección
no deben entrar en contacto con la
transversal con las dimensiones de
superficie del fondo, de lo contrario las
35x500 mm, donde se coloca el horno.
conexiones se pueden dañar.
(Figura 3b)
• No haga pasar los cables de conexión
Ventilación sobre las superficies calientes. En caso
• La ventilación afecta directamente contrario, el aislamiento de los cables
en el desempeño de calentamiento podría fundirse y provocar un incendio
del aparato. Incluso cuando no se como consecuencia de un cortocircuito
detecta ningún problema en las en la cocina. Si el cable de alimentación
primeras inspecciones, es posible está dañado, debe ser reemplazado
que los clientes se preocupen por las
36
por un electricista calificado. En caso En el caso de que su aparato
contrario, existe peligro de descarga disponga de un cable de
eléctrica, de cortocircuito o de incendio!
alimentación, pero no tenga enchufe:
• Cuando realice el cableado, usted
• La conexión de su aparato a la
deberá cumplir con las regulaciones
red eléctrica se realiza según lo
eléctricas nacionales y locales y deberá
especificado a continuación, de
utilizar el enchufe apropiado para la
acuerdo con el tipo de cable de
cocina. En caso de que los límites de
alimentación. El tipo de cable
potencia del producto estén fuera de la
de alimentación de su aparato
capacidad de conducción de corriente
se especifica en la sección de
del enchufe y la toma de corriente/
“Especificaciones " del manual de
línea, el producto debe ser conectado
instrucciones.
mediante una instalación eléctrica fija
Si el tipo de su cable de alimentación es
directamente sin utilizar el enchufe y la
de 3 conductores, para una conexión
toma de corriente/línea.
monofásica:
• Verifique que la capacidad de los
- (BRW) Marrón = L (Fase)
fusibles sea compatible con el
- (BLU) Azul = N (Neutro)
producto.
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E)
• La conexión debe cumplir con las
(Puesta a tierra)
regulaciones nacionales.
Si el tipo de su cable de alimentación es
• Los datos de la alimentación de la
de 5 conductores, para una conexión
red deben coincidir con los datos
monofásica:
especificados en la etiqueta de tipo del
Para la conexión monofásica
producto. La etiqueta de tipo se puede
- (BRW/BLA) Marrón/Negro = L (Fase)
ver en la parte inferior de cocina.
- (BLU/GRE) Azul/Gris = N (Neutro)
• Cable de alimentación de su producto
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E)
debe cumplir con los valores de la tabla
(Puesta a tierra)
“Especificaciones técnicas”.
Si su cable de alimentación es del tipo de 5
• Si el aparato se conectará
conductores, para una conexión de 2 fases:
directamente a la red eléctrica:
- (BRW) Marrón = L1 (Fase)
En caso de que no sea posible
- (BLA) Negro = L2 (Fase)
desconectar todos los polos de la red
- (BLU/GRE) Azul/Gris = N (Neutro)
eléctrica, se conectará una unidad
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E)
de desconexión con una distancia de
(Puesta a tierra)
contacto de al menos 3 mm (fusible,
Si su cable de alimentación es del tipo de 4
interruptor de seguridad de línea,
conductores, para una conexión de 1 fases:
contactor) y todos los polos de esta
- (BRW/ BLA) Marrón/ Negro = L (Fase)
unidad de desconexión deberán
- (BLU) Azul = N (Neutro)
estar adyacentes (no por encima) del
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E)
aparato conforme a las directivas de
(Puesta a tierra)
IEE. Cuando no se cumple con esta
Si su cable de alimentación es del tipo de 4
instrucción puede causar problemas de
conductores, para una conexión de 2 fases:
funcionamiento e invalidar la garantía
- (BRW) Marrón = L1 (Fase)
del producto.
- (BLA) Negro = L2 (Fase)
• Es aconsejable utilizar una protección
- (BLU) Azul = N (Neutro)
adicional con un interruptor de corriente
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E)
residual.
(Puesta a tierra)
Si su aparato dispone de un cable de Si su cable de alimentación es del tipo de 5
alimentación y de un enchufe: conductores, para una conexión de 3 fases:
• Haga la conexión eléctrica de su - (BRW) Marrón = L1 (Fase)
aparato conectándolo a un enchufe - (BLA) Negro = L2 (Fase)
con puesta a tierra. - (GRE) Gris = L3 (Fase)
- (BLU) Azul = N (Neutro)
- (GR/YE) Cable verde/amarillo = (E) 37
(Puesta a tierra)
Para la protección del aparato contra Asegúrese del paralelismo colocando
las incendias: las abrazaderas en las ubicaciones
• Asegúrese de que el enchufe del adecuadas. El tipo y la cantidad de
aparato esté bien conectado a la toma abrazaderas suministradas con el
de corriente para evitar la formación de producto pueden variar según el
arcos eléctricos. modelo del producto.
• No utilice cables o extensiones Colocación y aseguramiento del
dañadas. aparato (Figuras 9)
• Asegúrese de que el líquido o la • La Figura 9 es para los modelos con
humedad no tengan acceso al punto resortes de montaje y junta de sellado
de conexión eléctrica. adjunta al producto. Para estos
Colocación y aseguramiento del modelos, ignore las imágenes 5-6-
aparato (Figuras 5-6-7-8) 7-8. Para estos modelos, considere
• Una vez preparado el lugar de las medidas de ancho y profundidad
instalación del aparato, gire la cocina escritas en el manual del usuario como
al revés y póngala en una superficie 10 mm más.
plana. • Alinee la encimera con la encimera y
• Fije la junta de sellado suministrada luego colóquela sobre la encimera. La
con el aparato alrededor de la cocina placa se colocará sobre la encimera
de manera que quede entre 1 y 2 mm gracias a los resortes y se fijará
dentro del borde exterior del cristal, fácilmente.
tal como se muestra en la figura 5. • Al colocar la cocina sobre la encimera
Asegúrese de que no haya espacio asegúrese de que la cocina y la
entre ambos extremos y entre el cristal encimera estén paralelas.
y la junta. Inspección final
• Atornille y asegure los resortes de • Una vez completada la instalación,
instalación suministrados con el encienda el suministro eléctrico.
aparato enganchándolos a su asiento • Para la puesta en marcha del aparato,
en la carcasa inferior de la cocina tal lea el manual de instrucciones.
y como se muestra en la figura 6. • Asegúrate de que cada fogón de
(En algunos modelos, estos resortes cocción se calienta.
pueden fijarse en el aparato fuera de Retiro del aparato
fábrica). • Desconecte el suministro de la red
• Gire la cocina otra vez y póngala eléctrica del aparato.
en línea con la encimera y luego • Si su aparato está asegurado con
colóquela sobre la encimera. La cocina abrazaderas adicionales, quite primero
se colocará sobre la encimera por los tornillos de las abrazaderas.
medio de los muelles, y se asegurará • Quite la cocina empujando hacia arriba
fácilmente. desde el fondo de la misma.
• Al colocar la cocina sobre la encimera
asegúrese de que la cocina y la ET- Ohutusjuhised
encimera estén paralelas. Si no esta en • Garantii säilitamiseks peab seadme
paralelo, conecte las abrazaderas de paigaldama kvalifitseeritud isik vastavalt
instalación adicionales suministradas kehtivatele eeskirjadele. Tootja ei
con el aparato, tal como se muestra vastuta kahjude eest, mis tulenevad
en la figura 8. La figura 8 representa mittevolitatud isikute teostatud
las ubicaciones posibles de instalación toimingutest, mis võivad samuti garantii
de las abrazaderas. (Las ubicaciones kehtivust tühistada.
donde se pueden colocar las • Kliendi kohus on valmistada ette
abrazaderas pueden variar según el seadme asukoht ja elektriühendus.
modelo del producto. Puede realizar • Seade tuleb paigaldada vastavalt
la conexión de acuerdo con los kohalikele gaasi- ja/või elektrienergia
orificios de montaje de su producto). eeskirjadele.
38
• Eemaldage kõik pakkematerjalid • Puitplaadi ja tööpinna vahele tuleb jätta
ja dokumendid seadme seest ning vähemalt 65 mm vahemaa. (Joonis 3a)
kontrollige enne paigaldamist, et • Ventilatsioon: Seadme tõhusaks tööks
seadmel pole kahjustusi. Ärge peab tagama seadme all oleval alal
paigaldage seadet, kui see on piisav ventilatsioon. Sel eesmärgil
kahjustada saanud tuleb välja lõigata ventilatsiooniava
• Veenduge, et kasutaja ei saaks ligi minimaalsete mõõtmetega 550x45 mm,
elektriühendusele pärast paigaldamist. nagu on näidatud joonisel 3a.
• Transportimisel ja paigaldamisel kandke Kui seade paigaldatakse ahju kohale:
alati kaitsekindaid. (Joonis 3b)
• Enne paigaldamise alustamist • * Tööpinna paksus peab olema
ühendage lahti paigaldamisala vähemalt 28 mm. Kui paigaldate
elektriühendused. seadme süvistatult, peab see mõõt
• Mööbli pinnad, kuhu seade olema vähemalt 32 mm. (Joonis 3b)
paigaldatakse, peavad olema • Ventilatsioon: Seadme tõhusaks
kuumuskindlad (vähemalt 100 °C). tööks peab tagama seadme all
• Enne seadme paigaldamist veenduge, oleval alal piisav ventilatsioon. Piisava
et mööbel oleks sirges ja horisontaalses ventilatsiooni tagamiseks peab pliidi
asendis ning et see oleks kinnitatud. alumise pinna ja ahju ülemise seina
• Ärge paigaldage vahel olema vähemalt 4 mm vahemaa
soojusisolatsiooniribasid mööblile, (joonis 3b). Lisaks tuleb mööbli põhja,
millele seade paigaldatakse. kuhu ahi asetatakse, jätta ristlõige
• Paigaldusskeemidel toodud mõõtmed mõõtmetega 35x500 mm. (Joonis 3b)
on millimeetrites.
Ventilatsioon
Mööbli ettevalmistamine • Ventilatsioon mõjutab otseselt seadme
kuumutamise tõhusust. Isegi kui
seadme paigaldamiseks esimestel ülevaatustel probleemi
(joonised 1-2-3) ei avastata, võivad kliendid esitada
kaebusi aeglasemat toiduvalmistamist
Seade on ette nähtud paigaldamiseks
tekitavate jõudluskaotuste tõttu, kui
müügis saadaolevatele töötasapindadele.
puudub õige vahemaa ventilatsiooni
Seadme ning köögi seinte või -mööbli vahele
jaoks. Veenduge, et mööbli sobivuse
tuleb jätta ohutu vahemaa. (Joonis 1)
kriteeriumid 3A ja 3B oleksid täidetud.
Ava seadme tööpinnale asetamiseks peab
olema väljalõigatud vastavalt joonisel 1
toodud mõõtmetele.
Seadme paigaldamine
* Kui seadmel pole õhupuhastit, jätke pliidi Seadme elektriühendus
pinnas ja mööbli vahele 750 mm vahemaad. • Ühendage seade maandatud
Kui seadme kohale on paigaldatud pistikupessa/voolujuhtmega, mille
õhupuhasti, jätke vahemaana pinge ja kaitse on ära toodud jaotises
paigalduskõrgus, nagu on kirjeldatud “Tehnilised andmed”. Olenemata sellest,
õhupuhasti kasutusjuhendis. kas seade on ühendatud trafoga
** Kappide minimaalne vahemaa peab olema või ilma, laske maandus paigaldada
võrdne pliidiplaadi laiusega kvalifitseeritud elektrikul. Meie firma ei
Süvistatud paigaldamine: (Joonis 2) vastuta mis tahes kahjude eest, mis
• Kui soovite oma seadme paigaldada tekivad, kui toodet ei ole maandatud
süvistatult, vaadake tööpinna kooskõlas kohalike seadustega.
lõikemõõdusid jooniselt 2. • Enne elektriühendusega seotud
Kui seade paigaldatakse sahtli tööde alustamist lahutage seade
elektrivõrgust. Elektrilöögi oht.
kohale: (Joonis 3a) • Seadet tohib vooluvõrku ühendada
• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, ainult selleks volitatud ja kvalifitseeritud
paigaldatakse sahtli ja pliidi vahele isik. Tootja ei vastuta kahjude eest,
puidust plaat. Tuleb jätta kindlaks mis võivad ilmneda volitamata isikute
määratud mõõtmetega vaba ruum. teostatud toimingute tagajärjel. 39
(Joonis 3a)
• Seade tuleb paigaldada nii, et seda Kui teie seadmel on toitekaabel ja
saaks täielikult vooluvõrgust lahti pistik:
ühendada. Lahtiühendamine toimub • Ühendage seade elektrivõrku,
statsionaarsesse elektripaigaldisse ühendades selle maandatud
vastavalt ehituseeskirjadele pistikupessa.
sisseehitatud lüliti kaudu.
Kui teie seadmel on toitekaabel, kuid
• Ka pliidi alumine pind muutub
kasutamisel kuumaks. Elektriühendused pistikut pole:
ei tohi puutuda kokku alumise pinnaga, • Ühendage seade elektrivõrku, nagu
vastasel juhul võivad ühendused allpool kirjeldatud, vastavalt toitejuhtme
kahjustada saada. tüübile. Teie seadme toitekaabli tüüp
• Ärge paigaldage ühenduskaableid on täpsustatud kasutusjuhendi jaotises
nii, et nad puutuks kokku kuumade „Tehnilised andmed“.
pindadega. Vastasel juhul võib kaabli Kui Teie toitekaabli tüübiks on 3-juhtmeline,
isolatsioon sulada ja põhjustada siis ühefaasilise ühenduse jaoks:
pliidi lühise tagajärjel tulekahju. Kui - (BRW) pruun = L (faas)
toitejuhe on kahjustada saanud, peab - (BLU) sinine = N (null)
selle asendama selle tootja või tema - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
teeninduspartner Vastasel juhul võbi (maandus)
tulemuseks olla elektrilöök, lühis või Kui Teie toitekaabli tüübiks on 5-juhtmeline,
tulekahju! siis ühefaasilise ühenduse jaoks:
• Juhtmete paigaldamisel peate järgima Ühefaasilise ühenduse puhul
riiklikke / kohalikke elektriseadusi - (BRW/BLA) pruun/must = L (faas)
ja kasutama pliidi jaoks sobivat - (BLU/GRE) sinine/hall = N (null)
pistikupesa ja pistikut. Kui toote - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
voolupiirangud on pistiku ja pistikupesa (maandus)
voolu kandevõimest väljas, tuleb Kui Teie toitekaabli tüübiks on 5-juhtmeline,
toode ühendada otse fikseeritud siis kahefaasilise ühenduse jaoks:
elektripaigaldise kaudu, ilma et - (BRW) pruun = L1 (faas)
kasutataks pistikut ja pistikupesa. - (BLA) must = L2 (faas)
• Veenduge, et kaitsme nimiväärtus on - (BLU/GRE) sinine/hall = N (null)
tootega ühilduv. - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
• Ühendus peab vastama riiklikele (maandus)
eeskirjadele. Kui Teie toitekaabli tüübiks on 4-juhtmeline,
• Toiteallika andmed peavad vastama siis ühefaasilise ühenduse jaoks:
toote tüübisildil täpsustatud andmetele. - (BRW/ BLA) pruun/ must = L (faas)
Tüübisildi leiab pliidi põhjalt. - (BLU) sinine = N (null)
• Teie toote toitekaabel peab vastama - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
tabelis “Tehnilised andmed” toodud (maandus)
väärtustele. Kui Teie toitekaabli tüübiks on 4-juhtmeline,
• Kui seade tuleb otse vooluvõrku siis kahefaasilise ühenduse jaoks:
ühendada: Kui kõiki elektrivõrgu - (BRW) pruun = L1 (faas)
pooluseid ei ole võimalik lahti - (BLA) must = L2 (faas)
ühendada, tuleb ühendada vähemalt - (BLU) sinine = N (null)
3 mm kontakti kaugusel olev - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
lahutusseade (kaitse, ohutuslüliti, (maandus)
kontaktor) ja selle lahutusseadme kõik Kui Teie toitekaabli tüübiks on 5-juhtmeline,
poolused peavad olema seadme kõrval siis kolmefaasilise ühenduse jaoks:
(mitte kohal) vastavalt IEE direktiividele. - (BRW) pruun = L1 (faas)
Selle juhise eiramine võib põhjustada - (BLA) must = L2 (faas)
probleeme käsitsemisel ja tühistada - (GRE) hall = L3 (faas)
toote garantii. - (BLU) sinine = N (null)
• Soovitatav on kasutada - (GR/YE) roheline/kollane juhe= (E)
rikkevoolukaitselülitit täiendavana (maandus)
40 kaitsena.
Seadme kaitsmiseks põlemise eest: kasutusjuhendis kirjutatud laiuse ja
• Kaardumise vältimiseks veenduge, sügavuse mõõtmetega 10 mm rohkem.
et toote pistik oleks korralikult • Joondage pliit tööpinnaga ja
pistikupessa ühendatud. asetage see seejärel tööpinnale.
• Ärge kasutage kahjustatud kaableid Pliidiplaat asetatakse tänu vedrudele
ega pikendusjuhtmeid. töötasapinnale ja see peab olema
• Veenduge, et elektriline ühenduspunkt hõlpsasti kinnitatud.
on kaitstud vedelike ja niiskuse eest. • Veenduge, et pliit ja tööpind oleksid
Seadme paigutamine ja kinnitamine paralleelsed, kui pliit on tööpinnale
paigaldatud.
(joonised 5-6-7-8)
• Pärast seadme paigalduskoha Lõplik kontroll
ettevalmistamist pöörake pliit tagurpidi • Pärast paigaldamise lõppu lülitage toide
ja asetage see tasasele pinnale. sisse.
• Kinnitage seadmega kaasas olev tihend • Enne esmakasutust lugege seadme
pliidi ümber nii, et see asuks klaasi kasutusjuhendit.
välisservast 1-2 mm kaugusel, nagu • Veenduge, et iga keeduplaat
on näidatud joonisel 5. Veenduge, kuumeneks.
et mõlema otsa ning klaasi ja tihendi Seadme eemaldamine
vahele ei jääks vaba ruumi. • Ühendage lahti seadme elektritoide.
• Keerake sisse ja kinnitage seadmega • Kui Teie seade on kinnitatud
kaasas olevad paigaldusvedrud, täiendavate klambritega, eemaldage
paigaldades need pliidi alumisel kõigepealt klambrite kruvid.
korpusel olevale asukohtadele, nagu • Eemaldage pliit, lükates seda alt
on näidatud joonisel 6. (Mõnes mudelis ülespoole.
võivad need vedrud olla juba tehases
paigaldatud.) FI - Turvallisuusohjeet
• Pöörake pliit tagasi, joondage see • Valtuutetun henkilön on asennettava
tööpinnaga ning asetage seejärel laite voimassa olevien määräysten
tööpinnale. Pliit asetatakse tööpinnale mukaan, koska muutoin takuu voi
vedrude abil ja selle kinnitamine peaks mitätöityä. Valmistajaa ei voi asettaa
sujuma hõlpsalt. vastuuseen vaurioista, jotka johtuvat
• Veenduge, et pliit ja tööpind valtuuttamattomien henkilöiden
oleksid paralleelsed, kui pliit on suorittamista toimenpiteistä, joka voi
tööpinnale paigaldatud. Kui need myös mitätöidä takuun.
ei ole paralleelsed, ühendage • Asiakkaan vastuulla on valmistella
seadmega kaasas olevad täiendavad laitteen asennuspaikka ja
paigaldusklambrid, nagu on näidatud sähköasennus.
joonisel 8. Joonisel 8 on näidatud • Laite on asennettava paikallisten kaasu-
klambrite võimalikud paigalduskohad. ja sähkömääräysten mukaan.
(Klambrite kinnitamise kohad võivad • Poista kaikki pakkausmateriaalit ja
toote mudelist olenevalt erineda. asiakirjat koneen sisältä ja tarkasta laite
Saate ühendada vastavalt oma toote vaurioiden varalta ennen asennusta. Älä
kinnitusaukudele.) Veenduge, et asenna laitetta, jos se on vaurioitunut.
klambrid kinnitatakse sobivatesse • Varmista, että käyttäjä ei voi koskettaa
kohtadesse. Tootega kaasasolevate sähkökytkentöihin asennuksen jälkeen.
klambrite tüüp ja kogus võivad toote • Käytä aina suojakäsineitä kuljetuksen ja
mudelist sõltuvalt erineda. asennuksen aikana.
Seadme paigutamine ja kinnitamine • Irrota virtaliitännät asennusalueelta,
(joonised 9) ennen asennuksen aloittamista.
• Joonis 9 on toodetele kinnitatud • Kaluston, johon uuni asennetaan, on
vedrude ja tihendiga mudelite oltava lämmönkestävä (vähintään 100 °C).
mudelite kohta. Nende mudelite • Varmista, että kalusto on suora,
puhul ignoreerige pilte 5-6-7-8. vaakatasossa ja kiinnitetty, ennen
Nende mudelite puhul arvestage laitteen asennusta. 41
• Älä asenna lämmöneristysnauhoja varmistamiseksi. Vähintään 4 mm
kalustoon, johon laite asennetaan. etäisyys on jätettävä keittotason
• Asennuskaaviossa esitetyt mitat ovat alapinnan ja uunin yläseinän välille
mm:ssä. (Kuva 3b) riittävän tuuletuksen
varmistamiseksi. Tämän lisäksi aukko
Kaluston valmistelu, johon vähintään 35x500 mm läpimitalla on
laite asennetaan (Kuvat 1-2-3) jätettävä kalusteen pohjaan, johon uuni
on sijoitettu. (Kuva 3b)
Laite on tarkoitettu asennettavaksi
kaupallisesti saatavissa oleviin työtasoihin.
Tuuletus
• Tuuletus vaikuttaa suoraan
Laitteen ja keittiöseinien ja kaluston väliin on
laitteen lämmityskykyyn. Vaikka
jätettävä turvaetäisyys. (Kuva 1)
ongelmia ei havaittaisi ensimmäisen
Työtason aukko, johon laite asennetaan,
tarkastuksen aikana, asiakas voi
on sahattava kuvassa 1 esitettyjen mittojen
huolestua suoritustehon laskemisesta
mukaan.
pitkäaikaisen käytön aikana, kun
* Jos laitteessa ei ole liesituuletinta, jätä
oikeita tuuletusrakoja ei ole varmistettu.
vähintään 750 mm:n etäisyys keittotason ja
Varmista, että kriteerit 3A ja 3B on
kalusteen väliin.
huomioitu kalusteen soveltuvuuden
Jos laitteen päällä on suoja/liesituuletin,
osalta.
jätä suojan/liesituulettimen käyttöohjeessa
esitetty etäisyys.
** Minimietäisyyden kaappien välillä on oltava
Laitteen asennus
sama kuin keittotason leveys. Laitteen sähkökytkennät
Pinta-asennus: (Kuva 2) • Liitä laite vain maadoitettuun
• Jos haluat pinta-asentaa laitteen pistorasiaan, jonka jännite ja suojaus
työtasolle, katso työtason aukon mitat on sama kuin ”teknisissä tiedoissa”
kuvasta 2. määritetty. Pyydä valtuutettua
Jos laite asennetaan laatikoiden sähköasentajaa suorittamaan
maadoitus, jos tuotetta käytetään
yläpuolelle: (Kuva 3a) muuntajalla tai ilman. Yrityksemme
• Jos laite asennetaan laatikoston ei vastaa vahingoista, jotka ovat
yläpuolelle, puulaatta/-levy on aiheutuneet maadoittamattoman
asennettava laatikoston ja keittotason virtalähteen käytöstä.
väliin. Määritetyn mittainen väli on • Kytke laite irti virransyötöstä ennen
jätettävä. (Kuva 3a) sähköasennustöiden aloittamista.
• 65 mm:n minimietäisyys on jätettävä Sähköiskun vaara.
puulevyn ja työtason pinnan väliin. • Laitteen saa liittää virransyöttöön
(Kuva 3a) vain valtuutettu ja pätevöitynyt
• Tuuletus: Riittävä tuuletus on henkilö. Valmistajaa ei voida pitää
varmistettava laitteen alapuolisella vastuussa vahingoista, jotka
alueella, laitteen tehokkaan toiminnan johtuvat valtuuttamattoman henkilön
varmistamiseksi. Tästä johtuen suorittamista toimenpiteistä.
vähintään 550x45 mm kokoinen • Laite on asennettava niin, että
tuuletusaukko on avattava, kuten se voidaan kytkeä kokonaan
esitetty kuvassa 3a. irti virransyötöstä. Irtikytkentä
Jos laite asennetaan uunin on voitava suorittaa kiinteään
yläpuolelle: (Kuva 3b) sähkölinjaan asennetulla katkaisimella,
• * Työtason paksuuden on oltava rakennusmääräysten mukaan.
vähintään 28 mm. Tämän mitan on • Keittotason alapinta kuumenee käytön
oltava vähintään 32 mm, jos laite pinta- aikana. Sähkökytkennät eivät saa
asennetaan. (Kuva 3b) koskettaa takapintaan, koska liitäntä voi
• Tuuletus: Riittävä tuuletus on vaurioitua.
varmistettava laitteen alapuolisella • Älä vedä liitäntäkaapeleita kuumien
alueella, laitteen tehokkaan toiminnan pintojen yli. Kaapelin eristys voi sulaa
42 ja johtaa keittotason oikosulkuun.
Mikäli verkkojohto on vaurioitunut, Jos virtajohtotyyppi on 5-johdintyyppi,
pätevän sähköasentajan on vaihdettava 1-vaiheen liitännälle:
se uuteen. Muutoin olemassa on 1-vaiheiselle liitännälle
sähköiskun, oikosulun tai tulipalonvaara! - (BRW/BLA) Ruskea/musta = L (Vaihe)
• Johtojen liitännässä on noudatettava - (BLU/GRE) Sininen/harmaa = N (Neutraali)
kansallisia/paikallisia sähkömääräyksiä - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E)
ja sopivaa pistorasiaa/linjaa ja pistoketta (Maadoitus)
on käytettävä keittotasolle. Mikäli Jos virtajohtotyyppi on 5-johdintyyppi,
tuotteen tehorajat ovat pistokkeen 2-vaiheen liitännälle:
ja pistorasian/linjan virransietokyvyn, - (BRW) Ruskea = L1 (Vaihe)
tuote on liitettävä suoraan kiinteään - (BLA) Musta = L2 (Vaihe)
sähköasennukseen, pistoketta ja - (BLU/GRE) Sininen/harmaa = N (Neutraali)
pistorasiaa/linjaa käyttämättä. - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E)
• Varmista, että varokkeen arvo on (Maadoitus)
yhteensopiva laitteen kanssa. Jos virtajohtotyyppi on 4-johdintyyppi,
• Sähköliitännän tulee olla kansallisten 1-vaiheen liitännälle:
asetusten mukainen. - (BRW/ BLA) Ruskea/ Musta = L (Vaihe)
• Verkkovirran on oltava yhteensopiva - (BLU) Sininen = N (Neutraali)
tuotteen tyyppikilvessä olevien tietojen - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E)
kanssa. Tyyppikilpi sijaitsee keittolieden (Maadoitus)
pohjassa. Jos virtajohtotyyppi on 4-johdintyyppi,
• Tuotteen virtajohdon on oltava “Tekniset 2-vaiheen liitännälle:
tiedot” taulukossa esitettyjen arvojen - (BRW) Ruskea = L1 (Vaihe)
mukainen. - (BLA) Musta = L2 (Vaihe)
• Jos laite on liitettävä suoraan - (BLU) Sininen = N (Neutraali)
verkkovirtaan: Jos virransyötön - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E)
kaikkia napoja ei voida kytkeä irti, (Maadoitus)
on irtikytkentäyksikkö vähintään 3 Jos virtajohtotyyppi on 5-johdintyyppi,
mm:n kosketinvälyksellä (varoke, 3-vaiheen liitännälle:
linjan suojakytkin, kosketin) liitettävä - (BRW) Ruskea = L1 (Vaihe)
ja irtikytkentäyksikön kaikkien napojen - (BLA) Musta = L2 (Vaihe)
on oltava tuotteen vieressä (ei - (GRE) Harmaa = L3 (Vaihe)
yläpuolella) IEE-direktiivien mukaisesti. - (BLU) Sininen = N (Neutraali)
Ohjeiden laiminlyöminen voi johtaa - (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E)
toimintaongelmiin ja mitätöidä tuotteen (Maadoitus)
takuun. Laitteen suojaamiseksi tulipalolta:
• Lisäsuojausta jäännösvirtakatkaisimella • Varmista, että laitteen pistoke on
suositellaan. kunnolla kiinni pistorasiassa kipinöinnin
Jos laitteessa on virtajohto ja pistoke: estämiseksi.
• Liitä laite virransyöttöön kytkemällä se • Älä käytä vaurioituja kaapeleita tai
maadoitettuun pistorasiaan. jatkojohtoja.
Jos laitteessa on virtajohto, mutta ei • Varmista, että nesteitä tai kosteutta ei
pistoketta: pääse sähköliitäntäkohtaan.
• Liitä laite virransyöttöön kuten alla on Laitteen sijoitus ja kiinnitys (Kuvat
määritetty virtajohtotyypin mukaan. 5-6-7-8)
Laitteen virtajohtotyyppi on määritetty • Kun laitteen asennuspaikka on
käyttöohjeen osassa “Tekniset tiedot”. valmisteltu, käännä keittotaso
Jos virtajohtotyyppi on 3-johdintyyppi, ylösalaisin ja aseta se tasaiselle
1-vaiheen liitännälle: alustalle.
- (BRW) Ruskea = L (Vaihe) • Kiinnitä laitteen mukana toimitettu
- (BLU) Sininen = N (Neutraali) tiiviste keittotason ympärille niin,
- (GR/YE) Vihreä/keltainen johto = (E) että se on 1-2 mm lasin ulkoreunan
(Maadoitus) sisäpuolella, kuten esitetty kuvassa
43
5. Varmista, että rakoa ei ole HR- Sigurnosne upute
kummassakaan päässä lasin ja
• Uređaj mora instalirati kvalificirana
tiivisteen välissä.
osoba u skladu s važećim zakonima
• Asenna ja kiristä mukana toimitetut
kako bi jamstvo bilo važeće. Proizvođač
kiinnitysjouset ja kytke ne paikoilleen
neće biti odgovoran za oštećenja
keittotason alakotelossa, kuten esitetty
nastala zbog postupaka koje se izvršile
kuvassa 6. (Joissakin malleissa nämä
neovlaštene osobe što može poništiti
jouset voivat olla asennettu tehtaalla.)
jamstvo.
• Käännä keittotaso ja kohdista se
• Kupac je odgovoran za pripremu
työtason kanssa ja sijoita se sitten
mjesta instalacije uređaja te za pripremu
työtason päälle. Keittotaso on
električnih instalacija.
sijoitettava työtason päälle jousten
• Uređaj se treba instalirati u skladu s
avulla, ja sen on oltava helppo kiinnittää.
• Varmista, että keittotaso ja työtaso lokalnim propisima o plinu i/ili električnoj
ovat rinnakkain, kun sijoitat keittotason energiji.
työtason päälle. Jos ne eivät ole • Prije instalacije uklonite sav ambalažni
rinnakkain, asenna laitteen mukana materijal i dokumente iz unutrašnjosti
toimitetut lisäkiinnikkeet, kuten uređaja te provjerite postoje li oštećenja
esitetty kuvassa 8. Kuvassa 8 on na uređaju. Ako je uređaj oštećen
esitetty kiinnikkeiden mahdolliset nemojte ga instalirati
asennuspaikat. (Kiinnittimien • Pripazite da korisnik ne može dosegnuti
kiinnityspaikat voivat vaihdella električne priključke nakon instalacije.
tuotemallista riippuen. Voit liittää
tuotteet tuotteesi asennusreikien • Tijekom transporta i održavanja uvijek
mukaan.) Varmista yhdensuuntaisuus nosite zaštitne rukavice.
kiinnittämällä kiinnittimet sopiviin • Prije početka instalacije odspojite
paikkoihin. Tuotteen mukana električne priključke na mjestu
toimitettujen kiinnittimien tyyppi ja instalacije.
määrä voivat vaihdella tuotemallista • Površina namještaja na kojem će se
riippuen. instalirati uređaj treba biti otporna na
Laitteen sijoitus ja kiinnitys (Kuvat 9) toplinu (minimalno 100 °C).
• Kuva 9 on malleille, joissa tuotteeseen • Pripazite da namještaj stoji ravno,
on kiinnitetty jouset ja tiiviste. u vodoravnom položaju te treba biti
Ohita nämä mallit malleissa 5-6- pričvršćen prije instalacije uređaja.
7-8. Ota huomioon näiden mallien • Ne postavljajte trake za toplinsku
käyttöoppaassa kirjoitetut leveys- ja izolaciju na namještaj na koji ćete
syvyysmitat 10 mm enemmän. instalirati uređaj.
• Kohdista keittotaso työtason kanssa ja • Dimenzije navedene u grafikonu
aseta se sitten työtasolle. Keittotaso on instalacije su u mm.
asetettava työtasolle jousien ansiosta ja
se on helppo kiinnittää. Priprema namještaja na koji
• Varmista, että keittotaso ja työtaso će se instalirati uređaj (Slike
ovat rinnakkain, kun sijoitat keittotason
työtason päälle. 1-2-3)
Lopputarkastus Uređaj je namijenjen instalaciji u radnu
• Kytke virransyöttö päälle asennuksen kuhinjsku površinu za komercijalne namjene.
jälkeen. Između uređaja i zidova kuhinje treba se
• Lue käyttöohje, ennen laitteen ostaviti dovoljan razmak. (slika 1)
ensimmäistä käyttöä. Na mjestu postavljanja uređaja na kuhinjskoj
• Varmista, että jokainen levy kuumenee. radnoj površini treba izrezati razmak u skladu
s dimenzijama navedenim na slici 1.
Laitteen poistaminen
*Ako na uređaju nema nape/obloge za napu,
• Kytke laite irti virransyötöstä.
ostavite razmak od 750 mm između površine
• Jos laite on kiinnitetty lisäkiinnikkeillä,
ploče za kuhanje i namještaja.
irrota kiinnikkeiden ruuvit ensin.
Ako je iznad uređaja instalirana napa ostavite
• Poista keittotaso työntämällä
44 keittotasoa ylöspäin sen pohjasta.
visinski razmak za instalaciju kako je to Instalacija uređaja
opisano u korisničkom priručniku nape/
obloge za napu. Električni priključci uređaja
**Minimalna udaljenost između ormarića • Uređaj spojite samo na uzemljenu
mora biti jednaka širini nape utičnicu/vod pod naponom i zaštitom
kako je navedeno u tablici “Tehničke
Poravnata instalacija (Slika 2) specifikacije”. Uzemljenje treba izvršiti
• Ako uređaj želite instalirati tako da
kvalificirani električar koristeći proizvod
je poravnat s kuhinjskom radnom
sa ili bez transformatora. Naša tvrtka
površinom tada pogledajte sliku 2
neće biti odgovorna za probleme
gdje su navedene dimenzije rezanja na
nastale ako uzemljenje proizvoda nije
kuhinjsku radnu površinu.
izvršeno u skladu s lokalnim propisima.
Ako će se uređaj instalirati iznad • Odspojite električni priključak uređaja
ladice: (Slika 3a) prije započinjanja bili kakvog rada na
• Ako će se uređaj instalirati na ladicu, električnim instalacijama. Opasnost od
tada između ladice i štednjaka treba strujnog udara.
postaviti drvenu oplatu. Treba omogućiti • Samo ovlaštena i kvalificirana osoba
razmak u skladu s navedenim može spojiti uređaj na električno
dimenzijama. (Slika 3a) mrežno napajanje. Proizvođač neće biti
• Treba ostaviti minimalni razmak od 65 odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu
mm između drvene obloge i kuhinjske kao rezultat postupaka koje su obavile
radne površine. (Slika 3a) neovlaštene osobe.
• Ventilacija: Treba osigurati odgovarajuću • Uređaj se mora instalirati tako da se
ventilaciju na području ispod uređaja može potpuno odspojiti s mrežnog
kako bi uređaj učinkovito radio. U ovu napajanja. Odspajanje treba obaviti
vrhu treba otvoriti ventilacijski otvor sklopka ugrađena u fiksnu električnu
minimalnih dimenzija 550x45 mm kao instalaciju u skladu s građevinskim
što je to prikazano na slici 3a. propisima.
Ako će se uređaj instalirati iznad • Tijekom upotrebe i donja površina
pećnice: (Slika 3b) štednjaka postaje vruća. Električni
• * Debljina kuhinjske radne površine priključci ne smije dodirivati donju
treba biti barem 28 mm Ova dimenzija površinu jer se u protivnom priključci
treba biti barem 32 mm ako uređaj mogu oštetiti.
instalirate poravnato. (Slika 3b) • Ne postavljajte priključne kabele iznad
• Ventilacija: Treba osigurati odgovarajuću vruće površine. U protivnom izolacija
ventilaciju na području ispod uređaja kabela može se otopiti i izazvati požar
kako bi uređaj učinkovito radio. Treba kao rezultat kratkog spoja u štednjaku.
osigurati minimalni razmak od 4 mm Ako je električni kabel oštećen mora
između donje površine štednjaka i ga zamijeniti kvalificirani električar. U
gornje stijenke pećnice (slika 3b) radi protivnom postoji opasnost od strujnog
odgovarajuće ventilacije. Uz to, presjek udara, kratkog spoja ili požara!
dimenzija 35x500 mm treba ostaviti na • Prilikom ožičenja trebate se pridržavati
dnu okvira u namještaju u koji će se nacionalnih/lokalnih električnih propisa
pećnica smjestiti. (Slika 3b) i koristiti ispravne utičnice/kabele i
utikače za štednjak. U slučaju da su
Ventilacija ograničenja snage proizvoda različita od
• Ventilacija izravno utječe na svojstva
električne vodljivosti utikača i utičnice/
zagrijavanja uređaja. Čak i ako se
električnog voda, proizvod se mora
prilikom prve provjere ne utvrdi nikakvo
izravno spojiti putem fiksne električne
oštećenje, korisnik se može zabrinuti
instalacije bez upotrebe utikača i
zbog slabih performansi prilikom dužeg
utičnice/električnog voda.
vremena kuhanja ako nema dobre
• Provjerite je li nazivni napon osigurača
ventilacije. Pripazite na ispunjavanje
kompatibilan s proizvodom.
kriterija 3A i 3B u vezi s prikladnošću
• Priključak mora biti u skladu s
namještaja.
nacionalnim propisima. 45
• Podaci o napajanju moraju odgovarati Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 4-žilni za
podacima navedenim na nazivnoj 1-fazni priključak:
pločici uređaja. Nazivna pločica nalazi - (BRW/ BLA) smeđa/ crna = L (faza)
se na donjoj strani štednjaka. - (BLU) plava = N (neutralno - nula)
• Strujni kabel proizvoda mora biti - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
usklađen s vrijednostima navedenim u (uzemljenje)
“Tehničkim specifikacijama”. Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 4-žilni za
• Ako će se uređaj izravno spojiti 2-fazni priključak:
na strujnu mrežu: Ako nije moguće - (BRW) smeđa = L1 (faza)
isključiti sve polove s mrežnog - (BLA) crna = L2 (faza)
napajanja, uređaj za odspajanje s - (BLU) plava = N (neutralno - nula)
najmanje 3 mm kontaktnog zazora - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
(osigurači, sigurnosne sklopke, (uzemljenje)
razdjelnik) moraju biti spojeni a svi Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 5-žilni za
polovi ovog uređaja za odspajanje 3-fazni priključak:
moraju biti blizu (ne iznad) uređaja - (BRW) smeđa = L1 (faza)
u skladu s IEE direktivama. - (BLA) crna = L2 (faza)
Nepridržavanje ovih uputa može izazvati - (GRE) siva = L3 (faza)
probleme s rukovanje uređaja i poništiti - (BLU) plava = N (neutralno - nula)
jamstvo. - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
• Preporučuje se dodatna zaštita (uzemljenje)
sklopkom za diferencijalnu struju. Za zaštitu uređaja od zapaljenja:
Ako vaš uređaj ima strujni kabel i • Pobrinite se da utikač uređaja bude
utikač: ispravno uključen u strujnu utičnicu i
• Izvršite električno priključivanje uređaja tako izbjegnite iskrenje.
tako što ćete ga uključiti u uzemljenu • Ne koristite oštećene kabele ni
strujnu utičnicu. produžne kabele.
Ako vaš uređaj ima strujni kabel, ali • Pripazite da na vrhovima električnih
priključaka nema tekućine ili vlage.
nema utikač:
• Priključite uređaj na mrežno strujno Postavljanje i pričvršćivanje uređaja
napajanje na dolje navedeni način u (Slike 5-6-7-8)
skladu s vrstom strujnog kabela. Vrsta • Nakon pripreme mjesta instalacije
strujnog kabela vaše uređaja navedena uređaja okrenite štednjak naopako i
je u dijelu korisničkog priručnika pod postavite ga na ravnu površinu.
nazivom „Specifikacije“ • Pričvrstite brtvu isporučenu s uređajem
Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 3-žilni za oko štednjaka tako da bude 1-2 mm
1-fazni priključak: unutar vanjskog ruba stakla kako je to
- (BRW) smeđa = L (faza) prikazano na slici 5. Pripazite da nema
- (BLU) plava = N (neutralno - nula) razmaka između oba kraja i između
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) stakla i brtve.
(uzemljenje) • Pričvrstite vijcima i zategnite
Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 5-žilni za instalacijsku oprugu isporučenu s
1-fazni priključak: uređajem aktiviranjem njene baze u
Za jednofazni priključak donji dio kućišta štednjaka kako je to
- (BRW/BLA) smeđa/crna = L (faza) prikazano na slici 6. (Kod nekih modela,
- (BLU/GRE) plavo/siva = N (neutralno - nula) ove opruge se mogu pričvrstiti na
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) uređaj u tvornici.)
(uzemljenje) • Ponovno okrenite štednjak i poravnajte
Ako je vrsta vašeg strujnog kabela 5-žilni za ga s kuhinjskom radnom pločom te
2-fazni priključak: ga postavite na nju. Štednjak treba
- (BRW) smeđa = L1 (faza) postaviti na kuhinjsku radnu ploču
- (BLA) crna = L2 (faza) pomoću opruga te ih treba lagano
- (BLU/GRE) plavo/siva = N (neutralno - nula) zategnuti.
46 - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
(uzemljenje)
• Pripazite da štednjak i kuhinjska ravna veszítse érvényét. A gyártó nem tehető
ploča budu poravnati kada postavljate felelőssé az illetéktelen személyek által
štednjak na kuhinjsku radnu ploču. elvégzett folyamatokból eredő károkért,
Ako nisu poravnati, postavite dodatne amelyek a garancia elvesztésével is
instalacijske obujmice isporučene s járnak.
uređajem kako je to prikazano na slici • Az ügyfél felelőssége előkészíteni a
8. Slika 8 prikazuje moguća mjesta berendezés telepítésének helyét, illetve
instalacije obujmica. (Lokacije na koje az elektromos bekötéseket.
se mogu pričvrstiti stezaljke mogu se • A berendezést a gáz és/vagy
razlikovati ovisno o modelu proizvoda. elektromos bekötésekre vonatkozó helyi
Možete ih spojiti prema otvorima za előírásoknak megfelelően kell telepíteni.
pričvršćivanje na vašem proizvodu.) • Távolítsa el az összes
Osigurajte paralelnost pričvršćivanjem csomagolóanyagot és dokumentumot
stezaljki na odgovarajuća mjesta. a berendezés belsejéből, és a
Vrsta i količina stezaljki isporučenih s telepítést megelőzően ellenőrizze, hogy
proizvodom mogu se razlikovati ovisno nincsenek a készüléken sérülések. Ha a
o modelu proizvoda. berendezés sérült, ne telepítse
Postavljanje i pričvršćivanje uređaja • Gondoskodjon róla, hogy a telepítést
(Slike 9) követően a felhasználó nem fér hozzá
• Slika 9 je za modele s pričvrsnim az elektromos bekötésekhez.
oprugama i brtvenom brtvom • A szállítás és telepítés során mindig
pričvršćenom na proizvod. Za ove viseljen munkavédelmi kesztyűt.
modele zanemarite slike 5-6-7-8. Za • A telepítés megkezdése előtt a
ove modele uzmite u obzir mjerenja beszerelés helyén található elektromos
širine i dubine napisane u korisničkom csatlakozásokat válassza le a
priručniku kao 10 mm više. hálózatról.
• Poravnajte ploču za kuhanje s radnom • A bútor felületének, amelybe a
pločom, a zatim je postavite na radnu berendezés beszerelésre kerül,
ploču. Ploča će se postaviti na radnu hőállónak kell lennie (100 °C minimum).
ploču zahvaljujući oprugama i mora biti • A bútornak egyenesnek, vízszintesnek
lako pričvršćena. kell lennie, és a berendezés telepítése
• Pripazite da štednjak i kuhinjska ravna előtt rögzíteni kell.
ploča budu poravnati kada postavljate • Ne helyezzen hőszigetelő csíkokat
štednjak na kuhinjsku radnu ploču. a bútorra, amelybe a berendezés
telepítésre kerül.
Zadnja provjera • A telepítési rajzon feltüntetett méretek
• Nakon dovršenja instalacije uključite milliméterben kerültek megadásra.
napajanje iz strujne mreže.
• Pročitajte korisnički priručnika prije prve Bútor előkészítése, amelybe a
upotrebe uređaja.
• Provjerite zagrijavaju li se sve ploče za berendezés telepítésre kerül
kuhanje. (1-2-3. ábra)
Uklanjanje uređaja A berendezést úgy tervezték, hogy
• Odspojite električno napajanje uređaja. kereskedelmi forgalomban kapható pultokba
• Ako je vaš uređaj pričvršćen s dodatnim beszerelhető legyen. A berendezés és a
obujmicama tada prvo uklonite vijke konyhafalak vagy a konyhabútor között
obujmica. tartson megfelelő távolságot. (1. ábra)
• Uklonite štednjak guranjem štednjaka A pult nyílását, amelybe a berendezést be
prema gore. kell helyezni, az 1. ábrán megadott méretek
szerint kell kivágni.
HU - Biztonsági útmutató * Ha a berendezéshez nem tartozik elszívó,
• A berendezést megfelelően akkor a főzőlap és a bútor között hagyjon
képzett személynek kell telepítenie 750 mm-nyi távolságot.
az érvényben lévő előírásokkal
összhangban, hogy a garancia ne 47
Ha a berendezéshez elszívó is telepítésre A készülék helye
kerül, akkor a telepítési távolságot keresse
az elszívó használati útmutatójában. Berendezés elektromos
** A szekrények közötti minimális távolság csatlakoztatása
egyenlő az elszívó szélességével • A berendezést csak a „Műszaki
Telepítés egy szintbe: (2. ábra) specifikációban” meghatározott
• Ha a berendezést a pulttal egy szintbe feszültségű és védelemmel
szeretné beszerelni, lásd a 2. ábrán ellátott földelt aljzatba/vezetékre
látható vágási méreteket. csatlakoztassa. A földelést egy
szakképzett villanyszerelővel készíttesse
Ha a berendezést egy fiók fölé el, ha a terméket transzformátorral vagy
szeretné beszerelni: (3a. ábra) anélkül használja. A vállalat nem vállal
• Ha a berendezést egy fiók fölé felelősséget semmilyen problémáért,
telepíti, egy fa lapot/lemezt kell a amely a helyi előírásoknak nem
fiók és a főzőlap közé elhelyezni. A megfelelő földelésből fakad.
megadott méretekkel rendelkező nyílás • Mielőtt az elektromos bekötéseken
engedélyezett. (3a. ábra) munkát végezne, csatlakoztassa le a
• A fa lap és pult felülete közötti berendezést az elektromos hálózatról.
távolságnak minimum 65 mm-nek kell Áramütés veszélye.
lennie. (3a. ábra) • A berendezést csak megfelelően
• Szellőztetés: A berendezés hatékony képzett és arra jogosult személy
működése érdekében megfelelő csatlakoztathatja az elektromos
szellőztetést kell biztosítani a hálózatra. A gyártó nem vállal
berendezés alatt. Ennek érdekében egy felelősséget azokért a károkért, amelyek
minimum 550x45 mm-es nyílást kell az arra nem jogosult személy által
vágni, ahogy az a 3a. ábrán is látható. végrehajtott műveletekből fakadnak.
Ha a berendezést sütő fölé kell • A berendezést úgy kell telepíteni, hogy
telepíteni: (3b. ábra) az teljes mértékben leválasztható legyen
• * Pult vastagsága legalább 28 mm. az elektromos hálózatról. Az építési
Ha a berendezést szintbe szeretné előírásoknak megfelelően a leválasztást
beszerelni, akkor ennek a méretnek egy fixen telepített kapcsolóval kell
legalább 32 mm-nek kell lennie. (3b. biztosítani.
ábra) • Használat közben a főzőlap alsó
• Szellőztetés: A berendezés hatékony része is felmelegszik. Az elektromos
működése érdekében megfelelő bekötések ne érintkezzenek az
szellőztetést kell biztosítani a alsó felülettel, ellenkező esetben
berendezés alatt. A főzőlap alja és a sérülhetnek.
sütő teteje között minimum 4 mm-es • Az elektromos vezetékéket ne vezesse
hézagot kell hagyni (3b. ábra), hogy át forró felületeken. Ellenkező esetben
a megfelelő szellőzés biztosítható a kábel szigetelése megolvadhat, és
legyen. Ezen felül egy 35x500 mm rövidzárlat miatt tüzet okozhat. Ha az
keresztmetszetű nyílást kell hagyni az elektromos kábel sérült, akkor egy
alsó bútorban, ahova a sütőt beszereli. villanyszerelővel ki kell cseréltetni.
(3b. ábra) Ellenkező esetben fennáll az áramütés,
Szellőztetés a rövidzárlat és a tűz kockázata!
• A szellőzés közvetlen hatással van a • A hálózat kiépítése során meg kell
berendezés fűtési teljesítményére. Ha felelni a nemzeti/helyi előírásoknak,
az első ellenőrzés során nem található továbbá a főzőlaphoz megfelelő
semmilyen probléma, akkor is felléphet aljzatokat/vezetékeket kell telepíteni.
teljesítményveszteség a hosszabb Abban az esetben, ha a termék
főzési folyamatok során, ha a megfelelő áramfelvétele meghaladja az aljzat/
szellőzés nem biztosított. Győződjön vezeték kapacitását, a terméket
meg róla, hogy a bútor esetén a 3A és közvetlenül kell az elektromos hálózatra
3B kritériumok betartásra kerülnek. csatlakoztatni aljzat/egyéb vezeték
48 használata nélkül.
• Ellenőrizze, hogy a biztosítékok Ha a tápvezeték 5 érrel rendelkezik, 2 a fázis:
méretezése megfelelő a termékhez. - (BRW) Barna = L1 (Fázis)
• A csatlakozásnak igazodnia kell a - (BLA) Fekete = L2 (Fázis)
nemzeti előírásokhoz. - (BLU/GRE) Kék/Szürke = N (Nullavezető)
• Az elektromos hálózat adatainak meg - (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E)
kell felelnie a termék típustábláján (Védőföld)
található adatoknak. A típustábla a Ha a tápvezeték 4 érrel rendelkezik, 1 a fázis:
főzőlap alsó részén található. - (BRW/ BLA) Barna/ Fekete = L (Fázis)
• A berendezés tápkábelének meg kell - (BLU) Kék = N (Nullavezető)
felelnie a „Műszaki specifikáció” c. - (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E)
táblázatban feltüntetett értékeknek. (Védőföld)
• Ha a berendezést közvetlenül Ha a tápvezeték 4 érrel rendelkezik, 2 a fázis:
csatlakoztatja az elektromos - (BRW) Barna = L1 (Fázis)
hálózatra: Ha a hálózati tápfeszültség - (BLA) Fekete = L2 (Fázis)
összes pólusát nem lehet leválasztani, - (BLU) Kék = N (Nullavezető)
akkor legalább 3 mm érintkezési - (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E)
távolságú (biztosíték, hálózati leválasztó, (Védőföld)
kontaktor) leválasztóegységet kell Ha a tápvezeték 5 érrel rendelkezik, 3 a fázis:
beszerelni, amelyet az IEE irányelvek - (BRW) Barna = L1 (Fázis)
szerint a készülék mellett (nem felett) - (BLA) Fekete = L2 (Fázis)
kell elhelyezni. Ezen utasítások be - (GRE) Szürke = L3 (Fázis)
nem tartása működési problémákat - (BLU) Kék = N (Nullavezető)
eredményezhet és érvénytelenítheti a - (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E)
garanciát. (Védőföld)
• Javasolt kiegészítő védelmi egység, A berendezés leégés elleni védelme:
áramvédő kapcsoló beépítése. • Győződjön meg róla, hogy a
Ha a berendezés rendelkezik berendezés dugvillája megfelelően
tápvezetékkel és dugvillával: csatlakoztatva van az aljzatba, így
• Csatlakoztassa a berendezést az elkerülheti az ívképződést.
elektromos hálózatra úgy, hogy • Ne használjon sérült kábeleket vagy
csatlakoztatja a dugvillát egy földelt hosszabbítókat.
aljzathoz. • Győződjön meg róla, hogy az
Ha a berendezés rendelkezik elektromos csatlakozásokba nem
kerülhet folyadék vagy nedvesség.
tápvezetékkel, de nincs rajta dugvilla:
• Csatlakoztassa a berendezést az A berendezés elhelyezése és
elektromos hálózatra a vezeték rögzítése (5-6-7-8. ábra)
típusának megfelelő módon. A • Azt követően, hogy előkészítette a
berendezés tápvezeték típusa a berendezés telepítési helyét, fordítsa a
használati útmutató „Specifikáció” tetejére és a főzőlapot és helyezze egy
részében található. sík felületre.
Ha a tápvezeték 3 érrel rendelkezik, 1 a fázis: • Helyezze fel a berendezéshez kapott
- (BRW) Barna = L (Fázis) tömítést a főzőlap köré, amelynek
- (BLU) Kék = N (Nullavezető) 1-2 mm-re kell beljebb lennie, mint
- (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E) az üveg külső széle, lásd az 5. ábrát.
(Védőföld) Ellenőrizze, hogy nincs hézag a tömítés
Ha a tápvezeték 5 érrel rendelkezik, 1 a fázis: végei között, illetve az üveg és a
Egyfázisú csatlakoztatás esetén tömítés között.
- (BRW/BLA) Barna/Fekete = L (Fázis) • Csavarozza fel és rögzítse a
- (BLU/GRE) Kék/Szürke = N (Nullavezető) berendezéshez kapott rugókat úgy,
- (GR/YE) Zöld/sárga vezeték = (E) hogy beilleszti őket a ház alsó részén
(Védőföld) található mélyedésbe, ahogy a 6. ábrán
is látható. (Egyes modellek esetén
ezek a rugók már a gyárban rögzítésre
kerülnek.) 49
• Fordítsa vissza a főzőlapot igazítsa a IT- Istruzioni relative alla
pulthoz, majd helyezze be a pultba. A
főzőlapot könnyedén rögzítheti a pulton sicurezza
a rugóknak köszönhetően. • Per permettere l’applicazione della
• Győződjön meg róla, hogy a főzőlap garanzia, questo apparecchio deve
és a pult párhuzamos egymással, essere installato da una persona
amikor a főzőlapot a pultba helyezi. qualificata conformemente alla
Ha nem párhuzamosak, szerelje fel a normativa in vigore. Il produttore non
kiegészítő rögzítőelemeket, amelyeket a è responsabile per i danni derivanti
berendezéshez kapott. Lásd a 8. ábrát. da procedure effettuate da persone
A 8. ábrán a rögzítőelemek lehetséges non autorizzate; la non osservanza di
felszerelési helyei láthatók. (A bilincsek questa regola potrebbe anche invalidare
rögzítésének helyei a termék modelljétől la garanzia.
függően változhatnak. Csatlakozhat • È responsabilità del cliente preparare
a termékén található rögzítő il luogo in cui deve essere posizionato
furatoknak megfelelően.) Biztosítsa a l’apparecchio e nonché predisporre gli
párhuzamosságot a bilincsek megfelelő impianti elettrici.
helyekre történő rögzítésével. A • L’apparecchio deve essere installato in
termékhez kapott bilincsek típusa és conformità con tutte le norme elettriche
mennyisége a termék típusától függően o per gas locali.
változhat. • Prima dell’installazione, rimuovere tutto
A berendezés elhelyezése és il materiale d’imballaggio e i documenti
all’interno dell’apparecchio e controllare
rögzítése (9. ábra) che non vi siano danni all’apparecchio
• A 9. ábra a termékhez rögzített rugókkal
stesso. Non farlo installare se
és tömítőtömítéssel ellátott modellek.
danneggiato
Ezen modelleknél hagyja figyelmen kívül
• Assicurarsi che l’utente non possa
az 5-6-7-8 képeket. Ezen modelleknél
raggiungere i collegamenti elettrici dopo
vegye figyelembe a felhasználói
l’installazione.
kézikönyvben írt szélességi és mélységi
• Durante il trasporto e l’installazione
méréseket 10 mm-rel többet.
indossare sempre guanti protettivi.
• Igazítsa a főzőlapot a munkalaphoz,
• Prima di iniziare l’installazione, staccare
majd helyezze a munkalapra. A
i collegamenti elettrici nell’area di
főzőlapot a rugóknak köszönhetően a
installazione.
munkalapra kell helyezni, és könnyen
• Le superfici dei mobili in cui o su cui
rögzíthetőnek kell lennie.
l’apparecchio deve essere installato
• Győződjön meg róla, hogy a főzőlap és
devono essere resistenti al calore (100
a pult párhuzamos egymással, amikor a
°C minimo).
főzőlapot a pultba helyezi.
• Prima dell’installazione, assicurarsi
Végső ellenőrzés che i mobili siano in posizione diritta e
• A telepítés befejezését követően orizzontale e che siano fissati.
helyezze áram alá a berendezést. • Non installare strisce di isolamento
• A berendezés első használata előtt termico sui mobili in cui o su cui
olvassa el a használati útmutatót. l’apparecchio deve essere installato.
• Győződjön meg róla, hogy minden • Le dimensioni indicate negli schemi di
főzőlap melegít. installazione sono in mm.
A készülék eltávolítása
• A berendezést válassza le az Preparazione dei mobili in cui
elektromos hálózatról.
• Ha a berendezés a kiegészítő
o su cui l‘apparecchio sarà
rögzítőelemekkel van rögzítve, először installato (Figure 1-2-3)
ezeket távolítsa el. L’apparecchio è progettato per l’installazione
• Távolítsa el a főzőlapot úgy, hogy felfelé in piani di lavoro disponibili in commercio. È
nyomja a főzőlap aljánál fogva. necessario lasciare una distanza di sicurezza
50
tra l’apparecchio e le pareti o i mobili della (Figura 3b). Inoltre, nella parte inferiore
cucina. (Figura 1) dell’alloggiamento del mobile in cui è
Lo spazio libero in cui l’apparecchio sarà collocato il forno dovrà essere lasciata
collocato sul piano di lavoro deve essere una sezione trasversale delle dimensioni
tagliato secondo le dimensioni indicate nella di 35x500 mm. (Figura 3b)
figura 1. Ventilazione
* Se sull’apparecchio non è presente una • La ventilazione influisce direttamente
cappa, lasciare una distanza di 750 mm dalla sulle prestazioni di riscaldamento
superficie del piano cottura ai mobili. dell’apparecchio. Quando non vengono
Se sull’apparecchio è installato un assicurate le corrette distanze di
coperchio/cappa, prevedere una distanza ventilazione, anche se non viene
per l’altezza di installazione come descritto rilevato alcun problema durante le
nelle istruzioni per l’uso del coperchio/cappa. prime ispezioni, si potrebbero avere
** La distanza minima tra gli armadi deve perdite di prestazioni durante la cottura
essere pari alla larghezza del piano cottura per periodi più lunghi. Assicurarsi che
Installazione a filo: (Figura 2) i criteri 3A e 3B siano soddisfatti per
• Se si desidera installare l’apparecchio a l’idoneità dei mobili.
filo con il piano di lavoro, fare riferimento
alla Figura 2 per le dimensioni di taglio Installazione dell’apparecchio
del piano di lavoro.
Collegamento elettrico
Se l’apparecchio sarà installato su un dell’apparecchio
cassetto: (Figura 3a) • Collegare l’apparecchio ad una presa/
• Se l’apparecchio sarà installato su un linea con messa a terra solo con la
cassetto, tra il cassetto e la cucina deve tensione e la protezione definite nelle
essere installata una piastra/tavola di “Specifiche tecniche”. Far eseguire
legno. Prevedere uno spazio libero con la messa a terra da un elettricista
le dimensioni specificate. (Figura 3a) qualificato durante l’utilizzo del prodotto
• Tra la piastra di legno e la superficie del con o senza trasformatore. La nostra
piano di lavoro prevedere una distanza azienda non sarà responsabile di
minima di 65 mm. (Figura 3a) eventuali problematiche derivanti
• Ventilazione: Nell’area sotto dall’uso del prodotto senza aver
l’apparecchio dovrà essere effettuato la messa a terra in conformità
prevista un’adeguata ventilazione con le normative locali.
per il funzionamento efficiente • Prima di iniziare qualsiasi lavoro
dell’apparecchio. A tal fine, dovrà sull’impianto elettrico, scollegare
essere praticato un foro di ventilazione l’apparecchio dal collegamento
con le dimensioni minime di 550x45 elettrico. Rischio di scosse elettriche.
mm, come illustrato nella figura 3a. • L’apparecchio dovrà essere collegato
Se l’apparecchio sarà installato su un alla rete elettrica solo da una persona
forno: (Figura 3b) autorizzata e qualificata. Il produttore
• * Lo spessore del piano di lavoro dovrà non può essere ritenuto responsabile
essere di almeno 28 mm. Questa per danni che potrebbero verificarsi a
dimensione dovrà essere di almeno 32 seguito della mancata osservanza di
mm se l’apparecchio viene installato a queste istruzioni.
filo. (Figura 3b) • L’apparecchio deve essere installato in
• Ventilazione: Nell’area sotto modo da poter essere completamente
l’apparecchio dovrà essere scollegato dalla rete elettrica. Lo
prevista un’adeguata ventilazione scollegamento deve essere garantito
per il funzionamento efficiente da un interruttore integrato nell’impianto
dell’apparecchio. Per garantire elettrico fisso, secondo le norme di
un’adeguata ventilazione, fra la costruzione.
superficie inferiore del fornello e la • Quando in uso, anche la superficie
parete superiore del forno dovrà essere inferiore del fornello si surriscalda. Per
prevista una distanza minima di 4 mm evitare danni ai collegamenti elettrici, gli 51
stessi non devono entrare in contatto Se l’apparecchio è dotato di cavo di
con la superficie inferiore. alimentazione e spina:
• Non far passare i cavi di collegamento • eseguire il collegamento elettrico
sulle superfici calde. In caso contrario, dell’apparecchio collegandolo ad una
l’isolamento dei cavi potrebbe fondersi presa con messa a terra.
e causare incendi a causa di un corto
Se l’apparecchio ha un cavo di
circuito del fornello. Se il cavo elettrico
è danneggiato, deve essere sostituito alimentazione, ma non ha una spina:
da un elettricista qualificato. Altrimenti • collegare l’apparecchio alla rete elettrica
c’è il rischio di scosse elettriche, come indicato di seguito in base al tipo
cortocircuiti o incendi! di cavo di alimentazione. Il tipo di cavo
• Durante l’esecuzione del cablaggio, è di alimentazione dell’apparecchio è
necessario rispettare le norme elettriche specificato nella sezione “Specifiche”
nazionali/locali e utilizzare la presa/linea delle istruzioni per l’uso.
e la spina appropriata per il fornello. Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 3
Nel caso in cui i limiti di potenza conduttori, per il collegamento monofase:
del prodotto siano al di fuori della - (BRW) Marrone = L (Fase)
capacità di trasporto di corrente della - (BLU) Blu = N (Neutro)
spina e della presa di corrente/linea, - (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
l’apparecchio deve essere collegato a terra)
attraverso un’installazione elettrica fissa Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 5
direttamente senza utilizzare la spina e conduttori, per il collegamento monofase:
la presa di corrente/linea. Per il collegamento monofase
• Assicurarsi che il fusibile sia compatibile - (BRW/BLA) Marrone/Nero = L (Fase)
con il prodotto. - (BLU/GRE) Blu/Grigio = N (Neutro)
• Il collegamento elettrico deve essere - (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
conforme alle normative nazionali. a terra)
• I dati dell’alimentazione di rete devono Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 5
corrispondere a quelli indicati sulla conduttori, per il collegamento a 2 fasi:
targhetta identificativa del prodotto. La - (BRW) Marrone = L1 (Fase)
targhetta è posizionata sul fondo del - (BLA) Nero = L2 (fase)
fornello. - (BLU/GRE) Blu/Grigio = N (Neutro)
• Il cavo di alimentazione del prodotto - (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
deve essere conforme ai valori della a terra)
tabella “Specifiche tecniche”. Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 4
• Se l’apparecchio dovrà essere conduttori, per il collegamento a 1 fasi:
collegato direttamente alla rete - (BRW/ BLA) Marrone/ Nero = L (Fase)
elettrica: se non è possibile scollegare - (BLU) Blu = N (Neutro)
tutti i poli dell’alimentazione, è - (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
necessario collegare un’unità di a terra)
sezionamento con almeno 3 mm di Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 4
distanza dai contatti (fusibili, interruttori conduttori, per il collegamento a 2 fasi:
di sicurezza di linea, contattori) e tutti - (BRW) Marrone = L1 (Fase)
i poli di questa unità di sezionamento - (BLA) Nero = L2 (fase)
devono essere adiacenti (non trovarsi - (BLU) Blu = N (Neutro)
sopra) all’apparecchio, in conformità - (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
alle direttive IEE. La mancata a terra)
osservanza di questa istruzione Se il tipo di cavo di alimentazione usato è a 5
potrebbe causare problemi operativi e conduttori, per il collegamento a 3 fasi:
invalidare la garanzia del prodotto. - (BRW) Marrone = L1 (Fase)
• Si consiglia una protezione aggiuntiva - (BLA) Nero = L2 (fase)
con un interruttore differenziale. - (GRE) Grigio = L3 (fase)
- (BLU) Blu = N (Neutro)
- (GR/YE) Filo verde/giallo = (E) (Messa
52 a terra)
Per la protezione dell’apparecchio Posizionamento e fissaggio
contro la combustione: dell’apparecchio (Figure 9)
• Per evitare la formazione di archi • La Figura 9 è per i modelli con molle
elettrici, assicurarsi che la spina del di montaggio e guarnizione di tenuta
prodotto sia saldamente inserita nella attaccate al prodotto. Per questi
presa di corrente. modelli, ignora le immagini 5-6-7-8. Per
• Non utilizzare cavi danneggiati o questi modelli, considerare le misure
prolunghe. di larghezza e profondità scritte nel
• Assicurarsi che liquidi o umidità manuale dell’utente come 10 mm in
raggiungano il punto di collegamento più.
elettrico. • Allineare il piano cottura con il piano di
Posizionamento e fissaggio lavoro e poi posizionarlo sul piano di
dell’apparecchio (Figure 5-6-7-8) lavoro. Il piano di cottura deve essere
• Dopo aver preparato il luogo di posizionato sul piano di lavoro grazie
installazione dell’apparecchio, alle molle e deve essere facilmente
capovolgere il fornello e posizionarlo su fissato.
una superficie piana. • Quando si posiziona il fornello sul piano
• Applicare la guarnizione di tenuta fornita di lavoro, assicurarsi che il fornello e il
con l’apparecchio attorno al fornello in piano di lavoro siano paralleli.
modo che sia di 1-2 mm all’interno del Ispezione finale
bordo esterno del vetro come mostrato • Dopo l’installazione, accendere
nella Figura 5. Assicurarsi che non vi sia l’alimentazione di rete.
spazio libero tra le due estremità e tra il • Leggere il manuale d’uso per il primo
vetro e la guarnizione. utilizzo dell’apparecchio.
• Avvitare e fissare le molle di montaggio • Assicurarsi che ogni piano di cottura si
fornite con l’apparecchio agganciandole riscaldi.
alla loro sede sull’alloggiamento Rimozione dell’apparecchio
inferiore del fornello come mostrato in • Scollegare l’alimentazione elettrica
Figura 6. (In alcuni modelli, queste molle dell’apparecchio.
possono essere fissate all’apparecchio • Se l’apparecchio è fissato con morsetti
franco fabbrica) supplementari, rimuovere prima le viti
• Girare di nuovo il fornello e allinearlo al dei morsetti.
piano di lavoro, quindi posizionarlo sul • Togliere il fornello spingendolo verso
piano di lavoro. Il fornello deve essere l’alto dal fondo del fornello.
posizionato sul piano di lavoro grazie
alle molle, e deve essere facilmente KK- Қауіпсіздік туралы
fissato. нұсқаулар
• Quando si posiziona il fornello sul piano
di lavoro, assicurarsi che il fornello e • Кепілдік жарамдылығын сақтау
il piano di lavoro siano paralleli. Se үшін құрылғыны қолданыстағы
non sono paralleli, collegare i morsetti ережелерге сәйкес білікті адам
di installazione aggiuntivi forniti con орнатуы керек. Өндіруші рұқсат
l’apparecchio come mostrato in Figura етілмеген адамдар өткізген
8. La Figura 8 mostra le possibili процедуралардан (бұл да кепілдік
posizioni di installazione dei morsetti. күшін жоюы мүмкін) туындаған
(Le posizioni in cui è possibile attaccare залалдар үшін жауапты болмайды.
i morsetti possono variare a seconda • Құрылғының орналастырылатын
del modello del prodotto. È possibile орнын дайындау және электр
eseguire il collegamento in base ai fori орнатымды дайындап қою
di montaggio sul prodotto.) Garantire тұтынушының жауапкершілігінде.
il parallelismo fissando i morsetti • Құрылғы барлық жергілікті газ және/
nelle posizioni appropriate. Il tipo e немесе электр туралы ережелерге
la quantità di fascette fornite con il сәйкес орнатылуы керек.
prodotto possono variare a seconda del 53
modello del prodotto.
• Құрылғының ішіндегі барлық Бір деңгейде орнату: (2-сурет)
орауыш материалдары мен • Егер сіз құрылғыңызды жұмыс
құжаттарды алып тастаңыз және үстелімен бір деңгейде орнатқыңыз
орнатудың алдында құрылғыда келсе, жұмыс үстелінің кесу
зақым бар-жоғын тексеріңіз. өлшемдерін 2-суреттен қараңыз.
Құрылғы зақымдалған болса, оны Егер құрылғы тартпаның үстіне
орнатпаңыз
орнатылса: (3а суреті)
• Орнатқаннан кейін
• Егер құрылғы тартпада орнатылса,
пайдаланушының электр
тартпа мен плита арасына ағаш
байланыстарына жете
тақтай/парақты орнату керек.
алмайтындығына көз жеткізіңіз.
Көрсетілген өлшемдері бар
• Тасымалдау және орнату кезінде
аралықты қалдыру керек. (3а суреті)
әрдайым қорғаныш қолғап киіңіз.
• Ағаш тақтай мен жұмыс үстелінің
• Орнатуды бастамас бұрын орнату
беті арасында минимум 65 мм
аумағындағы электр байланыстарын
қашықтық қалдыру керек. (3а суреті)
ажыратыңыз.
• Желдету: Құрылғының тиімді жұмыс
• Құрылғы орнатылатын жиһаздың
істеуі үшін оның астындағы аумақта
беттері ыстыққа төзімді болуы керек
тиісті желдетуді қамтамасыз ету
(минимум 100 °C).
керек. Осы мақсатта 3a суретінде
• Құрылғыны орнатпас бұрын
көрсетілгендей, ең аз өлшемдері
жиһаздың тік, көлденең күйде
550х45 мм болатын желдету
екеніне және бекітулі екеніне көз
саңылауын ашу керек.
жеткізіңіз.
• Құрылғы орнатылатын жиһазға Егер құрылғы тұмпапештің үстіне
жылу оқшаулағыш жолақтарды орнатылса: (3b суреті)
орнатпаңыз. • * Жұмыс үстелінің қалыңдығы
• Орнату сызбаларындағы өлшемдер кемінде 28 мм болуы керек.
мм түрінде берілген. Егер сіз құрылғыны бір деңгейде
орнатсаңыз, бұл өлшем кемінде 32
Құрылғы орнатылатын мм болуы керек. (3b суреті)
• Желдету: Құрылғының тиімді жұмыс
жиһазды дайындау (1-2-3 істеуі үшін оның астындағы аумақта
суреттері) тиісті желдетуді қамтамасыз ету
Құрылғы сатылымда бар жұмыс керек. Плитаның төменгі беті мен
үстелдеріне орнатуға арналған. тұмпапештің жоғарғы қабырғасы
Құрылғы мен ас үйдің қабырғалары мен арасында (3б суреті) жеткілікті
жиһаздарының арасында қауіпсіздік желдетуді қамтамасыз ету үшін
қашықтығы қалуы керек. (1-сурет) минималды 4 мм қашықтықты
Құрылғыны жұмыс үстеліне қалдыру керек. Сонымен қатар,
орналастыратын бос орын 1-суретте тұмпапеш орналастырылған жиһаз
көрсетілген өлшемдерге сәйкес кесілуі корпусының төменгі бөлігінде
керек. өлшемдері 35х500 мм көлденең
* Егер құрылғыда түтін тартқыш болмаса, қиманы қалдыру керек. (3b суреті)
плита бетінен жиһазға дейін 750 мм Желдету
қашықтық қалдырыңыз. • Желдету құрылғының қыздыру
Егер құрылғының үстіне төсеніш/түтін өнімділігіне тікелей әсер етеді.
тартқыш орнатылса, төсемнің/түтін Алғашқы тексерулерде ешқандай
тартқыштың пайдалану нұсқаулығында мәселелер анықталмаса да, дұрыс
сипатталғандай, орнату биіктігіне желдету саңылаулары қамтамасыз
қашықтық қалдырыңыз. етілмей, ұзақ уақыт бойы тамақ
** Шкафтар арасындағы минималды пісіру кезінде өнімділіктің
қашықтық плитаның еніне тең болуы төмендеуіне байланысты
керек тұтынушыларда алаңдаушылық
туындауы мүмкін. Жиһаздың
54
жарамдылығы үшін 3А және 3В тиісті розетканы/желіні және ашаны
критерийлерінің орындалуын пайдалануыңыз керек. Өнімнің қуат
қамтамасыз етіңіз. лимиттері ашаның және розетканың/
желінің ағымдағы өткізу қабілетінен
Құрылғыны орнату тыс болған жағдайда, өнімді ашаны
және розетканы/желіні пайдаланбай
Құрылғының электр желісіне
тікелей электр қондырғысы арқылы
қосылымы қосу керек.
• Құрылғыны тек «Техникалық • Сақтандырғыш көрсеткіші өніммен
сипаттамалар» бөлімінде үйлесімді екеніне көз жеткізіңіз.
көрсетілген кернеуі мен қорғанысы • Қосылым ұлттық ережелерге сәйкес
бар жерге қосылған розеткаға/желіге келуі керек.
қосыңыз. Өнімді трансформатормен • Қуат желісі туралы деректер өнімнің
немесе онсыз пайдалану кезінде түр жапсырмасында көрсетілген
жерге қосуды білікті электрикке деректерге сәйкес келуі керек. Сіз
жасатыңыз. Біздің компания өнімнің плитаның төменгі жағында түр
жергілікті ережелерге сәйкес жерге жапсырмасын көре аласыз.
тұйықталмауына байланысты • Өнімнің қуат кабелі «Техникалық
туындаған мәселелер үшін жауап сипаттамалар» кестесіндегі
бермейді. мәндерге сәйкес келуі керек.
• Электр қондырғысында кез • Егер құрылғы электр желісіне
келген жұмысты бастамас бұрын тікелей қосылуы керек болса:
құрылғыны электр қосылымынан Егер электр желісіндегі барлық
ажыратыңыз. Ток соғу қаупі істіктерді ажырату мүмкін болмаса,
• Құрылғыны электр желісіне тек кемінде 3 мм түйіспе аралығы бар
рұқсаты бар және білікті адам қос ажырату блогын (сақтандырғыш,
алады. Рұқсат етілмеген адамдар желілік қауіпсіздік қосқышы,
жасаған әрекеттер нәтижесінде контактор) қосу керек және IEE
орын алуы мүмкін зияндар үшін директиваларына сәйкес осы
өндіруші жауапкершілік көтермейді. ажырату блогының барлық істіктері
• Құрылғыны электр желісінен құрылғы жанында (үстінде емес)
толық ажыратуға болатындай етіп болуы керек. Осы нұсқауды
орнату керек. Ажырату құрылыс орындамау жұмыс мәселелерін
ережелеріне сәйкес бекітілген тудыруы және өнімнің кепілдігін
электр қондырғысына кірістірілген жарамсыз етуі мүмкін.
ажыратқышпен қамтамасыз етілуі • Қалдық ток ажыратқышымен
керек. қосымша қорғаныс ұсынылады.
• Плитаның астыңғы жағы да
пайдаланып жатқанда қызады.
Егер құрылғыңызда қуат сымы
Электрлік қосылымдар төменгі мен ашасы болса:
бетке жанаспауы керек, әйтпесе • Құрылғыңыздың электр желісіне
қосылымдар зақымдалуы мүмкін. қосылымын жерге қосылған
• Қосылым кабельдерін ыстық розеткаға қосу арқылы орындаңыз.
беттер үстінен өткізбеңіз. Әйтпесе, Егер құрылғыңызда қуат сымы
плитаның қысқа тұйықталуы болса, бірақ ашасы болмаса:
нәтижесінде кабельдің оқшаулауы • Құрылғыны электр желісіне сәйкес
балқып, өртке әкелуі мүмкін. Егер төменде көрсетілгендей, қуат
электр кабелі зақымдалған болса, сымының түріне сай қосыңыз.
оны білікті электрик ауыстыруы Құрылғыңыздың қорек сымының түрі
керек. Әйтпесе электр тогы, қысқа пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың
тұйықталу немесе өрт қаупі бар! «Техникалық сипаттамалар»
• Сымдарды өткізген кезде сіз ұлттық/ бөлімінде көрсетілген.
жергілікті электр ережелерін
сақтауыңыз керек және плита үшін
55
Егер қуат сымының түрі 3 өткізгішті Құрылғыны орналастыру және
болса, 1 фазалы қосылым үшін: бекіту (5-6-7-8 суреттері)
- (BRW) қоңыр = L (фаза) • Құрылғыны орнататын орынды
- (BLU) көк = N (бейтарап) дайындағаннан кейін плитаны
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) төңкеріп, тегіс бетке қойыңыз.
(жерге қосу) • Құрылғымен бірге қамтамасыз
Егер сіздің қуат сымының түрі 5 өткізгішті етілген тығыздағыш нығыздағышты
болса, 1 фазалы қосылым үшін: плитаның айналасына бекітіңіз, ол
Бір фазалы қосылым үшін 5-суретте көрсетілгендей әйнектің
- (BRW/BLA) қоңыр/қара = L (фаза) сыртқы шетінен 1-2 мм іште
- (BLU/GRE) көк/сұр = N (бейтарап) болатындай етіп орналастырыңыз.
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) Екі шеті мен шыны мен тығыздағыш
(жерге қосу) арасында бос орын қалмауын
Егер сіздің қуат сымының түрі 5 өткізгішті қадағалаңыз.
болса, 2 фазалы қосылым үшін: • 6-суретте көрсетілгендей, плитаның
- (BRW) қоңыр = L1 (фаза) төменгі корпусындағы орындыққа
- (BLA) қара = L2 (фаза) орналастыру арқылы құрылғымен
- (BLU/GRE) көк/сұр = N (бейтарап) бірге қамтамасыз етілген орнату
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) серіппелерін бұрап бекітіңіз. (Кейбір
(жерге қосу) үлгілерде бұл серіппелер құрылғыға
Егер қуат сымының түрі 4 өткізгішті шығарылғанға дейін бекітілуі
болса, 1 фазалы қосылым үшін: мүмкін).
- (BRW/ BLA) қоңыр/ қара = L (фаза) • Плитаны қайтадан аударып, жұмыс
- (BLU) көк = N (бейтарап) үстелімен туралаңыз, содан кейін
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) жұмыс үстеліне қойыңыз. Плита
(жерге қосу) серіппелердің арқасында жұмыс
Егер қуат сымының түрі 4 өткізгішті үстеліне қойылады және оңай
болса, 2 фазалы қосылым үшін: бекітіледі.
- (BRW) қоңыр = L1 (фаза) • Плитаны жұмыс үстеліне
- (BLA) қара = L2 (фаза) орналастырған кезде плита мен
- (BLU) көк = N (бейтарап) жұмыс үстелінің параллель екеніне
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) көз жеткізіңіз. Ол параллель
(жерге қосу) болмаған кезде, 8-суретте
Егер қуат сымының түрі 5 өткізгішті көрсетілгендей құралмен бірге
болса, 3 фазалы қосылым үшін: жеткізілетін қосымша қысқыштарды
- (BRW) қоңыр = L1 (фаза) қосыңыз. 8-суретте қысқыштарды
- (BLA) қара = L2 (фаза) орнату мүмкін орындар көрсетілген.
- (GRE) сұр = L3 (фаза) (Қысқыштарды бекітуге болатын
- (BLU) көк = N (бейтарап) орындар өнімнің үлгісіне
- (GR/YE) жасыл/сары сым = (E) байланысты өзгеруі мүмкін. Сіз
(жерге қосу) өзіңіздің өніміңізге орнатылатын
Құрылғыны өрттен қорғау үшін: тесіктерге сәйкес қосыла аласыз.)
• Доға пайда болмауы үшін Қысқыштарды тиісті орындарға
өнімнің ашасы розеткаға мықтап бекіту арқылы параллелизмді
жалғанғанына көз жеткізіңіз. қамтамасыз етіңіз. Өніммен бірге
• Зақымдалған кабельдерді жеткізілетін қысқыштардың түрі мен
немесе ұзартқыш кабельдерді саны өнімнің үлгісіне байланысты
пайдаланбаңыз. өзгеруі мүмкін.
• Сұйықтықтың немесе ылғалдың Құрылғыны орналастыру және
электр қосылым тұсына ене
бекіту (9 суреттері)
алмауын қамтамасыз етіңіз.
• 9-сурет өнімге бекітілген серіппелері
мен тығыздағыш тығыздағыштары
бар модельдерге арналған. Бұл
56 модельдер үшін 5-6-7-8 суреттерді
елемеңіз. Осы модельдер үшін • 운반 및 설치 시에는 항상 보호 장갑을
пайдаланушы нұсқаулығында 착용해야 합니다.
жазылған ені мен тереңдігін 10 мм • 설치를 시작하기 전에 설치할 공간의
артық деп есептеңіз. 전기 연결을 분리합니다.
• Плитаны жұмыс үстелімен • 가전제품을 설치하는 가구의 표면은
туралаңыз, содан кейін оны 내열성(최소 100 °C)이 있어야 합니다.
жұмыс үстеліне қойыңыз. Плита • 가전제품을 설치하기 전에 가구가
серіппелердің арқасында жұмыс 수평으로 평탄하게 놓여있는지,
үстеліне қойылады және ол оңай 고정되었는지 확인합니다.
бекітіледі. • 가전제품을 설치하는 가구에는 단열
• Плитаны жұмыс үстеліне 스트립을 설치해서는 안 됩니다.
орналастырған кезде плита мен • 설치도에 표시된 치수는 mm
жұмыс үстелінің параллель екеніне 단위입니다.
көз жеткізіңіз.
Қорытынды тексеру 가전제품을 설치할 가구의 준비(
• Орнатуды аяқтағаннан кейін электр 도 1-2-3)
желісін қосыңыз. 본 가전제품은 구매 가능한 조리대에 설치할
• Пайдалану нұсқаулығынан 수 있게 설계되었습니다. 가전제품과 주방
құрылғыны бірінші рет пайдалану 벽 및 가구 사이에 안전 거리를 보장해야
туралы оқыңыз. 합니다. (도 1)
• Әр әзірлеу аймағының қызғанына 조리대에 가전제품을 배치할 간격은 도 1에
көз жеткізіңіз. 주어진 치수에 따라 절단해야 합니다.
Құрылғыны алу * 가전제품에 덮개가 없는 경우 요리판에서
• Құрылғыны электр желісінен 가구까지 750mm의 거리를 보장하십시오.
ажыратыңыз. 가리개/덮개가 가전제품 위에 설치된 경우
• Егер құрылғыңыз қосымша 가리개/덮개의 조작 안내서에 설명된 대로
қысқыштармен бекітілген 설치 높이까지 거리를 보장해야 합니다.
болса, алдымен қысқыштардың ** 캐비닛 사이의 최소 거리는 요리판의
бұрандаларын алыңыз. 너비와 같아야 합니다.
• Плитаны астыңғы жағынан жоғары 플러시 핏 설치: (도 2)
қарай итеріп алыңыз. • 가전제품을 조리대에 플러시핏으로
설치하려면 도 2에서 조리대의 절단
영어 - 안전 지침 치수를 참조하십시오.
• 본 가전제품은 보증이 적용되도록 가전제품을 서랍 위에 설치해야 하는
하기 위해 시행 중인 규정에 따라
자격을 갖춘 사람이 설치해야 합니다. 경우: (도 3a)
제조업체는 승인 받지 않은 자가 • 가전제품을 서랍에 설치해야 하는
수행한 절차로 인해 발생한 손상에 경우, 서랍과 전기레인지 사이에
대해 책임을 지지 않으며, 이 경우 나무판/시트를 설치해야 합니다.
보증이 무효화될 수도 있습니다. 지정된 치수의 간격을 두어야 합니다. (
• 고객은 가전제품을 배치할 위치를 도 3a)
준비하고 설치에 필요한 전원을 • 나무판과 조리대 표면 사이에 최소
준비해야 합니다. 65mm의 거리를 두어야 합니다. (도
• 가전제품은 모든 가스 및/또는 전기에 3a)
관한 현지 규정에 따라 설치해야 • 환기: 가전제품이 효율적으로
합니다. 작동하려면 제품 아래 공간에 적절한
• 포장재 및 가전제품 내부에 있는 환기가 보장되어야 합니다. 이를 위해
모든 설명서를 제거하고 설치 전에 도 3a와 같이 최소 550x45mm의
가전제품에 손상이 있는지 확인합니다. 환기구를 개방해야 합니다.
가전제품이 손상된 경우 설치하지 가전제품을 오븐 위에 설치해야 하는
마십시오. 경우: (도 3b)
• 설치 후 사용자가 전기 연결부를 • * 조리대 두께 는 28mm 이상이어야
다치지 않도록 해야 합니다. 하며 가전제품을 플러시 핏으로 설치할
57
경우에는 최소 32mm 이상이어야 발생할 수 있습니다. 전기 케이블이
합니다. (도 3b) 손상된 경우 유자격 전기 기술자가
• 환기: 가전제품이 효율적으로 교체해야 합니다. 그렇지 않으면 감전,
작동하려면 제품 아래 공간에 단락 또는 화재가 발생할 위험이
적절한 환기가 보장되어야 합니다. 있습니다!
전기레인지와 아래면과 오븐의 윗면 벽 • 배선 작업을 수행하는 동안, 사용자는
(그림 3b) 사이에 최소 4mm의 거리를 국가/현지 전기 규정을 준수해야 하며,
두어 적절한 환기를 제공해야 합니다. 적절한 콘센트/라인 및 전기레인지
또한 오븐을 놓는 가구의 덮개 하단에 플러그를 사용해야 합니다. 제품의
35x500mm 크기의 단면을 남겨야 전원 한도가 플러그와 소켓 콘센트/
합니다. (도 3b) 라인의 현재 능력을 벗어나는 경우
환기 플러그와 소켓 콘센트/라인을 사용하지
• 환기는 가전제품의 온도 특성에 않고 고정 배전반을 통해 직접 제품을
직접적인 영향을 미칩니다. 첫 번째 연결해야 합니다.
검사에서 문제가 발견되지 않더라도 • 퓨즈 정격이 제품과 호환되는지
정확한 환기 간격이 제공되지 않을 확인합니다.
경우 장기간 조리 중 성능이 낮아져 • 전원 연결은 국가 규정을 준수해야
고객 불만이 발생할 수 있습니다. 합니다.
가구의 적합성에 대한 기준 3A와 3B가 • 주 전원의 데이터는 제품의 유형
충족되는지 확인합니다. 라벨에 지정된 데이터와 일치해야
합니다. 전기레인지 바닥면에 제품의
가전제품의 설치 라벨을 볼 수 있습니다.
• 제품의 전원 케이블은 “기술 상세서”
가전제품에 대한 전기 연결 표의 값을 충족해야 합니다.
• “기술 상세서”에 명시된 전압 및 보호 • 가전제품을 주전원에 직접 연결해야
기능을 가진 접지된 콘센트/라인에만 하는 경우:주전원의 모든 폴을 분리할
가전제품을 연결합니다. 변압기가 수 없는 경우 최소 3mm 이상의 접점
있거나 없는 제품을 사용할 때 자격을 간격(퓨즈, 라인 안전 스위치, 컨택터)
갖춘 전기 기술자가 접지를 설치해야 이 있는 분리 장치를 연결해야 하며,
합니다. 당사는 제품이 현지 규정에 이 분리 장치의 모든 폴은 IEE 지침에
따라 접지되지 않아 발생하는 문제에 따라 가전제품에 잇닿아(위쪽이 아님)
대해 책임을 지지 않습니다. 있어야 합니다. 이 지침을 준수하지
• 전기 설치 작업을 시작하기 전에 않을 경우 작동상 문제가 발생하고
가전제품에 대한 전기 연결을 제품 보증이 무효화될 수 있습니다.
분리합니다. 감전 위험. • 누전 차단기로 추가 보호를 하면
• 공인 및 유자격 작업자만이 가전제품을 좋습니다.
주전원에 연결해야 합니다. 제조업체는
승인 받지 않은 자가 수행한 작업으로
가전제품에 전원 코드와 플러그가 있는
인해 발생할 수 있는 손상에 대해 경우:
책임을 지지 않습니다. • 가전제품을 접지 소켓에 연결하여
• 가전제품을 주전원 공급 장치에서 전기를 연결합니다.
완전히 분리될 수 있도록 설치해야 가전제품에 전원 코드가 있지만
합니다. 분리는 시공 규정에 따라 고정 플러그가 없는 경우:
배전반에 내장된 스위치로 분리해야 • 전원 코드 유형에 따라 아래
합니다. 지정된 대로 가전제품을 주전원에
• 전기레인지가 사용중인 경우 그의 바닥 연결합니다. 가전제품의 전원 코드
표면도 뜨거워집니다. 전기 연결부가 유형은 사용설명서의 “상세서” 섹션에
바닥 표면에 닿지 않아야 합니다. 지정되어 있습니다.
그렇지 않으면 연결부가 손상될 수 전원 코드 유형이 3-컨덕터 유형이면 1상
있습니다. 연결의 경우:
• 뜨거운 표면 위로 연결 케이블이 - (BRW) 갈색 = L (상)
지나가지 않게 해야 합니다. 그렇지 - (BLU) 청색= N (중성)
않을 경우, 케이블 절연재가 녹아 - (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지)
전기레인지의 누전으로 인해 화재가
58
전원 코드 유형이 5-컨덕터 유형이면 1상 있습니다.)
연결의 경우: • 전기레인지를 바로 돌려 조리대와 맞춘
단상 연결이면 다음 조리대에 놓습니다. 스프링을
- (BRW/BLA) 갈색/검은색 = L (상) 통해 전기레인지를 조리대 위에
- (BLU/GRE) 청색/회색 = N (중성) 올려놓고 쉽게 고정시킬 수 있습니다.
- (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지) • 전기레인지를 조리대 위에 올려놓을
전원 코드 유형이 5-컨덕터 유형이면 2상 때 전기레인지가 조리대와 평행으로
연결의 경우: 되도록 합니다. 평도 8은 클램프를
- (BRW) 갈색 = L1 (상) 설치할 수 있는 위치를 보여줍니다.
- (BLA) 검은색 = L2 (상) 행으로 안 될 경우 도 8과 같이
- (BLU/GRE) 청색/회색 = N (중성) 가전제품과 함께 제공된 추가 설치
- (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지) 클램프를 연결합니다. 도 8은 클램프를
전원 코드 유형이 4-컨덕터 유형이면 1상 설치할 수 있는 위치를 보여줍니다. (
연결의 경우: 클램프 장착 위치는 제품 모델에 따라
- (BRW/ BLA) 갈색/ 검은색 = L (상) 다를 수 있습니다. 제품의 장착 구멍에
- (BLU) 청색= N (중성) 따라 연결이 가능합니다.) 클램프를
- (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지) 적절한 위치에 부착하여 평행도를
전원 코드 유형이 4-컨덕터 유형이면 2상 확보하세요. 제품과 함께 제공되는
연결의 경우: 클램프의 종류와 수량은 제품 모델에
- (BRW) 갈색 = L1 (상) 따라 다를 수 있습니다.
- (BLA) 검은색 = L2 (상) 가전제품 배치 및 보호(도 9)
- (BLU) 청색= N (중성) • 그림 9는 제품에 장착 스프링과
- (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지) 실링 개스킷이 부착 된 모델입니다.
전원 코드 유형이 5-컨덕터 유형이면 3상 이러한 모델의 경우 그림 5-6-7-8
연결의 경우: 을 무시하십시오. 이러한 모델의
- (BRW) 갈색 = L1 (상) 경우 사용자 설명서에 기록 된 너비
- (BLA) 검은색 = L2 (상) 및 깊이 측정 값을 10mm 이상으로
- (GRE) 회색 = L3 (상) 고려하십시오.
- (BLU) 청색= N (중성) • 호브를 조리대와 정렬 한 다음 조리대
- (GR/YE) 녹색/노란색 선 = (E) (접지) 위에 놓습니다. 스프링 덕분에 조리대
화재로부터 가전제품을 보호하는 방법: 위에 호브를 놓아야하며 쉽게 고정 할
• 호의 발생을 방지하기 위해 제품 수 있습니다.
플러그가 콘센트에 단단히 꽂혀 있는지 • 전기레인지를 조리대 위에 올려놓을
확인합니다. 때 전기레인지가 조리대와 평행으로
• 손상된 케이블이나 확장 케이블을 되도록 합니다.
사용하지 마십시오. 최종 검사
• 액체 또는 습기가 전기 연결점에 • 설치를 완료한 후 주전원 장치를
접촉하지 못하게 해야 합니다. 켭니다.
가전제품 배치 및 보호(도 5-6-7-8) • 가전제품을 처음으로 작동할 때 사용
• 가전제품을 설치할 위치를 준비한 후 설명서를 읽어보십시오.
전기레인지를 뒤집어 평평한 표면에 • 전기레인지 요리판이 열이 나는지
놓습니다. 확인합니다.
• 가전제품과 함께 제공된 밀봉 가스켓을 가전제품의 분리
도 5와 같이 유리의 바깥쪽 가장자리 • 가전제품을 주전원에서 분리합니다.
안쪽이 1-2mm가 되도록 전기레인지 • 가전제품이 추가 클램프로 고정된 경우
주위에 부착합니다. 양쪽 끝사이에 클램프의 나사를 먼저 분리합니다.
그리고 유리와 개스킷 사이에 간격이 • 전기레인지 바닥에서 위로 밀어 올려서
없어야 합니다. 전기레인지를 분리합니다.
• 도 6과 같이 가전제품과 함께 제공된
설치 스프링을 전기레인지 하단 통의
시트에 끼우고 나사로 고정합니다. (
일부 모델에서는 공장 출하시에 이러한
스프링이 가전제품에 고정되어 있을 수
59
LT - Saugaus naudojimo / gaubtas, palikite montavimo aukščio
atstumą, kaip aprašyta dangčio / gaubto
instrukcijos naudojimo vadove.
• Prietaisą įrengti turi kvalifikuotas ** Mažiausias atstumas tarp spintelių turi būti
specialistas, vadovaudamasis lygus viryklės pločiui
galiojančiais teisės aktais, kad išlaikytų Įleistinis montavimas: (2 pav.)
galiojančią garantiją. Gamintojas • Jei norite įrengti prietaisą taip, kad jis
neatsako už žalą, atsiradusią dėl būtų viename lygyje su stalviršiu, žr. 2
neįgaliotų asmenų atliktų procedūrų, pav., kuriame pateikiami darbastalio
kurios taip pat gali panaikinti garantiją. pjovimo matmenys.
• Parengti vietą, kurioje bus prietaisas, ir
paruošti elektros instaliaciją, yra kliento
Jei prietaisas montuojamas virš
pareiga. stalčiaus: (3a pav.)
• Prietaisas turi būti sumontuotas • Jei prietaisas montuojamas ant
laikantis visų vietinių dujų ir (arba) stalčiaus, tarp stalčiaus ir viryklės turi
elektros taisyklių. būti sumontuota medinė plokštė /
• Išimkite visas pakavimo medžiagas ir lakštas. Paliekamas nurodytų matmenų
dokumentus prietaiso viduje ir prieš tarpas. (3a pav.)
montuodami patikrinkite, ar nėra • Tarp medinės plokštės ir stalviršio
prietaiso pažeidimų. Jei prietaisas paviršiaus paliekamas mažiausias 65
sugadintas, jo nenaudokite mm atstumas. (3a pav.)
• Įsitikinkite, kad po montavimo vartotojas • Ventiliacija: Kad prietaisas veiktų
negalės pasiekti elektros jungčių. efektyviai, vietoje po prietaisu turi būti
• Transportuodami ir montuodami visada užtikrinta tinkama ventiliacija. Šiuo tikslu
mūvėkite apsaugines pirštines. atidaroma ventiliacijos anga, kurios
• Prieš montuodami atjunkite elektros matmenys yra mažiausiai 550x45 mm,
jungtis toje vietoje, kur jas įrengsite. kaip parodyta 3a pav.
• Baldų, kuriuose bus montuojamas Jei prietaisas montuojamas virš
prietaisas, paviršiai turi būti atsparūs orkaitės: (3b pav.)
karščiui (ne mažiau kaip 100 °C). • * Stalviršio storis turi būti ne mažesnis
• Prieš montuodami prietaisą įsitikinkite, kaip 28 mm. Šis matmuo turi būti ne
kad baldai yra tiesioje, horizontalioje mažesnis kaip 32 mm, jei prietaisą
padėtyje ir pritvirtinti. montuosite kaip tinkantį. (3b pav.)
• Neįstatykite šilumos izoliacijos juostelių • Ventiliacija: Kad prietaisas veiktų
ant baldų, į kuriuos reikia sumontuoti efektyviai, vietoje po prietaisu turi būti
prietaisą. užtikrinta tinkama ventiliacija. Norint
• Montavimo schemose pateikti užtikrinti tinkamą ventiliaciją, tarp
matmenys nurodyti milimetrais. viryklės apatinio paviršiaus ir orkaitės
viršutinės sienos turi būti bent 4 mm
Baldų, kuriuos reikia atstumas (3b pav.). Be to, 35x500 mm
sumontuoti, paruošimas (1-2- matmenų skerspjūvis paliekamas baldų
korpuso, kuriame montuojama orkaitė,
3 pav.) apačioje. (3b pav.)
Prietaisas skirtas montuoti į komerciškai Ventiliacija
prieinamus stalviršius. Tarp prietaiso ir • Ventiliacija tiesiogiai veikia prietaiso
virtuvės sienų bei baldų reikia palikti saugų šildymo efektyvumą. Net jei per
tarpą. (1 pav.) pirmuosius patikrinimus jokių problemų
Tarpas, kuriame prietaisas dedamas ant nenustatoma, klientai gali susirūpinti dėl
stalviršio, turi būti padalytas pagal 1 pav. to, kad ilgesnį laiką gaminant maistą
pateiktus matmenis. netenkama našumo, kai nėra tinkamų
* Jei ant prietaiso nėra gaubto, nuo viryklės ventiliacijos tarpų. Įsitikinkite, kad baldų
paviršiaus iki baldų palikite 750 mm atstumą. tinkamumas atitinka 3A ir 3B kriterijus.
Jei virš prietaiso sumontuotas dangtis

60
Prietaiso montavimas plokštelėje nurodytus duomenis.
Viryklės apačioje galite pamatyti tipo
Elektrinis prietaiso pajungimas etiketę.
• Prijunkite prietaisą prie įžeminto • Šio gaminio maitinimo laidas privalo
lizdo / linijos, naudodami įtampą ir atitikti techninių duomenų lentelėje
apsaugą, kaip nurodyta tik „Techninėse nurodytus parametrus.
specifikacijose“. ir naudojant su • Jei prietaisas yra tiesiogiai prijungtas
transformatoriumi, ir be jo, įsitikinkite, prie tinklo: Jeigu neįmanoma iš
ar įžeminimo instaliavimą atliko maitinimo tinklo išjungti visų polių,
kvalifikuotas elektrikas. Mūsų įmonė išjungimo prietaisai (saugikliai,
nebus atsakinga už jokias problemas, grandinės apsaugos jungikliai,
kylančias dėl to, kad gaminys nebuvo kontaktoriai) turi būti prijungti paliekant
įžemintas pagal vietinius reikalavimus. bent 3 mm tarpelius tarp konkaktų;
• Prieš pradėdami bet kokius darbus su visi poliai turi būti šalia (bet ne virš)
elektros instaliacija, atjunkite prietaisą viryklės, atsižvelgiant į iEE reglamentus.
nuo elektros jungties. Elektros smūgio Nesilaikant šio nurodymo gali kilti
pavojus. naudojimo problemų ir gaminio garantija
• Prietaisą prie maitinimo tinklo gali nebegalios.
prijungti tik įgaliotasis kvalifikuotas • Rekomenduojama papildoma apsauga,
asmuo. Gamintojas neatsako už jokią panaudojant elektros grandinės
žalą, kuri gali atsirasti dėl pašalinių pertraukiklį.
asmenų atliktų operacijų.
• Prietaisas turi būti įrengtas taip, kad
Jei jūsų prietaisas turi maitinimo laidą
jį būtų galima visiškai atjungti nuo ir kištuką:
maitinimo tinklo. Atjungimas turi • Prijunkite prietaisą elektriniu būdu,
būti numatytas jungikliu, įmontuotu prijunkdami jį prie įžeminto lizdo.
stacionarioje elektros įrangoje, pagal Jei jūsų prietaisas turi maitinimo
statybos reglamentus. laidą, bet neturi kištuko:
• Apatinis viryklės paviršius taip pat • Prijunkite savo prietaisą prie elektros
įkaista, kai jis naudojamas. Elektros tinklo, kaip nurodyta toliau, atsižvelgiant
jungtys neturi liesti apatinio paviršiaus, į maitinimo laido tipą. Jūsų prietaiso
kitaip jungtys gali būti pažeistos. maitinimo laido tipas nurodytas
• Nenuleiskite jungiamųjų laidų per naudojimo instrukcijos skyriuje
karštus paviršius. Priešingu atveju „Specifikacijos“.
kabelio izoliacija gali ištirpti ir sukelti Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 3 laidų, 1
gaisrą dėl trumpo viryklės sujungimo. fazės prijungimui:
Jei elektros laidas yra pažeistas, jį - (BRW) Ruda = L (fazė)
turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas. - (BLU) mėlyna = N (neutrali)
Priešingu atveju gali kilti elektros šokas, - (GR / YE) žalia / geltona viela = (E)
trumpasis sujungimas arba gaisro (įžeminimas)
pavojus! Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 5 laidininkai,
• Tiesdami laidus, laikykitės nacionalinių jungiant 1 fazę:
/ vietinių elektros taisyklių ir viryklei Vienfazei jungčiai
naudokite tinkamą lizdą / laidą bei - (BRW / BLA) Ruda / Juoda = L (fazė)
kištuką. Jei gaminio galios ribos - (BLU / GRE) mėlyna / pilka = N (neutrali)
neveikia kištuko ir kištukinio lizdo / - (GR / YE) žalia / geltona viela = (E)
linijos srovės, gaminį reikia prijungti (įžeminimas)
tiesiai per stacionarią elektros Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 5 laidininkai,
instaliaciją, nenaudojant kištuko ir lizdo. jungiant 2 fazę:
• Patikrinkite, ar saugiklio elektros saugos - (BRW) Ruda = L1 (fazė)
klasė yra tinkama šiam gaminiui. - (BLA) Juoda = L2 (fazė)
• Pajungiant reikia vadovautis - (BLU / GRE) mėlyna / pilka = N (neutrali)
nacionaliniais reglamentais. - (GR / YE) žalia / geltona viela = (E)
• Maitinimo tinklo duomenys turi atitikti (įžeminimas)
ant prietaiso esančioje kategorijos 61
Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 4 laidininkai, lygiagretūs. Kai jie nėra lygiagretūs,
jungiant 1 fazę: prijunkite papildomus su prietaisu
- (BRW/ BLA) Ruda/ Juoda = L (fazė) pateiktus montavimo spaustukus,
- (BLU) mėlyna = N (neutrali) kaip parodyta 8 pav. 8 pav. parodytos
- (GR / YE) žalia / geltona viela = (E) galimos spaustukų montavimo
(įžeminimas) vietos. (Vietos, kur galima pritvirtinti
Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 4 laidininkai, spaustukus, gali skirtis priklausomai
jungiant 2 fazę: nuo gaminio modelio. Jungtis galite
- (BRW) Ruda = L1 (fazė) atsižvelgdami į gaminio tvirtinimo
- (BLA) Juoda = L2 (fazė) angas.) Užtikrinkite lygiagretumą,
- (BLU) mėlyna = N (neutrali) pritvirtindami spaustukus prie
- (GR / YE) žalia / geltona viela = (E) atitinkamų vietų. Gaminiui tiekiamų
(įžeminimas) spaustukų tipas ir kiekis gali skirtis
Jei jūsų maitinimo laido tipas yra 5 laidininkai, priklausomai nuo gaminio modelio.
jungiant 3 fazę: Prietaiso įdėjimas ir tvirtinimas (9
- (BRW) Ruda = L1 (fazė) pav.)
- (BLA) Juoda = L2 (fazė) • 9 paveikslas skirtas modeliams su
- (GRE) pilka = L3 (fazė) tvirtinimo spyruoklėmis ir sandarinimo
- (BLU) mėlyna = N (neutrali) tarpikliu, pritvirtintais prie gaminio. Šių
- (GR / YE) žalia / geltona viela = (E) modelių atveju nepaisykite 5-6-7-8
(įžeminimas) paveikslėlių. Šių modelių ploto ir gylio
Norėdami apsaugoti prietaisą nuo matavimai, parašyti vartotojo vadove,
degimo: laikomi dar 10 mm didesniais.
• Įsitikinkite, kad produkto kištukas • Sulyginkite kaitlentę su stalviršiu
tvirtai įkištas į lizdą, kad išvengtumėte ir padėkite ją ant stalviršio. Viryklė
kibirkščiavimo. dedama ant stalviršio spyruoklių dėka ir
• Nenaudokite pažeistų kabelių arba lengvai pritvirtinama.
ilginamųjų kabelių. • Uždėdami viryklę ant stalviršio,
• Užtikrinkite, kad prie elektros jungties įsitikinkite, kad viryklė ir stalviršis yra
taško nepatektų skysčio ar drėgmės. lygiagretūs.
Prietaiso įdėjimas ir tvirtinimas (5-6- Galutinis patikrinimas
7-8 pav.) • Atlikę montavimą įjunkite maitinimą.
• Paruošę prietaiso montavimo vietą, • Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą,
viryklę apverskite aukštyn kojomis ir perskaitykite naudotojo vadovą.
padėkite ant lygaus paviršiaus. • Įsitikinkite, kad kiekviena viryklės pusė
• Aplink viryklę pritvirtinkite prie prietaiso kaitina.
pridedamą sandarinimo tarpiklį taip, Prietaiso pašalinimas
kad stiklo išorinis kraštas būtų 1-2 • Atjunkite prietaiso maitinimo šaltinį.
mm atstumu, kaip parodyta 5 pav. • Jei jūsų prietaisas pritvirtintas
Įsitikinkite, kad tarp abiejų galų ir tarp papildomais spaustukais, pirmiausia
stiklo bei tarpiklio neliko tarpo. pašalinkite spaustukų varžtus.
• Prisukite ir pritvirtinkite su prietaisu • Pašalinkite viryklę stumdami į viršų nuo
pateiktas montavimo spyruokles, viryklės dugno.
pritvirtindami jas prie sėdynės ant
viryklės apatinio korpuso, kaip parodyta LV-Drošības instrukcijas
6 pav. (Kai kuriuose modeliuose šios • Lai saglabātu piemērojamo garantiju,
spyruoklės gali būti pritvirtintos prie ierīce jāuzstāda kvalificētai personai
prietaiso gamykloje.) saskaņā ar spēkā esošajiem
• Dar kartą pasukite viryklę ir sulygiuokite noteikumiem. Izgatavotājs nav
ją su stalviršiu, tada padėkite ant atbildīgs par zaudējumiem, kas saistīti
stalviršio. Viryklė dedama ant stalviršio ar nepilnvarotu personu veiktajām
dėka spyruoklių ir lengvai pritvirtinama. procedūrām, kas var arī anulēt
• Uždėdami viryklę ant stalviršio, garantiju.
62 įsitikinkite, kad viryklė ir stalviršis yra
• Klienta pienākums ir sagatavot Ja ierīce jāuzstāda atvilktnē: (3a.
vietu, kur ierīce jāievieto, un veikt attēls)
elektroinstalāciju. • Ja ierīce jāuzstāda atvilktnē, starp
• Ierīce jāuzstāda saskaņā ar visiem atvilktni un plīti jazstāda koka plāksne/
vietējiem gāzes un/vai elektrības loksne. Atļauta atstarpe ar norādītajiem
noteikumiem. izmēriem. (3a. attēls)
• Noņemiet visu iepakojuma materiālu un • Starp koka plāksni un darba virsmu ir
dokumentus ierīces iekšpusē un pirms atļauts vismaz 65 mm attālums. (3a.
uzstādīšanas pārbaudiet, vai ierīce nav attēls)
bojāta. Neuzstādiet ierīci, ja tā ir bojāta • Ventilācija: Zonā zem ierīces
• Pārliecinieties, ka pēc uzstādīšanas jānodrošina atbilstoša ventilācija, lai
lietotājs nevar sasniegt elektriskos ierīce varētu efektīvi darboties. Šim
savienojumus. nolūkam jāatver ventilācijas atvere ar
• Pārvietošanas un uzstādīšanas laikā minimālajiem izmēriem 550x45 mm, kā
vienmēr valkājiet aizsargcimdus. parādīts 3.a attēlā.
• Pirms uzstādīšanas atvienojiet
Ja ierīce uzstāda virs krāsns: (3b
elektriskos savienojumus uzstādīšanas
vietā. attēls)
• Mēbeļu virsmām, uz kurām paredzēts • * Darba virsmas biezumam jābūt vismaz
uzstādīt ierīci, jābūt karstumizturīgām 28 mm. Šim izmēram jābūt vismaz 32
(vismaz 100°C). mm, ja ierīci uzstādīsit kā iebūvētu. (3b
• Pirms ierīces uzstādīšanas attēls)
pārliecinieties, vai mēbeles atrodas • Ventilācija: Zonā zem ierīces
taisnā, horizontālā stāvoklī un vai tās ir jānodrošina atbilstoša ventilācija, lai
nostiprinātas. ierīce varētu efektīvi darboties. Lai
• Neuzstādiet siltumizolācijas sloksnes uz nodrošinātu pietiekamu ventilāciju, starp
mēbelēm, uz kurām jāuzstāda ierīce. plīts apakšējo virsmu un krāsns augšējo
• Instalācijas shēmās sniegtie izmēri ir sienu (3.b attēls) ir pieļaujams vismaz 4
norādīti mm. mm attālums. Turklāt mēbeļu korpusa
apakšpusē, kur ievietota krāsns, jāatstāj
Mēbeļu sagatavošana ierīces šķērsgriezums ar izmēriem 35x500
mm. (3b attēls)
uzstādīšanai (1.-2.-3. attēli) Ventilācija
Ierīce ir paredzēta uzstādīšanai uz komerciāli • Ventilācija tieši ietekmē ierīces sildīšanas
pieejamām darba virsmām. Starp ierīci veiktspēju. Pat ja pirmajās pārbaudēs
un virtuves sienām un mēbelēm jāatstāj netiek konstatētas problēmas, klientam
drošības attālums. (1. attēls) var rasties bažas par veiktspējas
Klīrenss, kur ierīce jānovieto uz darba zudumiem, ilgāk gatavojot ēdienu, ja
virsmas, jāizgriež atbilstoši izmēriem, kas netiek nodrošināti pareizi ventilācijas
sniegti 1. attēlā. attālumi. Pārliecinieties, ka attiecībā uz
* Ja uz ierīces nav tvaika nosūcēja, atstājiet mēbeļu piemērotību ir izpildīti 3.A un
750 mm attālumu no plīts virsmas līdz 3.B kritēriji.
mēbelēm.
Ja virs ierīces ir uzstādīts tvaika nosūcējs, Ierīces uzstādīšana
atstājiet uzstādīšanas augstuma attālumu,
kā aprakstīts tvaika nosūcēja lietošanas Ierīces elektriskais savienojums
rokasgrāmatā. • Pievienojiet ierīci zemētai kontaktligzdai/
** Minimālajam attālumam starp skapjiem vadam tikai ar spriegumu un
jābūt vienādam ar plīts platumu aizsardzību, kā norādīts “Tehniskajās
specifikācijās”. Lietojot izstrādājumu
Iebūvēta uzstādīšana: (2. attēls) ar transformatoru vai bez tā, uzticiet
• Ja vēlaties ierīci uzstādīt kā iebūvētu
zemējuma uzstādīšanu kvalificētam
darba virsmā, skatiet 2. attēlu, kurā
elektriķim. Mūsu uzņēmums nav
norādīti darba virsmas griešanas izmēri.
atbildīgs par jebkādām problēmām,
kas rodas sakarā ar to, ka izstrādājums
63
nav iezemēts saskaņā ar vietējiem • Ja ierīce ir tieši pievienota
noteikumiem. elektrotīklam: Ja nav iespējams
• Pirms elektroinstalācijas darbu atvienot visus barošanas avota polus,
uzsākšanas atvienojiet ierīci no jāpievieno atvienošanas mezgls
elektriskā pieslēguma. Elektriskās ar vismaz 3 mm kontakta atstarpi
strāvas trieciena risks. (drošinātāji, līnijas drošības slēdži,
• Ierīci elektrotīkla pieslēgumam drīkst kontaktori), un visiem šīs atvienošanas
pievienot tikai pilnvarota un kvalificēta mezgla poliem jābūt blakus (nevis
persona. Ražotājs nav atbildīgs par iepriekš) izstrādājumam saskaņā ar IEE
jebkādiem bojājumiem, kas var rasties direktīvām. Šīs instrukcijas neievērošana
nepiederošo personu veikto darbību var izraisīt darbības problēmas un
rezultātā. anulēt izstrādājuma garantiju.
• Ierīce jāuzstāda tā, lai to varētu pilnībā • Ieteicams papildus aizsargāt ar strāvas
atvienot no elektrotīkla. Atvienošanu automātisko slēdzi.
nodrošina slēdzis, kas iebūvēts Ja jūsu ierīcei ir barošanas vads un
stacionārā elektroinstalācijā saskaņā ar kontaktdakša:
būvniecības noteikumiem. • Izveidojiet ierīces elektrisko
• Arī plīts apakšējā virsma kļūst savienojumu, pievienojot to zemētai
karsta, kad tā tiek lietota. Elektriskie kontaktligzdai.
savienojumi nedrīkst saskarties ar
apakšējo virsmu, pretējā gadījumā Ja jūsu ierīcei ir barošanas vads, bet
savienojumi var tikt bojāti. tam nav kontaktdakšas:
• Nevelciet savienojuma kabeļus pāri • Pievienojiet ierīci elektrotīklam, kā
karstām virsmām. Pretējā gadījumā norādīts zemāk, atbilstoši barošanas
kabeļa izolācija var izkust un izraisīt vada tipam. Ierīces barošanas vada tips
ugunsgrēku plīts īssavienojuma dēļ. ir norādīts lietošanas rokasgrāmatas
Ja elektriskais kabelis ir bojāts, tas sadaļā “Specifikācijas”.
jānomaina kvalificētam elektriķim. Ja barošanas vada tips ir 3 - vadītāju, 1 -
Pretējā gadījumā pastāv elektriskās fāzes savienojumam:
strāvas trieciena, īssavienojuma vai - (BRW) Brūns = L (fāze)
ugunsgrēka risks! - (BLU) Zils = N (neitrāls)
• Veicot elektroinstalāciju, jāievēro - (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E)
nacionālie/vietējie elektrības noteikumi, (zemējums)
kā arī plītij jāizmanto atbilstoša Ja barošanas vada tips ir 5 - vadītāju, 1 -
kontaktligzda/vads un kontaktdakša. fāzes savienojumam:
Gadījumā, ja izstrādājuma jaudas Vienfāzes savienojumam
ierobežojumi pārsniedz spraudņa - (BRW/BLA) Brūns/Melns = L (fāze)
un kontaktligzdas/vada pašreizējo - (BLU/GRE) Zils/Pelēks = N (neitrāls)
spēju, izstrādājums jāpievieno, - (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E)
izmantojot fiksētu elektroinstalāciju, (zemējums)
tieši neizmantojot kontaktdakšu un Ja barošanas vada tips ir 5 - vadītāju, 2 -
kontaktligzdu/vadu. fāžu savienojumam:
• Pārliecinieties, vai drošinātāju tips ir - (BRW) Brūns = L1 (fāze)
saderīgs ar izstrādājumu. - (BLA) Melns = L2 (fāze)
• Savienojumam jāatbilst valsts - (BLU/GRE) Zils/Pelēks = N (neitrāls)
noteikumiem. - (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E)
• Elektrotīkla datiem jāatbilst datiem, kas (zemējums)
norādīti uz izstrādājuma datu plāksnīti. Ja barošanas vada tips ir 4 - vadītāju, 1 -
Plīts apakšā var būt redzama tipa fāžu savienojumam:
plāksnīte. - (BRW/ BLA) Brūns/ Melns = L (fāze)
• Jūsu izstrādājuma strāvas - (BLU) Zils = N (neitrāls)
kabelim jāatbilst tabulā “Tehniskās - (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E)
specifikācijas” norādītajām vērtībām. (zemējums)

64
Ja barošanas vada tips ir 4 - vadītāju, 2 - darba virsmas. Ja tās nav paralēlas,
fāžu savienojumam: pievienojiet ierīces komplektācijā
- (BRW) Brūns = L1 (fāze) iekļautās papildu uzstādīšanas skavas,
- (BLA) Melns = L2 (fāze) kā parādīts 8. attēlā. 8. attēlā redzamas
- (BLU) Zils = N (neitrāls) iespējamās skavu uzstādīšanas vietas.
- (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E) (Skavu piestiprināšanas vietas var
(zemējums) atšķirties atkarībā no izstrādājuma
Ja barošanas vada tips ir 5 - vadītāju, 3 - modeļa. Jūs varat savienot atbilstoši
fāžu savienojumam: produkta stiprinājuma caurumiem.)
- (BRW) Brūns = L1 (fāze) Pārliecinieties par paralēlumu,
- (BLA) Melns = L2 (fāze) piestiprinot skavas atbilstošajās vietās.
- (GRE) Pelēks = L3 (fāze) Produktam piegādāto skavu veids un
- (BLU) Zils = N (neitrāls) daudzums var atšķirties atkarībā no
- (GR/YE) Zaļa/dzeltena stieple = (E) produkta modeļa.
(zemējums)
Ierīces aizsardzībai pret Ierīces novietošana un
sadedzināšanu: nostiprināšana (9. attēli)
• Pārliecinieties, vai izstrādājuma • 9. attēls ir paredzēts modeļiem ar
spraudnis ir droši pievienots piestiprināšanas atsperēm un blīvējuma
kontaktligzdai, lai izvairītos no blīvi, kas piestiprināta pie izstrādājuma.
izliekšanās. Šiem modeļiem ignorējiet attēlus 5-6-
• Nelietojiet bojātus kabeļus vai 7-8. Šiem modeļiem ņemiet vērā,
pagarinātājus. ka lietotāja rokasgrāmatā ierakstītie
• Pārliecinieties, vai šķidrums, mitrums platuma un dziļuma mērījumi ir par 10
nav elektrības pieslēguma vietā. mm vairāk.
• Pielāgojiet plīti ar darba virsmu un pēc
Ierīces novietošana un tam novietojiet to uz darba virsmas.
nostiprināšana (5. - 6. - 7. -8. Plīts, pateicoties atsperēm, jānovieto
uz darba virsmas, un to ir viegli
attēli) jānostiprina.
• Pēc ierīces uzstādīšanas vietas • Pārliecinieties, ka plīts un darba virsma
sagatavošanas apgrieziet plīti otrādi un ir paralēlas, novietojot plīti uz darba
novietojiet to uz līdzenas virsmas. virsmas.
• Piestipriniet ierīces komplektācijā Galīgā pārbaude
iekļauto blīvējuma blīvi ap plīti tā, lai • Pēc uzstādīšanas ieslēdziet strāvas
stikla ārējā mala būtu 1-2 mm iekšpusē, padevi.
kā parādīts 5. attēlā. Pārliecinieties, ka • Pirmo reizi lietojot ierīci, izlasiet
starp abiem galiem, kā arī starp stiklu lietošanas instrukciju.
un starpliku nav atstarpes. • Pārliecinieties, vai katra plīts virsmas
• Pieskrūvējiet un nostipriniet ierīces vieta silda.
komplektācijā esošās uzstādīšanas
atsperes, piestiprinot tās pie novietnes Ierīces noņemšana
uz plīts apakšējā korpusa, kā parādīts • Atvienojiet ierīces strāvas padevi.
6. attēlā. (Dažos modeļos šīs atsperes • Ja ierīce ir nostiprināta ar papildu
var būt piestiprinātas pie ierīces skavām, vispirms noņemiet skavu
rūpnīcā.) skrūves.
• Vēlreiz pagrieziet plīti un izlīdziniet to • Noņemiet plīti, spiežot uz augšu no plīts
ar darba virsmu un pēc tam novietojiet apakšas.
to uz darba virsmas. Plīts, pateicoties
atsperēm, jānovieto uz darba virsmas,
un tā ir viegli jānostiprina.
• Pārliecinieties, ka plīts un darba
virsma ir paralēlas, novietojot plīti uz
65
МК - Упатства за безбедност растојание меѓу производот, кујнските
ѕидови или мебелот. (Слика 1)
• Апаратот треба да го инсталира
Чистата површина на која ќе биде ставен
квалификувано лице во согласносст
апаратот на работната површина треба
со регулативите кои се во сила,
да е според димензиите наведени во
за да биде важечка гаранцијата.
слика 1.
Производителот не е одговорен
* Ако нема аспиратор на апаратот,
за штетите кои произлегуваат
оставете растојание од 750 mm од
од постапките кои ги изведуваат
површината на плотната до мебелот.
неовластени лица, што е нешто
Ако се инсталира над апаратот, оставете
што може да ја направи неважечка
растојание за висината на инсталацијата
гаранцијата.
како што е опишаноо во прирачникот за
• Одговорност на клиентот е да
работа на аспираторот.
ја подготви локацијата на која
** Минималното растојание помеѓу
ќе биде ставен апаратот и да
плакарите треба да биде еднаква на
биде подготвена електричната
ширината на плотната
инсталација.
• Апаратот треба да се инсталира во Исталација со вградување: (Слика 2)
согласност со сите локални прописи • Ако сакате да го инсталирате
за гас и/или струја. апаратот со вградување на
• Отстранете ги сите материјали за работната површина, видете ја
пакување и документи во апаратот Слика 2 за димензиите за сечење
и пред да го инсталирате, проверете на работната површина.
дали има оштетувања на апаратот. Ако уредот треба да се инсталира
Не продолжувајте со инсталација над фиока: (Слика 3а)
ако апаратот е оштетен. • Ако апаратот треба да се инсталира
• Проверете дали корисникот не може над фиока, треба да се инсталира
да ги допре електричните врски по дрвена плоча помеѓу фиоката
инсталацијата. и шпоретот. Треба да се остави
• Секогаш носете заштитни ракавици растојание со наведените димензии.
при превоз и инсталација. (Слика 3а)
• Откачете ги електричните врски во • Треба да се остави минимално
областа на инсталирање пред да растојание од 65 mm помеѓу
почнете со инсталација. дрвената плоча и работната
• Површината на мебелот на кој површина. (Слика 3а)
ќе се инсталира уредот треба да • Вентилирање: Треба да се обезбеди
бидат отпорни за топлина (минимум соодветна вентилација во областа
100°C). под апаратот за ефикасно работење
• Проверете дали мебелот е во на апаратот. За оваа цел, треба да
права, хоризонтална позиција и се отвори вентилациска дупка со
дека е фиксиран пред да почне минимални димензии од 550х45 мм,
инсталацијата на уредот. како што е прикажано на Слика 3а.
• Не инсталирајте материјал за Ако уредот треба да се инсталира
изолација на топлина на мебелот на
над рерна: (Слика 3б)
кој ќе се инсталира апаратот.
• * Дебелина на работната површина
• Димензиите дадени во дијаграмите
треба да биде најмалку 28 mm.
за инсталација се во mm.
Оваа димензија треба да е најмалку
32 mm ако го вградувате апаратот.
Подготовка на мебелот на (Слика 3б)
кој ќе се инсталира уредот • Вентилирање: Треба да се обезбеди
(Слики 1-2-3) соодветна вентилација во областа
под апаратот за ефикасно работење
Апаратот е наменет за инсталација на апаратот. Минимално растојание
на комерцијално достапни работни од 4 mm треба да се остави помеѓу
66 површини. Треба да се остави безбедно долната површина на шпоретот
и горниот ѕид на рерната (Слика според прописите на конструкцијата.
3б) за да добиете соодветна • Кога се користи се загрева и
вентилација. Дополнително, треба долната површина на шпоретот.
да се остави пресек со димензии од Електричните врски не треба да се
35 х 500 mm на дното на мебелот во во контакт со долната површина,
кој ќе се стави рерната. (Слика 3б) инаку би можеле да е оштетат
Вентилирање врските.
• Вентилирањето директно влијае • Не местете ги каблите за
врз загревањето на апаратот. поврзување преку врели површини.
Дури и да не се забележи проблем Во спротивно, изолацијата на
во првите инспекции, клиентите кабелот би можечла да се растопи и
може да имаат проблеми поради да предизвика пожар како резултат
нецелосното работење при готвење на краткиот спој на шпоретот. Ако
подолги периоди, кога нема електричниот кабел е оштетен,
правилни одводи за вентилација. мора да го замени квалификуван
Проверете дали се исполнети електричар. Ако не, може да
критериумите 3А и 3B заради настане струен удар, краток спој или
зачувување на мебелот. опасност од оган!
• Додека ги поставувате жиците,
Инсталирање на апаратот треба да работите во согласност
со националните/локалните
Електрична врска на апаратот. електрични регулативи и треба да
• Поврзете го апаратот само го користите соодветниот приклучок/
со приземјен одвод/линија со линија и да го поврзете шпоретот.
волтажа и со заштита како Во случај струјните ограничувања
што е наведено во „Технички на производот се вон капацитеот
спецификации“. Инсталацијата на одводот/линијата на приклучокот
за приземјување да ја направи и штекерот, производот мора да
квалификуван електричар додека се поврзе со фиксна електрична
го коритите производот со или инсталација директно, без
без трансформатор. Нашата користење на одводот/линијата на
фирма нема да биде одговорна приклучокот и штекерот.
за проблемеи кои произлегуваат • Проверете дали рангирањето
поради тоа што производот не на бушонот е компатибилно со
е приземјен во согласност со производот.
локалните прописи. • Врската мора да е во согласност со
• Исклучете го апаратот од струјната националните регулативи.
врска пред да почнете да работите • Податоците на главниот извор на
што било на електричната стуја мора да се во согласност со
инсталација. Ризик од струен удар. податоците наведени на етикетата
• Апаратот треба да го поврзува со за вид на производот. Можете да
главниот извор на струја единствено ја видите таа етикета на дното на
овластено и квалификувано лице. шпоретот.
Производителот нема да биде • Струјниот кабел на вашиот производ
одговорен за какви било штети што мора да е во согласност со
може да настанат како резултат вредностите во табелата „Технички
на работењето извршено од спецификации“.
неовластени лица. • Ако апаратот треба да биде
• Апаратот мора да се инсталира директно поврзан со главниот
така што да може да биде целосно извор на струја: Ако не е можно
одвоен од главниот извор на да се исклуват сите олови на
струја. Одвојувањето треба да се главниот извор на струја, едиица
направи со прекинувач вградден во за исклучување со контактно
фиксната електрична инсталација, растојанине од најмалку 3 mm
67
(бушон, безбедност на прекинувачот Ако видот струен кабел е со 4
на линијата треба да бидат спроводници, за двофазна врска:
наспроти (а не над) апаратот во - (BRW) Кафеава = L1 (фаза)
согласност со директивите IEE. Ако - (BLA) Црна = L2 (фаза)
не го почитувате ова упатство може - (BLU) Сина = N (неутрално)
да дојде до оперативни проблеми - (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E)
и да се обезвредни гаранцијата на (приземјување)
производот. Ако видот струен кабел е со 5
• Се препорачува дополнителна спроводници, за трифазна врска:
заштита од заштитен уред на - (BRW) Кафеава = L1 (фаза)
диференцијална струја. - (BLA) Црна = L2 (фаза)
Ако вашиот уред има струен кабел - (GRE) Сиво = L3 (фаза)
и штекер: - (BLU) Сина = N (неутрално)
• Воспоставете електрична врска - (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E)
во апаратот вклучувајќи го во (приземјување)
приземјен приклучок. За заштита на апаратот од горење:
Ако вашиот апарат има струен • Проверете дали штекерот на
производот е безбедно вклучен во
кабел, но нема приклучок: одводот за да се избегне создавање
• Поврзете го својот апарат со електричен лак.
главниот извор на струја како што е • Не користете оштетени кабли или
наведено подолу во согласност со продолжителни кабли.
типот струен кабел. Видот струен • Проверете дека нема течност или
кабел на вашиот апарат е наведен влага на точката на електричната
во делот „Спецификации“ на врска.
прирачникот за работа.
Ако видот струен кабел е со 3 Поставување и зацврстување на
спроводници, за еднофазната врска: апаратот (Слики 5-6-7-8)
- (BRW) Кафеава = L (фаза) • По подготвување на локацијата
- (BLU) Сина = N (неутрално) на инсталацијата на апаратот,
- (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E) превртете го шпоретот наопаку и
(приземјување) ставете го на рамна површина.
Ако видот струен кабел е со 5 • Ставевте го дихтунгот за заптивање
спроводници, за еднофазната врска: даден со апаратот околу шпоретот
За еднофазна врска за да биде 1-2 mm влезен во
- (BRW/BLA) Кафеава/црна = L (Фаза) надворешниот раб на стаклото,
- (BLU/GRE) Сина/Сиво = N (неутрално) како што е прикажано на Слика 5.
- (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E) Проверете да нема пропуштено
(приземјување) место помеѓу двата краја и помеѓу
Ако видот струен кабел е со 5 стаклото и дихтунгот.
спроводници, за двофазна врска: • Зашрафете и обезбедете ги
- (BRW) Кафеава = L1 (фаза) инсталациските федери дадени со
- (BLA) Црна = L2 (фаза) апаратот така што ќе ги поврзете
- (BLU/GRE) Сина/Сиво = N (неутрално) со нивното седиште на долното
- (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E) куќиште на шпоретот, како што е
(приземјување) прикажано на Слика 6. (Во некои
Ако видот струен кабел е со 4 модели, овие федери може да се
спроводници, за еднофазната врска: прицврстат на апаратот франко
- (BRW/ BLA) Кафеава/ Црна = L (фаза) фабрика.)
- (BLU) Сина = N (неутрално) • Вклучете го повторно шпоретот
- (GR/YE) Зелена/жолта жица = (E) и порамнете го со работната
(приземјување) површина, а потоа ставете го на
работната површина. Шоретот треба
да се стави на работната површина
68 со помош на федерите и треба
лесно за се зацврсти.
• Проверете дали шпоретот и Отстранување на апаратот
работната површина се паралелни • Исклучете го главниот извор на
кога ќе го поставите шпоретот струја од апаратот.
на работната површина. Ако • Ако вашиот апарат е обезбеден со
не се паралелни, поврзете ги дополнителни стегачи, отстранете
дополнитетлните инсталциски ги прво шрафовите од стегачите.
стегачи дадени со апаратот, како • Тргнете го апаратот трукајќи го
што е прикажано со Слика 8. нагоре од дното на шпоретот.
Слика 8 ги прикажува можните
инсталациски локации на NL - Veiligheidsinstructies
стегачите. (Локациите каде може • Het apparaat moet worden
да се прицврстат стегите може geïnstalleerd door een gekwalificeerd
да варираат во зависност од persoon in overeenstemming met de
моделот на производот. Може geldende regelgeving om de geldigheid
да се поврзете во согласност van de garantie te waarborgen. De
со дупките за поставување на fabrikant kan niet aansprakelijk worden
вашиот производ.) Обезбедете го gesteld voor schade die het gevolg is
паралелизам со прицврстување van procedures die worden uitgevoerd
на стегите на соодветните места. door niet-geautoriseerde personen wat
Видот и количината на стеги ook de garantie teniet kan doen.
испорачани со производот може да • De klant is verantwoordelijk voor de
варираат во зависност од моделот voorbereiding van de locatie waar
на производот. het apparaat zal worden geïnstalleerd
Поставување и зацврстување на en voor de voorbereiding van de
апаратот (Слики 9) elektrische installatie.
• Слика 9 е за моделите со монтажни • Het apparaat moet worden
пружини и заптивната заптивка geïnstalleerd in overeenstemming
прикачена на производот. За овие met alle lokale elektrische en/of
модели, игнорирајте ги сликите gasvoorschriften.
5-6-7-8. За овие модели, земете ги • Verwijder al het verpakkingsmateriaal
предвид мерењата на ширината en documenten in het apparaat en
и длабочината напишани во inspecteer op schade aan het apparaat
упатството за употреба за 10 mm voor de installatie. U mag het apparaat
повеќе. niet laten installeren als het beschadigd
• Порамнете ја плочата за готвење со is.
работната плоча и потоа поставете • Zorg ervoor dat de gebruiker niet in de
ја на работната плоча. Плочата buurt kan komen van de elektrische
за готвење се става на работната aansluitingen na de installatie.
плоча благодарение на изворите и • Draag altijd beschermende
лесно се прицврстува. handschoenen tijdens het transport en
• Проверете дали шпоретот и de installatie.
работната површина се паралелни • Ontkoppel de elektrische aansluitingen
кога ќе го поставите шпоретот на in de installatielocatie voor u de
работната површина. installatie start.
Финална инспекција • De oppervlakken van het meubel
• По завршувањето на инсталацијата, waarin het apparaat moet worden
вклучете го главниот извор. geïnstalleerd, moet hittebestendig zijn
• Прочитајте го прирачникот за (minimum 100°C).
употреба при првото работење на • Zorg ervoor dat het meubel rechtop en
апаратот. horizontaal staat en dat het is bevestigd
• Проверете дали загреваат сите voor de installatie van het apparaat.
рингли на плотната. • Installeer geen warmte isolatiestrips op
het meubel waarin het apparaat moet
worden geïnstalleerd.
69
• De afmetingen vermeld in het moet een ventilatieopening van ten
installatieschema zijn in mm. minste 550x45 mm worden gelaten
zoals weergegeven in Afbeelding 3a.
Voorbereiding van het Als het apparaat boven een
meubel waarin het apparaat oven moet worden geïnstalleerd:
moet worden geïnstalleerd (Afbeelding 3b)
• * Het werkblad moet ten minste 28 mm
(Afbeeldingen 1-2-3) dik zijn. Deze afmeting moet ten minste
Het apparaat is ontworpen voor installatie in 32 mm bedragen als u uw apparaat
commercieel beschikbare werkbladen. Een verzonken wilt installeren. (Afbeelding
veilige afstand moet worden gehandhaafd 3b)
tussen het apparaat en de keukenmuren en • Ventilatie Er moet een gepaste ventilatie
meubelen. (Afbeelding 1) worden gelaten in de zone onder het
De tussenruimte waar het apparaat moet apparaat om de efficiënte werking van
worden geplaatst op het werkblad moet het apparaat te garanderen. Er moet
worden uitgesneden volgens de afmetingen een minimale afstand van 4 mm worden
vermeld in afbeelding 1. gelaten tussen het onderste oppervlak
* Als er geen afzuigkap is voorzien op het van de kookplaat en de bovenste wand
apparaat moet u een afstand van 750 mm van de oven (Afbeelding 3b) om een
laten tussen het oppervlak van de kookplaat toereikende ventilatie te garanderen.
en het meubel. Bovendien moet een doorsnede van
Als er een afzuigkap/afdekking is 35x500 mm worden gelaten in de
geïnstalleerd boven het apparaat moet u onderzijde van de behuizing van het
een afstand laten voor installatiehoogte meubel waar de oven wordt geplaatst.
zoals beschreven in de handleiding van de (Afbeelding 3b)
afzuigkap/afdekking. Ventilatie
** De minimum afstand tussen de kasten • De ventilatie heeft een directe invloed
moet gelijk zijn aan de breedte van de op de verwarmingscapaciteit van het
kookplaat apparaat. Zelfs als er geen problemen
Verzonken montage installatie: worden gedetecteerd tijdens de eerste
(Afbeelding 2) inspecties kunnen er problemen
• Als u uw apparaat verzonken wilt ontstaan met het verlies van prestatie
installeren in het werkblad verwijzen u bij langere bereidingen als er geen
naar Afbeelding 2 voor de afmetingen correcte ventilatie tussenruimten
van de uitsnijding in uw werkblad. worden voorzien. U moet erop toezien
Als het apparaat boven een dat wordt voldaan aan criteria 3A en 3B
met betrekking tot de geschiktheid van
lade moet worden geïnstalleerd:
het meubel.
(Afbeelding 3a)
• Als het apparaat moet worden Installatie van het apparaat
geïnstalleerd boven een lade moet een
houten plaat/blad worden aangebracht Elektrische aansluiting van het
tussen de lade en de kookplaat. Er apparaat
moet een tussenruimte van specifieke • Sluit het apparaat enkel aan op een
afmetingen worden gelaten. (Afbeelding geaard stopcontact/leiding met de
3a) spanning en bescherming zoals
• Er moet een tussenruimte van 65 mm gespecificeerd in de “Technische
worden gelaten tussen de houten plaat specificaties”. De aarding moet worden
en het oppervlak van het werkblad. uitgevoerd door een gekwalificeerde
(Afbeelding 3a) elektricien voor het gebruik van het
• Ventilatie Er moet een gepaste ventilatie product met of zonder transformator.
worden gelaten in de zone onder het Ons bedrijf kan niet aansprakelijk
apparaat om de efficiënte werking van worden gesteld voor problemen die
het apparaat te garanderen. Hiervoor ontstaan omdat het product niet is
70
geaard in overeenstemming met de
lokale voorschriften. • De gegevens van het elektrisch net
• Ontkoppel het apparaat van de moeten overeenstemmen met de
elektrische aansluiting voor u gegevens vermeld op het typeplaatje
werkzaamheden uitvoert aan de van het product. Het typeplaatje
elektrische installatie. Risico van bevindt zich onderaan op de kookplaat.
elektrische schokken. • Het netsnoer van uw product moet
• Het apparaat mag enkel worden voldoen aan de waarden in de
aangesloten op het elektrisch net door “Technische specificaties” tabel.
een geautoriseerd en gekwalificeerd • Als het apparaat rechtstreeks
persoon. De fabrikant kan niet moet worden aangesloten op
aansprakelijk worden gesteld voor het elektrisch net. Als het niet
eventuele schade die optreedt als mogelijk is alle polen los te koppen
resultaat bewerkingen uitgevoerd door van het elektrisch net moet een
niet geautoriseerde personen. lastscheidingseenheid met een
• Het apparaat moet worden contact tussenruimte van ten
geïnstalleerd zodat het volledig kan minste 3 mm (zekeringen, snoer
worden losgekoppeld van het elektrisch veiligheidsschakelaars, contactpunten)
net. De loskoppeling moet worden worden aangesloten en alle polen
voorzien via een schakelaar die wordt van deze lastscheidingseenheid
ingebouwd in de vaste elektrische naast (niet boven) het product zitten
installatie, in overeenstemming met de in overeenstemming met de IEE
bouwvoorschriften. richtlijnen. Het niet naleven van deze
• Het onderste oppervlak van de instructies kan operationele problemen
kookplaat wordt ook heet tijdens het veroorzaken en de garantie teniet doen.
gebruik. De elektrische aansluitingen • Een bijkomende bescherming met een
mogen niet in contact komen met het aardlekschakelaar is aanbevolen.
onderste oppervlak, zo niet kunnen de Als uw apparaat is voorzien van een
aansluitingen worden beschadigd. netsnoer en stekker.
• U mag de kabels niet over de hete • Voer de elektrische aansluiting van uw
oppervlakken leiden. Zo niet zal apparaat uit door de stekker in een
de kabelisolatie smelten en brand geaard stopcontact te steken.
veroorzaken als resultaat van een
kortsluiting van de kookplaat. Als Als uw apparaat is voorzien van een
het netsnoer beschadigd is, moet netsnoer maar geen stekker heeft.
het worden vervangen door een • Sluit uw apparaat aan op het
gekwalificeerde elektricien. Zo niet, elektrisch net zoals hieronder
bestaat het risico van elektrische gespecificeerd naargelang het type
schokken, kortsluitingen of brand! netsnoer. Het netsnoer van uw
• Tijdens het aanbrengen van de apparaat is gespecificeerd in de sectie
bedrading moet u de nationale/ “Specificaties” van de handleiding.
lokale elektrische voorschriften Als uw netsnoer een 3-geleider type is, voor
naleven en moet u geschikte een 1-fasige aansluiting:
stopcontacten/leidingen en stekkers - (BRW) Bruin = L (Fase)
gebruiken voor de kookplaat. Als de - (BLU) Blauw = N (Neutraal)
vermogenslimieten van het product - (GR/YE) Groene/gele draad = (E)
buiten het huidige vermogen van de (Aarding)
stekker en het stopcontact/de leiding Als uw netsnoer een 5-geleider type is, voor
valt, moet het product rechtstreeks een 1-fasige aansluiting:
worden aangesloten via een vaste Voor een enkelfasige aansluiting
elektrische installatie zonder stekker en - (BRW/BLA) Bruin/Zwart = L (Fase)
stopcontact/leiding. - (BLU/GRE) Blauw/Grijs = N (Neutraal)
• Zorg ervoor dat het vermogen van de - (GR/YE) Groene/gele draad = (E)
zekering compatibel is met het product. (Aarding)
• De aansluiting moet voldoen aan de
nationale voorschriften. 71
Als uw netsnoer een 5-geleider type is, voor door ze vast te zetten in hun zitting
een 2-fasige aansluiting: op de onderste behuizing van de
- (BRW) Bruin = L1 (Fase) kookplaat, zoals weergegeven in
- (BLA) Zwart = L2 (Fase) Afbeelding 6. (In sommige modellen
- (BLU/GRE) Blauw/Grijs = N (Neutraal) kunnen deze veren worden bevestigd in
- (GR/YE) Groene/gele draad = (E) het apparaat buiten de fabriek.)
(Aarding) • Draai de kookplaat opnieuw om en lijn
Als uw netsnoer een 4-geleider type is, voor ze uit met het werkblad en plaats ze er
een 1-fasige aansluiting: daarna op het werkblad. De kookplaat
- (BRW/ BLA) Bruin/ Zwart = L (Fase) moet op het werkblad worden geplaatst
- (BLU) Blauw = N (Neutraal) met de veren en ze moet gemakkelijk
- (GR/YE) Groene/gele draad = (E) vast zitten.
(Aarding) • Zorg ervoor dat de kookplaat en
Als uw netsnoer een 4-geleider type is, voor het werkblad parallel zitten wanneer
een 2-fasige aansluiting: u de kookplaat op het werkblad
- (BRW) Bruin = L1 (Fase) plaatst. Indien niet parallel moet u
- (BLA) Zwart = L2 (Fase) de bijkomende installatieklemmen
- (BLU) Blauw = N (Neutraal) aansluiten die worden geleverd met
- (GR/YE) Groene/gele draad = (E) dit apparaat, zoals weergegeven
(Aarding) in Afbeelding 8. Afbeelding 8 toont
Als uw netsnoer een 5-geleider type is, voor de mogelijke installatielocaties van
een 3-fasige aansluiting: de klemmen. (De locaties waar de
- (BRW) Bruin = L1 (Fase) klemmen kunnen worden bevestigd,
- (BLA) Zwart = L2 (Fase) kunnen variëren afhankelijk van het
- (GRE) Grijs = L3 (Fase) productmodel. U kunt verbinding
- (BLU) Blauw = N (Neutraal) maken volgens de montagegaten op
- (GR/YE) Groene/gele draad = (E) uw product.) Zorg voor parallelliteit
(Aarding) door de klemmen op de juiste locaties
Voor de bescherming van het te bevestigen. Het type en aantal
apparaat tegen brand: klemmen dat bij het product wordt
• Zorg ervoor dat de stekker van het geleverd, kan variëren afhankelijk van
product stevig in het stopcontact zit om het productmodel.
vonken te voorkomen. Plaatsing en beveiliging van het
• Gebruik geen beschadigde snoeren of apparaat (Afbeeldingen 9)
verlengsnoeren. • Afbeelding 9 is voor de modellen met
• Zorg ervoor dat er geen vloeistof montageveren en afdichtingspakking
of vocht kan binnendringen in de die aan het product zijn bevestigd.
elektrische aansluitingen. Negeer voor deze modellen de
Plaatsing en beveiliging van het afbeeldingen 5-6-7-8. Beschouw
apparaat (Afbeeldingen 5-6-7-8) voor deze modellen de breedte-
• Na de voorbereiding van de en dieptematen die in de
installatielocatie van het apparaat moet gebruikershandleiding zijn geschreven
u het de kookplaat omkeren en ze op als 10 mm meer.
een vlak oppervlak plaatsen. • Lijn de kookplaat uit met het werkblad
• Bevestig de afdichtingspakking die en plaats deze vervolgens op het
wordt geleverd met het apparaat rond werkblad. De kookplaat wordt dankzij
de kookplaat zodat ze 1-2 mm in de de veren op het werkblad geplaatst en
buitenste rand van het glas zit, zoals kan gemakkelijk worden vastgezet.
weergegeven in afbeelding 5. Zorg • Zorg ervoor dat de kookplaat en het
ervoor dat er geen vrije ruimte is tussen werkblad parallel zitten wanneer u de
beide uiteinden en het glas/de pakking. kookplaat op het werkblad plaatst.
• Schroef en beveilig de installatieveren
die worden geleverd met het apparaat
72
Definitieve inspectie • Dimensjonene gitt i
• Schakel de netspanning aan na de installasjonsskjemaene er i mm.
installatie.
• Lees de handleiding voor de eerste Klargjøring av møblene som
ingebruikname van het apparaat. apparatet skal installeres i
• Inspecteer of elke brander werkt.
Het apparaat verwijderen
(Figur 1-2-3)
• Ontkoppel de netspanning van het Apparatet er designet for å installeres i
apparaat. kommersielt tilgjengelige benkplater. Det må
• Als uw apparaat is bevestigd met være en sikkerhetsavstand mellom apparatet
bijkomende klemmen moet u eerst de og kjøkkenveggene og møblene. (Figur 1)
schroeven van de klemmen verwijderen. Avstanden der apparatet skal plasseres på
• Verwijder de kookplaat door ze omhoog benkeplaten skal kuttes i henhold til målene
te duwen van de onderzijde van de gitt i figur 1.
kookplaat. *Hvis det ikke er en ventilator på apparatet,
må du la det være en avstand på 750 mm
NO - Sikkerhetsinstruksjoner fra komfyroverflaten til møblene.
Hvis et deksel/ventilator er installert over
• Apparatet skal installeres av en
apparatet, må du la det være en avstand til
kvalifisert person i samsvar med
installasjonshøyden lik det som er beskrevet i
gjeldende forskrifter for å holde
bruksanvisningen til dekselet/ventilatoren.
garantien gyldig. Produsenten skal
** Minste avstand mellom skapene skal være
ikke holdes ansvarlig for skader som
lik platens bredde
oppstår fra prosedyrer som utføres av
uautoriserte personer, som også kan Innfelt installasjon: (Figur 2)
ugyldiggjøre garantien. • Hvis du vil installere apparatet slik at det
• Det er kundens ansvar å forberede passer inn i benkeplaten, se figur 2 for
stedet der apparatet skal plasseres, kuttedimensjonene på benkeplaten.
og også klargjøre den elektriske Hvis apparatet skal installeres over
installasjonen. en skuff: (Figur 3a)
• Apparatet skal installeres i samsvar • Hvis apparatet skal installeres på en
med alle lokale gass- og/eller elektriske skuff, skal det monteres en treplate
forskrifter. mellom skuffen og komfyren. En klaring
• Fjern alt emballasjemateriale og alle med de angitte dimensjonene skal være
dokumenter inne i apparatet og sjekk tillatt. (Figur 3a)
om det er skader på apparatet før • En minimumsavstand på 65 mm
installasjonen. Ikke installer det hvis skal være tillatt mellom treplaten og
apparatet er skadet benkeplaten. (Figur 3a)
• Forsikre deg om at brukeren ikke kan • Ventilasjon: Det skal være tilstrekkelig
nå de elektriske tilkoblingene etter ventilasjon i området under apparatet
installasjonen. for å sikre effektiv drift av apparatet. For
• Bruk alltid vernehansker under dette formål skal et ventilasjonshull med
transport og installasjon. minimumsdimensjonene 550x45 mm
• Koble fra elektriske tilkoblinger i åpnes som vist i figur 3a.
installasjonsområdet før du starter Hvis apparatet skal installeres over
installasjonen.
• Overflatene til møblene som
en ovn: (Figur 3b)
• * Benkeplatetykkelse skal være minst
apparatet skal installeres i, skal være
28 mm. Denne dimensjonen skal
varmebestandige (minimum 100 °C).
være minst 32 mm hvis du installerer
• Forsikre deg om at møblene er i rett,
apparatet som innfelt. (Figur 3b)
vannrett posisjon og at de er festet før
• Ventilasjon: Det skal være tilstrekkelig
du installerer apparatet.
ventilasjon i området under apparatet
• Ikke installer varmeisolasjonsstrimler på
for å sikre effektiv drift av apparatet.
møblene som apparatet skal installeres i.
La det være en minimumsavstand
73
på 4 mm mellom komfyrens nedre brann på grunn av kortslutning i
overflate og ovnsveggen (figur 3b) for å komfyren. Når den strømkabelen
gi tilstrekkelig ventilasjon. I tillegg skal er skadet, må den erstattes av en
et tverrsnitt med dimensjonene 35x500 kvalifisert elektriker. Ellers er det fare for
mm være igjen i bunnen av møbelhuset elektrisk støt, kortslutning eller brann!
der ovnen er plassert. (Figur 3b) • Når du utfører kablingsarbeid, må du
Ventilasjon overholde de nasjonale/lokale elektriske
• Ventilasjon påvirker apparatets forskriftene og bruke riktig stikkontakt/
oppvarmingsytelse direkte. Selv om ledning og støpsel for komfyren. Hvis
det ikke oppdages noe problem produktets strømbegrensninger er
ved de første inspeksjonene, kan utenfor strømtilførselen til støpselet og
kundens bekymringer oppstå på stikkontakten/ledningen, må produktet
grunn av ytelsestapene under kobles til via fast elektrisk installasjon
tilberedning i lengre perioder når riktig direkte uten å bruke støpsel og
ventilasjonsavstand ikke er gitt. Sørg stikkontakt/ledning.
for at kriteriene 3A og 3B er oppfylt for • Forsikre deg om at sikringsvurderingen
møblers egnethet. er kompatibel med produktet.
• Tilkoblingen må være i samsvar med
Installasjon av apparatet nasjonale forskrifter.
• Data om strømforsyning må samsvare
Elektrisk tilkobling av apparatet med dataene som er spesifisert på
• Koble apparatet til et/en jordet produktets typeeskilt. Du vil kanskje se
uttak/ledning med spenningen og typemerket nederst på komfyren.
beskyttelsen som spesifisert i «Tekniske • Strømkabelen til produktet ditt må
spesifikasjoner». La en kvalifisert overholde verdiene i tabellen “Tekniske
elektriker utføre jordingsinstallasjonen spesifikasjoner”.
mens du bruker produktet med eller • Hvis apparatet skal kobles
uten en transformator. Selskapet vårt direkte til strømforsyningen:
skal ikke holdes ansvarlig for problemer Hvis det ikke er mulig å koble fra
som oppstår når produktet ikke jordes i alle poler i strømforsyningen, skal
henhold til lokale forskrifter. en frakoblingsenhet med minst
• Koble apparatet fra den elektriske 3 mm kontaktklaringer (sikring,
tilkoblingen før du begynner å arbeide linjesikkerhetsbrytere, kontaktor)
med den elektriske installasjonen. Fare kobles til, og alle polene på denne
for elektrisk støt. frakoblingsenheten skal være tilliggende
• Apparatet kan bare kobles til (ikke over) apparatet i samsvar
strømnettet av en autorisert og med IEE-direktiver. Unnlatelse av å
kvalifisert person. Produsenten skal ikke følge denne instruksjonen kan føre
holdes ansvarlig for skader som kan til driftsproblemer og ugyldiggjøre
oppstå som følge av operasjoner utført produktgarantien.
av uvedkommende. • Ytterligere beskyttelse av
• Apparatet må installeres slik at det reststrømsbryter anbefales.
kan kobles helt fra strømforsyningen.
Frakoblingen må skapes med
Hvis apparatet har strømledning og
en bryter innebygd i den faste støpsel:
elektriske installasjonen, i henhold til • Utfør den elektriske tilkoblingen til
byggeforskrifter. apparatet ved å koble det til en jordet
• Bunnflaten til komfyren blir også varm stikkontakt.
når den er i bruk. Elektriske tilkoblinger Hvis apparatet har en ledning, men
skal ikke komme i kontakt med bunnen, ikke har en støpsel:
ellers kan tilkoblingene bli skadet. • Koble apparatet til strømnettet som
• Ikke før tilkoblingskablene over spesifisert nedenfor i henhold til
de varme overflatene. Ellers kan type ledning. Strømledningstypen
kabelisolasjon smelte og forårsake til apparatet er spesifisert i delen
74 “Spesifikasjoner” i bruksanvisningen.
Hvis strømledningen din har tre ledere, for Plassering og sikring av apparatet
1-fasetilkobling: (Figur 5-6-7-8)
- (BRW) Brun = L (fase) • Etter at du har klargjort
- (BLU) Blå = N (nøytral) installasjonsstedet for apparatet, snur
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E) du komfyren opp ned og plasserer den
(jording) på en flat overflate.
Hvis strømledningen din har fem ledere, for • Fest tetningspakningen som fulgte med
1-fasetilkobling: apparatet rundt komfyren slik at den er
For enfasetilkobling 1-2 mm inne i glassets ytterkant, som
- (BRW/BLA) Brun/svart = L (fase) vist i figur 5. Forsikre deg om at det ikke
- (BLU/GRE) Blå/grå = N (nøytral) er igjen klaring mellom begge ender og
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E) mellom glasset og pakningen.
(jording) • Skru og fest installasjonsfjærene som
Hvis strømledningen din har fem ledere, for følger med apparatet ved å feste dem
2-fasetilkobling: til deres sete på komfyrens nedre hus
- (BRW) Brun = L1 (fase) som vist i figur 6. (I noen modeller
- (BLA) Svart = L2 (fase) er fjærene blitt festet til apparatet i
- (BLU/GRE) Blå/grå = N (nøytral) fabrikken.)
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E) • Snu komfyren igjen, innrett den med
(jording) benkeplaten og legg den deretter på
Hvis strømledningen din har fire ledere, for benkeplaten. Komfyren skal plasseres
1-fasetilkobling: på benkeplaten på grunn av fjærene, og
- (BRW/ BLA) Brun/ Svart = L (fase) skal kunne festes lett.
- (BLU) Blå = N (nøytral) • Forsikre deg om at komfyren og
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E) benkeplaten er parallelle når du
(jording) plasserer komfyren på benkeplaten.
Hvis strømledningen din har fire ledere, for Når den ikke er parallell, kobler du til
2-fasetilkobling: ekstra installasjonsklemmer som følger
- (BRW) Brun = L1 (fase) med apparatet som vist i Figur 8. Figur
- (BLA) Svart = L2 (fase) 8 viser de mulige monteringsstedene
- (BLU) Blå = N (nøytral) for klemmene. (Plasseringene der
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E) klemmene kan festes, kan variere
(jording) avhengig av produktmodellen. Du kan
Hvis strømledningen din er 5-leder, for koble til i henhold til monteringshullene
3-fasetilkobling: på produktet.) Sørg for parallelliteten
- (BRW) Brun = L1 (fase) ved å feste klemmene til de aktuelle
- (BLA) Svart = L2 (fase) stedene. Type og antall klemmer som
- (GRE) Grå = L3 (fase) følger med produktet kan variere
- (BLU) Blå = N (nøytral) avhengig av produktmodell.
- (GR/YE) Grønn/gul ledning = (E)
Plassering og sikring av apparatet
(jording)
(Figur 9)
For å beskytte apparatet mot • Figur 9 er for modeller med
brenning: monteringsfjærer og tetningspakning
• Forsikre deg om at produktstøpselet festet til produktet. For disse modellene
er satt ordentlig i stikkontakten for å ignorerer du bildene 5-6-7-8. For disse
unngå lysbuedannelse. modellene må du vurdere bredde- og
• Ikke bruk ødelagte kabler eller dybdemålingene som er skrevet i
skjøteledninger. brukerhåndboken som 10 mm mer.
• Forsikre deg om at væske eller fuktighet • Rett inn kokeplaten etter benkeplaten,
ikke er tilgjengelig for det elektriske og legg den deretter på benkeplaten.
tilkoblingspunktet. Koketoppen skal plasseres på
benkeplaten takket være fjærene, og
den skal lett festes.
75
• Forsikre deg om at komfyren og • Upewnij się, że mebel stoi prosto,
benkeplaten er parallelle når du poziomo i jest zamocowany przed
plasserer komfyren på benkeplaten. instalacją urządzenia.
Siste inspeksjon • Nie mocować taśm termoizolacyjnych
• Slå på strømforsyningen etter do mebli, na których ma być
installasjon. zainstalowane urządzenie.
• Les bruksanvisningen før du bruker • Wymiary podane na schematach
apparatet første gang. montażowych są w mm.
• Forsikre deg om at hver kokeplate blir
varm. Przygotowanie mebli do
Fjerning av apparatet montażu urządzenia (Rysunki
• Koble strømforsyningen fra apparatet. 1-2-3)
• Hvis apparatet er sikret med ekstra
klemmer, må du først fjerne skruene på Urządzenie jest przeznaczone do montażu
klemmene. na blatach, które można dostać w sprzedaży.
• Fjern komfyren ved å skyve den opp fra Pomiędzy urządzeniem a ścianami
bunnen av komfyren. kuchennymi i meblami należy zachować
bezpieczną odległość. (Rysunek 1)
PL - Instrukcja Wolną przestrzeń, w której urządzenie
zostanie umieszczone na blacie, należy
bezpieczeństwa przyciąć zgodnie z wymiarami podanymi na
• Urządzenie musi zostać zamontowane rysunku 1.
przez wykwalifikowany personel * Jeśli na urządzeniu nie ma okapu,
zgodnie z obowiązującymi należy zachować odległość 750 mm od
przepisami, aby zachować ważność powierzchni płyty do mebli.
gwarancji. Producent nie ponosi Jeśli nad urządzeniem jest zamontowana
odpowiedzialności za szkody, które osłona/okap, należy zachować odpowiednią
mogą powstać w wyniku wykonywania odległość dla wysokości montażu, zgodnie z
procedur przez osoby nieuprawnione, opisem w instrukcji obsługi osłony/okapu.
co może również unieważnić ** Minimalna odległość między szafkami
gwarancję. powinna być równa szerokości płyty
• Obowiązkiem klienta jest przygotowanie Montaż zlicowany: (Rysunek 2)
miejsca, w którym ma zostać • Jeśli chcesz zainstalować urządzenie
umieszczone urządzenie, oraz tak, aby było zlicowane z blatem,
przygotowanie instalacji elektrycznej. zapoznaj się z rysunkiem 2, aby
• Urządzenie należy zainstalować zgodnie zapoznać się z wymiarami cięcia blatu.
z wszystkimi lokalnymi przepisami Jeśli urządzenie ma być
dotyczącymi gazu i/lub elektryczności.
• Usuń opakowanie i wyjmij dokumenty zainstalowane nad szufladą:
znajdujące się wewnątrz urządzenia, a (Rysunek 3a)
następnie sprawdź, przed montażem, • Jeśli urządzenie ma być instalowane
czy urządzenie jest uszkodzone. Jeśli na szufladzie, pomiędzy szufladą
urządzenie jest uszkodzone nie należy a kuchenką należy zainstalować
go instalować. drewnianą płytę/tekturę. Dozwolona
• Upewnij się, że użytkownik nie ma jest wolna przestrzeń o określonych
dostępu do połączeń elektrycznych po wymiarach. (Rysunek 3a)
instalacji. • Należy zachować minimalny odstęp
• Podczas transportu i montażu należy 65 mm między drewnianą płytą a
nosić rękawice ochronne. powierzchnią blatu. (Rysunek 3a)
• Przed rozpoczęcie pracy odłącz • Wentylacja: W obszarze pod
wszelkie połączenia elektryczne w urządzeniem należy zapewnić
obszarze montażu urządzenia. odpowiednią wentylację, aby
• Powierzchnie mebli, w których ma być urządzenie działało poprawnie. W tym
zamontowane urządzenie, powinny być celu należy zrobić otwór wentylacyjny
76 odporne na ciepło (minimum 100 °C). o minimalnych wymiarach 550x45 mm,
jak pokazano na Rysunku 3a.
Jeśli urządzenie ma być • Produkt może być podłączony do
zainstalowane nad piekarnikiem: źródła zasilania wyłącznie przez
upoważniony i wykwalifikowany
(Rysunek 3b)
personel. Producent nie ponosi
• * Grubość blatu powinna wynosić co
odpowiedzialności za jakiekolwiek
najmniej 28 mm. Wymiar ten powinien
szkody, które mogą wystąpić w wyniku
wynosić co najmniej 32 mm, jeśli
czynności wykonywanych przez osoby
urządzenie zostanie zainstalowane w
niewykwalifikowane.
jednej płaszczyźnie. (Rysunek 3b)
• Urządzenie należy zamontować w taki
• Wentylacja: W obszarze pod
sposób, aby można było je całkowicie
urządzeniem należy zapewnić
odłączyć od zasilania. Oddzielenie musi
odpowiednią wentylację, aby
być zapewnione przez przełącznik
urządzenie działało poprawnie. Należy
wbudowany w instalację elektryczną,
zachować minimalny odstęp 4 mm
zgodnie z przepisami budowlanymi.
między dolną powierzchnią kuchenki
• Dolna powierzchnia kuchenki nagrzewa
a górną ścianą piekarnika (Rysunek
się podczas pracy. Połączenia
3b), aby zapewnić odpowiednią
elektryczne nie powinny stykać się z
wentylację. Dodatkowo w dolnej części
dolną powierzchnią, w przeciwnym
obudowy mebla w miejscu ustawienia
razie może dojść do uszkodzenia
piekarnika należy pozostawić przekrój o
połączeń.
wymiarach 35x500 mm. (Rysunek 3b)
• Nie umieszczać przewodów
Wentylacja przyłączeniowych po gorących
• Wentylacja wpływa bezpośrednio na powierzchniach. W przeciwnym
wydajność grzewczą urządzenia. Nawet razie izolacja kabli może się stopić i
jeśli żaden problem nie zostanie wykryty spowodować pożar w wyniku zwarcia
podczas pierwszych inspekcji, mogą kuchenki. Jeśli kabel zasilania zostanie
wystąpić obawy klientów z powodu uszkodzony, musi zostać wymieniony
utraty wydajności podczas gotowania przez elektryka. Ryzyko porażeniem
przez dłuższy czas, gdy nie zapewniono prądem lub pożarem.
prawidłowych szczelin wentylacyjnych. • Podczas wykonywania okablowania
Upewnij się, że spełnione są kryteria 3A należy postępować zgodnie z
i 3B dotyczące przydatności mebli. krajowymi/lokalnymi przepisami
elektrycznymi oraz używać
Instalacja urządzenia odpowiedniego gniazdka/przewodu
Podłączenie elektryczne urządzenia i wtyczki do kuchenki. W przypadku,
• Urządzenie należy podłączać gdy ograniczenia mocy produktu nie
wyłącznie do uziemionego mieszczą się w zakresie obciążalności
gniazdka/linii z napięciem i prądowej wtyczki i gniazda/linii, produkt
zabezpieczeniem określonym w należy podłączyć za pomocą stałej
„Specyfikacjach technicznych”. instalacji elektrycznej bezpośrednio, bez
Uziemienie do urządzenia użycia wtyczki i gniazda/linii.
używane z lub bez transformatora • Należy upewnić się, że prąd
powinno być zamontowane przez znamionowy bezpiecznika jest zgodny z
wykwalifikowanego elektryka. Nasza urządzeniem.
firma nie ponosi odpowiedzialności za • Połączenie musi być zgodne z
jakiekolwiek problemy wynikające z przepisami.
tego, że produkt nie został uziemiony • Dane dotyczące zasilania sieciowego
zgodnie z lokalnymi przepisami. muszą odpowiadać danym podanym
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek na tabliczce znamionowej produktu.
prac przy instalacji elektrycznej Tabliczka znamionowa znajduje się na
należy odłączyć urządzenie od sieci. spodzie kuchenki.
Zagrożenie porażeniem elektrycznym. • Kabel zasilający musi być zgodny z
wartościami podanymi w tabeli „Dane
techniczne”.
77
• Jeśli urządzenie ma być podłączone Jeśli typ przewodu zasilającego jest
bezpośrednio do sieci elektrycznej: 4-przewodowy, dla połączenia 1-fazowego:
Jeśli nie jest możliwe odłączenie - (BRW/ BLA) Brązowy/ Czarny = L (Faza)
wszystkich biegunów zasilania, należy - (BLU) Niebieski = N (Neutralny)
odłączyć rozłącznik o luzie styków - (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E)
co najmniej 3 mm (bezpiecznik, (Uziemienie)
wyłącznik bezpieczeństwa, stycznik), Jeśli typ przewodu zasilającego jest
a wszystkie bieguny tego rozłącznika 4-przewodowy, dla połączenia 2-fazowego:
powinny sąsiadować (nie powyżej) z - (BRW) Brązowy = L1 (Faza)
produktem zgodnym z dyrektywami - (BLA) Czarny = L2 (Faza)
IEE. Nieprzestrzeganie niniejszej - (BLU) Niebieski = N (Neutralny)
instrukcji może spowodować problemy - (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E)
w działaniu urządzenia i unieważnić (Uziemienie)
gwarancję. 5-przewodowy, dla połączenia 3-fazowego:
• Zalecane jest dodatkowe - (BRW) Brązowy = L1 (Faza)
zabezpieczenie wyłącznikiem - (BLA) Czarny = L2 (Faza)
różnicowoprądowym. - (GRE) Szary = L3 (Faza)
Jeśli urządzenie jest wyposażone w - (BLU) Niebieski = N (Neutralny)
przewód zasilający i wtyczkę: - (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E)
• Wykonaj podłączenie elektryczne (Uziemienie)
urządzenia, podłączając je do W celu ochrony urządzenia przed
uziemionego gniazdka. oparzeniem:
Jeśli urządzenie ma przewód • Należy upewnić się, że wtyczka
zasilający, ale nie ma wtyczki: produktu jest prawidłowo podłączona
• Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej do gniazdka, aby uniknąć wyładowania
zgodnie z poniższym opisem i typem łukowego.
przewodu zasilającego. Typ przewodu • Nie wolno używać uszkodzonych kabli
zasilającego urządzenia jest określony lub przedłużaczy.
w części „Dane techniczne” instrukcji • Upewnij się, że ciecz lub wilgoć nie
obsługi. znajdują się w miejscu podłączenia do
Jeśli typ przewodu zasilającego jest zasilania.
3-przewodowy, dla połączenia 1-fazowego: Umieszczenie i zabezpieczenie
- (BRW) Brązowy = L (Faza) urządzenia (Rysunki 5-6-7-8)
- (BLU) Niebieski = N (Neutralny) • Po przygotowaniu miejsca instalacji
- (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E) urządzenia należy odwrócić kuchenkę
(Uziemienie) do góry dnem i ustawić na płaskiej
Jeśli typ przewodu zasilającego jest powierzchni.
5-przewodowy, dla połączenia 1-fazowego: • Zamocuj dostarczoną z urządzeniem
Dla połączenia 1-fazowego uszczelkę wokół kuchenki tak, aby
- (BRW/BLA) Brązowy/Czarny = L (Faza) znajdowała się 1-2 mm wewnątrz
- (BLU/GRE) Niebieski/Szary = N (Neutralny) zewnętrznej krawędzi szyby, jak
- (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E) pokazano na Rysunku 5. Upewnij się,
(Uziemienie) że nie ma luzu między obydwoma
Jeśli typ przewodu zasilającego jest końcami oraz między szkłem a
5-przewodowy, dla połączenia 2-fazowego: uszczelką.
- (BRW) Brązowy = L1 (Faza) • Przykręć i zabezpiecz sprężyny
- (BLA) Czarny = L2 (Faza) montażowe dostarczone wraz z
- (BLU/GRE) Niebieski/Szary = N (Neutralny) urządzeniem, zaczepiając je o ich
- (GR/YE) Zielony/żółty przewód = (E) gniazdo w dolnej obudowie kuchenki,
(Uziemienie) jak pokazano na Rysunku 6. (W
niektórych modelach sprężyny te
mogą być zamocowane do urządzenia
fabrycznie).
78
• Ponownie obróć kuchenkę i wyrównaj PT- Instruções de segurança
ją z blatem, a następnie umieść ją na
• O aparelho deve ser instalado por uma
blacie. Kuchenkę można postawić
pessoa qualificada em conformidade
na blacie dzięki sprężynom i łatwo ją
com os regulamentos em vigor para
zabezpieczyć.
que a garantia seja aplicável. O
• Ustawiając kuchenkę na blacie, upewnij
fabricante não deve ser considerado
się, że kuchenka i blat są ustawione
responsável por danos que surjam de
równolegle. Jeśli nie jest równolegle,
procedimentos realizados por pessoas
podłącz dodatkowe zaciski montażowe
não autorizadas o que invalida a
dostarczone z urządzeniem, jak
garantia.
pokazano na Rysunku 8. Rysunek 8
• É responsabilidade do cliente preparar
przedstawia możliwe miejsca montażu
o local onde o produto será colocado e
zacisków. (Miejsca, w których można
também preparar a instalação elétrica.
zamocować zaciski, mogą się różnić w
• O aparelho deverá ser instalado de
zależności od modelu produktu. Można
acordo com os regulamentos locais de
je podłączyć zgodnie z otworami
gás e/ou eletricidade.
montażowymi w produkcie.) Zapewnić
• Remover todos os materiais de
równoległość, mocując zaciski w
embalagem e todos os documentos
odpowiednich miejscach. Rodzaj i ilość
que se encontram no interior do
zacisków dostarczanych z produktem
aparelho e verificar se existem danos
może się różnić w zależności od
no aparelho antes da instalação. Não
modelu produktu.
instalar o aparelho caso o aparelho se
Umieszczenie i zabezpieczenie encontre danificado.
urządzenia (Rysunki 9) • Assegurar que o utilizar não alcança as
• Rysunek 9 dotyczy modeli ze ligações elétricas após a instalação.
sprężynami montażowymi i uszczelką • Usar sempre luvas de proteção durante
przymocowaną do produktu. W o transporte e a instalação.
przypadku tych modeli zignoruj zdjęcia • Desligar as ligações elétricas na zona
5-6-7-8. W przypadku tych modeli da instalação antes de iniciar a mesma.
należy rozważyć pomiary szerokości i • As superfícies dos móveis onde o
głębokości zapisane w instrukcji obsługi aparelho irá ser instalado deve ser
jako o 10 mm większe. resistente ao calor (mínimo 100 ºC).
• Wyrównaj płytę kuchenną z blatem, a • Assegurar que o móvel está na posição
następnie umieść ją na blacie. Płyta reta, horizontal e que é fixado antes da
jest umieszczona na blacie dzięki instalação do aparelho.
sprężynom i łatwo ją zabezpieczyć. • Não instalar faixas de isolamento no
• Ustawiając kuchenkę na blacie, upewnij móvel onde o aparelho irá ser instalado.
się, że kuchenka i blat są ustawione • As dimensões dadas nos diagramas de
równolegle. instalação são em mm.
Kontrola końcowa
• Po zakończeniu instalacji włącz Preparação do móvel onde o
zasilanie. aparelho deverá ser instalado
• Należy przeczytać instrukcję obsługi
dotyczącą pierwszego użycia produktu. (Figuras 1-2-3)
• Upewnij się, że każda płyta się O aparelho destina-se para instalação em
nagrzewa. bancadas disponíveis comercialmente. Deve
Demontaż urządzenia ser mantida uma distância segura entre o
• Odłącz źródło zasilania od urządzenia. aparelho e as paredes da cozinha ou os
• Jeśli urządzenie jest zabezpieczone móveis. (Figura 1)
dodatkowymi zaciskami, najpierw O espaço na bancada onde o aparelho
odkręć śruby zacisków. deverá ser colocado deve ser cortado de
• Wyjmij kuchenkę, wypychając ją od acordo com as dimensões dadas na figura 1.
dołu do góry.
79
* Se o aparelho não tiver exaustor, deve estrutura do móvel onde o forno vai ser
permitir uma distância de 750 mm desde a colocado. (Figura 3b)
superfície da placa até ao móvel. Ventilação
Se for instalada uma carcaça/exaustor por • A ventilação afeta diretamente o
cima do aparelho, permitir uma distância desempenho do aquecimento do
para a altura da instalação conforme aparelho. Ainda que não seja detetado
descrito no manual de funcionamento da qualquer problema nas primeiras
carcaça/exaustor. inspeções, as preocupações do
** A distância mínima entre os armários cliente podem ocorrer devido à perda
deverá ser igual à largura da placa. de desempenho enquanto estiver
Instalação encastrada: (Figura 2) a cozinhar durante longos períodos
• Se pretender instalar o seu aparelho quando as folgas de ventilação corretas
encastrado com a bancada, consultar a não forem providenciadas. Assegurar
Figura 2 para as dimensões de corte da que o critério 3A e 3B são cumpridos
sua bancada. para a de qualidade do móvel.
Se o aparelho for para ser instalado
por cima de uma gaveta: (Figura 3a) Instalação do aparelho
• Se o aparelho for para ser instalado Ligação elétrica do aparelho.
numa gaveta, deverá ser instalada uma • Ligar o aparelho a uma tomada/linha
placa/folha em madeira entre a gaveta com ligação à terra com a tensão
e a placa. Deve ser permitida uma e a proteção conforme apenas
folga com as dimensões especificadas. especificado nas “Especificações
(Figura 3a) Técnicas”. A instalação com ligação à
• Deverá ser permitida uma distância terra deve ser feita por um eletricista
mínima de 65 mm entre a placa de qualificado enquanto estiver a
madeira e a superfície da bancada. usar o produto com ou sem um
(Figura 3a) transformador. A nossa empresa
• Ventilação: Deverá ser fornecida não deverá ser responsabilizada por
uma ventilação adequada no espaço quaisquer problemas que surjam
por baixo do aparelho para um devido ao produto não estar ligado à
funcionamento eficiente do mesmo. terra de acordo com os regulamentos
Para este fim, deverá ser aberto um locais.
orifício de ventilação com as dimensões • Desligar o aparelho da ligação elétrica
mínimas de 550x45 mm conforme antes de começar qualquer trabalho
mostrado na Figura 3a. na instalação elétrica. Risco de choque
Se o aparelho for para ser instalado elétrico.
por cima de um forno: (Figura 3b) • O aparelho pode apenas ser ligado
• * A espessura da bancada deverá ser à ligação de corrente elétrica por
pelo menos de 28 mm. Esta dimensão uma pessoa autorizada e qualificada.
deve ser pelo menos de 32 mm se o O fabricante não deverá ser
seu aparelho for para encastrar. (Figura responsabilizado por quaisquer danos
3b) que possam ocorrer em resultado das
• Ventilação: Deverá ser fornecida operações executadas por pessoas
uma ventilação adequada no espaço não autorizadas.
por baixo do aparelho para um • O aparelho deve ser instalado de modo
funcionamento eficiente do mesmo. a poder ser completamente desligado
Deverá ser permitida uma distância da corrente elétrica. O desligamento
de 4 mm entre a superfície inferior da deve ser providenciado através de
placa e a parede superior do forno um disjuntor integrado na instalação
(Figura 3b) para permitir a ventilação elétrica fixa de acordo com os
adequada. Adicionalmente, deverá ser regulamentos de construção.
deixada uma secção cruzada com as • A superfície inferior da placa fica
dimensões de 35x500 mm na base da também quente quando está a ser
80
utilizada. As ligações elétricas não Se o seu aparelho tiver um cabo de
devem tocar na superfície inferior, alimentação e ficha:
caso contrário as ligações podem ficar • Executar a ligação elétrica do seu
danificadas. aparelho ligando-o a uma tomada com
• Não passar os cabos de ligação ligação à terra.
sobre superfícies quentes. Caso
Se o seu aparelho tiver um cabo
contrário, o cabo de isolamento pode
derreter e provocar um incêndio em de alimentação, mas não tiver uma
consequência de um curto-circuito da ficha:
placa. Se o cabo de alimentação estiver • Ligar o seu aparelho à corrente
danificado, deve ser substituído por um conforme especificado abaixo
eletricista qualificado. Caso contrário, de acordo com o tipo do cabo
existe o perigo de um choque elétrico, de alimentação. O tipo do cabo
curto-circuito ou incêndio! de alimentação do seu aparelho
• Enquanto estiver a fazer a ligação é especificado na secção
elétrica, deve cumprir com os “Especificações” do manual de
regulamentos elétricos nacionais/ funcionamento.
locais e deve usar a tomada/linha Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
apropriada e a ficha da placa. No caso tipo 3 condutores, para ligação monofásica:
de os limites de tensão no produto - (BRW) Castanho = L (Fase)
excederem a capacidade de suporte - (BLU) Azul = N (Neutro)
de corrente da ficha e da tomada/linha, - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
o produto tem de ser ligado através da Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
instalação elétrica fixa diretamente sem tipo 5 condutores, para ligação monofásica:
usar a ficha e a linha/tomada. Para única ligação monofásica
• Assegurar que a classificação dos - (BRW/BLA) Castanho/Preto = L (Fase)
fusíveis é compatível com o produto. - (BLU/GRE) Azul/Cinzento = N (Neutro)
• A ligação tem de cumprir com os - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
regulamentos nacionais. Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
• Os dados da fonte de alimentação tipo 5 condutores, para ligação bifásica:
elétrica têm de corresponder aos - (BRW) Castanho = L1 (Fase)
dados especificados na etiqueta do - (BLA) Preto = L2 (Fase)
tipo do produto. Pode ver a etiqueta de - (BLU/GRE) Azul/Cinzento = N (Neutro)
tipo na parte inferior da placa. - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
• O cabo de alimentação do seu produto Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
deve estar de acordo com os valores tipo 4 condutores, para ligação monofásica:
da tabela “Especificações técnicas”. - (BRW/ BLA) Castanho/ Preto = L (Fase)
• Se o aparelho deve ser ligado - (BLU) Azul = N (Neutro)
diretamente à rede elétrica: Se não - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
for possível desligar todos os polos da Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
fonte de alimentação, uma unidade de tipo 4 condutores, para ligação bifásica:
corte de acesso com pelo menos 3 mm - (BRW) Castanho = L1 (Fase)
de folga de contacto (fusível, interruptor - (BLA) Preto = L2 (Fase)
de segurança de linha, contactor) - (BLU) Azul = N (Neutro)
deve ser ligada e todos os polos desta - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
unidade de corte de acesso devem ser Se o seu tipo do cabo de alimentação for do
adjacentes ao (não acima) aparelho tipo 5 condutores, para ligação trifásica:
de acordo com as diretivas IEE. O não - (BRW) Castanho = L1 (Fase)
cumprimento desta instrução pode - (BLA) Preto = L2 (Fase)
causar problemas de funcionamento e - (GRE) Cinzento = L3 (Fase)
invalidar a garantia do produto. - (BLU) Azul = N (Neutro)
• É recomendada a proteção adicional - (GR/YE) Fio Verde/amarelo = (E) (Terra)
por um disjuntor de corrente residual.

81
Para a proteção do aparelho contra Colocação e fixação do aparelho
incêndios: (Figuras 9)
• Assegurar que a ficha do produto está • A Figura 9 é para os modelos com
firmemente ligada na tomada para molas de montagem e junta de
evitar a formação de arco. vedação fixadas ao produto. Para
• Não usar cabos cortados ou cabos de esses modelos, ignore as figuras 5-6-
extensão danificados. 7-8. Para esses modelos, considere
• Assegurar que líquidos ou humidade as medidas de largura e profundidade
não estão acessíveis para o ponto de escritas no manual do usuário como 10
ligação elétrica. mm a mais.
Colocação e fixação do aparelho • Alinhe a placa com a bancada e
(Figuras 5-6-7-8) coloque-a sobre a bancada. A placa de
• Depois de preparar o local de fogão deve ser colocada na bancada
instalação do aparelho, voltar a placa graças às molas e deve ser facilmente
ao contrário e colocá-la sobre uma fixada.
superfície plana. • Assegurar que a placa e a bancada
• Fixar a junta de vedação fornecida estão paralelas ao colocar a placa na
com o aparelho ao redor da placa, bancada.
de modo a que fique 1-2 mm dentro Inspeção final:
da borda exterior do vidro, conforme • Depois de concluir a instalação, ligar à
mostrado na Figura 5. Assegurar que rede elétrica.
nenhuma folga é deixada entre as duas • Ler o manual de funcionamento para o
extremidades e entre o vidro e a junta. primeiro funcionamento do aparelho.
• Aparafusar e prender as molas de • Assegurar que cada um dos pontos de
instalação fornecidas com o aparelho cozedura aquece.
engatando-as no seu local na estrutura Remoção do aparelho
inferior da placa, conforme mostrado • Desligar a rede elétrica do aparelho.
na Figura 6. (Em alguns modelos, estas • Se o seu aparelho estiver preso com
molas podem ser fixadas ao aparelho à grampos adicionais, remover os
saída da fábrica.) parafusos dos grampos em primeiro
• Voltar a placa novo e alinhá-la com a lugar.
bancada e, em seguida, colocá-la na • Remover a placa empurrando para
bancada. A placa deve ser colocada na cima a partir do fundo da placa.
bancada graças às molas e deve ser
facilmente fixada. RO - Instrucțiuni de siguranță
• Assegurar que a placa e a bancada • Produsul trebuie instalat de o
estão paralelas ao colocar a placa persoană calificată, în conformitate cu
na bancada. Quando não estiver em reglementările în vigoare, în vederea
paralelo, ligar os grampos de instalação păstrării garanției. Producătorul nu este
adicionais fornecidos com o aparelho, responsabil pentru daunele cauzate
conforme mostrado na Figura 8. A de proceduri realizate de persoane
Figura 8 mostra os possíveis locais neautorizate care, de asemenea, pot
de instalação dos grampos. (Os anula garanția.
locais onde os grampos podem ser • Este responsabilitatea clientului să
fixados podem variar dependendo pregătească locația în care trebuie să
do modelo do produto. Você pode fie poziționat aparatul și să pregătească
conectar de acordo com os orifícios instalația electrică.
de montagem em seu produto.) • Aparatul trebuie instalat în conformitate
Verifique o paralelismo prendendo cu toate reglementările electrice și/sau
os grampos nos locais apropriados. de gaz locale.
O tipo e a quantidade de grampos • Înainte de instalare, îndepărtați toate
fornecidos com o produto podem variar materialele de ambalare și documentele
dependendo do modelo do produto. din interiorul aparatului și verificați dacă
82
aparatul prezintă deteriorări. Nu instalați instalată o placă/foaie de lemn. Este
aparatul dacă este deteriorat. permisă o distanță cu dimensiunile
• Asigurați-vă că utilizatorul nu poate specificate. (Figura 3a)
ajunge la conexiunile electrice după • Se admite o distanță minimă de 65 mm
instalare. între placa de lemn și suprafața blatului
• Purtați întotdeauna mănuși de protecție, de lucru. (Figura 3a)
în timpul transportului și instalării. • Ventilația: În zona de sub aparat trebuie
• Deconectați conexiunile electrice din prevăzută o ventilație adecvată pentru
zona de instalare înainte de începerea funcționarea eficientă a aparatului. În
instalării. acest scop, se va deschide o gaură
• Suprafețele mobilierului în care trebuie de ventilație cu dimensiunile minime
instalat aparatul trebuie să fie rezistente de 550x45 mm, după cum se arată în
la căldură (minim 100 °C). Figura 3a.
• Asigurați-vă că mobilierul este în poziție Dacă aparatul trebuie instalat
dreaptă, orizontală și că este fixat deasupra unui cuptor: (Figura 3b)
înainte de instalarea aparatului. • * Grosimea blatului de lucru trebuie
• Nu instalați benzi de izolare termică pe să fie de cel puțin 28 mm. Această
mobilierul pe care trebuie să instalați dimensiune trebuie să fie de cel puțin
aparatul. 32 mm dacă veți încorpora aparatul.
• Dimensiunile indicate în diagramele de (Figura 3b)
instalare sunt specificate în milimetri • Ventilația: În zona de sub aparat trebuie
(mm). prevăzută o ventilație adecvată pentru
funcționarea eficientă a aparatului. Se
Pregătirea mobilierului pe admite o distanță minimă de 4 mm
care trebuie să instalați între suprafața inferioară a aragazului
aparatul (Figurile 1-2-3) și peretele superior al cuptorului
(Figura 3b) pentru a asigura o ventilație
Aparatul este proiectat pentru instalare cu adecvată. În plus, în partea de jos a
blaturi de lucru disponibile în comerț. Între carcasei mobilierului în care se află
aparat și pereți sau mobilierul bucătăriei cuptorul trebuie lăsată o secțiune
trebuie lăsată o distanță de siguranță. (Figura transversală cu dimensiunile de 35x500
1) mm. (Figura 3b)
Spațiul în care aparatul trebuie așezat
pe blatul de lucru trebuie tăiat conform
Ventilația
• Ventilația afectează direct performanța
dimensiunilor indicate în figura 1.
de încălzire a aparatului. Chiar dacă nu
* Dacă aparatul nu are hotă, se lasă o
este detectată nicio problemă la primele
distanță de 750 mm de la suprafața plitei la
inspecții, plângerile clientului pot apărea
mobilier.
din cauza pierderilor performanței în
Dacă deasupra aparatului este instalată
timpul preparării pe perioade mai lungi,
o carcasă/hotă, lăsați o distanță pentru
atunci când nu sunt furnizate spații de
înălțimea de instalare așa cum este descris în
ventilație corecte. Asigurați-vă că sunt
manualul de operare a carcasei/hotei.
îndeplinite criteriile 3A și 3B privind
** Distanța minimă dintre dulapuri trebuie să
mobilierul adecvat.
fie egală cu lățimea plitei.
Instalare încorporată: (Figura 2) Instalarea aparatului
• Dacă doriți să instalați aparatul la nivel
cu blatul de lucru, consultați Figura 2 Conectarea electrică a aparatului
pentru dimensiunile de tăiere a blatului • Conectați aparatul la o priză/linie
de lucru. împământată, cu specificațiile de
Dacă aparatul trebuie instalat pe un tensiune și protecție specificate în
„Specificații tehnice”. Instalația de
sertar: (Figura 3a) împământare trebuie realizată de un
• Dacă aparatul trebuie instalat pe un electrician calificat, în timpul utilizării
sertar, între sertar și aragaz trebuie produsului cu sau fără transformator.
83
Compania noastră nu este responsabilă trebuie să corespundă datelor
pentru problemele apărute din cauza specificate pe eticheta tipului
neracordării corespunzătoare la produsului. Puteți vedea eticheta în
pământ a aparatului, în conformitate cu partea de jos a aragazului.
reglementările locale. • Cablul de alimentare al produsului
• Deconectați aparatul de la conexiunea trebuie să respecte valorile din tabelul
electrică înainte de a începe orice „Specificații tehnice”.
lucrare la instalația electrică. Pericol de • Dacă aparatul trebuie conectat
electrocutare. direct la rețeaua de alimentare: Dacă
• Aparatul poate conectat la sursa de nu este posibil să deconectați toți polii
alimentare doar de către o persoană sursei de alimentare, trebuie să fie
calificată și autorizată corespunzător. conectată o unitate de deconectare cu
Producătorul nu este responsabil o distanță de contact de cel puțin 3 mm
pentru daunele care ar putea surveni (siguranță, întrerupător de siguranță
ca urmare a nerespectării acestor pentru linie, contactor) și toți polii
instrucțiuni. acestei unități de deconectare trebuie
• Aparatul trebuie instalat astfel încât să fie adiacenți (nu mai sus decât
să poată fi deconectat complet de la înălțimea) aparatului, în conformitate cu
rețeaua de alimentare. Deconectarea directivele IEE. Nerespectarea acestei
trebuie asigurată de un întrerupător instrucțiuni poate cauza probleme
încorporat în instalația electrică fixă, operaționale și poate anula garanția
conform reglementărilor de construcție. produsului.
• Suprafața de jos a aragazului se • Se recomandă protecție suplimentară
încălzește în timpul utilizării. Conexiunile cu un întreruptor de curent rezidual.
electrice nu trebuie să intre în contact Dacă aparatul dvs. are un cablu de
cu suprafața inferioară, în caz contrar, alimentare și un ștecher:
conexiunile pot fi deteriorate. • Efectuați conectarea electrică a
• Nu treceți cablurile de conectare aparatului conectându-l la o priză
peste suprafețele fierbinți. În caz împământată.
contrar, izolația cablului se poate topi
și poate provoca incendii generate Dacă aparatul dvs. are un cablu de
de scurtcircuitul aragazului. În cazul alimentare, dar nu are un ștecher:
în care cablul electric este deteriorat, • Conectați aparatul la priză, conform
acesta trebuie înlocuit de un electrician specificațiilor de mai jos, în conformitate
calificat. În caz contrar, există riscul de cu tipul cablului de alimentare. Tipul
electrocutare, scurtcircuit sau pericol de cablului de alimentare a aparatului dvs.
incendiu! este specificat în secțiunea „Specificații”
• În timpul efectuării cablajului, a manualului de operare.
trebuie să respectați reglementările În cazul în care cablul dvs. de alimentare
electrice naționale/locale și trebuie este tipul cu 3 conductori, pentru conectarea
să utilizați prelungitorul electric/priza la 1 fază:
corespunzătoare și ștecherul pentru - Maro (BRW) = L (fază)
aragaz. În cazul în care limitele de - Albastru (BLU) = N (neutru)
putere a produsului sunt în afara - Fir verde/galben (GR/YE) = (E)
capacității de transport al curentului (împământare)
ștecherului și prelungitorului electric/ În cazul în care cablul dvs. de alimentare
prizei, produsul trebuie conectat direct este tipul cu 5 conductori, pentru conectarea
prin instalație electrică fixă, fără a utiliza cu 1 fază:
ștecherul și prelungitorul electric/priza. Pentru conectare monofazată
• Asigurați-vă că valoarea nominală a - Maro/negru (BRW/BLA) = L (Fază)
siguranței este compatibilă cu produsul. - Albastru/gri (BLU/GRE) = N (neutru)
• Conexiunea electrică trebuie să - Fir verde/galben (GR/YE) = (E)
respecte reglementările naționale. (împământare)
• Datele rețelei de alimentare electrică
84
În cazul în care cablul dvs. de alimentare capete și între geam și garnitură.
este tipul cu 5 conductori, pentru conectarea • Înșurubați și fixați arcurile de instalare
cu 2 faze: furnizate împreună cu aparatul,
- Maro (BRW) = L1 (Fază) cuplându-le la locul lor pe carcasa
- Negru (BLA) = L2 (Fază) inferioară a aragazului, așa cum se
- Albastru/gri (BLU/GRE) = N (neutru) arată în Figura 6. (La unele modele,
- Fir verde/galben (GR/YE) = (E) aceste arcuri pot fi fixate din fabrică pe
(împământare) aparat.)
În cazul în care cablul dvs. de alimentare • Întoarceți din nou aragazul și aliniați-l cu
este tipul cu 4 conductori, pentru conectarea blatul de lucru și apoi așezați-l pe blatul
cu 1 fază: de lucru. Aragazul se pune pe blatul de
- Maro/ Negru (BRW/ BLA) = L1 (Fază) lucru datorită arcurilor, și se fixează cu
- Albastru (BLU) = N (neutru) ușurință.
- Fir verde/galben (GR/YE) = (E) • Asigurați-vă că aragazul și blatul de
(împământare) lucru sunt paralele atunci când așezați
În cazul în care cablul dvs. de alimentare aragazul pe blatul de lucru. Dacă
este tipul cu 4 conductori, pentru conectarea nu sunt paralele, conectați clemele
cu 2 fază: suplimentare de instalare furnizate
- Maro (BRW) = L1 (Fază) împreună cu aparatul, conform figurii
- Negru (BLA) = L2 (Fază) 8. Figura 8 prezintă locațiile posibile
- Albastru (BLU) = N (neutru) de instalare ale clemelor. (Locațiile în
- Fir verde/galben (GR/YE) = (E) care se pot atașa clemele pot varia
(împământare) în funcție de modelul produsului. Vă
În cazul în care cablul dvs. de alimentare puteți conecta în funcție de găurile de
este tipul cu 5 conductori, pentru conectarea montare de pe produsul dvs.) Asigurați
cu 3 fază: paralelismul prin fixarea clemelor la
- Maro (BRW) = L1 (Fază) locațiile corespunzătoare. Tipul și
- Negru (BLA) = L2 (Fază) cantitatea de cleme furnizate împreună
- Gri (GRE) = L3 (Fază) cu produsul pot varia în funcție de
- Albastru (BLU) = N (neutru) modelul produsului.
- Fir verde/galben (GR/YE) = (E) Amplasarea și fixarea aparatului
(împământare) (Figurile 9)
Pentru protecția aparatului împotriva • Figura 9 este pentru modelele cu
incendiului: arcuri de montare și garnitură de
• Asigurați-vă că fișa produsului este etanșare atașate la produs. Pentru
bine conectată la priză, pentru a evita aceste modele, ignorați imaginile 5-6-
formarea arcului electric. 7-8. Pentru aceste modele, luați în
• Nu folosiți cabluri deteriorate sau considerare măsurătorile de lățime și
prelungitoare. adâncime scrise în manualul de utilizare
• Asigurați-vă că nu pătrund lichide sau cu încă 10 mm.
umiditate în punctul de conectare la • Aliniați plita cu blatul de lucru și apoi
alimentarea electrică. așezați-l pe blatul de lucru. Plita trebuie
Amplasarea și fixarea aparatului așezată pe blatul de lucru datorită
(Figurile 5-6-7-8) arcurilor și trebuie fixată cu ușurință.
• După pregătirea locației de instalare a • Asigurați-vă că aragazul și blatul de
aparatului, întoarceți aparatul invers și lucru sunt paralele atunci când așezați
așezați-l pe o suprafață plană. aragazul pe blatul de lucru.
• Aplicați garnitura de etanșare furnizată Inspecția finală
împreună cu aparatul în jurul aragazului, • După finalizarea instalării, porniți sursa
astfel încât să fie la 1-2 mm în interiorul de alimentare.
marginii exterioare a sticlei, așa cum • Citiți manualul de utilizare, înainte de
se arată în figura 5. Asigurați-vă că nu prima punere în funcțiune a aparatului.
este lăsată nicio distanță între ambele • Asigurați-vă că fiecare plită se
încălzește. 85
Scoaterea aparatului • Не устанавливайте
• Deconectați aparatul de la sursa de теплоизоляционные ленты
alimentare. на мебель, на которой будет
• Dacă aparatul dvs. este fixat cu устанавливаться прибор.
cleme suplimentare, scoateți mai întâi • Размеры, указанные в монтажных
șuruburile clemelor. схемах, даны в мм.
• Scoateți aragazul împingând în sus
partea de jos a acestuia. Подготовка мебели, к
которой будет установлен
RU - Правила техники
прибор (Рисунки 1-2-3)
безопасности
Устройство предназначено для
• Устройство должно быть установки на имеющиеся в продаже
установлено квалифицированным рабочие поверхности. Между прибором
специалистом в соответствии и кухонными стенами и мебелью должно
с действующими правилами быть безопасное расстояние. (Рисунок 1)
для сохранения применимости Зазор в месте установки прибора на
гарантии. Производитель не столешницу должен быть сокращен в
ответственен за ущерб, возникший в соответствии с размерами, указанными
результате процедур, выполненных на рисунке 1.
неуполномоченными лицами, что * Если на приборе нет вытяжки, оставьте
также может привести к отмене расстояние 750 мм от поверхности
гарантии. плиты до мебели.
• Заказчик несет ответственность Если защита/вытяжка установлены
за подготовку места для над прибором, оставьте расстояние,
установки прибора и подготовку соответствующее высоте установки, как
электрического монтажа. описано в руководстве по эксплуатации
• Устройство должно быть защиты/вытяжки.
установлено в соответствии со ** Минимальное расстояние между
всеми местными правилами по газу шкафами должно быть равно ширине
и / или электричеству. варочной панели
• Удалите весь упаковочный
материал и документы внутри
Установка заподлицо: (Рисунок 2)
• Если вы хотите установить прибор
устройства и перед установкой
заподлицо со столешницей,
проверьте его на предмет
обратитесь к Рисунку 2, где указаны
повреждений. Не устанавливайте
размеры вашей столешницы.
его, если устройство повреждено.
• Убедитесь, что пользователь не Если прибор устанавливается над
может дотянуться до электрических выдвижным ящиком: (Рисунок 3а)
соединений после установки. • Если прибор должен быть
• Всегда надевайте защитные установлен на выдвижном ящике,
перчатки при транспортировке и между выдвижным ящиком и плитой
установке. необходимо установить деревянную
• Перед началом установки пластину / лист. Допускается зазор с
отключите электрические указанными размерами. (Рисунок 3а)
соединения в зоне установки. • Между деревянной пластиной и
• Поверхности мебели, на которой поверхностью столешницы должно
будет установлен прибор, должны быть минимальное расстояние 65
быть термостойкими (минимум 100 мм. (Рисунок 3а)
°C). • Вентиляция: В зоне под прибором
• Перед установкой прибора должна быть обеспечена
убедитесь, что мебель находится в соответствующая вентиляция для
прямом горизонтальном положении эффективной работы прибора.
и зафиксирована. Для этого необходимо открыть
86 вентиляционное отверстие с
минимальными размерами 550x45 того, что изделие не заземлено в
мм, как показано на рисунке 3а. соответствии с местным правилами.
Если прибор устанавливается над • Перед началом любых работ
духовкой: (Рисунок 3b) по электромонтажу отключите
• * Толщина столешницы должна прибор от электросети. Опасность
быть не менее 28 мм. Если вы поражения электрическим током.
устанавливаете прибор заподлицо, • Подключать прибор к электросети
этот размер должен быть не менее может только уполномоченный и
32 мм. (Рисунок 3b) квалифицированный персонал.
• Вентиляция: В зоне под прибором Производитель не несет
должна быть обеспечена ответственности за любой ущерб,
соответствующая вентиляция для который может возникнуть в
эффективной работы прибора. результате действий, выполненных
Между нижней поверхностью плиты неуполномоченными лицами.
и верхней стенкой духовки должно • Прибор должен быть установлен
быть минимальное расстояние 4 так, чтобы его можно было
мм (рисунок 3b) для обеспечения полностью отключить от
надлежащей вентиляции. электросети. Отключение должно
Дополнительно оставить сечение обеспечиваться выключателем,
размером 35х500 мм в нижней встроенным в стационарную
части мебельного корпуса, где электроустановку, согласно
размещается печь. (Рисунок 3b) строительным нормам.
• Нижняя поверхность плиты тоже
Вентиляция нагревается во время работы.
• Вентиляция напрямую влияет Электрические соединения
на тепловую мощность прибора. не должны касаться нижней
Даже если при первых проверках поверхности, в противном
проблем не обнаружено, случае соединения могут быть
покупатели могут обеспокоиться повреждены.
из-за потери производительности • Не прокладывайте соединительные
при приготовлении пищи в кабели по горячим поверхностям.
течение более длительных В противном случае изоляция
периодов времени, если не будут кабеля может расплавиться
предусмотрены надлежащие и вызвать возгорание в
вентиляционные зазоры. Убедитесь, результате короткого замыкания
что критерии 3A и 3B соответствуют плиты. Если электрический
требованиям мебели. кабель поврежден, его должен
заменить квалифицированный
Установка устройства электрик. В противном случае
Электрическое подключение существует опасность поражения
устройства электрическим током, короткого
• Подключайте устройство к замыкания или возгорания!
заземленной розетке / линии • Выполняя электромонтаж,
с напряжением и защитой, вы должны соблюдать
указанными только в «Технических национальные / местные правила
характеристиках». Установка по электрооборудованию и
заземления должна выполняться использовать соответствующую
квалифицированным электриком розетку / линию и вилку для плиты.
при использовании продукта В случае, если пределы мощности
с трансформатором или без продукта выходят за пределы
него. Наша компания не несет допустимой токовой нагрузки
ответственности за любые вилки и розетки / линии, продукт
неисправности, возникающие из-за должен быть подключен через
стационарную электрическую
87
установку напрямую, без Если у вас шнур питания трехжильный,
использования вилки и розетки / для однофазного подключения:
линии. - (BRW) Коричневый = L (Фаза)
• Убедитесь, что номинал - (BLU) Синий = N (Нейтральный)
предохранителя совместим с - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
продуктом. (Заземление)
• Подключение должно Если у вас шнур питания 5-жильный, для
соответствовать национальным однофазного подключения:
нормам. Для однофазного подключения
• Данные о питании от сети должны - (BRW/BLA) Коричневый/Черный = L
соответствовать данным, указанным (Фаза)
на типовой этикетке продукта. - (BLU/GRE) Синий/Серый = N
Вы можете увидеть этикетку с (Нейтральный)
указанием типа внизу плиты. - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
• Шнур питания вашего изделия (Заземление)
должен соответствовать Если у вас шнур питания 5-жильный, для
значениям в таблице «Технические 2-фазного подключения:
характеристики». - (BRW) Коричневый = L1 (Фаза)
• Если прибор должен быть - (BLA) Черный = L2 (Фаза)
напрямую подключен к сети: - (BLU/GRE) Синий/Серый = N
Если невозможно отключить все (Нейтральный)
полюса в сети, следует подключить - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
разъединитель с зазором между (Заземление)
контактами не менее 3 мм Если ваш шнур питания
(предохранитель, линейный четырехжильный, для однофазного
предохранительный выключатель, подключения:
контактор), и все полюса этого - (BRW/ BLA) Коричневый/ Черный = L
разъединителя должны быть (Фаза)
рядом (не выше) с устройством в - (BLU) Синий = N (Нейтральный)
соответствии с директивами IEE. - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
Несоблюдение данной инструкции (Заземление)
может привести к эксплуатационным Если ваш шнур питания
проблемам и аннулированию четырехжильный, для двухфазного
гарантии на продукт. подключения:
• Рекомендуется дополнительная - (BRW) Коричневый = L1 (Фаза)
защита автоматическим - (BLA) Черный = L2 (Фаза)
выключателем дифференциального - (BLU) Синий = N (Нейтральный)
тока. - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
Если у вашего прибора есть шнур (Заземление)
питания и вилка: Если у вас шнур питания 5-жильный, для
• Подключите прибор к электросети, 3-фазного подключения:
подключив его к заземленной - (BRW) Коричневый = L1 (Фаза)
розетке. - (BLA) Черный = L2 (Фаза)
- (GRE) Серый = L3 (Фаза)
Если у вашего прибора есть шнур - (BLU) Синий = N (Нейтральный)
питания, но нет вилки: - (GR/YE) Зеленый/Желтый провод = (E)
• Подключите прибор к электросети, (Заземление)
как указано ниже, в соответствии Для защиты прибора от ожогов:
с типом шнура питания. Тип • Убедитесь, что штепсель устройства
шнура питания вашего устройства надежно подключен к розетке во
указан в разделе «Технические избежание искрения.
характеристики» руководства по • Не используйте поврежденные
эксплуатации. кабели или кабельные удлинители.
88
• Убедитесь, что жидкость или влага Размещение и крепление прибора
не поступает к точки электрического (Рисунки 9)
подключения. • Рисунок 9 относится к моделям
Размещение и крепление прибора с монтажными пружинами и
(Рисунки 5-6-7-8) уплотнительной прокладкой,
• Подготовив место для установки прикрепленными к изделию.
прибора, переверните плиту Для этих моделей не обращайте
и поставьте ее на ровную внимания на рисунки 5-6-7-8. Для
поверхность. этих моделей считайте размеры
• Закрепите уплотнительную ширины и глубины, указанные в
прокладку, поставляемую с руководстве пользователя, на 10 мм
прибором, вокруг плиты так, чтобы больше.
она находилась на 1-2 мм внутри • Совместите варочную панель со
внешнего края стекла, как показано столешницей, а затем поместите
на рисунке 5. Убедитесь, что между ее на столешницу. Варочная
обоими концами, а также между панель должна размещаться на
стеклом и прокладкой нет зазора. столешнице благодаря пружинам и
• Прикрутите и закрепите легко фиксироваться.
установочные пружины, • Когда вы ставите плиту на
поставляемые с прибором, вставив столешницу, убедитесь, что плита
их в гнездо на нижнем корпусе и столешница расположены
плиты, как показано на Рисунке 6. параллельно.
(В некоторых моделях эти пружины Окончательная проверка
могут быть прикреплены к прибору • После завершения установки
на заводе.) включите электропитание.
• Снова поверните плиту и • Прочтите руководство по
выровняйте ее по столешнице, а эксплуатации перед первым
затем поставьте на столешницу. включением прибора.
Плита должна размещаться на • Убедитесь, что каждая варочная
столешнице с помощью пружин и панель нагревается.
легко фиксироваться. Снятие устройства
• Когда вы ставите плиту на • Отключите прибор от электросети.
столешницу, убедитесь, что плита • Если ваш прибор закреплен
и столешница расположены дополнительными зажимами,
параллельно. Если они не сначала открутите винты зажимов.
параллельны, подсоедините • Снимите плиту, нажав на нее снизу
дополнительные монтажные вверх.
зажимы, поставляемые с прибором,
как показано на рисунке 8. На SK - Bezpečnostné pokyny
рисунке 8 показаны возможные
• Spotrebič musí nainštalovať
места установки зажимов. (Места,
kvalifikovaná osoba v súlade s platnými
где можно прикрепить зажимы,
predpismi, aby bola zachovaná platnosť
могут отличаться в зависимости
záruky. Výrobca nezodpovedá za škody
от модели продукта. Вы можете
spôsobené postupmi vykonanými
подключать в соответствии с
neoprávnenými osobami, ktoré môžu
монтажными отверстиями на
tiež viesť k zrušeniu platnosti záruky.
вашем продукте.) Обеспечьте
• Je zodpovednosťou zákazníka pripraviť
параллельность, прикрепив зажимы
miesto, na ktoré sa má spotrebič
в соответствующих местах. Тип и
umiestniť, a elektrickú inštaláciu.
количество зажимов, поставляемых
• Spotrebič musí byť nainštalovaný v
с продуктом, может различаться в
súlade s miestnymi predpismi o plyne
зависимости от модели продукта.
a/alebo s elektrotechnickými predpismi.

89
• Pred inštaláciou zo spotrebiča Ak sa má spotrebič nainštalovať nad
odstráňte všetok obalový materiál a zásuvkou: (Obrázok 3a)
dokumenty a skontrolujte, či spotrebič • Ak sa má spotrebič nainštalovať na
nie je poškodený. Ak je spotrebič zásuvku, musí sa medzi zásuvku a
poškodený, neinštalujte ho. varnou doskou namontovať drevená
• Uistite sa, že používateľ po inštalácii doska/plech. Musí sa dodržať medzera
nemôže prísť do kontaktu s elektrickými so stanovenými rozmermi. (Obrázok 3a)
pripojeniami. • Medzi drevenou doskou a povrchom
• Počas prepravy a inštalácie vždy noste pracovnej dosky sa musí dodržať
ochranné rukavice. minimálna vzdialenosť 65 mm.
• Pred začatím inštalácie odpojte (Obrázok 3a)
elektrické pripojenia v oblasti inštalácie. • Vetranie: V oblasti pod spotrebičom
• Povrchy nábytku, do ktorého sa musí byť zabezpečené primerané
má spotrebič inštalovať, musia byť vetranie, aby sa zabezpečila efektívna
tepluvzdorné (minimálne 100 °C). prevádzka spotrebiča. Na tento účel
• Pred inštaláciou spotrebiča sa uistite, či sa otvorí vetrací otvor s minimálnymi
je nábytok v rovnej a vodorovnej polohe rozmermi 550 x 45 mm, ako je
a či je upevnený. znázornené na obrázku 3a.
• Na nábytok, do ktorého sa má
Ak sa má spotrebič nainštalovať nad
spotrebič inštalovať, neinštalujte
tepelnoizolačné pásy. rúrou: (Obrázok 3b)
• Rozmery uvedené v inštalačných • * Hrúbka pracovnej dosky musí byť
schémach sú v mm. najmenej 28 mm. Tento rozmer musí
byť minimálne 32 mm, ak chcete
Príprava nábytku, do ktorého spotrebič nainštalovať ako zapustený.
(Obrázok 3b)
sa má spotrebič nainštalovať • Vetranie: V oblasti pod spotrebičom
(Obrázky 1-2-3) musí byť zabezpečené primerané
Spotrebič je určený na inštaláciu do vetranie, aby sa zabezpečila efektívna
komerčne dostupných pracovných dosiek. prevádzka spotrebiča. Medzi spodným
Medzi spotrebičom a stenami kuchyne a povrchom varnej dosky a hornou
nábytkom musí byť dodržaná bezpečná stenou rúry (obrázok 3b) sa musí
vzdialenosť. (Obrázok 1) dodržať minimálna vzdialenosť 4
Medzera v mieste, kde sa má spotrebič mm, aby sa zabezpečilo dostatočné
umiestniť na pracovnú dosku, sa vyreže vetranie. Ďalej musí byť v spodnej časti
podľa rozmerov uvedených na obrázku 1. krytu nábytku, kde je umiestnená rúra,
* Ak na spotrebiči nie je digestor, medzi ponechaný prierez s rozmermi 35 x 500
povrchom varnej dosky a nábytkom mm. (Obrázok 3b)
ponechajte vzdialenosť 750 mm. Vetranie
Ak je nad spotrebičom namontovaný kryt/ • Vetranie priamo ovplyvňuje ohrievací
digestor, zabezpečte vzdialenosť pre výkon spotrebiča. Aj keď pri prvých
inštalačnú výšku, ako je uvedené v návode kontrolách nezistíte žiadny problém,
na použitie krytu/digestora. môžu sa vyskytnúť obavy zákazníkov
** Minimálna vzdialenosť medzi skrinkami sa z dôvodu straty výkonu pri dlhodobom
musí rovnať šírke varnej dosky varení, ak nie je zabezpečená správna
Zapustená inštalácia: (Obrázok 2) vetracia medzera, Zaistite, aby boli
• Ak chcete spotrebič nainštalovať tak, splnené kritériá 3A a 3B týkajúce sa
aby lícoval s pracovnou doskou, pozrite vhodnosti nábytku.
si obrázok 2, kde sú uvedené rozmery
otvoru vyrezaného do pracovnej dosky.

90
Inštalácia spotrebiča • Pripojenie musí byť v súlade s
národnými predpismi.
Elektrické pripojenie spotrebiča • Údaje o sieťovom napájaní musia
• Pripojte spotrebič k uzemnenej zodpovedať údajom uvedeným na
zásuvke/vedeniu s napätím a ochranou typovom štítku výrobku. Typový štítok
špecifikovanou v časti „Technické nájdete na spodnej strane varnej dosky.
špecifikácie“. Uzemňovaciu inštaláciu • Napájací kábel vášho výrobku musí
nechajte vykonať kvalifikovaným zodpovedať hodnotám v tabuľke
elektrikárom pri používaní výrobku s „Technické špecifikácie“.
transformátorom alebo bez neho. Naša • Ak má byť spotrebič priamo
spoločnosť nezodpovedá za žiadne pripojený k elektrickej sieti: Ak nie je
problémy, ktoré vzniknú v dôsledku možné odpojiť všetky póly v elektrickej
neuzemnenia výrobku v súlade s sieti, musí sa pripojiť odpojovacia
miestnymi predpismi. jednotka s minimálnou vzdialenosťou 3
• Pred začatím akýchkoľvek prác na mm medzi kontaktmi (poistka, sieťový
elektrickej inštalácii odpojte spotrebič bezpečnostný spínač, stýkač) a všetky
od elektrickej siete. Riziko zranenia póly tejto odpojovacej jednotky musia
elektrickým prúdom. byť priľahlé k spotrebiču (nie nad ním) v
• Spotrebič smie pripojiť k elektrickej sieti súlade so smernicami IEE. Nedodržanie
iba oprávnená a kvalifikovaná osoba. tohto pokynu môže spôsobiť
Výrobca nenesie zodpovednosť za prevádzkové problémy a zrušiť platnosť
akékoľvek škody, ktoré môžu vzniknúť záruky na výrobok.
v dôsledku operácií vykonaných • Odporúča sa dodatočná ochrana
neoprávnenými osobami. prúdovým chráničom.
• Spotrebič musí byť nainštalovaný tak,
aby ho bolo možné úplne odpojiť od
Ak má váš spotrebič napájací kábel a
elektrickej siete. Podľa stavebných zástrčku:
predpisov musí byť odpojenie • Elektrické pripojenie spotrebiča
zabezpečené vypínačom zabudovaným vykonajte zapojením do uzemnenej
do pevnej elektrickej inštalácie. zásuvky.
• Pri používaní sa zahrieva aj spodný Ak má váš spotrebič napájací kábel,
povrch varnej dosky. Elektrické ale nemá zástrčku:
pripojenia sa nesmú dotýkať spodného • Pripojte spotrebič k sieti podľa
povrchu, inak by sa mohli poškodiť. pokynov uvedených nižšie a podľa typu
• Neveďte pripojovacie káble cez horúce napájacieho kábla. Typ napájacieho
povrchy. Inak by sa izolácia káblov kábla vášho spotrebiča je uvedený v
mohla roztaviť a spôsobiť požiar v časti návodu na obsluhu „Technické
dôsledku skratu varnej dosky. Ak údaje“.
je elektrický kábel poškodený, musí Ak je váš napájací kábel trojvodičový, pre
ho vymeniť kvalifikovaný elektrikár. jednofázové pripojenie:
V opačnom prípade hrozí zásah - (BRW) Hnedá = L (Fáza)
elektrickým prúdom, skrat alebo požiar! - (BLU) Modrá = N (Neutrál)
• Pri vykonávaní elektroinštalácie je - (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E)
potrebné dodržiavať národné/miestne (Uzemnenie)
elektrotechnické predpisy a používať Ak je váš napájací kábel päťvodičový, pre
vhodnú zásuvku/vedenie a zástrčku jednofázové pripojenie:
pre varnú dosku. V prípade, že limity Pre jednofázové pripojenie
napájania výrobku sú mimo prúdovej - (BRW/BLA) Hnedá/čierna = L (Fáza)
kapacity zástrčky a zásuvky/vedenia, - (BLU/GRE) Modrá/sivá = N (Neutrálny
výrobok musí byť pripojený priamo vodič)
prostredníctvom pevnej elektrickej - (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E)
inštalácie bez použitia zástrčky a (Uzemnenie)
zásuvky/vedenia.
• Uistite sa, že menovitý prúd poistky je
kompatibilný s výrobkom. 91
Ak je váš napájací kábel päťvodičový, pre kryte varnej dosky, ako je znázornené
dvojfázové pripojenie: na obrázku 6. (Tieto pružiny môžu byť
- (BRW) Hnedá = L1 (Fáza) v niektorých modeloch pripevnené k
- (BLA) Čierna = L2 (Fáza) spotrebiču už z výroby.)
- (BLU/GRE) Modrá/sivá = N (Neutrálny • Varnú dosku opäť otočte, zarovnajte
vodič) ho s pracovnou doskou a potom ho
- (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E) položte na pracovnú dosku. Varná
(Uzemnenie) doska sa umiestni na pracovnú dosku
Ak je váš napájací kábel štvorvodičový, pre vďaka pružinám a dá sa ľahko zaistiť.
jednofázové pripojenie: • Pri umiestňovaní varnej dosky
- (BRW/ BLA) Hnedá/ Čierna = L (Fáza) na pracovnú dosku sa uistite, že
- (BLU) Modrá = N (Neutrál) varná doska a pracovná doska sú
- (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E) rovnobežné. Ak nie sú rovnobežné,
(Uzemnenie) pripojte ďalšie inštalačné svorky dodané
Ak je váš napájací kábel štvorvodičový, pre so spotrebičom, ako je znázornené na
dvojfázové pripojenie: obrázku 8. Obrázok 8 zobrazuje možné
- (BRW) Hnedá = L1 (Fáza) umiestnenia svoriek. (Miesta, kde je
- (BLA) Čierna = L2 (Fáza) možné pripevniť svorky, sa môžu líšiť v
- (BLU) Modrá = N (Neutrál) závislosti od modelu produktu. Môžete
- (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E) sa pripájať podľa montážnych otvorov
(Uzemnenie) na vašom produkte.) Rovnováhu zaistite
Ak je váš typ napájacieho kábla 5-žilový, na pripevnením svoriek na príslušné
3-fázové pripojenie: miesta. Typ a množstvo svoriek
- (BRW) Hnedá = L1 (Fáza) dodávaných s produktom sa môže líšiť
- (BLA) Čierna = L2 (Fáza) v závislosti od modelu produktu.
- (GRE) Sivá = L3 (Fáza) Umiestnenie a zaistenie spotrebiča
- (BLU) Modrá = N (Neutrál) (Obrázky 9)
- (GR/YE) Zelený/žltý drôt = (E) • Obrázok 9 je pre modely s montážnymi
(Uzemnenie) pružinami a tesniacim tesnením
Na ochranu spotrebiča pred pripevneným k produktu. Pre tieto
požiarom: modely obrázky 5-6-7-8 ignorujte. U
• Uistite sa, že zástrčka výrobku je týchto modelov považujte merania
bezpečne zapojená do zásuvky, aby ste šírky a hĺbky uvedené v používateľskej
predišli vzniku elektrického oblúka. príručke za 10 mm viac.
• Nepoužívajte poškodené alebo • Zarovnajte varnú dosku s pracovnou
predlžovacie káble. doskou a potom ju položte na pracovnú
• Zaistite, aby k miestu elektrického dosku. Varná doska sa umiestni na
pripojenia nemohla preniknúť kvapalina pracovnú dosku vďaka pružinám a dá
alebo vlhkosť. sa ľahko zaistiť.
Umiestnenie a zaistenie spotrebiča • Pri umiestňovaní varnej dosky
(Obrázky 5-6-7-8) na pracovnú dosku sa uistite, že
• Po príprave miesta na inštaláciu varná doska a pracovná doska sú
spotrebiča otočte varnú dosku hore rovnobežné.
dnom a položte ho na rovný povrch. Záverečná kontrola
• Na varnú dosku pripevnite tesnenie • Po dokončení inštalácie zapnite sieťové
dodané so spotrebičom tak, aby bolo napájanie.
1 – 2 mm vo vnútri vonkajšej hrany skla, • Pri prvom použití spotrebiča si prečítajte
ako je znázornené na obrázku 5. Dbajte návod na obsluhu.
na to, aby medzi obidvoma koncami • Uistite sa, že sa každá platňa zahrieva.
a medzi sklom a tesnením nezostala Demontáž spotrebiča
medzera. • Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
• Zaskrutkujte a zaistite inštalačné • Ak je váš spotrebič zaistený
pružiny dodané so spotrebičom tak, že dodatočnými svorkami, najskôr
92 ich zasuniete do ich lôžka na spodnom odstráňte skrutky svoriek.
• Vyberte varnú dosku potlačením * Če nad aparatom ni nape, zagotovite
spodnej časti varnej dosky nahor. razdaljo 750 mm med površino kuhalne
plošče in pohištvom.
SL – Varnostna navodila Če je nad aparatom nameščena napa/
• Aparat mora namestiti usposobljena pokrov, zagotovite razdaljo za vgradno
oseba v skladu z veljavnimi predpisi, višino, kot je opisano v uporabniškem
da se ohrani veljavnost garancije. priročniku za napo/pokrov.
Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, ** Najmanjša razdalja med elementi mora biti
do katerih pride zaradi posegov, ki enaka širini kuhalne plošče.
jih opravi nepooblaščena oseba, in ki Poravnana vgradnja: (Slika 2)
lahko privedejo do izničenja garancije. • Če želite aparat namestiti tako, da
• Odgovornost kupca je, da pripravi je poravnan z delovnim pultom,
mesto za namestitev aparata in poskrbi upoštevajte mere za izrez delovnega
za zagotovitev ustrezne električne pulta, ki so navedene na sliki 2.
napeljave. Če bo aparat nameščen nad
• Aparat mora biti nameščen v skladu z predalom: (Slika 3a)
vsemi lokalnimi predpisi za plinsko in/ali • Če bo aparat nameščen na predal,
električno opremo. mora biti med predalom in kuhalno
• Pred namestitvijo odstranite ves ploščo nameščena lesena plošča.
embalažni material in dokumente Treba je zagotoviti dovolj prostora, kot
iz aparata ter preverite, ali je aparat je prikazano z navedenimi merami.
poškodovan. Če je aparat poškodovan, (slika 3a)
ga ni dovoljeno namestiti. • Med leseno ploščo in površino
• Poskrbite, da po namestitvi uporabnik delovnega pulta mora biti zagotovljena
nima dostopa do električnih priključkov. razdalja najmanj 65 mm. (slika 3a)
• Med prenašanjem in nameščanjem • Prezračevanje: Za učinkovito
vedno nosite zaščitne rokavice. delovanje aparata je treba v območju
• Pred začetkom namestitve odklopite pod aparatom zagotoviti zadostno
električne povezave na območju prezračevanje. V ta namen mora biti
namestitve. zagotovljena prezračevalna odprtina z
• Površine pohištva, na katere bo merami najmanj 550 x 45 mm, kot je
nameščen aparat, morajo biti odporne prikazano na sliki 3a.
proti toploti (vsaj 100 °C).
• Pred namestitvijo aparata poskrbite, da
Če bo aparat nameščen nad pečico:
je pohištvo v ravnem in vodoravnem (Slika 3b)
položaju ter pritrjeno. • * Debelina delovnega pulta mora
• Na pohištvo, v katerega bo znašati vsaj 28 mm. Za poravnano
nameščen aparat, ne nameščajte vgradnjo aparata mora ta mera znašati
toplotnoizolacijskih trakov. vsaj 32 mm. (slika 3b)
• Mere na namestitvenih shemah so v • Prezračevanje: Za učinkovito
milimetrih. delovanje aparata je treba v območju
pod aparatom zagotoviti zadostno
Priprava pohištva, v katerega prezračevanje. Med spodnjo površino
kuhalne plošče in zgornjo stranico
bo nameščen aparat (Slike pečice (slika 3b) mora biti za zadostno
1-2-3) prezračevanje zagotovljena razdalja
Aparat je zasnovan za vgradnjo v delovne najmanj 4 mm. Poleg tega mora biti
pulte, ki so na voljo na tržišču. Med v dnu ohišja elementa, v katerem je
aparatom in kuhinjskimi stenami ter nameščena pečica, zagotovljen prerez
pohištvom mora biti zagotovljena varna z merami 35 x 500 mm. (slika 3b)
razdalja. (slika 1) Prezračevanje
Odprtina za vgradnjo aparata v delovni • Prezračevanje neposredno vpliva na
pult mora biti izrezana v skladu z merami, grelno zmogljivost aparata. Čeprav
navedenimi na sliki 1. pri prvih pregledih ni zaznana nobena
93
težava, se lahko zaradi izgube ustrezno vtičnico/vod in vtič za kuhalno
zmogljivosti pri daljšem kuhanju ploščo. Če mejne vrednosti moči
pojavi zaskrbljenost kupca, če niso izdelka presegajo tokovno zmogljivost
zagotovljene pravilne prezračevalne vtiča in vtičnice/voda, je treba izdelek
odprtine. Poskrbite, da sta izpolnjena priklopiti neposredno s fiksnim
pogoja 3A in 3B za ustreznost pohištva. električnim priključkom, brez uporabe
vtiča in vtičnice/voda.
Namestitev aparata • Poskrbite, da bo jakost varovalke
ustrezna za napravo.
Električna priključitev aparata
• Električni priključek mora biti v skladu z
• Aparat lahko priključite samo v
nacionalnimi predpisi.
ozemljeno vtičnico/vod z napetostjo
• Podatki električnega napajanja se
in zaščito, ki sta navedeni v tehničnih
morajo ujemati s podatki, navedenimi
podatkih. Ozemljitveno napeljavo
na tipski ploščici izdelka. Tipska
naj izdela kvalificirani električar in
ploščica je na spodnji strani kuhalne
pri tem uporabi elemente z ali brez
plošče.
transformatorja. Naše podjetje ne
• Napajalni kabel vaše naprave mora
odgovarja za morebitne težave, ki bi
izpolnjevati zahteve, navedene v
nastale, če se naprava uporablja brez
tehničnih podatkih.
ozemljitve, izvedene v skladu z lokalnimi
• Če je treba aparat priključiti
predpisi.
neposredno na napajalno omrežje:
• Pred kakršnim koli delom na električni
Če ni mogoče odklopiti vseh polov
napeljavi odklopite aparat z električnega
omrežnega napajanja, je treba vgraditi
napajanja. Nevarnost električnega
odklopnik z najmanj 3-mm režo med
udara.
kontakti (varovalka, varnostno stikalo,
• Aparat lahko priklopi na omrežno
kontaktor) in vsi poli tega odklopnika
napajanje samo pooblaščena in
morajo biti poleg aparata (ne nad njim) v
usposobljena oseba. Proizvajalec ne
skladu z direktivami IEE. Neupoštevanje
odgovarja za nobeno škodo, ki lahko
tega navodila lahko privede do motenj
nastane zaradi postopkov, ki jih izvedejo
delovanja in izniči garancijo za izdelek.
nepooblaščene osebe.
• Priporočamo dodatno zaščito z
• Naprava mora biti nameščena tako,
odklopniki na preostali tok.
da jo je mogoče v celoti odklopiti od
električnega omrežja. Odklop mora Če ima aparat napajalni kabel in vtič:
biti izveden s stikalom, vgrajenim v • Izvedite električno priključitev aparata
fiksno električno napeljavo, v skladu z tako, da priklopite aparat v ozemljeno
gradbenimi predpisi. vtičnico.
• Med uporabo se segreje tudi spodnja Če ima aparat napajalni kabel, nima
površina kuhalne plošče. Električni pa vtiča:
priključki se ne smejo dotikati spodnje • Priključite aparat na napajalno omrežje,
površine, saj se lahko v nasprotnem kot je navedeno spodaj za posamezno
primeru poškodujejo. vrsto napajalnega kabla. Vrsta
• Ne napeljujte povezovalnih kablov prek napajalnega kabla vašega aparata je
vročih površin. Če tega ne upoštevate, navedena v razdelku »Tehnični podatki«
se lahko izolacija kablov stopi, kar uporabniškega priročnika.
lahko povzroči požar zaradi kratkega Če ima napajalni kabel 3 prevodnike za
stika kuhalne plošče. Če je električni 1-fazni priključek:
kabel poškodovan, ga mora zamenjati – rjava (BRW) = L (faza)
usposobljeni električar. V nasprotnem – modra (BLU) = N (nevtralno)
primeru obstaja nevarnost električnega – zelena/rumena (GR/YE) žica = (E)
udara, kratkega stika ali požara. (ozemljitev)
• Pri izvajanju napeljave je treba
upoštevati nacionalne/lokalne predpise
za električno opremo ter uporabiti
94
Če ima napajalni kabel 5 prevodnikov za • Privijačite priložene namestitvene vzmeti
1-fazni priključek: in jih pritrdite tako, da jih vstavite v
Za enofazni priključek njihovo ležišče na spodnjem ohišju
– rjava/črna (BRW/BLA) = L (faza) kuhalne plošče, kot je prikazano na sliki
– modra/siva (BLU/GRE) = N (nevtralno) 6. (Pri nekaterih modelih so te vzmeti
– zelena/rumena (GR/YE) žica = (E) morda tovarniško pritrjene na aparat.)
(ozemljitev) • Kuhalno ploščo spet obrnite ter jo
Če ima napajalni kabel 5 prevodnikov za poravnajte z delovnim pultom in jo
2-fazni priključek: nato postavite na delovni pult. Vzmeti
– rjava (BRW) = L1 (faza) omogočajo preprosto namestitev in
– črna (BLA) = L2 (faza) pritrditev kuhalne plošče na delovni
– modra/siva (BLU/GRE) = N (nevtralno) pult.
– zelena/rumena (GR/YE) žica = (E) • Pri nameščanju kuhalne plošče na
(ozemljitev) delovni pult poskrbite, da sta kuhalna
Če ima napajalni kabel 4 prevodnike za plošča in delovni pult vzporedna. Če
1-fazni priključek: nista vzporedna, pritrdite priložene
– rjava/črna (BRW/ BLA) = L1 (faza) dodatne namestitvene sponke, kot
– modra (BLU) = N (nevtralno) je prikazano na sliki 8. Na sliki 8 so
– zelena/rumena (GR/YE) žica = (E) prikazana možna mesta za namestitev
(ozemljitev) sponk. (Lokacije, na katere je mogoče
Če ima napajalni kabel 4 prevodnike za pritrditi objemke, se lahko razlikujejo
2-fazni priključek: glede na model izdelka. Priključite
– rjava (BRW) = L1 (faza) jih lahko glede na pritrdilne luknje na
– črna (BLA) = L2 (faza) izdelku.) Zagotovite vzporednost tako,
– modra (BLU) = N (nevtralno) da pritrdite objemke na ustrezna mesta.
– zelena/rumena (GR/YE) žica = (E) Vrsta in količina sponk, ki so priložene
(ozemljitev) izdelku, se lahko razlikujejo glede na
Če ima napajalni kabel 5 prevodnike za model izdelka.
3-fazni priključek: Postavitev in pritrditev aparata (Slike 9)
– rjava (BRW) = L1 (faza) • Slika 9 je za modele z nameščenimi
– črna (BLA) = L2 (faza) vzmetmi in tesnilnim tesnilom, pritrjenim
– siva (GRE) = L3 (faza) na izdelek. Pri teh modelih prezrite slike
– modra (BLU) = N (nevtralno) 5-6-7-8. Pri teh modelih upoštevajte
– zelena/rumena (GR/YE) žica = (E) meritve širine in globine, zapisane v
(ozemljitev) uporabniškem priročniku, za 10 mm
Za zaščito aparata pred požarom: več.
• Vtič mora biti trdno vstavljen v vtičnico, • Kuhalno ploščo poravnajte z delovno
da ne pride do iskrenja. ploščo in jo nato postavite na delovno
• Ne uporabljajte poškodovanih kablov in ploščo. Kuhalno ploščo je treba
kabelskih podaljškov. namestiti na delovno ploščo zaradi
• Pazite, da električni priključek ne pride v vzmeti in jo je treba enostavno pritrditi.
stik z vlago ali tekočinami. • Pri nameščanju kuhalne plošče na
Postavitev in pritrditev aparata (Slike delovni pult poskrbite, da sta kuhalna
5-6-7-8) plošča in delovni pult vzporedna.
• Po pripravi mesta za namestitev Končni pregled
aparata obrnite kuhalno ploščo z • Po končani namestitvi vklopite omrežno
zgornjo stranjo navzdol in jo položite na napajanje.
ravno površino. • Pred prvo uporabo aparata preberite
• Pritrdite tesnilo, ki je priloženo aparatu, uporabniški priročnik.
okrog kuhalne plošče, tako da je • Preverite, ali se vsako kuhalno polje
oddaljeno 1–2 mm od zunanjega roba segreje.
stekla, kot je prikazano na sliki 5. Med
obema koncema ter med steklom in
tesnilom ne sme biti praznega prostora. 95
Odstranitev aparata *Ako na uređaju nema aspiratora,
• Odklopite omrežno napajanje aparata. obezbedite 750 mm razmaka od površine
• Če je aparat pritrjen z dodatnimi ploče za kuvanje do nameštaja.
sponkami, najprej odstranite vijake Ako je pokrovna zaštita/aspirator ugrađen
sponk. iznad uređaja, obezbedite razmak prilikom
• Odstranite kuhalno ploščo tako, da ugradnje kako je opisano u uputstvu za
potiskate navzgor s spodnje strani upotrebu pokrovne zaštite/aspiratora.
kuhalne plošče. ** Minimalni razmak između ormarića mora
biti jednak širini ploče za kuvanje
SB - Bezbednosna uputstva Ugradnja u ravni: (Slika 2)
• Uređaj mora ugraditi kvalifikovano lice • Ako svoj uređaj želite da ugradite
u skladu s važećim propisima, kako tako da bude poravnat s radnom
bi garancija bila važeća. Proizvođač pločom, dimenzije rezanja radne ploče
ne snosi odgovornost za štetu nastalu pogledajte na Slici 2.
postupcima koje obave neovlašćena Ako se uređaj ugrađuje iznad ladice:
lica koji takođe mogu poništiti garanciju. (Slika 3a)
• Korisnik je odgovoran da pripremi • Ako se uređaj ugrađuje iznad ladice,
mesto na kome će se urešaj postaviti, između ladice i štednjaka postavite
kao i da pripremi električnu instalaciju. drvenu ploču/lim. Obezbedite razmak u
• Uređaj mora biti instaliran u skladu skaldu s navedenim dimenzijama. (Slika
sa svim lokalnim propisima u 3a)
oblasti napjanja gasom i električnim • Minimalni razmak od 65 mm mora
napajanjem. biti obezbeđen između drvene ploče i
• Uklonite svu ambalažu i dokumentaciju površine radne ploče. (Slika 3a)
iz uređaja proverite da li na uređaju ima • Ventilacija: U području ispod uređaja
oštećenja prije ugradnje. Ne ugrađujte mora biti obezbeđena odgovarajuća
uređaj ako je oštećen. ventilacija radi efikasnog rada uređaja.
• Obezbedite da korisnik nema pristup U tu svrhu treba otvoriti otvor za
električnim priključcima nakon ugradnje. ventilaciju minimalnih dimenzija 550x45
• Tokom transporta i ugradnje uvek mm, kao što je prikazano na Slici 3a.
nosite zaštitne rukavice.
Ako se uređaj postavlja iznad
• Prije početka ugradnje isključite
električne priključke u području pećnice: (Slika 3b)
ugradnje. • * Debljina radne ploče mora biti
• Površine nameštaja u koji se uređaj najmanje 28 mm. Ova dimenzija mora
ugrađuje moraju biti otporne na toplinu biti najmanje 32 mm ako uređaj želite
(minimalno 100°C). ugraditi u ravni. (Slika 3b)
• Obezbedite da nameštaj bude u • Ventilacija: U području ispod uređaja
ravnom, horizontalnom položaju, i da je mora biti obezbeđena odgovarajuća
fiksiran prije ugradnje uređaja. ventilacija radi efikasnog rada uređaja.
• Ne postavljajte toplotne izolacione trake Minimalni razmak od 4 mm mora biti
na nameštaj na koji se uređaj postavlja. obezbeđen između donje površine
• Dimenzije date u dijagramima za štednjaka i gornjeg zida pećnice (Slika
ugradnju su u mm. 3b) kako bi se obezbedila odgovarajuća
ventilacija. Pored toga, poprečni
Priprema nameštaja za presek dimenzija 35x500 mm mora biti
ostavljen na dnu kućišta nameštaja na
ugradnju uređaja (Slike 1-2-3) kojem se nalazi pećnica. (Slika 3b)
Uređaj je dizajniran za ugradnju u Ventilacija
komercijalne radne ploče. Bezbednosna • Ventilacija direktno utiče na učinak
udaljenost mora se ostaviti između uređaja i grejanja uređaja. Čak i ako se u prvim
zidova kuhinje i nameštaja. (Slika 1) kontrolama ne otkrije nikakav problem,
Mesto na kojem se uređaj postavlja na radnu mogu se javiti zabrinutosti kupaca zbog
ploču smanjuje se prema dimenzijama datim gubitaka u učinku tokom dužeg kuvanja
96 na Slici 1.
kada nisu osigurani ispravni razmaci električnom instalacijom direktno bez
za ventilaciju. Obezbedite ispunjenost upotrebe utikača i utičnice/voda.
kriterijuma 3A i 3B za prikladnost • Proverite je li ocena osigurača
nameštaja. kompatibilna s proizvodom.
• Veza mora biti u skladu s nacionalnim
Instalacija uređaja propisima.
• Podaci mreže napajanja moraju
Električni priključak uređaja
odgovarati podacima navedenim
• Urešaj priključite isključivo na uzemljenu
na nalepnici tipa proizvoda. Na dnu
utičnicu/napon s naponom i zaštitom
štednjaka možete videti natpisnu
kako je navedeno u “Tehničkim
oznaku.
specifikacijama”. Ugradnju uzemljenja
• Napajanje kabla vašeg proizvoda mora
treba da izvrši kvalifikovani električar
biti u skladu s vrednostima u tablici
dok proizvod koristite sa ili bez
„Tehničke specifikacije“.
transformatora. Naša kompanija neće
• Ako uređaj treba biti povezan
biti odgovorna za probleme nastale
direktno na električnu mrežu: Ako
zbog toga što proizvod nije uzemljen u
nije moguće odspojiti sve polove
skladu s lokalnim propisima.
napajanja, mora biti spojena jedinica za
• Isključite uređaj s napajanja pre
odvajanje s najmanje 3 mm kontaktnog
započinjanja bilo kakvih radova na
zastoja (osigurači, linijski sigurnosni
električnoj instalaciji. Opasnost od
prekidači, kontaktori), a svi polovi ove
strujnog udara.
jedinice za isključivanje moraju biti
• Uređaj mora biti povezan s mrežnim
susedni (ne nagore) uređaj u skladu
napajanjem samo od strane ovlašćenog
s IEE direktivama. Nepoštovanje ovih
i kvalifikovanog. Proizvođač ne snosi
uputstava može uzrokovati operativne
odgovornost za bilo kakvu štetu
probleme i poništiti garanciju proizvoda.
koja može nastati kao rezultat rada
• Preporučuje se dodatna zaštita
obavljenog od strane neovlašćenih lica.
prekidačem sklopne struje.
• Uređaj mora biti instaliran tako da se
može potpuno isključiti iz napajanja. Ako vaš uređaj ima kabal za
Isključivanje s napajanja mora se napajanje i utikač:
osigurati prekidačem ugrađenim u • Izvršite povezivanje uređaja na
fiksnu električnu instalaciju, u skladu s napajanje tako što ćete ga priključiti na
građevinskim propisima. uzemljenu utičnicu.
• Donje površine štednjaka se takođe Ako vaš uređaj ima kabal za
zagrevaju tokom upotrebe. Električni napajanje, ali nema utikač:
priključci ne smeju dodirivati ​​donju • Spojite svoj uređaj na električnu mrežu
površinu jer u suprotnom mogu biti kako je navedeno u nastavku prema
oštećeni. vrsti kabla za napajanje. Tip kabla za
• Ne postavljajte priključne kablove preko napajanje vašeg uređaja naveden je
vrućih površina. U suprotnom, izolacija u odeljku „Specifikacije” uputstva za
kabla može se rastopiti i izazvati požar upotrebu.
kao rezultat kratkog spoja na štednjaku. Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 3
Ako je električni kabal oštećen, mora konduktora, za monofazni priključak:
ga zameniti kvalifikovani električar. U - (BRW) braon = L (Faza)
suprotnom će doći do strujnog udara, - (BLU) plava = N (Nula)
kratkog spoja ili požara! - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
• Tiokom izvođenja ožičenja treba da (Uzemljenje)
postupate sukladno državnim/lokalnim Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 5
propisima u području elektrike i koristiti konduktora, za monofazni priključak:
odgovarajuću utičnicu/vod i utikač za Za monofazni priključak
štednjak. U slučaju da ograničenja - (BRW/BLA) braon/crna= L (Faza)
snage uređaja nisu u skladu s - (BLU/GRE) plava/siva= N (Nula)
trenutnom snagom utikača/utičnice/ - (GR/YE) zelena/žuta žica = (E)
voda, uređaj mora biti povezan fiksom (Uzemljenje) 97
Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 5 opruge mogu biti fabrički pričvršćene za
konduktora, za dvofazni priključak: uređaj.)
- (BRW) braon = L1 (Faza) • Ponovo okrenite štednjak i poravnajte
- (BLA) crna = L2 (Faza) ga s radnom pločom, a zatim ga
- (BLU/GRE) plava/siva= N (Nula) postavite na radnu ploču. Štednjak
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) se postavlja na radnu ploču pomoću
(Uzemljenje) opruga i mora biti lako pričvršćen.
Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 4 • Proverite jesu li štednjak i radna ploča
konduktora, za monofazni priključak: izravnati kada postavite štednjak
- (BRW/ BLA) braon/crna = L (Faza) na radnu ploču. Ako nisu izravnati,
- (BLU) plava = N (Nula) spojite dodatne instalacione stezaljke
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) isporučene s uređajem kao što je
(Uzemljenje) prikazano na Slici 8. Slika 8 prikazuje
Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 4 moguća mesta za ugradnju stezaljki.
konduktora, za dvofazni priključak: (Lokacije na koje se mogu pričvrstiti
- (BRW) braon = L1 (Faza) stezaljke mogu se razlikovati u
- (BLA) crna = L2 (Faza) zavisnosti od modela proizvoda.
- (BLU) plava = N (Nula) Možete se povezati prema otvorima
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) za pričvršćivanje na proizvodu.)
(Uzemljenje) Osigurajte paralelnost pričvršćivanjem
Ako je vaš kabal za napajanje tipa s 5 stezaljki na odgovarajuća mesta. Tip
konduktora, za trofazno priključak: i količina stezaljki koje se isporučuju
- (BRW) braon = L1 (Faza) sa proizvodom mogu se razlikovati u
- (BLA) crna = L2 (Faza) zavisnosti od modela proizvoda.
- (GRE) siva = L3 (Faza) Postavljanje i osiguranje uređaja
- (BLU) plava = N (Nula) (Slike 9)
- (GR/YE) zelena/žuta žica = (E) • Slika 9 je za modele sa pričvrsnim
(Uzemljenje) oprugama i zaptivnim zaptivačem
Za zaštitu uređaja od opekotina: pričvršćenim za proizvod. Za ove
• Proverite da li je utikač proizvoda čvrsto modele zanemarite slike 5-6-7-8. Za
priključen u utičnicu da se izbegne ove modele uzmite u obzir merenja
stvaranje luka. širine i dubine napisane u korisničkom
• Ne koristite oštećene kablove ili priručniku za 10 mm više.
produžne kablove. • Poravnajte ploču za kuhanje sa radnom
• Obezbedite da tečnost ili vlaga nisu pločom, a zatim je postavite na radnu
pristupni mestu električnog spajanja. ploču. Ploča će biti postavljena na
Postavljanje i osiguranje uređaja radnu ploču zahvaljujući oprugama i
(Slike 5-6-7-8) biće lako osigurana.
• Nakon pripreme mesta za ugradnju • Proverite jesu li štednjak i radna ploča
uređaja, okrenite štednjak naopako i izravnati kada postavite štednjak na
postavite ga na ravnu površinu. radnu ploču.
• Postavite zaptivnu brtvu koju dobijete Završna kontrola
isporučenu s uređajem oko štednjaka • Nakon završetka ugradnje, uključite
tako da bude 1-2 mm unutar napajanje.
spoljašnjeg ruba stakla, kao što je • Pročitajte korisnički priručnik za prvi rad
prikazano na Slici 5. Vodite računa da uređaja.
između oba kraja i između stakla i brtve • Proverite da li se zagreva svaka grejna
ne ostane slobodnog prostora. ploča.
• Zavrnite i učvrstite instalacijske opruge Uklanjanje uređaja
isporučene s uređajem tako što ćete • Isključite uređaj s napajanja.
ih postaviti na svoje mesto na donjem • Ako je vaš uređaj obezbeđen dodatnim
kućištu štednjaka, kao što je prikazano stezaljkama, prvo uklonite vijke stezaljki.
na Slici 6. (U nekim modelima ove • Uklonite štednjak gurajući s dna
98 štednjaka prema gore.
SV - Säkerhetsinstruktioner enheten, ska ett i höljets/kåpans
bruksanvisning beskriven installationshöjd
• För att garantin ska gälla, måste
säkerställas.
produkten installeras av en kvalificerad
** Minimiavstånd till skåpen ska vara samma
person i enlighet med gällande
som hällets bredd.
bestämmelser. Tillverkaren ansvarar
inte för eventuella skador till följd av Ytinstallation: (Bild 2)
förfaranden som utförs av obehöriga • Om enheten ska installeras jämns
personer som också kan upphäva med bänkskivan, se bänkskivans
garantin. öppningens dimensioner i bild 2.
• Det är kundens ansvar att preparera Om enheten ska installeras ovanför
enhetens installationsplats och att en låda: (Bild 3a)
elinstallationerna är utförda. • Om enheten ska installeras ovanför en
• Enheten måste installeras i enlighet låda, ska en träplatta/-skiva placeras
med alla lokala gas och/eller mellan lådan och enheten. Avstånd av
elbestämmelser. specificerade mått ska lämnas. (Bild 3a)
• Ta bort all förpackningsmaterial och • Minst en avstånd av 65 mm ska lämnas
dokument från enhetens insida och mellan träplattan och bänkskivans yta.
kontrollera enheten innan installation. (Bild 3a)
Installera inte enheten, om den är • Ventilation: Tillräcklig ventilation ska
skadad. tillhandahållas i området under enheten,
• Se till att användaren inte kan röra i för att enheten ska fungera effektivt. För
elanslutningarna efter installationen. detta ändamål ska minst en 550x45
• Se alltid till att bära skyddshandskar mm öppning göras, som visats i bild 3a.
under transport och installation. Om enheten ska installeras ovanför
• Koppla bort elektriska anslutningar i
det område som ska installeras före
en ugn: (Bild 3b)
• * Bänkskivans tjocklek ska vara minst
installationen.
28 mm. Denna mått måste vara minst
• Ytorna på de möbler som enheten
32 mm, om enheten ytinstalleras. (Bild
ska installeras i måste vara
3b)
värmebeständiga (minst 100 °C).
• Ventilation: Tillräcklig ventilation ska
• Se till att möbeln är rak, horisontell och
tillhandahållas i området under enheten,
fäst på plats, innan enheten installeras.
för att enheten ska fungera effektivt.
• Installera inte värmeisoleringsband på
Minst 4 mm avstånd ska lämnas mellan
möbeln, som enheten ska installeras i.
hällens nedre yta och ugnens övre vägg
• Måtten som anges i
(Bild 3b), så att tillräcklig ventilation
installationsdiagrammen är i mm.
kan tillhandahållas. Utöver detta, ska
en tvärsnitt med måtten 35x500 mm
Preparation an möbeln, som lämnas i möbelns botten, där ugnen är
enheten ska installeras i placerad. (Bild 3b)
(Bilderna 1-2-3) Ventilation
Enheten är avsedd att installeras i • Ventilationen påverkar direkt på
kommersiellt tillgängliga bänkskivor. enhetens uppvärmningsfunktion. Även
Säkerhetsavstånd ska lämnas mellan om inga problem upptäcks under första
enheten och köksväggar och -möbler. (Bild inspektionen, kan kunden uppleva en
1) sänkning av prestandan vid tillagning
Öppningen där enheten ska placeras på under längre perioder, om inte tillräcklig
bänkskivan ska sågas enligt dimensionerna ventilation försörjs. Se till att kriterierna
i bild 1. angående möbelns lämplighet 3A och
* Om enheten inte har kåpa, ska minst 750 3B uppfylls.
mm avstånd från hällens yta till möbeln
säkerställas.
Om en hölje/kåpa installeras ovanför
99
Enhetens installation motsvara de uppgifter som anges på
produktens typetikett. Se typetiketten i
Enhetens elinstallationer hällens botten.
• Anslut enheten endast till ett jordat • Ström kabeln på din produkt måste
uttag/en jordad ledning med den uppfylla värdena i tabellen “Tekniska
spänning och det skydd som specifikationer”.
anges i “Tekniska specifikationer”. • Om enheten kopplas direkt i elnätet:
Låt en kvalificerad elektriker göra Om det inte är möjligt att koppla bort
ordningsinstallationen när du använder alla poler i strömförsörjningen måste
produkten med eller utan transformator. en frånkopplingsenhet med minst
Vårt företag ansvarar inte för eventuella 3 mm kontaktavstånd (säkringar,
problem som uppstår på grund av att ledningssäkerhetsbrytare, kontaktorer)
produkten inte jordas i enlighet med anslutas och alla poler i denna
lokala bestämmelser. frånkopplingsenhet måste ligga intill
• Koppla ur enheten från elanslutningen, (inte ovanför) enheten i enlighet med
innan arbeten utförs på elinstallationen. IEE-direktiven. Underlåtenhet att följa
Risk för elchock. denna instruktion kan orsaka drift
• Enheten får endast anslutas till elnätet problem och ogiltigförklara produkt
av en auktoriserad och kvalificerad garantin.
person. Tillverkaren skall inte hållas • Ytterligare skydd med en jordfelsbrytare
ansvarigt för eventuella skador som rekommenderas.
kan uppstå till följd av att en icke
auktoriserad person utfört installationen.
Om enheten har strömkabel och
• Apparaten måste installeras så att stickkontakt:
den kan kopplas bort helt från elnätet. • Utför elinstallationen genom att ansluta
Separationen måste tillhandahållas enheten i en jordad vägguttag.
av en omkopplare inbyggd i Om enheten har strömkabel, men inte
den fasta elinstallationen, enligt stickkontakt:
konstruktionsföreskrifter. • Anslut enheten i elnätet som beskrivits
• Hällens nedre yta blir också varm när nedan beroende på strömkabeltypen.
den används. Elinstallationen får inte Enhetens strömkabeltyp är specificerad
röra i nedre ytan, då de kan skadas. i sektionen “Specifikationer” i
• Led inte anslutningskablarna över heta bruksanvisningen.
ytor. Kabelns isolering kan smälta och Om strömkabeln är en 3-ledningstyp, gäller
orsaka brand pga. kortslutning i hällen. för 1-fasanslutning:
Om nätsladden är skadad måste den - (BRW) Brun = L (Fas)
bytas ut av en behörig elektriker. Annars - (BLU) Blå = N (Neutral)
finns det risk för elektriska stötar, - (GR/YE) Grön/gul ledning = (E)
kortslutning eller brand! (Jordning)
• Under koppling av ledningarna ska Om strömkabeln är en 5-ledningstyp, gäller
nationella/lokala elföreskrifter åtföljas för 1-fasanslutning:
och för hällen passande uttag/ Vid 1-fasanslutning
linje och elkontakt användas. Om - (BRW/BLA) Brun/Svart = L (Fas)
produktens effektgränser är utanför - (BLU/GRE) Blå/Grå = N (Neutral)
elkontaktens och uttagets/linjens - (GR/YE) Grön/gul ledning = (E)
strömavtagningskapacitet, ska (Jordning)
produkten anslutas direkt genom en Om strömkabeln är en 5-ledningstyp, gäller
fast elinstallation, utan att använda för 2-fasanslutning:
elkontakt, uttag/linje. - (BRW) Brun = L1 (Fas)
• Se till att säkringsklassen är kompatibel - (BLA) Svart = L2 (Fas)
med produkten. - (BLU/GRE) Blå/Grå = N (Neutral)
• Anslutningen måste följa nationella - (GR/YE) Grön/gul ledning = (E)
bestämmelser. (Jordning)
• Uppgifterna om nättillgången måste
100
Om strömkabeln är en 4-ledningstyp, gäller är parallella, fäst medföljande extra
för 1-fasanslutning: installationsfäste med enheten, som
- (BRW/BLA) Brun/Svart = L (Fas) visats i bild 8. Bild 8 visar fästenas
- (BLU) Blå = N (Neutral) möjliga installationsplats. (Platserna
- (GR/YE) Grön/gul ledning = (E) där klämmorna kan fästas kan variera
(Jordning) beroende på produktmodell. Du kan
Om strömkabeln är en 4-ledningstyp, gäller ansluta enligt monteringshålen på
för 2-fasanslutning: din produkt.) Säkerställ parallelliteten
- (BRW) Brun = L1 (Fas) genom att fästa klämmorna på lämpliga
- (BLA) Svart = L2 (Fas) platser. Typ och antal klämmor som
- (BLU) Blå = N (Neutral) medföljer produkten kan variera
- (GR/YE) Grön/gul ledning = (E) beroende på produktmodell.
(Jordning) Enhetens placering och fästning
Om strömkabeln är en 5-ledningstyp, gäller (Bilderna 9)
för 3-fasanslutning: • Figur 9 är för modeller med
- (BRW) Brun = L1 (Fas) monteringsfjädrar och tätningspackning
- (BLA) Svart = L2 (Fas) fäst vid produkten. Ignorera bilderna
- (GRE) Grå = L3 (Fas) 5-6-7-8 för dessa modeller. För
- (BLU) Blå = N (Neutral) dessa modeller, anser du att måtten
- (GR/YE) Grön/gul ledning = (E) på bredd och djup som skrivs i
(Jordning) användarmanualen är 10 mm mer.
Till skydd av enheten emot brand: • Rikta in hällen mot bänkskivan och
• Se till att produkt kontakten är placera den sedan på bänkskivan.
ordentligt ansluten till uttaget för att Hällen ska placeras på bänkskivan tack
undvika ljusbågar. vare fjädrarna och den ska lätt fästas.
• Använd inte skadade kablar eller • Se till att hällen och bänkskivan är
förlängningskablar. parallella med varandra, när hällen
• Se till att vätska eller fukt inte placeras på bänkskivan.
är tillgängligt för den elektriska Slutlig inspektion
anslutningspunkten. • Efter installationen, slå på elnätet.
Enhetens placering och fästning • Läs bruksanvisningen för första
(Bilderna 5-6-7-8) användningen av enheten.
• Efter att enhetens installationsplats • Kontrollera att varje kokplatta värms
förberetts, vänd hällen uppochner och upp.
placera den på en jämn yta. Borttagning av enheten
• Fäst medföljande tätningslist runt hällen • Koppla ur enheten ur strömkällan.
så, att den är 1-2 mm på insidan av • Om enheten är fäst med extrafästen, ta
glasets ytterkant, som visats i bild 5. först bort fästenas skruvar.
Se till att ingen mellanrum finns mellan • Ta bort hällen genom att trycka uppåt
båda ändarna och mellan glaset och från hällens botten.
tätningen.
• Skruva och dra åt medföljande UK — Інструкції з техніки
installationsfjädrarna genom att koppla
dom i deras säten i hällen nedre hölje, безпеки
som visats i bild 6. (I vissa modeller kan • Щоб не втратити право на
dessa fjädrar vara fabriksinstallerade.) гарантійне обслуговування,
• Vänd på hällen och rikta in och placera необхідно, щоб монтаж пристрою
den på bänkskivan. Hällen ska placeras виконувався кваліфікованою
på bänkskivan med hjälp av fjädrarna особою відповідно до чинних норм.
och vara lätt att fästa. Виробник не несе відповідальності
• Se till att hällen och bänkskivan är за збитки, що виникають внаслідок
parallella med varandra, när hällen процедур, проведених сторонніми
placeras på bänkskivan. Om de inte особами, що також може позбавити
гарантії.
101
• Замовник несе відповідальність * Якщо пристрій не оснащено витяжкою,
за підготовку місця розташування залиште відстань 750 мм між варильною
пристрою та технічну підготовку поверхнею та меблями.
електромонтажних робіт. Якщо над пристроєм встановлено кожух/
• Під час встановлення пристрою витяжку, передбачте відстань відповідно
необхідно дотримуватися до монтажної висоти, як описано в
всіх місцевих норм і правил керівництві з експлуатації кожуха/
щодо монтажу газового та/або витяжки.
електричного обладнання. ** Необхідно, щоб мінімальна відстань
• Перед початком монтажу зніміть усі між шафами дорівнювала ширині
пакувальні матеріали та витягніть варильної поверхні.
документи, які знаходяться Монтаж врівень (Pис. 2)
всередині пристрою, а також • Якщо ви бажаєте встановити
візуально перевірте пристрій на пристрій врівень із робочою
наявність механічних пошкоджень. поверхнею, див. рисунок 2 щодо
Не встановлюйте пристрій у разі розмірів вирізів на робочій поверхні.
виявлення пошкоджень. Встановлення пристрою над
• Переконайтеся, що користувач не
може дістатися до електричних висувним ящиком (Рис. 3a)
з’єднань після монтажу. • Якщо планується встановити
• Завжди надягайте захисні рукавички пристрій на висувний ящик,
під час транспортування та між висувним ящиком і плитою
встановлення. встановлюється дерев’яна плита/
• Перед початком встановлення лист. При цьому забезпечується
від’єднайте електричні з’єднання в зазор із зазначеними розмірами.
зоні монтажу. (Рис. 3a)
• Необхідно, щоб поверхні меблів, • Необхідно, щоб між дерев’яною
куди встановлюється пристрій, були плитою та робочою поверхнею
термостійкими (розрахованими як зберігалася мінімальна відстань
мінімум на температуру 100 °C). 65 мм. (Рис. 3a)
• Перед встановленням • Вентиляція. Для ефективної роботи
пристрою переконайтеся, що пристрою слід забезпечити належну
меблі знаходяться у прямому, вентиляцію в зоні під пристроєм.
горизонтальному положенні та Для цього необхідно залишити
надійно закріплені. вентиляційний отвір з мінімальними
• Не встановлюйте теплоізоляційні розмірами 550 x 45 мм, як показано
смуги в меблях, де плануєте на рис. 3а.
встановити пристрій. Встановлення пристрою над
• Габаритні розміри на монтажних духовкою (Рис. 3b).
схемах наведено в мм. • * Необхідно, щоб товщина робочої
поверхні була не менше 28 мм.
Підготовка меблів, де Якщо пристрій встановлюється
планується встановлення врівень, необхідно, щоб цей розмір
становив щонайменше 32 мм.
пристрою (Pисунки 1, 2, 3) (Рис. 3b).
Пристрій призначено для встановлення • Вентиляція. Для ефективної
в робочі поверхні, наявні в продажу. роботи пристрою слід забезпечити
Необхідно залишати безпечну відстань належну вентиляцію в зоні під
між пристроєм і стінами кухні або пристроєм. Для забезпечення
меблями. (Рис. 1). належної вентиляції необхідно,
У робочій поверхні, де планується щоб між нижньою поверхнею
розмістити пристрій, необхідно вирізати плити та верхньою стінкою
пази відповідно до розмірів, наведених духовки зберігалася мінімальна
на рис. 1. відстань 4 мм (рис. 3b). Крім того, в
102
нижній частині корпусу меблів, де забезпечувалося перемикачем,
розміщена духовка, слід залишити вбудованим у стаціонарну
поперечний зазор розмірами електроустановку, згідно
35 x 500 мм. (Рис. 3b). будівельних норм.
Вентиляція. • Задня поверхня плити також
• Вентиляція безпосередньо нагрівається під час її експлуатації.
впливає на ефективність Необхідно забезпечити, щоб
нагрівання пристрою. У разі, електричні з’єднання не
якщо не передбачено належних контактувати з нижньою поверхнею,
вентиляційних зазорів, незважаючи інакше ці з’єднання можуть зазнати
на те, що під час перших перевірок пошкодження.
не було виявлено жодних проблем, • Не протягуйте з’єднувальні кабелі
впродовж більш тривалого по гарячих поверхнях. Інакше
періоду часу у споживачів може ізоляція кабелю може розплавитися
виникнути занепокоєння через та спричинити пожежу в результаті
втрати ефективності в процесі короткого замикання плити. Якщо
готування. Переконайтеся, що меблі кабель живлення пошкоджено,
відповідають критеріям 3A та 3B до виконання робіт із його заміни
щодо їх придатності. допускається тільки кваліфікований
електрик. Інакше існує небезпека
Монтаж пристрою ураження електричним струмом,
короткого замикання або пожежі!
Електричне підключення • Виконуючи підключення необхідно
пристрою дотримуватися національних/
• Підключайте пристрій тільки до місцевих норм і правил
заземленої розетки/лінії, напруга експлуатації електроустановок, та
та захист якої відповідають використовувати для підключення
вимогам, зазначеним в плити відповідну силову розетку/
«Технічних характеристиках». лінію та штепсельну вилку.
Під час використання виробу з Якщо обмеження потужності
трансформатором або без нього виробу виходять за межі
кваліфікованим електриком має поточної потужності штепсельної
бути встановлена заземлювальна вилки та силової розетки/лінії,
установка. Наша компанія не виріб необхідно підключити
несе відповідальності за будь-які безпосередньо через стаціонарну
проблеми, що виникають через електричну установку без
те, що продукт не заземлений використання штепсельної вилки та
відповідно до місцевих норм. силової розетки/лінії.
• Перед початком будь-яких робіт • Переконайтеся, що номінальний
із електромонтажу відключіть струм плавкої вставки запобіжника
електричні з’єднання пристрою. сумісний із технічними
Ризик ураження електричним характеристиками виробу.
струмом. • Необхідно, щоб з’єднання
• До виконання робіт із підключення відповідало національним нормам і
пристрою до електромережі правилам.
допускаються тільки уповноважені • Технічні характеристики живлення
та кваліфіковані особи. Виробник мережі мають відповідати
не несе відповідальності за будь- характеристикам, зазначеним на
які збитки, які можуть виникнути типовій табличці виробу. Типову
в результаті робіт, здійснених табличку розміщено на нижній
неуповноваженими особами. поверхні плити.
• Пристрій необхідно встановити • Силовий кабель вашого виробу має
так, щоб його можна було повністю відповідати значенням, наведеним у
відключити від електромережі. таблиці «Технічні характеристики».
Необхідно, щоб відключення 103
• Якщо необхідно, безпосередньо - коричневий/чорний (BRW/BLA) = L
підключити пристрій до (фаза)
електромережі, зробіть - синій/сірий (BLU/GRE) = N (нейтраль)
нижченаведені дії. Якщо - зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E)
неможливо вимкнути всі полюси (заземлення)
мережі живлення, необхідно Якщо ви використовуєте 5-жильний шнур
підключити блок вимкнення живлення, для 2-фазного підключення:
і забезпечити зазором між - коричневий (BRW) = L1 (фаза)
роз’єднаними контактами - чорний (BLA) = L2 (фаза)
(запобіжників, лінійних запобіжних - синій/сірий (BLU/GRE) = N (нейтраль)
вимикачів, контактора) щонайменше - зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E)
3 мм, при цьому всі контакти (заземлення)
цього блоку вимкнення (відповідно Якщо ви використовуєте 4-жильний шнур
до директив Програми ЄС із живлення, для 1-фазного підключення:
європейської інтелектуальної - коричневий/чорний (BRW/BLA) = L (фаза)
енергетики (IEE)) мають - синій (BLU) = N (нейтраль)
знаходитися поруч із пристроєм - зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E)
(не вище його). Невиконання (заземлення)
цієї інструкції може спричинити Якщо ви використовуєте 4-жильний шнур
експлуатаційні проблеми та живлення, для 2-фазного підключення:
анулювання гарантії продукту. - коричневий (BRW) = L1 (фаза)
• Рекомендується додатковий захист - чорний (BLA) = L2 (фаза)
вимикачем залишкового струму. - синій (BLU) = N (нейтраль)
Якщо ваш пристрій обладнано - зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E)
шнуром живлення та (заземлення)
Якщо ви використовуєте 5-жильний шнур
штепсельною вилкою, виконайте живлення, для 3-фазного підключення:
нижченаведені дії. - коричневий (BRW) = L1 (фаза)
• Підключіть штепсельну вилку - чорний (BLA) = L2 (фаза)
пристрою до заземленої розетки - сірий (GRE) = L3 (фаза)
електромережі. - синій (BLU) = N (нейтраль)
Якщо ваш пристрій обладнано - зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E)
шнуром живлення, але не (заземлення)
обладнано штепсельною вилкою, Для захисту пристрою
виконайте нижченаведені дії. від займання виконайте
• Підключіть пристрій до нижченаведені дії.
електромережі, як зазначено • Переконайтеся, що вилка виробу
нижче, відповідно до типу шнура надійно підключена до розетки, що
живлення. Тип шнура живлення захищає від утворення електричної
вашого пристрою вказано в розділі дуги.
«Технічні характеристики» посібника • Не використовуйте пошкоджені
з експлуатації. кабелі або подовжувачі.
Якщо ви використовуєте 3-жильний • Забезпечте, щоб рідина або
шнур живлення, для однофазного волога не потрапляли до точки
підключення: електричного підключення.
- коричневий (BRW) = L (фаза) Розміщення та закріплення
- синій (BLU) = N (нейтраль) пристрою (Pисунки 5, 6, 7, 8)
- зелений/жовтий провід (GR/YE) = (E) • Підготувавши місце установки
(заземлення) пристрою, переверніть плиту догори
Якщо ви використовуєте 5-жильний дном і поставте її на рівну поверхню.
шнур живлення, для однофазного • Прикріпіть ущільнювальну
підключення: прокладку, що постачається з
для однофазного підключення: пристроєм, навколо плити так,
104
щоб вона знаходилася на відстані мм.
1–2 мм усередині зовнішнього • Вирівняйте варильну поверхню
краю скла, як показано на рис. 5. зі стільницею, а потім поставте її
Забезпечте, що між обома кінцями, на стільницю. Варочна поверхня
а також між склом і прокладкою не повинна бути розміщена на
залишився зазор. стільниці завдяки пружинам, і вона
• Закрутіть і закріпіть монтажні повинна бути легко закріплена.
пружини, що постачаються з • Під час розміщення плити на
пристроєм, закріпивши в їх робочій поверхні забезпечте
посадочному місці на нижньому паралельність робочої поверхні та
корпусі плити, як показано на рис. плити.
6. (Деякі моделі можуть постачатися Остаточна перевірка
користувачу з прикріпленими до • Після закінчення монтажу увімкніть
пристрою пружинами). електропостачання.
• Знову переверніть плиту і • Перед першим використанням
відрегулюйте її положення відносно виробу прочитайте посібник
робочої поверхні, а потім установіть користувача.
її на робочій поверхні. Необхідно, • Переконайтеся, що кожна варильна
щоб плита була розміщена на поверхня нагрівається.
робочої поверхні за допомогою Демонтаж пристрою
пружин і легко піддавалася • Відключіть пристрій від мережі
закріпленню. електроживлення.
• Під час розміщення плити на • Якщо пристрій закріплено
робочій поверхні забезпечте додатковими затискачами, спочатку
паралельність робочої поверхні викрутіть гвинти затискачів.
та плити. Якщо неможливо • Зніміть плиту, натиснувши знизу
досягнути паралельності поверхонь, плити вгору.
прикріпіть додаткові монтажні
затискачі, що постачаються з
пристроєм, як показано на рис. 8.
На рис. 8 відображено можливі
місця встановлення затискачів.
(Розташування, де можна закріпити
затискачі, можуть різнитися
залежно від моделі виробу. Ви
можете під’єднувати відповідно
до отворів для кріплення на
виробі.) Забезпечте паралельність,
прикріпивши затискачі до
відповідних місць. Тип і кількість
затискачів, що постачаються з
виробом, можуть відрізнятися
залежно від моделі виробу.
Розміщення та закріплення
пристрою (Pисунки 9)
• Малюнок 9 наведено для моделей
з кріпильними пружинами та
ущільнювальною прокладкою,
прикріпленими до виробу. Для цих
моделей ігноруйте малюнки 5-6-7-8.
Для цих моделей вважайте виміри
ширини та глибини, написані в
посібнику користувача, більше 10
105
‫באיור ‪ .8‬איור ‪ 8‬מציג את מקומות ההתקנה‬
‫האפשריים עבור המהדקים‪(.‬המיקומים שבהם‬
‫ניתן לחבר את המהדקים עשויים להשתנות‬
‫בהתאם לדגם המוצר‪ .‬ניתן להתחבר בהתאם‬
‫לחורי ההרכבה במוצר שלך‪ ).‬וודא את‬
‫ההקבלה על ידי הצמדת המהדקים למקומות‬
‫המתאימים‪ .‬סוג וכמות המהדקים המסופקים‬
‫עם המוצר עשויים להשתנות בהתאם לדגם‬
‫הצבה ואבטחת המכשיר (איורים ‪)9‬‬
‫•איור ‪ 9‬מיועד לדגמים עם קפיצי הרכבה ואטם‬
‫איטום המחוברים למוצר‪ .‬עבור דגמים אלה‪,‬‬
‫התעלם מהתמונות ‪ .5-6-7-8‬בדגמים אלה‪,‬‬
‫שקול את מידות הרוחב והעומק הכתובות‬
‫במדריך למשתמש כ ‪ -10‬מ»מ יותר‪.‬‬
‫•יישר את הכיריים עם משטח העבודה ואז הניח‬
‫אותו על משטח העבודה‪ .‬הכיריים יונחו על‬
‫משטח העבודה בזכות הקפיצים‪ ,‬והוא יהיה‬
‫מאובטח בקלות‪.‬‬
‫•וודאו שהכיריים ומשטח העבודה מקבילים‬
‫בזמן שתניחו את הכיריים על המשטח‪.‬‬
‫בדיקה סופית‬
‫•המוצר‪.‬‬
‫בדיקה סופית‬
‫•לאחר השלמת ההתקנה‪ ,‬פתחו את זרם‬
‫החשמל‪.‬‬
‫•קראו את הוראות ההפעלה לפני ההפעלה‬
‫הראשונה של המכשיר‪.‬‬
‫•וודאו שכל להבת בישול מתחממת‪.‬‬
‫הסרת המכשיר‬
‫•נתקו את זרם החשמל למכשיר‪.‬‬
‫•אם המכשיר מאובטח עם המהדקים הנוספים‪,‬‬
‫הסירו תחילה את הברגים של המהדקים‪.‬‬
‫הסירו את הכיריים על ידי לחיצה כלפי מעלה‬
‫מתחתית הכיריים‪.‬‬
‫אם כבל החשמל הוא מסוג של ‪ 5‬מוליכים לחיבור‬ ‫•אין להעביר את חיבורי החשמל מעל משטחים‬
‫שתי‪-‬פאזות‪:‬‬ ‫חמים‪ .‬אחרת‪ ,‬בידוד הכבלים עלול להנמס‬
‫‪ )BRW( -‬חום = ‪( L1‬פאזה)‬ ‫ולגרום להתלקחות מקצר חשמלי של הכיריים‪.‬‬
‫‪ )BLA( -‬שחור = ‪( L2‬פאזה)‬ ‫במקרה של נזק לכבל החשמל‪ ,‬יש להחליפו‬
‫‪ )GRE/BLU( -‬כחול ‪/‬אפור= ‪( N‬ניטראלי)‬ ‫על ידי חשמלאי מוסמך‪ .‬אחרת‪ ,‬קיימת סכנת‬
‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬ ‫התחשמלות‪ ,‬יצירת קצר או התלקחות!‬
‫אם כבל החשמל הוא מסוג של ‪ 4‬מוליכים לחיבור‬ ‫•במהלך ביצוע החיווט‪ ,‬יש להישמע לתקנות‬
‫שתי‪-‬פאזות‪:‬‬ ‫החשמל הלאומיות‪/‬המקומיות ולהשתמש‬
‫‪ )BRW( -‬חום = ‪( L1‬פאזה)‬ ‫בשקע‪/‬קו מתח המתאימים לתקע הכיריים‪.‬‬
‫‪ )BLA( -‬שחור = ‪( L2‬פאזה)‬ ‫במקרה שמגבלות ההספק החשמלי של המוצר‬
‫‪ )BLU( -‬כחול = ‪( N‬ניטראלי)‬ ‫אינן בגבולות הקיבולת של השקע והתקע‪ ,‬יש‬
‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬ ‫לחבר את המוצר ישירות באמצעות התקנה‬
‫אם כבל החשמל הוא מסוג של ‪ 4‬מוליכים לחיבור‬ ‫קבועה ישירות ללא שימוש בשקע‪/‬ותקע‪.‬‬
‫חד‪-‬פאזי‪:‬‬ ‫•וודאו שהנתיך תואם לנתוני המכשיר‪.‬‬
‫‪ )BRW/ BLA( -‬חום‪ /‬שחור = ‪( L‬פאזה)‬ ‫•ההתקנה חייבת להיות תואמת לתקנות‬
‫‪ )BLU( -‬כחול = ‪( N‬ניטראלי)‬ ‫המקומיות‪.‬‬
‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬ ‫•נתוני אספקת החשמל חייבים להתאים‬
‫אם סוג כבל האספקה שלך הוא מסוג ‪ 5‬מוליכים‪,‬‬ ‫לנתונים המפורטים בתווית הסיווג של המוצר‪.‬‬
‫לחיבור תלת פאזי‪:‬‬ ‫תווית הסיווג בתחתית הכיריים‪.‬‬
‫‪ )BRW( -‬חום = ‪( L1‬פאזה)‬ ‫•כבל החשמל של המוצר שלך חייב לעמוד‬
‫‪ )BLA( -‬שחור = ‪( L2‬פאזה)‬ ‫בערכים המופיעים בטבלה "מפרט טכני"‪.‬‬
‫‪ )GRE( -‬אפור = ‪( L3‬פאזה)‬ ‫•אם המכשיר מחובר ישירות לחשמל‪ :‬אם לא‬
‫‪ )BLU( -‬כחול = ‪( N‬ניטראלי)‬ ‫ניתן לנתק את כל החיבורים לאספקת החשמל‪,‬‬
‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬ ‫יש לחבר יחידת ניתוק עם מרווח מגע של ‪3‬‬
‫להגנה על המכשיר מפני התלקחות‪:‬‬ ‫מ"מ לפחות (נתיך‪ ,‬מתג בטיחות מחבר) כאשר‬
‫•וודאו שתקע המוצר מחובר היטב לשקע כדי‬ ‫כל הקטבים של יחידת ניתוק זו יהיו צמודים‬
‫למנוע קשת‪.‬‬ ‫ל (לא על) המכשיר בהתאם להוראות ‪.IEE‬‬
‫•אל תשתמשו בכבלים פגומים או בכבלים‬ ‫אי מילוי הנחיה זו עלול לגרום לבעיות הפעלה‬
‫מאריכים‪.‬‬ ‫וביטול אחריות המכשיר‪.‬‬
‫•וודאו שנוזלים או לחות אינם נגישים לנקודת‬ ‫•מומלץ להשתמש בהגנה נוספת של ממסר‬
‫החיבור החשמלית‪.‬‬ ‫פחת לזרם שיורי‪.‬‬
‫הצבה ואבטחת המכשיר (איורים ‪)5-6-7-8‬‬ ‫אם למכשיר כבל חשמל ושקע‪:‬‬
‫•לאחר הכנת מקום ההתקנה של המכשיר‪,‬‬ ‫•חיבור המכשיר לזרם החשמל יעשה על ידי‬
‫הפכו את הכיריים והניחו אותם על משטח‬ ‫חיבור התקע לשקע מוארק‪.‬‬
‫שטוח‪.‬‬ ‫אם למכשיר כבל חשמל ללא תקע‪:‬‬
‫•הצמידו את האטם שסופק עם המכשיר סביב‬ ‫•חיבור החשמל יתבצע בהתאם להנחיות‬
‫הכיריים כך שיהיה במרחק של ‪ 1-2‬מ"מ‬ ‫הבאות ובהתאם לסוג הכבל‪ .‬סוג כבל החשמל‬
‫מהקצה החיצוני של הזכוכית כמוצג באיור ‪.5‬‬ ‫של המכשיר מצוין בפרק "מפרט" של חוברת‬
‫הקפידו להשאיר מרחק בין שתי הקצוות‪ ,‬ובין‬ ‫ההוראות‪.‬‬
‫הזכוכית והאטם‪.‬‬ ‫אם כבל החשמל הוא מסוג של ‪ 3‬מוליכים לחיבור‬
‫•הבריגו ואבטחו את קפיצי ההתקנה המסופקים‬ ‫חד‪-‬פאזי‪:‬‬
‫עם המכשיר על ידי הצמדתם למקומם על‬ ‫‪ )BRW( -‬חום = ‪( L‬פאזה)‬
‫התושבת התחתונה של הכיריים‪ ,‬כפי שמוצג‬ ‫‪ )BLU( -‬כחול = ‪( N‬ניטראלי)‬
‫באיור ‪( .6‬בחלק מהדגמים‪ ,‬יתכן והקפיצים‬ ‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬
‫הללו כבר מחוברים במפעל)‪.‬‬ ‫אם כבל החשמל הוא מסוג של ‪ 5‬מוליכים לחיבור‬
‫•הפכו חזרה את הכיריים וישרו אותן עם משטח‬ ‫חד‪-‬פאזי‪:‬‬
‫העבודה והניחו על המשטח‪ .‬הכיריים יונחו‬ ‫לחיבור חד‪-‬פאזי‬
‫על משטח העבודה הודות לקפיצים ויאובטחו‬ ‫‪ )BRW/BLA( -‬חום‪/‬שחור = ‪( L‬פאזה)‬
‫בקלות‪.‬‬ ‫‪ )GRE/BLU( -‬כחול ‪/‬אפור= ‪( N‬ניטראלי)‬
‫•וודאו שהכיריים ומשטח העבודה מקבילים‬ ‫(הארקה)‬ ‫‪ )GR/YE( -‬חוט ירוק‪/‬צהוב = (‪)E‬‬
‫בזמן שתניחו את הכיריים על המשטח‪ .‬אם‬
‫הם לא מקבילים‪ ,‬חברו את מהדקי ההתקנה‬
‫הנוספים המצורפים למכשיר כפי שמוצג‬
‫•יש להשאיר מרחק של ‪ 65‬מ"מ לכל הפחות בין‬ ‫עב'‪-‬הוראות בטיחות‬
‫לוח העץ ופני משטח העבודה‪( .‬איור ‪)'3a‬‬ ‫•לשמירת על תוקף האחריות‪ ,‬יש להתקין את‬
‫•אוורור‪ :‬להפעלה יעילה של המכשיר‪ ,‬יש‬ ‫המכשיר בעזרת אדם המוסמך לכך בהתאם‬
‫להשאיר מרווח אוורור באזור שמתחת‬ ‫לתקנות‪ .‬היצרן לא יישא באחריות לנזקים‬
‫למכשיר‪ .‬לצורך כך‪ ,‬יש לפתוח חור אוורור‬ ‫הנובעים מהליכים המבוצעים על ידי אנשים‬
‫שמידותיו ‪ 550x45‬מ"מ לכל הפחות‪ ,‬כמוצג‬ ‫בלתי מורשים‪ ,‬וכתוצאה מכך האחריות עשויה‬
‫באיור ‪.3a‬‬ ‫להתבטל‪.‬‬
‫אם המכשיר מותקן מעל תנור‪( :‬איור ‪)'3b‬‬ ‫•באחריות הלקוח להכין את המיקום בו יונח‬
‫•* עובי משטח העבודה יהיה לפחות ‪ 28‬מ"מ‪.‬‬ ‫המכשיר ולהכין את התקנת החשמל‪.‬‬
‫המידה תהיה לפחות ‪ 32‬מ"מ אם המכשיר‬ ‫•המכשיר יותקן בהתאם לכל תקנות הגז ו‪/‬או‬
‫מותקן בהתקנה שטוחה‪( .‬איור ‪)'3b‬‬ ‫החשמל המקומיות‪.‬‬
‫•אוורור‪ :‬להפעלה יעילה של המכשיר‪ ,‬יש‬ ‫•לפני ההתקנה‪ ,‬הסירו את כל חומרי האריזה‬
‫להשאיר מרווח אוורור באזור שמתחת‬ ‫והמסמכים הנמצאים בתוך המכשיר ובדקו אם‬
‫למכשיר‪ .‬לאפשרות של אוורור מתאים‪ ,‬יש‬ ‫קיים נזק למכשיר‪ .‬אין להתקין את המכשיר אם‬
‫להשאיר מרחק מינימלי של ‪ 4‬מ"מ בין המשטח‬ ‫נגרם לו נזק‪.‬‬
‫התחתון של הכיריים לדופן העליונה של התנור‬ ‫•וודאו כי המשתמש אינו יכול להגיע לחיבורי‬
‫(איור ‪ .)3b‬בנוסף‪ ,‬יש להשאיר חתך בגודל‬ ‫החשמל לאחר ההתקנה‪.‬‬
‫‪ 35x500‬מ"מ בתחתית הארון שבו ממוקם‬ ‫•לבשו תמיד כפפות מגן במהלך השינוע‬
‫התנור‪( .‬איור ‪)3b‬‬ ‫וההתקנה‪.‬‬
‫אוורור‬ ‫•נתק חיבורי חשמל הנמצאים באזור ההתקנה‬
‫•האוורור משפיע ישירות על יכולות החימום של‬ ‫לפני תחילת ההתקנה‪.‬‬
‫המכשיר‪ .‬גם אם לא מתגלות בעיות בבדיקות‬ ‫•משטחי הארונות שעליהם יותקן המכשיר יהיו‬
‫הראשונות‪ ,‬הן עלולות לגרום לירידה בביצועים‬ ‫עמידים בחום (מינימום ‪C°‬‏‪.) 100‬‬
‫בזמן בישול ממושך יותר כאשר לא יהיה אוורור‬ ‫•לפני התקנת המכשיר‪ ,‬וודאו כי הארונות‬
‫נכון‪ .‬וודאו שהקריטריונים ‪ '3a‬ו‪ '3b-‬ממולאים‬ ‫נמצאים במצב ישר ואופקי והם מקובעים‪.‬‬
‫לגבי התאמת הארון‪.‬‬ ‫•אין להתקין רצועות בידוד חום על הארונות‬
‫בהם יותקן המכשיר‪.‬‬
‫התקנת המכשיר‬ ‫•המידות המפורטות בתרשים ההתקנה הן‬
‫חיבור חשמל של המכשיר‬ ‫במ"מ‪.‬‬
‫•חברו את המכשיר לשקע‪/‬קו מוארקים עם דרוג‬
‫המתח וההגנה המפורטים ב"מפרט הטכני‬ ‫הכנת הארונות בהם יותקן המכשיר‬
‫"‪ .‬התקנת הארקה חיבת להתבצע על ידי‬ ‫(איורים ‪)1-2-3‬‬
‫חשמלאי מוסמך אם שימוש במוצר נעשה עם‬ ‫המכשיר מיועד להתקנה במשטחי עבודה זמינים‪.‬‬
‫שנאי או בלעדיו‪ .‬החברה לא תישא באחריות‬ ‫יש לשמור על מרחק בטוח בין המכשיר לבין קירות‬
‫לכל בעיה שתתעורר בעקבות התקנת הארקה‬ ‫וארונות המטבח‪( .‬איור ‪)1‬‬
‫שאינה בהתאם לתקנות המקומיות‪.‬‬ ‫המרווח שבו יונח המכשיר על משטח העבודה‬
‫•נתקו את המכשיר מזרם החשמל לפני התחלת‬ ‫ייחתך בהתאם למידות הנתונות באיור ‪.1‬‬
‫התקנת החשמל‪ .‬סיכון להתחשמלות‪.‬‬ ‫* אם למכשיר אין מכסה‪ ,‬השאירו מרחק של ‪750‬‬
‫•חיבור המכשיר לזרם החשמל חייב להיעשות‬ ‫מ"מ ממשטח הכיריים לרהיטים‪.‬‬
‫על ידי אדם מוסמך ומורשה‪ .‬היצרן לא יישא‬ ‫אם מותקן מכסה‪/‬קולט אדים מעל המכשיר‪ ,‬השאירו‬
‫באחריות לכל נזק שעלול להתרחש כתוצאה‬ ‫מרחק להתקנה כמתואר במדריך ההפעלה של‬
‫מפעולות שבוצעו על ידי אנשים בלתי מורשים‪.‬‬ ‫המכסה‪/‬קולט האדים‪.‬‬
‫•יש להתקין את המכשיר כך שניתן יהיה לנתק‬ ‫** המרחק המינימלי בין הארונות חייב להיות שווה‬
‫אותו מהחשמל‪ .‬הניתוק יתבצע על ידי מתג‬ ‫לרוחב הכיריים‪.‬‬
‫המובנה במכשיר‪ ,‬על פי תקנות הבנייה‪.‬‬ ‫התקנה שטוחה‪( :‬איור ‪)2‬‬
‫•החלק התחתון של הכיריים מתחמם וגם‬ ‫•אם ברצונכם להתקין את המכשיר בצורה‬
‫במהלך השימוש‪ .‬אסור שחיבורי חשמל יגעו‬ ‫שטוחה‪ ,‬עיינו באיור ‪ 2‬לגבי מידות החיתוך של‬
‫במשטח התחתון‪ ,‬אחרת החיבורים עלולים‬ ‫משטח העבודה‪.‬‬
‫להיפגע‪.‬‬
‫אם המכשיר מותקן מעל מגירה‪( :‬איור ‪)'3a‬‬
‫•אם המכשיר יותקן על מגירה‪ ,‬יש להתקין לוח‪/‬‬
‫משטח עץ בין המגירה לכיריים‪ .‬יש להשאיר‬
‫מרחק בהתאם למידות המצוינות‪( .‬איור ‪)'3a‬‬
‫הוראות התקנה‬

‫‪HE‬‬

‫‪R.AG/22.07.2022/185.2620.93‬‬

You might also like